Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,660 --> 00:00:23,960
{\an8}Hey man, how's it going?
2
00:00:25,280 --> 00:00:27,180
{\an8}Engine started making a funny noise.
3
00:00:27,181 --> 00:00:28,683
{\an8}You know anything about cars?
4
00:00:30,280 --> 00:00:32,293
Yeah, I know a little bit.
5
00:00:33,320 --> 00:00:34,859
I'll take a look at it for you.
6
00:00:34,860 --> 00:00:36,960
Aw thanks, man, we really appreciate it.
7
00:00:37,984 --> 00:00:40,149
{\an8}Aw, that's Nat, don't mind him.
8
00:00:40,150 --> 00:00:41,900
{\an8}Let me get a flashlight real quick.
9
00:00:43,040 --> 00:00:45,503
{\an8}Turn it over a little bit, buddy, let me listen to it.
10
00:00:46,385 --> 00:00:47,718
{\an8}Nothing.
11
00:01:24,730 --> 00:01:27,169
Hey.
Howdy.
12
00:01:27,170 --> 00:01:29,079
What's you out on the road so late for?
13
00:01:29,080 --> 00:01:30,937
Stopped to help someone.
14
00:01:30,938 --> 00:01:33,529
There's your first mistake.
15
00:01:33,530 --> 00:01:34,363
Yeah.
16
00:01:35,494 --> 00:01:37,759
I got my bike stolen in return.
17
00:01:37,760 --> 00:01:39,838
Is that a problem around here?
18
00:01:39,839 --> 00:01:42,559
No, not if you know the right people.
19
00:01:42,560 --> 00:01:44,025
You know the right people?
20
00:01:44,026 --> 00:01:46,163
No, not in the helpful way.
21
00:01:52,060 --> 00:01:52,893
Appreciate it.
22
00:01:59,340 --> 00:02:01,413
Name's Jesse.
Simon.
23
00:02:04,140 --> 00:02:07,429
You know Jesus?
Yeah, of course.
24
00:02:07,430 --> 00:02:08,713
Church every Sunday, why?
25
00:02:10,720 --> 00:02:13,803
Bible says share the Gospel, it's what I try to do.
26
00:02:15,030 --> 00:02:15,917
Fair enough.
27
00:02:29,141 --> 00:02:29,973
I'd say good luck finding your bike
28
00:02:29,974 --> 00:02:31,987
but there's not much of that around here.
29
00:02:33,710 --> 00:02:34,859
I'd really like to help you, man
30
00:02:34,860 --> 00:02:37,333
but I gotta see a guy, take care of something else.
31
00:02:39,270 --> 00:02:41,253
Thank you, Jesse, God bless you.
32
00:03:10,028 --> 00:03:12,843
Can I get some more water, Dixie?
33
00:03:13,677 --> 00:03:16,789
Hey Dixie, you should see this man fight,
34
00:03:16,790 --> 00:03:18,179
I tell you he's an animal.
35
00:03:18,180 --> 00:03:19,329
Get us a round of drinks here,
36
00:03:19,330 --> 00:03:21,819
we need to celebrate our new champ, Bob!
37
00:03:21,820 --> 00:03:25,179
Get up there good buddy, get right up there.
38
00:03:25,180 --> 00:03:26,384
Hey, let's do a little toast okay.
39
00:03:26,385 --> 00:03:27,433
Yeah, yeah.
40
00:03:27,434 --> 00:03:29,886
All right
Oh my God,
41
00:03:29,887 --> 00:03:31,129
you should have seen Bobby.
42
00:03:31,130 --> 00:03:33,390
To our champ, Bob.
43
00:03:33,391 --> 00:03:35,829
Yes.
Ah, he needs a better name.
44
00:03:35,830 --> 00:03:37,342
Yeah, he does.
45
00:03:37,343 --> 00:03:40,239
All right.
Don't woof it.
46
00:03:40,240 --> 00:03:41,843
Dozer.
Yeah.
47
00:03:41,844 --> 00:03:43,709
Make that shipment, huh?
48
00:03:43,710 --> 00:03:45,298
Here you go, thank you buddy.
49
00:03:45,299 --> 00:03:46,523
All right, all right, all right.
50
00:03:47,760 --> 00:03:50,457
Ringo, yeah brother job well done.
51
00:03:50,458 --> 00:03:53,801
And Bob, good job.
52
00:03:53,802 --> 00:03:55,473
Where's mine?
53
00:03:58,784 --> 00:04:00,649
You know I'm sorry Diego, you're just gonna have to train
54
00:04:00,650 --> 00:04:01,483
a little harder.
55
00:04:03,260 --> 00:04:05,543
Hey, Dozer, where are you headed?
56
00:04:06,784 --> 00:04:08,009
I've got a date.
57
00:04:08,010 --> 00:04:11,094
You're gonna make us celebrate the night without you?
58
00:04:11,095 --> 00:04:11,928
All right you all can handle it.
59
00:04:15,623 --> 00:04:17,790
All right where were we?
60
00:04:49,793 --> 00:04:51,173
Help you stranger?
61
00:04:52,100 --> 00:04:53,700
That punk stole my motorcycle.
62
00:04:57,360 --> 00:05:00,405
What, you don't really believe that Sheriff, do you?
63
00:05:00,406 --> 00:05:03,459
I bought that bike up in Lubbock, six days ago.
64
00:05:03,460 --> 00:05:05,919
Then why does it got California plates on it?
65
00:05:05,920 --> 00:05:07,473
That doesn't mean anything.
66
00:05:08,390 --> 00:05:10,110
It's my bike.
67
00:05:10,111 --> 00:05:12,709
It's gonna take more than words to prove that, mister?
68
00:05:12,710 --> 00:05:14,109
Stranger.
69
00:05:14,110 --> 00:05:16,193
You got a title for that bike?
70
00:05:16,194 --> 00:05:18,733
In my pockets, no.
71
00:05:19,923 --> 00:05:22,783
Title's everything, gotta have a title.
72
00:05:24,746 --> 00:05:26,689
It doesn't work that way.
73
00:05:26,690 --> 00:05:29,040
You don't decide how things work around here.
74
00:05:30,510 --> 00:05:33,149
Have a nice walk out of town.
75
00:05:33,150 --> 00:05:34,199
Watch it now.
76
00:05:34,200 --> 00:05:36,826
Tell you what, we got a player late,
77
00:05:36,827 --> 00:05:39,559
take his spot, maybe you'll win that bike
78
00:05:39,560 --> 00:05:41,039
off my nephew here.
79
00:05:41,040 --> 00:05:43,519
I'm not much on gambling,
80
00:05:43,520 --> 00:05:45,020
I don't have the money for it.
81
00:05:46,620 --> 00:05:47,453
Neville.
82
00:05:53,450 --> 00:05:55,539
And what are you the town banker?
83
00:05:55,540 --> 00:05:56,973
Yes, sir I am.
84
00:05:58,660 --> 00:06:01,639
Like I said, I don't like to gamble
85
00:06:01,640 --> 00:06:03,313
especially with what's not mine.
86
00:06:05,150 --> 00:06:07,393
It's a gift, you'd be doing me the favor.
87
00:06:16,150 --> 00:06:18,139
The lot is cast to the lap
88
00:06:18,140 --> 00:06:20,923
but the whole disposal thereofs is the Lord's.
89
00:06:25,350 --> 00:06:26,433
That's Proverbs.
90
00:06:32,080 --> 00:06:33,563
Any of you all know Jesus?
91
00:06:35,800 --> 00:06:38,253
Nobody asked you to go bring Jesus into this.
92
00:06:39,759 --> 00:06:42,049
I don't go anywhere without Jesus.
93
00:06:42,050 --> 00:06:43,623
Well can I get you a drink?
94
00:06:44,770 --> 00:06:45,603
No ma'am.
95
00:06:47,532 --> 00:06:49,163
We have a gentleman.
96
00:06:50,000 --> 00:06:54,459
Now if you'd let me, Melody, I'll show you a gentleman.
97
00:06:54,460 --> 00:06:56,389
Oh, really is that right?
98
00:06:56,390 --> 00:06:57,222
Here's, your gentleman.
99
00:06:57,223 --> 00:06:58,810
Oh really.
Yes ma'am.
100
00:07:00,222 --> 00:07:03,043
Oh, you break my heart.
101
00:07:10,530 --> 00:07:12,230
Found someone to take your spot.
102
00:07:13,110 --> 00:07:16,559
What, no Richard, come on, you're not cutting me
103
00:07:16,560 --> 00:07:17,393
out of this.
104
00:07:18,230 --> 00:07:20,809
I had to beat someone that's in my vehicle to be here.
105
00:07:20,810 --> 00:07:22,193
I just ran across town.
106
00:07:25,890 --> 00:07:26,723
Buy me in.
107
00:07:29,200 --> 00:07:32,423
Let him play, Richard, someone's gotta keep you honest.
108
00:07:33,700 --> 00:07:35,663
Someone needs to keep you employed.
109
00:07:37,552 --> 00:07:41,135
Honest.
110
00:07:44,620 --> 00:07:47,689
We take care of our own, our own takes care of us, huh?
111
00:07:47,690 --> 00:07:48,913
Give me them cards back now.
112
00:08:02,280 --> 00:08:03,113
Cut them.
113
00:08:11,580 --> 00:08:14,893
See we play fair.
114
00:08:23,333 --> 00:08:24,313
Hey.
Hey.
115
00:08:25,380 --> 00:08:27,030
I'm happy to see you.
You too.
116
00:08:30,099 --> 00:08:31,139
I'm sorry in advance but they me on call for tonight
117
00:08:31,140 --> 00:08:33,269
so we have to pray that nothing happens.
118
00:08:33,270 --> 00:08:35,633
Pray we shall.
So, where are we going?
119
00:08:36,500 --> 00:08:38,139
It's a surprise.
120
00:08:38,140 --> 00:08:39,529
I like surprises.
121
00:08:39,530 --> 00:08:42,733
Good, oh come on don't be nothing bad.
122
00:08:50,980 --> 00:08:54,459
I can't avoid it, I'm sorry
123
00:08:54,460 --> 00:08:56,629
I gotta go.
Okay.
124
00:08:56,630 --> 00:08:58,480
I guess I'm not the only one on call.
125
00:08:59,540 --> 00:09:02,333
Yeah, rain check?
Rain check.
126
00:09:10,730 --> 00:09:11,843
Call you tomorrow.
127
00:09:29,913 --> 00:09:32,650
Does anybody else need anything?
128
00:09:32,651 --> 00:09:36,149
No thanks.
129
00:09:36,150 --> 00:09:39,434
One second now this, this is yours.
130
00:09:39,435 --> 00:09:40,435
Thank you.
131
00:09:42,667 --> 00:09:44,808
What.
Well I gotta do something
132
00:09:44,809 --> 00:09:46,895
to get her to go out with me.
133
00:09:46,896 --> 00:09:48,216
Isn't that right, darling?
134
00:09:48,217 --> 00:09:51,499
Oh, it's gonna take a whole lot more
135
00:09:51,500 --> 00:09:53,143
than just chips, darling.
136
00:10:00,020 --> 00:10:01,083
Your bet lover boy.
137
00:10:03,437 --> 00:10:04,270
I know that.
138
00:10:07,834 --> 00:10:09,234
What is that four?
Six.
139
00:10:11,370 --> 00:10:12,620
Looked like four to me.
140
00:10:13,640 --> 00:10:14,690
Calling me a cheat?
141
00:10:15,930 --> 00:10:18,449
Not the biggest cheat at this table.
142
00:10:18,450 --> 00:10:19,603
Hey watch it.
143
00:10:20,850 --> 00:10:23,500
I thought you were all about keeping things honest?
144
00:10:25,040 --> 00:10:27,213
Tate, how much did you really put in there?
145
00:10:28,450 --> 00:10:31,050
Uncle Richie, you gonna let him interrogate me?
146
00:10:31,051 --> 00:10:31,983
Answer the question.
147
00:10:33,940 --> 00:10:34,773
Six.
148
00:10:38,370 --> 00:10:39,203
You heard him.
149
00:10:43,680 --> 00:10:45,649
Just turn the other cheek,
150
00:10:45,650 --> 00:10:47,350
it's easier for everyone that way.
151
00:10:49,740 --> 00:10:53,313
I'll suffer myself to defrauded, for a time.
152
00:10:59,594 --> 00:11:01,753
It was your call.
153
00:11:06,640 --> 00:11:07,473
Two pair.
154
00:11:16,770 --> 00:11:21,770
Take a breather, Tate, go outside get yourself some air.
155
00:11:47,922 --> 00:11:49,339
For the buy in.
156
00:11:51,814 --> 00:11:53,453
That was a gift.
157
00:11:54,830 --> 00:11:57,630
I got a feeling that gifts from you come with strings.
158
00:11:58,525 --> 00:12:00,709
And I don't keep what's not mine.
159
00:12:00,710 --> 00:12:02,209
You know stranger you won a bit tonight,
160
00:12:02,210 --> 00:12:04,860
why don't you do us another favor cash out and leave.
161
00:12:08,290 --> 00:12:10,490
You don't want me leaving without my keys.
162
00:12:11,570 --> 00:12:13,439
The wrong people see you and your nephew riding around
163
00:12:13,440 --> 00:12:16,413
on that bike, they'll tear this town apart.
164
00:12:18,090 --> 00:12:20,993
These from say friends or are they your enemies?
165
00:12:23,795 --> 00:12:25,563
Does it matter?
166
00:12:31,450 --> 00:12:32,437
I'll talk to him.
167
00:13:15,737 --> 00:13:19,839
There's some things you gotta understand stranger,
168
00:13:19,840 --> 00:13:22,853
Mr. Clinton is the only reason this town is still breathing.
169
00:13:25,030 --> 00:13:26,986
He provides a good half of the employment
170
00:13:26,987 --> 00:13:30,819
plus he takes up the slack when the funds are short,
171
00:13:30,820 --> 00:13:32,549
schools, churches--
172
00:13:32,550 --> 00:13:34,419
Sheriffs department.
173
00:13:34,420 --> 00:13:35,773
Yeah, that too.
174
00:13:38,940 --> 00:13:41,169
And Tate why would he steal my bike
175
00:13:41,170 --> 00:13:42,509
if his uncle's got all this?
176
00:13:42,510 --> 00:13:46,933
Allegedly or most likely.
177
00:13:56,111 --> 00:13:58,861
You like having to protect him?
178
00:13:59,710 --> 00:14:01,423
Some things I must abide.
179
00:14:02,410 --> 00:14:03,769
You a Bible believer?
180
00:14:03,770 --> 00:14:06,559
Of course I am but I can't use the Bible
181
00:14:06,560 --> 00:14:07,973
to protect this community.
182
00:14:10,360 --> 00:14:13,573
Do no evil that good may come of it.
183
00:14:17,230 --> 00:14:18,830
That's an easy verse to quote.
184
00:14:20,317 --> 00:14:21,813
Tell me about it.
185
00:14:23,582 --> 00:14:24,832
Break's over.
186
00:14:35,880 --> 00:14:39,423
Sorry friend, couldn't help you, your deal.
187
00:14:52,290 --> 00:14:53,619
Would you shoot him already.
188
00:14:53,620 --> 00:14:56,847
Oh, no, no, no, we don't need the cops coming here.
189
00:14:56,848 --> 00:14:58,579
What's going on?
190
00:14:58,580 --> 00:15:03,580
Well, Ringo made some comment and Diego wacks him
191
00:15:03,900 --> 00:15:05,309
with a pool cue and he's been holed up
192
00:15:05,310 --> 00:15:07,510
in the corner every since, he's got a knife.
193
00:15:09,360 --> 00:15:10,963
And a boat load of bottles.
194
00:15:12,420 --> 00:15:14,185
Can't you use him?
195
00:15:14,186 --> 00:15:16,436
No, no, no, risk him, no.
196
00:15:43,140 --> 00:15:43,973
You're up.
197
00:15:55,850 --> 00:15:56,843
Raise you five.
198
00:16:07,920 --> 00:16:09,733
One more of those isn't there?
199
00:16:11,716 --> 00:16:12,803
I suppose you're right.
200
00:16:24,420 --> 00:16:25,253
Check.
201
00:16:33,428 --> 00:16:35,043
Uncle Richard can you spot me a few?
202
00:16:36,550 --> 00:16:38,810
You've got anything left kid, throw it in
203
00:16:40,087 --> 00:16:41,453
or we let the fly out of this ointment.
204
00:16:47,930 --> 00:16:49,579
Guess you shouldn't have given all those chips
205
00:16:49,580 --> 00:16:51,480
to that pretty little girl should you?
206
00:17:12,910 --> 00:17:13,960
You first stranger.
207
00:17:18,793 --> 00:17:20,407
I believe they call that a flush.
208
00:17:32,390 --> 00:17:33,223
Bigger flush.
209
00:17:51,410 --> 00:17:53,653
I'll buy those keys off of you right now kid.
210
00:17:54,812 --> 00:17:55,645
What's it worth to you?
211
00:17:56,620 --> 00:17:57,623
Everything I got.
212
00:18:00,340 --> 00:18:01,290
Did you bring it?
213
00:18:03,328 --> 00:18:05,928
Neville, I told you to bring it, you said you would.
214
00:18:13,400 --> 00:18:17,263
So that's why you're here, I should have guessed.
215
00:18:18,550 --> 00:18:20,289
Why else would a good boy like you be playing
216
00:18:20,290 --> 00:18:21,563
at the devil's chance.
217
00:18:23,430 --> 00:18:25,830
'Cause he's got no choice like the rest of us.
218
00:18:32,000 --> 00:18:34,563
Just give me those keys all this is yours.
219
00:18:39,006 --> 00:18:40,423
You ain't giving him those chips.
220
00:18:42,490 --> 00:18:44,023
Thought you wanted me gone.
221
00:18:45,250 --> 00:18:47,403
We would rather he have less a chance of winning.
222
00:18:48,360 --> 00:18:49,193
Why?
223
00:18:50,613 --> 00:18:51,683
It ain't none of yours.
224
00:18:56,858 --> 00:19:00,193
These are my chips and I can do with them what I choose.
225
00:19:01,150 --> 00:19:02,850
You get to do what I let you do.
226
00:19:04,460 --> 00:19:05,410
Deal the next hand.
227
00:19:12,760 --> 00:19:14,260
Melody get us another drink.
228
00:19:39,370 --> 00:19:41,263
Come on kid, bet those keys.
229
00:19:43,871 --> 00:19:47,299
I can't someone else might win them.
230
00:19:47,300 --> 00:19:48,749
Sounds like Richard will let me buy them
231
00:19:48,750 --> 00:19:49,723
off anyone but you.
232
00:19:56,970 --> 00:19:57,953
Why Jesse.
233
00:19:59,019 --> 00:20:01,419
'Cause you're the only friend I got at this table.
234
00:20:01,420 --> 00:20:03,220
You're trying that friendship son.
235
00:20:28,939 --> 00:20:32,022
But you were so generous last time.
236
00:20:34,080 --> 00:20:34,913
How's that?
237
00:20:37,820 --> 00:20:38,833
It's much better.
238
00:20:57,170 --> 00:21:00,297
So you're here to win the debt off your pa's land?
239
00:21:02,890 --> 00:21:04,999
That scrubby piece of God forsaken dirt
240
00:21:05,000 --> 00:21:07,250
ain't worth nothing more than a poor foreman.
241
00:21:09,340 --> 00:21:12,153
What's the heck you gonna do with it, farm it.
242
00:21:13,160 --> 00:21:17,203
Fix it, farm it, raise some good kids
243
00:21:19,030 --> 00:21:20,283
worth passing it on to.
244
00:21:23,891 --> 00:21:25,263
No girl wants you Jesse.
245
00:21:26,410 --> 00:21:29,136
Especially now that you're forcing them to move on
246
00:21:29,137 --> 00:21:31,049
way out there to some old shack.
247
00:21:31,050 --> 00:21:34,313
Tate, what are you doing?
248
00:21:36,440 --> 00:21:37,490
Trying to help him?
249
00:21:40,520 --> 00:21:44,363
The best thing you do is walk away with your winnings.
250
00:21:46,789 --> 00:21:48,693
You're sinning just by being here, ain't that right?
251
00:21:51,030 --> 00:21:52,580
And you should take that land--
252
00:21:53,800 --> 00:21:54,989
Tate.
253
00:21:54,990 --> 00:21:57,293
Let me help here old man.
254
00:21:59,020 --> 00:22:00,359
You sell that worthless patch of earth
255
00:22:00,360 --> 00:22:02,239
to someone who can bear the debt.
256
00:22:02,240 --> 00:22:03,943
What like your uncle.
257
00:22:03,944 --> 00:22:05,476
Like my uncle, sure.
258
00:22:05,477 --> 00:22:07,560
You don't need this farm.
259
00:22:08,648 --> 00:22:13,676
Why don't you take that money and go out move to a city,
260
00:22:13,677 --> 00:22:17,569
buy yourself a fancy house and start going
261
00:22:17,570 --> 00:22:20,159
to one of them mega churches.
262
00:22:20,160 --> 00:22:22,629
Find yourself some local country's daughter,
263
00:22:22,630 --> 00:22:24,463
now don't that sound nice?
264
00:22:27,630 --> 00:22:32,630
You know what, you do that Tate, I'll make it work here.
265
00:22:35,410 --> 00:22:37,969
Turn this town back to what it used to be.
266
00:22:37,970 --> 00:22:40,993
Tate, shut your mouth.
267
00:22:46,110 --> 00:22:50,060
Fine then, just trying to help.
268
00:22:52,608 --> 00:22:54,277
But I can see you don't wanna go.
269
00:22:56,404 --> 00:22:58,407
You go ahead and work the dirt then,
270
00:22:59,470 --> 00:23:01,569
enjoy that sweating while all them city folks
271
00:23:01,570 --> 00:23:03,723
pass you by in them fancy cars.
272
00:23:05,461 --> 00:23:06,911
What are you talking about.
273
00:23:08,678 --> 00:23:10,323
There ain't nothing but dirt roads out that way.
274
00:23:11,870 --> 00:23:13,969
What you mean by that?
275
00:23:13,970 --> 00:23:16,474
Just a way of talking that's all.
276
00:23:16,475 --> 00:23:18,475
Don't mean nothing real.
277
00:23:21,660 --> 00:23:23,689
You said you needed Jessie's piece
278
00:23:23,690 --> 00:23:25,989
because it was cutting between your pasture land
279
00:23:25,990 --> 00:23:28,909
and you needed to move your cattle around easier.
280
00:23:28,910 --> 00:23:29,960
That's what I said.
281
00:23:30,820 --> 00:23:34,409
That bypass you were telling me about a few years ago,
282
00:23:34,410 --> 00:23:36,613
you said they decided against putting it in.
283
00:23:43,890 --> 00:23:45,233
That's what I said.
284
00:23:50,002 --> 00:23:52,299
You forgot to offer me my cut.
285
00:23:52,300 --> 00:23:55,828
Cut, you never wanna a cut.
286
00:23:55,829 --> 00:23:57,079
I think I do.
287
00:24:32,457 --> 00:24:34,279
I'm supposed to break one of your legs,
288
00:24:34,280 --> 00:24:37,419
give you some time in the hospital to think about things.
289
00:24:37,420 --> 00:24:40,693
Do us both a favor and act like that's what happened.
290
00:24:41,595 --> 00:24:43,923
And don't make me regret this.
291
00:24:46,610 --> 00:24:48,233
Why.
I don't know,
292
00:24:49,640 --> 00:24:51,503
I guess you could thank Jesus for it.
293
00:25:09,773 --> 00:25:10,606
15.
294
00:25:27,800 --> 00:25:31,283
There's your 15, 10 more to make it 25.
295
00:25:36,150 --> 00:25:36,983
Call.
296
00:25:52,736 --> 00:25:53,903
Let's go 30.
297
00:26:05,084 --> 00:26:05,917
50.
298
00:26:07,560 --> 00:26:10,330
Melody, looks like Tate needs another.
299
00:26:13,963 --> 00:26:14,796
Yes sir.
300
00:26:22,767 --> 00:26:24,747
I can take him.
301
00:26:26,890 --> 00:26:28,357
Wonder if it's bigger?
302
00:26:32,052 --> 00:26:33,273
Might as well sign those papers now.
303
00:26:36,470 --> 00:26:37,670
How much you got left?
304
00:26:44,455 --> 00:26:46,122
17, plus the keys.
305
00:26:51,210 --> 00:26:52,743
Let's go 20 for it all.
306
00:27:02,043 --> 00:27:04,159
I'll keep these for now.
307
00:27:04,160 --> 00:27:04,993
Fair enough.
308
00:27:12,390 --> 00:27:13,479
What ever happened to that pretty little diamond ring
309
00:27:13,480 --> 00:27:15,030
you were wearing the other day?
310
00:27:17,340 --> 00:27:20,013
I don't know what you're talking about.
311
00:27:20,014 --> 00:27:21,363
What ring.
312
00:27:21,364 --> 00:27:22,659
I thought that came from Tate.
313
00:27:22,660 --> 00:27:23,543
Which finger.
314
00:27:24,923 --> 00:27:25,755
Tate gave me the stupid ring--
315
00:27:25,756 --> 00:27:26,588
Stop talking.
316
00:27:26,589 --> 00:27:28,339
You are hurting me.
317
00:27:31,895 --> 00:27:32,728
Somebody please!
318
00:27:34,780 --> 00:27:36,417
Stop.
319
00:27:36,418 --> 00:27:38,018
Cut it out now, that's enough!
320
00:27:39,096 --> 00:27:41,873
What are doing?
321
00:27:43,200 --> 00:27:44,319
I'm arresting someone.
322
00:27:44,320 --> 00:27:45,203
Not him.
323
00:27:46,720 --> 00:27:48,619
He was gonna assault the lady.
324
00:27:48,620 --> 00:27:51,173
Now I abide a lot but I will not abide by that.
325
00:27:52,951 --> 00:27:54,284
Honey you're bleeding.
326
00:27:54,285 --> 00:27:55,117
It's okay.
327
00:27:55,118 --> 00:27:57,193
Honey, what do you mean honey?
328
00:27:59,810 --> 00:28:00,833
I mean this.
329
00:28:02,140 --> 00:28:04,839
I'm only ever put up with you so I didn't lose my job.
330
00:28:04,840 --> 00:28:07,157
Yeah, you might want to shut your mouth
331
00:28:07,158 --> 00:28:07,991
if you wanna keep that job.
332
00:28:08,970 --> 00:28:10,630
I wasn't planning on keeping it.
333
00:28:11,616 --> 00:28:13,239
You know what Tate, she wants to see your chips,
334
00:28:13,240 --> 00:28:15,683
now she's sat down with somebody with the biggest stack.
335
00:28:17,380 --> 00:28:18,930
What about when he loses those.
336
00:28:20,010 --> 00:28:22,466
I don't mind living in a shack.
337
00:28:22,467 --> 00:28:23,829
Enough talking let's finish the game.
338
00:28:23,830 --> 00:28:24,663
Hang on.
339
00:28:27,000 --> 00:28:30,009
I'm tired of playing with a guy with a bad temper, huh.
340
00:28:30,010 --> 00:28:31,859
I think I'm gonna call this off.
341
00:28:31,860 --> 00:28:33,779
I want you out of my bar.
342
00:28:33,780 --> 00:28:35,469
You can't do that.
343
00:28:35,470 --> 00:28:36,859
Boy, you've lived here all your life,
344
00:28:36,860 --> 00:28:38,748
you know what I can and can't do
345
00:28:38,749 --> 00:28:40,099
and there's not a whole lot I can't.
346
00:28:40,100 --> 00:28:41,389
Sheriff.
347
00:28:41,390 --> 00:28:42,663
Place your bet or fold.
348
00:28:46,350 --> 00:28:47,373
You hear me boy!
349
00:29:01,634 --> 00:29:03,551
Place my bet or fold.
350
00:29:05,880 --> 00:29:07,380
And whatever I put in there.
351
00:29:20,300 --> 00:29:21,533
You still in this?
352
00:29:30,181 --> 00:29:32,673
Sevens over fours, see if you can all beat that.
353
00:29:38,550 --> 00:29:39,423
Straight flush.
354
00:29:47,847 --> 00:29:50,147
Don't you touch them chips you cheat.
355
00:29:50,148 --> 00:29:50,980
Who you calling a cheat?
356
00:29:50,981 --> 00:29:53,840
You think I believe you magically came up with that hand?
357
00:29:55,890 --> 00:29:59,362
Don't you remember the line I told you from Proverbs.
358
00:29:59,363 --> 00:30:01,343
This is God's work.
359
00:30:08,200 --> 00:30:10,173
No, no, no!
Sit back.
360
00:30:11,190 --> 00:30:13,689
You best let him take what's his Richard!
361
00:30:13,690 --> 00:30:15,620
Oh, you stay out of this you lousy--
362
00:30:29,660 --> 00:30:30,493
Jessie.
363
00:30:35,700 --> 00:30:38,959
I expect a check for what's left after paying this off.
364
00:30:38,960 --> 00:30:40,310
I'll see that you get it.
365
00:30:46,510 --> 00:30:47,760
Sorry about everything.
366
00:30:53,400 --> 00:30:55,200
I guess now I know why I was here.
367
00:30:59,660 --> 00:31:00,910
You want your winnings?
368
00:31:04,610 --> 00:31:06,223
Just put them in with Jessie's.
369
00:31:07,957 --> 00:31:10,063
I got everything I need.
370
00:31:19,180 --> 00:31:20,130
For your trouble.
371
00:31:34,067 --> 00:31:35,484
We good?
Yeah.
372
00:31:38,052 --> 00:31:39,653
Dixie can I get a drink?
373
00:31:41,080 --> 00:31:42,280
Nah, something stronger.
374
00:31:56,113 --> 00:32:00,023
Hey!
375
00:32:11,383 --> 00:32:12,247
Thank you Simon.
376
00:32:14,690 --> 00:32:15,840
God bless you Jessie.
377
00:32:17,391 --> 00:32:19,639
You too Sheriff.
378
00:32:19,640 --> 00:32:20,680
You stay out of trouble.
379
00:32:20,681 --> 00:32:21,514
Yes sir.
380
00:32:22,440 --> 00:32:23,840
I guess we'll take my car?
381
00:32:24,919 --> 00:32:27,776
Yeah, could just walk for a bit.
382
00:32:27,777 --> 00:32:28,703
Okay.
383
00:32:52,150 --> 00:32:53,150
What's in the bag?
384
00:32:55,160 --> 00:32:55,993
A Bible.
385
00:32:58,130 --> 00:33:00,829
A man told me once that I done so much bad
386
00:33:00,830 --> 00:33:04,089
that God could never use me to do good.
387
00:33:04,090 --> 00:33:06,149
You think that relates to me?
388
00:33:06,150 --> 00:33:07,300
You think it doesn't?
389
00:33:08,610 --> 00:33:09,443
Was he right?
390
00:33:11,560 --> 00:33:14,156
I'm still trying to prove him wrong.
391
00:33:14,157 --> 00:33:18,059
Ain't it supposed to be the God in you
392
00:33:18,060 --> 00:33:19,310
that's proving him wrong?
393
00:33:23,715 --> 00:33:25,132
See you around.
27165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.