All language subtitles for L.A. Law S02E08 Goldilocks and the Three Barristers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,760 --> 00:00:04,120 Previously on L .A. Law. 2 00:00:04,960 --> 00:00:08,240 Bastard. You went to my captain and got me transferred, didn't you? 3 00:00:08,500 --> 00:00:12,400 Miss Vasek. I really thought you cared about me. I do care about you. I care 4 00:00:12,400 --> 00:00:13,900 about everybody in my courtroom. 5 00:00:14,160 --> 00:00:15,820 And what about everyone in your chambers? 6 00:00:16,040 --> 00:00:18,040 I'll have no fury. I just hope you used protection. 7 00:00:18,940 --> 00:00:19,940 Condom? 8 00:00:20,080 --> 00:00:21,080 AIDS, Douglas? 9 00:00:21,440 --> 00:00:22,440 AIDS? 10 00:00:22,740 --> 00:00:25,820 She's not sophisticated in a lot of ways, Stuart. 11 00:00:26,340 --> 00:00:27,860 I'm just afraid you're not going to like her. 12 00:00:28,260 --> 00:00:29,960 And she's your mom. I'm going to love her. 13 00:00:30,400 --> 00:00:32,460 Stuart tried to do my taxes last year. 14 00:00:32,860 --> 00:00:34,080 Well, aren't you lucky? 15 00:00:34,660 --> 00:00:38,660 You know, your father used to say if only he had had a Jewish bookkeeper, 16 00:00:38,660 --> 00:00:39,660 all be millionaires. 17 00:00:40,860 --> 00:00:42,780 Are you okay? 18 00:00:43,660 --> 00:00:45,400 I've been with my divorce lawyer all morning. 19 00:00:45,760 --> 00:00:46,679 Mm -hmm. 20 00:00:46,680 --> 00:00:47,680 That'll do it all right. 21 00:00:48,040 --> 00:00:49,040 I'm Laurence Sevilla. 22 00:00:49,720 --> 00:00:52,040 This is Fuentes, right? How do you do? Good to meet you. 23 00:00:53,060 --> 00:00:55,560 She's great, Michael. She's smart, beautiful, funny. 24 00:00:56,300 --> 00:00:58,400 You're rolling your eyes. You're rolling your eyes. 25 00:00:59,260 --> 00:01:03,260 Well, forgive me if it sounds like maybe I've heard this story from you before. 26 00:01:03,680 --> 00:01:08,240 Rona versus Gratinger. Well, the more I go over this, the more convinced I am 27 00:01:08,240 --> 00:01:09,800 the parties really want a reconciliation. 28 00:01:10,400 --> 00:01:12,680 You are 29 00:01:12,680 --> 00:01:19,560 the most important thing in the world to me. 30 00:01:19,660 --> 00:01:24,080 The only way we're going to heal this relationship is by being together and 31 00:01:24,080 --> 00:01:26,480 fighting for it as hard as we can. 32 00:01:26,820 --> 00:01:28,060 You're seducing me. 33 00:01:34,570 --> 00:01:37,170 He tried to put a freeze on our bank account. Did I tell you that? You're 34 00:01:37,170 --> 00:01:38,270 kidding. Are you ready to order, sir? 35 00:01:38,510 --> 00:01:40,910 I'll just have some herbal tea. I'll wait for my other party to order 36 00:01:41,370 --> 00:01:42,730 I still can't believe it. 37 00:01:43,130 --> 00:01:47,710 He shacks up with his administrative assistant at the Westwood Marquis, locks 38 00:01:47,710 --> 00:01:51,070 the Bentley and the Jag in the office garage, and then he cries to me on the 39 00:01:51,070 --> 00:01:52,430 phone about how I've betrayed him. 40 00:01:52,650 --> 00:01:55,130 Have you seen a lawyer yet? I saw Bailey Symes on Monday. 41 00:01:55,370 --> 00:01:58,950 Oh, dandruff on the lapels, tie clips. I mean, let's get real here. How about 42 00:01:58,950 --> 00:02:00,290 Hope Shays or Lonnie Alters? 43 00:02:00,510 --> 00:02:03,510 Warren's seen both of them already. And I think Ella Shankman, too. 44 00:02:04,320 --> 00:02:07,600 You little devil. Trying to box you out of all the best divorce lawyers in town. 45 00:02:07,960 --> 00:02:09,960 Well, I've got an appointment to see Arnold Becker. 46 00:02:10,479 --> 00:02:11,480 Forget it. 47 00:02:11,720 --> 00:02:13,460 Well, I thought he's on everyone's amnest. 48 00:02:13,760 --> 00:02:16,220 Last year's list, darling. If I were you, I'd cancel. 49 00:02:16,520 --> 00:02:17,520 You would? 50 00:02:17,760 --> 00:02:21,220 He slept with a girlfriend of mine. While he was representing her? 51 00:02:21,920 --> 00:02:22,920 Oh. 52 00:02:23,000 --> 00:02:24,000 That's low. 53 00:02:24,140 --> 00:02:24,859 Oh, yeah. 54 00:02:24,860 --> 00:02:25,920 Well, was he any good, at least? 55 00:02:26,220 --> 00:02:27,420 Legend in his own mind. 56 00:02:28,540 --> 00:02:29,720 I heard he was cute. 57 00:02:30,270 --> 00:02:33,190 Not from what I hear. He dresses like a Vegas pit boss. 58 00:02:33,470 --> 00:02:37,770 Body by Pillsbury and about two years away from a hair wave. Oh, God, I get 59 00:02:37,770 --> 00:02:40,310 picture. If I were you, I really would break the appointment. 60 00:02:40,550 --> 00:02:43,870 I mean, if you were some housewife in Encino looking for a little alimony 61 00:02:43,870 --> 00:02:45,930 your real estate license came through, I'd say fine. 62 00:02:46,210 --> 00:02:49,250 But for you, Arnold Becker would be a major embarrassment. 63 00:04:36,150 --> 00:04:39,150 Knock. Hey, what are you doing here? 64 00:04:39,990 --> 00:04:41,670 Let me take you away from all of this. 65 00:04:42,070 --> 00:04:44,530 Dim sum breakfast in Chinatown? 66 00:04:45,270 --> 00:04:47,210 I can't. 67 00:04:47,810 --> 00:04:49,750 I've got Lady Godiva in two minutes. 68 00:04:50,010 --> 00:04:51,010 Excuse me? 69 00:04:51,150 --> 00:04:52,150 A stripper. 70 00:04:52,590 --> 00:04:56,810 She's filing charges against three lawyers who apparently went too far with 71 00:04:56,810 --> 00:04:58,110 unveiling. Whoa. 72 00:04:58,470 --> 00:05:00,030 Sounds like a real winner to me. 73 00:05:00,330 --> 00:05:01,129 Well, I don't know. 74 00:05:01,130 --> 00:05:03,750 I'll listen to what she has to say, but I'm thinking about kicking it. 75 00:05:04,050 --> 00:05:05,050 Yeah. 76 00:05:09,430 --> 00:05:10,430 Miss Van Owen? 77 00:05:10,470 --> 00:05:11,470 Mm -hmm. 78 00:05:11,950 --> 00:05:12,950 Hi, I'm Jeannie Morris. 79 00:05:14,350 --> 00:05:15,350 Hi. 80 00:05:15,610 --> 00:05:16,610 Come on in. 81 00:05:19,700 --> 00:05:21,340 I'll call you later, Mr. Cusack. 82 00:05:22,100 --> 00:05:23,100 Miss Van Owen? 83 00:05:28,560 --> 00:05:29,560 Sit down. 84 00:05:31,200 --> 00:05:35,060 Not that it makes any difference, Miss Morris, but just how old are you? 85 00:05:35,520 --> 00:05:40,560 Eighteen. And again, no relevance, but isn't eighteen a little young to be 86 00:05:40,560 --> 00:05:43,620 stripping? Well, I'm not really a stripper, Miss Van Owen. 87 00:05:44,800 --> 00:05:47,240 I came out here four months ago to become an actress. 88 00:05:48,280 --> 00:05:50,400 and I took this job when I ran out of money. 89 00:05:51,040 --> 00:05:54,380 They promised me that I wasn't going to have to take all my clothes off, that I 90 00:05:54,380 --> 00:05:55,380 could wear a bikini. 91 00:05:55,620 --> 00:05:58,980 Okay, I know that you've already gone over this with another DA for the 92 00:05:59,140 --> 00:06:02,280 but if you wouldn't mind telling me what happened that night. 93 00:06:02,620 --> 00:06:05,520 Um, it was my first assignment, my birthday. 94 00:06:06,160 --> 00:06:07,240 I was really scared. 95 00:06:10,260 --> 00:06:13,420 It took me about a half an hour just to get up the nerve to go in there. 96 00:06:13,660 --> 00:06:15,380 And that's the law firm in Century City? 97 00:06:15,720 --> 00:06:16,720 Yeah. 98 00:06:16,750 --> 00:06:22,050 By the time I got up there, it was deserted except for these two lawyers 99 00:06:22,050 --> 00:06:24,390 took me to the office of the third one. 100 00:06:24,990 --> 00:06:26,510 He was the one who was having the birthday. 101 00:06:27,770 --> 00:06:33,670 So I put on the tape, the music. It was in a small tape deck. 102 00:06:34,750 --> 00:06:36,310 And I started to dance. 103 00:06:36,810 --> 00:06:37,810 What were you wearing? 104 00:06:38,810 --> 00:06:40,530 They made me dress up like Goldilocks. 105 00:06:41,910 --> 00:06:45,030 You know, a cape with a bikini on underneath it. 106 00:06:46,190 --> 00:06:52,950 So I started to dance, but then I just felt really dirty 107 00:06:52,950 --> 00:06:53,950 and cheap. 108 00:06:54,050 --> 00:06:55,510 I just couldn't go through with it. 109 00:06:56,010 --> 00:06:57,050 So what did you do? 110 00:06:58,170 --> 00:07:04,090 So I stopped the tape, and I told them I was sorry, and that they'd get their 111 00:07:04,090 --> 00:07:05,890 money back, and I tried to leave. 112 00:07:07,150 --> 00:07:10,610 And then one of them locked the door and said I couldn't. 113 00:07:11,790 --> 00:07:15,610 And then another one grabbed me, and he ripped my top off. 114 00:07:16,880 --> 00:07:19,420 In the report, you said that they touched you? 115 00:07:19,740 --> 00:07:23,640 Another one said, if you're not going to shake them, then we'll shake them for 116 00:07:23,640 --> 00:07:24,640 you. 117 00:07:24,780 --> 00:07:27,020 And he grabbed my breast. 118 00:07:27,620 --> 00:07:29,880 And then they all started grabbing me. 119 00:07:35,080 --> 00:07:41,160 If it wasn't for this janitor, I would have heard me screaming and called the 120 00:07:41,160 --> 00:07:43,840 police. I don't know what would have happened to me. 121 00:07:48,400 --> 00:07:50,280 I'm going to be very honest with you, Jeannie. 122 00:07:51,520 --> 00:07:53,960 I think what these men did to you stinks. 123 00:07:55,300 --> 00:07:59,580 But if we take it to trial, the jury's going to see it as the word of one 124 00:07:59,580 --> 00:08:01,700 teenage stripper against three lawyers. 125 00:08:02,260 --> 00:08:07,280 It'll be a very difficult conviction to get with this, and very rough on you in 126 00:08:07,280 --> 00:08:08,079 the process. 127 00:08:08,080 --> 00:08:09,340 I don't understand what you mean. 128 00:08:10,120 --> 00:08:13,280 They tore my clothes off. They grabbed my breasts. 129 00:08:13,760 --> 00:08:15,480 They called me dirty names. 130 00:08:16,520 --> 00:08:18,700 It made me feel like a whore. 131 00:08:20,120 --> 00:08:22,960 And you mean that they should just be able to get away with that? 132 00:08:23,240 --> 00:08:24,840 No, Jeannie, they shouldn't. 133 00:08:28,520 --> 00:08:32,900 And if you're prepared to go all the way with it, so am I. 134 00:08:40,820 --> 00:08:43,039 Bullock versus Kilby Street Associates. 135 00:08:43,480 --> 00:08:47,020 Breach of contract for the delivery of goods, seeking specific performance, but 136 00:08:47,020 --> 00:08:49,360 there's a good chance of a cash settlement, I think. 137 00:08:51,460 --> 00:08:57,540 Collins and DuPaul versus Ozofsky. That's an action for an accounting 138 00:08:57,540 --> 00:09:00,640 the maintenance of a trust, and discovery motions are pending. 139 00:09:01,020 --> 00:09:02,420 Roaner versus Gradinger. 140 00:09:03,500 --> 00:09:05,900 I've tried to phone Mr. Roaner. Well, don't. 141 00:09:06,480 --> 00:09:11,000 Jonathan, in light of your estimable success with Gordon Bass, I want you to 142 00:09:11,000 --> 00:09:12,000 take over this case. 143 00:09:12,250 --> 00:09:16,170 That is, in the unlikely event that Manny Roaner doesn't fire us altogether. 144 00:09:17,250 --> 00:09:18,250 All right. 145 00:09:19,610 --> 00:09:22,150 Miss Perkins, you'll see that Mr. Rollins gets the file. 146 00:09:22,350 --> 00:09:23,910 I believe that brings us current? 147 00:09:24,270 --> 00:09:25,270 Not quite. 148 00:09:25,790 --> 00:09:29,050 Stuart and I want to announce that we have finally set a date. 149 00:09:29,370 --> 00:09:34,410 Whoa. An actual date? An actual date. January 10th at Stuart's house. 150 00:09:34,670 --> 00:09:35,670 Our house? 151 00:09:36,330 --> 00:09:37,930 Is this BYOB? 152 00:09:38,270 --> 00:09:41,030 No. Not hardly. Well, congratulations. 153 00:09:42,080 --> 00:09:42,919 Thank you. 154 00:09:42,920 --> 00:09:44,220 I'm very pleased for your vote. 155 00:09:44,560 --> 00:09:45,359 Thank you. 156 00:09:45,360 --> 00:09:46,820 Throw me the corsage, okay? 157 00:09:47,200 --> 00:09:48,880 Since when did you ever want to get married? 158 00:09:49,180 --> 00:09:50,340 I don't know. 159 00:09:50,580 --> 00:09:52,260 I guess I'm kind of feeling out of it. 160 00:09:52,780 --> 00:09:54,960 Everybody seems to have somebody but me. 161 00:09:55,500 --> 00:09:58,560 Someone who loves and accepts them for themselves. 162 00:09:59,320 --> 00:10:00,600 Someone they feel safe with. 163 00:10:00,980 --> 00:10:03,060 Will the real Arnie Becker please stand up? 164 00:10:03,560 --> 00:10:07,380 This is the real Arnie Becker, and I can tell you, Victor, this is no time to be 165 00:10:07,380 --> 00:10:10,340 single. Don't disillusion me, Arnie. You're my idol. 166 00:10:11,020 --> 00:10:12,800 Women, they used to like men. 167 00:10:14,100 --> 00:10:17,480 Today they... They savage you behind your back. 168 00:10:18,740 --> 00:10:21,100 I hope you guys know how lucky you are. 169 00:10:21,720 --> 00:10:23,580 Because this is no time to be alone, fellas. 170 00:10:24,520 --> 00:10:25,600 The hockble years. 171 00:10:27,720 --> 00:10:28,940 The plague years. 172 00:10:32,680 --> 00:10:34,300 This meeting's adjourned. 173 00:10:41,520 --> 00:10:44,580 I want to talk about Roman. What to talk about? I'll have the file in your 174 00:10:44,580 --> 00:10:45,580 office before noon. 175 00:10:55,260 --> 00:11:00,160 What's it all about, Rockman? 176 00:11:02,400 --> 00:11:03,660 What's what all about, Arnie? 177 00:11:04,180 --> 00:11:07,880 I go into a convenience store late at night and I see a fat guy buying a big 178 00:11:07,880 --> 00:11:10,380 of cheese doodles and a dirty magazine. 179 00:11:11,370 --> 00:11:12,870 I say to myself, poor mutt. 180 00:11:13,250 --> 00:11:15,130 There but for the grace of God go I. 181 00:11:16,170 --> 00:11:17,170 Who am I kidding? 182 00:11:17,650 --> 00:11:20,590 Are you still obsessing over those two women at breakfast? 183 00:11:22,090 --> 00:11:26,990 I run 50 miles a week, I wear Italian feet, I drive a $50 ,000 car, and two 184 00:11:26,990 --> 00:11:30,330 women who I don't even know can disapprove and send me careening back 185 00:11:30,330 --> 00:11:34,790 that fat, pimply kid that all the girls in high school laughed at. You can't pay 186 00:11:34,790 --> 00:11:36,690 attention to that sort of petty gossip. 187 00:11:37,520 --> 00:11:40,700 They don't even know you, Arnie. They don't know your character. 188 00:11:41,340 --> 00:11:42,820 I got around to my character. 189 00:11:43,580 --> 00:11:46,960 I talked about some affair I was supposed to have had with a client. 190 00:11:47,740 --> 00:11:48,740 Which client? 191 00:11:48,920 --> 00:11:49,920 They never said. 192 00:11:50,080 --> 00:11:52,020 That doesn't narrow it down much. 193 00:11:53,280 --> 00:11:54,280 You two? 194 00:11:54,400 --> 00:11:57,040 You make it sound like I'm some sort of compulsive womanizer. 195 00:11:57,500 --> 00:12:00,040 Rox, every one of those women came on to me. They used me. 196 00:12:00,960 --> 00:12:02,700 Let me fix you a cup of chamomile. 197 00:12:03,060 --> 00:12:04,060 Forget it. 198 00:12:04,780 --> 00:12:06,340 And by the way, where the hell are my shirts? 199 00:12:07,079 --> 00:12:08,260 Benny didn't get them. 200 00:12:08,700 --> 00:12:10,940 He's hiding out in the file room. Why? 201 00:12:11,320 --> 00:12:12,320 He's depressed. 202 00:12:13,000 --> 00:12:14,000 Depressed? 203 00:12:14,300 --> 00:12:20,300 I didn't know that people like Benny, you know, got depressed. 204 00:12:20,840 --> 00:12:21,840 Right. 205 00:12:22,500 --> 00:12:24,880 He'd probably say the same thing about you. 206 00:12:27,440 --> 00:12:32,820 The question you really need to ask yourself, Lynn, is whether your spouse's 207 00:12:32,820 --> 00:12:36,160 need for you to come to bed dressed as a nurse is a playful fantasy. 208 00:12:36,480 --> 00:12:37,640 or an attempt at humiliation. 209 00:12:38,340 --> 00:12:41,820 If it makes my wife happy to see me in white pantyhose and Dr. 210 00:12:42,080 --> 00:12:43,980 Scholl's, I want to make her happy. 211 00:12:44,200 --> 00:12:45,900 It's just her videotaping it. 212 00:12:46,680 --> 00:12:48,700 Learning to love is learning to trust, Lynn. 213 00:12:50,000 --> 00:12:52,700 We'll take our next caller, Herman from Tujunga. 214 00:12:53,040 --> 00:12:54,040 Go ahead, Herman. 215 00:12:54,220 --> 00:12:55,580 Yes, Doctor. Am I on? 216 00:12:56,080 --> 00:12:58,480 You're on the air. Now, what's your question, Herman? 217 00:12:59,060 --> 00:13:00,380 It's really not a question. 218 00:13:00,660 --> 00:13:03,100 I really think I'm just being an alarmist here. 219 00:13:03,980 --> 00:13:05,140 What's your question, Herman? 220 00:13:06,420 --> 00:13:08,100 Everyone's talking about this AIDS. 221 00:13:08,680 --> 00:13:11,180 Do you suspect you may have contracted AIDS, Herman? 222 00:13:12,580 --> 00:13:13,620 No, not really. 223 00:13:14,040 --> 00:13:17,160 I'm a complete straight arrow. No drugs, no deviations. 224 00:13:17,960 --> 00:13:20,840 It's just that I haven't been feeling too well. 225 00:13:21,080 --> 00:13:23,200 It's probably just a flu. 226 00:13:24,020 --> 00:13:28,040 Have you been experiencing any of the symptoms associated with AIDS or AIDS 227 00:13:28,040 --> 00:13:31,360 -related complex, such things as weight loss? 228 00:13:32,370 --> 00:13:36,150 Fatigue, night sweats, soreness or burning sensations in the mouth? 229 00:13:37,070 --> 00:13:38,810 A persistent dry cough? 230 00:13:40,230 --> 00:13:43,610 Herman, are you familiar with the sexual history of your partners? 231 00:13:43,890 --> 00:13:48,650 Do you know whether they had partners who were IV drug users or bisexuals or 232 00:13:48,650 --> 00:13:49,710 hemophiliacs? 233 00:13:50,790 --> 00:13:54,790 If you aren't able to answer these questions, you're at risk, Herman, and 234 00:13:54,790 --> 00:13:56,070 should have yourself tested. 235 00:13:56,630 --> 00:13:58,170 But there's no cure. 236 00:13:58,950 --> 00:14:00,450 What'll I do if I have it? 237 00:14:02,120 --> 00:14:05,000 that you'd be in a position to act responsibly toward your partners. 238 00:14:05,780 --> 00:14:10,640 Herman, if that's really your name, what I'm hearing in your voice is fear and 239 00:14:10,640 --> 00:14:14,780 denial, and now what you need to do is to confront that fear and not be 240 00:14:14,780 --> 00:14:15,780 by it. 241 00:14:16,820 --> 00:14:18,640 It's all a part of Relationships Radio. 242 00:14:18,860 --> 00:14:21,160 I'm Dr. Naomi Breslow. We'll be right back. 243 00:14:28,120 --> 00:14:29,200 What's a good word, Benno? 244 00:14:31,180 --> 00:14:32,200 I don't know, Arnie. 245 00:14:33,860 --> 00:14:35,080 Come on, something's wrong. 246 00:14:38,020 --> 00:14:42,980 On the bus coming to work, some boys asked me where I got my clothes. 247 00:14:44,280 --> 00:14:46,340 I told them I didn't know the name of the store. 248 00:14:47,760 --> 00:14:49,040 They called me names. 249 00:14:50,080 --> 00:14:51,080 Dummy. 250 00:14:51,860 --> 00:14:52,860 Retard. 251 00:14:53,220 --> 00:14:54,220 Geek. 252 00:14:55,060 --> 00:14:58,200 And just before they got off, one of them took my cap and threw it out the 253 00:14:58,200 --> 00:14:59,200 window. 254 00:14:59,400 --> 00:15:03,380 I got off at the next stop and went back, but I couldn't find it. 255 00:15:06,240 --> 00:15:07,280 You know, I got an idea. 256 00:15:07,680 --> 00:15:10,360 I think you and I could both use a little trip to Melrose Avenue. 257 00:15:11,720 --> 00:15:12,720 What's over there? 258 00:15:13,760 --> 00:15:14,760 Clothes. 259 00:15:15,460 --> 00:15:16,800 I don't need any clothes, Arnie. 260 00:15:18,420 --> 00:15:19,420 Yes, you do. 261 00:15:19,580 --> 00:15:20,580 Trust me. 262 00:15:23,480 --> 00:15:24,480 Look, Benny. 263 00:15:24,640 --> 00:15:28,120 We all have to retool at times. We have to keep our eyes open to what's out 264 00:15:28,120 --> 00:15:29,640 there, and we have to go with what works, right? 265 00:15:30,720 --> 00:15:33,000 You see, this is a part of acquiring self -knowledge. 266 00:15:33,460 --> 00:15:36,320 Now, I never wear vests. Have you ever noticed that? 267 00:15:36,880 --> 00:15:40,040 My suits are all double -vent or no -vent, never single -vent. I know this 268 00:15:40,040 --> 00:15:41,040 myself. 269 00:15:42,240 --> 00:15:43,960 Occasionally, you have to make a mid -course correction. 270 00:15:44,300 --> 00:15:48,380 Somebody calls your attention to a chink in the armor, and you have to take 271 00:15:48,380 --> 00:15:49,380 steps. 272 00:15:49,540 --> 00:15:50,540 Right? 273 00:15:52,220 --> 00:15:53,620 Okay. All right. 274 00:15:54,270 --> 00:15:57,430 Tomorrow morning, you and me, 10 o 'clock. 275 00:15:59,210 --> 00:16:00,690 Maybe I can get another cab. 276 00:16:01,850 --> 00:16:02,850 Yeah. 277 00:16:11,970 --> 00:16:15,150 I'm told you're planning to take your stripper case to a jury trial. 278 00:16:15,390 --> 00:16:16,390 Tomorrow morning. 279 00:16:16,670 --> 00:16:20,230 Look, Grace, I'm not excusing what they did, and they deserve all the 280 00:16:20,230 --> 00:16:21,690 embarrassment that's coming to them. 281 00:16:22,380 --> 00:16:25,960 But come on, we're talking three lawyers, families, nice careers. 282 00:16:26,600 --> 00:16:30,520 A felony conviction means getting hauled before the bar on moral turpitude. 283 00:16:31,560 --> 00:16:33,200 They could get suspended or worse. 284 00:16:33,560 --> 00:16:37,980 Gee, I'd hate to see them lose a week of practicing law for just molesting a 285 00:16:37,980 --> 00:16:38,879 teenage girl. 286 00:16:38,880 --> 00:16:42,100 What is this, some kind of feminist chip on your shoulder? What is that supposed 287 00:16:42,100 --> 00:16:46,220 to mean? This is a stupid case. We shouldn't be taking this to trial. 288 00:16:47,420 --> 00:16:50,980 I'm going to ask you to get off your soapbox here and dispose of this case. 289 00:16:52,840 --> 00:16:53,840 Forget it. 290 00:16:54,140 --> 00:16:58,440 These three guys broke the law. And if we were talking about ordinary street 291 00:16:58,440 --> 00:17:01,600 talk, we wouldn't even be having this insulting conversation. 292 00:17:02,120 --> 00:17:05,099 And if you don't like it, stick me back in night court. 293 00:17:08,079 --> 00:17:14,740 Are you sure this is totally 294 00:17:14,740 --> 00:17:20,300 anonymous? Yep. There will be no contact with my office or home from this clinic 295 00:17:20,300 --> 00:17:21,300 whatsoever? 296 00:17:21,560 --> 00:17:22,560 None. 297 00:17:24,220 --> 00:17:26,000 I call you for the result. 298 00:17:26,599 --> 00:17:27,599 All right. 299 00:17:28,319 --> 00:17:31,300 Really no reason there should be such shame attached to this, is there? 300 00:17:31,880 --> 00:17:36,220 It's high time this were treated as a medical problem instead of some plague. 301 00:17:36,800 --> 00:17:37,800 That's right. 302 00:17:37,860 --> 00:17:41,720 Like it or not, it's mainstream now. I mean, I don't have a homosexual bone in 303 00:17:41,720 --> 00:17:42,419 my body. 304 00:17:42,420 --> 00:17:45,360 We're very non -judgmental here. Make a fist. 305 00:17:45,720 --> 00:17:46,720 Is this gonna hurt? 306 00:17:47,020 --> 00:17:48,020 Oh! 307 00:17:49,200 --> 00:17:51,080 Pretty silly to worry about that now. 308 00:17:51,690 --> 00:17:55,350 I mean, by the time a person gets in here, it's a life -or -death thing. 309 00:17:55,810 --> 00:17:56,810 That's it. 310 00:17:57,730 --> 00:17:58,730 So, 311 00:18:00,810 --> 00:18:02,490 uh, how long till I know? 312 00:18:02,990 --> 00:18:03,990 About three days. 313 00:18:05,070 --> 00:18:09,550 Look, this can be between you and me, but if you can get those results a 314 00:18:09,550 --> 00:18:11,230 quicker, you can just name your price. 315 00:18:11,450 --> 00:18:13,530 I don't have any control over the lab. 316 00:18:13,730 --> 00:18:18,470 I mean, two or three days may not seem like a long time to you, but I'm sitting 317 00:18:18,470 --> 00:18:20,250 here wondering whether I'm living or dying. 318 00:18:21,929 --> 00:18:23,510 Be sure and keep pressure on that. 319 00:18:25,310 --> 00:18:26,310 Fabulous. 320 00:18:27,210 --> 00:18:28,450 Well, what'd I tell you? 321 00:18:29,750 --> 00:18:30,770 I don't know, Arnie. 322 00:18:31,090 --> 00:18:33,410 What do you mean you don't know? I'm telling you, it looks great. 323 00:18:35,430 --> 00:18:37,710 Have you ever gone this textural before? 324 00:18:39,190 --> 00:18:40,190 I don't know. 325 00:18:40,870 --> 00:18:44,190 Juju Benny's clothes generally look as though they come in the mail with a free 326 00:18:44,190 --> 00:18:45,190 gift. 327 00:18:47,830 --> 00:18:48,830 No offense. 328 00:18:51,010 --> 00:18:52,330 Would you excuse us a minute? 329 00:18:52,590 --> 00:18:53,590 Vinnie, come here. 330 00:18:58,570 --> 00:19:00,110 Come on, guy. I was only kidding. 331 00:19:01,270 --> 00:19:03,410 My mom always picked out my clothes, Arnie. 332 00:19:04,970 --> 00:19:07,410 Well, I don't think your mother would have any problem with the outfit you 333 00:19:07,410 --> 00:19:08,410 on. 334 00:19:09,910 --> 00:19:10,910 You don't? 335 00:19:11,690 --> 00:19:12,690 No, I don't. 336 00:19:15,390 --> 00:19:16,390 Okay. 337 00:19:18,230 --> 00:19:19,230 I guess so. 338 00:19:19,470 --> 00:19:20,279 All right. 339 00:19:20,280 --> 00:19:23,140 Look, I want to take a look at some sweaters. Why don't you see if there are 340 00:19:23,140 --> 00:19:24,140 shoes you like? 341 00:19:34,760 --> 00:19:35,760 Gianfranco Ferre. 342 00:19:36,680 --> 00:19:37,680 No. 343 00:19:37,780 --> 00:19:38,780 Benny Stilwell. 344 00:19:39,060 --> 00:19:40,200 I mean the designer. 345 00:19:45,040 --> 00:19:46,780 Oh, Missoni. I was wrong. 346 00:19:48,460 --> 00:19:50,460 These would be fabulous with it. 347 00:19:54,180 --> 00:19:57,660 And what happened after the police arrived? 348 00:19:58,300 --> 00:20:03,000 They, um... They took my statement and they arrested the three men. 349 00:20:03,840 --> 00:20:06,460 And then the officer took me home. 350 00:20:07,120 --> 00:20:08,300 Thank you, Miss Morris. 351 00:20:08,560 --> 00:20:09,560 Nothing further. 352 00:20:13,120 --> 00:20:16,300 You went there to take your clothes off, right? At first. 353 00:20:16,670 --> 00:20:19,190 To do a strip tease, the operative word being tease. 354 00:20:20,130 --> 00:20:22,030 I don't understand what you mean. 355 00:20:22,330 --> 00:20:26,070 Wasn't the point of your little performance to arouse the men, to turn 356 00:20:26,150 --> 00:20:29,210 to get them all worked up? They didn't have any right to tear my clothes off. 357 00:20:29,470 --> 00:20:30,470 Oh, yes, the clothes. 358 00:20:35,770 --> 00:20:36,770 Exhibit A. 359 00:20:37,830 --> 00:20:38,830 Exhibit B. 360 00:20:39,010 --> 00:20:41,230 This is how clothed you were, right? 361 00:20:43,920 --> 00:20:47,320 So you accept money to prance around in a rubber band, and when one of your 362 00:20:47,320 --> 00:20:50,540 clients removes what you expressly went there to take off yourself, you suddenly 363 00:20:50,540 --> 00:20:51,960 call them criminals. That's not true. 364 00:20:52,600 --> 00:20:53,720 Objection. Sustained. 365 00:20:53,920 --> 00:20:55,460 They totally humiliated me. 366 00:20:55,780 --> 00:20:59,620 Humiliated you? How does a woman who makes money dancing naked get 367 00:21:00,000 --> 00:21:03,480 Objection. Counselor. I'm sorry, Judge, but I'd love to hear how a 50 -buck 368 00:21:03,480 --> 00:21:06,200 stripper gets embarrassed. This is badgering. I'm not a stripper. 369 00:21:06,400 --> 00:21:08,040 I never agreed to strip naked. 370 00:21:08,660 --> 00:21:12,080 I told them that I changed my mind. I couldn't do it. 371 00:21:12,340 --> 00:21:13,780 I couldn't do it, and they... 372 00:21:14,060 --> 00:21:15,060 Count me. 373 00:21:17,780 --> 00:21:21,160 Your Honor, may we request a recess to allow the witness to collect herself? 374 00:21:21,780 --> 00:21:22,780 Twenty minutes. 375 00:21:34,120 --> 00:21:37,400 Oh, not too bad so far, huh? 376 00:21:37,760 --> 00:21:38,760 I'm sorry. 377 00:21:39,780 --> 00:21:40,780 What? 378 00:21:41,020 --> 00:21:42,020 I'm sorry. 379 00:21:43,880 --> 00:21:45,380 You just made me so angry in there. 380 00:21:46,420 --> 00:21:47,420 You're doing fine. 381 00:21:48,160 --> 00:21:49,660 Do you think there's going to be more of this? 382 00:21:50,320 --> 00:21:51,760 I'd be lying if I said no. 383 00:21:52,660 --> 00:21:54,300 They're going to keep coming at you, Janie. 384 00:21:54,540 --> 00:21:55,540 Right at you. 385 00:21:56,640 --> 00:21:57,780 You going to be able to take it? 386 00:21:59,260 --> 00:22:00,260 Yeah, I'll be all right. 387 00:22:04,620 --> 00:22:10,180 Abby, I just want you to know I didn't ask for the roaner rating our case. 388 00:22:10,460 --> 00:22:11,840 You didn't say no, did you? 389 00:22:13,230 --> 00:22:14,230 What was I supposed to do? 390 00:22:15,070 --> 00:22:16,070 I'm sorry, Jonathan. 391 00:22:16,430 --> 00:22:17,730 I'm not blaming you. 392 00:22:18,410 --> 00:22:20,090 I made my own mess here, I know that. 393 00:22:22,670 --> 00:22:25,870 Doug, what's... Can I talk to you? 394 00:22:29,270 --> 00:22:30,270 Do you see that? 395 00:22:31,030 --> 00:22:33,490 It's like I don't even exist around here anymore. That's not true. 396 00:22:34,890 --> 00:22:38,090 Mackenzie's called me into his office this afternoon for a meeting about 397 00:22:38,090 --> 00:22:39,090 versus Grady. 398 00:22:40,110 --> 00:22:41,370 This can only mean one thing. 399 00:22:41,930 --> 00:22:42,930 I'm getting fired. 400 00:22:43,230 --> 00:22:44,230 Oh, come on, you don't know that. 401 00:22:45,690 --> 00:22:47,150 Actually, it's going to be kind of a relief. 402 00:22:48,230 --> 00:22:52,130 You know, there hasn't been a single day that I haven't wondered whether I 403 00:22:52,130 --> 00:22:53,130 really belong here or not. 404 00:22:53,350 --> 00:22:55,150 At least this way I won't have to wonder anymore. 405 00:22:57,150 --> 00:22:58,150 Benny? 406 00:23:01,190 --> 00:23:02,190 Oh, there you are. 407 00:23:02,430 --> 00:23:04,430 I need this dropped off over at the courthouse. 408 00:23:05,430 --> 00:23:06,510 Hey, you got a new haircut. 409 00:23:07,410 --> 00:23:08,410 Let me see. 410 00:23:09,690 --> 00:23:10,690 Looks great. 411 00:23:11,490 --> 00:23:12,490 Thank you. 412 00:23:13,100 --> 00:23:14,740 Are these the clothes you got with Arnie? 413 00:23:15,300 --> 00:23:17,420 Yeah. You look very nice, Benny. 414 00:23:18,580 --> 00:23:20,280 This will get over there before 2 o 'clock. 415 00:23:22,340 --> 00:23:26,200 Roxanne, I know Mr. Brackman wants these index tabs repaired. 416 00:23:26,420 --> 00:23:30,080 Could I stay and finish them and take these papers over there tomorrow? 417 00:23:30,540 --> 00:23:32,860 No. This has to be delivered today. 418 00:23:36,380 --> 00:23:37,380 What's wrong, Benny? 419 00:23:38,340 --> 00:23:39,360 I look different. 420 00:23:39,980 --> 00:23:41,200 Yes, you do look different. 421 00:23:41,870 --> 00:23:44,150 It was nice of Arnie to buy me these. 422 00:23:45,130 --> 00:23:47,130 But I feel funny dressed like this. 423 00:23:47,710 --> 00:23:51,370 Benny, everyone has their own way about them. 424 00:23:52,230 --> 00:23:55,570 Everyone has to feel that their way is right for them. 425 00:23:56,150 --> 00:23:59,750 And that's more important than the whole rest of the world's opinion. 426 00:24:01,070 --> 00:24:03,910 And it's something you can only know for yourself. 427 00:24:05,110 --> 00:24:08,130 You think it'd be all right if I changed back into my own clothes? 428 00:24:09,130 --> 00:24:10,650 Yes, I do. 429 00:24:12,840 --> 00:24:14,180 And then you better get going. 430 00:24:14,740 --> 00:24:15,740 Yeah. 431 00:24:21,020 --> 00:24:22,100 Hey, Gracie, come on. 432 00:24:22,660 --> 00:24:26,280 What? It's Steve's birthday. We've got a little surprise lined up. No, I've got 433 00:24:26,280 --> 00:24:27,280 to get back to work. Come on. 434 00:24:32,840 --> 00:24:33,840 Hey. 435 00:25:13,040 --> 00:25:14,860 Can't dance without my music, honey. 436 00:25:16,380 --> 00:25:19,260 But the problem is you're dancing for the wrong person. 437 00:25:19,840 --> 00:25:22,200 I'm the one this little show was planned for. 438 00:25:23,720 --> 00:25:30,280 And if your goal was to drive home the notion that an office laugh is worth 439 00:25:30,280 --> 00:25:35,000 pursuing at the expense of a colleague's feelings, you've succeeded. 440 00:25:36,000 --> 00:25:39,120 But where you fail, gentlemen... 441 00:25:40,200 --> 00:25:42,940 is in your attempt to goad me into a tantrum. 442 00:25:44,180 --> 00:25:48,560 But one thing that's not going to get stripped here is my dignity. 443 00:26:07,280 --> 00:26:12,200 Yes, maybe a couple of us did get a little grabby, but that sort of thing 444 00:26:12,200 --> 00:26:16,080 happen at a strip show, believe it or not. Did you touch her, Mr. Zielinski? 445 00:26:16,480 --> 00:26:18,260 I'm ashamed to admit it, but yes, I did. 446 00:26:18,460 --> 00:26:21,260 I thought she was teasing, you know, part of her act. 447 00:26:21,760 --> 00:26:24,140 I had no idea that she would react the way she did. 448 00:26:25,020 --> 00:26:30,220 And I would like to apologize to her right now, as I have continually since 449 00:26:30,220 --> 00:26:31,179 night of the incident. 450 00:26:31,180 --> 00:26:32,980 Did anyone else touch her? We all did. 451 00:26:33,440 --> 00:26:35,840 Look, truthfully, we behaved like juveniles. 452 00:26:37,570 --> 00:26:39,870 like frat boys at their first stag party. 453 00:26:40,110 --> 00:26:44,690 It just got carried away. The fun went too far, and we all deeply regret it. 454 00:26:45,250 --> 00:26:50,110 But I'm telling you as a person and as a lawyer that we are not guilty of 455 00:26:50,110 --> 00:26:51,110 criminal activity. 456 00:26:51,350 --> 00:26:52,350 Thank you, sir. 457 00:26:52,750 --> 00:26:53,750 Your witness. 458 00:26:55,510 --> 00:27:01,790 I must say, Mr. Dolinsky, I'm very impressed with your sensitivity, 459 00:27:01,790 --> 00:27:06,170 since you're the man who ripped off her bikini top, yelling, and I quote, Show 460 00:27:06,170 --> 00:27:09,950 us your tits. Your Honor. Objection. The same man whose thumb and forefinger 461 00:27:09,950 --> 00:27:13,330 left welts on the victim's breasts. Your Honor, she's deliberately... This is 462 00:27:13,330 --> 00:27:16,670 cross -examination, Your Honor. I'm entitled to treat the witness as 463 00:27:16,750 --> 00:27:19,430 You understand hostility, don't you, Mr. Dolinsky? 464 00:27:19,670 --> 00:27:22,810 Talk about badgering. Sit down, Mr. Conlon. 465 00:27:23,830 --> 00:27:29,590 I show you, sir, section 2434A of the California Penal Code. Objection. 466 00:27:29,590 --> 00:27:33,170 for legal conclusion. This witness testified that their actions did not 467 00:27:33,170 --> 00:27:34,510 constitute criminal conduct. 468 00:27:35,160 --> 00:27:38,620 He's also a lawyer, and since he opened the door with a legal interpretation, 469 00:27:38,920 --> 00:27:40,460 I'm entitled to cross him on that front. 470 00:27:40,700 --> 00:27:41,700 I'll allow it. 471 00:27:42,060 --> 00:27:43,820 Sexual battery, Mr. Jelinski. 472 00:27:44,160 --> 00:27:49,620 According to the law, it is a criminal offense to lock a girl in a room and 473 00:27:49,620 --> 00:27:53,660 her breasts for sexual pleasure against her will. True or false? 474 00:27:53,940 --> 00:27:55,500 True, but that's not... And... 475 00:27:55,930 --> 00:27:59,430 You admitted that you three little frat boys locked the door and blocked her 476 00:27:59,430 --> 00:28:03,230 exit, didn't you? Only at first. And a couple of you fun guys grabbed her 477 00:28:03,230 --> 00:28:07,210 against her will, didn't you? I don't know what her will was. The only 478 00:28:07,210 --> 00:28:09,970 still open, sir, concerns the purpose of your little grope. 479 00:28:10,170 --> 00:28:14,150 Was it for sexual gratification, or were you giving her a physical? I object. 480 00:28:14,290 --> 00:28:17,030 She's not even giving him time to answer. I'll give him time, Judge. 481 00:28:18,690 --> 00:28:21,230 Think this over very carefully, Mr. Dolinsky. 482 00:28:22,790 --> 00:28:23,790 Tell me. 483 00:28:24,120 --> 00:28:28,680 as a person and as a lawyer, how what you did didn't break that law. 484 00:28:32,600 --> 00:28:34,260 Things just got carried away. 485 00:28:34,820 --> 00:28:36,060 It was all in fun. 486 00:28:37,740 --> 00:28:38,740 Fun. 487 00:28:40,200 --> 00:28:41,880 Good defense, Counselor. 488 00:28:42,920 --> 00:28:44,080 No further questions. 489 00:28:51,050 --> 00:28:51,969 Any messages? 490 00:28:51,970 --> 00:28:52,970 Uh, yes. 491 00:28:53,110 --> 00:28:55,890 Lauren Savilla called to say she'd meet you at 7 .30. 492 00:28:56,110 --> 00:28:58,730 Oh, and these got served late this morning. 493 00:28:59,870 --> 00:29:03,150 Brackman's handling this. Oh, sorry. I'll bring it to him. That's okay. I'll 494 00:29:03,150 --> 00:29:03,809 drop you off. 495 00:29:03,810 --> 00:29:04,810 Thanks. 496 00:29:05,870 --> 00:29:07,570 I'm waiting on some test results. 497 00:29:09,470 --> 00:29:10,470 This morning. 498 00:29:11,110 --> 00:29:13,290 I know. I just thought they might have. 499 00:29:15,290 --> 00:29:16,910 Out! Out! Out! 500 00:29:22,800 --> 00:29:24,200 My number's 1483. 501 00:29:26,680 --> 00:29:27,680 That's all right. 502 00:29:27,780 --> 00:29:28,780 I'll hold. 503 00:29:37,120 --> 00:29:41,600 Just so you know, Manny Roaner asked for this meeting, not me. 504 00:29:42,020 --> 00:29:44,640 And he specifically requested that you be here. 505 00:29:44,960 --> 00:29:47,200 I assume he's coming in to fire us. 506 00:29:48,060 --> 00:29:49,200 Are you going to fire me? 507 00:29:55,340 --> 00:29:56,340 Come on, Manny. 508 00:29:56,380 --> 00:29:57,640 Mr. Gradinger? Abigail. 509 00:29:58,920 --> 00:30:00,520 Leland. Morty Gradinger. 510 00:30:00,940 --> 00:30:02,600 How do you do? Glad to meet you. 511 00:30:03,060 --> 00:30:04,620 How are you feeling, Mr. Gradinger? 512 00:30:04,900 --> 00:30:08,580 Great. Nothing like being thrown through a glass wall to bring it to your 513 00:30:08,580 --> 00:30:10,120 senses. We want to show you something. 514 00:30:10,540 --> 00:30:11,540 Paper towels? 515 00:30:12,060 --> 00:30:14,060 Morty and I have agreed to merge and go public. 516 00:30:14,360 --> 00:30:15,360 You're kidding! 517 00:30:15,630 --> 00:30:20,630 On paper towels? Of all the attorneys we had, she's the only one who realized 518 00:30:20,630 --> 00:30:22,950 that what we really wanted was to get back together again. 519 00:30:23,190 --> 00:30:25,170 All the others just wanted to keep the feud going. 520 00:30:25,390 --> 00:30:28,070 Mine added a complete second story to his house. 521 00:30:28,270 --> 00:30:29,590 How much do they pay you here? 522 00:30:29,810 --> 00:30:32,030 Oh, Manny, that's hardly appropriate. $100 ,000? 523 00:30:32,390 --> 00:30:33,390 $52 ,000. 524 00:30:33,450 --> 00:30:34,690 That's slave labor. 525 00:30:35,370 --> 00:30:36,890 You come with us after we merge. 526 00:30:37,130 --> 00:30:38,190 In -house counsel. 527 00:30:38,390 --> 00:30:41,990 We'll treat you right. Now, hold on a minute. Between the SEC prospectus, the 528 00:30:41,990 --> 00:30:45,830 merger, the whole schmear, you'll be taking in over $400 ,000 in legal fees a 529 00:30:45,830 --> 00:30:48,810 year from us, Leland, because of this one. And you're not going to hold it for 530 00:30:48,810 --> 00:30:53,730 52K. Well, we certainly don't want to lose her. You got that right, bud. 531 00:30:54,290 --> 00:30:56,770 Morty and I have a court reserved, but we'll call you tomorrow, Abby. 532 00:30:58,450 --> 00:31:00,610 In the meantime, get that typed up, will you, Leland? 533 00:31:06,220 --> 00:31:07,580 Well done, Miss Perkins. 534 00:31:09,320 --> 00:31:11,200 Would you explain something to me, Leland? 535 00:31:11,740 --> 00:31:12,740 If I can. 536 00:31:14,680 --> 00:31:16,840 I'm the same person that I was ten minutes ago. 537 00:31:17,480 --> 00:31:19,160 Only ten minutes ago, I was a bum. 538 00:31:19,640 --> 00:31:20,700 And now I'm a hero. 539 00:31:21,380 --> 00:31:22,380 And what does that mean? 540 00:31:23,540 --> 00:31:30,440 Well... In the first place, it means that you were right in trusting your own 541 00:31:30,440 --> 00:31:31,820 instincts in handling that case. 542 00:31:32,560 --> 00:31:34,740 And in second place, it means that... 543 00:31:35,600 --> 00:31:41,380 Should you elect to stay with this firm, you'll be receiving the same salary as 544 00:31:41,380 --> 00:31:42,380 Jonathan Rollins. 545 00:31:43,880 --> 00:31:47,320 Is that acceptable, Miss Perkins? 546 00:31:49,580 --> 00:31:50,860 I have to think about it. 547 00:31:51,840 --> 00:31:52,840 Well, you do that. 548 00:32:04,780 --> 00:32:05,780 Yes, I'm here. 549 00:32:07,280 --> 00:32:08,280 I see. 550 00:32:08,720 --> 00:32:09,720 Oh, God. 551 00:32:10,500 --> 00:32:11,500 All right. 552 00:32:11,880 --> 00:32:13,040 I'll call back tomorrow. 553 00:32:19,800 --> 00:32:20,800 Ernie? 554 00:32:22,940 --> 00:32:28,740 The only one they didn't have was Revenge of the Nerd. 555 00:32:29,120 --> 00:32:30,120 Great. 556 00:32:30,560 --> 00:32:31,940 What's with the old clothes? 557 00:32:33,300 --> 00:32:34,300 Oh. 558 00:32:35,490 --> 00:32:39,150 Arnie, all the stuff you bought me is really, really nice. 559 00:32:39,530 --> 00:32:44,050 It's just that no matter what, I'll always look like what I am. 560 00:32:44,510 --> 00:32:45,510 What are you? 561 00:32:46,170 --> 00:32:47,350 I'm mentally retarded. 562 00:32:48,770 --> 00:32:50,150 Please, don't be mad, Arnie. 563 00:32:53,050 --> 00:32:54,050 Who's mad? 564 00:32:55,830 --> 00:32:56,830 Hey, look. 565 00:32:56,890 --> 00:32:58,470 I went back and found my cap. 566 00:32:59,470 --> 00:33:01,610 Great. It was stuck in the sewer grate. 567 00:33:02,570 --> 00:33:03,570 Lucky, huh? 568 00:33:11,500 --> 00:33:14,060 Arnie, your four o 'clock appointment is near. All right. 569 00:33:16,960 --> 00:33:19,060 Tiki Sennheiser. Nice to meet you. 570 00:33:20,320 --> 00:33:21,320 Uh -huh. 571 00:33:21,720 --> 00:33:25,700 Well, I'm afraid my secretary made a mistake here. I'm not really taking any 572 00:33:25,700 --> 00:33:26,700 clients. 573 00:33:27,380 --> 00:33:28,960 She can validate you on the way out. 574 00:33:29,220 --> 00:33:30,300 Please, Mr. Becker. 575 00:33:31,150 --> 00:33:34,850 I was served with papers this morning, and I'm feeling a little frantic just 576 00:33:34,850 --> 00:33:38,670 now. I've been to other lawyers, and I just don't feel comfortable with them. 577 00:33:38,870 --> 00:33:42,010 Yes, well, that's bound to happen, Mrs. Sennheiser, when you make superficial 578 00:33:42,010 --> 00:33:43,250 judgments about people. 579 00:33:43,450 --> 00:33:44,830 I just didn't like them. 580 00:33:46,330 --> 00:33:48,590 But you're so different. 581 00:33:49,970 --> 00:33:51,190 The way you dress. 582 00:33:52,250 --> 00:33:53,250 My sweater. 583 00:33:53,370 --> 00:33:54,570 It's very nice. 584 00:33:55,350 --> 00:33:57,590 And it brings out the blue in your eyes. 585 00:33:58,510 --> 00:34:00,670 Does it cover my body by Pillsbury? 586 00:34:02,430 --> 00:34:03,430 What? 587 00:34:04,010 --> 00:34:07,270 Body by Pillsbury, Mrs. Sennheiser. I was in the next booth. 588 00:34:12,969 --> 00:34:13,969 Oh, no. 589 00:34:15,330 --> 00:34:18,370 That wasn't me. 590 00:34:19,270 --> 00:34:20,429 That was Diana. 591 00:34:21,389 --> 00:34:24,850 And obviously, if she had said those things about you, she didn't know what 592 00:34:24,850 --> 00:34:25,850 was talking about. 593 00:34:25,889 --> 00:34:29,310 Yes, well, I really am sorry, but I don't have the time. I'll be happy to 594 00:34:29,310 --> 00:34:30,310 you elsewhere. 595 00:34:30,750 --> 00:34:31,989 Please, Mr. Becker. 596 00:34:32,850 --> 00:34:33,909 I want you. 597 00:34:36,429 --> 00:34:41,170 You're the first attorney I've met who knows who he is. And I need that 598 00:34:41,170 --> 00:34:42,449 to see me through this ordeal. 599 00:34:42,889 --> 00:34:44,210 Please, I'm begging. 600 00:34:53,389 --> 00:34:56,130 $10 ,000 retainer against $350 an hour. 601 00:34:59,910 --> 00:35:01,650 Ooh, they're making feet. 602 00:35:02,790 --> 00:35:05,210 Traitor. I haven't seen you in a while. 603 00:35:05,530 --> 00:35:07,930 Back -to -back 187s. 604 00:35:08,390 --> 00:35:09,390 Nobody's seen me. 605 00:35:09,950 --> 00:35:11,570 Well, it's nice to see you now. 606 00:35:11,790 --> 00:35:14,430 I could use a friendly face. Oh, I've heard. 607 00:35:16,230 --> 00:35:18,790 Grace, I've always been honest with you, right? 608 00:35:19,350 --> 00:35:20,350 Brutally. 609 00:35:22,010 --> 00:35:24,410 Yeah, well, in keeping with tradition, then. 610 00:35:25,190 --> 00:35:30,250 You know, everybody in the office is grumbling that you have become some kind 611 00:35:30,250 --> 00:35:32,990 humorless, radical feminist. 612 00:35:33,350 --> 00:35:35,270 Tell me something I don't know. 613 00:35:35,590 --> 00:35:37,210 Well, it's hurting all of us. 614 00:35:37,570 --> 00:35:38,570 All of who? 615 00:35:38,630 --> 00:35:40,010 All the women in this office. 616 00:35:40,390 --> 00:35:44,650 I mean, take a look at the hierarchy out there. How often does a woman crack 617 00:35:44,650 --> 00:35:45,930 into one of the top spots? 618 00:35:46,470 --> 00:35:49,310 Not very often. Because we don't get the good assignments. 619 00:35:49,900 --> 00:35:54,420 because it's men handing them out, and they feel more comfortable mentoring 620 00:35:54,420 --> 00:35:55,399 other men. 621 00:35:55,400 --> 00:35:57,100 And all of this is supposed to be my fault? 622 00:35:58,340 --> 00:36:01,920 Well, you're not helping things by acting like a tight ass. 623 00:36:03,340 --> 00:36:06,460 God, Sarah, I never thought I'd hear this from you. 624 00:36:06,740 --> 00:36:10,860 I'm sorry to be saying it, but what you're doing only reinforces their 625 00:36:10,860 --> 00:36:15,180 that the girls can't be one of the guys, that they're no fun to work with, that 626 00:36:15,180 --> 00:36:17,360 they don't get the jokes, that they don't roll with the punches. 627 00:36:17,840 --> 00:36:21,320 In other words, it's a man's world, and the best we can hope for is to fit in. 628 00:36:21,500 --> 00:36:24,260 Sometimes you've got to go along to get along. 629 00:36:25,040 --> 00:36:27,820 Well, it happens. I don't believe it has to be the old boys' network. 630 00:36:28,420 --> 00:36:32,140 And if getting along means going along with sensibilities that turn my stomach, 631 00:36:32,220 --> 00:36:33,260 then I guess I'll never get along. 632 00:36:37,000 --> 00:36:38,940 Grace, this was just my opinion. 633 00:36:39,200 --> 00:36:42,860 Well, you can take your opinion and fertilize some other place, because 634 00:36:42,860 --> 00:36:44,760 ever grows here. I can promise you that, Sarah. 635 00:36:47,890 --> 00:36:52,850 Every time I see a headlight or I hear a car slow down, 636 00:36:52,990 --> 00:36:56,090 I think it's my husband. 637 00:36:58,030 --> 00:37:03,950 I picture him dragging me across the floor by my hair or hitting me in the 638 00:37:05,510 --> 00:37:09,410 God, will I ever stop being frightened? 639 00:37:10,190 --> 00:37:14,330 Lauren, he has no idea where you are. 640 00:37:18,860 --> 00:37:20,800 And even if you did, nothing's going to happen to you. 641 00:37:23,000 --> 00:37:24,340 How can you be so sure? 642 00:37:24,660 --> 00:37:25,660 I'll protect you. 643 00:37:29,140 --> 00:37:32,680 Truth is, I feel safe with you. 644 00:37:35,400 --> 00:37:36,500 You would, wouldn't you? 645 00:37:36,840 --> 00:37:37,840 Yes, I would. 646 00:37:40,300 --> 00:37:41,300 Want a pen? 647 00:37:42,640 --> 00:37:43,640 Nothing. 648 00:37:45,260 --> 00:37:46,260 Nothing. 649 00:37:55,839 --> 00:37:59,260 Victor, would it be all right if I stayed here tonight? 650 00:38:01,860 --> 00:38:02,860 Sure. 651 00:38:05,680 --> 00:38:07,280 Look, Lauren, there's no pressure. 652 00:38:08,040 --> 00:38:11,700 You can have the guest bedroom, there's clean sheets, there's a radio next to 653 00:38:11,700 --> 00:38:15,380 the bed, and you'll have a bodyguard sleeping in the next room. 654 00:38:16,300 --> 00:38:17,360 What more could you want? 655 00:38:33,610 --> 00:38:35,750 sleeping in the same bed next to me. 656 00:38:37,910 --> 00:38:39,710 I'm surprised that he possibly can't. 657 00:38:56,690 --> 00:39:00,430 You were told at the beginning of this trial you'd hear evidence. 658 00:39:01,420 --> 00:39:04,660 And that based upon that evidence, you'd make your decision. 659 00:39:05,640 --> 00:39:11,020 But instead, defense counsel has bombarded you for two days with 660 00:39:11,020 --> 00:39:16,820 evidence. Rather than direct your attention to the events of November 661 00:39:16,820 --> 00:39:21,760 they've told you that defendant Dolinsky has a loving wife and is a good 662 00:39:21,760 --> 00:39:25,560 Christian. That defendant Roderick looks after his dying mother. 663 00:39:25,920 --> 00:39:29,320 and does pro bono work for the underprivileged, and that defendant 664 00:39:29,320 --> 00:39:32,780 coaches Little League baseball and likes to sculpt. 665 00:39:33,360 --> 00:39:39,180 And they've repeatedly reminded you that the three defendants are respected 666 00:39:39,180 --> 00:39:44,320 lawyers, admired by their colleagues, while the victim is a two -bit stripper 667 00:39:44,320 --> 00:39:45,640 who shakes their cakes for money. 668 00:39:46,860 --> 00:39:51,840 None of that has anything to do with this case, however, and, in theory, 669 00:39:51,960 --> 00:39:54,000 shouldn't impact on your verdict. 670 00:39:54,860 --> 00:40:01,020 But what defense counsel knows, and what I've come to learn myself lately, is 671 00:40:01,020 --> 00:40:07,740 that in trials and in life, outcomes are influenced by value judgment, by 672 00:40:07,740 --> 00:40:10,160 attitudes, by biases. 673 00:40:10,900 --> 00:40:17,520 That's why they have tried so hard to steer you away from the facts, while I 674 00:40:17,520 --> 00:40:22,240 have been attempting to keep you from reducing this case to those very value 675 00:40:22,240 --> 00:40:23,900 judgments. But you know what? 676 00:40:24,910 --> 00:40:28,850 After sitting and listening to everything that's gone on in here for 677 00:40:28,850 --> 00:40:35,490 few days, I've suddenly decided I don't care how you look at it, because 678 00:40:35,490 --> 00:40:40,990 I'd stack the moral character of that young woman up against those three 679 00:40:40,990 --> 00:40:43,730 professional men without any hesitation whatsoever. 680 00:40:44,590 --> 00:40:50,550 These three men physically abused her, and then 681 00:40:50,550 --> 00:40:52,910 these three... 682 00:40:53,400 --> 00:40:59,600 Verbally abused her for the sole purpose of convincing you she's the bad person. 683 00:40:59,680 --> 00:41:02,400 And she sat there and took it. 684 00:41:03,520 --> 00:41:10,200 She stood up to it because she knew, as all of you know, when 685 00:41:10,200 --> 00:41:13,060 people break laws, they're supposed to be punished. 686 00:41:13,320 --> 00:41:19,440 And she felt that no matter how much they attacked her, if she could just 687 00:41:19,440 --> 00:41:21,180 clinging to the truth. 688 00:41:21,660 --> 00:41:23,620 The truth would somehow win. 689 00:41:25,580 --> 00:41:32,060 Ladies and gentlemen of the jury, whether you decide this case based on 690 00:41:32,060 --> 00:41:37,940 simply on who you admire the most, either way, it isn't even close. 691 00:41:38,760 --> 00:41:40,700 Your verdict has to be guilty. 692 00:41:56,820 --> 00:41:59,020 Arnie, this just came for you by messenger. 693 00:41:59,260 --> 00:42:00,380 Oh, thanks, Benny. 694 00:42:04,020 --> 00:42:08,020 Well, Cheeky Fennheiser has just sent over the check for $10 ,000. 695 00:42:08,380 --> 00:42:11,820 Once again, highlighting the chameleon -like nature of Arnold Becker and his 696 00:42:11,820 --> 00:42:15,360 ability to parlay into an annual income in the mid -six -figure range. 697 00:42:19,660 --> 00:42:23,020 I think your abilities as an attorney might enter into it somewhere. 698 00:42:23,580 --> 00:42:27,950 Rock. This woman wasn't hiring a lawyer. She was casting one. I read for the 699 00:42:27,950 --> 00:42:30,090 part, I wore the right sweater, and I got it. 700 00:42:31,690 --> 00:42:34,730 I mean, a month from now, someone will come in and mention that they like 701 00:42:34,730 --> 00:42:35,730 Western clothing. 702 00:42:36,490 --> 00:42:38,410 And I'll come in dressed like Roy Rogers. 703 00:42:38,850 --> 00:42:41,050 Don't you think maybe you're being a little bit dramatic? 704 00:42:41,530 --> 00:42:42,530 You know who I really envy? 705 00:42:43,010 --> 00:42:44,350 Who? Benny. 706 00:42:44,750 --> 00:42:48,050 Benny? At least he knows exactly who he is. 707 00:42:49,030 --> 00:42:53,090 Look, Rox, do me a favor. Just cancel my appointments. 708 00:42:54,730 --> 00:42:56,070 I gotta pull myself together. 709 00:42:56,990 --> 00:42:58,730 That's a bitch, isn't it, Arnie? 710 00:43:29,040 --> 00:43:30,040 Douglas, are you all right? 711 00:43:31,560 --> 00:43:32,560 Douglas? 712 00:43:33,740 --> 00:43:36,640 I just got test results back from the AIDS clinic. 713 00:43:38,060 --> 00:43:39,060 Oh, God. 714 00:43:39,640 --> 00:43:40,660 They were negative. 715 00:43:41,200 --> 00:43:44,120 Negative? Well, that's great. 716 00:43:44,940 --> 00:43:47,620 It's the greatest thing in the world. 717 00:43:48,220 --> 00:43:49,220 Yeah. 718 00:43:49,460 --> 00:43:50,460 Yeah, it is. 719 00:43:52,840 --> 00:43:55,040 I just needed to be spared this once. 720 00:43:56,360 --> 00:43:57,600 I'll never stray again. 721 00:43:58,090 --> 00:43:59,090 Not from Sheila. 722 00:43:59,190 --> 00:44:00,630 Not from living a good life. 723 00:44:01,130 --> 00:44:03,770 I intend to make my peace with those who I've wronged. 724 00:44:04,230 --> 00:44:06,710 I intend to make my peace with the big man as well. 725 00:44:07,090 --> 00:44:08,830 You've been such a good friend to me, honey. 726 00:44:13,710 --> 00:44:14,710 Excuse me. 727 00:44:18,890 --> 00:44:22,950 In the matter of the people versus Eric Delinsky, we, the jury, find the 728 00:44:22,950 --> 00:44:24,390 defendant guilty as charged. 729 00:44:25,480 --> 00:44:29,500 In the matter of the people versus Stephan Roderick, we, the jury, find the 730 00:44:29,500 --> 00:44:30,760 defendant guilty as charged. 731 00:44:32,240 --> 00:44:36,520 In the matter of the people versus Milton Christopher, we, the jury, find 732 00:44:36,520 --> 00:44:38,200 defendant guilty as charged. 733 00:44:39,560 --> 00:44:43,600 Members of the jury, I thank you. You are now dismissed. 734 00:44:44,720 --> 00:44:50,760 Sentencing will take place on the 24th. This court is adjourned. 735 00:44:51,780 --> 00:44:52,800 You did it. 736 00:44:54,060 --> 00:44:55,060 You did it. 737 00:44:55,800 --> 00:44:58,700 I just want you to know that I'm going to remember you the rest of my life. 738 00:45:00,020 --> 00:45:01,920 I don't think I'll be forgetting you either. 739 00:45:02,340 --> 00:45:03,420 Thank you so much. 740 00:45:03,980 --> 00:45:04,980 Come. 741 00:45:11,180 --> 00:45:14,780 Rhonda, I have a bit of news I think you'll be very happy to hear. 742 00:45:15,640 --> 00:45:17,140 And what might that be? 743 00:45:19,220 --> 00:45:21,760 For some time now, I've carried a heavy burden. 744 00:45:22,380 --> 00:45:27,920 I've been run down physically, and let's face it, my exposure to you was also an 745 00:45:27,920 --> 00:45:30,120 exposure to your whole lurid past. 746 00:45:30,600 --> 00:45:36,040 To make a long story short, I was convinced that you had given me AIDS. 747 00:45:36,300 --> 00:45:38,040 You thought I gave you AIDS? 748 00:45:38,300 --> 00:45:42,340 I got the results this morning. A clean bill of health. But you need to be more 749 00:45:42,340 --> 00:45:43,340 careful, Rhonda. 750 00:45:43,480 --> 00:45:46,640 In this day and age, wantonness can be fatal. 751 00:45:47,540 --> 00:45:49,640 I think you better get out of here. I'm going. 752 00:45:50,240 --> 00:45:51,560 I just want you to know. 753 00:45:52,040 --> 00:45:56,020 that despite this entire ordeal, I've forgiven you. 754 00:45:56,880 --> 00:46:01,200 You've forgiven me? Yes, I have. For using your seductive powers to entrap 755 00:46:01,300 --> 00:46:06,240 for vilifying me in front of my colleagues, for jeopardizing my 756 00:46:06,240 --> 00:46:08,360 family, my entire way of life. 757 00:46:25,550 --> 00:46:26,630 I'm coming, coming. 758 00:46:29,430 --> 00:46:30,430 Right there. Hi. 759 00:46:31,570 --> 00:46:32,570 Well, come on in. 760 00:46:33,090 --> 00:46:35,090 Actually, can we just sit on the steps? 761 00:46:35,370 --> 00:46:36,370 It's nice up. 762 00:46:37,990 --> 00:46:41,170 Okay. What's in the balloon? 763 00:46:42,010 --> 00:46:45,290 Oh, it's, um, trying to change my image. 764 00:46:46,270 --> 00:46:51,370 Mickey, I want to ask you something, and I want you to give me an honest answer. 765 00:46:53,510 --> 00:46:55,130 Do you think that I am... 766 00:46:55,759 --> 00:46:57,280 Grim and humorless. 767 00:46:59,840 --> 00:47:00,840 Yes. 768 00:47:02,340 --> 00:47:03,340 Really? 769 00:47:03,540 --> 00:47:05,780 I mean, we both are, Gracie, yeah. 770 00:47:06,560 --> 00:47:10,320 But you've got to admit, we're sort of... Earnest? 771 00:47:13,540 --> 00:47:18,440 We've got to have more fun, Mickey. We've got to learn to laugh more. 772 00:47:20,240 --> 00:47:24,520 You know, when I first joined the DA's office, Rogoff kept asking me out. 773 00:47:25,440 --> 00:47:26,900 I wanted responsibility. 774 00:47:27,180 --> 00:47:28,460 He wanted a date. 775 00:47:28,720 --> 00:47:33,440 And I tried so hard and for so long to be taken seriously. 776 00:47:34,100 --> 00:47:36,360 And now that's the only way people take me. 777 00:47:36,740 --> 00:47:38,700 Nothing wrong with being serious, Grace. 778 00:47:39,540 --> 00:47:42,880 Oh, Mickey, I haven't done that since I was a kid. Give me. 779 00:47:48,300 --> 00:47:50,320 I seriously love you, Mickey. 780 00:47:51,260 --> 00:47:53,580 And I seriously love you, too, baby. 781 00:47:56,750 --> 00:47:57,750 Thank you. 59030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.