All language subtitles for Lord.of.the.Flies.S01E04.720p.HEVC.x265-MeGusta.por[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,840 --> 00:00:59,900 Somos os únicos que sobraram? 2 00:01:00,000 --> 00:01:02,140 Há alguns pequenos. 3 00:01:02,240 --> 00:01:04,240 Nenhum grande? 4 00:01:04,720 --> 00:01:07,160 Samneric. Eles estão coletando madeira. 5 00:01:10,160 --> 00:01:12,920 Nickie... o que vamos fazer? 6 00:01:14,800 --> 00:01:16,800 Você poderia convocar uma assembleia. 7 00:01:18,320 --> 00:01:20,340 Poderíamos falar sobre Simon. 8 00:01:20,440 --> 00:01:22,180 Como um grupo. 9 00:01:22,280 --> 00:01:24,280 Deveríamos. 10 00:01:27,040 --> 00:01:29,540 Será que realmente não vamos dizer nada sobre isso? 11 00:01:29,640 --> 00:01:31,780 Você não viu? 12 00:01:31,880 --> 00:01:34,100 Foi difícil. 13 00:01:34,200 --> 00:01:38,320 Houve trovões, relâmpagos e chuva. 14 00:01:39,880 --> 00:01:42,200 Eles estavam fazendo sua dancinha boba. 15 00:01:43,720 --> 00:01:45,117 Ele não tinha o direito de rastejar 16 00:01:45,200 --> 00:01:47,680 daquele jeito à noite. Mas... 17 00:01:48,920 --> 00:01:51,060 Simon sempre foi maluco. 18 00:01:51,160 --> 00:01:53,160 Ralph! 19 00:01:53,920 --> 00:01:55,920 Isso foi assassinato. 20 00:02:35,320 --> 00:02:37,660 Fique quieto, Ralph. 21 00:02:37,760 --> 00:02:39,760 Olhe. Para a sua esquerda. 22 00:02:44,800 --> 00:02:47,517 Não podemos chegar muito perto. É época de acasalamento. 23 00:02:47,600 --> 00:02:50,260 Isso significa que chegou a hora da rotina. 24 00:02:50,360 --> 00:02:51,980 Qual é a rotina? 25 00:02:52,080 --> 00:02:54,380 Machos brigando. Procurando alguém 26 00:02:54,480 --> 00:02:56,920 ou alguma coisa para engravidar. 27 00:02:59,080 --> 00:03:01,080 É uma época violenta. 28 00:03:03,440 --> 00:03:07,380 Que divertido! Quando ele corre, nós corremos. 29 00:03:07,480 --> 00:03:08,780 O que você acha? 30 00:03:08,880 --> 00:03:11,980 Pensei que você tivesse dito para não chegar muito perto disso. 31 00:03:14,480 --> 00:03:16,480 Ele está olhando. 32 00:03:17,040 --> 00:03:19,040 Ele está olhando. 33 00:03:19,960 --> 00:03:21,980 Prepare-se. 34 00:04:09,400 --> 00:04:11,260 Tinha uns dois metros e meio! 35 00:04:11,360 --> 00:04:14,160 Que tal um e meio? Assim, não pareceremos muito ousados. 36 00:04:15,320 --> 00:04:17,260 Tinha... 37 00:04:17,360 --> 00:04:18,620 Os chifres eram... 38 00:04:18,720 --> 00:04:20,340 Mãe? 39 00:04:20,440 --> 00:04:22,460 Eu só... só preciso de uma pausa. 40 00:04:22,560 --> 00:04:25,300 - Posso colocar... - Não, não. Não. Só... 41 00:04:25,400 --> 00:04:27,400 me dê um minuto. 42 00:04:31,720 --> 00:04:33,720 Fale-me sobre os chifres. 43 00:04:41,800 --> 00:04:43,800 É seguro contra o projétil? 44 00:04:44,640 --> 00:04:47,000 - Seguro por enquanto. - Você entra. 45 00:04:50,240 --> 00:04:53,540 Sua mãe vai ficar muito feliz ao 46 00:04:53,640 --> 00:04:56,880 ouvir nossa história de escapar por pouco da morte. 47 00:05:05,840 --> 00:05:09,180 Quando eu era jovem, eu e o tio Chris 48 00:05:09,280 --> 00:05:11,300 encontramos um par de chifres de veado. 49 00:05:11,400 --> 00:05:13,500 - Chifres de veado? - Sim. 50 00:05:13,600 --> 00:05:15,420 Eles os perdem todos os anos. 51 00:05:15,520 --> 00:05:18,660 - O que? - Eles fazem. 52 00:05:18,760 --> 00:05:21,760 Elas caem e depois crescem de novo quase imediatamente. 53 00:05:23,720 --> 00:05:25,720 Criaturas extraordinárias. 54 00:05:27,480 --> 00:05:29,780 Tecido de crescimento mais rápido na natureza. 55 00:05:31,200 --> 00:05:33,840 Eu... Isso é demais. 56 00:05:36,560 --> 00:05:38,500 Que tal irmos caçar 57 00:05:38,600 --> 00:05:40,940 chifres de veado amanhã? 58 00:05:41,040 --> 00:05:44,240 Leve um lanche. Vá para o meio da floresta. 59 00:05:48,040 --> 00:05:50,040 Você se importaria... 60 00:05:50,720 --> 00:05:53,720 Você se importaria se ficássemos em casa com a mamãe amanhã? 61 00:05:54,880 --> 00:05:57,700 Eu poderia desenhar para ela ou simplesmente ler. 62 00:05:57,800 --> 00:06:01,000 Eu só... Acho que eu gostaria disso. 63 00:06:05,880 --> 00:06:07,880 Isso parece muito bom mesmo. 64 00:06:14,440 --> 00:06:16,500 Durma bem. 65 00:06:16,600 --> 00:06:19,517 Tenha certeza de que os percevejos piquem eles precisam se alimentar bem. 66 00:06:19,600 --> 00:06:22,200 Vou até deixar meus dedos dos pés de fora para eles. 67 00:06:28,520 --> 00:06:30,520 Ralph. 68 00:06:33,160 --> 00:06:35,160 Ralph. 69 00:06:37,200 --> 00:06:39,200 Tem alguma coisa. 70 00:06:47,360 --> 00:06:49,360 Alguma coisa lá fora. 71 00:06:50,280 --> 00:06:52,280 Se mexendo. 72 00:06:56,080 --> 00:06:58,800 - Não estou ouvindo nada. - Escute mais um pouco. 73 00:07:08,720 --> 00:07:10,900 É...? 74 00:07:11,000 --> 00:07:12,700 É a Fera? 75 00:07:12,800 --> 00:07:15,240 Piggy... 76 00:07:17,200 --> 00:07:19,920 Piggy... 77 00:07:21,400 --> 00:07:23,400 Piggy. 78 00:07:24,240 --> 00:07:26,480 Não diga nada. 79 00:07:32,560 --> 00:07:35,960 Socorro! Socorro! Socorro! 80 00:07:42,600 --> 00:07:44,660 Peguei eles! 81 00:07:44,760 --> 00:07:46,760 Nós os pegamos. 82 00:07:49,520 --> 00:07:51,520 Eles os pegaram. 83 00:08:03,400 --> 00:08:05,400 Vocês dois estão bem? 84 00:08:21,160 --> 00:08:23,260 Pensei que tivessem vindo buscar a concha. 85 00:08:24,760 --> 00:08:26,760 Bom, você salvou a situação. 86 00:08:27,320 --> 00:08:29,320 Eles não vieram pela concha. 87 00:08:31,040 --> 00:08:33,040 Eles vieram em busca de fogo. 88 00:08:35,920 --> 00:08:37,920 Eles têm as meus óculos. 89 00:09:33,800 --> 00:09:35,180 Sopre de novo. 90 00:09:35,280 --> 00:09:37,220 Dê tempo. 91 00:09:37,320 --> 00:09:40,280 - Dê tempo ao tempo. - É isso aí, Piggy! 92 00:09:51,160 --> 00:09:53,160 Eu só... 93 00:09:54,160 --> 00:09:56,160 Eu pego a concha para dizer isso. 94 00:09:57,360 --> 00:10:00,760 Votei no Ralph para chefe porque ele é o melhor de nós. 95 00:10:03,120 --> 00:10:05,570 Ele é o único que já conseguiu fazer alguma coisa. 96 00:10:08,120 --> 00:10:10,957 Então, mal posso esperar para ouvir o que ele tem a dizer. 97 00:10:11,040 --> 00:10:13,740 - Sobre o quê? - Sobre o que devemos fazer. 98 00:10:13,840 --> 00:10:15,380 Você queria a reunião! 99 00:10:15,480 --> 00:10:17,480 Então você nos lideraria novamente. 100 00:10:21,880 --> 00:10:23,517 Não consigo ver muita coisa, Ralph. 101 00:10:23,600 --> 00:10:26,700 Mas eu sei que você está com aquele olhar de desprezo no rosto. 102 00:10:39,760 --> 00:10:41,940 Um incêndio comum. 103 00:10:42,040 --> 00:10:45,390 Apenas um sinal de fumaça para que pudéssemos ser resgatados. Mas... 104 00:10:46,600 --> 00:10:48,920 fomos caçar e então o fogo se apagou. 105 00:10:50,360 --> 00:10:52,360 Então coisas ruins aconteceram. 106 00:10:55,320 --> 00:10:59,500 Então eles vieram, roubaram os óculos do Piggy e apagaram o fogo. 107 00:10:59,600 --> 00:11:02,220 E agora o sinal foi perdido, Piggy está 108 00:11:02,320 --> 00:11:04,320 chateado e não podemos ser resgatados. 109 00:11:09,600 --> 00:11:11,600 Posso ficar com a concha? 110 00:11:12,320 --> 00:11:14,077 Não acho que a concha faça muita diferença 111 00:11:14,160 --> 00:11:16,160 quando somos tão poucos. 112 00:11:16,800 --> 00:11:18,800 Não adianta nada. 113 00:11:20,280 --> 00:11:22,340 Vou até ele 114 00:11:22,440 --> 00:11:24,440 com esta concha nas mãos. 115 00:11:25,280 --> 00:11:27,540 Vou dizer: 116 00:11:27,640 --> 00:11:29,380 "Você é mais forte do que eu. 117 00:11:29,480 --> 00:11:31,220 Você não tem asma. 118 00:11:31,320 --> 00:11:33,700 Você consegue enxergar com os dois olhos. 119 00:11:33,800 --> 00:11:37,060 Mas eu não peço meus óculos de volta como um favor. 120 00:11:37,160 --> 00:11:38,957 Não peço que você seja um esportista, mas sim" 121 00:11:39,040 --> 00:11:42,240 porque devolvê-los é o certo. E o certo é o certo." 122 00:11:47,520 --> 00:11:49,980 De repente, me sinto péssimo. 123 00:11:50,080 --> 00:11:52,080 Você deveria. Essa é uma péssima ideia. 124 00:11:54,320 --> 00:11:56,517 Mas estamos certos em dar-lhe mais uma chance. 125 00:11:56,600 --> 00:11:57,917 E se ele não se comportar hoje, 126 00:11:58,000 --> 00:12:00,000 então desistimos oficialmente dele. 127 00:12:52,280 --> 00:12:54,660 Ralph, o que é isso? 128 00:12:54,760 --> 00:12:57,200 Não se preocupe. É apenas um jogo. 129 00:13:03,560 --> 00:13:05,760 Pare! Quem está aí? 130 00:13:07,960 --> 00:13:11,000 Você pode ver que eu sou! Pare de ser bobo, Roger. 131 00:13:16,480 --> 00:13:18,080 Estou convocando uma assembleia! 132 00:13:23,480 --> 00:13:25,580 Eu também estou convocando uma assembleia! 133 00:13:34,640 --> 00:13:37,460 - Onde está o Jack? - Ele está caçando. 134 00:13:37,560 --> 00:13:39,860 Ele disse que não devíamos deixar você entrar. 135 00:13:41,880 --> 00:13:44,900 Vim vê-lo por causa do incêndio e dos óculos do Piggy. 136 00:13:45,000 --> 00:13:47,260 Porque o Piggy precisa deles. 137 00:13:47,360 --> 00:13:49,020 E o certo é o certo. 138 00:13:50,520 --> 00:13:53,000 São assuntos chatos de se discutir. 139 00:13:54,600 --> 00:13:56,100 Vá embora, Ralph. 140 00:13:56,200 --> 00:13:59,800 Mantenha-se no seu lado. Este é o meu lado e a minha tribo. 141 00:14:01,600 --> 00:14:03,600 - Não me deixe. - Ajoelhe-se. 142 00:14:13,360 --> 00:14:16,660 Você pegou os óculos do Piggy. Você precisa devolvê-los. 143 00:14:16,760 --> 00:14:19,020 Preciso. Quem disse? 144 00:14:19,120 --> 00:14:21,197 Eu disse. Vocês votaram em mim para chefe. 145 00:14:21,280 --> 00:14:24,820 Não. Eu não fiz. Eles fizeram. 146 00:14:24,920 --> 00:14:26,660 Mas eles mudaram de ideia. 147 00:14:26,760 --> 00:14:28,420 Isso é democracia. 148 00:14:28,520 --> 00:14:30,237 Teríamos lhe dado o fogo se você o tivesse pedido. 149 00:14:30,320 --> 00:14:31,957 Teríamos lhe dado o fogo se você tivesse pedido. 150 00:14:32,040 --> 00:14:34,590 Mas você não fez isso! Você veio sorrateiramente 151 00:14:34,680 --> 00:14:36,780 como um ladrão sujo e roubou esses óculos! 152 00:14:37,840 --> 00:14:39,620 Diga isso de novo. 153 00:14:39,720 --> 00:14:41,420 Vocês são ladrões e selvagens! 154 00:14:41,520 --> 00:14:43,020 E o que você fez com Simon...! 155 00:14:45,040 --> 00:14:47,040 Lutar! Lutar! Lutar! Lutar! 156 00:14:48,640 --> 00:14:50,640 Luta! Luta! 157 00:15:09,280 --> 00:15:11,280 Pegue ele, Jack! 158 00:15:47,040 --> 00:15:49,040 Eu consegui a concha! 159 00:15:51,640 --> 00:15:54,420 Seus tolos pintados, eu tenho a concha! 160 00:15:54,520 --> 00:15:56,220 Você nem consegue enxergar. 161 00:15:56,320 --> 00:15:58,340 Veja só isso. Veja só quem é. 162 00:15:58,440 --> 00:16:00,037 Vocês estão se comportando como um bando de crianças! 163 00:16:00,120 --> 00:16:02,620 E você está agindo como um adulto chato! 164 00:16:02,720 --> 00:16:04,700 Roger, pare com essa chatice do Piggy! 165 00:16:04,800 --> 00:16:06,860 Ele é o Nickie. Ele se chama Nickie. 166 00:16:06,960 --> 00:16:08,860 O Nickpig. Pare o Nickpig. 167 00:16:08,960 --> 00:16:11,620 O que é melhor? Lei e resgate 168 00:16:11,720 --> 00:16:13,397 ou caça e destruição? 169 00:16:13,480 --> 00:16:16,560 - Chega de chatice, Nickpig! - Peguei a concha! 170 00:16:32,000 --> 00:16:34,340 Chega de Nickpig chato! 171 00:16:34,440 --> 00:16:36,440 Você não disse isso, chefe? 172 00:16:37,560 --> 00:16:39,560 Sim. 173 00:16:40,360 --> 00:16:43,500 - Levanta-se. Nickie, levanta-se. - Ralph? 174 00:16:43,600 --> 00:16:45,600 Pegue-os! 175 00:16:49,160 --> 00:16:51,160 Saia de cima de mim! 176 00:17:19,840 --> 00:17:23,340 Eu sou o chefe! Eu sou o chefe! 177 00:17:23,440 --> 00:17:25,440 Eu sou o chefe! 178 00:17:35,520 --> 00:17:37,520 Fique de pé! 179 00:18:16,640 --> 00:18:19,420 Esta é a minha tribo! Minha ilha! 180 00:18:19,520 --> 00:18:22,240 Junte-se à tribo ou pague o preço! 181 00:18:39,560 --> 00:18:41,940 Pensei que eles viessem por aqui. 182 00:18:42,040 --> 00:18:44,760 Somos caçadores, não somos? Cacem, seus tolos! 183 00:19:17,600 --> 00:19:19,600 Estou bem, Ralph? 184 00:19:23,200 --> 00:19:25,200 Não me sinto bem. 185 00:19:34,680 --> 00:19:36,680 Está sangrando? 186 00:19:38,280 --> 00:19:40,420 Não. 187 00:19:40,520 --> 00:19:42,520 Não. 188 00:20:00,960 --> 00:20:02,960 Sinto muito. 189 00:20:22,760 --> 00:20:26,440 Você está com um pouco de dor de cabeça. Mas são só seus chifres. 190 00:20:27,680 --> 00:20:28,637 E as hastes das galhadas são o tecido de 191 00:20:28,720 --> 00:20:30,720 crescimento mais rápido na natureza. 192 00:20:40,320 --> 00:20:41,557 É só dizer pare sempre que for 193 00:20:41,640 --> 00:20:43,840 longe demais ou rápido demais, certo? 194 00:20:59,680 --> 00:21:01,060 Nickie. Nickie! 195 00:21:01,160 --> 00:21:02,540 Nickie, vamos! 196 00:21:02,640 --> 00:21:04,580 Acorde! Acorde! 197 00:21:04,680 --> 00:21:07,120 Nickie. Nickie? 198 00:21:13,840 --> 00:21:17,140 Você está bem? Você está bem, você está bem. 199 00:21:17,240 --> 00:21:19,960 - Estou com sede. - Vamos encontrar água, está bem? 200 00:21:23,800 --> 00:21:25,800 Tive uma ideia. E você? 201 00:21:28,440 --> 00:21:30,340 É... 202 00:21:30,440 --> 00:21:32,020 É mais ou menos um plano. 203 00:21:32,120 --> 00:21:34,740 Ótimo. Precisamos de um. 204 00:21:34,840 --> 00:21:36,780 - Frio... - Tudo bem. 205 00:21:36,880 --> 00:21:38,180 Está tudo bem. 206 00:21:38,280 --> 00:21:40,900 Nós... Nós construímos um barco 207 00:21:41,000 --> 00:21:42,980 com um relógio solar na popa. 208 00:21:43,080 --> 00:21:45,660 Para saber as horas? 209 00:21:45,760 --> 00:21:47,860 Conhecer o sol. 210 00:21:47,960 --> 00:21:50,100 Viajamos para o norte. 211 00:21:50,200 --> 00:21:52,060 Onde fica ao norte? 212 00:21:52,160 --> 00:21:54,160 Isso não importa. 213 00:21:56,040 --> 00:21:58,020 O importante... 214 00:21:58,120 --> 00:21:59,940 é viajar sempre 215 00:22:00,040 --> 00:22:02,800 na mesma direção. 216 00:22:05,520 --> 00:22:07,620 Caso exista alguma ilha por aquelas lados. 217 00:22:11,400 --> 00:22:13,400 Pronto para recomeçar? 218 00:22:16,120 --> 00:22:18,680 - Levante-se. Está tudo bem. - Desculpe. 219 00:22:19,840 --> 00:22:21,557 Está tudo bem. Bom trabalho, bom trabalho. 220 00:22:21,640 --> 00:22:23,640 Você entendeu. Você entendeu. 221 00:22:25,040 --> 00:22:27,420 Meu pé. 222 00:22:27,520 --> 00:22:29,520 Tudo bem. 223 00:22:33,640 --> 00:22:35,820 Vamos descansar? 224 00:22:35,920 --> 00:22:38,280 - Acabamos de começar. - Mas vamos mesmo? 225 00:22:41,240 --> 00:22:43,240 - Sim, por favor. - Tudo bem. 226 00:22:54,200 --> 00:22:57,480 Será que um relógio solar realmente funciona como bússola? 227 00:23:04,000 --> 00:23:06,000 Sim. 228 00:23:08,560 --> 00:23:11,260 Quando o sol está acima de nós, 229 00:23:11,360 --> 00:23:13,740 a direção para onde ele aponta 230 00:23:13,840 --> 00:23:15,840 é o norte. 231 00:23:17,280 --> 00:23:18,820 Certo? 232 00:23:18,920 --> 00:23:20,920 Não. 233 00:23:24,400 --> 00:23:26,400 Então... 234 00:23:28,600 --> 00:23:30,600 usaremos as estrelas. 235 00:23:38,360 --> 00:23:40,380 Vou pegar água para você, está bem? 236 00:23:40,480 --> 00:23:42,380 Não me deixe, Ralph. 237 00:23:42,480 --> 00:23:45,320 Você está com sede. Você precisa de água. 238 00:23:50,520 --> 00:23:52,300 Como você vai me encontrar de novo? 239 00:23:52,400 --> 00:23:56,400 Eu vou... eu vou contar os passos. Eu vou memorizar as árvores. 240 00:23:57,720 --> 00:23:59,720 Isso funciona? 241 00:24:00,240 --> 00:24:02,620 Não, vou contar as árvores. 242 00:24:02,720 --> 00:24:05,080 Vou andar em linha reta e contar árvores. 243 00:24:06,400 --> 00:24:08,900 Acho que você não deveria ir, Ralph. 244 00:24:09,000 --> 00:24:11,000 Você precisa de água, Nickie. 245 00:24:14,480 --> 00:24:16,480 Vamos descobrir juntos. 246 00:24:17,080 --> 00:24:19,580 O segredo é seguir um riacho. 247 00:24:19,680 --> 00:24:21,680 Não vou demorar. 248 00:24:49,160 --> 00:24:51,280 Um. Dois. 249 00:24:54,600 --> 00:24:56,600 Três. 250 00:25:01,240 --> 00:25:03,240 Quatro. 251 00:25:10,880 --> 00:25:12,880 Cinco. 252 00:25:16,160 --> 00:25:18,160 Seis. 253 00:25:20,760 --> 00:25:22,760 Sete. 254 00:25:27,440 --> 00:25:29,440 Oito. 255 00:25:30,600 --> 00:25:32,600 Nove. 256 00:25:33,040 --> 00:25:35,040 17. 257 00:25:42,280 --> 00:25:44,280 20. 258 00:25:48,800 --> 00:25:50,340 36. 259 00:25:57,840 --> 00:25:59,840 55. 260 00:26:01,840 --> 00:26:03,840 62. 261 00:26:11,120 --> 00:26:13,180 74. 262 00:26:18,480 --> 00:26:19,660 78. 263 00:26:44,320 --> 00:26:47,560 Oitenta... um. 264 00:27:19,360 --> 00:27:21,360 Veja isso! 265 00:27:39,280 --> 00:27:41,280 Meu, meu. 266 00:28:40,920 --> 00:28:42,920 Nickie, sou eu. 267 00:28:44,520 --> 00:28:47,320 Sou eu. Ralph. 268 00:28:58,960 --> 00:29:00,960 Pequenos goles. 269 00:29:01,440 --> 00:29:03,440 Eu não pensei que você fosse voltar. 270 00:29:13,120 --> 00:29:15,760 - Desculpe. - Está tudo bem. 271 00:29:18,240 --> 00:29:21,240 - Deseja tentar novamente? - Sim, por favor. 272 00:29:38,320 --> 00:29:40,320 O que eles farão se nos pegarem? 273 00:29:48,760 --> 00:29:50,760 Jogos de guerra. 274 00:29:51,720 --> 00:29:55,740 O amigo da tia Joan, Anthony. Ele costumava me contar sobre... 275 00:29:55,840 --> 00:29:57,677 Quantos amigos a tia Joan tinha? 276 00:29:57,760 --> 00:29:59,760 Ela ficou sozinha. 277 00:30:08,240 --> 00:30:10,240 Você está melhor? 278 00:30:11,560 --> 00:30:13,560 Um pouco. 279 00:30:33,200 --> 00:30:35,200 Se eles nos encontrarem... 280 00:30:36,000 --> 00:30:38,140 Eles não vão. 281 00:30:38,240 --> 00:30:40,240 Se eles encontrarem... 282 00:30:41,040 --> 00:30:43,040 Você terá que continuar correndo. 283 00:30:45,960 --> 00:30:47,960 Não. 284 00:30:52,560 --> 00:30:54,560 Bem, Ralph, você vai. 285 00:31:06,280 --> 00:31:07,757 Estou com bastante frio, na verdade. 286 00:31:07,840 --> 00:31:10,940 Está tudo bem. Você não sentirá frio enquanto estiver dormindo. 287 00:31:13,960 --> 00:31:16,640 Venha para uma ilha tropical e sinta um friozinho. 288 00:31:24,200 --> 00:31:26,200 Desculpe. 289 00:31:26,520 --> 00:31:28,520 Desculpe, Ralph, é que estou com frio. 290 00:31:32,200 --> 00:31:34,200 Você também está com frio? 291 00:31:43,560 --> 00:31:45,860 Você conhece algum Groucho Marx? 292 00:31:45,960 --> 00:31:48,960 Sinto muito por ter contado a eles que você se chamava Piggy. 293 00:31:50,840 --> 00:31:53,500 "Nunca esqueço um rosto. 294 00:31:53,600 --> 00:31:55,700 Mas no seu caso. 295 00:31:55,800 --> 00:31:57,437 Eu ficaria feliz em abrir uma exceção." 296 00:31:57,520 --> 00:32:00,700 - Você disse que era seu segredo. - Tudo bem. 297 00:32:00,800 --> 00:32:03,360 Ralph, está tudo bem. Você não tinha como saber. 298 00:32:05,160 --> 00:32:07,160 O que? 299 00:32:08,480 --> 00:32:10,480 Que você gostaria tanto de mim. 300 00:32:17,880 --> 00:32:21,000 "Certa manhã, joguei um pijama em um elefante. 301 00:32:24,400 --> 00:32:27,480 Como ele entrou no meu pijama, eu não sei." 302 00:32:37,520 --> 00:32:39,500 Está tudo bem. 303 00:32:39,600 --> 00:32:41,600 Vá dormir. 304 00:34:46,320 --> 00:34:48,320 Você está bem, garoto? 305 00:34:49,360 --> 00:34:51,360 Sim, senhor. 306 00:34:54,280 --> 00:34:56,280 Ela é sua mãe? 307 00:34:56,720 --> 00:34:58,720 Sim, senhor. 308 00:35:00,640 --> 00:35:02,640 Eu nunca a conheci. 309 00:35:04,560 --> 00:35:06,560 É por isso que não estou lá dentro. 310 00:35:08,080 --> 00:35:10,080 Mas o comandante falou muito bem dela. 311 00:35:11,360 --> 00:35:12,597 Falou muito bem do seu pai também. 312 00:35:12,680 --> 00:35:15,820 Seu pai é um suboficial, certo? 313 00:35:15,920 --> 00:35:18,720 O comandante diz que em breve ele receberá uma promoção. 314 00:35:24,560 --> 00:35:26,640 Não é dia para falar de promoção, né? 315 00:35:36,760 --> 00:35:39,260 Sou o Suboficial Wilkins. 316 00:35:39,360 --> 00:35:41,360 Fred. 317 00:35:41,880 --> 00:35:43,020 Eu sou Fred. 318 00:35:43,120 --> 00:35:45,480 Ralph. Senhor. 319 00:35:49,720 --> 00:35:52,420 É sempre horrível quando eles são levados muito jovens. 320 00:35:57,560 --> 00:35:59,560 Sinto muito. 321 00:36:09,680 --> 00:36:11,680 É demais para você, não é? 322 00:36:13,840 --> 00:36:15,840 Lá dentro? 323 00:36:19,560 --> 00:36:21,560 Eu aposto. 324 00:36:25,800 --> 00:36:27,800 Quando perdi minha irmã... 325 00:36:28,800 --> 00:36:30,157 eu realmente não me lembro dela morrendo, 326 00:36:30,240 --> 00:36:32,477 só me lembro de pessoas vindo e dizendo, 327 00:36:32,560 --> 00:36:34,560 "Não estamos arrependidos?" 328 00:36:37,520 --> 00:36:39,560 Uma velha senhora me deu um xelim. 329 00:36:44,400 --> 00:36:46,400 Quantos anos tinha sua irmã? 330 00:36:46,960 --> 00:36:49,640 15. Eu tinha, 11 anos. 331 00:36:51,080 --> 00:36:53,520 Mais ou menos sua idade? Sim. 332 00:36:57,120 --> 00:36:59,120 Pneumonia. 333 00:37:06,840 --> 00:37:09,120 Seu pai vai precisar de você. Você sabe disso? 334 00:37:11,920 --> 00:37:13,920 Ele vai precisar de você. 335 00:38:11,640 --> 00:38:13,960 Sou eu, Ralph. 336 00:38:15,760 --> 00:38:18,440 Você tem que ir, Ralph. Vá embora agora! 337 00:38:20,720 --> 00:38:22,720 Eu precisava te contar. 338 00:38:24,000 --> 00:38:26,000 Nickie morreu. 339 00:38:31,720 --> 00:38:34,060 Ralph! Sai daqui! 340 00:38:34,160 --> 00:38:35,220 Não é seguro. 341 00:38:35,320 --> 00:38:36,517 Você não quer vir comigo? 342 00:38:36,600 --> 00:38:38,477 - Nós três, vamos aguentar... - Você não conhece o Roger. 343 00:38:38,560 --> 00:38:40,560 Ele é um terror! 344 00:38:42,120 --> 00:38:45,980 Escuta, Ralph, sinto muito pelo que aconteceu com o Piggy. 345 00:38:46,080 --> 00:38:47,397 Roger está chegando rápido! 346 00:38:47,480 --> 00:38:50,260 Ralph! Roger afiou uma lança nas duas pontas. Vai! 347 00:38:50,360 --> 00:38:52,477 - Quem é esse? - Ralph. Não conseguimos impedi-lo. 348 00:38:52,560 --> 00:38:53,620 Sim! 349 00:39:53,720 --> 00:39:56,880 Ele está perto. Eu quase o peguei. 350 00:41:06,040 --> 00:41:08,040 Jack! Achamos que o pegamos! 351 00:41:27,520 --> 00:41:28,900 O que você quer fazer? 352 00:41:29,000 --> 00:41:31,060 Você quer que eu te chame de chefe? 353 00:41:31,160 --> 00:41:32,397 Se você quer isso, eu farei, 354 00:41:32,480 --> 00:41:34,517 porque não quero ser o chefe de tudo isso. 355 00:41:34,600 --> 00:41:36,600 Meus amigos estão mortos! 356 00:41:39,160 --> 00:41:40,340 O que você quer, Jack? 357 00:41:40,440 --> 00:41:42,197 Você foi quem estragou tudo! 358 00:41:42,280 --> 00:41:44,660 Você conseguiu, Ralph. Você conseguiu! 359 00:41:44,760 --> 00:41:45,940 Você precisa decidir. 360 00:41:46,040 --> 00:41:48,040 Somos só você e eu. 361 00:41:53,040 --> 00:41:54,540 Ele está aqui! 362 00:41:58,880 --> 00:42:01,440 Viu? Você estragou tudo! 363 00:43:51,480 --> 00:43:53,840 Forme um perímetro. A dois pés de distância. 364 00:43:55,040 --> 00:43:58,060 Observe qualquer coisa no chão. Alguma pista? 365 00:43:58,160 --> 00:44:01,510 Você ouviu Maurice! A dois passos de distância. Formem um perímetro. 366 00:45:03,280 --> 00:45:05,300 Não. Não, isso é longe demais. 367 00:45:05,400 --> 00:45:06,740 Concordo. 368 00:45:06,840 --> 00:45:08,980 Às vezes é preciso olhar duas vezes. 369 00:45:09,080 --> 00:45:11,080 O perímetro não funcionou, Maurice. 370 00:45:14,240 --> 00:45:15,477 - Concordo. - Quando um caçador 371 00:45:15,560 --> 00:45:19,260 não consegue pegar sua presa, às vezes é preciso usar fumaça para atraí-lo. 372 00:45:20,200 --> 00:45:21,940 Nós provocamos incêndios. 373 00:45:22,040 --> 00:45:23,357 Nós o cercamos com chamas, 374 00:45:23,440 --> 00:45:25,117 não lhe damos outra saída senão a praia. 375 00:45:25,200 --> 00:45:27,200 Então ele é nosso. 376 00:45:30,200 --> 00:45:32,200 Preciso dos óculos. 377 00:45:39,120 --> 00:45:40,660 Madeira, folhas, gravetos. 378 00:45:40,760 --> 00:45:42,420 Robert, organize a coleta. 379 00:45:42,520 --> 00:45:43,660 Leve dois caçadores. 380 00:45:43,760 --> 00:45:47,160 Maurice, você posiciona todos os outros homens ao redor do perímetro. 381 00:45:48,520 --> 00:45:50,760 Jack não quer que Ralph saia vivo. 382 00:48:09,920 --> 00:48:12,180 Fume a Fera. 383 00:48:12,280 --> 00:48:14,580 Queime sua carne. 384 00:48:14,680 --> 00:48:16,680 Queime seu sangue. 385 00:50:08,160 --> 00:50:10,160 Jack! 386 00:50:11,840 --> 00:50:13,840 Onde você está? 387 00:50:31,760 --> 00:50:33,760 Jack! 388 00:50:34,360 --> 00:50:36,360 Estou aqui! 389 00:50:46,720 --> 00:50:48,720 Onde você está? 390 00:50:52,200 --> 00:50:54,200 Desisto. 391 00:51:02,240 --> 00:51:04,240 Jack! 392 00:51:11,800 --> 00:51:14,640 Eu desisto! Venham me pegar! 393 00:51:36,480 --> 00:51:38,480 Jack! 394 00:51:53,520 --> 00:51:55,520 Estou aqui! 395 00:51:57,840 --> 00:52:00,360 Jack! Jack! 396 00:52:01,840 --> 00:52:03,840 Jack! 397 00:52:45,760 --> 00:52:47,760 Olá. 398 00:52:48,680 --> 00:52:51,160 - Olá, senhor. - O senhor é britânico? 399 00:52:53,920 --> 00:52:56,260 Sim, senhor. Vimos fumaça. 400 00:52:56,360 --> 00:52:58,360 Que fantástico. 401 00:53:01,760 --> 00:53:03,780 Sim. Senhor. 402 00:53:03,880 --> 00:53:06,280 Como diabos você chegou aqui? 403 00:53:08,560 --> 00:53:13,140 Tem algum... adulto? Algum adulto com você? 404 00:53:41,680 --> 00:53:43,680 Diversão e jogos? 405 00:53:45,480 --> 00:53:47,317 O que vocês andaram fazendo, meninos? 406 00:53:47,400 --> 00:53:49,400 Estão em guerra ou algo do tipo? 407 00:53:51,680 --> 00:53:53,780 Espero que ninguém tenha se machucado? 408 00:53:53,880 --> 00:53:55,780 Ninguém se feriu na sua guerra? 409 00:53:55,880 --> 00:53:57,880 Algum cadáver? 410 00:54:02,520 --> 00:54:03,620 Dois. 411 00:54:03,720 --> 00:54:05,720 Mas eles... 412 00:54:06,480 --> 00:54:08,480 Seus corpos desapareceram. 413 00:54:12,840 --> 00:54:14,340 Dois? 414 00:54:14,440 --> 00:54:16,440 Morto? 415 00:54:20,600 --> 00:54:22,740 Eu teria pensado em mais, provavelmente, 416 00:54:22,840 --> 00:54:26,700 mas não sei... Provavelmente mais. 417 00:54:36,600 --> 00:54:38,180 Nós vamos te tirar daqui. 418 00:54:38,280 --> 00:54:40,280 Quantas pessoas são? 419 00:54:46,320 --> 00:54:48,320 Quem manda aqui? 420 00:54:57,080 --> 00:54:59,080 Eu. 421 00:54:59,680 --> 00:55:02,860 E você não sabe quantos de vocês são? 422 00:55:02,960 --> 00:55:04,960 Decepcionante. 423 00:55:05,760 --> 00:55:07,357 - Sim, senhor. - Eu imaginava que fossem um 424 00:55:07,440 --> 00:55:10,317 um bando de garotos britânicos você é todo britânico, não é? 425 00:55:10,400 --> 00:55:13,157 Eu teria pensado que você poderia fazer uma apresentação melhor do que esse. 426 00:55:13,240 --> 00:55:15,380 - Quer dizer...! - No começo era assim. 427 00:55:15,480 --> 00:55:17,480 Antes das coisas... 428 00:55:22,440 --> 00:55:24,440 Estávamos juntos naquela época. 429 00:55:37,160 --> 00:55:39,160 Vamos levar vocês, rapazes, até o barco. 430 00:55:43,240 --> 00:55:45,240 Encontre algumas roupas para você. 431 00:55:47,600 --> 00:55:49,600 Vamos.29321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.