All language subtitles for Makta S01E12 Spla
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,560 --> 00:00:43,800
-Men du mÄ smÞre?
-Med klister.
2
00:00:43,920 --> 00:00:47,040
-GÄr ganske langt, da.
-Ja, ja, tar med barna.
3
00:00:47,160 --> 00:00:52,640
-Nini, kom og sett deg. Det er masse mat igjen.
-Hei, sÄ hyggelig Ä se deg.
4
00:00:52,760 --> 00:00:55,160
-Jeg har spist, jeg.
-Skal du ut?
5
00:00:55,280 --> 00:00:59,880
-Det er jo natt til fĂžrste.
-Skal du pÄ den konserten? Ziggy-Zaggy?
6
00:01:00,000 --> 00:01:02,880
-Ziggy-Zaggy Rockenatt?
-Det er bare pÄ TV.
7
00:01:03,000 --> 00:01:06,680
-Hva skal du?
-Bare mĂžte Benedikte og de.
8
00:01:06,800 --> 00:01:09,680
-VĂŠr forsiktig, da, du.
-Skal ikke du ut, Jens?
9
00:01:09,800 --> 00:01:16,120
Nei, jeg er han kule fyren som er hjemme
og drikker vin med foreldrene sine i stedet.
10
00:01:28,320 --> 00:01:30,400
-Hei.
-Halla.
11
00:01:43,840 --> 00:01:46,120
No cap, fordi ...
12
00:01:46,240 --> 00:01:50,480
Folk er sÄ ...
Fordi det er populÊrt nÄ, er alle fans plutselig.
13
00:01:50,600 --> 00:01:57,520
-Det er sant. Du har lĂŠrt deg det utenat?
-Ja, selvfĂžlgelig har jeg lĂŠrt meg det utenat.
14
00:02:15,760 --> 00:02:18,520
"KlĂŠsj 81".
15
00:02:18,640 --> 00:02:24,640
"MĂ„ vi gjĂžre opprĂžr, knuse ruter og steine
purken for Ä fÄ et skikkelig tilbud til oss unge?"
16
00:02:24,760 --> 00:02:26,840
Ă
ja, det er Knut og de ...
17
00:02:28,800 --> 00:02:30,640
Hei. Kom pÄ demo, da.
18
00:02:30,760 --> 00:02:32,800
-Halla, Knut.
-Halla.
19
00:02:32,920 --> 00:02:38,560
-StÄr dere og oppfordrer til hÊrverk?
-Og dere er kommet for Ă„ hjelpe til? Bra!
20
00:02:38,680 --> 00:02:43,560
Vi kan ta med noen til Nisseberget.
Skal bare skaffe noe mat fĂžrst.
21
00:02:43,680 --> 00:02:48,640
-Hvis politiet kommer, sÄ stikk.
-Hvorfor det? Vi skal ikke knuse ruter.
22
00:02:48,760 --> 00:02:53,920
-De er helt fucka om dagen, ass.
-Det er ikke ulovlig Ă„ dele ut flyers.
23
00:02:54,040 --> 00:02:56,600
De driter i hva som er lovlig.
24
00:02:56,720 --> 00:03:02,000
SÄ ille er det vel ikke? De mÄ ha mye folk ute
siden det ble sÄ mye brÄk sist.
25
00:03:02,120 --> 00:03:06,280
Det var de som starta brÄk sist.
De bare gjĂžr som de vil.
26
00:03:06,400 --> 00:03:08,440
-Bare pass pÄ, OK?
-OK.
27
00:03:11,800 --> 00:03:14,000
Nei!
28
00:03:15,600 --> 00:03:17,880
Ikke meg! Au!
29
00:03:18,000 --> 00:03:21,320
-De syns jeg er litt rar.
-Du er jo rar.
30
00:03:21,440 --> 00:03:25,400
"Hvorfor skal du gÄ rundt med det der?
De klĂŠrne der?"
31
00:03:41,520 --> 00:03:44,040
Faen ...
Hei, hva er det dere driver med?!
32
00:03:44,160 --> 00:03:47,320
Hva faen er det dere driver med?!
33
00:03:53,360 --> 00:03:57,000
-Nini! Nini, nei!
-La dem gÄ! De har faen ikke gjort noe ...
34
00:03:57,960 --> 00:03:59,560
Nini!
35
00:04:03,280 --> 00:04:07,040
-Ta det med ro! Ligg i ro!
-Nei, slutt!
36
00:04:08,800 --> 00:04:11,760
-Au! Nei!
-Ligg i ro!
37
00:04:13,840 --> 00:04:17,560
Hva er det du driver med,
jeg har ikke gjort noe!
38
00:04:40,360 --> 00:04:41,960
Nini Stoltenberg?
39
00:04:43,960 --> 00:04:46,160
-Ja?
-Du kan bli med meg.
40
00:04:49,960 --> 00:04:52,440
-Bare meg?
-NĂ„!
41
00:04:52,560 --> 00:04:55,440
Nini ... Nini!
42
00:04:59,360 --> 00:05:01,000
Kom igjen!
43
00:05:04,720 --> 00:05:07,200
Jeg venter pÄ henne.
44
00:05:10,960 --> 00:05:13,920
Ingen av de andre burde sitte der heller.
45
00:05:14,040 --> 00:05:19,040
Folk ble tatt fordi
de hadde pÄ seg skinnjakke, liksom.
46
00:05:19,160 --> 00:05:23,760
Det er sant! Politiet begynte bare
Ă„ arrestere folk helt uten grunn.
47
00:05:23,880 --> 00:05:28,320
Dette handler om
at politiet mÄtte vÊre preventive.
48
00:05:28,440 --> 00:05:33,680
Preventive?!
Ved Ă„ gasse folk og banke dem opp?
49
00:05:33,800 --> 00:05:37,000
Er det sÄnn man er preventiv?
Er det sÄnn du ...
50
00:05:37,120 --> 00:05:39,920
-Nei.
-Faen, dÄrlig taktikk!
51
00:05:40,040 --> 00:05:43,680
Det er en utopi Ă„ tro at ...
52
00:05:43,800 --> 00:05:50,320
Kan politiet arrestere folk og sende dem
pÄ glattcelle fordi de gÄr rundt med rart hÄr?
53
00:05:50,440 --> 00:05:53,080
-Er det lov, pappa?
-Nei, men ...
54
00:05:53,200 --> 00:05:58,840
Vi har sett de siste Ärene
at mange bruker 1. mai som unnskyldning.
55
00:05:58,960 --> 00:06:04,000
Tenk litt lenger, da!
Hvorfor tror du folk lager sÄ mye brÄk?
56
00:06:04,120 --> 00:06:07,440
Hvorfor tror du folk er sÄ jÊvla forbanna?
57
00:06:07,560 --> 00:06:09,800
Nei, jeg forstÄr det.
58
00:06:12,200 --> 00:06:14,680
-ForstÄr du det?
-Ja.
59
00:06:14,800 --> 00:06:17,240
Du gjĂžr faen ikke det.
60
00:06:17,360 --> 00:06:23,400
Det skal ikke vÊre sÄnn,
og dette jobber vi med hver eneste dag.
61
00:06:24,400 --> 00:06:29,840
Jeg skulle Ăžnske at jeg kunne
reddet verden i morgen, jeg, Nini.
62
00:06:35,800 --> 00:06:37,840
Skal vi komme oss hjem?
63
00:06:39,720 --> 00:06:43,920
-Ikke uten Benedikte.
-Jeg lager ostesmĂžrbrĂžd.
64
00:06:44,040 --> 00:06:46,800
Jeg vil ikke ha ostesmĂžrbrĂžd.
65
00:07:04,560 --> 00:07:06,160
GÄr det bra?
66
00:07:06,280 --> 00:07:11,280
Ja. Det passa vel egentlig fint.
Jeg hadde ikke noe sted Ă„ vĂŠre i kveld.
67
00:07:24,400 --> 00:07:27,640
-Hva faen har skjedd med deg?
-De gassa oss.
68
00:07:28,600 --> 00:07:31,400
Det er tÄregass.
Det er helt vanlig.
69
00:08:36,360 --> 00:08:40,080
Hei!
Er du hjemme?
70
00:08:40,200 --> 00:08:43,000
Jeg kom nettopp hjem i stad.
71
00:08:43,920 --> 00:08:48,440
-Det er sÄ fucka, ass.
-Ja. Vet da faen hva jeg skal gjĂžre med boten.
72
00:08:48,560 --> 00:08:52,440
-Bot? Jeg fikk ikke det.
-Gjorde du ikke?
73
00:08:52,560 --> 00:08:55,640
Hvis ikke pappa tok den, da.
Hvor mye var det?
74
00:08:55,760 --> 00:08:57,360
-3000 kroner.
-HĂŠ?!
75
00:08:57,480 --> 00:09:02,240
-Ja, jeg vet.
-Hvordan skal du betale det? Det er jo bullshit.
76
00:09:06,800 --> 00:09:09,320
Vi mÄ gjÞre noe.
77
00:09:10,600 --> 00:09:13,960
Har du nummeret til Knut?
78
00:09:15,200 --> 00:09:19,880
Hva skjer hvis du ikke betaler?
Hvis man ikke har rÄd, liksom?
79
00:09:20,000 --> 00:09:25,760
-MĂ„ vel i fengsel eller noe, da.
-Det er inn her. Fikk du tak i de andre, eller?
80
00:09:30,480 --> 00:09:35,840
7-13. I've got my eyes on two lawless criminals
heading down Hjelms gate.
81
00:09:35,960 --> 00:09:38,280
Halla.
Godt Ă„ se deg.
82
00:09:38,400 --> 00:09:42,720
-Halla.
-Dette er Fritjof og Taro. De fikk bĂžter, de ĂČg.
83
00:09:42,840 --> 00:09:45,840
-Purken tok jo folk hele jĂŠvla natta.
-Taro.
84
00:09:45,960 --> 00:09:49,160
-Kult at dere kom.
-Skal vi gÄ inn?
85
00:09:56,040 --> 00:10:01,080
-Fritjof, Ässen gÄr det med Þya?
-Bra. Jeg er nesten immun mot tÄregass nÄ.
86
00:10:05,520 --> 00:10:10,080
-Det er jo dere som har tatt ham!
-Jeg har ikke tatt ham.
87
00:10:10,200 --> 00:10:15,440
Hadde jeg tatt ham, hadde jeg brent ham
og vist deg asken med stolthet.
88
00:10:15,560 --> 00:10:19,520
FĂžrst forsvinner portrettet av Ho,
og nÄ formannen.
89
00:10:19,640 --> 00:10:23,000
-Gateavisa, hvor er den?
-Videre inn.
90
00:10:23,120 --> 00:10:27,840
Rykende ferske kanelsnurrer.
Bare ta. Bare Ă„ forsyne seg.
91
00:10:27,960 --> 00:10:31,440
Ta dere ogsÄ.
Nei, du skal ikke ha en dritt.
92
00:10:31,560 --> 00:10:34,240
-Jeg har ikke tatt ham.
-Hvem er borte?
93
00:10:35,080 --> 00:10:36,760
-Mao.
-Hvem er det?
94
00:10:36,880 --> 00:10:41,360
-Dere trenger ikke Ă„ vite hvem Mao er.
-Jeg hadde portrettet her.
95
00:10:41,480 --> 00:10:45,880
Men sÄ finnes det dissidenter
som liker Ä tro at de er Äpne for alt.
96
00:10:46,000 --> 00:10:50,320
-SĂ„ erde ikke det.
-Ingen framtid, fortiden er ogsÄ ganske tvilsom.
97
00:10:50,440 --> 00:10:56,480
De burde gÄ i seg selv hvis de har sÄ lyst til
Ă„ forsyne seg av kanelsnurrevolusjonen.
98
00:10:56,600 --> 00:11:02,000
I et anarkistisk arbeidskollektiv
er toleransen for diktatorer litt lav.
99
00:11:02,120 --> 00:11:06,520
Mao var ogsÄ anarkist en gang.
SÄ sluttet han pÄ barneskolen.
100
00:11:06,640 --> 00:11:10,000
-Og begynte med folkemord!
-Takk for bolle.
101
00:11:10,120 --> 00:11:12,880
-Jo, bare hyggelig!
-Du, ta denne her.
102
00:11:13,000 --> 00:11:17,160
-Nei!
-Jo. Det er Bakunin. Det er vÄr bibel.
103
00:11:17,280 --> 00:11:21,240
-Du kan ikke radikalisere barn!
-Jeg ga ham en bok.
104
00:11:21,360 --> 00:11:26,440
-Det er ubehagelig.
-Jeg har aldri radikalisert et barn i hele mitt liv.
105
00:11:44,480 --> 00:11:48,280
Hei.
Er noen av dere redaktĂžr i Gateavisa?
106
00:11:48,400 --> 00:11:50,080
Ja ...
107
00:11:51,640 --> 00:11:54,800
-Ă
ssen det?
-Vi har tenkt Ă„ organisere oss.
108
00:11:54,920 --> 00:12:00,760
Politiet slenger kids pÄ glattcella
og bÞtelegger folk bare for Ä gÄ pÄ gata.
109
00:12:00,880 --> 00:12:06,240
-Ja, de greiene der er helt fucka.
-Ja, det straffer bare de fattige.
110
00:12:06,360 --> 00:12:10,320
SĂ„ vi har lyst til Ă„ arrangere en konsert.
111
00:12:10,440 --> 00:12:16,040
-Inntektene skal gÄ til Ä betale bÞtene.
-Til Ă„ betale bĂžtene?
112
00:12:16,160 --> 00:12:22,480
Men hvis man betaler, da anerkjenner
man jo systemet. MĂ„ ikke gjĂžre det.
113
00:12:22,600 --> 00:12:26,240
-Nei, men ...
-Det dere vil ha, er penger til rettshjelp.
114
00:12:26,360 --> 00:12:31,360
-Hundrevis av ungdommer er bĂžtelagt.
-Man kan inngÄ gruppesÞksmÄl ...
115
00:12:31,480 --> 00:12:35,880
-Ikke begynn med juss nÄ.
-Hva trenger dere Gateavisa til?
116
00:12:36,000 --> 00:12:41,360
Vi skal ha en pressekonferanse.
Det hadde vĂŠrt fett om dere skrev om den.
117
00:12:41,480 --> 00:12:45,840
Og vi trenger hjelp til promotering.
Det er viktigst.
118
00:12:45,960 --> 00:12:51,000
-SÄ vi fÄr folk til Ä komme.
-Tegn en plakat, sÄ slenger vi den ut i morgen.
119
00:12:51,120 --> 00:12:54,120
Hvem, hva, hvor, osv.
120
00:12:55,400 --> 00:12:58,240
For dere veit svaret pÄ det, eller?
121
00:12:58,360 --> 00:13:02,720
Ja, altsÄ, Nini kjenner jo en del folk, sÄ ...
122
00:13:02,840 --> 00:13:07,640
Jeg har sett pÄ om vi kanskje
kan lÄne Samfunnssalen av AUF.
123
00:13:07,760 --> 00:13:11,160
-Er du med i AUF?
-Ikke jeg.
124
00:13:11,840 --> 00:13:15,400
-Broren min er det.
-Ja, hva heter han? Jens?
125
00:13:16,880 --> 00:13:18,480
Ja.
126
00:13:19,800 --> 00:13:22,840
-Serr?
-Ja, vet dere hvem ...
127
00:13:22,960 --> 00:13:27,560
Nei, det bare lukta litt Frogner
av den gjengen i sofaen her.
128
00:13:27,680 --> 00:13:33,120
-Men det hĂžres fint ut. Vi er med, vi.
-Men hallo, det er jo helt sjukt.
129
00:13:33,240 --> 00:13:36,960
-Hva da?
-Man fÄr jo bÞter for alt, liksom.
130
00:13:37,080 --> 00:13:43,120
Men har man mye penger, driter man jo i det.
De rike kan egentlig gjĂžre hva faen de vil.
131
00:13:43,240 --> 00:13:48,080
-Det er litt derfor vi er her.
-Ja, faen, ass. BĂžteterror.
132
00:13:48,200 --> 00:13:54,240
Vi i Ung Mobilisering krever
konkret handling og konkret stĂžtte.
133
00:13:54,720 --> 00:13:58,320
Vi krever et sjĂžlstyrt ungdomshus.
134
00:13:58,440 --> 00:14:04,080
Og at den behandlingen ungdommen blir
utsatt for av politiet, mÄ stoppe.
135
00:14:04,200 --> 00:14:10,480
Vi er drittlei av Ă„ vĂŠre sĂžppelkasse-
generasjonen uten hÄp og tro pÄ fremtida.
136
00:14:10,600 --> 00:14:15,040
Barn bor pÄ gata,
og det er faen meg ingen som bryr seg.
137
00:14:15,160 --> 00:14:18,800
-Vi krever at makta lytter til oss!
-Ja!
138
00:14:19,840 --> 00:14:26,520
Sissel RĂžnbeck! Du kan begynne med
Ä komme pÄ vÄr stÞttekonsert for de bÞtelagte.
139
00:14:26,640 --> 00:14:30,160
-Vi inviterer deg til Ă„ holde appell.
-Ja!
140
00:14:36,440 --> 00:14:39,080
-Fikk du med deg alt?
-Tja ...
141
00:14:40,880 --> 00:14:44,560
-SÄpass, ja.
-Det er viktig at vi fÄr spredt ordet.
142
00:14:44,680 --> 00:14:48,920
-Litt boringat dere inviterer masse politikere.
-Det er én.
143
00:14:49,040 --> 00:14:51,080
Ja. Sissel RĂžnbeck.
144
00:14:51,200 --> 00:14:55,480
-Ja. Nini sier hun er ganske kul.
-Helt sikkert kjempekul.
145
00:14:55,600 --> 00:15:00,760
-Forbruker- og administrasjonsminister.
-Boligpolitikk er hennes omrÄde.
146
00:15:00,880 --> 00:15:06,800
Fin pressekonferanse, men jeg orker ikke
Ä skrive noe pÄ dette i kveld. Skriv selv.
147
00:15:06,920 --> 00:15:11,200
Lever det i Hjelmsgate, sÄ trykker vi det.
Er ikke det greit?
148
00:15:11,320 --> 00:15:15,360
-Ja, det fÄr vi til.
-Vi driver og forbereder en svĂŠr sak.
149
00:15:15,480 --> 00:15:18,960
-SÄ jeg mÄ vÊre sharp.
-Hva da?
150
00:15:19,080 --> 00:15:22,200
Det er et forskningsprosjekt.
151
00:15:34,520 --> 00:15:37,760
-64 B, var det det?
-64 D.
152
00:15:37,880 --> 00:15:39,720
Det er det der.
153
00:15:41,600 --> 00:15:43,200
Jeg er klar.
154
00:15:43,320 --> 00:15:48,280
2. september 1981.
Tre kompromisslĂžse gravejournalister -
155
00:15:48,400 --> 00:15:52,080
- har lagt ut pÄ tokt i demokratiets tjeneste.
156
00:15:52,200 --> 00:15:54,560
-God kveld.
-God kveld, god kveld.
157
00:15:55,480 --> 00:15:57,480
KjĂžp, kjĂžp, selg, selg.
158
00:16:02,240 --> 00:16:09,000
I valgkampens tÄke skal sannheten pÄ bordet,
uansett hvor mye den stinker.
159
00:16:20,280 --> 00:16:22,800
Vi hadde kledd oss som forbrytere.
160
00:16:22,920 --> 00:16:28,600
Var det et signal om at vi hadde
et snev av dÄrlig samvittighet?
161
00:16:28,720 --> 00:16:34,440
Her mÄ jeg bare fÄ bryte inn med en gang.
Klart den kan svÞmme. Det er et vÄtdyr.
162
00:16:34,560 --> 00:16:38,520
Poenget med en flodhest
er at den skal vĂŠre under vann.
163
00:16:38,640 --> 00:16:45,000
Men den kan ikke svĂžmme. Slik kan vi ikke
ha det! En statsminister som ikke vet fakta!
164
00:16:45,120 --> 00:16:48,360
Klart de kan svĂžmme.
De svĂžmmer som hunder.
165
00:16:48,480 --> 00:16:52,440
Det ser slik ut,
men de bare gÄr langs bunnen.
166
00:16:52,560 --> 00:16:57,680
-Vi burde kanskje stemme i Är, vi.
-Ja, selvfÞlgelig. Det er vÄr plikt!
167
00:17:03,520 --> 00:17:06,160
VÄr borgerplikt!
168
00:17:06,800 --> 00:17:10,160
-Kan jeg bomme en?
-Hvor gammel er du?
169
00:17:10,280 --> 00:17:12,640
Det kan du ta og drite i!
170
00:17:15,400 --> 00:17:17,000
15.
171
00:17:18,560 --> 00:17:21,720
Litt seint for deg Ă„ vĂŠre ute, eller?
172
00:17:22,720 --> 00:17:25,520
Er du ute aleine?
173
00:17:28,800 --> 00:17:31,840
Hvorfor ser dere pÄ det der?
174
00:17:33,120 --> 00:17:35,480
Godt spÞrsmÄl.
175
00:17:36,560 --> 00:17:40,280
-Kom! Purken kommer.
-Shit, politiet!!
176
00:17:40,400 --> 00:17:46,800
... som at han er noen form for National
Graphic-ekspert. Han har faktisk selv ikke ...
177
00:17:48,680 --> 00:17:55,200
Jeg ga deg for ca. en uke siden
en eske med 25 bĂžker.
178
00:17:55,320 --> 00:17:59,080
-Den lille rĂžde. Hvor er den?
-Det er min bokhandel.
179
00:17:59,200 --> 00:18:04,040
Jeg bestemmer hvilke bĂžker jeg vil ha her.
Jeg har satt dem utenfor.
180
00:18:04,160 --> 00:18:07,840
Du har kastet en gave.
Hvordan oppleves det for meg?
181
00:18:09,800 --> 00:18:12,760
-Tror du ikke hun kommer?
-Det kan jo hende.
182
00:18:12,880 --> 00:18:17,800
Men pappa sa
hun var jĂŠvla opptatt med valgkampen.
183
00:18:19,800 --> 00:18:23,360
Det blir for dumt!
Du kan ikke bare kaste dem!
184
00:18:23,480 --> 00:18:29,200
-Jeg har ikke kasta dem, men satt dem utenfor.
-Vil dere ha en pizzabolle?
185
00:18:29,320 --> 00:18:34,360
Det jĂŠvla terrorpolitiet dukka opp til slutt,
med det var verdt det.
186
00:18:34,480 --> 00:18:41,240
-RÄtt, da. Gikk dere bare inn og tok det?
-Skryter du av Hammersborg-okkupasjonen?
187
00:18:41,360 --> 00:18:47,920
Hvis staten nekter Ă„ gi folk hus Ă„ oppholde seg
i, og politiet gir folk bÞter for Ä gÄ pÄ gata ...
188
00:18:48,040 --> 00:18:53,080
-Da er det ikke noe annet valg.
-Fetere Ă„ okkupere et hus som ikke er tomt.
189
00:18:53,200 --> 00:18:56,880
-Hva skulle det vĂŠrt?
-Hva med Slottet?
190
00:18:57,000 --> 00:19:00,000
-Slottet?
-Ja. JĂŠvla svĂŠrt og fancy.
191
00:19:00,120 --> 00:19:03,480
-Det burde brukes til noe fett.
-Enig.
192
00:19:03,600 --> 00:19:10,120
Litt av poenget er jo Ä vise at det stÄr masse
kommunale bygg tomme, som ikke brukes.
193
00:19:10,240 --> 00:19:15,480
-Jeg har satt dem utenfor.
-Utenfor ved siden av sĂžppeldunkene!
194
00:19:15,600 --> 00:19:19,640
Det sender et signal om at det er kast.
195
00:19:19,760 --> 00:19:25,320
Har sĂžppeltĂžmmerne tatt med bĂžkene,
da, kanskje, og sitter og leser dem nÄ?
196
00:19:25,440 --> 00:19:29,320
-Ja.
-Og fÄr ideer. Og sÄ blir det revolusjon.
197
00:19:30,960 --> 00:19:34,360
-Da har jeg gjort deg en tjeneste.
-Yes, og det ...
198
00:19:34,480 --> 00:19:37,760
-Og det vil jeg takke for.
-SĂ„ bra.
199
00:19:37,880 --> 00:19:40,240
-Jeg er ikke sur.
-Nei? Topp.
200
00:19:41,080 --> 00:19:45,400
-Pizzabolle?
-Boller skal spises, brĂžd skal erobres.
201
00:19:45,520 --> 00:19:53,560
BygdĂžy skal ranes. De tre gravejournalistene
var ankommet Frognerkilens rennestein.
202
00:19:53,680 --> 00:20:00,640
Statsministerens husholdningsavfall ventet
i en sÞppeldunk badet i majestetisk mÄnelys.
203
00:20:12,960 --> 00:20:14,560
Ned! Ned! Ned!
204
00:20:27,240 --> 00:20:31,000
Har du fÄtt noen rare telefoner her i det siste?
205
00:20:31,120 --> 00:20:37,160
I et glimt gikk det opp for oss at vi bor i en
slags Kardemomme by. Et samfunn sÄ Äpent -
206
00:20:37,280 --> 00:20:43,640
- at selv statsministeren ikke har noen
som vokter over henne. Verken politi ell...
207
00:20:47,000 --> 00:20:51,120
-Dette var et trist skue. Hvem er dere?
-Vi er journalister.
208
00:20:51,240 --> 00:20:56,040
-Journalister?
-Vi er her for Ă„ ta bilder av statsministerboligen.
209
00:20:56,160 --> 00:21:00,800
-Midt pÄ natta?
-Det ser ikke sÄ lyst ut for Ap om dagen.
210
00:21:00,920 --> 00:21:05,560
-SĂ„ vi er her for Ă„ catche stemninga.
-PrĂžver du Ă„ vĂŠre lĂžyen?
211
00:21:05,720 --> 00:21:08,160
-Morsom!
-Ă
ja. Nei.
212
00:21:08,280 --> 00:21:11,240
-Ă
pne dĂžra, da.
-Tror ikke du vil inn der.
213
00:21:11,360 --> 00:21:13,840
Du trekker tilbake.
214
00:21:14,600 --> 00:21:19,240
-Kan noen forklare hva dette er?
-Det er bare litt sĂžppel.
215
00:21:19,360 --> 00:21:21,800
Det er abandonert sĂžppel.
216
00:21:21,920 --> 00:21:27,320
SĂ„ dere er sĂžppeltĂžmmere ĂČg?
Hvorfor kjĂžrer dere rundt med sĂžppel i bilen?
217
00:21:27,440 --> 00:21:32,360
Det kan du bare drite i, din jĂŠvla purkefaen!
SĂžppel kan du sjĂžl vĂŠre!
218
00:21:32,480 --> 00:21:36,480
Du ser ut som en nysatt bolledeig!
Dra hjem og runk!
219
00:21:36,600 --> 00:21:42,320
Ta deg en kjeft, 'a, onkel!
Er du liberal, eller, din jĂŠvla puddingsiddis!
220
00:21:42,440 --> 00:21:44,760
-Hva skjedde?
-De mÄtte la oss gÄ, da.
221
00:21:44,880 --> 00:21:49,480
De hadde forstÄelse for
at dette er en viktig demokratisk handling.
222
00:21:49,600 --> 00:21:52,880
Pressens plikt er Ă„ gi velgerne all informasjon -
223
00:21:53,000 --> 00:21:58,120
- nÄr de skal velge mellom han rikingen
pÄ Ullern og hun rikingen pÄ BygdÞy.
224
00:21:58,240 --> 00:22:01,280
Der kommer altsÄ garbagologien inn.
225
00:22:02,240 --> 00:22:06,040
Ved hjelp av garbagologi, lĂŠren om sĂžppel, -
226
00:22:06,160 --> 00:22:12,280
- har vi forsĂžkt Ă„ finne trekk
som setter folk bedre i stand til Ă„ velge.
227
00:22:12,400 --> 00:22:19,480
Hovedtanken er at et menneskes sĂžppel kan
si mer om mennesket enn selv dagboka.
228
00:22:20,280 --> 00:22:24,960
Kamuflert bak luksusvillaen
og den kjĂžlige, effektive fasade -
229
00:22:25,080 --> 00:22:29,840
- har Gro samme problemer som folk flest.
Uke etter uke mÄ hun innse -
230
00:22:29,960 --> 00:22:35,840
- at slankeanstrengelsene har vĂŠrt forgjeves.
Forferdelig, sa en av ekspertene.
231
00:22:35,960 --> 00:22:42,960
NÄr hun ikke kan fÞlge sitt eget slankeprogram,
hvordan kan hun da klare Arbeiderpartiets?
232
00:22:43,440 --> 00:22:46,840
Hei, det funker, jo.
Vi kan lage TV-serie.
233
00:22:51,000 --> 00:22:57,000
Plutselig ble hele teamet stÄende som fjetret
og stirre pÄ en enkeltgjenstand.
234
00:22:57,600 --> 00:23:03,560
"Som liksom tilfeldig falt ned for seg selv.
Det var en bitte liten pipe."
235
00:23:03,680 --> 00:23:09,400
"I motkulturmiljÞer gÄr slike
under navnet festivalpipe."
236
00:23:09,520 --> 00:23:16,400
"Nei, nÄ mÄ jeg stresse ned etter debatten med
Willoch. Fyr opp en liten bĂžnne, Arne Olav."
237
00:23:17,000 --> 00:23:19,640
-OK?
-OK.
238
00:23:20,960 --> 00:23:25,360
-Vi kan gÄ og se, hvis du vil.
-Tenk om vi finner noe fett i sĂžpla, da.
239
00:23:25,480 --> 00:23:29,320
-SÄ fÄr vi Gateavisa til Ä skrive om det.
-HÞr pÄ deg, da.
240
00:23:29,440 --> 00:23:34,600
Hvis vi blir ferska, skylder vi pÄ faren din.
Det er det som er gĂžy.
241
00:23:47,160 --> 00:23:55,080
Hei. Vi er vaskepersonalet. Vi mangler bare
Ä ta sÞpla pÄ SMK, sÄ er vi ferdige for dagen.
242
00:23:55,720 --> 00:23:57,840
La meg sjekke.
243
00:24:04,600 --> 00:24:10,840
-Skal vaskepersonalet plukke med seg sĂžpla?
-Ja, gjerne det. Bare send dem inn.
244
00:24:23,160 --> 00:24:25,360
Nini?
245
00:24:26,080 --> 00:24:33,320
Ja, pappa skaffa oss jobb,
sÄ vi driver og vasker. Mest pÄ UD, egentlig.
246
00:24:33,440 --> 00:24:39,720
Ă
ja. SĂ„ bra.
Det er veldig fint Ä fÄ litt arbeidserfaring.
247
00:24:40,320 --> 00:24:42,080
Ja.
248
00:24:43,160 --> 00:24:46,760
Jeg skjĂžnte
at dere har vĂŠrt i kontakt med Sissel?
249
00:24:46,880 --> 00:24:49,280
-HĂŠ?
-Sissel RĂžnbeck.
250
00:24:49,400 --> 00:24:54,360
Hun setter sammen en plan nÄ
som hun gleder seg til Ă„ vise dere.
251
00:24:54,480 --> 00:24:59,840
-Det var noe med en konsert?
-Ja, riktig. SĂ„ bra. Jeg visste ikke at hun ...
252
00:24:59,960 --> 00:25:05,480
Jo, hun har bedt om ganske mye penger ogsÄ.
220 millioner.
253
00:25:05,600 --> 00:25:09,080
-Oi!
-Ja, men sÄ mÄ vi se, da.
254
00:25:09,200 --> 00:25:14,320
NÄ mÄ vi jo vinne valget fÞrst
og fÄ alt igjennom pÄ Stortinget.
255
00:25:15,000 --> 00:25:21,400
Hadde det vĂŠrt opp til meg, skulle jeg gjerne
bare godkjent den pakken med en gang.
256
00:25:21,520 --> 00:25:25,280
Men det er veldig fint at dere engasjerer dere.
257
00:25:26,640 --> 00:25:31,280
Du, jeg mÄ nesten bare ...
komme meg litt videre her.
258
00:25:32,000 --> 00:25:34,640
-Ja, skulle du ikke ha med sĂžpla?
-Jo.
259
00:25:38,440 --> 00:25:40,040
FÄr hilse hjem, da.
260
00:25:41,560 --> 00:25:45,360
200 millioner kroner.
Det er jo helt sjukt mye.
261
00:25:46,040 --> 00:25:48,680
Ja, det er kanskje det.
262
00:25:48,800 --> 00:25:55,920
-"Bruk fĂŠrre ord. RĂžd prikk er det som filmer."
-Dette betyr jo bare at de hÞrer pÄ oss.
263
00:25:57,120 --> 00:26:00,240
Og vi har jo bare sÄ vidt begynt, Nini!
264
00:26:03,040 --> 00:26:06,120
Nei, dette mÄ feires.
265
00:26:11,560 --> 00:26:15,920
âȘ PĂžnken er dĂžd.
Livet er en fest og vi ekke invitert.
266
00:26:16,040 --> 00:26:20,960
âȘ Tida gĂ„r sĂ„ fort og vi har det ikke gĂžy.
267
00:26:21,080 --> 00:26:25,480
âȘ Ikke er det musikk,
ikke er det stĂžy.
268
00:26:25,600 --> 00:26:29,720
âȘ Hvor ble punken av hen?
Vi drepte den!
269
00:26:30,600 --> 00:26:32,800
âȘ Slakta.
270
00:26:32,920 --> 00:26:35,440
âȘ Sparka.
271
00:26:35,560 --> 00:26:37,880
âȘ Slakta!
272
00:26:40,040 --> 00:26:44,480
âȘ NĂ„ blir det vold. Vi har kontroll.
Blind vold ute av kontroll.
273
00:26:44,600 --> 00:26:49,440
âȘ NĂ„ blir det vold. Vi har kontroll.
Blind vold ute av kontroll.
274
00:26:50,000 --> 00:26:52,360
âȘ Punken er dĂžd!
275
00:26:52,480 --> 00:26:57,360
âȘ Legg ned flaska og slutt Ă„ sutre.
PĂžnkemotorn har slutta Ă„ putre.
276
00:26:58,840 --> 00:27:03,920
âȘ Musikken ekke det den pleide Ă„ vĂŠre.
Vi er ikke tĂžffe nok dessverre.
277
00:27:04,040 --> 00:27:09,040
âȘ Mye Ă„ lĂŠre av gamle menn om pĂžnken.
Men vi drepte den!
278
00:27:09,160 --> 00:27:11,240
âȘ Slakta.
NĂ„ blir det vold.
279
00:27:11,360 --> 00:27:13,600
âȘ Sparka.
Vi har kontroll.
280
00:27:13,720 --> 00:27:18,800
âȘ Slakta.
Blind vold ute av kontroll.
281
00:27:22,960 --> 00:27:26,280
-SĂ„ utrolig kult opplegg, da.
-Jo takk.
282
00:27:26,400 --> 00:27:31,000
AltsÄ, sÄnt trÞkk!
Det er sÄnn rock'n'roll, helt ...
283
00:27:32,080 --> 00:27:35,840
Nini sier at du er den kule.
HÄper du har gode nyheter.
284
00:27:35,960 --> 00:27:38,720
-Jeg har faktisk det.
-Fett!
285
00:27:53,080 --> 00:27:55,880
Takk til Hudkreft!
Og for et oppmĂžte!
286
00:28:02,520 --> 00:28:08,960
Vi har klart Ă„ samle inn en del til stĂžtte
for de som ble bĂžtelagt. JĂŠvlig bra jobba!
287
00:28:09,080 --> 00:28:10,680
Ja!
288
00:28:11,200 --> 00:28:16,600
Som mange veit, krever vi i UngMob
at politikerne skal gi oss et sted Ă„ vĂŠre.
289
00:28:16,720 --> 00:28:19,720
-Vi krever et sjĂžlstyrt ungdomshus!
-Ja!
290
00:28:19,840 --> 00:28:25,560
Men ... hvis makta ikke gir oss det,
sÄ skal vi faen meg ta et hus sjÞl!
291
00:28:25,680 --> 00:28:28,680
Skal vi klare det, mÄ vi vÊre mange!
292
00:28:28,800 --> 00:28:35,800
Men fĂžr vi tar saka i egne hender, vil vi hĂžre
hva politikerne har Ă„ si. SkjĂžnner de alvoret?
293
00:28:35,920 --> 00:28:38,840
Sissel RĂžnbeck, scenen er din!
294
00:28:42,960 --> 00:28:47,240
Takk skal dere ha.
Yes, er det noe liv her?
295
00:28:50,400 --> 00:28:56,560
Eh ... Ja, jeg er da Sissel RĂžnbeck.
Jeg er forbruker- og administrasjonsminister.
296
00:28:56,680 --> 00:28:59,480
Forpult analminister!
297
00:29:00,320 --> 00:29:05,240
-HÞr pÄ hva hun har Ä si!
-Dere har bedt meg komme, derfor er jeg her.
298
00:29:05,360 --> 00:29:09,280
Dere har bedt om konkret handling,
og det skal dere fÄ.
299
00:29:09,400 --> 00:29:13,360
-Ja, sikkert!
-Hallo, drit i det, da!
300
00:29:13,960 --> 00:29:17,920
Eh ... Vi er enige om Ă„ bevilge ...
301
00:29:18,040 --> 00:29:22,720
-Vi har hĂžrt det fĂžr!
-Skjerp dere, da! Drit i!
302
00:29:23,360 --> 00:29:28,840
Om Ă„ bevilge 220 millioner ...
303
00:29:30,080 --> 00:29:34,280
200 ... skal vi se ... til ungdomshus.
304
00:29:35,160 --> 00:29:40,040
-Jeg forstÄr godt at dere er sinte, men jeg ...
-Du forstÄr ingenting!
305
00:29:40,160 --> 00:29:44,320
Jeg er her i dag
for Ă„ fortelle om RĂžnbeck-planen.
306
00:29:45,440 --> 00:29:48,080
Bullshit!
307
00:29:48,200 --> 00:29:52,360
Men ĂČg for Ă„ hjelpe dere til
Ă„ komme dere ut i arbeid.
308
00:29:52,480 --> 00:29:55,760
-Det er bare piss!
-Hallo!
309
00:29:57,280 --> 00:30:00,640
Et arbeiderpartistyrt land plik...
310
00:30:12,640 --> 00:30:19,760
-Beklager at jeg ikke klarte Ă„ vĂŠre mer tydelig.
-Det gÄr fint. Vi er bare glad for at du kom.
311
00:30:22,080 --> 00:30:24,200
Ja, og godt valg!
312
00:30:25,960 --> 00:30:29,960
-Godt valg ...
-Jeg syns det gikk ganske bra, jeg.
313
00:30:31,800 --> 00:30:35,160
-Hva er det?
-Det hĂžres jo fint ut, men ...
314
00:30:37,440 --> 00:30:39,840
Det kommer ikke til Ă„ skje.
315
00:30:40,880 --> 00:30:48,080
Hun har jo ikke 200 millioner. Hun har bedt om
det, og fÄr det kanskje hvis de vinner valget.
316
00:30:48,200 --> 00:30:52,000
-Kanskje hvis de fÄr det igjennom.
-Kanskje hvis ...
317
00:30:52,120 --> 00:30:54,840
Kanskje, kanskje ikke.
318
00:30:59,000 --> 00:31:05,360
-Jeg tror ikke vi bÞr vente pÄ dem.
-Hva mener du?
319
00:31:05,480 --> 00:31:10,760
Skal vi gÄ og stemme, da, og vente pÄ
at de kanskje gir oss et sted Ă„ vĂŠre?
320
00:31:10,880 --> 00:31:15,520
-Eller skal vi gjĂžre det sjĂžl?
-Hva da? Okkupere et hus, liksom?
321
00:31:23,360 --> 00:31:26,560
HĂŠ?
Du er med, du?
322
00:31:27,760 --> 00:31:29,360
Ja, ja ...
323
00:32:00,880 --> 00:32:05,600
-Hei. Kan jeg bomme en?
-Ja, for du er 15, ikke sant?
324
00:32:08,280 --> 00:32:11,080
-Bare ta hele pakka, du.
-Takk.
325
00:32:13,200 --> 00:32:15,680
Hva skal du nÄ?
326
00:32:16,280 --> 00:32:18,840
Ikke noe, egentlig.
327
00:32:26,800 --> 00:32:32,320
Jeg skal hjem snart og spise litt.
Du kan godt bli med hvis du vil.
328
00:32:32,440 --> 00:32:34,640
Hvis du er sulten?
329
00:32:37,080 --> 00:32:41,400
Nei, det gÄr bra.
Takk for sigg.
330
00:32:44,920 --> 00:32:47,920
Vi skal fikse et hus til dere.
331
00:33:24,080 --> 00:33:29,960
Nei, nÄ fÞler jeg fÞrst og fremst glede
over Ä fÄ lov til Ä bruke stemmeretten.
332
00:33:30,080 --> 00:33:34,240
Spent, selvfÞlgelig, men ogsÄ forhÄpningsfull.
333
00:33:44,960 --> 00:33:49,880
OK, folkens, da er det bekrefta.
Det blir Skippergata.
334
00:33:50,600 --> 00:33:54,480
Vi trenger en bil, og vi mÄ printe flere flyers.
335
00:34:05,000 --> 00:34:08,320
HĂžyre 17,5 %, fram 6,3.
336
00:34:09,120 --> 00:34:12,960
Er det dere som holder pÄ med det der?
337
00:34:13,080 --> 00:34:15,080
Ja?
338
00:34:17,880 --> 00:34:20,960
Skippergata ... Er dere sikker pÄ det?
339
00:34:22,520 --> 00:34:24,600
Ganske.
340
00:34:27,240 --> 00:34:30,240
Har dere plantegningene?
341
00:34:32,640 --> 00:34:34,840
Men de mÄ dere ha.
342
00:34:34,960 --> 00:34:42,000
Jo, det er jĂŠvla viktig. Finne ut hvor
dere mÄ barrikadere for Ä holde purken ute.
343
00:34:42,120 --> 00:34:47,760
Plutselig er det en kjellerdĂžr
som snuten renner inn. Det holder ikke Ä lÄse.
344
00:34:47,880 --> 00:34:51,240
De klovnene dunker huet i veggen
til det sprekker.
345
00:34:51,360 --> 00:34:55,200
Jeg husker en gang
vi sperra oss inne pÄ Luster.
346
00:34:55,320 --> 00:35:01,160
SÄ kom purken, da. Hamra pÄ dÞra i timevis.
"Dette er et kommunalt bygg, pell dere vekk."
347
00:35:01,280 --> 00:35:05,960
"Dette skal bare stÄ og rÄtne."
SkjÞnte ikke at de kunne gÄtt inn pÄ baksida, -
348
00:35:06,080 --> 00:35:11,360
- for der hadde vi glemt Ă„ sperre av.
Ikke glem at de folka er faen tjukke i huet.
349
00:35:11,480 --> 00:35:14,440
De fĂžlger bare ordre. Bang, bang.
350
00:35:16,600 --> 00:35:22,400
En av de typene der blir statsminister.
Setter seg ned med gjengen sin -
351
00:35:22,520 --> 00:35:28,000
- for Ă„ finne ut hva som er lov og ikke lov.
SÄ sender de idiotskvadronen pÄ oss.
352
00:35:28,120 --> 00:35:33,520
Ă
tjene milliarder pÄ vÄpen som skal
drepe irakere og palestinere, mÄ vÊre lov.
353
00:35:33,640 --> 00:35:40,320
Men Ä skate pÄ RÄdhusplassen, tagge
pÄ en T-banevogn, stjele brÞd pÄ Rema ...
354
00:35:40,440 --> 00:35:44,680
Bot, fengsel, fuck off!
355
00:35:44,800 --> 00:35:49,720
Alle de folka der har kun én jobb,
og det er Ă„ beskytte status quo.
356
00:35:49,840 --> 00:35:55,120
Alle med Þya Äpne, som vet at det
som foregÄr der ute, burde gjÞres noe med ...
357
00:35:55,240 --> 00:35:58,240
Alle her inne er fienden.
358
00:35:58,920 --> 00:36:05,160
MĂ„ ikke ha respekt for dem et jĂŠvla sekund
uansett hvor mye de prĂžver Ă„ banke det inn.
359
00:36:05,280 --> 00:36:11,200
Dere mÄ faen meg aldri gi dem noe.
Ser du en purk, er det bare én ting Ä gjÞre.
360
00:36:11,320 --> 00:36:14,320
Gi dem fingeren og si fuck off!
361
00:36:14,440 --> 00:36:16,280
Fuck off! Fuck off!!
362
00:36:16,880 --> 00:36:19,840
Fuck off!
Fuck off, jĂŠvla svin!
363
00:36:19,960 --> 00:36:24,440
Fuck til helvete,
faens stĂžvelsleikende purkesatan!
364
00:36:24,560 --> 00:36:26,680
-Fuck off!
-Visst faen!
365
00:36:27,760 --> 00:36:30,160
Okkupasjon av Skippergata.
366
00:37:00,400 --> 00:37:02,600
Kanskje, kanskje ikke.
367
00:37:41,720 --> 00:37:45,400
Her har vi Norges nye statsminister,
KÄre Willoch, -
368
00:37:45,520 --> 00:37:50,800
- som har all grunn til Ă„ vĂŠre fornĂžyd
etter et meget godt valgresultat.
369
00:37:50,920 --> 00:37:55,400
HÞyre fÄr igangsette samtalene om
Ă„ sette sammen regjering.
370
00:37:55,520 --> 00:38:01,120
Alle rikingene som har vĂŠrt bekymra
for valgresultatet, kan nÄ puste letta ut.
371
00:38:07,440 --> 00:38:12,440
Der er det avgjort.
Norges nye statsminister blir KÄre Willoch.
372
00:38:27,960 --> 00:38:32,520
-Er det mye dÄrlig stemning hjemme, eller?
-SÄ, sÄ, gutter.
373
00:38:34,320 --> 00:38:37,920
-Uff a meg, det var dumt.
-Jeg har sviktet!
374
00:38:38,040 --> 00:38:40,520
Ja.
Det er mye grining.
375
00:38:43,600 --> 00:38:50,400
-Det norske folk har ikke lĂŠrt, Nini!
-Du fÄr en ny sjanse, vet du.
376
00:38:50,520 --> 00:38:56,080
Nei, jeg har ikke snakka sÄ mye med dem.
Jeg tror de visste det kom til Ä gÄ sÄnn.
377
00:38:57,440 --> 00:39:00,320
-Vi har blitt kalt inn.
-HĂŠ?
378
00:39:00,440 --> 00:39:04,400
-Til RÄdhuset.
-Hvorfor det? Har de fÄtt vite noe?
379
00:39:05,400 --> 00:39:07,640
Det kan virke sÄnn.
380
00:39:11,600 --> 00:39:14,560
-Hvem har kalt oss inn?
-ByrÄd Svelland.
381
00:39:15,280 --> 00:39:18,800
Han er en hĂžyrefyr.
Det er en jĂŠvla flodhest.
382
00:39:19,640 --> 00:39:24,640
Hvis de har kalt oss inn,
er det for Ă„ be oss om Ă„ ikke gjĂžre det.
383
00:39:24,760 --> 00:39:28,000
Hvorfor skal vi dra da?
For Ă„ spĂžrre om lov?
384
00:39:28,120 --> 00:39:34,840
Vi kan forklare at dette er en ikkevoldelig greie,
sÄ kanskje de lar oss vÊre i fred.
385
00:39:56,000 --> 00:39:59,200
Hei, hei.
Velkommen til kommunen.
386
00:40:01,800 --> 00:40:04,840
-Ja, det er bare Ă„ forsyne seg.
-Fett.
387
00:40:05,760 --> 00:40:11,480
Men ... jeg forstÄr det slik
at dere kan tenke dere et ungdomshus?
388
00:40:13,000 --> 00:40:14,600
Stemmer, det.
389
00:40:14,720 --> 00:40:20,280
Og sÄ var det slik
at hvis dere ikke fikk et, ville dere bare ...
390
00:40:21,720 --> 00:40:25,800
-Ta et?
-Hundrevis av kommunale hus stÄr og forfaller.
391
00:40:25,920 --> 00:40:29,520
Bedre hvis de blir brukt
av noen som trenger det.
392
00:40:29,640 --> 00:40:34,040
-NĂ„ er det jo slik ...
-At dere syns det er bedre at folk bor pÄ gata?
393
00:40:34,160 --> 00:40:37,280
-Nei, det gjĂžr vi ikke.
-Nei?
394
00:40:37,800 --> 00:40:44,880
Men husokkupasjon er ulovlig, ikke sant?
Dere bryter loven, og da mÄ politiet ...
395
00:40:45,000 --> 00:40:49,360
-Vi har et opplegg for det.
-At det var ...?
396
00:40:49,480 --> 00:40:55,680
Hvis politiet prĂžver Ă„ stoppe oss eller
dra oss vekk, kommer vi til Ă„ gjĂžre motstand.
397
00:40:55,800 --> 00:41:00,240
Det er vi veldig interessert i Ä unngÄ,
for vi har hĂžrt om ting ...
398
00:41:00,360 --> 00:41:05,000
-Hva da?
-Det har kommet oss for Þre at dere sitter pÄ ...
399
00:41:06,200 --> 00:41:08,400
Et vÄpenarsenal.
400
00:41:10,280 --> 00:41:15,880
VÄpenarsenal?
Det er barn det er snakk om.
401
00:41:19,680 --> 00:41:23,040
-Hvilket bygg er det snakk om?
-Skippergata 6.
402
00:41:23,160 --> 00:41:27,760
-Faen, det er jo der Torgersen-drapet skjedde.
-Det stemmer.
403
00:41:27,880 --> 00:41:33,280
Ja, det er et gammelt Ästed.
Ja, totalt ubeboelig, men det er bra nok for oss.
404
00:41:33,400 --> 00:41:37,760
-Og dere bruker det ikke til noe.
-Nei, det er for sÄ vidt riktig.
405
00:41:37,880 --> 00:41:43,280
SĂ„ la oss si at dere lover
at dette skal foregÄ pÄ en rolig mÄte.
406
00:41:43,400 --> 00:41:46,520
UbevÊpnet. Ingen vÄpen.
407
00:41:46,640 --> 00:41:48,920
Hei ... Ingen vÄpen.
408
00:41:49,600 --> 00:41:54,920
SĂ„ skal jeg personlig gjĂžre mitt
for at politiet holder seg unna.
409
00:41:55,760 --> 00:41:57,880
Er det en avtale?
410
00:42:01,680 --> 00:42:04,400
Det var bortkasta tid.
411
00:42:04,520 --> 00:42:09,320
-Ja.
-Kan hende han snakker med politiet, da.
412
00:42:09,440 --> 00:42:15,080
Ja, han ringer med en gang
og ber dem doble bemanningen.
413
00:42:15,200 --> 00:42:20,000
-SÄ dere hvordan han sÄ pÄ oss?
-Han var redd Taro skulle spise ham opp.
414
00:42:20,120 --> 00:42:23,360
-Ellers takk, ass.
-OK ...
415
00:42:23,480 --> 00:42:28,440
-Men ... vi kjÞrer pÄ uansett, ikke sant?
-SelvfĂžlgelig.
416
00:42:28,880 --> 00:42:34,960
-Nei, hva faen ... Stjal du fra RÄdhuset?
-Ja. Det er HMS. Vi trenger det, det er viktig.
417
00:42:35,080 --> 00:42:37,360
Skal bare se om den funker.
418
00:42:39,960 --> 00:42:42,760
Nei, jakka mi, Fritjof!
Faen, da!
419
00:43:40,960 --> 00:43:43,440
Er du klar?
420
00:43:53,120 --> 00:43:57,720
-Fritjof, stopp! Faen, vi tar det rolig!
-Det er jo ikke et vÄpen.
421
00:43:57,840 --> 00:44:05,080
Men bare kom ned. Hvis det blir brÄk i dag,
skal det vĂŠre de som starter. Legg den ned.
422
00:44:30,120 --> 00:44:33,880
-OK, folkens, da gÄr vi om fem minutter.
-Hei! Hei, dere!
423
00:44:34,000 --> 00:44:36,600
-Hei!
-De gÄr fra Youngs samtidig.
424
00:44:36,720 --> 00:44:40,040
-Dere, det er masse snut der nede.
-Hvor mange?
425
00:44:40,160 --> 00:44:42,960
Flere enn jeg rakk Ă„ telle.
426
00:44:44,000 --> 00:44:49,280
Da satt han der og lĂžy til oss, da.
Hva faen gjÞr vi nÄ?
427
00:44:49,400 --> 00:44:54,200
-Hvor mange var det cirka?
-Ikke sikker, det var noen i bakgÄrden og ...
428
00:44:54,320 --> 00:44:57,240
-Men er de flere enn oss?
-Tror ikke det.
429
00:45:06,360 --> 00:45:08,040
SÄ hva venter vi pÄ?
430
00:45:47,600 --> 00:45:54,320
Folk trenger hus! Hus trenger folk!
431
00:46:04,240 --> 00:46:08,240
Hus trenger folk!
Folk trenger hus!
432
00:46:08,360 --> 00:46:11,600
Hus trenger folk!
Folk trenger hus!
433
00:46:11,720 --> 00:46:15,240
Huset er vÄrt! Huset er vÄrt!
434
00:46:15,360 --> 00:46:20,080
Huset er vÄrt! Huset er vÄrt!
435
00:46:31,120 --> 00:46:33,440
Klare?
436
00:46:54,160 --> 00:46:57,320
Det er altfor mange kids her.
437
00:47:13,400 --> 00:47:16,800
Huset er vÄrt! Huset er vÄrt!
438
00:47:31,760 --> 00:47:36,320
FÄr jeg snakke med kommunalbyrÄden?
Det haster. Svelland.
439
00:47:37,000 --> 00:47:43,520
Jeg gir faen i om han sitter i mĂžte! Si at det
kan bryte ut masseslagsmÄl i Skippergata!
440
00:48:04,240 --> 00:48:09,200
-Ja, det er Svelland.
-Hvorfor er det stappa med politi i Skippergata?
441
00:48:09,320 --> 00:48:15,240
Det er hundrevis av unger her. De
kommer ikke til Ă„ gi seg fĂžr de ligger i koma!
442
00:48:15,360 --> 00:48:18,680
Koma?
Politiet har fÄtt beskjed om Ä observ...
443
00:48:18,800 --> 00:48:24,280
Jeg driter i det! Det er purk her!
Vi kommer ikke til Ă„ backe unna!
444
00:48:28,920 --> 00:48:30,800
Ehm ...
Faen!
445
00:48:50,000 --> 00:48:53,800
-Nei, ikke faen! Fritjof!
-Fritjof, stopp!
446
00:48:59,000 --> 00:49:03,840
Vi skal inn her!
Ja, kom igjen, bank meg opp!
447
00:49:04,960 --> 00:49:11,520
Hallo, Grethe? Hei. Sett meg over til
politisjefen i Oslo. Si at det er et nĂždstilfelle.
448
00:49:12,160 --> 00:49:14,640
Fuck deg, fuck deg!
449
00:49:16,160 --> 00:49:20,480
-Fritjof!
-Jeg driter i at det er lunsj nÄ!
450
00:49:31,960 --> 00:49:33,960
Tre av!
451
00:49:36,880 --> 00:49:40,120
-Bare bank meg opp! HĂŠ?!
-Tre av!
452
00:51:08,440 --> 00:51:10,040
Kom igjen, da!
453
00:51:50,280 --> 00:51:52,600
Hei.
Vaffel?
454
00:51:59,480 --> 00:52:02,600
Det blir soveplasser i andre etasje.
455
00:52:03,280 --> 00:52:10,920
SĂ„ blir det forskjellige aktiviteter etter hvert.
Teatergruppe, band, kunstverksted ...
456
00:52:12,120 --> 00:52:14,720
Hva betyr det?
457
00:52:17,520 --> 00:52:23,360
Nei, det betyr vel
at hvis ingen har makta, har alle den.
458
00:52:39,200 --> 00:52:42,320
Vent litt. Bare ta én finger.
SÄnn, ja.
459
00:52:43,000 --> 00:52:46,600
SÄ mÄ du holde knytta neve og fingeren ut.
460
00:52:46,720 --> 00:52:50,680
Du mÄ knytte neven litt. SÄnn.
OK, da tar vi den.
461
00:52:50,800 --> 00:52:52,520
Og vÊr sÄ god.39243