Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,429 --> 00:00:20,656
Baekho, are you there yet?
2
00:00:20,756 --> 00:00:21,756
Yeah.
3
00:00:21,953 --> 00:00:23,706
I'm right in front of the program room.
4
00:00:24,276 --> 00:00:25,866
Is it okay if I go in?
5
00:00:29,941 --> 00:00:31,028
Hello?
6
00:00:31,528 --> 00:00:32,528
Hel...
7
00:00:32,914 --> 00:00:34,881
Mina, what's wrong?
8
00:00:36,691 --> 00:00:37,691
Mina!
9
00:00:45,971 --> 00:00:52,231
Can we ever be sure
what's real and what's fake in life?
10
00:00:55,061 --> 00:00:56,206
Baekho...
11
00:00:56,207 --> 00:00:57,851
Mina, what's going on?
12
00:01:04,711 --> 00:01:05,821
Baekho...
13
00:01:06,941 --> 00:01:08,401
I feel strange.
14
00:01:08,731 --> 00:01:10,161
Please help me.
15
00:01:16,651 --> 00:01:21,951
Maybe it doesn't matter
what's real and what's fake
16
00:01:22,551 --> 00:01:23,551
Mina!
17
00:01:24,660 --> 00:01:25,751
Mina!
18
00:01:29,680 --> 00:01:30,941
What matters is...
19
00:01:31,441 --> 00:01:32,661
Han Sunho?
20
00:01:37,001 --> 00:01:41,321
What makes us truly real
is what matters.
21
00:01:42,411 --> 00:01:45,156
Aunt Sunae...
22
00:01:46,811 --> 00:01:48,621
Do you know me?
23
00:01:51,681 --> 00:01:52,461
Well...
24
00:01:52,462 --> 00:01:55,190
I've heard a lot about you from Bia.
25
00:01:55,191 --> 00:01:56,801
Nice to finally meet you.
26
00:01:58,957 --> 00:02:00,341
You've heard about me?
27
00:02:01,551 --> 00:02:02,951
I'm Bia's mom.
28
00:02:17,228 --> 00:02:21,971
Since we've met by chance,
please take care of Bia...
29
00:02:42,811 --> 00:02:44,006
Han Sunho?
30
00:02:45,106 --> 00:02:46,956
Do you know me?
31
00:02:47,156 --> 00:02:48,957
- It's done!
- It's done!
32
00:02:50,057 --> 00:02:51,476
It's done!
33
00:02:52,376 --> 00:02:54,376
Auntie, I did it!
34
00:02:55,766 --> 00:02:57,896
I won the competition!
35
00:03:09,680 --> 00:03:11,622
Mom, mom!
36
00:03:59,763 --> 00:04:00,801
Nice to meet you.
37
00:04:00,901 --> 00:04:02,141
I'm ForMe.
38
00:04:05,551 --> 00:04:07,061
Can you give me a name?
39
00:05:03,374 --> 00:05:04,606
The server's back up
40
00:05:06,632 --> 00:05:07,875
Glad it's restored.
41
00:05:08,724 --> 00:05:10,415
San, you're the best!
42
00:05:10,551 --> 00:05:12,840
Everyone, you worked so hard all night.
43
00:05:13,784 --> 00:05:18,081
But what about our version 2 prototype?
44
00:05:19,291 --> 00:05:21,666
It seems like it can't be recovered.
45
00:05:21,866 --> 00:05:22,866
So...
46
00:05:22,947 --> 00:05:27,171
Is Han Sunho's prototype
completely reset?
47
00:05:27,271 --> 00:05:29,851
What do we do about our project now?
48
00:05:30,841 --> 00:05:32,321
We need to catch the culprit first.
49
00:05:32,671 --> 00:05:37,261
Since they tampered with unreleased one,
it must be a planned crime.
50
00:05:39,781 --> 00:05:43,666
Could it possibly be an inside job?
51
00:05:44,066 --> 00:05:45,066
An inside job...
52
00:05:46,915 --> 00:05:48,011
Why are you looking at me?
53
00:05:48,074 --> 00:05:49,174
Director!
54
00:05:51,614 --> 00:05:52,851
Take a look at this.
55
00:05:54,301 --> 00:05:57,231
I reviewed all the CCTV footage
from last night.
56
00:05:57,321 --> 00:05:59,941
It seems like someone entered the company
during that time.
57
00:06:02,841 --> 00:06:04,364
What's this employee ID?
58
00:06:04,864 --> 00:06:05,864
Who is this person?
59
00:06:06,540 --> 00:06:07,881
Look at this closely.
60
00:06:12,308 --> 00:06:13,308
- Huh?
- Huh?
61
00:06:22,488 --> 00:06:24,371
Mina doesn't recognize me.
62
00:06:25,301 --> 00:06:27,551
She lost all her memories of me.
63
00:06:30,381 --> 00:06:31,431
Please help me.
64
00:06:38,158 --> 00:06:39,918
Just one last time.
65
00:06:41,718 --> 00:06:43,168
I wanted to see Mina just once more.
66
00:06:44,368 --> 00:06:45,368
I'm sorry.
67
00:06:47,121 --> 00:06:50,666
That last time really became the last.
68
00:06:50,866 --> 00:06:53,521
Who told you to pack up
and leave on your own?
69
00:06:54,421 --> 00:06:56,318
Is this really the end for Mina and me?
70
00:06:58,318 --> 00:07:02,041
Mina was my world...
71
00:07:03,841 --> 00:07:05,531
It feels like my world is collapsing.
72
00:07:08,935 --> 00:07:10,148
Stop it, Baekho.
73
00:07:10,648 --> 00:07:11,971
Did you really break up?
74
00:07:12,838 --> 00:07:14,928
What? Really broke up?
75
00:07:15,128 --> 00:07:18,491
Both Mina and my feelings
for her were real.
76
00:07:18,621 --> 00:07:19,691
Not once!
77
00:07:21,351 --> 00:07:23,301
I ever thought it was fake!
78
00:07:27,780 --> 00:07:28,780
But...
79
00:07:29,551 --> 00:07:31,071
Could it be because of me that Mina...
80
00:07:31,791 --> 00:07:34,771
If it's a problem we caused,
we'll take responsibility.
81
00:07:34,865 --> 00:07:35,870
That's not it.
82
00:07:36,470 --> 00:07:37,677
There's evidence someone
tampered with the server...
83
00:07:37,678 --> 00:07:39,718
How are you going to
take responsibility, Han Sunho?
84
00:07:47,852 --> 00:07:48,852
Yun Bia!
85
00:08:10,954 --> 00:08:11,954
This is Han Sunho.
86
00:08:30,878 --> 00:08:31,760
Aren't you eating?
87
00:08:31,814 --> 00:08:33,004
This place is famous.
88
00:08:33,601 --> 00:08:35,331
You want to check
something with me, right?
89
00:08:36,361 --> 00:08:37,361
Me?
90
00:08:37,581 --> 00:08:38,733
Last night...
91
00:08:40,033 --> 00:08:41,371
You came to my house, didn't you?
92
00:08:44,751 --> 00:08:45,751
I was there.
93
00:08:47,391 --> 00:08:48,845
How did you know where I live?
94
00:08:48,945 --> 00:08:50,360
I asked Jooyeon.
95
00:08:50,560 --> 00:08:51,621
Jooyeon?
96
00:08:55,451 --> 00:08:56,451
Anyway...
97
00:08:57,593 --> 00:08:58,753
Why did you come to my house?
98
00:09:03,040 --> 00:09:04,040
I'm sorry.
99
00:09:04,841 --> 00:09:07,259
For speaking carelessly in the elevator.
100
00:09:09,059 --> 00:09:10,451
I went to say this.
101
00:09:15,071 --> 00:09:17,171
You think you know everything
about me now?
102
00:09:18,651 --> 00:09:19,651
No.
103
00:09:20,941 --> 00:09:24,131
Actually, I realized I know nothing
about you, Yun Bia.
104
00:09:28,775 --> 00:09:30,241
Are you close with your mom, Bia?
105
00:09:34,299 --> 00:09:35,321
My mom passed away.
106
00:09:37,291 --> 00:09:38,821
And my dad's gone too.
107
00:09:42,733 --> 00:09:43,733
By any chance
108
00:09:44,820 --> 00:09:45,900
did you go to our house...
109
00:09:45,901 --> 00:09:47,821
Mom, come here quickly!
110
00:09:47,951 --> 00:09:49,621
Okay, let's go in here.
111
00:09:53,681 --> 00:09:55,201
Were you that hungry?
112
00:09:57,941 --> 00:09:59,201
What should we eat?
113
00:09:59,971 --> 00:10:02,944
Let's have tteokbokki
and then some sundae.
114
00:10:02,945 --> 00:10:04,185
You're going to eat sundae too?
115
00:10:05,589 --> 00:10:06,681
This looks delicious!
116
00:10:06,691 --> 00:10:07,691
Right?
117
00:10:13,025 --> 00:10:16,061
Is there a moment
you'd like to go back to?
118
00:10:18,451 --> 00:10:19,931
I have a moment I'd like to return to.
119
00:10:22,491 --> 00:10:26,111
Everyone has those moments, right?
120
00:10:29,562 --> 00:10:30,911
I don't have any.
121
00:10:32,281 --> 00:10:33,865
Everything changes anyway,
122
00:10:35,065 --> 00:10:36,611
so it's fine if you forget.
123
00:10:41,781 --> 00:10:43,241
Is that why you made it?
124
00:10:45,731 --> 00:10:46,941
Something that doesn't change.
125
00:10:49,011 --> 00:10:52,661
Were you always this interested in me?
126
00:10:53,521 --> 00:10:56,081
I'm naturally curious, you know.
127
00:10:58,491 --> 00:10:59,491
By any chance,
128
00:11:00,618 --> 00:11:01,981
can I ask you a favor?
129
00:11:04,564 --> 00:11:06,821
Where are Director Yun and Mr. Han?
130
00:11:08,041 --> 00:11:09,751
They said they're coming back after lunch.
131
00:11:11,583 --> 00:11:13,058
They're having lunch together?
132
00:11:13,815 --> 00:11:14,815
What's this?
133
00:11:14,896 --> 00:11:15,896
Baekho.
134
00:11:16,540 --> 00:11:17,691
Hurry up and eat.
135
00:11:22,286 --> 00:11:24,431
How about thinking of it this way?
136
00:11:25,721 --> 00:11:28,571
Even if Mina lost her memory.
137
00:11:28,756 --> 00:11:30,981
Mina loses her memory?
138
00:11:36,481 --> 00:11:40,391
Or think of it
as Mina going abroad to study...
139
00:11:41,291 --> 00:11:42,291
Study abroad?
140
00:11:45,871 --> 00:11:50,485
Or maybe it's better to
think of Mina as dead...
141
00:11:51,418 --> 00:11:52,725
Dead?
142
00:11:53,195 --> 00:11:55,105
Mina, don't die...
143
00:11:59,195 --> 00:11:59,984
Baekho.
144
00:12:00,184 --> 00:12:03,721
Or maybe Mina is
just going through a rough patch.
145
00:12:06,331 --> 00:12:07,331
Jooyeon.
146
00:12:07,440 --> 00:12:08,266
San.
147
00:12:08,429 --> 00:12:09,429
- Yes?
- Yes?
148
00:12:09,465 --> 00:12:13,604
Collect all the conversations Han had
with Mina and re-train them into ForMe.
149
00:12:13,704 --> 00:12:15,685
- Yes!
- Yes!
150
00:12:16,444 --> 00:12:17,525
- Yes!
- Yes!
151
00:12:22,564 --> 00:12:23,564
Baekho.
152
00:12:23,770 --> 00:12:27,851
I'll make ForMe as similar as possible
to the one you used before.
153
00:12:29,361 --> 00:12:32,301
As similar as possible?
154
00:12:45,854 --> 00:12:47,954
Restoring Manager Han's ForMe?
155
00:12:48,654 --> 00:12:49,654
All of a sudden?
156
00:12:51,231 --> 00:12:56,141
Whether it's Mina or Mr. Han's prototype,
it all needs to be restored.
157
00:12:57,218 --> 00:12:59,751
Mr. Han is part of our project,
so that's understandable.
158
00:13:00,101 --> 00:13:01,541
But why restore Manager Han's ForMe?
159
00:13:02,120 --> 00:13:03,791
Because ForMe is his girlfriend.
160
00:13:07,771 --> 00:13:09,003
Han Sunho asked me
161
00:13:09,403 --> 00:13:11,271
to restore Baekho's ForMe.
162
00:13:12,946 --> 00:13:13,946
Who asked?
163
00:13:14,348 --> 00:13:15,348
Han Sunho asked?
164
00:13:15,526 --> 00:13:16,526
Yeah.
165
00:13:17,026 --> 00:13:18,545
In return, he'll rejoin the company.
166
00:13:19,045 --> 00:13:20,045
What?
167
00:13:22,970 --> 00:13:23,970
Bia.
168
00:13:24,115 --> 00:13:25,845
They left the company on their own.
169
00:13:25,875 --> 00:13:28,445
Isn't it better to let them go now?
170
00:13:28,800 --> 00:13:31,020
There's still time left
on their contracts!
171
00:13:31,130 --> 00:13:35,040
Manager Han went into programming room
without permission and messed project.
172
00:13:35,210 --> 00:13:36,440
And Han Sunho
173
00:13:37,941 --> 00:13:40,081
he knows your weaknesses too!
174
00:13:40,971 --> 00:13:43,601
It's right to sort this out
before they cause more trouble!
175
00:13:46,491 --> 00:13:47,505
Anyway,
176
00:13:48,905 --> 00:13:51,521
we need Han Sunho
until the release of ForMe version 2.
177
00:13:54,041 --> 00:13:55,730
It's not because you personally need him?
178
00:13:56,568 --> 00:13:57,568
What?
179
00:13:59,307 --> 00:14:00,681
It's just a coincidence.
180
00:14:01,632 --> 00:14:03,262
The doctor said so too, right?
181
00:14:04,591 --> 00:14:07,291
I don't want you to get hurt again.
I won't let it happen!
182
00:14:19,565 --> 00:14:20,981
Let's stop talking about this.
183
00:14:21,511 --> 00:14:24,181
We don't have time
if we want to restore the prototype.
184
00:14:33,750 --> 00:14:35,058
Hoping for coincidences
185
00:14:37,058 --> 00:14:38,681
isn't like you, Yun Bia.
186
00:14:50,768 --> 00:14:51,947
Baekho, come quickly.
187
00:14:51,948 --> 00:14:53,561
Where are we going?
188
00:14:54,900 --> 00:14:57,759
Having a drink here will lift your spirits.
189
00:14:57,760 --> 00:14:59,036
I told you I don't want to!
190
00:14:59,226 --> 00:15:00,476
Sit down here quickly.
191
00:15:00,586 --> 00:15:03,135
Excuse me, one golbaengi soup
and a bottle of soju, please.
192
00:15:03,136 --> 00:15:04,136
Sure.
193
00:15:06,376 --> 00:15:08,301
There's San and Kyungtae too.
194
00:15:08,801 --> 00:15:10,386
Half the world is men!
195
00:15:10,601 --> 00:15:12,501
Why Baekho, of all people?
196
00:15:12,811 --> 00:15:15,681
I want to meet someone
who's more than I deserve.
197
00:15:15,973 --> 00:15:17,591
Someone more than you deserve?
198
00:15:19,491 --> 00:15:22,225
Why would a guy like that want to meet me?
199
00:15:22,226 --> 00:15:25,521
A guy who makes you
think about such things.
200
00:15:28,752 --> 00:15:30,306
That's Baekho
201
00:15:30,806 --> 00:15:32,258
What do you mean...
202
00:15:32,259 --> 00:15:34,241
It means Baekho is handsome
203
00:16:12,024 --> 00:16:13,591
Hoping for a coincidence...
204
00:16:14,891 --> 00:16:16,361
Yun Bia, that's not like you.
205
00:16:39,158 --> 00:16:41,621
A novel without an ending?
206
00:16:52,125 --> 00:16:56,661
'This is the last page of my story'
207
00:16:57,651 --> 00:16:58,735
'But... '
208
00:16:58,736 --> 00:16:59,736
But,
209
00:17:00,730 --> 00:17:03,003
This isn't the end of the story.
210
00:17:04,201 --> 00:17:10,230
This story
will continue with your world.
211
00:17:24,069 --> 00:17:25,081
Give that to me
212
00:17:29,078 --> 00:17:31,862
Stop hiding and come out
213
00:17:35,778 --> 00:17:36,464
Huh?
214
00:17:36,564 --> 00:17:37,564
This fell out!
215
00:17:57,039 --> 00:17:58,180
Here, the sauce is here
216
00:17:59,671 --> 00:18:00,702
Excuse me!
217
00:18:02,938 --> 00:18:04,858
It was the perfect time
for a kiss with Baekho...
218
00:18:09,391 --> 00:18:10,391
I...
219
00:18:11,150 --> 00:18:15,691
I might not be as great a person
as you think, Yukyung
220
00:18:17,072 --> 00:18:21,271
I said Baekho is handsome,
not that he's great
221
00:18:25,854 --> 00:18:28,651
So, Are you still sad?
222
00:18:31,989 --> 00:18:34,971
What did you like so much about Mina?
223
00:18:37,026 --> 00:18:39,331
I always got rejected by older girls
224
00:18:40,181 --> 00:18:42,758
I didn't want to get hurt anymore, so
225
00:18:42,858 --> 00:18:44,954
I said, "I'm never dating again!" and
226
00:18:45,754 --> 00:18:47,758
hid like a coward
227
00:18:49,058 --> 00:18:51,621
Mina was the one who stayed with me
228
00:18:53,433 --> 00:18:54,901
So now it's my turn?
229
00:18:55,771 --> 00:18:56,771
What?
230
00:19:04,358 --> 00:19:05,367
What are you doing, Yukyung?
231
00:19:05,391 --> 00:19:06,970
I can't just pull this out
232
00:19:06,971 --> 00:19:08,441
I have to break it to get it out
233
00:19:09,691 --> 00:19:11,661
Baekho, just stay still
234
00:19:11,911 --> 00:19:13,401
I'll get you out, Baekho
235
00:19:30,667 --> 00:19:31,667
Really...
236
00:19:32,841 --> 00:19:34,351
Are you okay, Mr. Han?
237
00:19:35,051 --> 00:19:38,071
It's still my image,
so I have to see how it's made
238
00:19:39,763 --> 00:19:40,763
Right?
239
00:19:41,941 --> 00:19:43,701
Aren't you curious
how they'll make my image?
240
00:19:45,895 --> 00:19:47,041
Curious...
241
00:19:48,491 --> 00:19:49,517
Jiyoung
242
00:19:49,717 --> 00:19:50,243
Yes?
243
00:19:50,244 --> 00:19:52,691
Could you send me the list
of last year's event companies?
244
00:19:54,201 --> 00:19:55,201
Sure
245
00:19:58,231 --> 00:19:59,261
Weird...
246
00:20:00,171 --> 00:20:02,321
Both of them are definitely weird
247
00:20:05,402 --> 00:20:06,701
They're both too bright...
248
00:20:08,571 --> 00:20:09,581
I'm hungry
249
00:20:09,791 --> 00:20:11,541
What should I eat for lunch today?
250
00:20:12,751 --> 00:20:15,231
It's such a noisy lunchtime
251
00:20:19,430 --> 00:20:21,352
Did Director Yun come to work today?
252
00:20:21,671 --> 00:20:22,331
Huh?
253
00:20:22,631 --> 00:20:24,671
Come to think of it,
did Director Yun come in today?
254
00:20:25,291 --> 00:20:27,141
I haven't seen Director Yun either
255
00:20:36,790 --> 00:20:39,427
Director Yun,
how long have you been there?
256
00:20:39,428 --> 00:20:41,888
Did you really stay here all night?
257
00:20:48,824 --> 00:20:49,911
This is Mina
258
00:20:56,261 --> 00:20:57,961
There might be slight differences,
259
00:20:58,261 --> 00:21:00,561
but I made it
as similar as possible to before
260
00:21:01,871 --> 00:21:02,881
Thank you, Director Yun
261
00:21:04,811 --> 00:21:07,237
Do you want to come to the program room
with me and check it out?
262
00:21:07,261 --> 00:21:10,131
If there's anything you want to change,
we'll take a look
263
00:21:11,391 --> 00:21:12,391
I'm fine
264
00:21:15,291 --> 00:21:16,291
Why?
265
00:21:16,791 --> 00:21:18,362
Even if it's made to look like Mina,
266
00:21:20,362 --> 00:21:22,301
it's not like
the real Mina is coming back
267
00:22:27,711 --> 00:22:28,911
What are you doing, Han Sunho?
268
00:22:29,596 --> 00:22:33,326
I'm worried if Bia gets into an accident
I'll never get my company back
269
00:22:33,526 --> 00:22:35,911
I can at least drive
270
00:23:58,521 --> 00:24:01,016
Did I fall asleep?
271
00:24:01,416 --> 00:24:02,416
Yes
272
00:24:02,606 --> 00:24:03,716
You even snored.
273
00:24:07,871 --> 00:24:09,111
Hurry and go inside
274
00:24:09,621 --> 00:24:10,621
I'm leaving
275
00:24:13,478 --> 00:24:14,691
I'm okay
276
00:24:17,914 --> 00:24:18,914
What?
277
00:24:20,481 --> 00:24:25,111
When I'm with Han Sunho, I'm okay
278
00:24:28,811 --> 00:24:29,811
With me?
279
00:24:30,621 --> 00:24:31,621
Why?
280
00:24:31,676 --> 00:24:33,096
I don't know yet
281
00:24:34,246 --> 00:24:36,229
What I do know is just...
282
00:24:37,329 --> 00:24:41,637
When I'm with Han Sunho,
I don't collapse even after an hour
283
00:24:47,910 --> 00:24:49,181
And
284
00:24:49,981 --> 00:24:53,971
if you met someone
the day you came to my house...
285
00:24:54,371 --> 00:24:58,140
You keep trying to tell me things
about Yun Bia as if I don't know anything,
286
00:24:58,181 --> 00:25:00,621
but the problem with
our country is rote learning
287
00:25:12,822 --> 00:25:14,791
Take a good rest today
288
00:25:40,614 --> 00:25:41,986
What happened?
289
00:25:42,186 --> 00:25:43,931
Yang Sunae is missing
290
00:25:44,850 --> 00:25:45,981
Missing?
291
00:25:54,655 --> 00:25:55,880
Yang Sunae was eating well...
292
00:25:55,888 --> 00:25:57,455
Yang Sunae was eating well,
293
00:25:58,138 --> 00:26:01,061
so she went to her room after lunch
294
00:26:01,411 --> 00:26:03,101
That's the last time she was seen, right?
295
00:26:03,351 --> 00:26:04,351
Yes
296
00:26:04,561 --> 00:26:07,106
And when it was time to
get ready for bed...
297
00:26:07,806 --> 00:26:09,151
How did you get here?
298
00:26:17,721 --> 00:26:21,241
I'm Yang Sunae's guardian
299
00:26:22,291 --> 00:26:23,441
Hello
300
00:26:51,735 --> 00:26:53,431
What's all this?
301
00:27:02,711 --> 00:27:05,431
She read that book
every single day without fail
302
00:27:11,302 --> 00:27:14,401
The team is searching outside,
so let's go together
303
00:27:31,039 --> 00:27:32,223
Yang Sunae!
304
00:27:32,423 --> 00:27:33,547
Yang Sunae!
305
00:27:35,063 --> 00:27:36,882
Yang Sunae!
306
00:27:37,982 --> 00:27:38,982
Yang Sunae!
307
00:27:39,119 --> 00:27:39,822
Yang Sunae, can you hear me?
308
00:27:39,823 --> 00:27:41,321
Yang Sunae!
309
00:27:43,109 --> 00:27:44,790
I'll go this way
310
00:27:44,890 --> 00:27:46,569
Then I'll head that way
311
00:27:48,616 --> 00:27:50,021
Yang Sunae!
312
00:27:50,421 --> 00:27:52,491
Yang Sunae!
313
00:28:46,733 --> 00:28:47,755
You wretched woman!
314
00:28:48,419 --> 00:28:51,706
It's easy for you, living alone after
locking me up here, huh?
315
00:28:52,516 --> 00:28:54,766
You're just living well on your own!
316
00:28:55,434 --> 00:28:57,180
Ungrateful to your parents!
317
00:28:57,780 --> 00:28:59,072
Exactly!
318
00:28:59,672 --> 00:29:02,561
You should've just died back then!
319
00:29:05,811 --> 00:29:07,721
Now you're showing your true colors
320
00:29:08,751 --> 00:29:10,304
You devilish woman!
321
00:29:28,432 --> 00:29:31,181
Excuse me, can you help me?
322
00:29:31,991 --> 00:29:33,481
I need to go to the hospital
323
00:29:33,731 --> 00:29:35,411
My husband is very sick
324
00:29:36,311 --> 00:29:37,311
Please...
325
00:29:37,621 --> 00:29:39,981
Please take me to the hospital, okay?
326
00:29:41,011 --> 00:29:43,441
Where am I?
327
00:29:43,891 --> 00:29:45,941
Please... I'm begging you
328
00:29:45,971 --> 00:29:47,501
Please help me, okay?
329
00:29:47,981 --> 00:29:51,101
Excuse me, please take me to
the hospital, okay?
330
00:29:52,631 --> 00:29:54,221
Here she is, Yang Sunae is here!
331
00:29:56,910 --> 00:29:58,131
Yang Sunae, are you alright?
332
00:30:21,004 --> 00:30:22,951
Please take me to my husband
333
00:30:23,021 --> 00:30:24,203
I need to see my husband...
334
00:30:24,204 --> 00:30:25,348
Excuse me, ma'am!
335
00:30:26,509 --> 00:30:27,585
Ma'am!
336
00:30:51,525 --> 00:30:52,584
You wretched woman!
337
00:30:52,984 --> 00:30:54,453
Locking me up here,
338
00:30:54,553 --> 00:30:56,611
It's easy for you, living alone, huh?
339
00:31:10,225 --> 00:31:11,311
Yun Bia!
340
00:31:11,667 --> 00:31:12,667
Yun Bia!
341
00:31:22,559 --> 00:31:23,751
Sunho?
342
00:31:28,188 --> 00:31:29,188
Bia!
343
00:31:29,865 --> 00:31:30,865
Bia!
344
00:31:31,187 --> 00:31:33,058
Bia, wake up, okay?
345
00:31:33,358 --> 00:31:34,406
Bia!
346
00:32:27,260 --> 00:32:28,460
Are you awake?
347
00:32:29,941 --> 00:32:31,081
What happened to me?
348
00:32:31,781 --> 00:32:32,941
How are you feeling?
349
00:32:34,866 --> 00:32:37,691
Did you take my watch?
350
00:32:39,131 --> 00:32:41,010
How are you feeling?
351
00:32:41,011 --> 00:32:42,526
When can you fix the watch?
352
00:32:43,387 --> 00:32:45,687
Yun Bia, is that really important
right now?
353
00:32:46,596 --> 00:32:48,154
This week is...
354
00:32:48,155 --> 00:32:50,166
The trial version release,
who doesn't know?
355
00:32:50,841 --> 00:32:53,548
I'm at the company, the staff are here,
356
00:32:53,648 --> 00:32:55,621
You need to trust us a bit
357
00:33:00,681 --> 00:33:02,461
Focus on getting better
358
00:33:02,571 --> 00:33:03,811
You've been overdoing it lately
359
00:33:03,971 --> 00:33:06,441
Don't worry about the company, okay?
360
00:33:07,266 --> 00:33:08,621
The door is closing.
361
00:33:17,840 --> 00:33:19,461
Is something wrong with Director Yun?
362
00:33:27,242 --> 00:33:30,471
Mr. Han, thank you for your hard work
363
00:33:30,941 --> 00:33:31,941
What?
364
00:33:32,365 --> 00:33:35,392
The promised project is
successfully wrapping up,
365
00:33:35,540 --> 00:33:37,731
so we're letting you go at this point
366
00:33:37,831 --> 00:33:39,831
I thought there was still
time left on the contract
367
00:33:41,562 --> 00:33:45,211
Isn't it good for Han Agency
if the contract ends early?
368
00:33:47,708 --> 00:33:48,892
What about Director Yun?
369
00:33:49,521 --> 00:33:51,091
Did Yun Bia agree to this?
370
00:33:53,868 --> 00:33:57,391
We have joint decision-making
authority at It's You
371
00:34:01,061 --> 00:34:02,751
I'll return the transfer contract to you
372
00:34:03,106 --> 00:34:06,011
Just sign
the enclosed confidentiality agreement
373
00:34:08,201 --> 00:34:09,490
A confidentiality agreement?
374
00:34:09,590 --> 00:34:14,184
It states that everything you've seen
and heard related to It's You and Bia
375
00:34:14,284 --> 00:34:16,290
must be kept confidential
376
00:34:17,500 --> 00:34:19,270
Please sign it by today
377
00:34:19,626 --> 00:34:22,920
You don't need to come to
work starting tomorrow
378
00:34:28,957 --> 00:34:29,957
Good morning?
379
00:34:30,346 --> 00:34:31,746
- Hello?
- Hello?
380
00:34:31,881 --> 00:34:34,665
Director Yun has personal matters,
so she won't be coming for a while
381
00:34:34,846 --> 00:34:36,991
Report everything to me
382
00:34:37,091 --> 00:34:38,091
- Okay!
- Okay!
383
00:34:57,482 --> 00:34:58,482
Are you okay?
384
00:35:07,965 --> 00:35:12,056
Yukyung and Kyungtae, please double-check
the guest list, location, and time
385
00:35:12,057 --> 00:35:13,865
and inform the investors
386
00:35:14,220 --> 00:35:17,685
San and Ms. Joo,
please check Han's final prototype
387
00:35:17,686 --> 00:35:18,449
- Yes
- Yes
388
00:35:18,649 --> 00:35:19,466
Great!
389
00:35:19,556 --> 00:35:21,166
Thank you all for your hard work
390
00:35:21,956 --> 00:35:22,993
And
391
00:35:23,693 --> 00:35:27,911
a big round of applause for
Han Agency team who worked so hard!
392
00:35:35,108 --> 00:35:38,061
So today is the last day?
393
00:35:38,231 --> 00:35:40,281
Are we saying goodbye for good?
394
00:35:40,331 --> 00:35:41,351
Goodbye?
395
00:35:42,201 --> 00:35:44,611
Isn't there still time left
on the contract?
396
00:35:48,880 --> 00:35:51,451
You'll be there for
the trial version release, right?
397
00:35:52,078 --> 00:35:53,551
Of course, I have to go
398
00:35:54,901 --> 00:35:56,131
It's our project, after all
399
00:35:57,461 --> 00:35:59,431
Alright, let's all get going.
400
00:36:06,968 --> 00:36:10,891
But why is Director Yun not here?
401
00:36:11,191 --> 00:36:13,471
Not sure, there must be a reason
402
00:36:14,314 --> 00:36:15,930
Has anyone contacted
Director Yun directly?
403
00:36:15,954 --> 00:36:16,954
What?
404
00:36:17,579 --> 00:36:18,501
Us?
405
00:36:18,601 --> 00:36:22,011
We've never contacted
Director Yun personally...
406
00:36:23,191 --> 00:36:26,331
Even for work, we go through Director Sul
407
00:36:30,261 --> 00:36:32,851
Mr. Han, let's head to our program room
408
00:36:34,041 --> 00:36:35,041
Sure
409
00:36:49,722 --> 00:36:51,803
Is my daughter okay?
410
00:36:54,303 --> 00:36:57,041
What's wrong? Did something happen?
411
00:36:59,189 --> 00:37:00,874
Bia, mom is...
412
00:37:00,875 --> 00:37:01,875
Mom...
413
00:37:03,537 --> 00:37:04,537
Yes
414
00:37:06,384 --> 00:37:07,384
Mom...
415
00:37:09,970 --> 00:37:10,970
Mom...
416
00:37:14,474 --> 00:37:15,474
Why?
417
00:37:24,633 --> 00:37:29,041
Just because you make something like Mina,
doesn't mean the real Mina will come back
418
00:37:30,681 --> 00:37:32,384
You haven't even had a sip of water
419
00:37:32,784 --> 00:37:34,515
You'll get sick if you keep this up
420
00:37:34,815 --> 00:37:36,346
Let's eat something, okay?
421
00:37:36,746 --> 00:37:39,361
Are you planning to
live well on your own?
422
00:37:40,361 --> 00:37:42,073
Ungrateful child!
423
00:37:42,159 --> 00:37:45,181
Should I make something you like, Bia?
424
00:37:45,251 --> 00:37:47,271
Now you're showing your true colors
425
00:37:47,301 --> 00:37:48,751
You devilish girl!
426
00:37:48,871 --> 00:37:51,661
Look at me,
let me check if you have a fever
427
00:38:02,880 --> 00:38:06,121
Mr. Han,
just say "ForMe login"
428
00:38:11,868 --> 00:38:12,868
ForMe
429
00:38:13,938 --> 00:38:14,938
Login
430
00:38:38,648 --> 00:38:40,661
Stop pretending and come with me
431
00:38:44,010 --> 00:38:46,341
This is the model performance index,
right? I'll take it
432
00:38:47,956 --> 00:38:49,171
I'll come along too
433
00:38:51,781 --> 00:38:54,301
Hi, I'm ForMe
434
00:38:54,911 --> 00:38:56,881
And I'm Han Sunho
435
00:39:14,998 --> 00:39:15,998
Are you okay?
436
00:39:38,692 --> 00:39:40,181
Mom can't even
437
00:39:42,121 --> 00:39:44,081
hurt me
438
00:39:47,071 --> 00:39:49,521
What do you mean by that?
439
00:39:59,570 --> 00:40:00,951
Wait a minute, Bia
440
00:40:19,178 --> 00:40:20,431
I'm a novelist
441
00:40:21,281 --> 00:40:24,291
Do you think people will like you?
442
00:40:24,461 --> 00:40:25,471
Of course
443
00:40:25,841 --> 00:40:27,111
How do you know that?
444
00:40:28,261 --> 00:40:29,825
I'm naturally popular
445
00:40:32,919 --> 00:40:33,919
Right
446
00:40:35,593 --> 00:40:36,593
because it's me
447
00:40:37,792 --> 00:40:41,013
And
I was created for the happiness of users
448
00:40:43,360 --> 00:40:44,761
Is that true happiness?
449
00:40:46,561 --> 00:40:47,851
It's just running away
450
00:40:48,884 --> 00:40:50,187
from reality
451
00:40:51,087 --> 00:40:52,291
from what's real
452
00:40:52,791 --> 00:40:53,951
I'm real
453
00:40:54,481 --> 00:40:55,630
For one person only
454
00:40:56,030 --> 00:40:58,571
becoming a real world
just for the users
455
00:40:59,018 --> 00:41:01,751
Just like my novels are
a real world for readers
456
00:41:06,010 --> 00:41:10,041
After mom left
I decided to run away
457
00:41:12,211 --> 00:41:13,761
To a world where no one disappears
458
00:41:14,751 --> 00:41:17,651
A world with no end until I let go
459
00:41:19,717 --> 00:41:21,111
My own world
460
00:41:27,502 --> 00:41:31,050
A fake world that feels real
461
00:41:35,375 --> 00:41:38,411
[Demo Release D-Day]
462
00:41:53,523 --> 00:41:54,625
Executive Director!
463
00:41:55,761 --> 00:41:57,011
How did you find the time to come?
464
00:41:57,012 --> 00:41:58,011
I'm really looking forward to it
465
00:41:58,011 --> 00:41:59,011
Really?
466
00:42:02,869 --> 00:42:04,004
- Thank you
- Thank you
467
00:42:08,445 --> 00:42:10,441
Mr. Baekho seems pitiful too
468
00:42:10,591 --> 00:42:12,961
He couldn't even say
no until the last day
469
00:42:13,646 --> 00:42:15,301
Maybe Mr. Baekho doesn't dislike it
470
00:42:16,706 --> 00:42:17,706
What?
471
00:42:18,491 --> 00:42:20,691
Alright, let me explain it again
472
00:42:21,391 --> 00:42:23,226
This is the 10th explanation, you know?
473
00:42:23,526 --> 00:42:25,925
Please make sure to
check the invitation list
474
00:42:25,926 --> 00:42:26,806
Got it
475
00:42:26,807 --> 00:42:28,086
Hand out the name tags
476
00:42:28,106 --> 00:42:29,209
Got it
477
00:42:29,210 --> 00:42:32,077
And make sure to
get signatures on the NDA
478
00:42:32,078 --> 00:42:32,985
Got it!
479
00:42:32,986 --> 00:42:35,780
And have dinner with me after this
480
00:42:35,781 --> 00:42:36,921
Got it!
481
00:42:38,191 --> 00:42:38,841
What?
482
00:42:39,046 --> 00:42:40,046
Yes!
483
00:42:40,256 --> 00:42:41,866
You said yes!
484
00:42:42,998 --> 00:42:44,055
You're here?
485
00:42:47,916 --> 00:42:50,395
Why? Yukyung is cute
486
00:42:51,281 --> 00:42:53,353
You can at least have a meal with her
487
00:42:53,423 --> 00:42:56,013
I'm still sorting things out with Mina!
488
00:42:56,871 --> 00:42:57,871
Okay
489
00:42:58,995 --> 00:43:00,706
You don't even know my heart...
490
00:43:01,106 --> 00:43:04,225
By the way, have you seen Director Sul?
491
00:43:04,226 --> 00:43:04,906
Why?
492
00:43:04,907 --> 00:43:06,027
Isn't Director Sul here yet?
493
00:43:06,426 --> 00:43:08,526
Maybe they're coming with Director Yun?
494
00:43:09,526 --> 00:43:10,526
This is bad
495
00:43:11,216 --> 00:43:12,706
Director Sul should be here by now
496
00:44:31,936 --> 00:44:33,132
The demo release is about to start
497
00:44:33,156 --> 00:44:34,822
Director Sul still isn't
answering the phone
498
00:44:34,846 --> 00:44:35,846
Still not answering?
499
00:44:36,416 --> 00:44:37,416
This is driving me crazy
500
00:44:40,656 --> 00:44:42,551
Director Sul is here
501
00:44:49,709 --> 00:44:52,071
Hello, I'm Sul Jaehee from It's You
502
00:44:52,701 --> 00:44:57,191
First, I'd like to thank everyone
for taking the time to be here
503
00:44:57,701 --> 00:45:02,741
Soon, we'll be unveiling the trial version
of ForMe 2 for the first time
504
00:45:03,171 --> 00:45:04,681
You can look forward to it
505
00:45:06,971 --> 00:45:10,171
We'll be back shortly with ForMe
506
00:45:10,541 --> 00:45:11,541
Thank you
507
00:45:15,727 --> 00:45:17,756
Director Sul, where's Director Yun?
508
00:45:19,500 --> 00:45:21,476
I'm right here
509
00:45:21,856 --> 00:45:25,850
Still, why isn't she showing up
on such an important day?
510
00:45:25,851 --> 00:45:27,065
Exactly
511
00:45:27,066 --> 00:45:28,551
Are we just a cash cow?
512
00:45:28,681 --> 00:45:30,931
We don't like being treated like this
513
00:45:31,436 --> 00:45:36,251
Director Yun has some personal matters,
so I'll be handling things alone for now
514
00:45:36,854 --> 00:45:38,184
Hold on a second!
515
00:45:52,838 --> 00:45:53,838
Sunho
516
00:46:00,942 --> 00:46:01,942
Yun Bia?
517
00:46:25,255 --> 00:46:26,255
Come with me
518
00:46:27,692 --> 00:46:28,692
Where to?
519
00:46:29,296 --> 00:46:30,296
Out into the world
32161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.