All language subtitles for MovieLinkBD.com - Iblis.Dalam.Kandungan.2.Deception.2025.720p.AAC.WEB-DL.h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,460 --> 00:01:22,860 Ibu! 2 00:01:37,770 --> 00:01:39,630 Gue nontonnya yang begini sih. 3 00:01:40,010 --> 00:01:42,530 Hmm, orang kamu yang bilang. 4 00:01:42,850 --> 00:01:45,830 Mending nonton gue sih daripada debat politik, ya kan? 5 00:01:46,190 --> 00:01:50,010 Cukup sekian dulu ya teman -teman semua ya. Terima kasih ya. Bye -bye. Makasih 6 00:01:50,010 --> 00:01:50,889 teman -teman. 7 00:01:50,890 --> 00:01:51,890 Bu, 8 00:01:52,350 --> 00:01:53,570 belum jalan sarapan dulu ya. 9 00:01:54,550 --> 00:01:55,550 Oke, 10 00:01:55,950 --> 00:01:57,030 makasih ya kak. 11 00:01:59,030 --> 00:02:00,030 Bu, bu, bu. 12 00:02:01,110 --> 00:02:02,810 Tapi ini udah pasti banget nih bu. 13 00:02:03,170 --> 00:02:04,450 Dinyat itu bakal capek. 14 00:02:05,090 --> 00:02:06,690 Katanya dokter Iman begitu sih. 15 00:02:07,960 --> 00:02:09,639 Ya, emang kenapa sih? 16 00:02:09,880 --> 00:02:11,820 Vito gak mau banget punya adik cewek. 17 00:02:12,120 --> 00:02:14,240 Ya, gak apa -apa juga sih kalau cewek, Bu. 18 00:02:14,720 --> 00:02:16,000 Tapi ini, lihat, Bu. 19 00:02:18,160 --> 00:02:19,160 Nih. 20 00:02:19,660 --> 00:02:20,660 Tuh. 21 00:02:21,840 --> 00:02:22,980 Vito udah nyelcing banyak. 22 00:02:23,760 --> 00:02:26,620 Ini mah kebanyakan, Vito. Gimana, Ibu, milihnya? 23 00:02:27,180 --> 00:02:29,820 Ya, lihat, Bu. Halunya kerewatan, Bu. 24 00:02:30,200 --> 00:02:32,100 Masa namanya pemain boleh dicetetin semua? 25 00:02:32,880 --> 00:02:35,080 Yang penting kan ini yang jago -jago. 26 00:02:35,480 --> 00:02:36,840 Keren berarti namanya lah. 27 00:02:37,180 --> 00:02:38,480 Ya iya, sama aja. Tapi cowok semua. 28 00:02:41,000 --> 00:02:42,000 Terus gimana? 29 00:02:42,820 --> 00:02:43,820 Jadi enggak. 30 00:02:44,080 --> 00:02:45,140 Mau suluin nama. 31 00:02:46,500 --> 00:02:47,478 Udah lah. 32 00:02:47,480 --> 00:02:49,080 Kalau begini kita mundur aja. 33 00:02:50,160 --> 00:02:51,420 Susah bikin nama cewek mah. 34 00:02:51,640 --> 00:02:56,160 Ya udah lah. Makanya nggak usah repot -repot. Orang ibu udah siapin nama buat 35 00:02:56,160 --> 00:02:57,160 adik kalian. 36 00:02:58,000 --> 00:02:59,000 Emang iya, Bu? 37 00:02:59,360 --> 00:03:00,520 Iya dong. 38 00:03:01,920 --> 00:03:02,920 Siapa? 39 00:03:05,060 --> 00:03:06,670 Eh, emang mau tahu? Tau. 40 00:03:07,110 --> 00:03:10,310 Tau lah, Bu. Nanti biar Vito nilai namanya bagus apa enggak. 41 00:03:11,130 --> 00:03:12,130 Saya apa, Bu? 42 00:03:12,530 --> 00:03:13,530 Beneran, nih. 43 00:03:14,630 --> 00:03:15,890 Langsung, Bu. Coba kasih tau. 44 00:03:17,010 --> 00:03:19,070 Sini, biar adiknya juga dengar. 45 00:03:19,890 --> 00:03:22,370 Nanti, Bu. Ini namanya. 46 00:03:23,430 --> 00:03:24,430 Nama. 47 00:03:27,530 --> 00:03:28,650 Kan bagus, kan? 48 00:03:29,290 --> 00:03:30,450 Iya, dong. 49 00:03:31,830 --> 00:03:32,830 Iya, deh. 50 00:03:33,090 --> 00:03:35,670 Gemes, tau. Kamu pasti setuju, ya? Kayaknya, ya. 51 00:03:38,990 --> 00:03:39,990 tinggi, Ibu. 52 00:03:40,110 --> 00:03:44,170 Kalau nggak diawasin, kasihan sama bayinya. 53 00:03:45,170 --> 00:03:49,070 Jadi lebih aman kalau Ibu itu dirawat beberapa hari sebelum hari ya. 54 00:03:51,070 --> 00:03:53,370 Tapi nanti dokter lainnya yang akan nanganin Ibu. 55 00:03:55,850 --> 00:03:58,890 Kenapa nggak sama dokter Iman? Emang dokter Iman nggak bisa? 56 00:03:59,170 --> 00:04:05,250 Jadi, minggu depan itu saya itu kebetulan pindah praktek rumah sakit 57 00:04:05,250 --> 00:04:06,490 kalau ke sini itu kalau diundang aja. 58 00:04:06,870 --> 00:04:08,230 Tapi Ibu nggak usah khawatir ya. 59 00:04:08,730 --> 00:04:10,590 Nanti gue akan saya rujuk ke dokter yang lain. 60 00:04:15,690 --> 00:04:17,930 Tapi kalau tetap mau sama saya sih bisa. 61 00:04:18,829 --> 00:04:22,130 Nanti gue akan dirawat di rumah sakit tempat saya praktek. 62 00:04:23,110 --> 00:04:24,910 Tapi semuanya kembali lagi ke ibu. 63 00:04:25,410 --> 00:04:26,910 Karena rumah sakitnya gak deket. 64 00:04:32,690 --> 00:04:33,690 Ibu yakin? 65 00:04:34,750 --> 00:04:35,750 Iya. 66 00:04:36,490 --> 00:04:40,310 Tapi ibu denger kan tadi rumah sakitnya jauh loh, Bu. Udah gitu di luar kota 67 00:04:40,310 --> 00:04:41,249 lagi. 68 00:04:41,250 --> 00:04:43,850 Ya, kalau soal jauh, kita kan bisa sewa mobil. 69 00:04:44,250 --> 00:04:45,270 Ya, oke. 70 00:04:45,490 --> 00:04:47,070 Iya, bukan masalah itu, Bu. 71 00:04:47,290 --> 00:04:50,890 Masalah aku sama Fitur gak boleh nungguin di rumah sakit. Aneh loh, Bu, 72 00:04:50,910 --> 00:04:56,130 peraturannya. Lo kan udah dijelasin sebelum persalinan, nanti ada proses 73 00:04:56,130 --> 00:05:01,590 dulu. Nah, yang mengawasi dokternya langsung. Kalau kamu di situ... 74 00:05:02,620 --> 00:05:03,620 Perhatikanlah, lama. 75 00:05:03,680 --> 00:05:07,520 Iya, justru itu, Bu. Aku tuh mau make sure semuanya baik -baik aja. Takutnya 76 00:05:07,520 --> 00:05:08,520 butuh apa -apa. 77 00:05:09,580 --> 00:05:10,680 Udah apa -apa. 78 00:05:11,320 --> 00:05:14,060 Ibu mau make business sekarang. Kamu yang urus administrasinya deh ya. 79 00:05:15,120 --> 00:05:16,340 Gitu, teman ikalan ya. 80 00:05:21,980 --> 00:05:24,120 Ini sih, ada yang bisa saya bantu. 81 00:05:24,680 --> 00:05:27,420 Mau urus rujukan, Mbak, atas nama Ibu Amelia. 82 00:05:36,010 --> 00:05:37,010 Ih, uang bara. 83 00:05:43,870 --> 00:05:44,870 Emangnya mau pindah? 84 00:05:47,410 --> 00:05:48,470 Kenapa harus pindah? 85 00:05:49,610 --> 00:05:51,970 Bukannya di sini banyak dokter kandungan, ya? 86 00:05:52,590 --> 00:05:54,690 Ya, kamu nggak mau ditanganin sama dokter lain? 87 00:05:55,130 --> 00:05:58,090 Emang biasa gitu sih, ya? Kalau udah cocok sama satu dokter. 88 00:06:01,510 --> 00:06:02,950 Bu, bu, sini, sini, sini. 89 00:06:04,560 --> 00:06:06,980 Belum, Bu. Ntar lagi. Bu, coba -coba. Vito ketemu soal siapa? 90 00:06:07,580 --> 00:06:09,300 Nih, Bang Bara. 91 00:06:09,760 --> 00:06:12,860 Bang Bara ini dulu yang satu panti sama Vito. Iya kan? 92 00:06:13,240 --> 00:06:15,900 Ih, sekarang nih udah jadi dokter. Ih, keren banget. 93 00:06:17,600 --> 00:06:18,600 Baru koas. 94 00:06:19,140 --> 00:06:20,340 Akhirnya ketemu juga. 95 00:06:20,920 --> 00:06:23,060 Vito sering banget cerita tentang Bang Bara. 96 00:06:23,600 --> 00:06:25,040 Masih lama koas disini? 97 00:06:25,660 --> 00:06:26,720 Tiga bulan lagi, Tan. 98 00:06:27,280 --> 00:06:29,620 Oke. Semoga semuanya lancar, ya. 99 00:06:30,200 --> 00:06:31,500 Main -main aja ke rumah. 100 00:06:32,920 --> 00:06:33,960 nengokin adik -adiknya. 101 00:06:34,580 --> 00:06:35,700 Emang ya boleh, Tan? 102 00:06:36,040 --> 00:06:37,240 Ya boleh dong. 103 00:06:37,500 --> 00:06:38,419 Ya kan? 104 00:06:38,420 --> 00:06:39,420 Mbak, udah ya? 105 00:06:39,900 --> 00:06:41,680 Ya. Udah? 106 00:06:41,980 --> 00:06:43,040 Udah. Oke. 107 00:06:43,380 --> 00:06:45,320 Mari. Iya. Dua -dua. 108 00:06:48,080 --> 00:06:49,080 Ini, 109 00:06:51,820 --> 00:06:52,820 Bu, bekasnya. 110 00:06:53,380 --> 00:06:59,100 Dari temuan kami, kelompok yang dipimpin oleh Karta Winata ini hanya sebagian 111 00:06:59,100 --> 00:07:00,019 kecil, Bu. 112 00:07:00,020 --> 00:07:01,660 Dari jaringan yang lebih besar lagi. 113 00:07:02,190 --> 00:07:06,590 Dan sepertinya kami tidak bisa menanganinya, karena undang -undangnya 114 00:07:06,590 --> 00:07:07,590 jelas. 115 00:07:07,910 --> 00:07:12,830 Namun, kami masih terus berusaha mengembangkan pendidikan dan masih butuh 116 00:07:12,830 --> 00:07:17,410 bantuan ibu untuk mengkonfirmasi temuan yang mungkin kami dapatkan nanti. 117 00:07:33,360 --> 00:07:34,360 Hati -hati. 118 00:07:34,840 --> 00:07:36,280 Pak, ini ada apa? 119 00:07:36,640 --> 00:07:37,640 Tanahnya longsor. 120 00:07:40,340 --> 00:07:41,340 Bu. 121 00:07:43,180 --> 00:07:44,180 Oke. 122 00:07:44,440 --> 00:07:46,560 Makasih, Pak. Iya, Bu. Hati -hati, Bu, ya. 123 00:08:18,200 --> 00:08:20,840 Selamat datang, Ibu. Terima kasih. 124 00:08:21,360 --> 00:08:22,339 Selamat datang, Ibu Amelia. 125 00:08:22,340 --> 00:08:23,820 Betul. Silakan. 126 00:08:26,720 --> 00:08:27,720 Gede juga. 127 00:08:31,700 --> 00:08:33,120 Ibu Amelia. 128 00:08:33,620 --> 00:08:35,620 Iya. Menikul. 129 00:08:36,460 --> 00:08:37,539 Bisa aja. 130 00:08:37,780 --> 00:08:38,980 Gimana, sehat? 131 00:08:39,340 --> 00:08:40,559 Sehat, syukurlah. 132 00:08:41,299 --> 00:08:42,980 Kenalin, saya Sister Lila. 133 00:08:43,340 --> 00:08:45,100 Yang bakal nemenin ibu sini. 134 00:08:45,720 --> 00:08:47,860 Soal itu kita periksa dulu ya. Oke. 135 00:08:50,320 --> 00:08:53,720 Tapi, mbak sama adeknya temui sebentar sini ya. 136 00:08:54,280 --> 00:08:55,860 Oh, gitu. 137 00:08:56,100 --> 00:08:57,100 Iya, sebentar aja. 138 00:08:57,340 --> 00:08:58,400 Saya gak boleh ikut nih, Su. 139 00:08:58,640 --> 00:08:59,599 Sebentar aja. 140 00:08:59,600 --> 00:09:00,600 Gitu. 141 00:09:00,620 --> 00:09:02,680 Udah, Vito tunggu situ sama kak Alani. 142 00:09:02,900 --> 00:09:05,200 Ayo, iya, iya. Bu, Michelle -nya. 143 00:09:05,440 --> 00:09:06,440 Vito Boy -nya. 144 00:09:08,460 --> 00:09:10,820 Saya emang suka lupa, nggak tinggalin bareng. 145 00:09:11,680 --> 00:09:12,800 Ya, yaudah, Bu. 146 00:09:13,400 --> 00:09:14,400 Cepet ya, Bu. 147 00:09:14,440 --> 00:09:15,440 Ya. 148 00:09:15,720 --> 00:09:17,680 Silahkan. Gimana tadi, Bu, di jalan? 149 00:09:19,820 --> 00:09:21,620 Ancar. Lumayan, macet sedikit. 150 00:09:22,160 --> 00:09:25,920 Ya, memang panjang sih perjalanan dari Jakarta, Nek. Iya. 151 00:09:26,440 --> 00:09:27,520 Ini, Bu, ruangannya. 152 00:10:48,030 --> 00:10:50,830 Ito? Ito? 153 00:10:58,770 --> 00:11:00,170 Ito? 154 00:11:33,300 --> 00:11:34,300 Bu. 155 00:11:35,020 --> 00:11:36,420 Bu. 156 00:11:42,680 --> 00:11:44,080 Bu. 157 00:12:22,190 --> 00:12:23,190 Itu... 158 00:13:55,939 --> 00:13:57,280 Aduh, takut loh. 159 00:13:57,480 --> 00:13:59,140 Kita jadi lihat kamarnya enggak? 160 00:13:59,380 --> 00:14:02,000 Ayo. Ayo, Bu. Ayo ke kamarnya. Ayo, Bu. 161 00:14:07,600 --> 00:14:10,560 Selesai? Ini sih, bulat kayaknya yang itu tuh. 162 00:14:11,320 --> 00:14:12,500 Enak gak, Bu? Kira -kira. 163 00:14:13,340 --> 00:14:14,340 Bagus. 164 00:14:15,960 --> 00:14:16,960 Silahkan. 165 00:14:18,500 --> 00:14:20,720 Cantik malamnya, Tufi Tuh. 166 00:14:21,020 --> 00:14:22,020 Enak kan, Mbak? 167 00:14:23,980 --> 00:14:26,380 Ibu jadi pengen langsung selanjoran deh. 168 00:14:28,000 --> 00:14:29,360 Bentar, Bu. Saya bantu. 169 00:14:30,980 --> 00:14:31,980 Makasih ya, Sus. 170 00:14:32,080 --> 00:14:33,620 Iya. Sini, sini, sini. 171 00:14:34,320 --> 00:14:37,420 Nanti kalau Ibu butuh apa -apa, ditemukan saya ya. 172 00:14:38,100 --> 00:14:39,680 Iya, Sus. Terima kasih. 173 00:14:41,420 --> 00:14:46,640 Tapi sekarang Mbak sama Ade boleh keluar ya. Jadi tunggu di depan aja. 174 00:14:46,960 --> 00:14:49,120 Kalau nggak minta nunggu sebentar ya. Kan baru sampai juga. 175 00:14:49,340 --> 00:14:51,260 Baru aja naruh barang. Iya, Sus. 176 00:14:51,820 --> 00:14:54,280 Aduh, maaf ya mbak. Iya, tapi udah. 177 00:14:54,480 --> 00:14:57,940 Saya kira peraturan itu sudah jelas dari awal. 178 00:14:58,380 --> 00:15:04,680 Pasien di sini semua butuh perawatan khusus. Dan peraturan itu kami buat 179 00:15:04,680 --> 00:15:08,520 semua pasien bisa dirawat dan istirahat dengan nyaman. 180 00:15:09,060 --> 00:15:14,020 Bagaimana sih? Sus, kan lagi kan kalau kita di sini meringankan bisa jadi ini 181 00:15:14,020 --> 00:15:15,480 buat kita. Kenapa sih? 182 00:15:15,700 --> 00:15:18,160 Kok gitu sih ngomongnya? 183 00:15:18,880 --> 00:15:19,880 Udah. 184 00:15:20,319 --> 00:15:21,380 Syukurnya bener kok. 185 00:15:22,380 --> 00:15:27,100 Tapi Ibu, aku tuh masih khawatir loh, takutnya Ibu butuh apa -apa. 186 00:15:28,220 --> 00:15:29,220 Yakin ya? 187 00:15:29,700 --> 00:15:31,040 Ada yang mau diambil lagi gak di mobil? 188 00:15:31,560 --> 00:15:32,560 Udah, bener. 189 00:15:32,740 --> 00:15:36,520 Pokoknya semua udah dalam koper, Kak. Udah sekarang Kakak ajak aja nih adiknya 190 00:15:36,520 --> 00:15:37,520 pulang. 191 00:15:38,200 --> 00:15:39,420 Istirahatnya nanti di rumah aja ya. 192 00:15:39,840 --> 00:15:40,840 Ini apa, Bu? 193 00:15:41,340 --> 00:15:43,480 Eh, iya. Ibu kan lupa kan. 194 00:15:46,060 --> 00:15:47,560 Dadah. Dadah, Bu. 195 00:15:49,360 --> 00:15:50,360 Belum hebat. 196 00:16:19,880 --> 00:16:22,860 Manusia memang tidak pernah siap untuk kehilangan. 197 00:16:27,600 --> 00:16:31,620 Bapak tadi kenapa? Banyak keluarga pasien yang tidak paham. 198 00:16:32,580 --> 00:16:37,300 Bahwa resiko buruk sangat mungkin menimpa ibu dan bayi dalam kandungannya. 199 00:16:38,100 --> 00:16:39,100 Maksud? 200 00:16:52,720 --> 00:16:58,020 Mungkin punya pilihan yang berbeda Tapi saya yakin Hampir semua ibu memilih 201 00:16:58,020 --> 00:17:04,380 menyelamatkan Anaknya Saya permisi Kok saya gak diajak diskusi dulu ya soal ini 202 00:17:04,380 --> 00:17:09,060 Itu pilihan ibu kalian Tapi saya bawa ibu saya ke sini Supaya melahirkan Ahmad 203 00:17:09,060 --> 00:17:12,660 Bukan untuk memilih siapa yang harus ditolak Itu pun sudut biasa yang harus 204 00:17:12,660 --> 00:17:18,280 dilakukan Tapi cepat harus ada persetujuan keluarga Mbak 205 00:17:18,280 --> 00:17:21,300 Besok dokter Iman kosong 206 00:17:22,079 --> 00:17:25,400 Sekiranya ada yang perlu disampaikan, silakan bicara langsung dengan dokter 207 00:17:25,400 --> 00:17:26,400 Iman. 208 00:19:56,780 --> 00:19:57,780 Terima kasih. 209 00:20:53,760 --> 00:20:54,760 Terima kasih juga. 210 00:21:52,209 --> 00:21:55,010 Ya Permisi 211 00:22:07,530 --> 00:22:09,610 Saya lagi cari tempat, Bu, buat nginap. 212 00:22:10,110 --> 00:22:12,290 Ibu saya lagi dirawat di rumah sakit deket sini. 213 00:22:14,130 --> 00:22:16,570 Kalau di sahan ruang, masih sepi, Neng. 214 00:22:17,450 --> 00:22:20,330 Nggak ada hotel, nggak ada villa di sini. 215 00:22:20,730 --> 00:22:22,770 Nggak harus hotel sih, Bu. Apa aja. 216 00:22:23,150 --> 00:22:24,490 Asal bisa tidur dan deket. 217 00:22:24,750 --> 00:22:28,070 Jadi, sewaktu -waktu kami bisa jengukin Ibu kami di rumah sakit. 218 00:22:32,350 --> 00:22:36,430 Bu, saya boleh nginap di rumah Ibu? 219 00:22:37,370 --> 00:22:40,210 Kalau Neng mau, sebenarnya bisa, Neng. 220 00:22:40,650 --> 00:22:43,670 Tapi ya, seadanya -nya. Oh, iya. 221 00:22:44,090 --> 00:22:45,090 Gak apa -apa. 222 00:22:45,330 --> 00:22:46,330 Gak apa -apa. 223 00:22:47,490 --> 00:22:50,890 Maaf. Bu, panggil aja Bi Mumun. 224 00:22:51,230 --> 00:22:52,790 Oh, iya. Bi Mumun. 225 00:22:53,610 --> 00:22:55,990 Bi Mumun, maaf ya saya lancar. 226 00:22:56,550 --> 00:22:58,490 Soalnya saya gak tahu harus hidup di mana lagi. 227 00:22:59,710 --> 00:23:00,710 Maaf. 228 00:23:01,350 --> 00:23:03,010 Neng mau makan di rumah Bibi, kan? 229 00:23:03,590 --> 00:23:04,590 Iya, boleh. 230 00:23:05,030 --> 00:23:07,650 Sekarang harga -harga pada naik, Neng. 231 00:23:09,150 --> 00:23:10,290 Iya, iya. 232 00:23:17,310 --> 00:23:19,750 Dulu, ini kamar suami saya. 233 00:23:21,550 --> 00:23:28,230 Tapi, habis kecelakaan, meninggal, sudah enggak saya 234 00:23:28,230 --> 00:23:29,230 tempatin lagi. 235 00:23:31,370 --> 00:23:34,450 Oh, kecelakaanmu. 236 00:23:34,940 --> 00:23:35,719 Apa, Bi? 237 00:23:35,720 --> 00:23:37,020 Diserang babi hutan. 238 00:23:38,680 --> 00:23:40,560 Suami saya teh suka berburu. 239 00:23:42,340 --> 00:23:43,540 Berarti ini punya Bibi? 240 00:23:44,480 --> 00:23:45,480 Iya. 241 00:23:50,500 --> 00:23:52,280 Kenang -kenangan dari almarhum. 242 00:23:52,860 --> 00:23:53,860 Maaf, Bi. 243 00:23:54,220 --> 00:23:59,200 Berarti suami Bibi dikuburnya di belakang rumah sakit sana ya? 244 00:23:59,460 --> 00:24:00,460 Enggak, Neng. 245 00:24:00,780 --> 00:24:03,160 Itu cuma buat pasien rumah sakit. 246 00:24:04,080 --> 00:24:05,120 Kulus banget sih, Bi. 247 00:24:05,960 --> 00:24:09,420 Katanya pasien yang dirawat di situ gak sembarangan, Neng. 248 00:24:09,920 --> 00:24:14,720 Perlu penanganan khusus atau gimana gitu, Nyat. 249 00:24:15,140 --> 00:24:18,700 Gak heran kalau banyak juga yang gak berhasil. 250 00:24:20,100 --> 00:24:23,920 Oh, berarti warga sini banyak yang leheran di sana juga, Bi? 251 00:24:24,520 --> 00:24:25,720 Enggak atuh, Neng. 252 00:24:26,600 --> 00:24:27,600 Mahal. 253 00:24:28,040 --> 00:24:29,760 Orang sini mah cuma buruh. 254 00:24:32,140 --> 00:24:33,950 Mampunya... Kedukun beranak. 255 00:24:36,570 --> 00:24:39,390 Itu suara ibu mertua saya. 256 00:24:41,490 --> 00:24:42,490 Sudah lama. 257 00:24:43,270 --> 00:24:44,270 Gila. 258 00:24:45,790 --> 00:24:49,070 Makanya saya suruh di kamar aja biar gak ganggu. 259 00:24:49,730 --> 00:24:51,750 Nah, udah ya Neng? 260 00:24:52,050 --> 00:24:53,310 Biar aja sendiri aja. 261 00:24:53,590 --> 00:24:55,630 Oh iya, makasih ya Bi. 262 00:25:19,189 --> 00:25:21,050 Bar, lo udah liat foto yang gue kirim? 263 00:25:21,830 --> 00:25:23,210 Itu di belakang rumah sakitnya. 264 00:25:23,470 --> 00:25:24,470 Udah, mbak. 265 00:25:24,870 --> 00:25:25,870 Kok luas banget ya? 266 00:25:26,510 --> 00:25:28,610 Bar, emang banyak banget ya? 267 00:25:29,370 --> 00:25:31,370 Kejadian ibu ngelahirin, terus meninggal. 268 00:25:32,110 --> 00:25:33,930 Enggak lah, udah jarang banget malah. 269 00:25:34,330 --> 00:25:35,750 Teknologi kedokteran sekarang udah maju. 270 00:25:36,450 --> 00:25:37,450 Gak kayak dulu. 271 00:25:38,210 --> 00:25:41,850 Jadi, ada salah satu warga bilang, mereka tuh gak dikubur di situ. 272 00:25:43,010 --> 00:25:44,270 Khusus pasien katanya. 273 00:25:45,170 --> 00:25:51,710 Emang separah itu? Kondisi ibu baik dan bayinya juga sehat. 274 00:25:52,410 --> 00:25:54,510 Jadi ibu gak perlu lagi khawatir. 275 00:25:55,330 --> 00:25:56,330 Iya ibu. 276 00:25:56,990 --> 00:25:57,990 Mari silahkan. 277 00:25:58,330 --> 00:26:01,810 Iya ibu kan karena saya mau pindah dari rumah sakit ini. 278 00:26:02,670 --> 00:26:05,110 Jadi nanti ibu saya rujuk ke dokter yang lain ya. 279 00:26:05,830 --> 00:26:06,830 Makasih ya dok. 280 00:26:12,950 --> 00:26:13,950 Belum balik. 281 00:26:14,990 --> 00:26:15,990 Sedang siap -siap dong. 282 00:26:17,260 --> 00:26:18,260 Mari, dok. 283 00:26:26,640 --> 00:26:27,720 Kak. 284 00:26:29,860 --> 00:26:31,580 Bajumu ketinggalan. 285 00:26:39,380 --> 00:26:45,300 Aduh, udah malem. Mana baik nih mayat. Iya. 286 00:27:00,660 --> 00:27:02,200 Ini belum meninggal lagi deh, Kak. 287 00:27:37,200 --> 00:27:40,280 Saya kira kita sudah sepakat dengan peraturan di sini. 288 00:27:43,520 --> 00:27:47,160 Mbak, adik, ngapain di sini? 289 00:27:48,060 --> 00:27:49,060 Ini, Sus. 290 00:27:50,240 --> 00:27:51,720 Kita mau nganterin ini. 291 00:27:54,420 --> 00:27:55,540 Ini, Sus. 292 00:27:55,900 --> 00:27:57,940 Baju hangat punya ibu saya. 293 00:27:58,540 --> 00:28:00,040 Jam besok sudah habis. 294 00:28:00,340 --> 00:28:02,540 Biar saya saja yang mengantar buat ibu. 295 00:28:06,960 --> 00:28:10,380 Terus saya ke toilet sebentar. 296 00:28:11,340 --> 00:28:13,620 Itu. Mau di sini ya? 297 00:28:13,880 --> 00:28:14,880 Iya, Kak. 298 00:28:15,760 --> 00:28:16,760 Tunggu. 299 00:28:28,420 --> 00:28:33,540 Setelah dari toilet, kalian pulang. 300 00:28:49,690 --> 00:28:51,570 Terus, banyak yang diorang tunggu. 301 00:32:22,100 --> 00:32:23,740 Dek, jangan kemana -mana. 302 00:32:24,020 --> 00:32:26,140 Tunggu kakakmu di sini, saya ke belakang dulu. 303 00:33:08,480 --> 00:33:12,580 Baik, kalau nanti ujiannya reda, gimana kalau kita kubur malam ini, Bang? 304 00:33:13,680 --> 00:33:14,680 Besok aja lah. 305 00:33:15,260 --> 00:33:16,960 Mesti balikin anak gue meriang. 306 00:33:17,300 --> 00:33:19,140 Kalau besok hujan mati, Kak Pripen. 307 00:33:19,420 --> 00:33:21,960 Kak, ya udah tenang aja. Ini udah gue terawang gitu. 308 00:33:22,320 --> 00:33:25,420 Lagi kalau misalkan kubur malam -malam, tadi bakal juga lembur. 309 00:33:26,100 --> 00:33:27,039 Juga sih. 310 00:33:27,040 --> 00:33:29,820 Eh, besok ada berang pasien ya, Nek? 311 00:33:30,980 --> 00:33:33,560 Dua -dua. Duh, berarti? 312 00:33:34,900 --> 00:33:35,899 Tiga lubang. 313 00:33:35,900 --> 00:33:37,520 Nah, udah paham, Nek? 314 00:33:38,150 --> 00:33:41,730 Yaudah. Lu kayaknya maca bener nih malem -malem kayak gini, Nyong. Buat 315 00:33:41,730 --> 00:33:43,410 nguburin. Gimana kalau lo nelfon dini? 316 00:33:44,090 --> 00:33:45,090 Yaudah, sini -sini. 317 00:33:47,190 --> 00:33:48,630 Eh, tapi nggak jadi, Kak. 318 00:33:49,010 --> 00:33:50,010 Ini mu ribet. 319 00:33:50,330 --> 00:33:51,950 Ngomong satu, Jabe, saya ibu. 320 00:33:52,690 --> 00:33:53,690 Yaudah. 321 00:33:53,930 --> 00:33:55,210 Nggak jadi, cocok banget, Kak Ben. 322 00:33:56,210 --> 00:33:57,210 Oke. 323 00:33:57,690 --> 00:33:59,110 Yaudah, dimasukin dulu jin aja, ya. 324 00:34:03,550 --> 00:34:04,550 Buat aku yang lagi. 325 00:34:05,410 --> 00:34:07,090 Mayatnya rusak ini, sih. 326 00:34:08,080 --> 00:34:09,080 Terima kasih 327 00:42:30,030 --> 00:42:31,030 Kak Lani. 328 00:42:34,410 --> 00:42:35,410 Kak. 329 00:42:39,270 --> 00:42:40,330 Kita mau cerita. 330 00:42:42,170 --> 00:42:43,210 Cerita apa gitu? 331 00:42:46,450 --> 00:42:47,450 Kakak ingat gak? 332 00:42:48,670 --> 00:42:50,970 Kakek yang kemarin marah -marah. 333 00:42:54,770 --> 00:42:55,770 Malam tuh. 334 00:42:56,590 --> 00:42:58,290 Kita ngeliat kakek itu udah mati kak. 335 00:42:59,920 --> 00:43:01,360 Terus arwahnya tuh gentayangan. 336 00:43:01,900 --> 00:43:03,280 Terus ngejar -ngejar Vito. 337 00:43:12,500 --> 00:43:13,500 Kenapa, Kak? 338 00:43:23,980 --> 00:43:30,240 Hai ya udah nggak apa -apa ya pentinglah Ibu istirahat jangan banyak stres ini 339 00:43:30,240 --> 00:43:36,740 ngapain stres udah disuruh Lila di sini gajahnya kak kenapa kak panik amat 340 00:43:36,740 --> 00:43:43,420 mukanya saya permisi dulu ya iya makasih terima kasih kak kenapa 341 00:43:43,420 --> 00:43:47,660 kemana sih aku nggak dibalik kemana ya 342 00:43:51,630 --> 00:43:53,630 Maaf, ibunya lupa ngecat. 343 00:43:54,070 --> 00:43:55,950 Itu lu bilangin aktif terus, Bu. 344 00:43:56,170 --> 00:43:58,570 Iya, iya, maaf ya. Kalian jadi panik. 345 00:44:00,430 --> 00:44:01,430 Maaf ya. 346 00:44:03,910 --> 00:44:04,910 Bu. 347 00:44:06,470 --> 00:44:07,470 Apa? 348 00:44:09,570 --> 00:44:11,210 Kita pindah rumah sakit lain ya, Bu? 349 00:44:12,910 --> 00:44:14,430 Ini kenapa sih? 350 00:44:15,590 --> 00:44:16,590 Ada apa? 351 00:44:17,390 --> 00:44:19,410 Kita sama Kalani udah baca suratnya, Bu. 352 00:44:19,920 --> 00:44:21,900 Ibu kenapa gak bilang dulu sih sama kita? 353 00:44:23,900 --> 00:44:25,520 Oh surat itu. 354 00:44:26,580 --> 00:44:29,380 Ya ampun, itu kan cuma buat jaga -jaga. 355 00:44:30,340 --> 00:44:33,300 Kan sekarang ibu udah dapet perawatan intensif. 356 00:44:34,380 --> 00:44:36,540 Udah gak ada lagi yang perlu dikhawatirin. 357 00:44:37,660 --> 00:44:39,400 Banyak bu yang perlu dikhawatirin. 358 00:44:40,740 --> 00:44:42,720 Dari awal peraturannya juga udah gak jelas. 359 00:44:44,110 --> 00:44:46,250 Kita pindah ke rumah sakit lain. 360 00:44:46,530 --> 00:44:49,270 Ini bukan soal pindah ke rumah sakit lain. 361 00:44:52,370 --> 00:44:54,130 Ibu harus memilih. 362 00:44:57,090 --> 00:45:03,890 Kamu, Vito, adik kalian akan selalu jadi pilihan utama 363 00:45:03,890 --> 00:45:05,930 ibu. Kenapa harus memilih ibu? 364 00:45:07,070 --> 00:45:12,930 Nanti aku, Vito, sama adik gimana kalau gak ada ibu? 365 00:45:21,710 --> 00:45:23,890 Enggak. Enggak. 366 00:45:24,090 --> 00:45:25,090 Enggak. 367 00:45:25,830 --> 00:45:29,570 Aku yang tahu gimana rasanya hidup sebelum ketemu sama ibu. 368 00:45:33,390 --> 00:45:34,590 Kalahnya benar, Bu. 369 00:45:38,690 --> 00:45:41,710 Situ, Alani, dengeri, Bu. 370 00:45:44,310 --> 00:45:50,330 Ibu, gak bisa juga selamanya sama kalian. 371 00:45:53,710 --> 00:45:54,710 Ingat ya. 372 00:46:02,790 --> 00:46:06,430 Itu prosedur standar yang harus dijalanin kalau dilakukan operasi. 373 00:46:06,750 --> 00:46:11,150 Ya, kalau kamu mau cabut pernyataan atau pindah rumah sakit sih bisa aja. 374 00:46:11,890 --> 00:46:17,190 Tapi kamu harus ingat, mau dimanapun rumah sakitnya, kamu tetap harus mengisi 375 00:46:17,190 --> 00:46:18,190 serat pernyataan ini. 376 00:46:18,670 --> 00:46:22,610 Kemarin saya lihat ada bapak -bapak nangis, berontak. 377 00:46:23,280 --> 00:46:25,340 Karena anaknya meninggal direwat sama dokter. 378 00:46:28,480 --> 00:46:30,460 Selanjutnya bukan saya kan, dok, yang ada di posisi itu. 379 00:46:33,020 --> 00:46:36,420 Kalau itu, sakitnya lebih berat daripada ibu kamu. 380 00:46:37,080 --> 00:46:39,240 Saya paham kalau kamu itu khawatir. 381 00:46:39,480 --> 00:46:42,380 Tapi kan ibu kamu sudah mempercayakan semuanya kepada saya. 382 00:46:42,840 --> 00:46:45,140 Dan saya harap kamu dan adik kamu juga seperti itu. 383 00:46:45,640 --> 00:46:47,120 Saya juga maunya gitu, dok. 384 00:46:49,100 --> 00:46:50,100 Tapi gimana? 385 00:46:51,240 --> 00:46:53,160 Datang -datang disegun orang mati. 386 00:46:57,600 --> 00:46:58,780 Siapa yang gak ada duduk? 387 00:47:01,360 --> 00:47:02,360 Terus. 388 00:47:02,880 --> 00:47:04,640 Malam bapak itu kenapa meninggal juga tuh? 389 00:47:12,620 --> 00:47:13,620 Gini. 390 00:47:14,100 --> 00:47:15,100 Jadi. 391 00:47:15,600 --> 00:47:16,740 Bapak tua itu. 392 00:47:17,300 --> 00:47:19,780 Memang dia sudah punya penyakit. 393 00:47:20,120 --> 00:47:21,760 Bawaan jantung yang kronis. 394 00:47:22,200 --> 00:47:25,020 Dan dia tidak siap untuk menerima kenyataan kalau anaknya meninggal. 395 00:47:25,280 --> 00:47:30,880 Nah, tapi kita langsung tanganin kok. Cuman masalahnya, waktunya terlambat. 396 00:47:33,300 --> 00:47:35,240 Jadi apa yang masih kamu khawatirkan? 397 00:47:36,940 --> 00:47:40,400 Saya paham kok kalau kamu itu panik, jadi kamu mikirnya kemana -mana. 398 00:47:45,140 --> 00:47:47,360 Tapi kamu harus hati -hati. 399 00:47:49,120 --> 00:47:53,820 Jangan sampai sikap kamu mempengaruhi kesehatan ibu kamu. 400 00:48:00,320 --> 00:48:01,780 Saya cuma mau mestiin. 401 00:48:05,100 --> 00:48:07,720 Kalau rumah sakit ini ngerawat ibu saya dengan benar. 402 00:48:08,920 --> 00:48:10,020 Pasti. Tentu. 403 00:48:10,260 --> 00:48:13,220 Kamu tenang aja. Saya akan memberikan yang terbaik untuk ibu kamu. 404 00:48:25,040 --> 00:48:30,600 Jadi bener dong, kalau suatu saat nanti ibu gak ada, Kak Alani udah bisa jadi 405 00:48:30,600 --> 00:48:31,600 penggantinya. 406 00:48:34,880 --> 00:48:37,180 Kok ibu ngomongin tentang mati jadinya? 407 00:48:37,880 --> 00:48:39,780 Ibu gak ada, ibu gak ada mulu. 408 00:48:41,520 --> 00:48:46,760 Ya udah deh, Vito mau gak doain supaya proses kelahiran adik bayi lancar? 409 00:48:48,260 --> 00:48:50,140 Ibu janji deh yang terbaik. 410 00:48:55,520 --> 00:48:56,520 Yanju ya? 411 00:48:57,220 --> 00:48:58,840 Iya, kan ada dokter Iman. 412 00:49:01,140 --> 00:49:02,140 Ya. 413 00:49:20,740 --> 00:49:21,740 Permisi pak. 414 00:49:22,440 --> 00:49:23,440 Ya. 415 00:49:28,590 --> 00:49:30,930 Apa benar ini rumah Ibu Rosemaria? Iya, betul. 416 00:49:31,590 --> 00:49:32,590 Ibunya ada? 417 00:49:32,930 --> 00:49:36,710 Sejak Ibu melahirkan diri masyarakat, saya udah gak pernah melihat beliau 418 00:49:40,710 --> 00:49:41,890 Kalau gitu saya permisi, Pak. 419 00:49:42,270 --> 00:49:43,270 Iya. 420 00:50:17,600 --> 00:50:18,600 Halo, Bar. 421 00:50:18,860 --> 00:50:21,340 Gimana? Lo udah liat catatan medis nyokap gue? 422 00:50:21,900 --> 00:50:22,900 Udah. 423 00:50:22,980 --> 00:50:25,260 Mau ada yang bermasalah sih, cuma bisa diatasin, Po. 424 00:50:27,000 --> 00:50:28,620 Tapi ada yang aneh dengan kondisi pasien yang lain. 425 00:50:31,220 --> 00:50:32,920 Nanti gue jelasin. Gue usang sekarang, ya. 426 00:50:34,220 --> 00:50:35,220 Yaudah, ya. 427 00:51:30,090 --> 00:51:31,090 Kita pergi ke situ. 428 00:51:31,450 --> 00:51:32,450 Ayo. 429 00:51:59,480 --> 00:52:00,480 Ini dah apa, Kak? 430 00:52:01,320 --> 00:52:02,520 Nggak tahu. Aduh, ya. 431 00:53:34,290 --> 00:53:36,090 Tidak. Tidak. 432 00:53:36,450 --> 00:53:37,450 Tidak, Bapak. 433 00:54:21,580 --> 00:54:23,460 Bukannya artis yang marah di TV, Kak? 434 00:54:51,440 --> 00:54:53,540 Ini pasti ada kaitannya sama rumah sakit. 435 00:54:55,840 --> 00:54:56,840 Kita dengerin ya. 436 00:54:57,700 --> 00:55:00,380 Setelah semuanya masuk, kakak akan nyusup ke dalam. 437 00:55:01,300 --> 00:55:03,400 Kamu tunggu disini, jangan kemana -mana. Ya. 438 00:55:05,540 --> 00:55:06,540 Kak, 439 00:55:08,920 --> 00:55:10,040 sebentar kak. 440 00:55:10,340 --> 00:55:11,340 Tunggu sini ya. 441 00:56:20,140 --> 00:56:21,220 Baju saya pakai mereka. 442 00:56:23,580 --> 00:56:26,300 Bagaimana? Oh, servis. 443 00:56:33,720 --> 00:56:39,300 Hari ini kita akan menyaksikan kembali saudara kita 444 00:56:39,300 --> 00:56:44,560 digenapkan dari yang halus. 445 00:56:50,800 --> 00:56:53,440 Kita telah dibersatukan dalam sumpah. 446 00:56:54,720 --> 00:57:00,080 Kekal setia sepanjang masa. 447 00:57:40,040 --> 00:57:46,200 Saudara kami, Bapak Gagas Prakasa dan Ibu Medina Prakasa, apakah Bapak Ibu 448 00:57:46,200 --> 00:57:47,860 bersedia menerima tanggung jawab ini? 449 00:57:48,420 --> 00:57:51,880 Kami mengerti dan sanggup menerima tanggung jawab ini. 450 00:58:12,270 --> 00:58:15,070 Jirobacca, tanggung. 451 00:58:19,890 --> 00:58:24,010 Jatat cepat, jatat berhubung. 452 00:58:24,850 --> 00:58:27,610 Jirobacca, tanggung. 453 01:00:20,140 --> 01:00:22,660 Sang Raja telah merestuinya. 454 01:01:28,640 --> 01:01:30,440 Lo harus tolongin gue sekarang, Mbak. 455 01:01:31,300 --> 01:01:32,300 Kalian harus tenang. 456 01:01:33,600 --> 01:01:34,840 Gue jelasin pelan -pelan. 457 01:01:35,220 --> 01:01:39,880 Rumah sakit ini ternyata ada kaitannya sama sekte yang bikin bokap gue mati, 458 01:01:39,900 --> 01:01:40,900 Mbak. 459 01:01:41,440 --> 01:01:44,020 Dan mereka ngincer bayang yang ada dalam kandungan nyokap gue. 460 01:01:44,260 --> 01:01:45,260 Tolong, Mbak. 461 01:01:45,460 --> 01:01:47,020 Bukteriman juga dia? Bukteriman terlibat. 462 01:01:48,500 --> 01:01:49,500 Tolong, Mbak. 463 01:01:51,040 --> 01:01:52,040 Tolong, Mbak. 464 01:01:53,260 --> 01:01:54,260 Tolong, Mbak. 465 01:01:54,920 --> 01:01:55,920 Tolong, Mbak. 466 01:02:13,230 --> 01:02:16,590 Dari cerita lo kita tahu apa yang bakal mereka lakuin sama nyokap lo. Ya, 467 01:02:16,650 --> 01:02:18,470 makanya kita harus gerak cepet. Lo tenang duluan. 468 01:02:35,180 --> 01:02:37,840 Daftar pasien yang gue share ke lo waktu itu semuanya mendukung apa yang lo 469 01:02:37,840 --> 01:02:40,840 khawatirin. Obat -obatan di kantong medis juga semuanya mencurigakan. 470 01:02:42,300 --> 01:02:44,180 Kontraindikasi dengan kondisi muhammad. Kontraindikasi apa, Mak? 471 01:02:44,880 --> 01:02:45,880 Bahaya. 472 01:02:47,440 --> 01:02:48,800 Sekarang ini dengan Arjen kita harus cerita. 473 01:02:49,320 --> 01:02:51,740 Apa yang bakal mereka lakuin sama nyokap lo? 474 01:02:52,720 --> 01:02:56,560 Pak, gimana kalau kita coba ngomong sama ibu sekali lagi? Mungkin ibu mau 475 01:02:56,560 --> 01:02:59,020 dengerin. Apalagi ini kontraindikasi, Pak. Gak bisa, Pito. 476 01:03:01,480 --> 01:03:04,560 Itu akan sangat bahaya buat nyokap lo dan kandungannya kalau kita bergerak 477 01:03:04,560 --> 01:03:05,680 sebelum nyokap lo lahiran. 478 01:03:12,900 --> 01:03:14,440 Kita gak akan ngambil resiko itu. 479 01:03:16,720 --> 01:03:19,440 Kita akan bergerak setelah mereka selesai operasi nyokap lo. 480 01:03:21,360 --> 01:03:23,760 Itu momen satu -satunya buat ngametin mereka berdua. 481 01:03:29,520 --> 01:03:30,900 Cuma ini yang bisa gue tawarin ke kalian. 482 01:03:33,780 --> 01:03:36,660 Kita akan kesana seolah -olah kita gak tau apa yang bakal mereka lakuin. 483 01:03:39,600 --> 01:03:40,980 Setelah itu kita tunggu mereka lengah. 484 01:03:42,840 --> 01:03:45,320 Pak, gimana kalau kita minta tolong warga? 485 01:03:46,420 --> 01:03:47,420 Bercuma. 486 01:03:48,460 --> 01:03:49,460 Kalian lihat sendiri kan. 487 01:03:50,000 --> 01:03:51,500 Siapa -siapa aja yang terlibat di dalam sana. 488 01:03:52,360 --> 01:03:53,360 Mereka semua orang gede. 489 01:03:55,150 --> 01:03:58,510 Lagi pula semakin kita provokasi mereka, semakin bahaya juga buat keselamatan 490 01:03:58,510 --> 01:03:59,830 nyokap kalian dan kandungannya. 491 01:04:03,670 --> 01:04:04,670 Neng. 492 01:04:05,230 --> 01:04:06,230 Maaf, Neng. 493 01:04:06,550 --> 01:04:07,550 Sudah malam ini. 494 01:04:08,130 --> 01:04:09,670 Nggak enak sama warga di sini. 495 01:04:14,190 --> 01:04:15,190 Bi, Bi. 496 01:04:19,210 --> 01:04:20,210 Maaf. 497 01:04:20,930 --> 01:04:22,630 Kalau saya tidur di luar boleh, Bi? 498 01:08:20,330 --> 01:08:23,890 Kamu gak perlu takut. Aku bukan mereka. 499 01:08:24,490 --> 01:08:26,590 Kamu ingat Rosemary. 500 01:08:26,990 --> 01:08:31,450 Aku yang menulis nama di petunikannya. 501 01:08:54,060 --> 01:08:55,520 Bangunin subuh -subuh. 502 01:08:55,840 --> 01:08:57,340 Bibitnya mau belanja dulu. 503 01:08:57,859 --> 01:08:58,899 Gua jual. 504 01:08:59,779 --> 01:09:01,660 Itu ada telur, Bibit. 505 01:09:02,720 --> 01:09:03,720 Tidur lagi. 506 01:09:05,760 --> 01:09:06,760 Makasih, Ibu. 507 01:09:06,880 --> 01:09:07,880 Aamiin. 508 01:10:32,330 --> 01:10:34,670 Nek, saya lalani, Nek. 509 01:10:36,510 --> 01:10:38,290 Maaf, masuk tanpa permisi. 510 01:10:39,490 --> 01:10:41,650 Aku sudah menunggumu. 511 01:10:42,870 --> 01:10:45,370 Saya tidak berani masuk ke kamar ini, Nek. 512 01:10:47,510 --> 01:10:49,450 Makanya saya tidak bisa menemui Nenek. 513 01:10:50,610 --> 01:10:53,030 Bukannya aku sudah menemui kamu. 514 01:10:57,190 --> 01:10:58,330 Nenek, kenapa? 515 01:11:00,490 --> 01:11:02,250 Kenapa bimumun ngurung nenek di sini? 516 01:11:03,310 --> 01:11:04,850 Rumah sakit itu. 517 01:11:06,270 --> 01:11:08,830 Dulu aku sebagai perawat di sana. 518 01:11:10,750 --> 01:11:13,530 Jauh sebelum orang -orang itu menguasainya. 519 01:11:14,570 --> 01:11:16,570 Aku menolak hidup. 520 01:11:17,050 --> 01:11:19,530 Seperti yang orang -orang itu pilih. 521 01:11:21,290 --> 01:11:22,750 Orang -orang itu? 522 01:11:25,290 --> 01:11:26,470 Maksud nenek siapa? 523 01:11:27,230 --> 01:11:29,370 Mereka. Mereka semua. 524 01:11:30,220 --> 01:11:36,860 Arwah menangis karena jiwa mereka terbelenggu di antara yang 525 01:11:36,860 --> 01:11:39,080 nyata dan bakal. 526 01:11:39,620 --> 01:11:42,980 Tolong mereka, bebaskan mereka. 527 01:11:43,460 --> 01:11:47,540 Hanya kamu yang mampu dan berani. 528 01:11:54,840 --> 01:11:58,620 Eh, stop, diteruskan. 529 01:11:59,600 --> 01:12:02,940 Kalau lauknya kurang, ambil sendirinya. Ya, Bi. 530 01:12:12,920 --> 01:12:13,920 Neng. 531 01:12:14,920 --> 01:12:16,160 Tadi ke kamar Bibi. 532 01:12:18,900 --> 01:12:21,880 Tadi aku dengar ada suara batuk, Bi. Di dalam. 533 01:12:22,960 --> 01:12:24,500 Takutnya naik citra kenapa -kenapa. 534 01:12:25,120 --> 01:12:26,120 Neng. 535 01:12:26,700 --> 01:12:28,100 Sebenarnya Bibi gak tegak. 536 01:12:28,540 --> 01:12:29,860 Kurung nenek di kamar begitu. 537 01:12:30,680 --> 01:12:33,720 Bibi pengennya teh nenek dirawat di rumah sakit. 538 01:12:34,120 --> 01:12:35,560 Bibi gak mampu, Neng. 539 01:12:36,260 --> 01:12:38,080 Ngirim nenek ke rumah sakit di kota. 540 01:12:38,740 --> 01:12:41,180 Menyebab sakitnya apa, Bibi? 541 01:12:43,840 --> 01:12:45,200 Tolong jauhi kamar itu. 542 01:12:57,000 --> 01:12:58,000 Nanti lagi ada adik baru. 543 01:12:59,060 --> 01:13:02,460 Kata dokter Iman, jadwal operasinya nanti malam loh. 544 01:13:02,680 --> 01:13:04,120 Nanti malam? Iya. 545 01:13:06,900 --> 01:13:08,920 Nah. Halo dok. Pagi. 546 01:13:09,260 --> 01:13:12,400 Wah, udah pada ngumpul semua ya? Iya nih. 547 01:13:15,360 --> 01:13:18,560 Kamu masih kuat -kuat di tempat dokter praktek? 548 01:13:20,340 --> 01:13:21,340 Ah. 549 01:13:22,280 --> 01:13:24,280 Iya, iya, iya. Masih keluarga mereka? 550 01:13:25,140 --> 01:13:26,160 Sahabat anak saya. 551 01:13:28,620 --> 01:13:29,720 Oh iya, dok. 552 01:13:30,180 --> 01:13:31,980 Gimana perkembangan Janin? 553 01:13:32,420 --> 01:13:33,420 Sebentar. 554 01:13:36,720 --> 01:13:37,720 Semuanya bagus. 555 01:13:39,280 --> 01:13:43,560 Kondisi ibu juga terjaga. Dan kemungkinan nih nanti malam udah mulai 556 01:13:43,560 --> 01:13:44,560 kontraksinya. 557 01:13:45,460 --> 01:13:49,460 Ada baiknya kalian balik lagi nanti malam ya. 558 01:13:49,720 --> 01:13:51,120 Biarkan ibu kalian istirahat. 559 01:13:51,380 --> 01:13:52,380 Nggak usah, dok. 560 01:13:53,240 --> 01:13:54,260 Kami di sini aja. 561 01:13:58,960 --> 01:14:00,300 Nggak usah terlalu khawatir. 562 01:14:01,080 --> 01:14:02,500 Waktunya udah nggak banyak loh. 563 01:14:02,940 --> 01:14:04,340 Ibu perlu istirahat. 564 01:14:04,900 --> 01:14:06,680 Jadwalnya udah nanti malam. Ya? 565 01:14:07,800 --> 01:14:09,340 Ya. Mau kan? 566 01:14:10,760 --> 01:14:12,620 Nanti kita ketemu lagi. 567 01:14:14,580 --> 01:14:15,580 Udah, udah. 568 01:14:15,820 --> 01:14:16,820 Udah, udah, udah. 569 01:14:17,900 --> 01:14:18,900 Ya? 570 01:14:21,580 --> 01:14:22,760 Kita duluan ya, Bu. 571 01:14:23,900 --> 01:14:25,600 Tete Bu, tete Bu. Iya. 572 01:14:28,810 --> 01:14:32,730 Beruntung sekali ya ibu punya anak -anak yang perhatian kayak mereka ya. Gitu 573 01:14:32,730 --> 01:14:33,730 lah. 574 01:14:34,130 --> 01:14:35,990 Harusnya kita bisa jaga nyokap selagi kita bisa. 575 01:14:36,210 --> 01:14:38,190 Gak bisa, Lan. Kita harus tetap ikutin rencana mereka. 576 01:14:38,450 --> 01:14:42,930 Ya gak sampai kapan. Ya gak tau sampai kapan. Lu gak ngerti. Lan, lu bisa 577 01:14:42,930 --> 01:14:43,930 dulu gak? 578 01:14:44,350 --> 01:14:47,290 Sekarang ini yang paling penting adalah gimana cara kita nyelamatin nyokap dan 579 01:14:47,290 --> 01:14:48,289 adik lu. 580 01:14:48,290 --> 01:14:49,510 Kita berdua udah sepakat kan? 581 01:14:50,510 --> 01:14:52,410 Gak ada taktupun yang boleh dikorbanin. 582 01:15:10,639 --> 01:15:15,180 Ada seorang koas yang menguasai keluarganya. Jadi eksekusi saya percepat 583 01:15:15,180 --> 01:15:17,300 ini. Saya siapkan para tamu sore. 584 01:15:18,380 --> 01:15:19,380 Baik, siapa? 585 01:15:27,440 --> 01:15:29,800 Sebentar lagi kita akan panen besar. 586 01:15:30,580 --> 01:15:34,420 Setelah semua bibit yang kita tabur menjadi dewasa. 587 01:15:37,320 --> 01:15:39,160 Tinggal satu kelahiran lagi. 588 01:16:34,960 --> 01:16:35,960 Terima kasih. 589 01:18:25,640 --> 01:18:27,780 Nanti kotor banget ini. 590 01:20:02,250 --> 01:20:08,970 Praktek pencurian bayi, pembunuhan, pencurian organ tubuh 591 01:20:08,970 --> 01:20:13,030 pasien, dan praktek rumah sakit ilegal. 592 01:20:14,190 --> 01:20:16,370 Membukti sudah kami rekam dan bisa kami sebarkan sekarang. 593 01:20:16,610 --> 01:20:20,450 Jadi jangan ada yang melawan atau bertindak macam -macam selain apa yang 594 01:20:20,450 --> 01:20:24,210 suruh. Atau semua ini akan tersebar ke publik sekarang juga. 595 01:20:24,630 --> 01:20:25,870 Tutup bekas operasi sekarang. 596 01:20:54,250 --> 01:20:55,490 Rosa, bantuin. 597 01:21:07,210 --> 01:21:08,210 Ibu. 598 01:21:09,170 --> 01:21:11,070 Ibu. Ibu. 599 01:21:13,730 --> 01:21:15,010 Indahin keambulan sekarang. 600 01:21:17,790 --> 01:21:18,830 Indahin keambulan. 601 01:21:24,010 --> 01:21:25,710 Jangan ada yang berbuat macem -macem. 602 01:21:26,010 --> 01:21:30,110 Atau peluru ini akan menghancurkan kepala terbang sat ini. 603 01:21:37,050 --> 01:21:38,890 Jangan lama -lamain. Cepat, cepat. 604 01:21:41,570 --> 01:21:42,990 Ayo, Kak. Masuk, Mas. 605 01:21:43,350 --> 01:21:44,350 Masuk. 606 01:21:48,090 --> 01:21:49,090 Tutup pintunya. 607 01:21:56,330 --> 01:21:57,330 Sekarang masuk. 608 01:21:58,370 --> 01:21:59,430 Saya bilang masuk. 609 01:22:02,330 --> 01:22:03,330 Masuk. 610 01:22:08,210 --> 01:22:09,670 Jangan ada yang coba ngejat kita. 611 01:22:11,630 --> 01:22:13,850 Atau rekaman penyimpanan organ tubuh. 612 01:22:14,690 --> 01:22:16,130 Kan saya tebak publik. 613 01:22:46,050 --> 01:22:47,050 Jalan, jalan, jalan. 614 01:22:53,610 --> 01:22:54,610 Kak, 615 01:22:59,830 --> 01:23:02,710 itu mobil belakang dari rumah sakit nanti. 616 01:23:04,190 --> 01:23:06,910 Bar, ikut ngejar kita, Bar. 617 01:23:07,310 --> 01:23:09,070 Ya, kita ikutin. 618 01:23:10,550 --> 01:23:11,550 Ikutin terus mereka. 619 01:23:13,350 --> 01:23:14,630 Tapi tetap jaga jarak. 620 01:23:27,020 --> 01:23:28,800 Bar, kita harus sebarin videonya sekarang, Bar. 621 01:23:29,040 --> 01:23:30,620 Buat jaga -jaga kalau mereka nangkep kita. 622 01:23:31,840 --> 01:23:35,080 Enggak, Kak. Nggak bisa. Di sini nggak ada sinyal. Tuh, anjir. Kok sakit doang 623 01:23:35,080 --> 01:23:36,080 tadi ada sinyalnya? 624 01:23:36,360 --> 01:23:37,700 Kita itu udah pegang buktinya, Lan. 625 01:23:39,100 --> 01:23:40,400 Mereka nggak akan berani nangkep kita. 626 01:23:41,080 --> 01:23:43,320 Itu mereka tahu di sini nggak ada sinyal, Bar. 627 01:23:44,060 --> 01:23:46,840 Mereka udah pasti akan nangkep kita sebelum kita sebarin videonya. 628 01:23:47,880 --> 01:23:49,760 Bar, senapa nih lo kan? Mana? 629 01:23:50,120 --> 01:23:52,580 Siniin, Bar. Kak, emang kakak bisa pakeinnya? 630 01:23:52,980 --> 01:23:54,320 Bisa. Harus bisa. 631 01:23:54,760 --> 01:23:55,760 Cuma, Lan. 632 01:23:56,600 --> 01:23:57,600 Udah gak ada gunanya. 633 01:23:58,480 --> 01:23:59,560 Kenapa itu gak ada pelurunya? 634 01:24:00,120 --> 01:24:01,120 Sorry, Lan. 635 01:24:01,420 --> 01:24:02,520 Gak ada cara lain selain itu. 636 01:24:03,780 --> 01:24:05,980 Gue cuma takut kalian jadi gak pede ngejalanin rencana kita. 637 01:24:26,890 --> 01:24:27,890 Apa berhenti, Bar? 638 01:24:34,030 --> 01:24:35,030 Selamat siang, Pak. 639 01:24:35,710 --> 01:24:39,310 Mohon maaf, perjalanan Bapak terganggu. Jalan di depan kami tutup dikarenakan 640 01:24:39,310 --> 01:24:40,310 etana longsor, Pak. 641 01:24:40,410 --> 01:24:41,650 Tapi kami bawa pasien, Pak. 642 01:24:42,430 --> 01:24:44,290 Pak, ibu saya baru operasi, Pak. 643 01:24:44,530 --> 01:24:45,670 Butuh pertolongan cepat. 644 01:24:48,650 --> 01:24:49,650 Baik, sebentar, Pak. 645 01:24:49,930 --> 01:24:50,990 Saya coba cari bantuan. 646 01:24:52,770 --> 01:24:54,510 Bar, ini kita nggak bisa nunggu lagi lho, Bar. 647 01:24:54,860 --> 01:24:58,220 Nyokot harus segera dibawa ke rumah sakit. Dan mereka juga mengejar kita 648 01:24:58,480 --> 01:24:59,600 Kita gak aman, Bar. 649 01:25:00,620 --> 01:25:02,260 Bar, mereka di belakang kita, Bar. 650 01:25:07,120 --> 01:25:10,040 Mohon maaf, Pak. Ternyata tanah longsor masih belum bisa ditangani, Pak. 651 01:25:11,780 --> 01:25:14,340 Bapak dari rumah sakit Desa Hanjua? 652 01:25:15,160 --> 01:25:18,980 Karena penanganan masih terlalu lama, saya sarankan Bapak untuk kembali lagi 653 01:25:18,980 --> 01:25:19,779 rumah sakit, Pak. 654 01:25:19,780 --> 01:25:22,920 Justru kami bawa pasien ke kota karena pasien membutuhkan peralatan medis yang 655 01:25:22,920 --> 01:25:23,940 tidak tersedia di sini, Pak. 656 01:25:24,560 --> 01:25:26,400 Saya mengerti, Pak. Tapi ini darurat, Pak. 657 01:25:26,840 --> 01:25:29,220 Tidak ada pilihan lain selain membawa pasien ke rumah sakit, Pak. 658 01:25:30,440 --> 01:25:31,440 Eh, udah, Pak. 659 01:25:35,640 --> 01:25:38,660 Bar, mendingan sekarang lo kasih lihat semua bukti -buktinya ke polisi. 660 01:25:39,160 --> 01:25:41,680 Buat melindungi kita kalau kita disuruh balik lagi ke rumah sakit. 661 01:25:42,520 --> 01:25:43,520 Bar. 662 01:25:43,660 --> 01:25:45,020 Ayo, Bar. Nggak ada waktu lagi. 663 01:25:45,700 --> 01:25:47,440 Bar, nanti kita juga akan lapor polisi, kan? 664 01:25:48,960 --> 01:25:49,960 Bar. 665 01:26:07,350 --> 01:26:08,350 Ini, Pak. 666 01:26:15,550 --> 01:26:17,210 Semua aktivitas yang legal mereka ada di sini. 667 01:26:18,990 --> 01:26:20,470 Mereka hanya salah paham, Pak. 668 01:26:21,330 --> 01:26:23,690 Semua aktivitas kami di sini berizin. 669 01:26:24,250 --> 01:26:25,250 Legal, Pak. 670 01:26:25,470 --> 01:26:30,230 Dan semua tindakan kami terhadap pasien itu karena mereka bersedia mendonorkan 671 01:26:30,230 --> 01:26:31,230 organ mereka. 672 01:26:32,210 --> 01:26:34,750 Rumah sakit ini mengambil bayi -bayi yang ada di sini, Pak. 673 01:26:41,110 --> 01:26:46,010 Ini dokumen surat adopsi yang sudah ditanda tanganin oleh pasien, Pak. 674 01:26:46,550 --> 01:26:50,350 Jadi semua aktivitas kami di sini tidak ada yang ilegal. 675 01:26:51,430 --> 01:26:52,430 Gak mungkin. 676 01:26:52,790 --> 01:26:56,010 Ibu saya gak mungkin tanda tanganin surat ini, Pak. Gak mungkin. Sabar, Bu. 677 01:26:56,490 --> 01:26:58,290 Ini wunang kita dan kita akan meriksa. 678 01:27:10,760 --> 01:27:11,760 Surat -surat ini, Pak. 679 01:27:12,260 --> 01:27:13,480 Kalian bisa jelaskan langsung. 680 01:27:14,100 --> 01:27:15,100 Mungkin. Mungkin. 681 01:27:15,980 --> 01:27:16,980 Mungkin. Mungkin. 682 01:27:17,100 --> 01:27:18,100 Mungkin. Mungkin. 683 01:27:18,340 --> 01:27:19,340 Mungkin. 684 01:27:42,730 --> 01:27:46,370 Kamu siapkan ibu mereka, dia biar saya dan Roke ngurus. 685 01:27:47,410 --> 01:27:48,410 Baik, Tov. 686 01:28:48,800 --> 01:28:49,800 Tidur mulu. 687 01:28:49,900 --> 01:28:51,860 Lantas kan parah lu bocor sama cewek. 688 01:28:52,120 --> 01:28:53,120 Apaan sih? 689 01:28:53,140 --> 01:28:54,140 Ngapain sih kesini? 690 01:28:54,240 --> 01:28:55,500 Mau jemput si ibu. 691 01:28:55,820 --> 01:28:57,840 Bentar lagi juga anak -anaknya keluar di belakang. 692 01:29:00,240 --> 01:29:02,380 Mau aku bantuin gak? Eh, apaan sih anjing? 693 01:29:02,760 --> 01:29:06,060 Kemarin nyetaknya gak enak. Gak enak, gak enak. Sangnya nyari gua lu. 694 01:29:06,300 --> 01:29:07,300 Udah minta lu. 695 01:31:53,160 --> 01:31:54,560 Jadi kamu punya pilihan. 696 01:31:58,640 --> 01:32:00,580 Mau kamu duluan. 697 01:32:03,120 --> 01:32:06,940 Atau ibu kamu duluan yang dioperasi disini. 698 01:32:15,420 --> 01:32:18,380 Ante kotor. Saya bersih -bersih dulu ya. 699 01:32:42,480 --> 01:32:47,440 Sister, sampaikan dokter Iman, pasien akan kita kuburkan untuk data 700 01:32:47,440 --> 01:32:48,520 administrasi. 701 01:32:52,140 --> 01:32:59,000 Dan ketiga mayat ini, nanti akan kita mutilasi. 702 01:33:02,260 --> 01:33:03,260 Mengerti? 703 01:33:11,909 --> 01:33:14,050 Lila, saya ke kamar mayat dulu ya. 704 01:33:37,690 --> 01:33:38,690 Gimana? 705 01:33:42,510 --> 01:33:43,870 Sudah ada pilihannya. 706 01:33:58,570 --> 01:33:59,590 Kamu duluan. 707 01:34:02,070 --> 01:34:03,710 Anak yang berbakti. 708 01:34:09,770 --> 01:34:11,950 Nanti kalian juga akan ketemu. 709 01:34:12,780 --> 01:34:14,260 di alam yang berbeda. 710 01:36:23,720 --> 01:36:27,380 Bapak akan menjadi orang tua dari anak -anak kita. 711 01:36:46,800 --> 01:36:50,400 Apakah Bapak mengerti dan menerima pemahaman ini? 712 01:36:50,600 --> 01:36:51,800 Saya mengerti. 713 01:36:53,130 --> 01:36:54,610 Dan menerima tanggung jawab ini. 714 01:37:24,000 --> 01:37:25,320 Jaga jendela. 715 01:37:27,820 --> 01:37:28,820 Mundur semuanya. 716 01:37:29,820 --> 01:37:30,820 Anakku. 717 01:37:32,300 --> 01:37:33,300 Bu. 718 01:37:34,340 --> 01:37:35,340 Mundur semuanya. 719 01:37:36,320 --> 01:37:37,320 Mundur. 720 01:37:37,900 --> 01:37:39,160 Bu, ayo ibu. 721 01:37:40,100 --> 01:37:41,780 Jangan ada yang bergerak. 722 01:37:47,280 --> 01:37:48,720 Jangan ada yang bergerak. 723 01:37:49,100 --> 01:37:50,560 Atau dia akan mati. 724 01:37:50,780 --> 01:37:52,140 Jangan nekat kamu alami. 725 01:44:54,410 --> 01:44:55,410 Jangan ingin terluka. 726 01:44:55,570 --> 01:44:57,110 Jangan mempersulit diri. 727 01:44:57,770 --> 01:44:59,070 Tidak akan pernah. 728 01:45:00,010 --> 01:45:01,750 Aku serahkan bayiku. 729 01:45:03,330 --> 01:45:06,710 Apalagi kepada orang -orang latnah seperti kalian. 730 01:45:07,290 --> 01:45:09,830 Saya mempunyai perjanjian dengan suami kamu. 731 01:45:10,490 --> 01:45:14,630 Ketika bayi itu lahir, bayi itu milik saya, bukan milik kamu. 732 01:45:15,170 --> 01:45:18,130 Aku tidak peduli. Tinggal perjanjian iblis itu. 733 01:45:29,960 --> 01:45:32,040 Baksa cyber buat kacar keperkalian. 734 01:46:39,080 --> 01:46:45,980 Ibu Eneng juga mendapat ancaman yang sama, bahkan 735 01:46:45,980 --> 01:46:47,080 lebih biadab. 736 01:46:48,100 --> 01:46:51,940 Setelah waktunya, warga di sini... 737 01:47:21,360 --> 01:47:25,180 Kita bisa menyelesaikan masalah ini dengan cara baik -baik. 738 01:47:25,700 --> 01:47:27,440 Saya punya penawaran untuk kalian. 739 01:47:27,920 --> 01:47:33,600 Kalau kalian mau bekerja sama dengan saya, saya akan kembalikan lagi tanah 740 01:47:33,600 --> 01:47:34,600 untuk beli kalian. 741 01:48:26,140 --> 01:48:30,220 Bu, Alani bakal jagain adik -adik, tapi Alani gak mau sendiri, Bu. 742 01:48:30,820 --> 01:48:32,380 Ibu harus kuat, ya. 743 01:48:33,280 --> 01:48:34,280 Enggak, Bu. 744 01:48:34,340 --> 01:48:35,420 Enggak, enggak, enggak. 745 01:50:37,680 --> 01:50:39,800 Ini berat buat Alani dan Vito, Bu. 746 01:50:40,460 --> 01:50:42,040 Tapi Alani janji. 747 01:50:42,520 --> 01:50:45,780 Aku akan lakuin yang terbaik untuk jagain adik -adik. 748 01:50:46,420 --> 01:50:48,560 Seperti pesan terakhir Ibu ke Alani. 749 01:50:49,340 --> 01:50:53,240 Ini semua demi Ibu. 750 01:51:16,940 --> 01:51:23,840 Jakat jembat, jakat kupu, jiro 751 01:51:23,840 --> 01:51:27,940 baca tamu. 752 01:53:01,840 --> 01:53:03,460 Raja telah merestuinya. 50008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.