All language subtitles for Marty Supreme (2025).en00

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,989 --> 00:00:31,874 -Mrs. Mariann. -You have the nine and a half? 2 00:00:31,904 --> 00:00:33,458 -Yeah, you're a lucky lady. -Oh, I'm excited. 3 00:00:33,488 --> 00:00:35,740 Last pair. Let me see those beautiful feet. 4 00:00:38,446 --> 00:00:39,958 The right foot's all right? 5 00:00:39,988 --> 00:00:41,445 There you go. Get it in there. 6 00:00:42,903 --> 00:00:44,707 -They're too tight. -It's okay. All right. 7 00:00:44,737 --> 00:00:46,832 -Are these the nine and a half? -These are the nine and a half, yeah. 8 00:00:46,862 --> 00:00:48,623 Do you have the next size? 9 00:00:48,653 --> 00:00:50,623 No, not in a Kerrybrooke. But that's why I don't like Kerrybrooke, 10 00:00:50,653 --> 00:00:53,208 because they fit really small. They're made for dolls or something. 11 00:00:53,238 --> 00:00:55,865 -They're too tight. -Okay, take 'em off. Don't worry about it. 12 00:00:56,278 --> 00:00:57,665 -You ever try Vitality? -No. 13 00:00:57,695 --> 00:00:59,072 I'll be right with you. 14 00:01:00,195 --> 00:01:02,082 Excuse me. Sorry. 15 00:01:02,112 --> 00:01:04,707 I bought a pair of shoes here the other day from him, with the glasses. 16 00:01:04,737 --> 00:01:06,207 -Marty. -Yeah? 17 00:01:06,237 --> 00:01:07,779 This woman said she bought a pair of shoes from you. 18 00:01:08,237 --> 00:01:10,790 Oh, yeah. You bought the brown Mary Janes, right? 19 00:01:10,820 --> 00:01:13,123 Yeah, I did. They're great. I wore them out of the store. 20 00:01:13,153 --> 00:01:15,457 -Okay. -So I left my old ones here. 21 00:01:15,487 --> 00:01:16,582 Okay. What did they look like? 22 00:01:16,612 --> 00:01:18,622 They're two-toned pumps, wingtips. 23 00:01:18,652 --> 00:01:20,332 -Lloyd, did you see her shoes? -No. 24 00:01:20,362 --> 00:01:22,789 Is it possible that you maybe put them in one of the boxes 25 00:01:22,819 --> 00:01:25,581 of the other shoes that I was trying on and restocked them? 26 00:01:25,611 --> 00:01:27,456 Okay. All right. Um... 27 00:01:27,486 --> 00:01:29,747 Do you mind if my colleague helps you out for a second? 28 00:01:29,777 --> 00:01:31,998 Lloyd. Can you help with Mariann here? 29 00:01:32,028 --> 00:01:32,998 Sure. Sure. 30 00:01:33,028 --> 00:01:34,664 Yeah, we'll check the basement. Come. 31 00:01:34,694 --> 00:01:36,040 Thank you. Excuse me. 32 00:01:36,070 --> 00:01:37,664 Lloyd's gonna help you. Get the Vitalities. 33 00:01:37,694 --> 00:01:39,040 Okay. I'll think about the price. 34 00:01:39,070 --> 00:01:40,789 I'll be right with you. Let me finish up here. 35 00:01:40,819 --> 00:01:42,081 Okay, thank you. 36 00:01:42,111 --> 00:01:43,237 -What? -Shh. 37 00:01:44,819 --> 00:01:46,164 - Marty. - Ah, fuck. 38 00:01:46,194 --> 00:01:47,747 I wanna show you something. Come here. 39 00:01:47,777 --> 00:01:49,747 -What? -One second. Just get low. Go low. 40 00:01:49,777 --> 00:01:51,321 Why do I have to get low? 41 00:01:53,111 --> 00:01:55,663 -How you doing? -Marty, look what I got for ya. 42 00:01:55,693 --> 00:01:56,903 What is this? 43 00:01:57,444 --> 00:01:58,653 Check it out. 44 00:01:59,486 --> 00:02:00,705 What am I looking at? 45 00:02:00,735 --> 00:02:01,987 Turn it over. 46 00:02:04,693 --> 00:02:06,330 -Manager? -Manager. 47 00:02:06,360 --> 00:02:07,705 Come on, Murray. 48 00:02:07,735 --> 00:02:09,621 Whatever you do, just don't tell Lloyd about this. 49 00:02:09,651 --> 00:02:11,413 Look, I've been very clear with you. 50 00:02:11,443 --> 00:02:14,039 I'm not trying to be disrespectful. You built something very commendable here. 51 00:02:14,069 --> 00:02:16,580 I don't wanna-- I don't wanna discuss this now. 52 00:02:16,610 --> 00:02:18,205 Stop. Stop. Let me say something. 53 00:02:18,235 --> 00:02:20,872 It's been good for my soul to see this up close and personal. 54 00:02:20,902 --> 00:02:22,913 -But I'm not a shoe salesman. -I don't wanna discuss this. 55 00:02:22,943 --> 00:02:25,621 -I'm not a shoe salesman. -I don't wanna discuss this, okay? 56 00:02:25,651 --> 00:02:27,913 I do wanna discuss it, 'cause when I'm back from my trip, this is over. 57 00:02:27,943 --> 00:02:29,745 I'm not coming back and doing this. 58 00:02:29,775 --> 00:02:31,288 Speaking of which, can we settle up now? I gotta buy my plane ticket. 59 00:02:31,318 --> 00:02:32,662 We'll settle at closing. 60 00:02:32,692 --> 00:02:34,080 I wanted to see the travel agent on my break. 61 00:02:34,110 --> 00:02:35,288 You'll never come back after your lunch break. 62 00:02:35,318 --> 00:02:36,777 That's what you think of me? 63 00:02:37,193 --> 00:02:39,121 -Yes. -You think I would go and not come back? 64 00:02:39,151 --> 00:02:40,996 Yes. I said settle at closing, okay? 65 00:02:41,026 --> 00:02:43,205 -That's it? -Yeah, that's it. Goodbye. 66 00:02:43,235 --> 00:02:44,319 I love you. 67 00:02:45,567 --> 00:02:47,069 -Come on. -Wait. Just wait for me. 68 00:02:58,067 --> 00:03:02,154 I was about... I was about to come to you. 69 00:03:02,484 --> 00:03:03,954 No, Ira's home sick. 70 00:03:03,984 --> 00:03:05,620 -Whoa, whoa, whoa. I can't get sick. -What? 71 00:03:05,650 --> 00:03:07,079 I got the championships. 72 00:03:07,109 --> 00:03:09,567 No, it's food poisoning. It's food poisoning. 73 00:03:33,108 --> 00:03:35,151 I wish I could hide you in my luggage. 74 00:03:37,483 --> 00:03:39,819 I wanna come with you so bad. 75 00:03:55,191 --> 00:03:58,911 ♪ Let's dance in style Let's dance for a while ♪ 76 00:03:58,941 --> 00:04:02,243 ♪ Heaven can wait We're only watching the skies ♪ 77 00:04:02,273 --> 00:04:05,327 ♪ Hoping for the best But expecting the worst ♪ 78 00:04:05,357 --> 00:04:08,651 ♪ Are you gonna drop the bomb or not? ♪ 79 00:04:09,190 --> 00:04:12,452 ♪ Let us die young Or let us live forever ♪ 80 00:04:12,482 --> 00:04:16,202 ♪ We don't have the power But we never say never ♪ 81 00:04:16,232 --> 00:04:19,868 ♪ Sitting in a sandpit Life is a short trip ♪ 82 00:04:19,898 --> 00:04:22,525 ♪ The music's for the sad men ♪ 83 00:04:23,232 --> 00:04:26,526 ♪ Can you imagine when this race is won? ♪ 84 00:04:26,898 --> 00:04:30,202 ♪ Turn our golden faces into the sun ♪ 85 00:04:30,232 --> 00:04:33,202 ♪ Praising our leaders We're getting in tune ♪ 86 00:04:33,232 --> 00:04:36,944 ♪ The music's played by the... The madmen ♪ 87 00:04:37,314 --> 00:04:38,993 ♪ Forever young ♪ 88 00:04:39,023 --> 00:04:42,944 ♪ I want to be forever young ♪ 89 00:04:44,022 --> 00:04:46,992 ♪ Do you really want to live forever? ♪ 90 00:04:47,022 --> 00:04:50,992 ♪ Forever and ever ♪ 91 00:04:51,022 --> 00:04:53,159 ♪ Forever young ♪ 92 00:04:53,189 --> 00:04:56,901 ♪ I want to be forever young ♪ 93 00:04:58,064 --> 00:05:01,616 ♪ Do you really want to live forever? ♪ 94 00:05:01,646 --> 00:05:04,909 Backhand. Backhand. Backhand. 95 00:05:04,939 --> 00:05:07,608 Forehand. Forehand. Forehand. 96 00:05:07,981 --> 00:05:11,067 Backhand. Backhand. Backhand. 97 00:05:11,689 --> 00:05:14,274 Forehand. Forehand. 98 00:05:15,355 --> 00:05:17,366 Backhand. Backhand. 99 00:05:17,396 --> 00:05:18,604 And lob. 100 00:05:19,897 --> 00:05:21,357 Forehand. 101 00:05:21,731 --> 00:05:22,991 -Marty! -What! 102 00:05:23,021 --> 00:05:24,991 -Phone! -Tell him I left 20 minutes ago! 103 00:05:25,021 --> 00:05:27,701 I'm not your goddamn messenger! Pick up the goddamn phone! 104 00:05:27,731 --> 00:05:29,616 I can't. Wally, take the white shirt off. 105 00:05:29,646 --> 00:05:32,033 I can't follow the white ball against the white shirt. 106 00:05:32,063 --> 00:05:34,866 Stop it. You're a fucking sun dodger. 107 00:05:34,896 --> 00:05:37,065 Oh, yeah? I love you. I love you. 108 00:05:37,771 --> 00:05:38,866 Hello? 109 00:05:38,896 --> 00:05:40,272 It's Judy. 110 00:05:40,771 --> 00:05:41,991 Hi, Judy. 111 00:05:42,021 --> 00:05:43,783 Your mother, she's very sick. 112 00:05:43,813 --> 00:05:45,532 Okay, really? 113 00:05:45,562 --> 00:05:47,449 Yes. She's gray in the face. She's speaking nonsense. 114 00:05:47,479 --> 00:05:49,240 She's asking for you. You should come home. 115 00:05:49,270 --> 00:05:52,607 Sounds really bad. You should probably call an ambulance. 116 00:05:53,646 --> 00:05:55,407 Who's gonna go with her? 117 00:05:55,437 --> 00:05:57,395 Uh, I don't know. You should probably go since you're so invested. 118 00:05:58,395 --> 00:05:59,783 Hold on a minute. 119 00:05:59,813 --> 00:06:01,365 He's not buying it. 120 00:06:01,395 --> 00:06:03,365 Just tell him I stopped breathing! 121 00:06:03,395 --> 00:06:05,157 Absolutely not. That's ridiculous. I'm not saying that. 122 00:06:05,187 --> 00:06:07,074 Tell him you're taking me to the hospital. 123 00:06:07,104 --> 00:06:09,240 Okay, fine. I'll take her to the emergency room 124 00:06:09,270 --> 00:06:11,324 and sit there and wait for God knows how long. 125 00:06:11,354 --> 00:06:14,199 And you can come here and give my husband his medicine 126 00:06:14,229 --> 00:06:16,690 and massage his feet all night long. 127 00:06:16,979 --> 00:06:18,574 Tell him I passed out. 128 00:06:18,604 --> 00:06:21,157 Oh, my God! Your mother, she just lost consciousness. 129 00:06:21,187 --> 00:06:23,272 You've gotta come home now. 130 00:06:24,687 --> 00:06:25,740 Hello? 131 00:06:25,770 --> 00:06:28,314 Hi. Just give me a second. 132 00:06:30,144 --> 00:06:31,989 I don't know what you want me to say, Judy. 133 00:06:32,019 --> 00:06:33,865 I'm busy. I'm on my lunch break. 134 00:06:33,895 --> 00:06:36,114 I can hear her whispering. She's right there standing next to you. 135 00:06:36,144 --> 00:06:38,864 - I told you she passed out. - - It's annoying me now. 136 00:06:38,894 --> 00:06:39,979 Who are you talking to? 137 00:06:40,353 --> 00:06:42,906 Oh. I'm not talking to anybody. 138 00:06:42,936 --> 00:06:45,573 Judy's just been tying up the line for an hour. 139 00:06:45,603 --> 00:06:47,437 I got you some broth. 140 00:06:50,311 --> 00:06:51,614 It's ice cold. 141 00:06:51,644 --> 00:06:53,698 Yeah, 'cause the line was really long at the shop. 142 00:06:53,728 --> 00:06:56,198 Oh, yeah? So that's what they'll say if I call down and ask? 143 00:06:56,228 --> 00:06:57,989 You don't believe me? You calling me a liar? 144 00:06:58,019 --> 00:06:59,531 Pick up the phone and call them. 145 00:06:59,561 --> 00:07:01,114 You're gonna have to get Judy off the phone first. 146 00:07:01,144 --> 00:07:02,280 Oh, okay. 147 00:07:02,310 --> 00:07:04,354 Hey, Judy, get off the phone. 148 00:07:15,393 --> 00:07:18,113 Okay, this is a normal IATT approved ball. 149 00:07:18,143 --> 00:07:20,312 Try to follow the white ball against the white. 150 00:07:21,768 --> 00:07:22,894 Almost impossible, right? 151 00:07:23,227 --> 00:07:24,738 I don't even see your eyes moving. 152 00:07:24,768 --> 00:07:26,738 If I'm wearing a white shirt, you can't see the ball. 153 00:07:26,768 --> 00:07:29,530 Now, imagine it with an orange ball, which no one's ever thought of. 154 00:07:29,560 --> 00:07:31,572 See? You're already following it way better. Look at his eyes. 155 00:07:31,602 --> 00:07:33,362 -See how his eyes are looking? -Yeah, I see it. 156 00:07:33,392 --> 00:07:35,362 You're looking more engaged now. 157 00:07:35,392 --> 00:07:37,362 So that's what we wanna do. Right now in the world of table tennis, 158 00:07:37,392 --> 00:07:39,154 you're obliged to wear black, just so you can follow the white ball. 159 00:07:39,184 --> 00:07:41,321 Look at this. That's Ted Bailey. 160 00:07:41,351 --> 00:07:42,697 Who's that? 161 00:07:42,727 --> 00:07:44,613 That's the number one ranked player in the world right now. 162 00:07:44,643 --> 00:07:46,071 He's the British champion. I've already beat him, by the way. 163 00:07:46,101 --> 00:07:47,613 Now look at this. 164 00:07:47,643 --> 00:07:49,404 That's Jack Kramer, number one tennis player. 165 00:07:49,434 --> 00:07:51,279 -What's the difference there? -He's wearing all white. 166 00:07:51,309 --> 00:07:52,987 He's in all white. It's beautiful. 167 00:07:53,017 --> 00:07:55,572 To me, that's luxury. To me, that's class. You could sell that. 168 00:07:55,602 --> 00:07:58,987 Marty, a custom ball like that is gonna cost a lot of money. 169 00:07:59,017 --> 00:08:01,446 Of course it's custom. It's an original ball for an original guy. 170 00:08:01,476 --> 00:08:03,571 It's the Marty Supreme ball, not the Marty Normal ball. 171 00:08:03,601 --> 00:08:05,237 But what's it gonna cost? 172 00:08:05,267 --> 00:08:06,987 It doesn't matter the cost. We can't cheap out on this. 173 00:08:07,017 --> 00:08:08,654 It's gonna be nominal, Mr. Galanis. 174 00:08:08,684 --> 00:08:10,654 You always said we gotta spend money to make money, right? 175 00:08:10,684 --> 00:08:12,154 Get me a cup of coffee. 176 00:08:12,184 --> 00:08:14,236 No. Get your secretary to get ya a cup of coffee. 177 00:08:14,266 --> 00:08:15,696 Nancy's busy. Just get me a coffee. 178 00:08:15,726 --> 00:08:17,529 Dad, we're talking like men about business here. 179 00:08:17,559 --> 00:08:20,520 -I'm not getting ya a cup of coffee. -Get me the damn coffee! 180 00:08:26,891 --> 00:08:28,320 Marty, you want a coffee? 181 00:08:28,350 --> 00:08:29,685 No, I'm all right. I'm not drinking caffeine. 182 00:08:33,350 --> 00:08:34,518 Listen. 183 00:08:35,100 --> 00:08:38,736 I appreciate you're friends with my son. 184 00:08:38,766 --> 00:08:40,653 He's limited. 185 00:08:40,683 --> 00:08:42,736 He's 30 years old. He's still living at home. 186 00:08:42,766 --> 00:08:44,402 He hasn't done much. 187 00:08:44,432 --> 00:08:47,445 And he doesn't know business. He doesn't know the costs. 188 00:08:47,475 --> 00:08:49,903 I don't think he's limited, Mr. Galanis, respectfully. 189 00:08:49,933 --> 00:08:51,611 I mean, look at your business success. 190 00:08:51,641 --> 00:08:53,653 That's in your DNA, and you passed that through to Dion. 191 00:08:53,683 --> 00:08:55,736 -It just hasn't been awoken yet. -I don't know. 192 00:08:55,766 --> 00:08:57,736 I wouldn't be here trying to involve you in something 193 00:08:57,766 --> 00:09:00,528 that I didn't fully in my bones believe in. 194 00:09:00,558 --> 00:09:03,277 I have tremendous respect for your money. I know it's hard to believe, 195 00:09:03,307 --> 00:09:05,944 but I'm telling you, this game, it fills stadiums overseas. 196 00:09:05,974 --> 00:09:08,944 And it's only a matter of time before it fills stadiums in the United States too, 197 00:09:08,974 --> 00:09:11,977 before I'm staring at you from the cover of a Wheaties box. 198 00:09:12,390 --> 00:09:14,403 I don't know nothing about this business. 199 00:09:14,433 --> 00:09:16,402 No, you don't. That's why you gotta trust me. 200 00:09:16,432 --> 00:09:19,235 This time next week, I'll be the first American to ever win the British Open. 201 00:09:19,265 --> 00:09:22,318 That'll slide me into the number one ranking for the World Championship. 202 00:09:22,348 --> 00:09:24,652 Life magazine's gonna cover it. Look magazine's gonna cover it. 203 00:09:24,682 --> 00:09:28,735 They have to. The editor of Look magazine, he loves me. They all love me. 204 00:09:28,765 --> 00:09:34,018 I'm uniquely positioned to be the face of the entire sport in the United States. 205 00:09:41,014 --> 00:09:42,475 Lloyd! 206 00:09:51,306 --> 00:09:52,818 I'm closing up. 207 00:09:52,848 --> 00:09:54,651 Yeah, I can see that. Just here to see my uncle. 208 00:09:54,681 --> 00:09:56,026 He left. 209 00:09:56,056 --> 00:09:58,559 He left? What do you mean he left? For the day? 210 00:10:00,098 --> 00:10:01,609 He had to take your mother to the hospital. 211 00:10:01,639 --> 00:10:03,609 For crying out loud. She's not sick. 212 00:10:03,639 --> 00:10:05,859 Hey, Lloyd, he owes me money. We were supposed to settle up today. 213 00:10:05,889 --> 00:10:08,317 Well, maybe if you didn't take that five-hour lunch, 214 00:10:08,347 --> 00:10:10,265 -you would have spoke with him. -Oh, shut up. 215 00:10:28,597 --> 00:10:29,942 Hello. 216 00:10:29,972 --> 00:10:31,400 You're sounding a lot better, huh? That happened quick. 217 00:10:31,430 --> 00:10:33,274 I'll live, no thanks to you! 218 00:10:33,304 --> 00:10:36,224 Enough, Mom. Are you with Murray? Be honest. 219 00:10:36,763 --> 00:10:39,900 No. I think he left for his trip. Okay? 220 00:10:39,930 --> 00:10:41,400 His trip? What trip? 221 00:10:41,430 --> 00:10:44,650 He's taking Esther to Kutchers for the weekend. 222 00:10:44,680 --> 00:10:46,817 But he would have stayed if I asked him to. 223 00:10:46,847 --> 00:10:50,442 You're not sick, Mom. He was supposed to give me my money for my flight. 224 00:10:50,472 --> 00:10:52,816 Well, I don't know anything about that, sweetie. 225 00:10:52,846 --> 00:10:55,066 Yes, you do! Why do you think I'm working here? 226 00:10:55,096 --> 00:10:57,317 I literally only accepted this job for that. 227 00:10:57,347 --> 00:11:00,232 I have no idea what you are implying. 228 00:11:00,262 --> 00:11:02,024 -You know what this is? - What, what is this? 229 00:11:02,054 --> 00:11:04,232 This is sabotage. You're sabotaging me. 230 00:11:04,262 --> 00:11:07,307 Oh, please. You're sabotaging your own life. 231 00:11:14,261 --> 00:11:16,013 -What is that? -What? 232 00:11:16,596 --> 00:11:18,857 Are you seriously thinking I'm gonna rob you? 233 00:11:18,887 --> 00:11:20,566 Just a reflex. 234 00:11:20,596 --> 00:11:22,649 If I wanted to rob you, you'd be dead. You'd be in a pool of blood. 235 00:11:22,679 --> 00:11:25,357 I came to grab my suit. You know I bought this specifically for my trip? 236 00:11:25,387 --> 00:11:27,764 Didn't know you need a suit to play ping pong. 237 00:11:37,136 --> 00:11:39,815 I just want the $700 that Murray owes me. 238 00:11:39,845 --> 00:11:41,316 Yeah, or what? 239 00:11:41,346 --> 00:11:42,856 -Or I'm gonna shoot you in the leg. -No you're not. 240 00:11:42,886 --> 00:11:44,606 You sure about that? 241 00:11:44,636 --> 00:11:46,065 You shoot me in the leg, you'll be spending the next few years in jail. 242 00:11:46,095 --> 00:11:47,440 I'll shoot you in the head instead. 243 00:11:47,470 --> 00:11:49,230 You're not gonna do that either. 244 00:11:49,260 --> 00:11:51,147 Look, Lloyd, I just want what was promised to me, not a penny more. 245 00:11:51,177 --> 00:11:53,565 I'm gonna be coming home with ten times that amount in prize money. 246 00:11:53,595 --> 00:11:55,690 So just turn the other cheek, let me take what I'm owed, 247 00:11:55,720 --> 00:11:57,773 and I'll give you an even $100 dollars when I get back. 248 00:11:57,803 --> 00:11:59,273 Not interested. 249 00:11:59,303 --> 00:12:01,273 Lloyd, come on. Look at me, please. 250 00:12:01,303 --> 00:12:04,814 We both know you'd love nothing more than to see my ass get canned. 251 00:12:04,844 --> 00:12:07,273 You're a thousand times more motivated than me to do this job, 252 00:12:07,303 --> 00:12:08,939 and yet look at this, okay? 253 00:12:08,969 --> 00:12:10,398 Look. 254 00:12:10,428 --> 00:12:13,440 Murray gave that to me. Flip it over. 255 00:12:13,470 --> 00:12:16,356 Manager. I'm gonna be your boss! 256 00:12:16,386 --> 00:12:18,939 How unfair is that? I could fire you whenever I want. 257 00:12:18,969 --> 00:12:22,064 I could tell you to sweep the floor on your hands and knees. 258 00:12:22,094 --> 00:12:23,677 How about that, okay? 259 00:12:24,969 --> 00:12:27,564 Lloyd, I'm actually pointing a gun at you right now. 260 00:12:27,594 --> 00:12:29,439 I'm actually threatening to use it. 261 00:12:29,469 --> 00:12:32,272 This is a legit robbery like any other. My fingerprints are all over this thing. 262 00:12:32,302 --> 00:12:33,730 These are facts. 263 00:12:33,760 --> 00:12:35,689 So open the safe, let me take what I'm owed, 264 00:12:35,719 --> 00:12:37,979 and you can call Murray, tell him exactly what happened, 265 00:12:38,009 --> 00:12:41,347 get me fired, press charges. Whatever you want, okay? 266 00:12:43,594 --> 00:12:44,509 Fine. 267 00:12:52,509 --> 00:12:54,563 Here you go, sir. -Thank you. 268 00:12:54,593 --> 00:12:57,136 ♪ The time I like is the rush hour ♪ 269 00:12:57,593 --> 00:12:59,092 ♪ 'Cause I like the rush ♪ 270 00:13:00,426 --> 00:13:02,470 ♪ The pushing of the people ♪ 271 00:13:03,009 --> 00:13:04,636 ♪ I like it all so much ♪ 272 00:13:05,343 --> 00:13:07,720 ♪ Such a mass of motion ♪ 273 00:13:08,050 --> 00:13:10,345 ♪ Do not know where it goes ♪ 274 00:13:11,676 --> 00:13:13,470 We don't get our own rooms? 275 00:13:15,509 --> 00:13:17,052 It's freezing in here. 276 00:13:17,551 --> 00:13:22,020 I really need you to be serious now. Eyes on me. 277 00:13:22,050 --> 00:13:23,562 Pakistan, I need you to look at me. 278 00:13:23,592 --> 00:13:25,645 Wait, Japan brought a team this year? You see that? 279 00:13:25,675 --> 00:13:28,437 Yeah. The Japs sent a team. 280 00:13:28,467 --> 00:13:29,895 What about the travel ban? 281 00:13:29,925 --> 00:13:32,146 -They must have lifted it. -No more travel ban? 282 00:13:32,176 --> 00:13:35,937 Okay, gentlemen, I want you to flip your paddles for me now. 283 00:13:35,967 --> 00:13:37,009 Thank you very much. 284 00:13:37,425 --> 00:13:40,761 Here we go. One. Two. Three. 285 00:13:41,217 --> 00:13:42,341 Hold it still. 286 00:13:44,925 --> 00:13:46,009 ♪ Shake hands ♪ 287 00:13:47,175 --> 00:13:48,382 ♪ Shake hands ♪ 288 00:13:56,049 --> 00:13:57,882 Match point, Mauser. 289 00:14:19,341 --> 00:14:21,048 Match, Mauser. 290 00:14:24,591 --> 00:14:28,561 You let me get to my forehand too much. Should've tried to put me in my backhand. 291 00:14:28,591 --> 00:14:30,384 Point, Endo. 292 00:14:50,381 --> 00:14:52,550 Point, Endo. 293 00:14:58,005 --> 00:15:00,560 -What's the score here? -Nineteen-four. 294 00:15:00,590 --> 00:15:03,050 -The Japanese guy? -Japanese guy's trashing Bailey. 295 00:15:04,215 --> 00:15:05,934 What's he using? What's that paddle? 296 00:15:05,964 --> 00:15:08,592 I don't know, mate. No one knows. 297 00:15:10,922 --> 00:15:12,310 It's silent. 298 00:15:12,340 --> 00:15:14,592 - Like a ghost! - Wow. 299 00:15:16,423 --> 00:15:18,633 Point, Endo. 300 00:15:19,340 --> 00:15:21,425 Match point. 301 00:15:56,339 --> 00:15:58,474 -Great game, Marty. -Great game. 302 00:15:58,504 --> 00:16:00,090 Match, Mauser. 303 00:16:16,837 --> 00:16:19,848 The winners of the tournament at Stockholm... 304 00:16:19,878 --> 00:16:22,932 Hey. You're Ram Sethi, right? 305 00:16:22,962 --> 00:16:24,598 Sorry, could you hold for a moment? 306 00:16:24,628 --> 00:16:26,515 -You don't mind? -No. Can I help you with something? 307 00:16:26,545 --> 00:16:28,848 I was just curious, where are you staying while you're in town? 308 00:16:28,878 --> 00:16:30,848 What business is it of yours? 309 00:16:30,878 --> 00:16:32,640 I'm just saying, what hotel are you staying at? 310 00:16:32,670 --> 00:16:34,890 All the IATT representatives are stationed at the Ritz. 311 00:16:34,920 --> 00:16:37,223 -At the Ritz? Yeah, that's what I heard. -Yes. 312 00:16:37,253 --> 00:16:39,182 -Do you think that's okay? -I don't know what you're implying. 313 00:16:39,212 --> 00:16:41,933 -Have you seen where they put me? -Is it a problem? 314 00:16:41,963 --> 00:16:45,057 Well, with all due respect, sir, it's a dump. 315 00:16:45,087 --> 00:16:47,807 I'm so sorry it doesn't meet your high standards. 316 00:16:47,837 --> 00:16:50,765 We offer complimentary housing to all our players, Mr. Mauser. 317 00:16:50,795 --> 00:16:52,806 So far as I know, you're the only one to complain. 318 00:16:52,836 --> 00:16:54,932 You're talking to me like I'm any player off the street, okay? 319 00:16:54,962 --> 00:16:57,140 I need good rest so I can win the tournament. 320 00:16:57,170 --> 00:16:59,889 You know perfectly well what an American win will do for the future of the sport. 321 00:16:59,919 --> 00:17:03,057 -I'm good for table tennis, Mr. Sethi. -Appeal to the USTTA. 322 00:17:03,087 --> 00:17:05,806 There is no USTTA. The USTTA is two guys and a desk. It doesn't exist. 323 00:17:05,836 --> 00:17:07,597 -Well, that's not my problem. -It is your problem. 324 00:17:07,627 --> 00:17:09,597 I wanna stay where you're staying! That's what I need! 325 00:17:09,627 --> 00:17:12,556 I am finding this whole exchange really offensive. 326 00:17:12,586 --> 00:17:14,389 -You're offended? -I am offended. 327 00:17:14,419 --> 00:17:17,922 I'm offended! You're making your star player huddle in a rat's ass! 328 00:17:18,377 --> 00:17:19,722 I'm so sorry for that interruption. 329 00:17:19,752 --> 00:17:22,722 Um, back to Ceylon and Mexico... 330 00:17:22,752 --> 00:17:26,389 -This is a nice hotel. Must cost a mint. -Yeah, very nice. 331 00:17:26,419 --> 00:17:28,597 The IATT covers accommodations? 332 00:17:28,627 --> 00:17:32,056 -Only for their star players. -Is that right? How many are there? 333 00:17:32,086 --> 00:17:35,763 Star players? I don't know. I haven't seen any others, so one. 334 00:17:35,793 --> 00:17:37,139 Any nerves, going into the semis? 335 00:17:37,169 --> 00:17:39,846 Nerves? Against Kletzki? No. You kidding me? 336 00:17:39,876 --> 00:17:42,181 Well, he's won the tournament for the last three years. 337 00:17:42,211 --> 00:17:44,972 - He's got quite the reputation. - -I have quite the reputation. 338 00:17:45,002 --> 00:17:48,680 Look, I'm gonna do to Kletzki what Auschwitz couldn't. 339 00:17:48,710 --> 00:17:50,712 Okay. I'm gonna finish the job. 340 00:17:52,919 --> 00:17:55,805 - Jesus Christ. - A little strong, mate. 341 00:17:55,835 --> 00:17:57,555 It's all right. I'm Jewish. I can say that. 342 00:17:57,585 --> 00:18:00,180 In fact, if you think about it, I'm like Hitler's worst nightmare. 343 00:18:00,210 --> 00:18:01,388 And why's that? 344 00:18:01,418 --> 00:18:03,096 Look at me. I'm here. 345 00:18:03,126 --> 00:18:06,504 I did it, I'm on top. I'm the ultimate product of Hitler's defeat. 346 00:18:07,126 --> 00:18:09,513 Yeah, write that down. That was good. Write that down. 347 00:18:09,543 --> 00:18:11,346 - Nice one. -"Ultimate product of Hitler's defeat." 348 00:18:11,376 --> 00:18:13,762 -I do like that confidence. -Put that under a picture of me. 349 00:18:13,792 --> 00:18:16,251 -Tell us a bit about your background. -My background? 350 00:18:20,168 --> 00:18:22,846 No, but seriously... My mother died in childbirth. 351 00:18:22,876 --> 00:18:25,846 My father was a compulsive loser who abandoned me when I was two years old. 352 00:18:25,876 --> 00:18:27,679 I got stuck in the New York City orphanage system, 353 00:18:27,709 --> 00:18:29,429 got shuttled from one hellhole to the next. 354 00:18:29,459 --> 00:18:31,470 -Naturally, got in trouble with the law. -Isn't that Kay Stone? 355 00:18:31,500 --> 00:18:32,554 I don't want any of that to define me. 356 00:18:32,584 --> 00:18:34,762 Excuse me. Excuse me. What? 357 00:18:34,792 --> 00:18:36,804 -It's Kay Stone over there. -That's her. 358 00:18:36,834 --> 00:18:38,595 Who's that? 359 00:18:38,625 --> 00:18:40,637 Well, you know, the movie actress. Like, from the 1930s. 360 00:18:40,667 --> 00:18:42,470 - Opportunities . - Opportunities ? 361 00:18:42,500 --> 00:18:43,887 -That was good. -Yeah, yeah. Great movie. 362 00:18:43,917 --> 00:18:45,054 - Black Box . -My dad loved her. 363 00:18:45,084 --> 00:18:46,636 -Yeah. -Yeah. 364 00:18:46,666 --> 00:18:47,887 - She was big? - She was huge. 365 00:18:47,917 --> 00:18:49,636 Came and went. That's her. 366 00:18:49,666 --> 00:18:53,045 - That's Hollywood, mate. - Yeah. It's her. 367 00:18:53,708 --> 00:18:54,804 It is indeed. 368 00:18:54,834 --> 00:18:56,220 Something about a lake? 369 00:18:56,250 --> 00:18:58,794 - Shadow Lake . -Yeah, that was good. 370 00:19:00,000 --> 00:19:02,719 Great legs. Gorgeous, mate. Gorgeous. 371 00:19:02,749 --> 00:19:04,126 Think I have a chance, lads? 372 00:19:05,291 --> 00:19:06,375 Next question. 373 00:19:16,041 --> 00:19:17,219 Hello? 374 00:19:17,249 --> 00:19:18,803 -Kay? - Speaking. 375 00:19:18,833 --> 00:19:21,469 Hey, it's Marty Mauser. I'm in the Royal Suite. 376 00:19:21,499 --> 00:19:23,303 I saw you in the lobby yesterday. 377 00:19:23,333 --> 00:19:24,844 Okay. 378 00:19:24,874 --> 00:19:26,498 Yeah, we made eye contact. I was being interviewed. 379 00:19:27,623 --> 00:19:28,844 I don't recall. 380 00:19:28,874 --> 00:19:31,677 Well, I'm a huge admirer. 381 00:19:31,707 --> 00:19:33,468 Okay. Can I help you with something? 382 00:19:33,498 --> 00:19:36,219 Maybe. I just ordered one of everything off the room service menu. 383 00:19:36,249 --> 00:19:38,677 There's no way I'll be able to eat it all alone. 384 00:19:38,707 --> 00:19:39,969 Ah. 385 00:19:39,999 --> 00:19:41,886 So you'd like me to come up to your room? 386 00:19:41,916 --> 00:19:44,302 -Mm-hmm. Yeah. - Perhaps I should send my husband instead. 387 00:19:44,332 --> 00:19:46,260 Sure. He can come up here, and I'll come down to you. 388 00:19:46,290 --> 00:19:49,177 - Wonderful. Thank you. Goodbye. -Wait. I wanna keep talking. 389 00:19:49,207 --> 00:19:50,761 Why is that? 390 00:19:50,791 --> 00:19:52,718 Because I've never talked to an actual movie star. 391 00:19:52,748 --> 00:19:55,385 Well, now you have. I hope the experience was all you thought it would be. 392 00:19:55,415 --> 00:19:57,135 You know, I'm something of a performer too. 393 00:19:57,165 --> 00:19:59,500 - Are you? -Yeah. You don't believe me? 394 00:19:59,832 --> 00:20:01,302 I... 395 00:20:01,332 --> 00:20:03,084 You... What? What? 396 00:20:03,790 --> 00:20:05,467 You're a performer? 397 00:20:05,497 --> 00:20:07,509 Yeah, I'm a performer. You got the Daily Mail in front of you? 398 00:20:07,539 --> 00:20:09,551 Uh, I do have it, yes. 399 00:20:09,581 --> 00:20:11,291 Okay. Well, turn to page 12. 400 00:20:14,247 --> 00:20:15,290 Uh... 401 00:20:15,790 --> 00:20:16,927 Page 12. 402 00:20:16,957 --> 00:20:18,843 Okay. What am I looking at here? 403 00:20:18,873 --> 00:20:20,917 - Down the middle, in the center. -Uh. 404 00:20:21,622 --> 00:20:23,259 This is you? 405 00:20:23,289 --> 00:20:25,301 Yeah, "the chosen one." It's a nice picture, right? 406 00:20:25,331 --> 00:20:27,134 Ping pong? 407 00:20:27,164 --> 00:20:28,551 I play table tennis. I'm here competing in the British Open. 408 00:20:28,581 --> 00:20:30,509 -How old are you? - I'm 23. 409 00:20:30,539 --> 00:20:32,009 Twenty-three. 410 00:20:32,039 --> 00:20:33,009 Yeah. 411 00:20:33,039 --> 00:20:35,801 I bet you can't name one film I've done. 412 00:20:35,831 --> 00:20:37,176 What makes you say that? 413 00:20:37,206 --> 00:20:39,009 Because I stopped acting before you were born. 414 00:20:39,039 --> 00:20:40,426 - Really? That's really interesting. -Mm-hmm. 415 00:20:40,456 --> 00:20:43,383 Kay, did you use my razor to shave your legs? 416 00:20:43,413 --> 00:20:44,759 It's dull. I've cut myself. 417 00:20:44,789 --> 00:20:46,383 -No. - Who's that? Your husband? 418 00:20:46,413 --> 00:20:48,550 I guess someone must've snuck in and chopped wood with it. 419 00:20:48,580 --> 00:20:49,967 -I'm on the phone. - Holy shit. 420 00:20:49,997 --> 00:20:51,759 - With whom? - Debbie. 421 00:20:51,789 --> 00:20:53,258 - Debbie. - Debbie? 422 00:20:53,288 --> 00:20:54,425 Tell her to get a life. 423 00:20:54,455 --> 00:20:56,009 - Is he gone? -Mm-hmm. 424 00:20:56,039 --> 00:20:57,383 Okay. 425 00:20:57,413 --> 00:20:58,884 So, why'd you stop acting? Let's talk about that. 426 00:20:58,914 --> 00:21:00,801 You know, I really have to go. 427 00:21:00,831 --> 00:21:02,801 You must miss it, don't you? Come watch me play at Wembley tomorrow. 428 00:21:02,831 --> 00:21:04,841 I... I can't. 429 00:21:04,871 --> 00:21:06,676 Come on. You can watch me dethrone the number one ranked player in the world. 430 00:21:06,706 --> 00:21:07,758 I'm not available. 431 00:21:07,788 --> 00:21:09,633 Oh, yeah? What you got going on? 432 00:21:09,663 --> 00:21:12,425 Actually, I have a big promotional event to attend to for my husband. 433 00:21:12,455 --> 00:21:13,883 Oh, okay. 434 00:21:13,913 --> 00:21:15,549 What's he promoting? 435 00:21:15,579 --> 00:21:16,663 Pens. 436 00:21:16,955 --> 00:21:18,716 - Pens? Are you serious? - Pens. 437 00:21:18,746 --> 00:21:20,549 - Like, writing pens? -Yes. 438 00:21:20,579 --> 00:21:22,622 What, like, he's a pen salesman? 439 00:21:22,955 --> 00:21:24,675 How can you afford the suite you're in? 440 00:21:24,705 --> 00:21:26,716 He owns Rockwell Ink. 441 00:21:26,746 --> 00:21:28,091 Oh. Okay. Well... 442 00:21:28,121 --> 00:21:29,299 Yes. 443 00:21:29,329 --> 00:21:31,424 - I know Rockwell Ink. -I'm sure you do. 444 00:21:31,454 --> 00:21:32,580 Okay. 445 00:21:32,830 --> 00:21:34,465 Well, what's the event? 446 00:21:34,495 --> 00:21:39,090 He's hired Agatha Christie to sign books at Hatchards. 447 00:21:39,120 --> 00:21:40,121 Ooh. 448 00:21:40,829 --> 00:21:42,257 That sounds really boring. 449 00:21:42,287 --> 00:21:43,371 Okay. 450 00:21:51,454 --> 00:21:54,623 Oh, for God's sake. 451 00:21:55,745 --> 00:21:58,339 - What is it? - Don't hang up. Just one question. 452 00:21:58,369 --> 00:22:00,256 Does your room face the street or the courtyard? 453 00:22:00,286 --> 00:22:02,007 I don't know. 454 00:22:02,037 --> 00:22:03,464 Just answer the question. Is it facing the street or the courtyard? 455 00:22:03,494 --> 00:22:05,090 -The courtyard. - Okay. 456 00:22:05,120 --> 00:22:07,632 I need you to go to the window. What floor are you on? 457 00:22:07,662 --> 00:22:09,131 I'm on the third floor, I believe. 458 00:22:09,161 --> 00:22:10,840 Third floor. Okay, perfect. 459 00:22:10,870 --> 00:22:12,548 Look across the street. 460 00:22:12,578 --> 00:22:15,039 You see the open window with a bowl of fruit on the table? 461 00:22:16,536 --> 00:22:18,506 I do. 462 00:22:18,536 --> 00:22:20,881 Here's what's gonna happen. I'm gonna make an apple appear in that bowl. 463 00:22:20,911 --> 00:22:24,881 And if I do, you're gonna blow off your little rendezvous and come watch me play. 464 00:22:24,911 --> 00:22:26,881 No, no, no. I'm not agreeing to anything, no. 465 00:22:26,911 --> 00:22:30,247 You don't have to agree to anything. I'm gonna do it anyway. Okay? One... 466 00:22:30,661 --> 00:22:31,912 two... 467 00:22:32,452 --> 00:22:33,536 three. 468 00:22:36,953 --> 00:22:39,580 I'll leave a ticket for you at the box office. 469 00:23:29,201 --> 00:23:31,046 Point, Mauser. 470 00:23:31,076 --> 00:23:33,254 Twenty to five. 471 00:23:33,284 --> 00:23:36,955 Kletzki trails Mauser two games to nil. 472 00:23:37,326 --> 00:23:40,421 Game and match point, Mauser. 473 00:23:40,451 --> 00:23:42,171 -Let's have a little fun with this one. -Okay. 474 00:23:42,201 --> 00:23:43,953 -Have a little fun, all right? -Gotcha. 475 00:23:44,242 --> 00:23:46,203 Service switches to Kletzki. 476 00:24:16,991 --> 00:24:18,952 Point, Kletzki. 477 00:24:24,116 --> 00:24:26,368 Very well, gentlemen. Thank you for that. Thank you. 478 00:24:30,950 --> 00:24:33,210 Kletzki serves 6-20. 479 00:24:33,240 --> 00:24:36,919 Mauser leads two games to zero. 480 00:24:36,949 --> 00:24:38,877 Match point again for Mr. Mauser. 481 00:24:38,907 --> 00:24:41,117 Your service again, Kletzki. 482 00:24:45,157 --> 00:24:46,782 Point, Mauser! 483 00:24:48,615 --> 00:24:52,585 Mauser wins the game and match by 21-6. Three games to nil. 484 00:24:52,615 --> 00:24:57,704 Mauser's on to the finals where he will face Koto Endo of Japan. 485 00:25:01,615 --> 00:25:03,960 Get whatever you want. Don't even look at the prices, okay? 486 00:25:03,990 --> 00:25:05,669 What are you getting? 487 00:25:05,699 --> 00:25:07,460 I'm gonna get the Beef Wellington and the caviar tasting plate 488 00:25:07,490 --> 00:25:09,627 because they're the most expensive items on the menu. 489 00:25:09,657 --> 00:25:12,376 Listen, I would like to keep going back a little bit about the Globetrotters. 490 00:25:12,406 --> 00:25:14,043 -About the Harlem Globetrotters, again? -Yes. 491 00:25:14,073 --> 00:25:15,710 -I told you, I'm not interested. -Why not? 492 00:25:15,740 --> 00:25:16,876 'Cause I don't wanna do it. 493 00:25:16,906 --> 00:25:18,502 It's great money. 494 00:25:18,532 --> 00:25:20,793 And we will travel all over the world. Have you seen Venice? 495 00:25:20,823 --> 00:25:22,959 I don't wanna be doing trick shots for a halftime show 496 00:25:22,989 --> 00:25:24,668 while people are going to the bathroom. 497 00:25:24,698 --> 00:25:26,209 That's beneath me, okay? 498 00:25:26,239 --> 00:25:28,419 -They're treated like royalty. -Where's the waiter? 499 00:25:28,449 --> 00:25:31,418 -Listen, I know people who have done this. -Excuse me. 500 00:25:31,448 --> 00:25:32,834 Excuse me. 501 00:25:32,864 --> 00:25:35,534 It's a great opportunity. We should not miss it. 502 00:25:38,448 --> 00:25:39,699 Marty. 503 00:25:41,489 --> 00:25:43,167 Yes, sir. May I help you, sir? 504 00:25:43,197 --> 00:25:44,376 Hi. Can we order? 505 00:25:44,406 --> 00:25:45,876 Of course, sir. Let me fetch your waiter. 506 00:25:45,906 --> 00:25:47,157 -Hang on. -Yes. 507 00:25:47,489 --> 00:25:49,376 Uh, I'll be taking care of the Rockwell tab tonight. 508 00:25:49,406 --> 00:25:51,917 Put it on my room. The Royal Suite. Marty Mauser. 509 00:25:51,947 --> 00:25:54,459 -And make sure they know it's me, too. -I will. Leave it to me, sir. 510 00:25:54,489 --> 00:25:56,250 -Don't take no for an answer. -I won't. 511 00:25:56,280 --> 00:25:59,325 -Marty Mauser. Royal Suite. Go tell 'em. -Will do, sir. 512 00:26:01,197 --> 00:26:03,250 Okay. Look at me. Don't look there. Look at me. 513 00:26:03,280 --> 00:26:04,750 -Who's Rockwell? -Some bozo. 514 00:26:04,780 --> 00:26:06,740 Look over now. Be subtle about it. What's he doing? 515 00:26:08,280 --> 00:26:10,125 He hasn't been here before, sir. 516 00:26:10,155 --> 00:26:11,500 He's looking at us. 517 00:26:11,530 --> 00:26:12,417 -Really? -Yeah. 518 00:26:12,447 --> 00:26:13,833 Okay, keep talking to me. Be normal. 519 00:26:13,863 --> 00:26:15,323 I want you to reconsider. 520 00:26:15,655 --> 00:26:17,500 We would be a great team. I wanna do this with you. 521 00:26:17,530 --> 00:26:19,249 Why are you so fixed on the Harlem Globetrotters? 522 00:26:19,279 --> 00:26:21,166 It's very sad what they do, okay? 523 00:26:21,196 --> 00:26:24,625 Some of the premier athletes on the planet reduced to acting like circus clowns. 524 00:26:24,655 --> 00:26:25,916 What's he doing now? 525 00:26:25,946 --> 00:26:27,375 Actually, he's coming towards us. 526 00:26:27,405 --> 00:26:29,824 -Just be normal. Act casual. -Okay, fine. Okay. 527 00:26:34,655 --> 00:26:36,624 Excuse me. Do I know you? 528 00:26:36,654 --> 00:26:37,666 Mm-mmm. 529 00:26:37,696 --> 00:26:39,166 I don't think so. 530 00:26:39,196 --> 00:26:40,999 And you wanna buy dinner for my entire table tonight? 531 00:26:41,029 --> 00:26:43,207 - Yeah. Is it okay? - Why? 532 00:26:43,237 --> 00:26:45,124 What do you mean, why? Do I need a reason? 533 00:26:45,154 --> 00:26:47,166 Let me rephrase that. What do you want? 534 00:26:47,196 --> 00:26:50,290 No, I don't want anything. It's just my small way of saying thank you. 535 00:26:50,320 --> 00:26:51,874 -Thank you? -Yeah. 536 00:26:51,904 --> 00:26:53,624 Thank me for what, specifically? 537 00:26:53,654 --> 00:26:54,697 For all your products. 538 00:26:55,029 --> 00:26:57,490 I mean, where would we be without pens? 539 00:26:59,487 --> 00:27:01,832 You know, I have many talents, but the one I'm most proud of 540 00:27:01,862 --> 00:27:04,457 is the ability to smell bullshit from a mile away-- 541 00:27:04,487 --> 00:27:07,324 I'm being completely sincere. 542 00:27:09,529 --> 00:27:12,206 -Where are you from? -New York. What about you? 543 00:27:12,236 --> 00:27:13,956 New York too. What do you do? 544 00:27:13,986 --> 00:27:15,374 I'm a professional athlete. 545 00:27:15,404 --> 00:27:17,790 -Really? What sport? -Table tennis. 546 00:27:17,820 --> 00:27:19,332 Table tennis? That's a sport? 547 00:27:19,362 --> 00:27:21,123 Of course it is. I'm here competing in the British Open. 548 00:27:21,153 --> 00:27:22,748 I'm playing at Wembley tomorrow 549 00:27:22,778 --> 00:27:24,206 in front of a sold-out crowd in the finals against Japan. 550 00:27:24,236 --> 00:27:25,623 I'm here representing the United States. 551 00:27:25,653 --> 00:27:27,873 Wait, wait, wait. Japan? Japan has a team here? 552 00:27:27,903 --> 00:27:30,331 -That's what I just said. -How'd they get around the travel ban? 553 00:27:30,361 --> 00:27:32,748 Because table tennis is the fastest growing sport in Asia. 554 00:27:32,778 --> 00:27:34,247 It's huge over there. 555 00:27:34,277 --> 00:27:36,039 Oh, you're gonna like this. 556 00:27:36,069 --> 00:27:37,790 Do you know what they call their grip? The way they hold their rackets? 557 00:27:37,820 --> 00:27:39,697 -No. -They call it penholder. 558 00:27:40,820 --> 00:27:41,914 So what? 559 00:27:41,944 --> 00:27:43,205 You can use that. 560 00:27:43,235 --> 00:27:44,997 Use it for what? 561 00:27:45,027 --> 00:27:47,205 For an advertisement or something. I don't know, you're the business guy. 562 00:27:47,235 --> 00:27:49,705 I'm being rude. This is my associate, Béla Kletzki. 563 00:27:49,735 --> 00:27:51,080 Nice to meet you, sir. 564 00:27:51,110 --> 00:27:52,830 I assume you're a table tennis player also? 565 00:27:52,860 --> 00:27:56,373 I am. I am. Actually, I was the World Champion from '35 to '39. 566 00:27:56,403 --> 00:27:58,205 He was the World Champion. I beat him today. 567 00:27:58,235 --> 00:27:59,830 He beat me. But he's much younger than me. 568 00:27:59,860 --> 00:28:01,997 I'm much better than him, much more talented. 569 00:28:02,027 --> 00:28:05,747 I can't help but notice this tattoo. You were in one of the camps, weren't you? 570 00:28:05,777 --> 00:28:08,539 Auschwitz-Birkenau. Yeah. Why do you ask? 571 00:28:08,569 --> 00:28:11,322 My son lost his life liberating you. 572 00:28:13,109 --> 00:28:15,111 I'm sorry for your loss. 573 00:28:15,485 --> 00:28:17,289 I thought you were liberated by the Soviets. 574 00:28:17,319 --> 00:28:19,079 -We were. -It wasn't the Americans. 575 00:28:19,109 --> 00:28:21,788 I didn't mean it literally. He was serving in the South Pacific. 576 00:28:21,818 --> 00:28:23,996 Well, what happened to him? 577 00:28:24,026 --> 00:28:25,818 What do you mean? He was killed. 578 00:28:26,984 --> 00:28:28,538 You find that funny? 579 00:28:28,568 --> 00:28:32,121 Oh, God. No, I just get nervous laughter sometimes. 580 00:28:32,151 --> 00:28:33,704 If it's any consolation, 581 00:28:33,734 --> 00:28:35,746 I'll be dropping a third atom bomb on their heads tomorrow. 582 00:28:35,776 --> 00:28:37,746 Yeah, I'm sure his mother's gonna get a lot of comfort 583 00:28:37,776 --> 00:28:39,496 that you're playing ping pong in his honor. 584 00:28:39,526 --> 00:28:41,746 It's not that big of a deal, but I appreciate it. 585 00:28:41,776 --> 00:28:44,496 Tell him-- He used to diffuse bombs for the Nazis. 586 00:28:44,526 --> 00:28:46,288 Tell him the story you told me about-- 587 00:28:46,318 --> 00:28:47,788 I've got a whole table of people waiting. 588 00:28:47,818 --> 00:28:49,945 Wait, wait. You're gonna love this story. Tell him. 589 00:28:50,651 --> 00:28:52,704 -You wanna hear it? -Not really, but go ahead. 590 00:28:52,734 --> 00:28:54,329 No, tell him. It's beautiful. 591 00:28:54,359 --> 00:28:55,870 Okay, I'll make it quick. So... 592 00:28:55,900 --> 00:28:59,662 when I first got to the camp, I was put into housing. 593 00:28:59,692 --> 00:29:02,703 Lucky for me, there was an officer who recognized me. 594 00:29:02,733 --> 00:29:07,371 He had seen me in 1935 at the World Championships in Prague. 595 00:29:07,401 --> 00:29:10,995 This guy was a real fan. I mean, a real fan, okay? 596 00:29:11,025 --> 00:29:13,912 You're telling me he let you live because you played ping pong? 597 00:29:13,942 --> 00:29:16,108 They respected my skills, yeah. 598 00:29:17,900 --> 00:29:21,987 So then, they taught me how to dismantle SC bombs. 599 00:29:22,275 --> 00:29:24,077 Okay? 600 00:29:24,107 --> 00:29:26,828 Each morning, they would send me into the woods with the bombs 601 00:29:26,858 --> 00:29:30,360 on the outskirts of the camp where I could only do damage to myself. 602 00:29:33,732 --> 00:29:35,952 So one time, 603 00:29:35,982 --> 00:29:37,702 I followed a honeybee. 604 00:29:37,732 --> 00:29:38,869 A bee? 605 00:29:38,899 --> 00:29:40,370 A honeybee, 606 00:29:40,400 --> 00:29:42,569 all the way to its hive. 607 00:29:44,982 --> 00:29:46,943 And I smoked all the bees out. 608 00:29:48,107 --> 00:29:50,162 And then broke it open, 609 00:29:50,192 --> 00:29:54,821 and I smeared the honey all over my chest, my arms, everywhere. 610 00:29:55,191 --> 00:29:56,202 Why? 611 00:29:56,232 --> 00:29:58,161 'Cause later that night, 612 00:29:58,191 --> 00:30:02,820 I let all my bunk mates to lick the honey off of me for nourishment. 613 00:31:44,646 --> 00:31:45,730 Heads. 614 00:31:47,521 --> 00:31:49,199 -Fuck. -Endo, choice? 615 00:31:49,229 --> 00:31:50,449 Serve. 616 00:31:50,479 --> 00:31:52,106 I'll go to that side. 617 00:31:58,895 --> 00:32:00,948 - On my right... - Come on, Marty! Come on! 618 00:32:00,978 --> 00:32:04,740 ...Marty Mauser of the United States, ranked second, 619 00:32:04,770 --> 00:32:09,033 versus Koto Endo of Japan, unranked. 620 00:32:09,063 --> 00:32:12,490 The gentlemen will battle to the best of five 621 00:32:12,520 --> 00:32:15,065 in games to 21 points. 622 00:32:15,562 --> 00:32:18,940 Each game shall be won by at least two points. 623 00:32:19,978 --> 00:32:21,145 Good luck, gentlemen. 624 00:32:22,228 --> 00:32:23,771 Quiet, please. 625 00:32:25,062 --> 00:32:26,729 All right! 626 00:32:33,852 --> 00:32:38,066 Point, Endo. One-nil. 627 00:32:42,519 --> 00:32:44,688 Come on, America! 628 00:32:47,436 --> 00:32:51,773 Point, Endo. Two-nil. 629 00:32:53,852 --> 00:32:55,563 All right, Marty! 630 00:32:56,894 --> 00:32:57,937 Come on, Marty! 631 00:33:00,561 --> 00:33:03,814 Point, Endo. Three-nil. 632 00:33:13,311 --> 00:33:17,523 Point, Endo. Four-nil. 633 00:33:22,476 --> 00:33:24,187 Come on, Marty! 634 00:33:30,310 --> 00:33:34,230 Point, Endo. Five-nil. 635 00:33:36,268 --> 00:33:38,770 Service switches to Mauser. 636 00:33:43,643 --> 00:33:46,280 Point, Mauser. 637 00:33:46,310 --> 00:33:49,104 Nine serving 19. 638 00:34:05,392 --> 00:34:09,570 Point, Mauser. 10-19. 639 00:34:09,600 --> 00:34:10,851 Okay, Marty! 640 00:34:35,225 --> 00:34:39,229 Point, Endo. 20-10. 641 00:34:40,308 --> 00:34:42,101 Game point. 642 00:34:46,099 --> 00:34:47,600 Go! Serve. 643 00:35:07,974 --> 00:35:12,069 Point, Endo. 21-10. 644 00:35:12,099 --> 00:35:13,851 Game, Endo. 645 00:35:14,598 --> 00:35:19,270 Endo leads two games to zero. 646 00:35:21,557 --> 00:35:23,610 Point, Mauser. 647 00:35:23,640 --> 00:35:26,143 Eighteen-16. 648 00:35:40,307 --> 00:35:44,484 Point, Mauser. 17-18. 649 00:35:44,514 --> 00:35:45,651 Go, Marty! Come on! 650 00:35:45,681 --> 00:35:48,600 Service switches to Mauser. 651 00:36:01,807 --> 00:36:03,681 Fuck. 652 00:36:07,639 --> 00:36:11,643 Point, Endo. 17-19. 653 00:36:27,264 --> 00:36:28,348 Oh, fuck. 654 00:36:31,180 --> 00:36:36,066 Point, Endo. 17-20. 655 00:36:36,096 --> 00:36:37,637 And match point. 656 00:36:44,013 --> 00:36:46,307 Quiet, please. 657 00:36:46,721 --> 00:36:49,433 Quiet. Settle down. 658 00:36:49,888 --> 00:36:51,900 Your service, Mauser. 659 00:36:51,930 --> 00:36:53,389 Come on, Marty! 660 00:37:02,055 --> 00:37:03,723 Fuck. 661 00:37:04,805 --> 00:37:06,565 No, bullshit! No! 662 00:37:06,595 --> 00:37:09,482 I want a rematch right now with a standard-league hard-bat! 663 00:37:09,512 --> 00:37:10,649 That is unacceptable! 664 00:37:10,679 --> 00:37:12,232 What if I had a mechanical arm? 665 00:37:12,262 --> 00:37:14,315 What if I put glue on the ball? Would that be kosher? 666 00:37:14,345 --> 00:37:17,638 Why, he was getting coached the entire time! That is unacceptable! 667 00:37:19,387 --> 00:37:22,891 I play real table tennis! Real table tennis! 668 00:37:23,637 --> 00:37:24,889 Unbelievable. 669 00:37:25,262 --> 00:37:26,774 Unbelievable. 670 00:37:26,804 --> 00:37:28,648 ...British Open champion from Japan... 671 00:37:28,678 --> 00:37:29,690 Fuck you! 672 00:37:29,720 --> 00:37:31,055 ...Koto Endo! 673 00:39:15,467 --> 00:39:17,396 Do you have a Milton Rockwell reservation? 674 00:39:17,426 --> 00:39:20,812 - Excusez-moi? -Milton Rockwell reservation, please. 675 00:39:20,842 --> 00:39:22,271 Ah, Rockwell? 676 00:39:22,301 --> 00:39:24,229 So, listen, Marty, I wanna personally thank you 677 00:39:24,259 --> 00:39:26,970 for introducing me to table tennis. 678 00:39:27,341 --> 00:39:29,979 I had no idea what a phenomenon it was in the Asias. 679 00:39:30,009 --> 00:39:31,896 -Oh, yeah. I know. -And how big it is in Japan! 680 00:39:31,926 --> 00:39:33,729 That's what I was trying to tell you. It's huge. 681 00:39:33,759 --> 00:39:36,311 So, I'm thinking of incorporating it into some of the promotional events 682 00:39:36,341 --> 00:39:38,562 we're gonna be doing over there in the fall. 683 00:39:38,592 --> 00:39:39,978 How so? What are you thinking? 684 00:39:40,008 --> 00:39:42,478 What I wanna do is stage an exhibition match 685 00:39:42,508 --> 00:39:46,228 around the time of the World Championships between you and Endo. 686 00:39:46,258 --> 00:39:48,228 -Mmm. -I think you'd like that idea. 687 00:39:48,258 --> 00:39:49,686 So I'm gonna make you an offer. 688 00:39:49,716 --> 00:39:51,521 I'll pay you a thousand dollars. 689 00:39:51,551 --> 00:39:54,061 I'll put you up at the Imperial Hotel in Tokyo. 690 00:39:54,091 --> 00:39:57,103 And if you're leaving from New York, I'll give you a seat on my private plane, 691 00:39:57,133 --> 00:39:59,311 and you'll fly in luxury for the first time in your life. 692 00:39:59,341 --> 00:40:00,895 Okay, we can negotiate my price later. 693 00:40:00,925 --> 00:40:02,477 But this would be before or after the tournament? 694 00:40:02,507 --> 00:40:04,477 -About a week before the event. -No, it's gotta be after. 695 00:40:04,507 --> 00:40:06,435 I can't face off against the guy in public before it actually counts. 696 00:40:06,465 --> 00:40:08,352 Drama is very important to me. I can't undercut the drama. 697 00:40:08,382 --> 00:40:10,227 Let's not get tied up in minutiae. 698 00:40:10,257 --> 00:40:12,060 I just want to find out if you're interested in participating. 699 00:40:12,090 --> 00:40:14,520 Oh, yeah. Of course. I'm interested in any opportunity to show off my talents. 700 00:40:14,550 --> 00:40:17,310 And you don't have to worry either, 'cause this time I'm gonna obliterate him. 701 00:40:17,340 --> 00:40:18,894 It's really the racket that I'm playing, 702 00:40:18,924 --> 00:40:20,603 but I can assure you, it's gonna be a victory. 703 00:40:20,633 --> 00:40:22,686 Okay, listen. I need you to understand what this thing's about. 704 00:40:22,716 --> 00:40:25,144 This is not an official match. 705 00:40:25,174 --> 00:40:26,852 It's not even a real game. 706 00:40:26,882 --> 00:40:31,102 This is purely promotional, to entertain the Japanese people, 707 00:40:31,132 --> 00:40:34,019 so they buy more of my pens, okay? 708 00:40:34,049 --> 00:40:36,602 You're gonna play a few games. You're gonna be great. 709 00:40:36,632 --> 00:40:39,968 -But you can't play better than Endo. -You want me to lose? 710 00:40:41,464 --> 00:40:44,426 Marty, let me show you something. 711 00:40:45,214 --> 00:40:47,685 Biggest magazine in Japan. 712 00:40:47,715 --> 00:40:51,184 You made Endo a national treasure. 713 00:40:51,214 --> 00:40:52,810 -Listen-- -Why are you showing me this? 714 00:40:52,840 --> 00:40:54,309 Do you think this makes me wanna lose? This makes me wanna win. 715 00:40:54,339 --> 00:40:56,101 Sometimes, when you lose you're a winner. 716 00:40:56,131 --> 00:40:58,434 -Let me explain. Let me explain. -I'm ten trillion times better than Endo. 717 00:40:58,464 --> 00:41:00,477 You understand that, right? It's the racket that beat me. 718 00:41:00,507 --> 00:41:02,143 -He's a mediocre player. -I couldn't care less. 719 00:41:02,173 --> 00:41:04,351 I don't care about table tennis. This is theater. 720 00:41:04,381 --> 00:41:06,509 -What are you worried about? -My reputation. 721 00:41:06,964 --> 00:41:08,809 -Your reputation? -Yes, my reputation. 722 00:41:08,839 --> 00:41:10,809 I don't wanna throw my reputation in the trash for you. I'm not doing it. 723 00:41:10,839 --> 00:41:13,518 Aren't you playing in a vaudeville circus act right now? 724 00:41:13,548 --> 00:41:15,768 What do you mean, vaudeville? Finish that sentence. 725 00:41:15,798 --> 00:41:18,184 -What are you implying? -You're the halftime show, Marty. 726 00:41:18,214 --> 00:41:21,174 Of the Harlem Globetrotters! The finest athletes on the planet. 727 00:41:22,923 --> 00:41:24,893 I've probably played in front of 80,000 people since January. 728 00:41:24,923 --> 00:41:26,183 That's funny to you? 729 00:41:26,213 --> 00:41:27,893 No. You're funny to me. 730 00:41:27,923 --> 00:41:29,392 I'm funny to you? You know what's funny to me? 731 00:41:29,422 --> 00:41:31,350 That you want to entertain the Japanese so badly, 732 00:41:31,380 --> 00:41:33,466 and they murdered your son. That's funny to me. 733 00:41:40,880 --> 00:41:44,592 Look, you struck a nerve, I struck a nerve. Okay? Now we're even. 734 00:41:45,463 --> 00:41:46,629 Get out. 735 00:41:49,047 --> 00:41:52,341 Nah, I think you owe me a meal first. 736 00:42:05,672 --> 00:42:12,011 "Twinkle Twinkle Little Star"! 737 00:42:21,379 --> 00:42:25,050 ♪ And everybody's gotta learn sometime ♪ 738 00:42:27,712 --> 00:42:31,591 ♪ Everybody's gotta learn sometime ♪ 739 00:42:33,962 --> 00:42:37,591 -♪ Everybody's gotta learn sometime ♪ -Yeah, Coach, yeah! 740 00:42:39,003 --> 00:42:42,306 Three, two, one. Say cheese. 741 00:42:42,336 --> 00:42:43,630 Cheese! 742 00:43:04,503 --> 00:43:08,006 ♪ 'Cause everybody's Gotta learn sometime ♪ 743 00:43:11,378 --> 00:43:14,130 ♪ Everybody's gotta learn sometime ♪ 744 00:43:17,586 --> 00:43:19,753 ♪ Everybody's gotta learn sometime ♪ 745 00:43:44,044 --> 00:43:45,379 Excuse me. 746 00:43:46,002 --> 00:43:47,253 Hello. 747 00:44:10,834 --> 00:44:13,264 Please don't eat or drink in my room. It attracts bugs. 748 00:44:13,294 --> 00:44:15,629 I just go in there to clean. That's it. 749 00:44:25,501 --> 00:44:27,346 Well, you don't seem happy to see me. 750 00:44:27,376 --> 00:44:29,137 Yeah, and you don't seem happy to see me. 751 00:44:29,167 --> 00:44:31,429 So, now are you going to be staying here? 752 00:44:31,459 --> 00:44:33,137 What, is that not okay? Don't worry. 753 00:44:33,167 --> 00:44:34,928 I'll be out of your hair in a few weeks. 754 00:44:34,958 --> 00:44:36,544 Don't be stupid. 755 00:44:37,875 --> 00:44:40,513 -Why? What's in a few weeks? -World Championship. 756 00:44:40,543 --> 00:44:43,086 -So, where's that gonna be? -Tokyo. 757 00:44:43,708 --> 00:44:45,095 Tokyo, Japan? 758 00:44:45,125 --> 00:44:47,336 Are you asking me if Tokyo's in Japan? 759 00:44:48,042 --> 00:44:49,887 Is that a serious question? 760 00:44:49,917 --> 00:44:51,637 You look very tired to me. 761 00:44:51,667 --> 00:44:54,303 Yeah, 'cause I just traveled halfway around the world. I'm tired. 762 00:44:54,333 --> 00:44:57,169 I was busy. I was working. I was making money. 763 00:45:06,916 --> 00:45:09,969 You know, while everybody is at work in the building, 764 00:45:09,999 --> 00:45:14,677 it would be a good time for you to take a nice, long, hot shower. 765 00:45:14,707 --> 00:45:15,886 -Here. -What's this? 766 00:45:15,916 --> 00:45:17,376 -I got you something. -Mmm. 767 00:45:35,499 --> 00:45:37,834 It's from an original Egyptian pyramid. 768 00:45:40,707 --> 00:45:42,167 We built that. 769 00:45:43,207 --> 00:45:44,417 Okay. 770 00:45:58,457 --> 00:46:00,593 Hey, Levi. You got a lot taller. 771 00:46:00,623 --> 00:46:02,333 -No, I didn't. -Yeah, you did. 772 00:46:06,415 --> 00:46:07,843 -Excuse me. Can I help you? -Yeah. Let's go. 773 00:46:07,873 --> 00:46:09,801 -Come on, come on. -Hey! What are you doing? 774 00:46:09,831 --> 00:46:11,760 -Let's go, let's go. Let's go. -No! What the fuck are you doing? 775 00:46:11,790 --> 00:46:13,760 -You're under arrest. -No, I'm not! 776 00:46:13,790 --> 00:46:15,510 -Yes, you are. Come here. Stop moving! -What am I under arrest for? 777 00:46:15,540 --> 00:46:17,050 -That's my toiletries! Ow! -You're under arrest. 778 00:46:17,080 --> 00:46:18,510 -For what? -Armed robbery. Come on. 779 00:46:18,540 --> 00:46:20,218 Armed rob-- What are you talking about? 780 00:46:20,248 --> 00:46:21,426 You're gonna hurt yourself if you keep moving! 781 00:46:21,456 --> 00:46:23,176 -What is going on? -Come on. 782 00:46:23,206 --> 00:46:25,218 -Murray, where's my mother? Murray. -I asked her to leave for a bit. 783 00:46:25,248 --> 00:46:28,092 You told her-- What the fuck is going on? I'm getting arrested! Help me! 784 00:46:28,122 --> 00:46:30,842 Sal, Sal. I wanna talk to him in private. Excuse us. Just go. 785 00:46:30,872 --> 00:46:32,426 -Sal? You know this guy? -What do you want me to do? 786 00:46:32,456 --> 00:46:34,218 -Just go in the back for a while. -Yeah. 787 00:46:34,248 --> 00:46:35,634 Close the door. 788 00:46:35,664 --> 00:46:37,592 All right, if it gets crazy just holler. 789 00:46:37,622 --> 00:46:39,675 What the fuck is going on, Murray? That money I took, you owed me. 790 00:46:39,705 --> 00:46:41,800 No, no, no, no. It was money you stole at gunpoint. 791 00:46:41,830 --> 00:46:44,050 -No, you promised me... Excuse me. -No, you didn't... 792 00:46:44,080 --> 00:46:45,759 That was my money and you took-- 793 00:46:45,789 --> 00:46:48,009 You promised me that money. I'm not... Why would I make this up? 794 00:46:48,039 --> 00:46:50,550 -It was money for my trip to England. -What happened on your trip? 795 00:46:50,580 --> 00:46:52,175 What do you mean, what happened on my trip? 796 00:46:52,205 --> 00:46:53,509 -You lost! -No, I didn't! 797 00:46:53,539 --> 00:46:55,175 -You did! -Where did you hear that? 798 00:46:55,205 --> 00:46:56,966 -No, I got cheated against. -Do you know how many times 799 00:46:56,996 --> 00:46:58,592 -in the middle of the night... -No, no. Stop with that. 800 00:46:58,622 --> 00:47:00,217 -Shut up and listen to me! -Don't lecture me. 801 00:47:00,247 --> 00:47:01,790 Shut up! 802 00:47:02,079 --> 00:47:05,259 You don't know how many times I had to get woken up and bail you out. 803 00:47:05,289 --> 00:47:07,049 When did I ask you to do that? 804 00:47:07,079 --> 00:47:08,467 -When have I ever asked for your help? -You never asked me to do that. 805 00:47:08,497 --> 00:47:09,758 -Exactly! -But I did. 806 00:47:09,788 --> 00:47:12,549 And now, you're gonna be a big boy. 807 00:47:12,579 --> 00:47:14,549 -It's your turn. -A big boy? 808 00:47:14,579 --> 00:47:16,674 -Did you really just say that to me? -Yeah. Yeah, you know, look... 809 00:47:16,704 --> 00:47:19,466 I can't support your mother for the rest of my life. 810 00:47:19,496 --> 00:47:21,174 -You're not gonna have to. -Oh, yeah? Why not? 811 00:47:21,204 --> 00:47:23,633 -Because I'm gonna step up. -You're gonna step up? How? 812 00:47:23,663 --> 00:47:25,799 In a way you can't imagine. She's gonna be living on Fifth Avenue 813 00:47:25,829 --> 00:47:28,007 in an apartment and building with a elevator, 814 00:47:28,037 --> 00:47:30,508 and a man who works in the elevator that takes her every time she needs to use it. 815 00:47:30,538 --> 00:47:32,466 Sure, sure, sure. All right, look. 816 00:47:32,496 --> 00:47:34,549 I'm gonna give you two options, okay? 817 00:47:34,579 --> 00:47:36,549 I think you'll like the first one. 818 00:47:36,579 --> 00:47:38,299 You come back to the shop. 819 00:47:38,329 --> 00:47:40,757 This time, no more bullshit. 820 00:47:40,787 --> 00:47:43,590 None of this ping-pong mishegoss , okay? 821 00:47:43,620 --> 00:47:45,590 I'm gonna give you much more responsibility, 822 00:47:45,620 --> 00:47:49,174 because truth be told, you're an amazing salesman. 823 00:47:49,204 --> 00:47:51,049 I could sell shoes to an amputee. 824 00:47:51,079 --> 00:47:52,965 So what? What's the other option? 825 00:47:52,995 --> 00:47:54,340 I press charges. 826 00:47:54,370 --> 00:47:56,382 -Lloyd is a witness... -You're not doing that. 827 00:47:56,412 --> 00:47:58,173 ...and you go to jail! 828 00:47:58,203 --> 00:47:59,882 Really? You'd do that to your own kin? Are you out of your mind? 829 00:47:59,912 --> 00:48:02,798 -We'll see... You took it upon yourself. -Hey, Sal! Sal! 830 00:48:02,828 --> 00:48:04,757 -What? -How much is he paying you right now? 831 00:48:04,787 --> 00:48:06,382 What are you talking about, paying me? 832 00:48:06,412 --> 00:48:08,132 How much is my uncle paying for you to scare me? 833 00:48:08,162 --> 00:48:10,382 'Cause whatever it is, I'll double it for you to suck my dick. 834 00:48:10,412 --> 00:48:11,922 -What? -Suck my dick. 835 00:48:11,952 --> 00:48:13,507 -You have terrible breath. -Watch your mouth, you-- 836 00:48:13,537 --> 00:48:15,548 -Ow! Fuck! -Let's go. We're going now. 837 00:48:15,578 --> 00:48:17,548 -He just hit me! -Stop. Please stop. 838 00:48:17,578 --> 00:48:18,631 -Murray, he hit me. -Stop. 839 00:48:18,661 --> 00:48:20,714 We worked everything out. 840 00:48:20,744 --> 00:48:22,631 You were in the other room. You didn't hear. We already worked it out. 841 00:48:22,661 --> 00:48:24,298 -He's paying back everything. -Animal. 842 00:48:24,328 --> 00:48:26,422 He gave me the money, and everything's okay. 843 00:48:26,452 --> 00:48:28,090 -Where did you get that? -I got it from your luggage. 844 00:48:28,120 --> 00:48:31,506 Are you out of your mind? That's my money for Japan! 845 00:48:31,536 --> 00:48:34,007 -Are you out of your fucking mind? -Let's go. Let's go. 846 00:48:34,037 --> 00:48:36,256 Just take him downtown, damn it! Take him downtown! 847 00:48:36,286 --> 00:48:39,047 -Okay. All right! Okay! I'll stop! -You're done. You're done. 848 00:48:39,077 --> 00:48:40,547 -Please. Stop. Stop. -Let's go. 849 00:48:40,577 --> 00:48:42,714 -All right. Let him go. Let him go. -Let him go? 850 00:48:42,744 --> 00:48:44,871 -Let him go. Let him go. -Sit up. 851 00:48:46,369 --> 00:48:48,256 Listen, apologize. 852 00:48:48,286 --> 00:48:50,339 Okay, I'm sorry. I'm sorry. 853 00:48:50,369 --> 00:48:51,912 Take his cuffs off. 854 00:48:52,411 --> 00:48:55,039 -This is what's gonna happen, okay? -Okay. 855 00:48:55,576 --> 00:48:59,289 We're gonna meet your mom at the Garden Café. 856 00:48:59,785 --> 00:49:01,921 We're gonna have a really nice dinner. 857 00:49:01,951 --> 00:49:04,421 And let's just put all this shit behind us, okay? 858 00:49:04,451 --> 00:49:06,006 Okay. All right. 859 00:49:06,036 --> 00:49:07,796 - I'm sorry, I'm sorry. - I'm sorry. - You're sorry? 860 00:49:07,826 --> 00:49:09,880 We'll take care of everything. Just get dressed. 861 00:49:09,910 --> 00:49:12,413 -Come on. I love you. -All right. I love you too. 862 00:49:14,118 --> 00:49:16,338 Your nephew's a piece of shit, you know that? 863 00:49:16,368 --> 00:49:18,495 Oh, Jesus. I'm so sorry. 864 00:49:19,201 --> 00:49:20,786 Here's another ten. 865 00:49:21,118 --> 00:49:22,286 Yeah, all right. 866 00:49:22,825 --> 00:49:24,588 Garden Café, huh? What do you get? 867 00:49:24,618 --> 00:49:26,338 The pastrami, what else? 868 00:49:26,368 --> 00:49:28,046 -Ah, pastrami. -What do you get? 869 00:49:28,076 --> 00:49:29,046 Roast beef. 870 00:49:29,076 --> 00:49:30,255 -Roast beef? -Yeah. 871 00:49:30,285 --> 00:49:31,409 Goyishe cop! 872 00:49:39,367 --> 00:49:40,535 Hey. 873 00:49:42,367 --> 00:49:43,826 Open up. Come on. 874 00:49:44,700 --> 00:49:46,452 -Break it down. -Break it in? 875 00:49:49,284 --> 00:49:50,243 Fuck! 876 00:49:50,575 --> 00:49:52,712 Hey! Where you going? 877 00:49:52,742 --> 00:49:53,910 Shit. 878 00:49:54,450 --> 00:49:56,087 -What happened? -He went out the window. 879 00:49:56,117 --> 00:49:58,077 -What? Wait! -Frankie! 880 00:49:58,450 --> 00:50:00,536 -What? -He's coming down the escape right now. 881 00:50:01,450 --> 00:50:03,420 There he goes! Down the escape! 882 00:50:03,450 --> 00:50:05,912 -Oh, shit. -Go, go, go! 883 00:50:26,866 --> 00:50:29,786 -I'm just gonna use the phone in the back. -You hold it. 884 00:50:33,491 --> 00:50:35,493 See how much he likes you? 885 00:50:39,698 --> 00:50:42,003 - Hello? -Hey, Wally. How you doing? It's Marty. 886 00:50:42,033 --> 00:50:44,044 -Are you working tonight? -Of course I'm working. 887 00:50:44,074 --> 00:50:46,169 Okay, great. Bring your cab and as much cash as you can. 888 00:50:46,199 --> 00:50:48,710 I want you to meet me at The Halsey on 28th Street, okay? 889 00:50:48,740 --> 00:50:51,211 What? You wanna go hustling again? 890 00:50:51,241 --> 00:50:52,502 Yeah, exactly. 891 00:50:52,532 --> 00:50:54,044 No, no, no. I got my ass kicked last time. 892 00:50:54,074 --> 00:50:55,710 We went all the way to Staten Island, 893 00:50:55,740 --> 00:50:57,710 and within ten minutes, they recognized you. 894 00:50:57,740 --> 00:51:01,085 It's fine. We're gonna go to that place that Quinn was talking about in Jersey. 895 00:51:01,115 --> 00:51:02,668 That's a bad idea. 896 00:51:02,698 --> 00:51:04,502 -That's your new pet. -No, Mom, I want the armadillo. 897 00:51:04,532 --> 00:51:06,043 No, I already-- 898 00:51:06,073 --> 00:51:07,824 You know what? I'm just gonna get you the armadillo. 899 00:51:08,323 --> 00:51:11,460 I'm gonna give him to you, and then you can make a decision. Okay? 900 00:51:11,490 --> 00:51:13,293 They're not reptiles. They're mammals. 901 00:51:13,323 --> 00:51:15,085 Okay, great. You're a beautiful man. I'll see you in an hour and a half. 902 00:51:15,115 --> 00:51:16,667 -Where? -At the Halsey. Okay. I love you. 903 00:51:16,697 --> 00:51:18,116 Thank you. Bye. 904 00:51:18,448 --> 00:51:20,002 Good. Here you are. 905 00:51:20,032 --> 00:51:21,751 Is there a way I can go out the back or something, please? 906 00:51:21,781 --> 00:51:24,709 What? Why are you looking at me like that? 907 00:51:24,739 --> 00:51:26,491 Aren't you gonna say something to me? 908 00:51:27,656 --> 00:51:29,283 What, congratulations? 909 00:51:29,656 --> 00:51:31,584 -Congratulations? -Yes. 910 00:51:31,614 --> 00:51:33,292 -Are you kidding me? -What do you want me to say? 911 00:51:33,322 --> 00:51:35,085 I've been trying to get in contact with you for eight months. 912 00:51:35,115 --> 00:51:36,918 I see what you're trying to do. It's not gonna work. 913 00:51:36,948 --> 00:51:38,667 -Excuse me? -That's not mine. 914 00:51:38,697 --> 00:51:40,667 -It is absolutely yours. -No, it's not. I pull out. 915 00:51:40,697 --> 00:51:42,292 Does Ira pull out? 916 00:51:42,322 --> 00:51:43,959 -What do you want me to say to that? -It's a simple question. 917 00:51:43,989 --> 00:51:45,626 Does he pull out when he has sex with you? 918 00:51:45,656 --> 00:51:47,042 -Answer it. -You want me to answer that? 919 00:51:47,072 --> 00:51:48,667 Yes! Answer it. Does he pull out when he... 920 00:51:48,697 --> 00:51:50,167 I'm sorry. I'm sorry. 921 00:51:50,197 --> 00:51:52,708 - I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. - 922 00:51:52,738 --> 00:51:54,666 I'm a mess right now. I'm really a mess, Rachel. 923 00:51:54,696 --> 00:51:56,376 I lost in London, by the way-- 924 00:51:56,406 --> 00:51:57,657 Hey! 925 00:51:59,488 --> 00:52:00,739 God. 926 00:52:03,655 --> 00:52:05,073 What's this? 927 00:52:07,197 --> 00:52:08,824 His father died. 928 00:52:11,613 --> 00:52:13,541 -Bullshit! -This is my friend since I was eight. 929 00:52:13,571 --> 00:52:15,125 Am I talking to you? 930 00:52:15,155 --> 00:52:16,583 Ira, I've known her since I was eight years old. 931 00:52:16,613 --> 00:52:18,783 My father just died. She was consoling me. 932 00:52:19,155 --> 00:52:20,583 Honey, it's okay. 933 00:52:20,613 --> 00:52:23,416 -Shut up! Don't touch me! -That's how you talk to your wife? 934 00:52:23,446 --> 00:52:25,333 Yeah, that's how I talk to her. 935 00:52:25,363 --> 00:52:26,375 Okay. 936 00:52:26,405 --> 00:52:27,791 No, no, no! Come on. Keep going. 937 00:52:27,821 --> 00:52:29,333 -Keep going. -Marty, just stop. 938 00:52:29,363 --> 00:52:32,000 I'll rip that unibrow right off his fucking forehead! 939 00:52:32,030 --> 00:52:34,908 You wanna get physical? Like an ape? 940 00:52:39,946 --> 00:52:40,958 Ira. 941 00:52:40,988 --> 00:52:43,332 Ira! Come back inside. What are you doing? 942 00:52:43,362 --> 00:52:45,750 Somebody get the fucking cops over here, huh? 943 00:52:45,780 --> 00:52:47,750 -What did you do? -Fuck! I gotta get out of here. 944 00:52:47,780 --> 00:52:49,124 Why are you running from the cops? 945 00:52:49,154 --> 00:52:50,457 Come on, he's right here! 946 00:52:50,487 --> 00:52:51,916 There's no way out the back? 947 00:52:51,946 --> 00:52:54,499 -What? What-- -Please! Come on. Rachel! Focus. 948 00:52:54,529 --> 00:52:55,915 It leads out the back. Go. 949 00:52:55,945 --> 00:52:57,499 Okay. Okay. Thank you, thank you. 950 00:52:57,529 --> 00:52:59,740 I'll tell you later. I'll tell you later. 951 00:53:29,278 --> 00:53:33,741 Guys, you see a white kid with glasses come through here? 952 00:53:34,361 --> 00:53:36,071 Nobody saw him? 953 00:53:36,403 --> 00:53:38,289 No English, huh? 954 00:53:38,319 --> 00:53:40,039 Please insert a nickel if you'd like to continue the conversation. 955 00:53:40,069 --> 00:53:42,373 A nickel? They're gonna cut us off. 956 00:53:42,403 --> 00:53:44,081 -Do you have a nickel? -No. 957 00:53:44,111 --> 00:53:46,248 Mom, I'm not lying. I promise you this will be the last time. 958 00:53:46,278 --> 00:53:49,039 Are my eyes broke, or is that motherfucking Mouse? 959 00:53:49,069 --> 00:53:50,748 -Thank you. -What's up, baby? 960 00:53:50,778 --> 00:53:52,455 Thank you so much. I really appreciate it. Thank you. 961 00:53:52,485 --> 00:53:54,164 You smell like a fish, Marty. 962 00:53:54,194 --> 00:53:55,873 That's why we gotta get a hotel room. I need to get a shower. 963 00:53:55,903 --> 00:53:57,706 How you doing? Hey, can we get a hotel room, please? 964 00:53:57,736 --> 00:53:59,455 -Four dollars. -You said it was three dollars. 965 00:53:59,485 --> 00:54:02,205 -That was for the last room. It's four. -Why is it four dollars now? 966 00:54:02,235 --> 00:54:04,038 Let me get four bucks. I'll pay you back, I promise. 967 00:54:04,068 --> 00:54:05,873 I'm telling you right now, we only got ten to play with. 968 00:54:05,903 --> 00:54:07,580 You brought ten dollars? 969 00:54:07,610 --> 00:54:09,205 -You gave me a hour notice. -How are we supposed to make money? 970 00:54:09,235 --> 00:54:11,038 I got kids! I'm a fucking taxi driver. 971 00:54:11,068 --> 00:54:13,038 Do you have a cheaper room? It doesn't have to be nice. 972 00:54:13,068 --> 00:54:14,830 There's a room on the fifth floor, but you can't use the shower. 973 00:54:14,860 --> 00:54:16,538 -Okay, how much is that? -Two fifty. 974 00:54:16,568 --> 00:54:18,122 Let me get three dollars. Thank you. 975 00:54:18,152 --> 00:54:20,038 You better pay me back. You lucky I love you. 976 00:54:20,068 --> 00:54:22,330 -Jimmy. Jimmy. -It's coming out your winnings. 977 00:54:22,360 --> 00:54:23,372 Give me the keys. 978 00:54:23,402 --> 00:54:24,622 What's that smell? 979 00:54:24,652 --> 00:54:26,579 Oh, my God! Fuck. 980 00:54:26,609 --> 00:54:28,454 -Wow! What is that? -Oh, my God! 981 00:54:28,484 --> 00:54:29,913 He had a little accident. 982 00:54:29,943 --> 00:54:31,705 God! He had an enormous accident. 983 00:54:31,735 --> 00:54:33,454 That's horrible. 984 00:54:33,484 --> 00:54:34,830 -Smells like shit! -Fuck! 985 00:54:34,860 --> 00:54:36,412 Jimmy, you smell like shit. 986 00:54:36,442 --> 00:54:38,454 -Is that your breath or the dog? -Can I get my key, please? 987 00:54:38,484 --> 00:54:41,037 Do not go in the elevator with that dog. Take the stairs. 988 00:54:41,067 --> 00:54:43,705 - Are you kidding me? - Wash that dog. 989 00:54:43,735 --> 00:54:45,278 Goodbye, Jimmy. 990 00:54:45,818 --> 00:54:48,747 - How big is she, Marty? - Very big. Big. 991 00:54:48,777 --> 00:54:50,537 Is she popping out tomorrow? 992 00:54:50,567 --> 00:54:52,246 I don't know when she's popping out. Look, all I know is it's not mine. 993 00:54:52,276 --> 00:54:54,079 She has an agenda. You don't know her like I do. 994 00:54:54,109 --> 00:54:55,787 She's stuck in a miserable marriage. She has a horrible life. 995 00:54:55,817 --> 00:54:57,496 She's trying to pin it down on me. 996 00:54:57,526 --> 00:54:58,746 Since we were eight years old, she's trying to get me stuck. 997 00:54:58,776 --> 00:55:00,453 -Your bummy ass? -Yes. 998 00:55:00,483 --> 00:55:02,037 Yeah, she is crazy. 999 00:55:02,067 --> 00:55:04,787 It's a biological impossibility that that kid is mine, okay? 1000 00:55:04,817 --> 00:55:06,871 -So, you using raincoats? -No, I don't need to. 1001 00:55:06,901 --> 00:55:08,704 So you must be shooting blanks. 1002 00:55:08,734 --> 00:55:12,328 Do you know what continence is, Wally? No? 1003 00:55:12,358 --> 00:55:14,579 Every time I take a piss, I pull back, 1004 00:55:14,609 --> 00:55:16,995 I hold my urine in, and I count to ten Mississippi. 1005 00:55:17,025 --> 00:55:18,495 That's how you build up the muscle. 1006 00:55:18,525 --> 00:55:19,829 That's how you get a fuckin' bladder infection. 1007 00:55:19,859 --> 00:55:21,787 What are you doing? That's my mail. 1008 00:55:21,817 --> 00:55:23,402 Are you out of your mind? 1009 00:55:23,900 --> 00:55:25,411 You need to grab them goddamn diapers. 1010 00:55:25,441 --> 00:55:26,536 No. 1011 00:55:26,566 --> 00:55:27,911 And get a fucking grip. 1012 00:55:27,941 --> 00:55:29,484 I'm not a father. 1013 00:55:47,357 --> 00:55:48,901 -Yo, Marty. -What? 1014 00:55:49,566 --> 00:55:50,661 What's the Ritz? 1015 00:55:50,691 --> 00:55:51,703 Why? 1016 00:55:51,733 --> 00:55:54,077 You got a $1,500 fine 1017 00:55:54,107 --> 00:55:56,160 from the International Table Tennis... 1018 00:55:56,190 --> 00:55:57,828 -What? -...Association and... 1019 00:55:57,858 --> 00:55:59,910 - And they... - Bring it in here! 1020 00:55:59,940 --> 00:56:01,231 -And they banned your scrawny ass. -Give me that. 1021 00:56:04,357 --> 00:56:05,984 What the fuck? 1022 00:56:07,149 --> 00:56:09,410 - Are you okay? - Who the fuck are you? 1023 00:56:09,440 --> 00:56:13,577 God! Help me! Get this fucking thing off of me! 1024 00:56:13,607 --> 00:56:16,077 My dog! 1025 00:56:16,107 --> 00:56:18,368 - Holy shit! - Shit! What happened? 1026 00:56:18,398 --> 00:56:21,243 Come on! Get outta that fuckin' tub and help me! 1027 00:56:21,273 --> 00:56:24,118 My dog's drowning, man. Come on! Help me! 1028 00:56:24,148 --> 00:56:26,702 - Okay, I'm flipping it. Take your arm out. - 1029 00:56:26,732 --> 00:56:28,076 -One. Two. -Lift it off! 1030 00:56:28,106 --> 00:56:30,150 Three. 1031 00:56:32,898 --> 00:56:35,526 Take your arm out! Oh, my God! Oh, my God! 1032 00:56:35,898 --> 00:56:36,993 Fuck! Fuck! 1033 00:56:37,023 --> 00:56:38,650 Oh, fuck, your arm. 1034 00:56:38,981 --> 00:56:41,118 - Lean back. Lean back. Don't look at it. - 1035 00:56:41,148 --> 00:56:42,868 -I need to make a tourniquet. -Oh, fuck! 1036 00:56:42,898 --> 00:56:44,326 -Come here. Give me your arm. -What are you doing? 1037 00:56:44,356 --> 00:56:45,784 -What are you doing? -Give me your arm. 1038 00:56:45,814 --> 00:56:47,243 - Fuck. - Where's my dog? 1039 00:56:47,273 --> 00:56:48,701 Don't worry about the dog! Give me your arm. 1040 00:56:48,731 --> 00:56:49,951 -Moses. -Do nothing. Do nothing. 1041 00:56:49,981 --> 00:56:51,493 I got you. Don't worry. 1042 00:56:51,523 --> 00:56:53,399 Wally, call an ambulance! 1043 00:56:56,397 --> 00:56:57,784 -Are you good? -No, I'm not good. 1044 00:56:57,814 --> 00:56:59,367 Where are my glasses? 1045 00:56:59,397 --> 00:57:01,034 I mean, are you hurt? You just fell through the floor. 1046 00:57:01,064 --> 00:57:02,743 Fucking horseshit. I'm getting our money back. 1047 00:57:02,773 --> 00:57:04,784 Getting our money back? 1048 00:57:04,814 --> 00:57:07,283 Marty, we gotta get the fuck out of here. It's $2.50. What are you talking about? 1049 00:57:07,313 --> 00:57:09,564 I'm asking for way more than $2.50. You see what just happened? 1050 00:57:11,648 --> 00:57:13,190 Wait here. Wait. 1051 00:57:13,731 --> 00:57:15,408 -For how long? -Ten seconds. 1052 00:57:15,438 --> 00:57:17,149 My shoes, my clothes. 1053 00:57:17,481 --> 00:57:20,649 Everything's soaking wet. It's a mess in there. 1054 00:57:22,522 --> 00:57:24,283 - Why don't you put a sock in it? - - You wanna switch? 1055 00:57:24,313 --> 00:57:27,242 You! I... I told you not to use the fucking shower. 1056 00:57:27,272 --> 00:57:29,700 No, you didn't. You're the one that rented me the room, okay? 1057 00:57:29,730 --> 00:57:31,200 I could have broken my neck falling out of that ceiling. 1058 00:57:31,230 --> 00:57:32,867 That can fucking still happen too. 1059 00:57:32,897 --> 00:57:34,282 -Are you threatening me right now? -Yeah, I am. 1060 00:57:34,312 --> 00:57:36,199 -You want to threaten me? -Yeah. 1061 00:57:36,229 --> 00:57:37,950 - Basement is locked! - Who's got the fucking key? 1062 00:57:37,980 --> 00:57:40,199 Listen, man! Listen! I want my money for my room... 1063 00:57:40,229 --> 00:57:41,908 - Ambulance. - ...and I want a reimbursement 1064 00:57:41,938 --> 00:57:43,157 -for my shit that got ruined. -Are you serious? 1065 00:57:43,187 --> 00:57:44,282 You're not gonna get your shit back. 1066 00:57:44,312 --> 00:57:46,023 -$7.50! -You'll get nothing. 1067 00:57:46,354 --> 00:57:47,949 - Come on. Help me! - Paramedics. 1068 00:57:47,979 --> 00:57:49,533 -Good, you're here. -Where's the patient at? 1069 00:57:49,563 --> 00:57:51,949 He's in here. It's his arm. He's lost a lot of blood. 1070 00:57:51,979 --> 00:57:53,699 What happened? 1071 00:57:53,729 --> 00:57:56,450 - Bathtub fell on him. - -Bathtub fell on him? 1072 00:57:56,480 --> 00:57:57,991 I can't feel my arm. 1073 00:57:58,021 --> 00:57:59,657 Yo, Jimmy. Come on, you gotta help me with this dog. 1074 00:57:59,687 --> 00:58:02,074 -I don't got nobody free. -We gotta get him to the vet. 1075 00:58:02,104 --> 00:58:04,241 -I got nobody free right now. -He's my family, man. 1076 00:58:04,271 --> 00:58:07,449 Listen, now. Just give me the $2.50, and I'll get outta here. Forget the $7.50. 1077 00:58:07,479 --> 00:58:08,991 -Just give me $2.50. -I can't help you. 1078 00:58:09,021 --> 00:58:10,198 See the owner tomorrow. 1079 00:58:10,228 --> 00:58:11,657 -Kid. -It's your shitty ceiling 1080 00:58:11,687 --> 00:58:13,115 -in this crummy hotel. -Kid. Oh! 1081 00:58:13,145 --> 00:58:14,574 -I ain't giving you nothing. -What? 1082 00:58:14,604 --> 00:58:16,824 Kid. Come on. Just bring the dog to the vet. 1083 00:58:16,854 --> 00:58:18,407 I can't. I got work. I got a job. 1084 00:58:18,437 --> 00:58:20,407 -I can't get fired. -You got a job? 1085 00:58:20,437 --> 00:58:22,115 -I'll give you double what you're getting. -No, I can't. I can't. 1086 00:58:22,145 --> 00:58:24,031 I'll give you triple. Come on. 1087 00:58:24,061 --> 00:58:25,491 - Take it easy. Calm down. -Okay. 1088 00:58:25,521 --> 00:58:28,574 Okay, look in that bag. See the bag on the chair? 1089 00:58:28,604 --> 00:58:31,491 Yeah, go in that bag, okay? Open it up. 1090 00:58:31,521 --> 00:58:33,198 I'm gonna apply a tourniquet to you. 1091 00:58:33,228 --> 00:58:35,073 I'm gonna remove the other tourniquet right now. 1092 00:58:35,103 --> 00:58:37,156 Take 50 for yourself. Yeah. 1093 00:58:37,186 --> 00:58:38,366 Bring 50 for the vet, okay? 1094 00:58:38,396 --> 00:58:39,698 We got blood squirting out. 1095 00:58:39,728 --> 00:58:41,365 He's on 13th and 1st. 1096 00:58:41,395 --> 00:58:43,656 And tell him I'll be there as soon as I can get there, okay? 1097 00:58:43,686 --> 00:58:45,906 You're gonna give this motherfucker money? 1098 00:58:45,936 --> 00:58:47,823 He's the one who fuckin' dropped the tub on ya. 1099 00:58:47,853 --> 00:58:49,573 I told him not to get in the fuckin' bath. 1100 00:58:49,603 --> 00:58:51,197 Fucking mensch, kid. 1101 00:58:51,227 --> 00:58:52,740 Stretcher ready? We'll take him to Bellevue. 1102 00:58:52,770 --> 00:58:54,781 Fucking mensch. 1103 00:58:54,811 --> 00:58:56,239 We can still turn around 1104 00:58:56,269 --> 00:58:58,072 - and take him to the vet. - No. No. 1105 00:58:58,102 --> 00:58:59,989 -Fifty dollars is more than enough. -You know what's better than 50? 100. 1106 00:59:00,019 --> 00:59:01,322 We can clean house with a hundred. 1107 00:59:01,352 --> 00:59:03,323 Don't be greedy, you fucking Jew. 1108 00:59:03,353 --> 00:59:05,780 No, no. It's a $1,500 fine. You're the one that showed it to me. 1109 00:59:05,810 --> 00:59:08,155 By the way, we gotta do this every night for two weeks, 1110 00:59:08,185 --> 00:59:09,697 -or else I can't go to Japan. -"We"? Oh, no, no, no. 1111 00:59:09,727 --> 00:59:12,030 I'm not taking two weeks off work 'cause you fucked up. 1112 00:59:12,060 --> 00:59:13,197 Hey. Take this, boy. 1113 00:59:13,227 --> 00:59:15,655 Take this. There you go. Good boy. 1114 00:59:15,685 --> 00:59:18,405 Loosen up the collar on this motherfucker, man. 1115 00:59:18,435 --> 00:59:20,279 -All right. -He sound like a radiator. 1116 00:59:20,309 --> 00:59:22,030 We're gonna go play, 1117 00:59:22,060 --> 00:59:23,780 we'll drop him off at the vet on the way back. 1118 00:59:23,810 --> 00:59:26,030 -What's a couple of hours to this guy? -Marty, I got rides set up, man. 1119 00:59:26,060 --> 00:59:27,977 Huh. Moses. 1120 00:59:45,976 --> 00:59:47,809 Lane three. That's you. 1121 00:59:54,934 --> 00:59:56,738 -Hi, how you doing? -Could I help? 1122 00:59:56,768 --> 00:59:58,185 Can I get a lane? 1123 00:59:59,476 --> 01:00:01,446 Probably gonna be a half hour, 40 minutes. 1124 01:00:01,476 --> 01:00:03,070 -That's okay. -You all right with that? 1125 01:00:03,100 --> 01:00:04,850 -You want shoes? -I'll just grab 'em later. 1126 01:00:15,351 --> 01:00:16,727 Done. Over. 1127 01:00:17,601 --> 01:00:19,529 Fucking pathetic. Pay up. 1128 01:00:19,559 --> 01:00:20,653 Who wants next? 1129 01:00:20,683 --> 01:00:22,404 Can I play? Hey! Can I play? 1130 01:00:22,434 --> 01:00:24,279 -It's a dollar a game. -Okay. 1131 01:00:24,309 --> 01:00:26,070 -What's your name? -Seth. 1132 01:00:26,100 --> 01:00:27,612 Let's get a warm-up rally going. 1133 01:00:27,642 --> 01:00:29,769 Nah. Put up or shut up. I don't play for free. 1134 01:00:30,225 --> 01:00:31,570 All right. Never heard of that. 1135 01:00:31,600 --> 01:00:32,987 - I'm holding. - He's holding. 1136 01:00:33,017 --> 01:00:34,487 You're holding? Why is he holding? 1137 01:00:34,517 --> 01:00:36,152 - Have you got yours? - Can I trust you? 1138 01:00:36,182 --> 01:00:37,934 Trust me, you can. 1139 01:00:38,725 --> 01:00:41,111 - Where are we at? - All right, Seth vs. Roger. 1140 01:00:41,141 --> 01:00:42,351 Dollar game. 1141 01:00:42,850 --> 01:00:44,027 I serve. 1142 01:00:44,057 --> 01:00:45,487 What are you doing? I'm not even looking. 1143 01:00:45,517 --> 01:00:48,185 -One-zip. -I wasn't even looking. 1144 01:00:53,433 --> 01:00:55,027 -No, you can't do that. -What? 1145 01:00:55,057 --> 01:00:56,403 You gotta let the ball hit the other side. 1146 01:00:56,433 --> 01:00:58,152 You can't catch it with your paddle. My point. 1147 01:00:58,182 --> 01:00:59,445 -What are you talking about? -You can't do that. 1148 01:00:59,475 --> 01:01:00,944 You gotta let the ball fall off the table. 1149 01:01:00,974 --> 01:01:02,444 -That's ridiculous. -You're cheating. 1150 01:01:02,474 --> 01:01:04,320 -I'm cheating? -Yeah, that's called cheating. 1151 01:01:04,350 --> 01:01:06,486 - You're not following the rules. - Fine. Take the point. 1152 01:01:06,516 --> 01:01:08,152 -Thank you. Give me the ball. -One-one. 1153 01:01:08,182 --> 01:01:09,309 Fuck! 1154 01:01:10,141 --> 01:01:12,777 - That was close. - That was good. That was good. 1155 01:01:12,807 --> 01:01:14,611 Oh. No, no, no, no, no. 1156 01:01:14,641 --> 01:01:15,819 No, no. Take it. 1157 01:01:15,849 --> 01:01:17,652 I should have spotted you, like, five points, man. 1158 01:01:17,682 --> 01:01:20,194 You've had a rough enough day already. Keep it. 1159 01:01:20,224 --> 01:01:21,652 Thank you, brother. Thank you. 1160 01:01:21,682 --> 01:01:22,985 It's all good. 1161 01:01:23,015 --> 01:01:24,194 Good game. 1162 01:01:24,224 --> 01:01:26,393 All right, Adam. Adam, let's go. 1163 01:01:28,391 --> 01:01:30,860 - What do you want to put on? - I can go 50 cents. 1164 01:01:30,890 --> 01:01:31,943 You got a ball? 1165 01:01:31,973 --> 01:01:33,194 What happened to your nose? 1166 01:01:33,224 --> 01:01:34,735 I got one, I got one. 1167 01:01:34,765 --> 01:01:36,444 Fare ran out on me. 1168 01:01:36,474 --> 01:01:38,568 Fare from what? What happened? 1169 01:01:38,598 --> 01:01:41,476 I'm a taxi driver. From Manhattan. 1170 01:01:42,056 --> 01:01:43,236 -Manhattan? -Yeah. 1171 01:01:43,266 --> 01:01:44,901 That's an expensive trip, man. 1172 01:01:44,931 --> 01:01:46,776 Oh, yeah. $20, $25. 1173 01:01:46,806 --> 01:01:48,651 Well, the high rollers tip five, 1174 01:01:48,681 --> 01:01:50,860 so that's five in tips. And... 1175 01:01:50,890 --> 01:01:54,151 I fucking get to the spot, the guy chokes me out, 1176 01:01:54,181 --> 01:01:55,984 -punching me in the back of the head. -No. 1177 01:01:56,014 --> 01:01:58,401 Takes my money and run the fuck off. 1178 01:01:58,431 --> 01:02:00,693 Caught up to the motherfucker, and, boy... 1179 01:02:00,723 --> 01:02:04,602 I beat the brights off that motherfucker, man. 1180 01:02:05,265 --> 01:02:06,859 And I took what he had. 1181 01:02:06,889 --> 01:02:08,109 You took what he had? 1182 01:02:08,139 --> 01:02:09,443 Hell, yeah! You fucking damn right. 1183 01:02:09,473 --> 01:02:11,067 -You added that to your roll? -Sure did. 1184 01:02:11,097 --> 01:02:12,276 To that fat roll I've seen you pulling out. 1185 01:02:12,306 --> 01:02:13,650 It's principle. It's fucking principle! 1186 01:02:13,680 --> 01:02:15,400 I understand that. I would keep it hidden. 1187 01:02:15,430 --> 01:02:18,317 I would keep that down, if I were you, in this place. 1188 01:02:18,347 --> 01:02:21,193 Not everybody's as nice as Christian is, I'm telling you. 1189 01:02:21,223 --> 01:02:22,484 That's my point. 1190 01:02:22,514 --> 01:02:24,359 What about that asshole right there? 1191 01:02:24,389 --> 01:02:26,192 I don't know who the fuck that guy is. 1192 01:02:26,222 --> 01:02:28,150 -You can't serve like that. -What do you mean? 1193 01:02:28,180 --> 01:02:29,650 I've been serving like that for years. 1194 01:02:29,680 --> 01:02:31,859 -Hey, Roger. Roger. Hello. -That's ridiculous. 1195 01:02:31,889 --> 01:02:33,692 -Give me one more minute. -Our lane is open. 1196 01:02:33,722 --> 01:02:35,734 -The lane can wait. It's fine. -No, we gotta go now. 1197 01:02:35,764 --> 01:02:37,650 -They're gonna give it away. -I'm playing now. 1198 01:02:37,680 --> 01:02:41,024 I have been waiting all night to bowl. Let's go. Come on. 1199 01:02:41,054 --> 01:02:42,109 -Roger. -My point. 1200 01:02:42,139 --> 01:02:43,649 Look what you made me do. 1201 01:02:43,679 --> 01:02:44,983 I gotta go. 1202 01:02:45,013 --> 01:02:46,899 -What do you mean you gotta go? -Give me my dollar back. 1203 01:02:46,929 --> 01:02:48,442 We're in the middle of a game. 1204 01:02:48,472 --> 01:02:49,941 You forfeit the game, then. Give me my dollar. 1205 01:02:49,971 --> 01:02:51,899 -Give me my dollar back! -Relax. Back up, back up. 1206 01:02:51,929 --> 01:02:53,275 -He's gonna leave the game? -You didn't finish the game. 1207 01:02:53,305 --> 01:02:54,608 All right, then you play. Then you play. 1208 01:02:54,638 --> 01:02:56,234 I'm broke, man. I gave him my last ten. 1209 01:02:56,264 --> 01:02:57,316 I'll play you. 1210 01:02:57,346 --> 01:02:58,514 Whoa, whoa, whoa. 1211 01:02:58,846 --> 01:03:01,691 Oh, wow. I didn't know you guys played table tennis. 1212 01:03:01,721 --> 01:03:03,566 Put up a dollar. Do you have a dollar? 1213 01:03:03,596 --> 01:03:06,391 - Fuck you. Put up five. - You don't have five dollars. 1214 01:03:07,638 --> 01:03:09,483 Oh, wow. You must have robbed someone. 1215 01:03:09,513 --> 01:03:10,857 Put your money where your mouth is. 1216 01:03:10,887 --> 01:03:12,347 Why don't I put my penis where your mouth is? 1217 01:03:12,970 --> 01:03:15,929 Red shirt, Wally and whatever the fuck his name is. 1218 01:03:25,512 --> 01:03:27,482 Mark it blank, baby. I'll be right back. 1219 01:03:27,512 --> 01:03:29,347 Where are you going? 1220 01:03:30,221 --> 01:03:31,930 I will mark it blank! 1221 01:03:37,096 --> 01:03:38,648 What's going on here? 1222 01:03:38,678 --> 01:03:40,065 The colored boy is about to lose all his money. 1223 01:03:40,095 --> 01:03:41,846 Yeah, to this asshole right here. 1224 01:03:42,845 --> 01:03:44,648 - Fuck! - Match point. 1225 01:03:44,678 --> 01:03:46,440 - Match point. Here we go. - Wally! Come on! 1226 01:03:46,470 --> 01:03:48,722 Don't get upset though, Wally. Let's go. 1227 01:03:55,262 --> 01:03:56,523 Yeah! 1228 01:03:56,553 --> 01:03:58,023 It grazed the edge. You fucking saw that. 1229 01:03:58,053 --> 01:03:59,606 It didn't graze the edge. 1230 01:03:59,636 --> 01:04:01,107 -It changed. You saw that. -It didn't graze the edge. 1231 01:04:01,137 --> 01:04:02,357 -No, give me my money. -What the fuck? 1232 01:04:02,387 --> 01:04:03,772 -Give me my money. -This is b-- 1233 01:04:03,802 --> 01:04:05,679 Give me the money. Give me the money. 1234 01:04:06,469 --> 01:04:07,522 -Pay me. -Come on. 1235 01:04:07,552 --> 01:04:09,272 Let me hold five for gas money. 1236 01:04:09,302 --> 01:04:10,564 No. You shouldn't bet with money you don't have. 1237 01:04:10,594 --> 01:04:12,054 -How the fuck am I gonna get home? -Walk. 1238 01:04:12,511 --> 01:04:13,814 Just let him keep five. 1239 01:04:13,844 --> 01:04:15,356 -No. -You've been a dick all night. 1240 01:04:15,386 --> 01:04:16,856 -Give me my money. -Just stop being greedy. 1241 01:04:16,886 --> 01:04:18,397 -Just give him five to get home! -This is bullshit! 1242 01:04:18,427 --> 01:04:20,147 -And you're fucking smiling. -Fuck you! 1243 01:04:20,177 --> 01:04:21,938 Give me the money. Give me the money. 1244 01:04:21,968 --> 01:04:23,439 Fuck you. 1245 01:04:23,469 --> 01:04:24,731 - Yo, give him his five. - I don't want to. 1246 01:04:24,761 --> 01:04:26,397 How the fuck am I gonna get home? 1247 01:04:26,427 --> 01:04:27,689 That's what happens when you talk shit. 1248 01:04:27,719 --> 01:04:29,397 - It stinks, doesn't it? - Fuck! 1249 01:04:29,427 --> 01:04:30,938 -Where's-- Where's Roger? -Shit. 1250 01:04:30,968 --> 01:04:32,605 -Yeah, I got it. -Yeah, Rog! 1251 01:04:32,635 --> 01:04:34,272 Play this numbnuts for his gas money. 1252 01:04:34,302 --> 01:04:36,189 You're gonna play Roger now, okay? 1253 01:04:36,219 --> 01:04:37,480 - Let's go, Roger. - Let's go. 1254 01:04:37,510 --> 01:04:38,605 -Let's go right now. -You? 1255 01:04:38,635 --> 01:04:40,147 I won't play you. You're too good. 1256 01:04:40,177 --> 01:04:41,762 I'll spot you four points. 1257 01:04:43,094 --> 01:04:44,262 Fine. Forty dollars. 1258 01:04:44,593 --> 01:04:46,843 Forty dollars? I don't have forty dollars. 1259 01:04:48,385 --> 01:04:50,271 You want it? Take it or leave it. I gotta go. 1260 01:04:50,301 --> 01:04:52,438 -Forty dollars. -One, two, three... 1261 01:04:52,468 --> 01:04:54,480 Come on, who's got cash? Who's got cash? 1262 01:04:54,510 --> 01:04:56,230 - I got you. - It's Team Wally. Come on. 1263 01:04:56,260 --> 01:04:58,730 Pitch in, pitch in. Let's get him home. Come on, come on. 1264 01:04:58,760 --> 01:05:00,480 Thank you, everybody. Thank you. 1265 01:05:00,510 --> 01:05:02,438 We're gonna get you home. We're gonna get you home. 1266 01:05:02,468 --> 01:05:05,271 Great. Great. Nothing? This whole row? 1267 01:05:05,301 --> 01:05:06,729 Yo, I'll put a side bet. 1268 01:05:06,759 --> 01:05:08,021 How much? 1269 01:05:08,051 --> 01:05:09,592 -Five dollars. -You don't got more than that? 1270 01:05:12,343 --> 01:05:14,396 Ten. Ooh, you got a little bit of money. 1271 01:05:14,426 --> 01:05:16,635 Thank you. Thanks so much. 1272 01:05:22,634 --> 01:05:24,354 One seventy-four, 175, 176, 1273 01:05:24,384 --> 01:05:27,562 177, 178, 179, 180, 181... 1274 01:05:27,592 --> 01:05:30,895 ♪ 'Cause I went 200 miles ♪ 1275 01:05:30,925 --> 01:05:32,229 181, 182, 183... 1276 01:05:32,259 --> 01:05:33,979 -The Mouse is back, baby. -...184, 185... 1277 01:05:34,009 --> 01:05:35,354 -Yeah! -...186 1278 01:05:35,384 --> 01:05:37,520 -The Mouse is back, baby! -...187, 192... 1279 01:05:37,550 --> 01:05:39,894 -Oh, this is my part. -...197, 202, 207... 1280 01:05:39,924 --> 01:05:41,604 What the fuck are you doing? 1281 01:05:41,634 --> 01:05:43,437 Are you out of your mind? 1282 01:05:43,467 --> 01:05:46,312 ♪ Wah wah wah, wah wah wah ♪ 1283 01:05:46,342 --> 01:05:49,470 ♪ Wah wah wah, wah wah wah ♪ 1284 01:05:50,175 --> 01:05:51,676 ♪ Wah wah wah ♪ 1285 01:05:54,508 --> 01:05:57,636 ♪ Wah wah wah ♪ 1286 01:05:57,967 --> 01:06:01,720 ♪ Wah wah wah, wah wah wah ♪ 1287 01:06:02,092 --> 01:06:04,552 ♪ Wah wah wah, wah wah wah ♪ 1288 01:06:05,299 --> 01:06:06,394 ♪ Wah, wah, wah ♪ 1289 01:06:06,424 --> 01:06:08,769 Fuck. It's closed. 1290 01:06:08,799 --> 01:06:12,929 - Let's just go to the next town. -Next town? That shit is 20 minutes away. 1291 01:06:15,674 --> 01:06:18,394 You see what we do? Who's a good boy? Who's a good boy? 1292 01:06:18,424 --> 01:06:19,800 - 400... - Come over here, baby. 1293 01:06:20,591 --> 01:06:22,519 ...401, 402, 403... 1294 01:06:22,549 --> 01:06:23,978 His breathing's a lot better. 1295 01:06:24,008 --> 01:06:25,518 We might not have to give the vet any money. 1296 01:06:25,548 --> 01:06:27,311 ...407, 408. 1297 01:06:27,341 --> 01:06:29,435 408. That's 204 each. That's 50-50. 1298 01:06:29,465 --> 01:06:31,768 Here, here. Okay. 1299 01:06:31,798 --> 01:06:33,727 Wally, I was thinking. If you give me the full amount now, 1300 01:06:33,757 --> 01:06:36,019 I can give you ten times that when I get back from Japan. 1301 01:06:36,049 --> 01:06:38,477 -Stop, stop. Stop, Mouse. -No, no, what do you mean? 1302 01:06:38,507 --> 01:06:40,936 You're not gonna fuck me like you do everybody else. 1303 01:06:40,966 --> 01:06:43,560 -You saw the fine. You saw it. -Mouse. 1304 01:06:43,590 --> 01:06:45,352 I'm gonna be coming home with ten times that. 1305 01:06:45,382 --> 01:06:47,268 -I'll buy you a medallion. -I don't want no fucking medallion, Mouse. 1306 01:06:47,298 --> 01:06:49,809 I'll buy you a new cab. Don't give me a hard time about this. 1307 01:06:49,839 --> 01:06:51,602 There he is! 1308 01:06:51,632 --> 01:06:53,968 Oh, fuck. 1309 01:06:54,382 --> 01:06:56,809 Oh, fuck. Marty. Marty, let's go. Get in the car. 1310 01:06:56,839 --> 01:06:58,852 -Okay, just let me do the talking. -Get in the car! 1311 01:06:58,882 --> 01:07:02,551 Look who it is! Let's get this motherfucker! 1312 01:07:03,215 --> 01:07:04,434 Gentlemen. 1313 01:07:04,464 --> 01:07:06,476 What's going on? How are we doing? 1314 01:07:06,506 --> 01:07:08,143 -Give us our money! -What are you talking about? 1315 01:07:08,173 --> 01:07:10,102 -I'm giving this guy some gas. -Look who it is. 1316 01:07:10,132 --> 01:07:11,434 Don't pull that shit! 1317 01:07:11,464 --> 01:07:13,018 -You fucking hustled us! -I didn't hustle anyone. 1318 01:07:13,048 --> 01:07:14,809 I know who you are! You're fuckin' Marty Mauser! 1319 01:07:14,839 --> 01:07:16,434 -Relax! -I don't know who that is! 1320 01:07:16,464 --> 01:07:17,809 Roger! Stop it! Stop! 1321 01:07:17,839 --> 01:07:20,101 No, relax. Relax. Relax. Relax. 1322 01:07:20,131 --> 01:07:21,184 Out of the fucking car! 1323 01:07:21,214 --> 01:07:22,810 Get out of the fucking car, nigger! 1324 01:07:22,840 --> 01:07:24,214 -Why I gotta be-- -Get the fuck out! 1325 01:07:35,214 --> 01:07:36,725 Fuck! 1326 01:07:36,755 --> 01:07:39,006 - Marty, let's fucking go! - Fuck yourself! 1327 01:07:40,463 --> 01:07:42,340 Go, go, go, go, go. 1328 01:07:42,796 --> 01:07:44,590 Wally, watch out! Watch out! The pole! 1329 01:07:45,421 --> 01:07:46,851 No! No! 1330 01:07:46,881 --> 01:07:48,766 Wally, the dog. The dog, Wally. 1331 01:07:48,796 --> 01:07:50,934 -Fuck that dog! -I need the dog! 1332 01:07:50,964 --> 01:07:52,141 Fuck the dog, 1333 01:07:52,171 --> 01:07:54,715 -and fuck you, man! Fuck you, man! -Oh, no. No! 1334 01:07:55,088 --> 01:07:56,809 They'll take this out of my paycheck! 1335 01:07:56,839 --> 01:08:00,683 My car's fucked up, man! I'm gonna lose my fucking job! 1336 01:08:00,713 --> 01:08:03,350 This is all I got! I got people depending on me! 1337 01:08:03,380 --> 01:08:05,975 -I got real responsibilities! -I got responsibilities too. 1338 01:08:06,005 --> 01:08:07,545 -No, you don't! -What the fuck you think-- 1339 01:08:11,046 --> 01:08:14,350 ♪ ...may melt again ♪ 1340 01:08:14,380 --> 01:08:19,183 ♪ Like winter snow That melts ♪ 1341 01:08:19,213 --> 01:08:20,599 ♪ With ♪ 1342 01:08:20,629 --> 01:08:23,432 ♪ April rain ♪ 1343 01:08:23,462 --> 01:08:27,383 ♪ For darling, in my heart ♪ 1344 01:08:27,670 --> 01:08:32,092 ♪ You always will remain ♪ 1345 01:08:33,420 --> 01:08:39,341 ♪ As summer turns to fall ♪ 1346 01:08:41,712 --> 01:08:43,557 Thank you so much. Thank you. 1347 01:08:43,587 --> 01:08:44,765 I'm gonna make it up to you. All right? 1348 01:08:44,795 --> 01:08:46,932 Don't be mad at me. Okay? 1349 01:08:46,962 --> 01:08:48,807 I'm gonna get you a new cab. All right? 1350 01:08:48,837 --> 01:08:50,598 Don't worry about it. Wally, I love you. 1351 01:08:50,628 --> 01:08:52,086 Close my door. 1352 01:09:18,211 --> 01:09:19,254 Hey, Marty. 1353 01:09:31,711 --> 01:09:33,931 -Hey, Ted. -Hey, Marty. How you doing, man? 1354 01:09:33,961 --> 01:09:35,222 -Is Lawrence here? -Sorry about your loss. 1355 01:09:35,252 --> 01:09:36,973 It's all right. Is Lawrence here tonight? 1356 01:09:37,003 --> 01:09:38,723 Uh, yeah. He's around here somewhere. 1357 01:09:38,753 --> 01:09:40,681 - Okay. All right. Thank you. - Yeah, yeah. 1358 01:09:40,711 --> 01:09:42,085 -Good to see you, man. -Yep. 1359 01:09:47,460 --> 01:09:48,681 -How you been? -Marty. 1360 01:09:48,711 --> 01:09:50,305 -Nice to see you. -Hello, Marty. 1361 01:09:50,335 --> 01:09:52,055 Hey, can I stay in your back room tonight, please? 1362 01:09:52,085 --> 01:09:55,388 Hey, hey. Got your girl in the back, okay? 1363 01:09:55,418 --> 01:09:57,180 She pregnant. She real upset. 1364 01:09:57,210 --> 01:09:59,180 Oh, God. Okay. All right. 1365 01:09:59,210 --> 01:10:00,680 Uh, let me go talk to her, 1366 01:10:00,710 --> 01:10:02,305 but then please don't leave without finding me. 1367 01:10:02,335 --> 01:10:03,888 -Yeah, I'll be here. Okay. -All right. Nice to see you. 1368 01:10:03,918 --> 01:10:05,459 -All right, good to see you. -Okay. 1369 01:10:21,001 --> 01:10:22,377 Hey. What are you doing here? 1370 01:10:23,001 --> 01:10:24,929 I don't mean to bother you. I know you're really busy. 1371 01:10:24,959 --> 01:10:27,429 -What the hell happened to your face? -I didn't really have anywhere else to go. 1372 01:10:27,459 --> 01:10:28,554 -Let me see. -He just started... 1373 01:10:28,584 --> 01:10:30,179 he just started yelling at me. 1374 01:10:30,209 --> 01:10:32,179 And he was really mad and he was ripping my clothes. 1375 01:10:32,209 --> 01:10:34,887 -He did this to you? -He was really scaring me. 1376 01:10:34,917 --> 01:10:36,919 I just didn't know where else to go. 1377 01:10:38,126 --> 01:10:39,627 Are you mad at me? 1378 01:11:40,415 --> 01:11:41,885 Rachel? 1379 01:11:41,915 --> 01:11:44,260 No, it's not Rachel. It's Marty. Open the door. 1380 01:11:44,290 --> 01:11:45,917 Yeah. Hang on. 1381 01:11:49,665 --> 01:11:50,748 What are you doing here? 1382 01:11:52,874 --> 01:11:54,458 Shame on you. 1383 01:12:03,915 --> 01:12:06,760 Hey, Dion. How you doing, man? I really appreciate this. 1384 01:12:06,790 --> 01:12:08,343 This is my sister Rachel, by the way. 1385 01:12:08,373 --> 01:12:10,509 Rachel, this is my buddy, my business partner, Dion. 1386 01:12:10,539 --> 01:12:11,719 -Hey. -Hey. 1387 01:12:11,749 --> 01:12:13,384 Her place flooded. 1388 01:12:13,414 --> 01:12:15,343 She needs a place to crash for the night. That's okay, right? 1389 01:12:15,373 --> 01:12:17,093 I don't know, man, it's... 1390 01:12:17,123 --> 01:12:19,218 I know, but I can't have her exposed to mold and spores and shit. 1391 01:12:19,248 --> 01:12:22,634 D, come on, she's eight months pregnant, all right? 1392 01:12:22,664 --> 01:12:23,801 Come on... 1393 01:12:23,831 --> 01:12:25,134 That's my nephew. 1394 01:12:25,164 --> 01:12:26,958 I'm not supposed to have people over. 1395 01:12:27,664 --> 01:12:31,134 She's got a bad situation at home. I can't have her going back there. Please. 1396 01:12:31,164 --> 01:12:33,134 All right. Come on. You can spend the night. 1397 01:12:33,164 --> 01:12:35,342 You just gotta be out of here by tomorrow before my parents get back. 1398 01:12:35,372 --> 01:12:36,968 Okay. No problem. 1399 01:12:36,998 --> 01:12:38,342 We should take advantage of the time we have together. 1400 01:12:38,372 --> 01:12:40,300 You know, really firm up our business plan. 1401 01:12:40,330 --> 01:12:41,926 That way, when your dad gets back, he sees how organized we are. 1402 01:12:41,956 --> 01:12:43,467 Yeah, he's pretty upset. 1403 01:12:43,497 --> 01:12:45,383 You left us with all of this inventory for eight months. 1404 01:12:45,413 --> 01:12:46,967 That's fine. In a few weeks I'll take the championship. 1405 01:12:46,997 --> 01:12:48,342 We'll be right back on track. 1406 01:12:48,372 --> 01:12:50,092 -Balls are right in here. -Really? Where? 1407 01:12:50,122 --> 01:12:51,248 The top box. 1408 01:12:51,623 --> 01:12:52,874 Thanks. 1409 01:12:58,705 --> 01:13:01,008 -Whoa. You did the orange? -Yep. 1410 01:13:01,038 --> 01:13:02,133 How'd you do the orange? 1411 01:13:02,163 --> 01:13:03,758 I contacted someone at Halex. 1412 01:13:03,788 --> 01:13:05,342 They colored the celluloid for me. 1413 01:13:05,372 --> 01:13:07,374 -How? -Money, baby. 1414 01:13:07,872 --> 01:13:09,341 Me and my pop, we believe in you. 1415 01:13:09,371 --> 01:13:11,373 We're invested. That's why he's been so mad. 1416 01:13:12,997 --> 01:13:14,717 Check it out, Rachel. 1417 01:13:14,747 --> 01:13:16,206 Here, check out the packaging. 1418 01:13:18,580 --> 01:13:21,592 "Marty Supreme. The official Marty Mauser championship table tennis ball. 1419 01:13:21,622 --> 01:13:22,800 Professionally made. Orange..." 1420 01:13:22,830 --> 01:13:24,633 Orange spheres? You came up with that? 1421 01:13:24,663 --> 01:13:25,924 Yeah. Pretty good, right? 1422 01:13:25,954 --> 01:13:28,915 Pretty good? Dion, this is... I'm stunned. 1423 01:13:29,204 --> 01:13:30,132 I'm stunned. 1424 01:13:30,162 --> 01:13:32,382 -Hand-drawn too. -You drew this? 1425 01:13:32,412 --> 01:13:33,757 -Yeah. -It's inspired. 1426 01:13:33,787 --> 01:13:35,091 I appreciate it. 1427 01:13:35,121 --> 01:13:36,549 I don't think you know what you're capable of. 1428 01:13:36,579 --> 01:13:38,049 -Check it out. -Thanks a lot. 1429 01:13:38,079 --> 01:13:39,216 Wow. 1430 01:13:39,246 --> 01:13:41,248 It's really nice. 1431 01:13:42,787 --> 01:13:44,507 -This is your room? -No, it's my brother's. 1432 01:13:44,537 --> 01:13:46,216 You have a brother? You never told me you had a brother. 1433 01:13:46,246 --> 01:13:47,882 It's a younger brother. He moved out. 1434 01:13:47,912 --> 01:13:48,997 So his room is free? 1435 01:13:49,286 --> 01:13:50,882 -Uh, yeah. -Let me get my sister situated. 1436 01:13:50,912 --> 01:13:52,466 -I'll come find you in five minutes. -Okay. 1437 01:13:52,496 --> 01:13:53,412 Five minutes. 1438 01:13:54,537 --> 01:13:55,924 I'm really impressed, D. 1439 01:13:55,954 --> 01:13:57,539 -Thank you. -Seriously. 1440 01:13:58,411 --> 01:13:59,923 Special guy. 1441 01:13:59,953 --> 01:14:01,913 Let me get the bed comfortable for you, all right? 1442 01:14:02,995 --> 01:14:04,424 So are you gonna go out there now? 1443 01:14:04,454 --> 01:14:06,507 Yeah, I gotta figure my plan out for tomorrow. 1444 01:14:06,537 --> 01:14:07,756 Why? Plan for what? 1445 01:14:07,786 --> 01:14:10,247 Well, I need to get my head together. 1446 01:14:10,745 --> 01:14:12,548 How so? 1447 01:14:12,578 --> 01:14:15,664 This rich guy hit me up for a job. I think I'm gonna get in touch with him. 1448 01:14:15,911 --> 01:14:17,881 -Really? -Yeah. 1449 01:14:17,911 --> 01:14:20,831 -A job for what? What job? -It doesn't matter. Just to get to Japan. 1450 01:14:21,120 --> 01:14:22,997 -For the championship? -Yeah. 1451 01:14:23,411 --> 01:14:24,496 Wow. 1452 01:14:24,953 --> 01:14:28,130 Everything in my life is falling apart, but I'm gonna figure it out. 1453 01:14:28,160 --> 01:14:29,756 Do you need any help? I could help you. 1454 01:14:29,786 --> 01:14:31,923 -No, it's all right. It's all right. -Can I do anything? 1455 01:14:31,953 --> 01:14:33,089 Are you hungry? 1456 01:14:33,119 --> 01:14:34,881 -No. -You sure? 1457 01:14:34,911 --> 01:14:37,330 Uh, I'll just be in the other room, all right? 1458 01:14:40,369 --> 01:14:42,964 -Dion, I've never seen anything like this. -I told you, man. 1459 01:14:42,994 --> 01:14:44,839 Man, we have to have a big catch-up 1460 01:14:44,869 --> 01:14:47,506 'cause this is the greatest thing that's happened to me in the last eight months. 1461 01:14:47,536 --> 01:14:49,035 Who would've thought? Halex? 1462 01:15:01,452 --> 01:15:03,254 Good morning. Rockwell Ink. 1463 01:15:03,284 --> 01:15:05,630 Yes, hi, can I speak to Milton Rockwell, please? 1464 01:15:05,660 --> 01:15:07,922 He's not in at the moment. Can I take a message? 1465 01:15:07,952 --> 01:15:09,171 Okay, when are you expecting him? 1466 01:15:09,201 --> 01:15:11,088 Well, he's working off-site today. 1467 01:15:11,118 --> 01:15:12,963 - Again, can I take a message? -It's hot. 1468 01:15:12,993 --> 01:15:14,505 Thank you so much. 1469 01:15:14,535 --> 01:15:16,129 Can you make some for my sister for when she wakes up? 1470 01:15:16,159 --> 01:15:17,838 -She'll be really hungry. - Hello? 1471 01:15:17,868 --> 01:15:19,505 You said off-site where? 1472 01:15:19,535 --> 01:15:21,213 I'm sorry, I can't give you that information. 1473 01:15:21,243 --> 01:15:23,004 - Would you like to leave a message or not? -Yes. 1474 01:15:23,034 --> 01:15:25,380 Can you apologize to him on my behalf? 1475 01:15:25,410 --> 01:15:27,588 I was the young gentleman that was supposed to have breakfast 1476 01:15:27,618 --> 01:15:29,463 with him this morning. 1477 01:15:29,493 --> 01:15:31,463 - I'm not familiar. - - From his son's battalion. 1478 01:15:31,493 --> 01:15:33,796 I'm sorry, I-- I don't know anything about that. 1479 01:15:33,826 --> 01:15:36,588 I have some personal belongings of his son's I was supposed to give to him. 1480 01:15:36,618 --> 01:15:39,713 Letters and mementos and such, but I messed up and I overslept. 1481 01:15:39,743 --> 01:15:42,796 I'm leaving town today, but I could mail it to him if that's easier. 1482 01:15:42,826 --> 01:15:44,879 - No, no, no. - No? Okay. 1483 01:15:44,909 --> 01:15:49,373 How about this, why don't you try giving a call over to the Morosco Theatre. 1484 01:15:49,659 --> 01:15:51,003 The Morosco Theatre. 1485 01:15:51,033 --> 01:15:53,421 So, I'm like what? What am I doing? 1486 01:15:53,451 --> 01:15:55,296 Coming up here to wreck my night. 1487 01:15:55,326 --> 01:15:56,670 Honest, Mama, I didn't even know you were coming here. 1488 01:15:56,700 --> 01:15:58,253 I'm through with you playing games. 1489 01:15:58,283 --> 01:16:00,003 I was just coming for a good time. 1490 01:16:00,033 --> 01:16:02,035 I heard this was where all the call girls gather. 1491 01:16:03,700 --> 01:16:07,503 I'm trying to rebuild my life here. Don't you understand that? 1492 01:16:07,533 --> 01:16:09,712 More like selling out to the highest bidder. 1493 01:16:09,742 --> 01:16:12,337 You've got no right to judge me, Jed. 1494 01:16:12,367 --> 01:16:14,503 I fought tooth and nail for every shred of happiness 1495 01:16:14,533 --> 01:16:17,169 -I've ever found while you... -Right, and what did you give to me? 1496 01:16:17,199 --> 01:16:19,284 You never believed in me. Not once! 1497 01:16:20,032 --> 01:16:23,670 You wanna wallow in self-pity? Well, here's an oven, Jed! 1498 01:16:23,700 --> 01:16:24,795 Alma! 1499 01:16:24,825 --> 01:16:26,545 I'm all right, Henry. 1500 01:16:26,575 --> 01:16:28,086 - Just give us a minute, please. - -My mama is a dirty bird. 1501 01:16:28,116 --> 01:16:29,961 Be careful now, Jedidiah. 1502 01:16:29,991 --> 01:16:34,619 And that fancy dress you put her in is the only thing keeping in the stench! 1503 01:16:36,574 --> 01:16:38,877 Don't you lay a hand on my child. 1504 01:16:38,907 --> 01:16:40,951 I-I'm sorry, uh... 1505 01:16:45,532 --> 01:16:47,627 Mama, what did I do? 1506 01:16:47,657 --> 01:16:50,118 Go! Run! 1507 01:16:56,156 --> 01:16:58,877 - The door is locked. - Oh, my God. 1508 01:16:58,907 --> 01:17:00,461 You've gotta be kidding me! 1509 01:17:00,491 --> 01:17:02,419 For Christ's sake, did somebody put a latch on the door? 1510 01:17:02,449 --> 01:17:04,793 -Oh, God. -I thought we had a good rhythm going. 1511 01:17:04,823 --> 01:17:08,211 A good rhythm going? On what planet is that a good rhythm 1512 01:17:08,241 --> 01:17:09,710 -if you're alone in a room? -I was in it. 1513 01:17:09,740 --> 01:17:12,168 It's like I wasn't even there. In it? In what? 1514 01:17:12,198 --> 01:17:16,252 -Glenn, I couldn't get a word out. -I understand. We're gonna fix it. 1515 01:17:16,282 --> 01:17:18,668 - That's what a rehearsal process is for. - Fuck's sake. 1516 01:17:18,698 --> 01:17:20,918 Let's lose this, by the way. Everybody take five. 1517 01:17:20,948 --> 01:17:22,293 Do me a favor, everybody... 1518 01:17:22,323 --> 01:17:24,710 --Somebody needs to tell him something. 1519 01:17:24,740 --> 01:17:26,615 -It's impossible. -Impossible. 1520 01:17:27,990 --> 01:17:29,835 -Do you want some water? -Yes. 1521 01:17:29,865 --> 01:17:32,200 -Let me bring you some. -God. 1522 01:17:35,865 --> 01:17:37,460 Hey, Kay. 1523 01:17:37,490 --> 01:17:39,283 Hey, it's Marty. 1524 01:17:41,406 --> 01:17:43,283 From London. 1525 01:17:44,615 --> 01:17:46,042 What are you doing here? 1526 01:17:46,072 --> 01:17:47,293 Well, I got a friend in the stagehands union. 1527 01:17:47,323 --> 01:17:48,750 I was dropping something off for him. 1528 01:17:48,780 --> 01:17:50,834 -You watched that? -Yeah, I hope that's okay. 1529 01:17:50,864 --> 01:17:52,084 Oh, God. 1530 01:17:52,114 --> 01:17:54,251 Hey, I can't believe you're acting again. 1531 01:17:54,281 --> 01:17:56,125 That wasn't acting. He won't let me act. 1532 01:17:56,155 --> 01:17:59,042 Yeah, no, that looked frustrating. What's the deal with that guy? 1533 01:17:59,072 --> 01:18:00,417 Don't get me started. 1534 01:18:00,447 --> 01:18:02,366 Yeah, you were running circles around him. 1535 01:18:02,989 --> 01:18:04,124 Of course I am. 1536 01:18:04,154 --> 01:18:05,625 Yeah. It was unbelievable. 1537 01:18:05,655 --> 01:18:07,334 He stays up for three days in a row 1538 01:18:07,364 --> 01:18:09,834 because his character is supposed to be tired. 1539 01:18:09,864 --> 01:18:11,407 -It's obnoxious. -Oh, God. 1540 01:18:12,697 --> 01:18:16,409 If he's so committed, why'd he stop the scene? 1541 01:18:17,154 --> 01:18:19,041 Why didn't he punch his hand through the screen, 1542 01:18:19,071 --> 01:18:20,406 unlock it from the other side? 1543 01:18:21,614 --> 01:18:23,583 -Right? That's what I would've done. -Glenn! 1544 01:18:23,613 --> 01:18:25,114 -Yeah. -Glenn! 1545 01:18:25,571 --> 01:18:27,781 -Yes. Thank you. Yes. -I need to talk to you. 1546 01:18:30,155 --> 01:18:32,416 -Yes, what? -What? What? What? 1547 01:18:32,446 --> 01:18:35,916 This kid understands the character better than he does. 1548 01:18:35,946 --> 01:18:37,458 Excuse me? 1549 01:18:37,488 --> 01:18:38,791 -Tell him what you just told me. -No, I don't want to. 1550 01:18:38,821 --> 01:18:40,666 No, tell him. 1551 01:18:40,696 --> 01:18:42,458 I was just saying you didn't really seem like you were in the scene is all. 1552 01:18:42,488 --> 01:18:46,624 - Uh, who is this? - He's nobody. That's the point. 1553 01:18:46,654 --> 01:18:51,541 Also, you know, in my experience, only children hold a knife like this. 1554 01:18:51,571 --> 01:18:53,499 If it's a serious fight, you hold your knife like this, 1555 01:18:53,529 --> 01:18:55,166 -with the blade square to your wrist. -This is not a street fight. 1556 01:18:55,196 --> 01:18:56,665 Okay, well, if you're not going for realistic, 1557 01:18:56,695 --> 01:18:58,364 you might as well add a little flair. 1558 01:19:01,778 --> 01:19:02,832 Like that. 1559 01:19:02,862 --> 01:19:04,665 -Cut it out. -Right, Kay? 1560 01:19:04,695 --> 01:19:06,957 Okay. Yeah, okay. Thanks for the tutorial. Thank you very much. 1561 01:19:06,987 --> 01:19:10,748 Thank you very much indeed. That's all we need today. Thank you. 1562 01:19:10,778 --> 01:19:12,498 -Best of luck, Kay. Best of luck. -Get him out! 1563 01:19:12,528 --> 01:19:15,832 We no longer require your presence. Thank you very much. 1564 01:19:15,862 --> 01:19:17,832 Well, with all due respect... 1565 01:19:17,862 --> 01:19:19,957 And yet every set cost more than $5,000. 1566 01:19:19,987 --> 01:19:23,373 I can't just snap my fingers and get your money and your wife into alignment. 1567 01:19:23,403 --> 01:19:25,039 I pay you to say no. 1568 01:19:25,069 --> 01:19:26,665 She seems to think that this is carte blanche. 1569 01:19:26,695 --> 01:19:28,748 I can't just perform the impossible here. 1570 01:19:28,778 --> 01:19:32,415 If you can't control her, I will find someone else who can. 1571 01:19:32,445 --> 01:19:33,613 Asshole. 1572 01:19:38,153 --> 01:19:41,123 Mr. Rockwell. Mr. Rockwell. 1573 01:19:41,153 --> 01:19:43,622 -What? -Hey. Marty Mauser. Nice to see you. 1574 01:19:43,652 --> 01:19:46,697 Did you call my office and say you're friends with my son? 1575 01:19:47,527 --> 01:19:49,289 -Yes. But... -Goddamn it! 1576 01:19:49,319 --> 01:19:51,123 I had no other way to get in touch with you. Please. 1577 01:19:51,153 --> 01:19:52,831 I wanna revisit our conversation about Japan. 1578 01:19:52,861 --> 01:19:54,789 I reconsidered it and I wanna do it. I think it's a great idea. 1579 01:19:54,819 --> 01:19:56,747 The event's next week. I've made alternate plans. 1580 01:19:56,777 --> 01:19:58,914 What other plans? Okay, it was your idea. 1581 01:19:58,944 --> 01:20:01,581 It's a fantastic idea. Let's just have a conversation about this for two seconds. 1582 01:20:01,611 --> 01:20:04,247 What are you doing? Hey. Hey. Mr. Rockwell. 1583 01:20:04,277 --> 01:20:05,955 Please, let's both be pragmatists about this. 1584 01:20:05,985 --> 01:20:08,081 Put your personal feelings about me aside for a second. 1585 01:20:08,111 --> 01:20:11,372 You and I both know how much value I would add with Endo. 1586 01:20:11,402 --> 01:20:13,247 --In an exhibition on his home turf? 1587 01:20:13,277 --> 01:20:15,206 Imagine it. I'd be like a stick of dynamite. 1588 01:20:15,236 --> 01:20:16,871 Whatever you have planned, the alternative, 1589 01:20:16,901 --> 01:20:18,164 it's gonna pale in comparison. 1590 01:20:18,194 --> 01:20:19,830 Please give me two minutes. 1591 01:20:19,860 --> 01:20:22,496 We have enough common ground to figure this out. Please! 1592 01:20:22,526 --> 01:20:24,996 -All right, get in the car. -Really? Thank you. 1593 01:20:25,026 --> 01:20:26,487 Tommy, let's go. 1594 01:20:27,111 --> 01:20:29,538 Hey. Hey! Hey! 1595 01:20:29,568 --> 01:20:30,538 Hey! 1596 01:20:30,568 --> 01:20:32,862 You son of a bitch. I gave you the idea! 1597 01:20:43,235 --> 01:20:45,787 I'm sorry. Miss Stone wanted to let you know 1598 01:20:45,817 --> 01:20:47,870 that she'd love to have lunch with you. 1599 01:20:47,900 --> 01:20:49,611 -Miss Stone? -Yes. 1600 01:21:06,150 --> 01:21:07,537 My God, I'm so late. 1601 01:21:07,567 --> 01:21:09,287 Come on. What do you care? 1602 01:21:09,317 --> 01:21:11,620 You're the star. Gotta feel pretty good, right? 1603 01:21:11,650 --> 01:21:13,579 I mean, why'd you even stop in the first place? 1604 01:21:13,609 --> 01:21:16,653 I wanted security, and I got pregnant, 1605 01:21:17,192 --> 01:21:19,786 and he pressured me, and I settled. 1606 01:21:19,816 --> 01:21:22,370 Well, I mean, clearly, you're doing the right thing now 1607 01:21:22,400 --> 01:21:24,495 and it sounds like he's paying you back with interest. 1608 01:21:24,525 --> 01:21:26,703 -Who is? -Your husband. 1609 01:21:26,733 --> 01:21:28,412 I mean, he's funding your whole show, right? 1610 01:21:28,442 --> 01:21:29,869 Where'd you get that idea? 1611 01:21:29,899 --> 01:21:31,411 I overheard him complaining about it in the lobby. 1612 01:21:31,441 --> 01:21:33,026 -Complaining? -Yeah, about the costs. 1613 01:21:34,109 --> 01:21:35,536 He can go fuck himself. 1614 01:21:35,566 --> 01:21:37,037 Completely. You know what you should do, 1615 01:21:37,067 --> 01:21:38,954 you should leech him for every penny he's worth, 1616 01:21:38,984 --> 01:21:40,786 assume your place as the biggest star on the planet, 1617 01:21:40,816 --> 01:21:42,703 and then you rub it in his smug little face. 1618 01:21:42,733 --> 01:21:45,828 Thank you, but I'm really not looking for life advice from you. 1619 01:21:45,858 --> 01:21:49,278 No, I'm just saying you clearly never needed him in the first place. 1620 01:21:50,483 --> 01:21:52,369 Like with me, I'm never accepting anyone's help. 1621 01:21:52,399 --> 01:21:56,619 I gotta do it completely on my own. Purely on the basis of my own talent. 1622 01:21:56,649 --> 01:21:59,994 Otherwise it's, like, the success won't even count. 1623 01:22:00,024 --> 01:22:01,161 But that's just me. 1624 01:22:01,191 --> 01:22:03,411 Yes, well, that's very easy to say. 1625 01:22:03,441 --> 01:22:06,328 Well, it's easy to say but it's sure not easy to do. 1626 01:22:06,358 --> 01:22:08,735 I mean, you know that. That's why you cashed out. 1627 01:22:11,149 --> 01:22:12,525 Let me ask you something. 1628 01:22:12,941 --> 01:22:15,452 Do you make money at this little table tennis thing? 1629 01:22:15,482 --> 01:22:18,068 -Not yet. -Do you have a job? 1630 01:22:18,398 --> 01:22:20,702 No. I mean, table tennis is my job. 1631 01:22:20,732 --> 01:22:21,577 How do you live? 1632 01:22:21,607 --> 01:22:23,118 I live with the confidence 1633 01:22:23,148 --> 01:22:24,868 that if I believe in myself, the money will follow. 1634 01:22:24,898 --> 01:22:27,077 Ultimately, my struggle isn't even about money. 1635 01:22:27,107 --> 01:22:29,077 -How do you pay rent? -I don't. 1636 01:22:29,107 --> 01:22:31,368 -You're avoiding the question. -No, I'm not avoiding anything. 1637 01:22:31,398 --> 01:22:33,077 How do you plan on eating food today? 1638 01:22:33,107 --> 01:22:36,535 Honestly, I was gonna order room service the second you leave. 1639 01:22:36,565 --> 01:22:38,952 -Nice. -Yeah. Nice. 1640 01:22:38,982 --> 01:22:42,327 And what do you plan to do if this whole dream of yours doesn't work out? 1641 01:22:42,357 --> 01:22:44,409 That doesn't even enter my consciousness. 1642 01:22:44,439 --> 01:22:46,566 Okay. Well, maybe it should. 1643 01:22:47,273 --> 01:22:48,441 Wow. 1644 01:22:48,731 --> 01:22:51,492 You sound like my mom. No offense. 1645 01:22:51,522 --> 01:22:53,409 And you sound like a child. 1646 01:22:53,439 --> 01:22:55,617 Oh, yeah? Clearly I'm old enough. 1647 01:22:55,647 --> 01:22:57,117 And what is that supposed to mean? 1648 01:22:57,147 --> 01:22:58,617 That I'm old enough to fuck you in your hotel room 1649 01:22:58,647 --> 01:23:00,534 in the middle of your big comeback. 1650 01:23:00,564 --> 01:23:01,899 You're disgusting. 1651 01:23:04,147 --> 01:23:05,398 Break a leg. 1652 01:23:12,771 --> 01:23:14,575 No, I know, but I was out of town 1653 01:23:14,605 --> 01:23:17,149 so I only just received it yesterday for the first time. 1654 01:23:17,480 --> 01:23:20,274 Well, look, not coming to Japan is not an option. 1655 01:23:20,646 --> 01:23:23,992 Okay, well, just let Mr. Sethi know that a cashier's check in the full amount 1656 01:23:24,022 --> 01:23:26,108 is already on the way to him. It's in the mail. 1657 01:23:26,605 --> 01:23:28,076 No, that's fine, but just... 1658 01:23:28,106 --> 01:23:30,076 I don't want any confusion about my attendance. 1659 01:23:30,106 --> 01:23:31,700 I'm gonna be there. I'm gonna be there when the tournament starts. 1660 01:23:31,730 --> 01:23:35,484 - I got it! - Yes! Yes! Yes! 1661 01:23:36,230 --> 01:23:37,439 How much do you think? 1662 01:23:38,646 --> 01:23:40,158 -This is not real. -What do you mean it's not real? 1663 01:23:40,188 --> 01:23:42,491 -Total fake. -It came from the neck of a millionaire. 1664 01:23:42,521 --> 01:23:43,991 I saw it come off her neck. 1665 01:23:44,021 --> 01:23:47,866 I don't care where it came from. It's total garbage. 1666 01:23:47,896 --> 01:23:50,033 -Costume jewelry. -Costume jewelry? 1667 01:23:50,063 --> 01:23:51,366 Oh, fuck. 1668 01:23:51,396 --> 01:23:53,565 If you want, I can give you two bucks for it. 1669 01:23:53,980 --> 01:23:56,325 - Hello. - Hey, Dion. It's me. 1670 01:23:56,355 --> 01:23:58,324 How are you doing? 1671 01:23:58,354 --> 01:24:00,407 Hey, where have you been? You promised me we'd have a list of distributors. 1672 01:24:00,437 --> 01:24:02,158 My dad lands tonight. 1673 01:24:02,188 --> 01:24:03,950 I'll come back now and give you my undivided attention. 1674 01:24:03,980 --> 01:24:05,449 Let me just talk to my sister for a second. 1675 01:24:05,479 --> 01:24:07,397 Rachel, Marty's on the phone. 1676 01:24:08,604 --> 01:24:10,449 - Hi. Where are you? - Hi, Rachel, listen. 1677 01:24:10,479 --> 01:24:12,657 There's a dog collar in my jacket, okay? 1678 01:24:12,687 --> 01:24:14,657 I know a guy who lost a dog out in New Jersey. 1679 01:24:14,687 --> 01:24:16,407 He'll pay a big reward. 1680 01:24:16,437 --> 01:24:19,115 Also, there's a set of car keys in a bowl by the front door. 1681 01:24:19,145 --> 01:24:20,949 - You see them? - Yeah. 1682 01:24:20,979 --> 01:24:23,074 Grab the keys, and make sure Dion doesn't see you do it. 1683 01:24:23,104 --> 01:24:24,698 Hey, Dion. 1684 01:24:24,728 --> 01:24:26,032 Can you go to the store and grab me some ginger? 1685 01:24:26,062 --> 01:24:28,689 I'm having really bad morning sickness. 1686 01:24:29,686 --> 01:24:30,813 Hi. 1687 01:24:31,519 --> 01:24:32,907 Sorry, station's closed. 1688 01:24:32,937 --> 01:24:35,282 That's okay. We're not looking for service. 1689 01:24:35,312 --> 01:24:38,032 Did you see a dog come around here? 1690 01:24:38,062 --> 01:24:40,281 Nah, I ain't seen nothing. You seen a dog? 1691 01:24:40,311 --> 01:24:42,198 -He's this tall. -When did you lose it? 1692 01:24:42,228 --> 01:24:43,865 A few days ago. 1693 01:24:43,895 --> 01:24:46,824 There's a pound down in Cranberry. About five miles that way. 1694 01:24:46,854 --> 01:24:48,521 -Maybe try there. -I called there. 1695 01:24:48,895 --> 01:24:50,489 -Sorry, can't help you. -Okay. 1696 01:24:50,519 --> 01:24:52,772 --Thank you. 1697 01:25:03,478 --> 01:25:05,105 They didn't see anything. 1698 01:25:08,186 --> 01:25:09,645 Let's go try that place. 1699 01:25:46,810 --> 01:25:49,855 Hello. 1700 01:25:50,810 --> 01:25:52,644 Hello? 1701 01:25:56,852 --> 01:25:59,687 -Where are you going? -Just gonna check out back. 1702 01:26:07,934 --> 01:26:10,737 Oh, shit. Moses. 1703 01:26:10,767 --> 01:26:13,446 We're grateful to the record manufacturers and artists 1704 01:26:13,476 --> 01:26:14,853 all over the country. 1705 01:26:21,726 --> 01:26:24,528 Hey, buddy. Hey. Hey, Moses. 1706 01:26:24,558 --> 01:26:27,186 - It's Marty. Hey, buddy. - Oh, fuck. 1707 01:26:29,266 --> 01:26:30,601 Hey, buddy. 1708 01:26:31,141 --> 01:26:32,403 Moses. Moses! 1709 01:26:32,433 --> 01:26:34,445 Hey, buddy. Calm down. Let's get you home. 1710 01:26:34,475 --> 01:26:36,320 You wanna go home, right? Let's go home. 1711 01:26:36,350 --> 01:26:38,153 Okay. Hey. No, no, no, no, no. 1712 01:26:38,183 --> 01:26:41,236 And that was Peppermint Harris 1713 01:26:41,266 --> 01:26:44,101 and that great record of his... 1714 01:26:46,391 --> 01:26:49,028 But it's time to hang up the old blunderbuss for now. 1715 01:26:49,058 --> 01:26:51,310 Remember, if you want any... 1716 01:26:57,891 --> 01:27:00,153 -Hi, how are you? -Can I help you? 1717 01:27:00,183 --> 01:27:02,903 We were just searching the area for a lost dog. 1718 01:27:02,933 --> 01:27:05,485 -"We"? -My husband and I. 1719 01:27:05,515 --> 01:27:08,644 We lost our dog a couple of days ago out near the gas station 1720 01:27:08,975 --> 01:27:11,569 and they told us to come and check over here... 1721 01:27:11,599 --> 01:27:13,319 -seeing that you're the closest house. -Who? 1722 01:27:13,349 --> 01:27:14,319 Who? Which gas station? 1723 01:27:14,349 --> 01:27:15,611 -I don't know. -Hey! 1724 01:27:15,641 --> 01:27:17,069 It was one of the guys that work there. 1725 01:27:17,099 --> 01:27:18,944 -Oh, man, I'm so excited you're back. -There he is! 1726 01:27:18,974 --> 01:27:20,735 -I think you might've found our dog. -You're trespassing. 1727 01:27:20,765 --> 01:27:23,069 No. I'm sorry, that's not our intention. We heard barking in the back. 1728 01:27:23,099 --> 01:27:24,777 I have no idea what you're talking about. 1729 01:27:24,807 --> 01:27:26,652 My dog. You found it. 1730 01:27:26,682 --> 01:27:28,110 I didn't find any dog. 1731 01:27:28,140 --> 01:27:30,443 Are you sure? 1732 01:27:30,473 --> 01:27:31,985 Yeah, I'm sure. Are you sure? 1733 01:27:32,015 --> 01:27:34,852 - Yeah... - 1734 01:27:35,599 --> 01:27:37,069 I looked through your window. 1735 01:27:37,099 --> 01:27:38,152 -I saw my dog. -You were looking through my window? 1736 01:27:38,182 --> 01:27:39,985 It was a good thing I did, right? 1737 01:27:40,015 --> 01:27:42,401 Get the hell off my property before I call the police. 1738 01:27:42,431 --> 01:27:43,777 I should call the police. 1739 01:27:43,807 --> 01:27:45,902 Okay. You wanna get a closer look at him? 1740 01:27:45,932 --> 01:27:47,694 -You wanna closer look? -Yes, please. 1741 01:27:47,724 --> 01:27:49,849 -Okay, good, good. -I'll give you a closer look. 1742 01:27:58,264 --> 01:27:59,683 Hey! 1743 01:28:00,098 --> 01:28:01,057 Calm down. 1744 01:28:01,556 --> 01:28:02,683 I am calm. 1745 01:28:03,223 --> 01:28:05,318 -If I see your kike face... -Are you serious? 1746 01:28:05,348 --> 01:28:08,318 -...looking through my window again... -Marty, get in the car! 1747 01:28:08,348 --> 01:28:09,525 Are you out of your mind? 1748 01:28:09,555 --> 01:28:11,109 ...I'm gonna shoot it off. 1749 01:28:11,139 --> 01:28:13,193 There's no need for that. We're leaving. Marty, get in! 1750 01:28:13,223 --> 01:28:14,818 What are you doing? 1751 01:28:14,848 --> 01:28:16,984 -Get in the car, Marty! -No! I need the dog! 1752 01:28:17,014 --> 01:28:20,358 -Get in the car! -Next one's going to your face. 1753 01:28:20,388 --> 01:28:22,568 Marty, get-- 1754 01:28:22,598 --> 01:28:24,568 No, no, no, no! Don't shoot! Don't shoot! 1755 01:28:24,598 --> 01:28:27,058 Rachel! Help me! 1756 01:28:32,013 --> 01:28:34,108 - Marty, get in the car! - 1757 01:28:34,138 --> 01:28:38,476 Come on, come on, come on. Hurry! Hurry! 1758 01:28:38,847 --> 01:28:40,150 Get in! Get in! Get in! 1759 01:28:40,180 --> 01:28:42,515 Go, go, go straight, Rachel. Go, go! 1760 01:28:43,055 --> 01:28:45,307 Straight! Go! Go in the corn! 1761 01:28:45,805 --> 01:28:48,850 -Go, go, go, go, go, go, go. -Oh, my god! Oh, my god! Oh, my god! 1762 01:28:51,138 --> 01:28:52,389 Oh, no! 1763 01:29:09,304 --> 01:29:11,014 - Hello? - Hi. 1764 01:29:11,304 --> 01:29:12,732 Hi, did you... 1765 01:29:12,762 --> 01:29:15,098 Did you by any chance lose a dog named Moses? 1766 01:29:15,721 --> 01:29:17,274 Yeah, I did. Why? 1767 01:29:17,304 --> 01:29:19,732 Oh, you did? Amazing! 'Cause we just found him. 1768 01:29:19,762 --> 01:29:21,816 - For real? -I did, yeah. 1769 01:29:21,846 --> 01:29:24,107 - How is he? How's his breathing? -You know what? 1770 01:29:24,137 --> 01:29:27,024 When we got him, his breathing was a little shallow. 1771 01:29:27,054 --> 01:29:29,524 -The money. - Give me your address. 1772 01:29:29,554 --> 01:29:30,982 I'm gonna come right now. 1773 01:29:31,012 --> 01:29:33,098 Well, that's the thing. 1774 01:29:33,846 --> 01:29:35,899 The thing? What do you mean? 1775 01:29:35,929 --> 01:29:38,356 'Cause you know in situations like these it's... 1776 01:29:38,386 --> 01:29:41,774 it's kind of customary to give the person a reward, no? 1777 01:29:41,804 --> 01:29:44,474 Yeah, fine. How much you have in mind? 1778 01:29:45,220 --> 01:29:47,940 -It's too much money. It's too much. -No, say it. He's fucking loaded. 1779 01:29:47,970 --> 01:29:49,262 - Hello? -Tell him. 1780 01:29:49,678 --> 01:29:52,815 I was thinking maybe $2,000 seems fair for this kind of a thing. 1781 01:29:52,845 --> 01:29:54,190 That seems pretty fair to me. 1782 01:29:54,220 --> 01:29:56,388 -Two thousand. - You're joking, right? 1783 01:29:56,761 --> 01:29:59,440 -No, no. No. - That's fucking ridiculous. 1784 01:29:59,470 --> 01:30:00,512 Look, look... 1785 01:30:01,761 --> 01:30:04,013 I know it's really not your problem, 1786 01:30:04,553 --> 01:30:08,272 but I'm about to have a baby, and, look, I got no husband right now. 1787 01:30:08,302 --> 01:30:11,397 I got no job, and this money would really, really help me. 1788 01:30:11,427 --> 01:30:13,272 And, you know, let's be good people and... 1789 01:30:13,302 --> 01:30:16,848 You realize I got that dog for free at the pound, right? 1790 01:30:17,302 --> 01:30:20,147 Well, that's kind of the wrong way to look at it. 1791 01:30:20,177 --> 01:30:22,481 - Oh, really? -Yeah, really. 1792 01:30:22,511 --> 01:30:24,147 How am I supposed to look at it? 1793 01:30:24,177 --> 01:30:26,772 'Cause let's just say that I'm not calling about a dog. 1794 01:30:26,802 --> 01:30:28,398 Let's say that I'm calling about your mother, 1795 01:30:28,428 --> 01:30:31,355 and I'm a doctor, and I gotta perform emergency surgery on her 1796 01:30:31,385 --> 01:30:33,105 or she's gonna die. What are you gonna do? 1797 01:30:33,135 --> 01:30:35,480 Refuse the surgery because you got your mother for free? 1798 01:30:35,510 --> 01:30:37,647 No! That's crazy. You're gonna take the surgery 1799 01:30:37,677 --> 01:30:39,354 -because you love your mother. - That's the stupidest thing I ever heard. 1800 01:30:39,384 --> 01:30:42,229 Well, then I guess you don't know anything about love. 1801 01:30:42,259 --> 01:30:45,855 All right, forget it. Give me your address, okay? I'll come now. 1802 01:30:45,885 --> 01:30:48,271 - I'll bring you the cash. -I'm sorry, but no. 1803 01:30:48,301 --> 01:30:49,855 - No? -No. 1804 01:30:49,885 --> 01:30:52,647 It's really not your fault, and you sound like a very nice person. 1805 01:30:52,677 --> 01:30:55,271 It's just I've been ripped off one too many times in the past, 1806 01:30:55,301 --> 01:30:57,313 and I'm just not willing to let that happen to me again. 1807 01:30:57,343 --> 01:31:00,522 So, we're just gonna need to find a way to get me the money first. 1808 01:31:00,552 --> 01:31:01,979 -You know? Yeah. - Yeah? 1809 01:31:02,009 --> 01:31:03,604 Listen to me, you fucking dumb bitch. 1810 01:31:03,634 --> 01:31:05,938 - You're not getting one red cent... -What is wrong with you? 1811 01:31:05,968 --> 01:31:07,688 ...without me laying eyes on him. 1812 01:31:07,718 --> 01:31:09,771 -If you really don't give a shit about... - You understand, sister? 1813 01:31:09,801 --> 01:31:12,354 ...your dog that you got for free, how about I donate him to medical science? 1814 01:31:12,384 --> 01:31:15,146 -Would that be something you want? -I told you this wasn't gonna work. 1815 01:31:15,176 --> 01:31:16,979 I should have known better. What am I doing? 1816 01:31:17,009 --> 01:31:18,270 -It was a terrible idea. -Marty! 1817 01:31:18,300 --> 01:31:19,771 -It was moronic. -I'm sorry, I was-- 1818 01:31:19,801 --> 01:31:21,729 I'm sorry. I was trying to give it a shot. 1819 01:31:21,759 --> 01:31:24,512 -It's not your fault. It was stupid. -All right. Calm down. 1820 01:31:26,676 --> 01:31:28,646 What color is the dog? 1821 01:31:28,676 --> 01:31:30,646 Why? Who cares? It's brown. 1822 01:31:30,676 --> 01:31:33,853 Okay, because my boss knows all of the local breeders, 1823 01:31:33,883 --> 01:31:35,937 and maybe we can get one that looks the same, 1824 01:31:35,967 --> 01:31:37,645 and the owner won't be able to tell the difference. 1825 01:31:37,675 --> 01:31:39,687 You don't think he's gonna recognize his own dog that he loves? 1826 01:31:39,717 --> 01:31:41,812 -I'm saying maybe not at first. -I should be working on my game right now. 1827 01:31:41,842 --> 01:31:43,313 Instead, I'm in a used car lot 1828 01:31:43,343 --> 01:31:46,471 making a mockery of my life, doing prank calls. 1829 01:32:00,675 --> 01:32:02,812 - What are you guys doing? - Hey. What are you still doing up? 1830 01:32:02,842 --> 01:32:04,645 Keep your voice down. My parents are sleeping. 1831 01:32:04,675 --> 01:32:06,437 -I didn't know they were back. -I told you they were back. 1832 01:32:06,467 --> 01:32:08,728 -Where's my dad's car? -It's in the garage. 1833 01:32:08,758 --> 01:32:10,811 You're not gonna believe, Dion, when I tell you the day that we had. 1834 01:32:10,841 --> 01:32:13,061 -You tricked me. -No, I didn't. What are you talking about? 1835 01:32:13,091 --> 01:32:15,019 -Yes, you did, you lying bitch. -Whoa. 1836 01:32:15,049 --> 01:32:16,769 Hey, you watch your mouth, you fat piece of shit. 1837 01:32:16,799 --> 01:32:18,602 -Don't talk to me like that. -Don't talk to him like that. 1838 01:32:18,632 --> 01:32:20,686 He's one of my favorite people on the planet. 1839 01:32:20,716 --> 01:32:22,227 -Tell him not to talk to me like that. -Don't talk to her like that. 1840 01:32:22,257 --> 01:32:24,270 -Don't talk to him like that. -Keep it down. 1841 01:32:24,300 --> 01:32:26,269 I'm the one that told her to do it. She wouldn't have if I didn't. 1842 01:32:26,299 --> 01:32:29,552 -Give me the car keys. -Okay, they're right here. Okay? 1843 01:32:30,132 --> 01:32:31,852 -We got into a little fender bender... -What? 1844 01:32:31,882 --> 01:32:33,352 ...but it's gonna be okay. 1845 01:32:33,382 --> 01:32:35,436 -It's minor damage. I can pay for it. -How? When? 1846 01:32:35,466 --> 01:32:38,477 Dion, it's very late right now. We should all get a little bit of rest. 1847 01:32:38,507 --> 01:32:40,226 I'll smooth it over with your father at breakfast. 1848 01:32:40,256 --> 01:32:42,018 -He's not gonna get angry-- -You're not staying here! 1849 01:32:42,048 --> 01:32:44,018 -We got no other place to stay. -You guys gotta go. 1850 01:32:44,048 --> 01:32:45,519 No. Dion. We have to stay. 1851 01:32:45,549 --> 01:32:47,352 - We have nowhere-- Dion. Stop it. - No. Shh. 1852 01:32:47,382 --> 01:32:49,143 She's eight months pregnant. Are you out of your mind? 1853 01:32:49,173 --> 01:32:50,726 -Please can we just talk about it? -Keep your voice down. 1854 01:32:50,756 --> 01:32:52,311 Gonna throw us out in the street in the dead of night? 1855 01:32:52,341 --> 01:32:54,893 -Yeah, yeah. -We've got nowhere to go. 1856 01:32:54,923 --> 01:32:56,476 Get your shit and leave. 1857 01:32:56,506 --> 01:32:57,935 Do you have any idea what we've been through today? 1858 01:32:57,965 --> 01:32:58,935 I'm not talking to you. 1859 01:32:58,965 --> 01:33:00,393 You're not talking to me? 1860 01:33:00,423 --> 01:33:02,185 Now you're not talking to me, period? 1861 01:33:02,215 --> 01:33:04,634 Unbelievable. 1862 01:33:05,590 --> 01:33:07,435 Must be nice being born with a silver spoon in your mouth. 1863 01:33:07,465 --> 01:33:09,685 Meanwhile, some of us have to work for a living. 1864 01:33:09,715 --> 01:33:11,351 You ever heard that word, "work"? 1865 01:33:11,381 --> 01:33:13,633 Instead of doodling in your room all day? 1866 01:33:14,298 --> 01:33:16,216 Throwing your friends out on the street... 1867 01:33:17,715 --> 01:33:19,809 Can you not stare at us? Can you look at the wall? 1868 01:33:19,839 --> 01:33:21,059 You're creeping me out. 1869 01:33:21,089 --> 01:33:24,059 Where are we gonna go? Because... 1870 01:33:24,089 --> 01:33:26,226 -I'm sorry. You have a bed right here... -It's okay. 1871 01:33:26,256 --> 01:33:28,142 -...and I could be sleeping on it. -It's okay. 1872 01:33:28,172 --> 01:33:31,600 And I got a baby in me. I got a baby in me. 1873 01:33:31,630 --> 01:33:33,268 See what you're doing? 1874 01:33:33,298 --> 01:33:34,684 You're throwing a pregnant woman out in the dead of the night. 1875 01:33:34,714 --> 01:33:36,767 It's gonna live on your conscience forever. 1876 01:33:36,797 --> 01:33:38,725 - Why would you do this to yourself? - I'm sorry. 1877 01:33:38,755 --> 01:33:40,475 Can I have a moment with her, please? Just to comfort her, 1878 01:33:40,505 --> 01:33:42,392 in privacy with my sister, please? 1879 01:33:42,422 --> 01:33:44,600 -Keep her voice down. -I'm gonna try, but I gotta calm her down. 1880 01:33:44,630 --> 01:33:46,966 Sorry. 1881 01:33:47,214 --> 01:33:50,091 I don't know what to do. I don't know what to do. 1882 01:33:51,422 --> 01:33:53,184 That was really good. 1883 01:33:53,214 --> 01:33:54,684 - That was amazing, Rachel. - Thank you. 1884 01:33:54,714 --> 01:33:56,559 That was so good, it might work. 1885 01:33:56,589 --> 01:33:58,016 -Where are we gonna go if he kicks us out? -He might actually let us stay now. 1886 01:33:58,046 --> 01:33:59,600 That acting was so brilliant. 1887 01:33:59,630 --> 01:34:02,633 -Are you actually crying? -No. Marty, what are you doing? 1888 01:34:03,339 --> 01:34:05,591 -What is that? -What? 1889 01:34:06,754 --> 01:34:08,130 Is this makeup? 1890 01:34:11,504 --> 01:34:12,808 Hold on. 1891 01:34:12,838 --> 01:34:15,933 Just wait. Because I can explain. It's not my fault. Okay? 1892 01:34:15,963 --> 01:34:17,599 No talking. 1893 01:34:17,629 --> 01:34:19,558 -I didn't have a choice, you know? -Stop. Stop, please. Stop. 1894 01:34:19,588 --> 01:34:21,349 -Rachel, stop. -I needed to get out. 1895 01:34:21,379 --> 01:34:24,683 -See how calm I am? It's not gonna last. -Yeah. 1896 01:34:24,713 --> 01:34:26,183 Get the fuck out of here. 1897 01:34:26,213 --> 01:34:27,641 -No. What I think-- -Get the fuck out of here. 1898 01:34:27,671 --> 01:34:30,183 -I think that we should both go because... -Stop. 1899 01:34:30,213 --> 01:34:31,890 This is the kinda shit my mother would do to me. 1900 01:34:31,920 --> 01:34:33,890 How could you of all people do this to me, the way I treat you? 1901 01:34:33,920 --> 01:34:37,224 -How could I do this to you? -Yes, knowing what I'm going through? 1902 01:34:37,254 --> 01:34:39,765 -How about what you're doing to me? -Stop. Shh. What are you doing... 1903 01:34:39,795 --> 01:34:42,723 Have you ever for one second thought about what you're doing-- 1904 01:34:42,753 --> 01:34:44,682 -Stop. -Shush yourself, you narcissistic prick. 1905 01:34:44,712 --> 01:34:46,807 -Don't touch me! -Stop. What are you doing? 1906 01:34:46,837 --> 01:34:49,141 -You're gonna wake my parents up. Shut up. -Enough about your fucking parents. 1907 01:34:49,171 --> 01:34:50,473 Aren't you, like, 30 years old? 1908 01:34:50,503 --> 01:34:53,307 You realize I'm due in four weeks? 1909 01:34:53,337 --> 01:34:55,140 -I am due in four weeks! -It's not my baby. 1910 01:34:55,170 --> 01:34:57,848 And it's his baby, by the way. It's his fucking baby. 1911 01:34:57,878 --> 01:34:59,682 He's lying about that too. 1912 01:34:59,712 --> 01:35:02,223 -What's going on in my house? -I was just having some friends over, Dad. 1913 01:35:02,253 --> 01:35:03,972 Buddy, how are you? 1914 01:35:04,002 --> 01:35:05,765 Hey, we have a meeting with Spalding first thing in the morning 1915 01:35:05,795 --> 01:35:07,723 -for the Supreme samples. -Dion, come on. Give me a break. 1916 01:35:07,753 --> 01:35:09,390 That's never gonna happen. 1917 01:35:09,420 --> 01:35:11,432 -You've taken my son's money. -What are you talking about? 1918 01:35:11,462 --> 01:35:13,931 I don't believe it. D, don't you see what's happening? 1919 01:35:13,961 --> 01:35:16,432 -Unbelievable. Un-fucking... -You're conning my son all along. 1920 01:35:16,462 --> 01:35:18,265 -I am not conning your son. -You're taking all his money. 1921 01:35:18,295 --> 01:35:20,972 I give him meaning. All you do is give him money. 1922 01:35:21,002 --> 01:35:22,764 -I give him purpose. -You listen to me! 1923 01:35:22,794 --> 01:35:25,722 He won't even fucking look at you, he's so petrified of you. 1924 01:35:25,752 --> 01:35:28,681 What are we gonna do, huh? Where do you expect us to go? 1925 01:35:28,711 --> 01:35:31,098 You really want me to sleep on the street? I'm pregnant. 1926 01:35:31,128 --> 01:35:33,255 No, no, no. Dion! Dion! 1927 01:35:56,169 --> 01:35:59,388 All right, I gotta tell you something, Rachel. It's not intended to be mean. 1928 01:35:59,418 --> 01:36:01,930 I have a purpose. You don't. 1929 01:36:01,960 --> 01:36:03,513 If you think that's some sort of blessing, it's not. 1930 01:36:03,543 --> 01:36:05,721 It puts me at a huge life disadvantage. 1931 01:36:05,751 --> 01:36:09,346 It means I have an obligation to see a very specific thing through. 1932 01:36:09,376 --> 01:36:11,513 And with that obligation comes sacrifice, okay? 1933 01:36:11,543 --> 01:36:14,471 My life is the product of all the choices I've had to make. 1934 01:36:14,501 --> 01:36:15,929 Your life is the product of... 1935 01:36:15,959 --> 01:36:17,887 I don't even know what your life is the product of. 1936 01:36:17,917 --> 01:36:19,638 You're making it up as you go. That's the kind of person you are. 1937 01:36:19,668 --> 01:36:21,762 That's not the kind of person I am, okay? 1938 01:36:21,792 --> 01:36:23,762 You're responsible for the shitty decisions you've made. 1939 01:36:23,792 --> 01:36:25,804 I never told you to get married, not once. 1940 01:36:25,834 --> 01:36:28,595 -You cannot pawn them off onto me. -I understand. 1941 01:36:28,625 --> 01:36:30,929 How much do you make a year at the pet store? 1942 01:36:30,959 --> 01:36:32,512 About $1200. 1943 01:36:32,542 --> 01:36:34,929 Okay, in case you forgot, I have a week to make $1500, 1944 01:36:34,959 --> 01:36:36,263 not including air fare. 1945 01:36:36,293 --> 01:36:38,878 I need to focus right now, no distractions. 1946 01:36:39,459 --> 01:36:41,845 -I'm really sorry. -No, it's okay. 1947 01:36:41,875 --> 01:36:43,804 It goes without saying, I'm in no position to settle down right now. 1948 01:36:43,834 --> 01:36:47,338 Get that out of your mind. I will not settle down right now. Okay? 1949 01:36:47,709 --> 01:36:50,262 If you're serious about leaving Ira, I will not abandon you. 1950 01:36:50,292 --> 01:36:51,928 As your friend, I will help you. 1951 01:36:51,958 --> 01:36:54,595 We'll do the research, we'll find a great maternity home. 1952 01:36:54,625 --> 01:36:56,969 They'll take you in, they'll ensure the baby's got a good family. 1953 01:36:56,999 --> 01:37:00,012 We could do a-- No? No? 1954 01:37:00,042 --> 01:37:02,294 Then go home, Rachel. Just go home. 1955 01:37:04,500 --> 01:37:07,712 -What am I gonna say? -You'll figure it out. Go home, Rachel. 1956 01:38:02,290 --> 01:38:04,417 Ira, wake up. 1957 01:38:10,914 --> 01:38:12,499 It's not your baby. 1958 01:38:25,207 --> 01:38:28,052 Stupid bitch, look at the fucking ground, 1959 01:38:28,082 --> 01:38:30,259 like a dumb fucking whore. 1960 01:38:30,289 --> 01:38:31,498 Fuck. 1961 01:38:33,789 --> 01:38:37,259 Fucking bullshit. Fucking go over there. 1962 01:38:37,289 --> 01:38:38,676 Stand in the fucking corner. 1963 01:38:38,706 --> 01:38:40,917 I'm gonna smack... You wanna do this? 1964 01:38:45,372 --> 01:38:49,416 That baby's gonna be a pimple-faced bum just like its fucking father. 1965 01:38:50,997 --> 01:38:52,967 Or it's gonna be a whore like its fucking whore mother. 1966 01:38:52,997 --> 01:38:54,508 Open up the door right now! There are people trying to sleep! 1967 01:38:54,538 --> 01:38:56,009 What? 1968 01:38:56,039 --> 01:38:59,926 -Stop this! Quiet! -Hey, Rachel. It's your new mother-in-law. 1969 01:38:59,956 --> 01:39:02,716 -Ira! Don't say that to her! I'm sorry. -Hey, congratulations, Mrs. Mauser. 1970 01:39:02,746 --> 01:39:05,051 -You're gonna be a grandmother. -What? 1971 01:39:05,081 --> 01:39:08,383 Here, she's your problem now. Here, take her shit. 1972 01:39:08,413 --> 01:39:09,967 Rachel, do you need help? 1973 01:39:09,997 --> 01:39:12,009 -That's enough. I'm sorry. -Do you need help, honey? 1974 01:39:12,039 --> 01:39:14,664 -No, I'm okay. Everyone, go back to bed. -Yeah, great. She's so sorry. 1975 01:40:11,370 --> 01:40:13,506 -Are you Rachel? -You're Ezra? 1976 01:40:13,536 --> 01:40:16,049 -Where is he? -Give me the money and I'll bring him out. 1977 01:40:16,079 --> 01:40:18,924 Money? You ain't getting a nickel unless I see my dog. 1978 01:40:18,954 --> 01:40:22,214 Just so you know, I'm not alone, okay? I got people watching all around me. 1979 01:40:22,244 --> 01:40:24,048 I don't give a shit who's watching. 1980 01:40:24,078 --> 01:40:26,464 I'm letting you know I'm very protected right now in case you try anything. 1981 01:40:26,494 --> 01:40:28,256 -What? -Okay, do you want your dog? 1982 01:40:28,286 --> 01:40:29,662 I have your dog. 1983 01:40:32,411 --> 01:40:34,006 -What are you doing? -I don't want that collar. 1984 01:40:34,036 --> 01:40:35,713 -I want what's inside the collar. -Show me the money. 1985 01:40:35,743 --> 01:40:38,048 Would I have this if I didn't have your dog? No. 1986 01:40:38,078 --> 01:40:41,173 So show me the money, and I'll go and get him for you. 1987 01:40:41,203 --> 01:40:43,288 Come on. Come on! 1988 01:40:43,828 --> 01:40:45,839 You don't know who you're playing with, girl. Okay? 1989 01:40:45,869 --> 01:40:47,923 -Here's the money. -I don't fucking care. 1990 01:40:47,953 --> 01:40:49,713 Show me what's inside the envelope. 1991 01:40:49,743 --> 01:40:51,256 How am I supposed to know there's anything in there? 1992 01:40:51,286 --> 01:40:54,539 -Here, you wanna see? Here, look. Okay? -Yes. Great. 1993 01:40:55,285 --> 01:40:57,964 -Where you going, girl? -Does she have the dog or what? 1994 01:40:57,994 --> 01:40:59,913 Who the fuck knows? 1995 01:41:11,993 --> 01:41:13,078 Okay. 1996 01:41:15,952 --> 01:41:18,338 - Yeah, Blarney Stone. -Hi, it's me. 1997 01:41:18,368 --> 01:41:19,494 Who's "me"? 1998 01:41:19,952 --> 01:41:22,088 Yeah, thank you. You can bring the dog out now. 1999 01:41:22,118 --> 01:41:24,838 You're the one that left the dog? What happened to "coming right back"? 2000 01:41:24,868 --> 01:41:27,088 We're ready, so you can walk him outside. 2001 01:41:27,118 --> 01:41:30,789 - The thing's pissed all over the floor. -Okay. I'll see you soon. 2002 01:41:32,160 --> 01:41:34,296 -What's going on? -Listen to me for a second, okay? 2003 01:41:34,326 --> 01:41:37,254 Look. Right over there. Okay? 2004 01:41:37,284 --> 01:41:38,797 The green awning. 2005 01:41:38,827 --> 01:41:40,671 My friend's gonna come out in a second with the dog. 2006 01:41:40,701 --> 01:41:44,288 Once you give me the money, I'm gonna call and say we're squared up, okay? 2007 01:41:44,743 --> 01:41:47,620 Look, there he is right now with the dog. I told you. 2008 01:41:49,076 --> 01:41:50,754 So hand me the money. 2009 01:41:50,784 --> 01:41:52,379 Fuck you. 2010 01:41:52,409 --> 01:41:54,870 Hey! Hey, give me my money. 2011 01:41:55,992 --> 01:41:57,994 What about... Hey! 2012 01:41:58,326 --> 01:42:00,212 Thief! Stop those two. 2013 01:42:00,242 --> 01:42:01,503 -They took my wallet. -Hey. 2014 01:42:01,533 --> 01:42:03,004 Stop them! 2015 01:42:03,034 --> 01:42:04,378 Where you going? Hey. 2016 01:42:04,408 --> 01:42:05,712 -Get off of me. -Come on. 2017 01:42:05,742 --> 01:42:08,211 Hey, him too! Him with the cast! 2018 01:42:08,241 --> 01:42:10,004 With the cast. 2019 01:42:10,034 --> 01:42:11,420 What are you doing trying to steal from a pregnant woman? 2020 01:42:11,450 --> 01:42:13,202 - Shit. - Hey, police! 2021 01:42:13,658 --> 01:42:16,170 What the fuck is this, man? 2022 01:42:16,200 --> 01:42:17,461 That's not Moses. Hey. 2023 01:42:17,491 --> 01:42:19,003 That's not my dog. 2024 01:42:19,033 --> 01:42:21,795 Yo, I'm out here. The lady said to come here. 2025 01:42:21,825 --> 01:42:24,045 - Fucking playing games with me? -Stay away. Hey! 2026 01:42:24,075 --> 01:42:25,836 Fucking playing games with me? Huh? 2027 01:42:25,866 --> 01:42:28,253 What kind of fucking shit you playing with me? 2028 01:42:28,283 --> 01:42:31,711 - Hey, get the fuck off me. Back up, man. - Hey, calm down. Shit. 2029 01:42:31,741 --> 01:42:33,502 -Shit. -Stop there. 2030 01:42:33,532 --> 01:42:35,003 Someone help her! 2031 01:42:35,033 --> 01:42:37,961 - Somebody! Help! - I got you, you fucking bitch! 2032 01:42:37,991 --> 01:42:41,203 Hey! Stop! 2033 01:42:44,324 --> 01:42:45,533 What is it? 2034 01:42:47,532 --> 01:42:50,210 -Hey, how are you doing? -What are you doing here? 2035 01:42:50,240 --> 01:42:52,127 It's 12:30. I was wondering if you wanted to get lunch. 2036 01:42:52,157 --> 01:42:55,210 It's out of the question. I have a show opening tonight. 2037 01:42:55,240 --> 01:42:58,252 -Well, can I steal you away for an hour? -No. 2038 01:42:58,282 --> 01:43:01,002 -Can I talk to you for a second? Please. -I'm very busy. 2039 01:43:01,032 --> 01:43:02,909 Please, it'll just take a second. 2040 01:43:04,324 --> 01:43:06,794 Um... 2041 01:43:06,824 --> 01:43:09,409 -I feel kind of nervous telling you this. -What? 2042 01:43:09,865 --> 01:43:12,627 All right, uh, I stole this from you, okay? 2043 01:43:12,657 --> 01:43:14,169 And I want to return it. All right? 2044 01:43:14,199 --> 01:43:17,085 I'm sorry. My plan was to sell it and never see you again. 2045 01:43:17,115 --> 01:43:21,459 But I can't stop thinking about you, and I can't steal from you. 2046 01:43:21,489 --> 01:43:22,866 Mmm. 2047 01:43:23,489 --> 01:43:25,742 You know that's costume jewelry, right? 2048 01:43:27,907 --> 01:43:30,959 -This is costume jewelry? I'm an idiot. -From the production. 2049 01:43:30,989 --> 01:43:34,043 What happened to doing it all on your own? Where did that speech go? 2050 01:43:34,073 --> 01:43:36,001 I know, I'm completely full of shit, okay? 2051 01:43:36,031 --> 01:43:38,418 I was in a tight spot, and I stole from you cause I needed some money, 2052 01:43:38,448 --> 01:43:39,959 and it was wrong. 2053 01:43:39,989 --> 01:43:41,293 I'm broke. 2054 01:43:41,323 --> 01:43:43,084 Look, I got no resources. 2055 01:43:43,114 --> 01:43:44,876 I got the championship next week in Japan. I got no way to get there. 2056 01:43:44,906 --> 01:43:47,458 I got no options. I got no one looking out for me, Kay. 2057 01:43:47,488 --> 01:43:50,709 Which isn't your problem. Which is why I'm returning it, okay? 2058 01:43:50,739 --> 01:43:52,417 -You know what I think? -What? 2059 01:43:52,447 --> 01:43:54,168 I think you went to sell that and discovered it was junk. 2060 01:43:54,198 --> 01:43:55,876 No. 2061 01:43:55,906 --> 01:43:57,417 And now you've shown up here with this ridiculous strategy 2062 01:43:57,447 --> 01:44:00,208 to get me to have some sympathy and open my wallet. 2063 01:44:00,238 --> 01:44:03,042 That's absurd. You think I would insult your intelligence like that? 2064 01:44:03,072 --> 01:44:04,793 -Are you gonna keep going? -Keep going what? 2065 01:44:04,823 --> 01:44:06,500 -Are you gonna keep on with this? -Just being myself. 2066 01:44:06,530 --> 01:44:08,417 -You're lying through your teeth. -I'm not. It's me being me. 2067 01:44:08,447 --> 01:44:10,875 -This is pathetic. You're being you? -I am telling you the truth. 2068 01:44:10,905 --> 01:44:13,500 I stole from you and then I feel bad about it, 2069 01:44:13,530 --> 01:44:15,833 -so I'm trying to make amends. -You're wasting your energy. I don't care. 2070 01:44:15,863 --> 01:44:17,949 I would have stolen from me too. 2071 01:44:18,447 --> 01:44:20,866 Kay. 2072 01:44:23,197 --> 01:44:24,833 - Hi. -Looks like I'm interrupting something. 2073 01:44:24,863 --> 01:44:26,457 No, no. Not at all. 2074 01:44:26,487 --> 01:44:28,625 This is Martin, my friend Carol's son. He was just leaving. 2075 01:44:28,655 --> 01:44:31,125 -This is Merle, my publicist. -Hello. 2076 01:44:31,155 --> 01:44:35,000 Martin would like to be an actor, but unfortunately he's not very good. 2077 01:44:35,030 --> 01:44:36,958 Ah, well, you know, 2078 01:44:36,988 --> 01:44:39,374 -Broadway needs ushers too. -So what's happening with the seating? 2079 01:44:39,404 --> 01:44:42,708 I spoke to Milton. He's sending all of his employees. 2080 01:44:42,738 --> 01:44:44,792 It's like a mandate. Like, a company mandate. 2081 01:44:44,822 --> 01:44:46,332 This is supposed to make me happy? 2082 01:44:46,362 --> 01:44:48,625 Well, I mean, it's a full house. Isn't that the point? 2083 01:44:48,655 --> 01:44:51,207 - Full of fucking morons. - No, no. You got some-- 2084 01:44:51,237 --> 01:44:53,207 -Fred Astaire is coming. -Okay, I'm gonna get out your hair... 2085 01:44:53,237 --> 01:44:56,291 No. Make sure you give him a ticket for tonight. 2086 01:44:56,321 --> 01:44:58,374 - Really? - Yeah. 2087 01:44:58,404 --> 01:45:01,916 Oh. You are in for such a treat, young man. 2088 01:45:01,946 --> 01:45:03,666 When you see this lady act, 2089 01:45:03,696 --> 01:45:06,207 you're gonna feel like you got your cock sucked by a vacuum cleaner. 2090 01:45:06,237 --> 01:45:08,582 - Merle! - She's blushing. See her? 2091 01:45:08,612 --> 01:45:11,073 What? 2092 01:45:50,611 --> 01:45:53,739 Take your stinking seat. 2093 01:45:59,653 --> 01:46:00,779 What the hell? 2094 01:46:01,110 --> 01:46:03,778 Have you lost your damned mind? 2095 01:46:10,277 --> 01:46:12,822 Jed. I'm talking to you. 2096 01:46:13,194 --> 01:46:15,705 I was just practicing my aim, Mama. 2097 01:46:15,735 --> 01:46:19,739 - You always said to shoot for the stars. - 2098 01:46:26,735 --> 01:46:27,986 Hey. 2099 01:46:28,485 --> 01:46:29,778 Come. 2100 01:46:31,068 --> 01:46:33,580 I'm sorry I'm late. I couldn't get away. 2101 01:46:33,610 --> 01:46:35,455 -Oh, I bet. -He was all over me. 2102 01:46:35,485 --> 01:46:37,497 You were incredible tonight. That was unbelievable. 2103 01:46:37,527 --> 01:46:39,487 -I have something for you. -For me? 2104 01:46:40,109 --> 01:46:41,152 Turn around. 2105 01:46:44,193 --> 01:46:47,613 Every year my husband gives me a piece of jewelry for our anniversary. 2106 01:46:48,193 --> 01:46:51,613 I have 25 of them. One for each year of misery. 2107 01:46:52,193 --> 01:46:54,278 That should cover your trip and then some. 2108 01:46:55,109 --> 01:46:57,487 Wearing it makes me feel like shit. 2109 01:47:09,693 --> 01:47:11,820 Oh, shit. Stop, stop, stop. 2110 01:47:12,526 --> 01:47:13,819 Stop. 2111 01:47:51,232 --> 01:47:53,569 Hey! Hey, what are you doing? 2112 01:47:53,899 --> 01:47:56,286 - Shit. Oh, God. - Get up! 2113 01:47:56,316 --> 01:47:58,994 - Lay still. - Stand up, I see you. 2114 01:47:59,024 --> 01:48:01,952 When I tell you, run. One, two, three. Get up. 2115 01:48:01,982 --> 01:48:04,244 - Come on. Go. - Hey! 2116 01:48:04,274 --> 01:48:05,744 Joey, stop them! 2117 01:48:05,774 --> 01:48:07,577 Come on. Come on. Come on. 2118 01:48:07,607 --> 01:48:10,661 Hey. Hey. Where are you guys going? What are you guys doing here? 2119 01:48:10,691 --> 01:48:12,076 - Nothing. - No, no, no. 2120 01:48:12,106 --> 01:48:13,661 -Let me see both of your hands. -Cuff him. 2121 01:48:13,691 --> 01:48:15,577 - Oh, my God. We were just... -We didn't do anything. 2122 01:48:15,607 --> 01:48:18,076 Give us a break. We were looking for her earrings in the grass. 2123 01:48:18,106 --> 01:48:20,118 My earring came off. We were looking for my earring. 2124 01:48:20,148 --> 01:48:22,035 It looks like you've got two earrings in your ears there. 2125 01:48:22,065 --> 01:48:25,286 Not this earring. There was... From before. There was another earring. 2126 01:48:25,316 --> 01:48:28,743 There's another pair of earrings from earlier in the day. 2127 01:48:28,773 --> 01:48:30,076 I recognize you. 2128 01:48:30,106 --> 01:48:32,660 -Oh, God. Oh, God. -You're Kay Stone. 2129 01:48:32,690 --> 01:48:35,160 -Yes. I know exactly who you are. -This is not happening. 2130 01:48:35,190 --> 01:48:37,410 -Let me see your hands. -Are you serious? 2131 01:48:37,440 --> 01:48:39,618 You know, I will go home, 2132 01:48:39,648 --> 01:48:42,451 and I'll get my wallet, and I will get you some cash 2133 01:48:42,481 --> 01:48:44,118 because we've put you out. 2134 01:48:44,148 --> 01:48:46,118 Please, officer. She's gonna go home and get her wallet. And give you cash. 2135 01:48:46,148 --> 01:48:48,693 - Got ID? - No. No ID. 2136 01:48:49,023 --> 01:48:50,535 - Cuff her. - No, please. 2137 01:48:50,565 --> 01:48:53,526 -No ID, huh? Let's see. -Please, please. No, no, no. 2138 01:48:54,064 --> 01:48:55,992 -Please, will you just let me go home? -Come on. 2139 01:48:56,022 --> 01:48:57,535 I'll give you my word. 2140 01:48:57,565 --> 01:49:01,700 Wow, lookie here. That's a really nice necklace. 2141 01:49:01,730 --> 01:49:04,576 Take it. Take it. It's yours. 2142 01:49:04,606 --> 01:49:06,525 Thank you very much. 2143 01:49:07,147 --> 01:49:08,941 I can't believe this. 2144 01:49:09,440 --> 01:49:11,575 Do you think you could grab me another necklace? 2145 01:49:11,605 --> 01:49:13,409 Are you serious? 2146 01:49:13,439 --> 01:49:15,450 You said they mean nothing to you. It'd just take you a couple of minutes. 2147 01:49:15,480 --> 01:49:17,325 I was just gone for half an hour. I can't go up and come right back down. 2148 01:49:17,355 --> 01:49:19,450 -My mother is up there. -You'd do that for the police officers. 2149 01:49:19,480 --> 01:49:22,075 -Oh, my God. My hair. -I'll wait in the hall. 2150 01:49:22,105 --> 01:49:23,857 No, you will not. 2151 01:49:24,730 --> 01:49:26,607 Wait. Wait. 2152 01:49:28,188 --> 01:49:29,450 There. 2153 01:49:29,480 --> 01:49:30,565 You look beautiful. 2154 01:49:31,605 --> 01:49:32,866 Please, you have 25 of them. 2155 01:49:32,896 --> 01:49:34,409 Fine! 2156 01:49:34,439 --> 01:49:36,741 -Stay here. Do you understand me? -I'll stay here. Okay. 2157 01:49:36,771 --> 01:49:38,356 -Do not move. -Okay. 2158 01:49:46,314 --> 01:49:47,481 Shit. 2159 01:49:55,188 --> 01:49:57,491 Hello. Lovely to see you. 2160 01:49:57,521 --> 01:50:00,524 -David, how are you? -Good. How are you? 2161 01:50:05,646 --> 01:50:07,283 Where the fuck have you been? 2162 01:50:07,313 --> 01:50:09,616 I needed a moment to myself. Is that a problem? 2163 01:50:09,646 --> 01:50:11,865 I didn't realize I needed a permission slip. 2164 01:50:11,895 --> 01:50:15,199 I put this whole thing on for you and you're making me look like an idiot. 2165 01:50:15,229 --> 01:50:16,740 God. 2166 01:50:16,770 --> 01:50:19,366 Look. Merle's on the phone right now with The New York Times . 2167 01:50:19,396 --> 01:50:20,657 What? 2168 01:50:20,687 --> 01:50:21,698 He's got a printer who's gonna read the review. 2169 01:50:21,728 --> 01:50:23,115 My God. 2170 01:50:23,145 --> 01:50:24,532 -Or do you not care? -I got him! I have him! 2171 01:50:24,562 --> 01:50:26,448 - Oh, my God. Okay. - Come, come, come! 2172 01:50:26,478 --> 01:50:27,782 Coming! 2173 01:50:27,812 --> 01:50:29,490 -Hurry, he has the review! -I'm coming. 2174 01:50:29,520 --> 01:50:30,823 The review! 2175 01:50:30,853 --> 01:50:32,158 Come on, come on, come on, come on. 2176 01:50:32,188 --> 01:50:33,990 -Come on, come on. -Okay. 2177 01:50:34,020 --> 01:50:36,032 Raoul, Kay. 2178 01:50:36,062 --> 01:50:41,108 Okay. Title, "Kay Stone Returns" by Robert... 2179 01:50:52,312 --> 01:50:54,697 -Have a good night. -Leave it open. Everyone's coming down. 2180 01:50:54,727 --> 01:50:56,062 -Are they? -Oh, yeah. 2181 01:50:56,644 --> 01:50:57,645 Party's over. 2182 01:50:58,977 --> 01:51:00,271 Good night. 2183 01:51:07,311 --> 01:51:10,531 The party's over. 2184 01:51:10,561 --> 01:51:12,989 -They're asking us to leave. -What do you mean? We just got here. 2185 01:51:13,019 --> 01:51:15,605 They should've stopped us at the door. Why'd they let us in? 2186 01:51:20,311 --> 01:51:22,114 Excuse me. Do you know where Kay is? 2187 01:51:22,144 --> 01:51:24,688 -She's upstairs in her bedroom. -Okay. 2188 01:52:11,017 --> 01:52:13,019 Hi. Is Kay in there? 2189 01:52:13,351 --> 01:52:15,487 This is not a good time. 2190 01:52:15,517 --> 01:52:17,362 Okay, but can I just speak to her? 2191 01:52:17,392 --> 01:52:20,562 As I said, it's really not a good time. 2192 01:52:51,724 --> 01:52:54,611 At the end of the year, if the guy made you money, you keep him. 2193 01:52:54,641 --> 01:52:57,569 And if not, you throw the bum out. 2194 01:52:57,599 --> 01:52:58,809 Excuse me. 2195 01:53:00,266 --> 01:53:02,069 -Hi. -You gotta be kidding me. 2196 01:53:02,099 --> 01:53:04,611 -I'm sorry to disturb you in your home. -How did you get in my house? 2197 01:53:04,641 --> 01:53:07,319 Please give me another chance. I am on my hands and knees. 2198 01:53:07,349 --> 01:53:11,278 I need a ride to Japan and I need $1,500 so I can compete in the championship. 2199 01:53:11,308 --> 01:53:13,777 I need this job very, very badly. 2200 01:53:13,807 --> 01:53:15,319 I'm begging you. 2201 01:53:15,349 --> 01:53:18,194 I'll work for you however you want. I will lose. 2202 01:53:18,224 --> 01:53:22,111 I'll have no personal point of view apart from making your event a success. 2203 01:53:22,141 --> 01:53:25,153 Marty, there are no second chances in life. 2204 01:53:25,183 --> 01:53:27,360 -Why not? -I offered you the job and you said no! 2205 01:53:27,390 --> 01:53:30,568 I know, because I was impulsive. And I regret it. 2206 01:53:30,598 --> 01:53:31,610 And? 2207 01:53:31,640 --> 01:53:34,318 And I was rude and overconfident. 2208 01:53:34,348 --> 01:53:36,402 And I was cocky, and I copped an attitude. 2209 01:53:36,432 --> 01:53:37,360 And? 2210 01:53:37,390 --> 01:53:38,902 And it won't happen again. I'm sorry. 2211 01:53:38,932 --> 01:53:41,185 Please just give me another chance, Mr. Rockwell. 2212 01:53:41,972 --> 01:53:44,318 I'm throwing myself at your mercy. I'll do whatever you want. 2213 01:53:44,348 --> 01:53:47,152 What do you guys think? Should I give this little asshole a second chance? 2214 01:53:47,182 --> 01:53:48,985 -Yes, please! -Don't ask me. 2215 01:53:49,015 --> 01:53:51,610 You don't know how important this is to me. Please. I'm begging you. 2216 01:53:51,640 --> 01:53:54,152 Just let me go on your plane, and let me join you there. 2217 01:53:54,182 --> 01:53:56,152 Please, I'm humbling myself before you. 2218 01:53:56,182 --> 01:53:58,526 -You're making me sick. -I'm sorry. 2219 01:53:58,556 --> 01:54:00,224 -Stand up! -Okay. All right. 2220 01:54:00,556 --> 01:54:03,526 Please. Okay? I'll do anything. 2221 01:54:03,556 --> 01:54:05,766 -Anything? -Yes. Anything. 2222 01:54:06,223 --> 01:54:07,776 Okay. 2223 01:54:07,806 --> 01:54:10,401 Go down the hall. Second door on the right is my office. 2224 01:54:10,431 --> 01:54:13,359 Grab the paddle and bring it back here. 2225 01:54:13,389 --> 01:54:15,609 This is more dramatic than the play. 2226 01:54:15,639 --> 01:54:17,683 - Okay. - That's true. 2227 01:54:34,431 --> 01:54:36,683 Oh, Marty. Give me the paddle. 2228 01:54:37,972 --> 01:54:39,816 So here's what I want you to do. 2229 01:54:39,846 --> 01:54:43,182 I want you to bend over that chair and drop your pants. 2230 01:54:45,263 --> 01:54:46,942 Are you for real? 2231 01:54:46,972 --> 01:54:49,108 You've been a really bad boy. Now you're gonna get a spanking. 2232 01:54:49,138 --> 01:54:50,608 Come on. Are you serious? 2233 01:54:50,638 --> 01:54:52,358 You wanna get to Japan, don't you? 2234 01:54:52,388 --> 01:54:54,233 Yeah, I wanna go to Japan. But this is what you want? 2235 01:54:54,263 --> 01:54:56,848 That's what it's gonna take. Now bend over. 2236 01:54:59,471 --> 01:55:01,233 Okay, so to be clear, 2237 01:55:01,263 --> 01:55:04,233 you're gonna bring me to Japan and then you're gonna compensate me? 2238 01:55:04,263 --> 01:55:07,066 Tomorrow morning, 8:30, LaGuardia. We're on our way to Japan. 2239 01:55:07,096 --> 01:55:09,607 -Do I need a ticket? -I own the plane. 2240 01:55:09,637 --> 01:55:11,275 How do I know you're gonna honor this? 2241 01:55:11,305 --> 01:55:14,983 You don't. Because you have no power here. 2242 01:55:15,013 --> 01:55:16,556 Now bend over. 2243 01:55:30,512 --> 01:55:32,815 Put your hands over here. I want a nice arc. 2244 01:55:32,845 --> 01:55:35,765 Let's go. 2245 01:55:36,345 --> 01:55:37,846 Oh, my God. 2246 01:55:38,970 --> 01:55:40,846 Okay, I'm ready. 2247 01:55:42,470 --> 01:55:44,637 This one is for my son. 2248 01:55:48,054 --> 01:55:49,439 Okay. 2249 01:55:49,469 --> 01:55:51,263 This one is for me. 2250 01:55:51,678 --> 01:55:54,149 God! 2251 01:55:54,179 --> 01:55:55,931 Now the bonus round. 2252 01:55:58,469 --> 01:56:03,391 Beautiful paddle. One side's wood and the other is foam. 2253 01:56:16,136 --> 01:56:18,481 -Hey, Marty, how you doin'? -Hey, Ted. Hey, Lawrence. 2254 01:56:18,511 --> 01:56:20,563 Aw, damn. Hey, man. How you doin'? 2255 01:56:20,593 --> 01:56:22,563 You think I could stay in the back room tonight? 2256 01:56:22,593 --> 01:56:24,939 Wow, man. I got Brian staying there tonight. 2257 01:56:24,969 --> 01:56:27,898 I would let you stay at the house, man, but the wife ain't havin' it. 2258 01:56:27,928 --> 01:56:30,231 I'm just gonna hang around until my flight. 2259 01:56:30,261 --> 01:56:31,605 Where you goin'? 2260 01:56:31,635 --> 01:56:33,023 Going to Japan. Tomorrow morning, 8:00 a.m. 2261 01:56:33,053 --> 01:56:34,647 -Oh, yeah! -My man! 2262 01:56:34,677 --> 01:56:37,272 -Yo, you goin'! You got that money. -Yeah, yeah, yeah. 2263 01:56:37,302 --> 01:56:39,188 Good for you, man. 2264 01:56:39,218 --> 01:56:40,688 You ain't even look like you excited. 2265 01:56:40,718 --> 01:56:42,980 No, I'm-- I'm good. I'm good. 2266 01:56:43,010 --> 01:56:46,438 You know your boy back there, Wally, he's been waitin' on you. 2267 01:56:46,468 --> 01:56:47,855 -Wally's here? -Wally, yeah. 2268 01:56:47,885 --> 01:56:50,355 -How'd he seem? -Wally's good. He cool, man. 2269 01:56:50,385 --> 01:56:51,897 He's back there somewhere. 2270 01:56:51,927 --> 01:56:55,096 He believes in you. He has a dollar. She has a dollar. 2271 01:56:55,427 --> 01:56:58,055 Hey. How you doing? 2272 01:56:58,468 --> 01:57:00,897 Oh, wow! How you doing? Nice to see you! 2273 01:57:00,927 --> 01:57:02,604 I've been trying to get in touch with you. 2274 01:57:02,634 --> 01:57:05,147 -Oh, really? -Yeah. How's your dog? How's Moses doing? 2275 01:57:05,177 --> 01:57:06,604 You wanna cut the bullshit? 2276 01:57:06,634 --> 01:57:07,938 No bullshit. I'm genuinely concerned about him. 2277 01:57:07,968 --> 01:57:09,646 -Marty. You good, man? -Yeah, I'm good. 2278 01:57:09,676 --> 01:57:11,646 Now, listen to me. Listen. Listen. Listen. 2279 01:57:11,676 --> 01:57:14,687 I got your girl downstairs in the car. She's waiting for you. 2280 01:57:14,717 --> 01:57:17,229 What the fuck are you telling me? You got Rachel? 2281 01:57:17,259 --> 01:57:18,979 Yeah. 2282 01:57:19,009 --> 01:57:21,521 She told me my dog's in Jersey somewhere. And you got the address. 2283 01:57:21,551 --> 01:57:23,187 -Okay. -Let's go. 2284 01:57:23,217 --> 01:57:25,562 Okay. All right. Let me, uh... 2285 01:57:25,592 --> 01:57:28,062 Um, okay, let me just... 2286 01:57:28,092 --> 01:57:30,729 Give me two seconds. I just wanna say one thing to my friend. 2287 01:57:30,759 --> 01:57:32,937 Give you two seconds, yeah, but I'm not gonna be here. 2288 01:57:32,967 --> 01:57:34,896 -Where you gonna be? -Where am I gonna be? 2289 01:57:34,926 --> 01:57:38,271 I'm gonna be downstairs taking a hammer to your girl's stomach. 2290 01:57:38,301 --> 01:57:39,635 That's where I'm gonna be. 2291 01:57:41,051 --> 01:57:43,395 Okay. All right. All right. 2292 01:57:43,425 --> 01:57:45,010 Yo, Mouse! 2293 01:57:46,550 --> 01:57:48,886 - Come on. Let's go. - Okay. 2294 01:57:50,508 --> 01:57:53,771 Well, I took most of his share of the money that our parents left us. 2295 01:57:53,801 --> 01:57:56,478 - You spent your brother's money? - Yes, I did. 2296 01:57:56,508 --> 01:57:58,228 Yeah, you love your brother? 2297 01:57:58,258 --> 01:58:01,020 Maybe you could give my brother a job. You know he's a good man. 2298 01:58:01,050 --> 01:58:03,395 I'll give him your job, okay? Mitch, do me a favor. 2299 01:58:03,425 --> 01:58:04,426 What? 2300 01:58:04,675 --> 01:58:07,136 Stop talking. Okay? 2301 01:58:12,175 --> 01:58:14,427 Okay. See the gas station there? 2302 01:58:15,175 --> 01:58:16,352 It's the house to the left. 2303 01:58:16,382 --> 01:58:17,352 - Next left? - Yeah. 2304 01:58:17,382 --> 01:58:18,675 I got it. 2305 01:58:37,632 --> 01:58:40,177 Get out of the car. Come on. 2306 01:58:40,799 --> 01:58:42,008 Mitch, come. 2307 01:58:42,465 --> 01:58:45,466 -Reuben, you wait with her. -Oh, okay. 2308 01:58:47,424 --> 01:58:48,717 Sit tight. 2309 01:59:05,882 --> 01:59:06,925 Come on. Louder. 2310 01:59:07,589 --> 01:59:09,091 Knock louder. 2311 01:59:14,548 --> 01:59:16,008 That's my dog. 2312 01:59:16,839 --> 01:59:19,184 Moses! Yo! 2313 01:59:19,214 --> 01:59:20,424 Open up! 2314 01:59:21,048 --> 01:59:24,176 Fuck. Moses. 2315 01:59:24,714 --> 01:59:27,809 - Come on. - I hate that fuckin' mutt. 2316 01:59:27,839 --> 01:59:29,714 Moses! 2317 01:59:31,756 --> 01:59:33,049 Moses! 2318 01:59:33,422 --> 01:59:35,507 That's my dog. Moses! 2319 01:59:35,839 --> 01:59:36,882 Moses! 2320 01:59:37,631 --> 01:59:39,225 See anything in there? 2321 01:59:39,255 --> 01:59:40,715 No, not really. 2322 01:59:46,505 --> 01:59:48,338 - Marty! - Shit. 2323 01:59:49,463 --> 01:59:51,132 Marty! Go! 2324 01:59:54,130 --> 01:59:55,421 Marty! 2325 02:00:00,922 --> 02:00:02,632 Get down! Get down! 2326 02:00:09,130 --> 02:00:10,298 Fuck! 2327 02:00:16,922 --> 02:00:19,767 Marty! Marty! I got shot! 2328 02:00:19,797 --> 02:00:20,964 Help! 2329 02:00:21,421 --> 02:00:23,432 Help, Marty! Please help! 2330 02:00:23,462 --> 02:00:24,673 Help! 2331 02:00:26,004 --> 02:00:28,682 Are you okay? Oh, no! Are you okay? 2332 02:00:28,712 --> 02:00:30,224 -Are you okay? -What the fuck's going on? 2333 02:00:30,254 --> 02:00:31,599 Okay. It's okay. 2334 02:00:31,629 --> 02:00:33,557 I'm bleeding, I'm bleeding. 2335 02:00:33,587 --> 02:00:35,673 Okay. It's okay. It's okay. It's okay. 2336 02:00:41,004 --> 02:00:42,641 -I'm so sorry. -I'm sorry. 2337 02:00:42,671 --> 02:00:44,182 -Go get the money. -What money? 2338 02:00:44,212 --> 02:00:47,099 Go get the money. It's in his pocket. It's in his pocket. 2339 02:00:47,129 --> 02:00:48,724 Are you sure? 2340 02:00:48,754 --> 02:00:50,754 -The money! It's in the inside pocket! -Okay, okay, okay. 2341 02:01:03,253 --> 02:01:05,255 Oh, fuck. 2342 02:01:11,795 --> 02:01:15,048 What is this? 2343 02:01:16,545 --> 02:01:18,046 Oh, you motherfucker... 2344 02:01:33,753 --> 02:01:36,879 Okay. Okay. Okay. Okay. 2345 02:01:39,835 --> 02:01:42,212 What happened? Fuck! 2346 02:01:44,710 --> 02:01:47,555 Get off me! Where do you think you're going? 2347 02:01:47,585 --> 02:01:48,961 It's okay. 2348 02:01:50,585 --> 02:01:51,626 Okay. 2349 02:01:53,252 --> 02:01:55,555 -You got it? You got it? -Yeah. I got it, I got it. 2350 02:01:55,585 --> 02:01:56,930 You got the money? 2351 02:01:56,960 --> 02:01:58,889 -Is there a lot of money? -There's a lot. 2352 02:01:58,919 --> 02:02:01,138 -You can go now. -I know. You did amazing. 2353 02:02:01,168 --> 02:02:03,722 -You can go on your trip now. -I knew you could do this. So good. 2354 02:02:03,752 --> 02:02:05,179 You did such a good job. 2355 02:02:05,209 --> 02:02:07,128 I love you. 2356 02:02:07,544 --> 02:02:10,805 -Honey, when is your due date? -Why? Is the baby okay? 2357 02:02:10,835 --> 02:02:12,764 The baby is fine. I just need you to calm down. 2358 02:02:12,794 --> 02:02:14,639 -Are you the husband? -No. I'm her friend. 2359 02:02:14,669 --> 02:02:16,680 She's due in four weeks. The baby will be okay? 2360 02:02:16,710 --> 02:02:18,221 The baby is okay. It's time to say goodbye. 2361 02:02:18,251 --> 02:02:20,472 -I can't go? -Only family in the operating room. 2362 02:02:20,502 --> 02:02:22,013 No, no, no, no, no! 2363 02:02:22,043 --> 02:02:23,846 It's gonna be fine. Rachel, it's fine. It's fine. 2364 02:02:23,876 --> 02:02:26,221 No, no, no! Marty, no. 2365 02:02:26,251 --> 02:02:27,304 He'll be right outside. 2366 02:02:27,334 --> 02:02:28,888 Marty, no! 2367 02:02:28,918 --> 02:02:30,804 Rachel, I can't go. They're telling me I can't go. 2368 02:02:30,834 --> 02:02:32,221 - I don't want you to-- - Please calm down. 2369 02:02:32,251 --> 02:02:33,888 -Don't go, please! -Please calm down. 2370 02:02:33,918 --> 02:02:36,796 Please don't go! Marty! 2371 02:02:38,375 --> 02:02:40,294 No! 2372 02:02:47,958 --> 02:02:49,845 Thank you very much. Welcome to Japan, Mr. Rockwell. 2373 02:02:49,875 --> 02:02:51,710 -Thank you. -Thank you. 2374 02:04:19,623 --> 02:04:21,176 Mr. Mauser. Mr. Mauser. 2375 02:04:21,206 --> 02:04:25,252 Ah. Mr. Rockwell says the back of the line. 2376 02:04:25,665 --> 02:04:28,208 He doesn't want to begin yet. 2377 02:05:02,580 --> 02:05:06,174 - Needs some practice. Needs a beer. - 2378 02:05:06,204 --> 02:05:08,759 Mr. Sethi? Mr. Sethi. 2379 02:05:08,789 --> 02:05:10,509 Hey. It's me. It's Marty Mauser. 2380 02:05:10,539 --> 02:05:12,759 How you doing? I'm surprised to see you here, actually. 2381 02:05:12,789 --> 02:05:14,883 -Why's that? -I don't know. I-- 2382 02:05:14,913 --> 02:05:16,049 We do have a tournament to promote. 2383 02:05:16,079 --> 02:05:18,123 No, of course, of course. 2384 02:05:19,079 --> 02:05:20,331 Yeah. 2385 02:05:20,580 --> 02:05:23,342 I think I owe you an apology for the way I acted in London. 2386 02:05:23,372 --> 02:05:24,924 I was a jackass. 2387 02:05:24,954 --> 02:05:26,924 There is such a thing as a code of courtesy, Mr. Mauser. 2388 02:05:26,954 --> 02:05:28,122 No, I know. It's just-- 2389 02:05:28,454 --> 02:05:30,549 It's every man for himself where I come from. 2390 02:05:30,579 --> 02:05:32,133 That's just how I grew up. Okay? 2391 02:05:32,163 --> 02:05:33,466 And sometimes I feel like I don't even have control-- 2392 02:05:33,496 --> 02:05:35,299 I'm really not interested in your excuses. 2393 02:05:35,329 --> 02:05:37,215 No, no, I know. It's not an excuse. 2394 02:05:37,245 --> 02:05:39,341 Look, the point is I'm gonna proceed with a much better attitude. 2395 02:05:39,371 --> 02:05:41,591 And by the way, if you see me acting rude up there today, 2396 02:05:41,621 --> 02:05:44,508 that's a character. This is scripted. I'm gonna lose 21-14. 2397 02:05:44,538 --> 02:05:47,965 This isn't a real thing. The real me, the polite me, you'll see next week. 2398 02:05:47,995 --> 02:05:49,383 -Next week? -At the championship. 2399 02:05:49,413 --> 02:05:51,216 You're not playing in the championship. 2400 02:05:51,246 --> 02:05:53,216 -What? -You're not participating this year. 2401 02:05:53,246 --> 02:05:55,090 No, no, no. I think you're confused. 2402 02:05:55,120 --> 02:05:57,673 That's what I'm doing the event for, so I can pay off the rest of my fine. 2403 02:05:57,703 --> 02:05:59,090 Come talk to Mr. Rockwell right now. 2404 02:05:59,120 --> 02:06:01,258 The tournament is less than two weeks away. 2405 02:06:01,288 --> 02:06:03,632 -All the bracketing has been set. -No, but we'll redo the bracketing. 2406 02:06:03,662 --> 02:06:07,632 I'm not gonna tear up the entire schedule on behalf of one entitled American. 2407 02:06:07,662 --> 02:06:09,715 No, Mr. Sethi. Mr. Sethi. Look... 2408 02:06:09,745 --> 02:06:11,548 I'm here. 2409 02:06:11,578 --> 02:06:14,007 I don't think you know how difficult that was, for me to come here. 2410 02:06:14,037 --> 02:06:15,382 I'm in Japan right now. 2411 02:06:15,412 --> 02:06:18,122 You haven't come far enough, I'm afraid. 2412 02:06:18,662 --> 02:06:19,882 What? 2413 02:06:19,912 --> 02:06:22,122 You have wasted your time coming here. 2414 02:06:23,495 --> 02:06:26,039 Unbelievable. 2415 02:07:11,244 --> 02:07:15,046 I've traveled many miles here to Japan 2416 02:07:15,076 --> 02:07:18,703 to challenge my great nemesis, Endo! 2417 02:07:23,285 --> 02:07:26,046 What's he say? 2418 02:07:26,076 --> 02:07:28,005 He doesn't want to embarrass you anymore. 2419 02:07:28,035 --> 02:07:29,796 Embarrass me? I am beyond embarrassment. 2420 02:07:29,826 --> 02:07:33,953 Tell him he's a-- Your champion is a fraud and a chicken. 2421 02:07:38,075 --> 02:07:39,494 He's chicken! 2422 02:07:41,117 --> 02:07:43,630 Mr. Endo agrees to the match. 2423 02:07:43,660 --> 02:07:44,837 Great. 2424 02:07:44,867 --> 02:07:47,463 On the condition that... 2425 02:07:47,493 --> 02:07:51,879 the loser has to kiss a pig in front of the entire audience. 2426 02:07:51,909 --> 02:07:54,453 -A pig? -Yes. 2427 02:07:55,367 --> 02:07:57,004 A pig? What? 2428 02:07:57,034 --> 02:08:00,078 He said if you are going to act like a pig, 2429 02:08:00,409 --> 02:08:02,994 he will happily mate you with one. 2430 02:08:04,409 --> 02:08:07,662 What does that-- 2431 02:08:31,449 --> 02:08:33,503 It's this cord in the fucking way. 2432 02:08:33,533 --> 02:08:36,336 - I'm stepping on the cord. - Move the cord. 2433 02:08:36,366 --> 02:08:38,628 Move the cord over there so I don't slip on it next time! 2434 02:08:38,658 --> 02:08:41,450 - I'm sorry. I'm sorry. - So I don't break my ankle! 2435 02:08:50,158 --> 02:08:53,544 Endo! Endo! 2436 02:08:53,574 --> 02:08:55,160 Endo! Endo! 2437 02:09:23,198 --> 02:09:25,002 - You speak English? - Yeah. 2438 02:09:25,032 --> 02:09:26,210 What's he saying? 2439 02:09:26,240 --> 02:09:29,074 "We are welcoming a special guest." 2440 02:09:32,032 --> 02:09:34,825 "Mr. Ram Sethi. Come on up." 2441 02:09:42,531 --> 02:09:44,127 Thank you. 2442 02:09:44,157 --> 02:09:48,786 And thank you, Mr. Rockwell, for hosting such an unforgettable event. 2443 02:09:49,115 --> 02:09:54,751 What we have just witnessed is a mere taste of what is to come next week 2444 02:09:54,781 --> 02:09:58,542 when the finest players in the world will be competing 2445 02:09:58,572 --> 02:10:02,743 against your hometown hero, Koto Endo-san. 2446 02:10:09,322 --> 02:10:13,376 No more words from me. Let's bring on Agu the pig 2447 02:10:13,406 --> 02:10:16,742 and see the American plant a kiss on him. 2448 02:10:20,114 --> 02:10:22,741 "Now we bring the pig onto the stage." 2449 02:10:42,238 --> 02:10:45,866 Wait, wait, wait. 2450 02:10:46,321 --> 02:10:48,041 Hey. Hey. 2451 02:10:48,071 --> 02:10:49,624 I want to play him in a real game first before I kiss the pig. 2452 02:10:49,654 --> 02:10:51,156 I want to play him in a real game. 2453 02:10:51,487 --> 02:10:53,906 Tell him I want to play him in a game that's not a sham. 2454 02:10:55,445 --> 02:10:56,780 Tell him! 2455 02:10:57,404 --> 02:10:59,958 You, tell the audience that was a fake game. 2456 02:10:59,988 --> 02:11:02,624 Tell them it was a sham and I want to play a real game against him. 2457 02:11:02,654 --> 02:11:05,124 - I cannot do that for you. - -Why can't you do that? 2458 02:11:05,154 --> 02:11:08,332 That was a fake game. That was staged. 2459 02:11:08,362 --> 02:11:10,165 No part of that was real. 2460 02:11:10,195 --> 02:11:12,999 I was not playing to the best of my ability. 2461 02:11:13,029 --> 02:11:16,957 It was an enormous form of disrespect to everyone here. 2462 02:11:16,987 --> 02:11:19,290 Hey, listen, who wants a real game? 2463 02:11:19,320 --> 02:11:20,748 Show of hands. Come on. 2464 02:11:20,778 --> 02:11:22,488 Wait, this man. This man. 2465 02:11:25,112 --> 02:11:27,082 Marty, you're right. We want to see the real game! 2466 02:11:27,112 --> 02:11:28,405 Yes! 2467 02:11:37,070 --> 02:11:39,539 Endo, you're gonna side with them? 2468 02:11:39,569 --> 02:11:41,289 Translate. Translate this. 2469 02:11:41,319 --> 02:11:43,248 He's gonna side with them, really? 2470 02:11:43,278 --> 02:11:47,248 An American company selling their product off of his back like he's a mascot? 2471 02:11:47,278 --> 02:11:48,289 You're not a mascot. 2472 02:11:48,319 --> 02:11:49,914 Brian, get him down. 2473 02:11:49,944 --> 02:11:52,706 Let's give them a real game. They want a real game. 2474 02:11:52,736 --> 02:11:54,206 Okay, okay. 2475 02:11:54,236 --> 02:11:55,788 Thank you, thank you. We need to move it along. 2476 02:11:55,818 --> 02:11:57,705 I'm not gonna be at the championship next week 2477 02:11:57,735 --> 02:12:00,498 'cause of this asshole. I'm not gonna be at the championship. 2478 02:12:00,528 --> 02:12:03,156 Give me a chance. You humiliated me. 2479 02:12:03,485 --> 02:12:05,580 Please, please, Endo. Please. 2480 02:12:05,610 --> 02:12:07,289 -Please, for me. Yes? -Okay. 2481 02:12:07,319 --> 02:12:08,788 -Yes. Okay. -Good? He says yes? 2482 02:12:08,818 --> 02:12:09,914 He says yes. 2483 02:12:09,944 --> 02:12:11,737 Thank you, Endo. Thank you. 2484 02:12:13,028 --> 02:12:15,405 He said yes. Yes. 2485 02:12:34,318 --> 02:12:35,662 This little fuck. 2486 02:12:35,692 --> 02:12:36,777 Let's do this. 2487 02:12:49,860 --> 02:12:50,819 Fuck. 2488 02:13:00,234 --> 02:13:01,861 Okay, Marty. All right. 2489 02:13:48,732 --> 02:13:49,942 Yeah! 2490 02:13:50,607 --> 02:13:52,860 Yeah, Marty! Go boy! 2491 02:14:51,774 --> 02:14:53,743 You can save your breath. I know I'm not getting paid. 2492 02:14:53,773 --> 02:14:55,951 Win or lose, you get nothing. I wonder how you're gonna get home. 2493 02:14:55,981 --> 02:14:58,076 -You're not getting on my plane. -It doesn't matter, okay? 2494 02:14:58,106 --> 02:15:00,701 Unless you're planning on shutting down the event, we got nothing to discuss. 2495 02:15:00,731 --> 02:15:02,900 -You think it's that simple? -Yeah, I do. 2496 02:15:03,356 --> 02:15:05,316 Let me explain to you. 2497 02:15:05,689 --> 02:15:11,153 I was born in 1601. I'm a vampire. I've been around forever. 2498 02:15:11,522 --> 02:15:13,408 I've met many Marty Mausers over the centuries. 2499 02:15:13,438 --> 02:15:16,450 Some of them crossed me, some weren't straight. They weren't honest. 2500 02:15:16,480 --> 02:15:18,408 And those are the ones that are still here. 2501 02:15:18,438 --> 02:15:21,575 You go out and win that game, you're gonna be here forever too. 2502 02:15:21,605 --> 02:15:24,439 And you'll never be happy. You will never be happy. 2503 02:15:26,480 --> 02:15:27,940 Okay, Mr. Rockwell. 2504 02:15:38,230 --> 02:15:40,491 Endo! Endo! 2505 02:15:40,521 --> 02:15:43,908 Endo! Endo! 2506 02:15:43,938 --> 02:15:47,651 Endo! Endo! Endo! 2507 02:16:16,021 --> 02:16:17,773 There we go! 2508 02:17:05,811 --> 02:17:08,606 You gotta fucking kidding me. 2509 02:17:27,644 --> 02:17:29,020 Match point. 2510 02:19:08,891 --> 02:19:11,725 -Don't let him getcha, Marty! -Yeah, Marty! Go boy! 2511 02:19:52,181 --> 02:19:53,068 Okay. 2512 02:19:53,098 --> 02:19:55,526 Thank you. Good game. Good game. 2513 02:19:55,556 --> 02:19:56,932 You're a great player. 2514 02:19:58,140 --> 02:20:00,641 Good luck at the championship, okay? I hope you win. 2515 02:20:48,054 --> 02:20:50,274 Bellevue Hospital. May I help you? 2516 02:20:50,304 --> 02:20:52,066 Hi, yes. 2517 02:20:52,096 --> 02:20:53,734 I was hoping to be connected with Rachel Mizler, please? 2518 02:20:53,764 --> 02:20:55,442 Do you know what floor she's on? 2519 02:20:55,472 --> 02:20:57,233 Well, she would have gotten out of surgery. 2520 02:20:57,263 --> 02:20:59,400 So wherever you keep people like that. 2521 02:20:59,430 --> 02:21:00,931 Okay. 2522 02:21:01,430 --> 02:21:05,108 So it looks like she was moved to the maternity ward last night . 2523 02:21:05,138 --> 02:21:07,441 - The maternity ward? - Yes . 2524 02:21:07,471 --> 02:21:09,649 - What do you mean, "the maternity ward"? - I'm sorry, I don't know the details. 2525 02:21:09,679 --> 02:21:11,899 Is she okay? Did she have the baby? She's not due for four weeks. 2526 02:21:11,929 --> 02:21:14,899 This is all the information that I have, that she was rushed-- 2527 02:21:14,929 --> 02:21:17,190 " Rushed"? What are you saying, "rushed"? First you said, "moved," 2528 02:21:17,220 --> 02:21:19,316 - now you're saying, "rushed"? - Sir, can you please calm down? 2529 02:21:19,346 --> 02:21:22,274 Just put me through to the maternity ward, please. 2530 02:21:22,304 --> 02:21:24,264 -Daddy! -Hey! 2531 02:21:42,803 --> 02:21:44,607 Excuse me. Maternity ward's here? 2532 02:21:44,637 --> 02:21:46,107 -Yes, down the hall. -Thank you. 2533 02:21:46,137 --> 02:21:48,390 -Sir, you need to sign in. -No, no. I'm the father. 2534 02:21:54,553 --> 02:21:55,513 Hi. 2535 02:22:37,302 --> 02:22:40,305 It's okay, sleep. I'm here. I'm here. It's okay. 2536 02:22:41,968 --> 02:22:44,647 I'm right here. Don't worry, I'm not going anywhere. 2537 02:22:44,677 --> 02:22:46,012 Go back to sleep. 2538 02:22:46,511 --> 02:22:47,970 I love you. 2539 02:23:43,634 --> 02:23:45,219 Five, please, Mizler. 2540 02:24:01,509 --> 02:24:03,344 Do you want me to pick him up? 2541 02:24:22,048 --> 02:24:23,590 Say hi to Daddy. 2542 02:24:29,633 --> 02:24:32,177 Yeah, there he is. Say hi. 2543 02:24:42,466 --> 02:24:44,716 Yes. Yeah. 188835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.