All language subtitles for L.A. Law S02E07 Rohner vs. Gradinger

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,240 --> 00:00:04,600 Previously on L .A. Law. 2 00:00:04,860 --> 00:00:06,120 Rona versus Gradinger. 3 00:00:06,320 --> 00:00:10,020 Discovery is complete, and I'm pushing for an accelerated trial date to try and 4 00:00:10,020 --> 00:00:12,620 stir up some action. What are you doing with this case? 5 00:00:13,740 --> 00:00:14,800 I'll show you disruption. 6 00:00:15,240 --> 00:00:18,320 Let the direct reflect that Attorney Kilbourne has risen manifesting violent 7 00:00:18,320 --> 00:00:21,920 propensities. Excuse me. You know what this kid's doing? I'm wearing him down, 8 00:00:22,020 --> 00:00:23,540 sir. He's about to give up. I can... No! 9 00:00:24,140 --> 00:00:25,740 What if other firms did this to us? 10 00:00:26,189 --> 00:00:30,230 tying up Michael Cusack or Arnold Becker for two full days. Do you have any idea 11 00:00:30,230 --> 00:00:31,830 how much that would cost us? When? 12 00:00:32,189 --> 00:00:33,830 Mickey, it's been forever. 13 00:00:34,250 --> 00:00:35,250 You look great. 14 00:00:35,370 --> 00:00:36,510 I'm going to call you for lunch. 15 00:00:38,230 --> 00:00:39,230 Who was that? 16 00:00:39,970 --> 00:00:40,970 My ex -wife. 17 00:00:42,290 --> 00:00:44,550 I think we ought to take a little break, you and me. 18 00:00:44,870 --> 00:00:46,710 I'm moving back to my place, Michael. 19 00:00:47,050 --> 00:00:50,530 You know, you're being just as controlling and manipulative as you 20 00:00:50,530 --> 00:00:54,820 being. Stuart, that's just not true. You won't accept one single gift from me. 21 00:00:55,200 --> 00:00:56,200 You don't want to make love? 22 00:00:56,360 --> 00:00:58,780 You won't even let me hold you. I call that punishment. 23 00:00:59,140 --> 00:01:03,740 I'm not saying you're right, but I'll take it under advisement. Thank you very 24 00:01:03,740 --> 00:01:05,239 much, Counselor. Go away! 25 00:01:07,000 --> 00:01:09,100 You down there. Did you find it? 26 00:01:09,400 --> 00:01:11,180 My bailiff lost her contact lens. 27 00:01:11,500 --> 00:01:12,500 Got it! 28 00:01:13,080 --> 00:01:17,060 Out of curiosity, does your wife know you're carrying on with that nearsighted 29 00:01:17,060 --> 00:01:18,060 tootsie? 30 00:01:21,179 --> 00:01:22,740 Rhonda, please, sit down. 31 00:01:23,800 --> 00:01:27,980 Rhonda, I don't know any way to say this except to be blunt. 32 00:01:29,560 --> 00:01:30,700 We have to break it off. 33 00:01:31,480 --> 00:01:32,840 I'm being blackmailed. 34 00:01:33,720 --> 00:01:34,720 Oh, no. 35 00:01:35,740 --> 00:01:36,740 Your brother? 36 00:01:37,460 --> 00:01:40,420 He's determined to turn this into something cheap and tawdry. 37 00:01:42,220 --> 00:01:46,540 Oh, Douglas, I'm so sorry. 38 00:01:47,400 --> 00:01:48,460 It's all my fault. 39 00:01:48,720 --> 00:01:49,720 Rhonda, no. 40 00:01:50,760 --> 00:01:51,760 You were wonderful. 41 00:01:52,560 --> 00:01:55,600 You brought feeling back to what has long been heartless. 42 00:01:56,160 --> 00:01:58,600 Your passion, your kindness. 43 00:01:59,340 --> 00:02:00,660 I'll never forget you. 44 00:02:02,080 --> 00:02:03,120 How does it go? 45 00:02:04,100 --> 00:02:07,720 They know not I knew thee who knew too well. 46 00:02:09,039 --> 00:02:13,660 Long, long shall I rue thee too deeply to tell. 47 00:02:15,180 --> 00:02:18,880 What? It's a poem by Byron. 48 00:02:20,400 --> 00:02:21,760 I can't believe it. 49 00:02:22,000 --> 00:02:24,980 No one ever quoted poetry to me before. 50 00:02:25,640 --> 00:02:27,780 In secret we met. 51 00:02:28,620 --> 00:02:35,340 In silence I grieve that thy heart could forget, thy 52 00:02:35,340 --> 00:02:36,580 spirit deceive. 53 00:02:37,680 --> 00:02:44,440 If I should meet thee after long years, how should I greet thee 54 00:02:44,440 --> 00:02:48,180 with silence and tears? 55 00:04:43,390 --> 00:04:45,210 Michael, how's our celebrity hoodlum? 56 00:04:46,070 --> 00:04:49,890 I can't believe the DA's office is actually making me take this one to 57 00:04:49,890 --> 00:04:52,970 beat up a fan, and they found cocaine in his pocket. 58 00:04:53,190 --> 00:04:55,190 What should they do, make a movie of the week? 59 00:04:55,950 --> 00:04:59,590 This is simple as salt and less than a gram of cocaine. They usually plead 60 00:04:59,590 --> 00:05:03,350 things out, only in this case the deputy DA likes to see her face on the nightly 61 00:05:03,350 --> 00:05:08,070 news. And on the subject of entertainment, how's our producer Gordon 62 00:05:08,350 --> 00:05:10,250 He's still unhappy, Douglas. 63 00:05:10,730 --> 00:05:14,350 We filed a complaint against... studio, but he wants instant results. 64 00:05:14,670 --> 00:05:17,930 He will be in tomorrow, so you all might want to close your doors. 65 00:05:18,630 --> 00:05:19,630 Wonderful. 66 00:05:20,470 --> 00:05:24,970 Rona versus Gratinger. Well, the more I go over this, the more convinced I am 67 00:05:24,970 --> 00:05:26,410 the parties really want a reconciliation. 68 00:05:26,930 --> 00:05:27,930 Are you nuts? 69 00:05:28,530 --> 00:05:31,270 I'm going to bring them in for a little heart -to -heart. I think they can work 70 00:05:31,270 --> 00:05:35,190 it out. This isn't a coffee clutch, Miss Perkins. This is a complex breach of 71 00:05:35,190 --> 00:05:37,570 contract case involving millions of dollars. 72 00:05:37,930 --> 00:05:41,870 The bottom line is that we are talking about two ex -best friends suing each 73 00:05:41,870 --> 00:05:43,010 other over muffin recipes. 74 00:05:43,470 --> 00:05:46,270 And from everything I've seen, they're looking for an excuse to get back 75 00:05:46,270 --> 00:05:47,330 together. This is insanity. 76 00:05:47,690 --> 00:05:50,950 I know what I'm doing. Abby has the matter in hand, Douglas. Next case. 77 00:05:51,670 --> 00:05:53,030 There is no next case. 78 00:05:53,850 --> 00:05:54,850 We're adjourned. 79 00:05:56,230 --> 00:05:57,810 Do you want to get a cup of coffee? Sure. 80 00:05:58,210 --> 00:05:59,670 Sure. You got a minute? 81 00:06:00,250 --> 00:06:01,250 Yeah. 82 00:06:03,710 --> 00:06:05,610 What's that? I got some bad news. 83 00:06:06,530 --> 00:06:08,450 What? It's my mother. 84 00:06:09,050 --> 00:06:10,170 Is she sick? 85 00:06:11,570 --> 00:06:15,870 Worse. She's in San Francisco with some tour group, and she wants to jump off 86 00:06:15,870 --> 00:06:17,010 and fly down here tonight. 87 00:06:17,730 --> 00:06:19,430 Well, that's not so unreasonable. 88 00:06:20,590 --> 00:06:24,530 Is she going to stay with us? No. She stays with some old college roommate in 89 00:06:24,530 --> 00:06:25,409 Hancock Park. 90 00:06:25,410 --> 00:06:26,410 What's the big deal? 91 00:06:27,850 --> 00:06:28,850 What? 92 00:06:30,230 --> 00:06:33,350 She's not sophisticated in a lot of ways, Stuart. 93 00:06:33,810 --> 00:06:35,370 I'm just afraid you're not going to like her. 94 00:06:35,800 --> 00:06:37,520 And she's your mom. I'm going to love her. 95 00:06:38,360 --> 00:06:41,300 Don't underestimate me, okay? I happen to be amazing around moms. 96 00:06:41,580 --> 00:06:43,640 When I was in high school, all of them had crushes on me. 97 00:06:43,900 --> 00:06:45,920 It was the daughters I had trouble with. 98 00:06:47,240 --> 00:06:48,240 Trust me, okay? 99 00:07:05,160 --> 00:07:06,160 Are you okay? 100 00:07:06,460 --> 00:07:07,460 I'm sorry. 101 00:07:08,360 --> 00:07:12,120 I'm sorry. I didn't mean to... Whoa. 102 00:07:14,520 --> 00:07:15,520 We're stuck. 103 00:07:16,320 --> 00:07:17,320 Hello? 104 00:07:18,020 --> 00:07:19,640 Hello? We're stuck in here. 105 00:07:20,080 --> 00:07:21,080 Okay, we're on it. 106 00:07:21,300 --> 00:07:22,720 How long do you think it'll take? 107 00:07:23,120 --> 00:07:24,900 We're sending a man right now. Okay. 108 00:07:25,340 --> 00:07:26,340 Thank you. 109 00:07:28,100 --> 00:07:29,600 It shouldn't be real long. 110 00:07:30,060 --> 00:07:31,060 Oh, dear. 111 00:07:31,540 --> 00:07:32,540 I'm sorry. 112 00:07:32,560 --> 00:07:33,960 God, I feel like such a fool. 113 00:07:35,580 --> 00:07:36,580 Here. 114 00:07:36,800 --> 00:07:38,120 Thank you. It's okay. 115 00:07:44,360 --> 00:07:46,280 I was in with my divorce lawyer all morning. 116 00:07:46,660 --> 00:07:48,420 Mm -hmm. That'll do it all right. 117 00:07:49,160 --> 00:07:50,160 You divorced? 118 00:07:50,300 --> 00:07:54,380 No, actually, I've never been married. I just could imagine how difficult it 119 00:07:54,380 --> 00:07:55,560 must be seeing your marriage die. 120 00:07:58,180 --> 00:08:01,060 Not this marriage. 121 00:08:02,490 --> 00:08:05,790 Even in front of those two lawyers out there, my husband was so abusive towards 122 00:08:05,790 --> 00:08:08,150 me. I mean, finally, I just had to run out of there. 123 00:08:09,370 --> 00:08:11,010 And then you get stuck in an elevator. 124 00:08:12,090 --> 00:08:13,850 I guess this just isn't your day. 125 00:08:14,330 --> 00:08:15,510 Yeah, maybe. 126 00:08:20,970 --> 00:08:21,970 I'm sorry, maybe not. 127 00:08:24,850 --> 00:08:27,390 Anyway, I'm Laurence Sevilla. 128 00:08:28,210 --> 00:08:30,970 Patricia Fuentes. How do you do? Nice to meet you. Nice to meet you. 129 00:08:39,799 --> 00:08:41,220 So you work in this building? Mm -hmm. 130 00:08:41,940 --> 00:08:42,940 A lawyer, then? 131 00:08:42,980 --> 00:08:44,680 Oh, no, you mean I'm really starting to look like one? 132 00:08:47,980 --> 00:08:49,220 Yeah, well, oh. 133 00:08:49,480 --> 00:08:50,480 Great. 134 00:08:52,580 --> 00:08:53,580 We're moving. 135 00:08:53,760 --> 00:08:54,760 Oh, good. 136 00:08:55,440 --> 00:08:58,600 Great. You know, I can guarantee you if I were trapped in here with a dozen 137 00:08:58,600 --> 00:09:01,400 screaming kids, they would have taken at least an hour to get me out. 138 00:09:05,540 --> 00:09:09,020 Look, what would you say to continuing this, uh... 139 00:09:09,370 --> 00:09:10,370 Over lunch? 140 00:09:11,550 --> 00:09:15,170 Well... Oh. 141 00:09:15,510 --> 00:09:19,630 Thank you very much anyway, but I better not. 142 00:09:20,050 --> 00:09:21,050 Thank you. Bye -bye. 143 00:09:21,150 --> 00:09:22,150 Bye. 144 00:09:26,390 --> 00:09:27,390 Mr. 145 00:09:28,550 --> 00:09:32,970 Savenko, can you describe the events on the night of June 21st for us? 146 00:09:33,230 --> 00:09:37,130 My girlfriend and I were walking around on Sunset and a limo pulled up in front 147 00:09:37,130 --> 00:09:38,119 of Spago's. 148 00:09:38,120 --> 00:09:40,460 and we saw Patrick Boyd and his date get out and go inside. 149 00:09:40,860 --> 00:09:43,880 Well, my girlfriend wanted to get some pictures or maybe an autograph or 150 00:09:43,880 --> 00:09:45,900 something, so we hung around, waited for him to come out. 151 00:09:46,300 --> 00:09:49,400 When he did, she goes to take his picture, and he starts cursing at her. 152 00:09:49,600 --> 00:09:50,600 What happened next? 153 00:09:50,900 --> 00:09:53,480 He was acting like he was going to knock the camera out of her hand, so I step 154 00:09:53,480 --> 00:09:55,620 in front of her, and out of nowhere, the guy slugs me. 155 00:09:56,180 --> 00:09:59,720 Now, I tried to cool him out, but I couldn't, so the cops came, they broke 156 00:09:59,720 --> 00:10:01,120 up, and I told them I wanted to press charges. 157 00:10:01,880 --> 00:10:04,800 Can you tell the court what you observed at this point? 158 00:10:06,000 --> 00:10:08,500 The police had him up against the car, and they were patting him down. 159 00:10:09,680 --> 00:10:12,920 And when they came up with that little dark brown glass vial, I saw him just 160 00:10:12,920 --> 00:10:13,920 kind of slumped. 161 00:10:14,100 --> 00:10:15,440 I have no further questions. 162 00:10:16,500 --> 00:10:18,300 Patrick, you are so gorgeous. 163 00:10:18,600 --> 00:10:20,720 Does a poor officer remove that young woman? 164 00:10:21,120 --> 00:10:22,120 Sorry, Your Honor. 165 00:10:22,160 --> 00:10:23,720 I'm sorry. Don't make me leave. 166 00:10:24,240 --> 00:10:25,460 I love you, Patrick. 167 00:10:25,720 --> 00:10:29,140 Another such outburst, and I will clear this courtroom. 168 00:10:30,120 --> 00:10:31,120 Mr. Cusack? 169 00:10:32,220 --> 00:10:33,220 Mr. Savenko. 170 00:10:34,010 --> 00:10:37,590 I have a sworn testimony from one of the parking attendants at Spago that you 171 00:10:37,590 --> 00:10:41,150 and your girlfriend were having a heated argument just prior to your altercation 172 00:10:41,150 --> 00:10:42,270 with Patrick Boyd. 173 00:10:43,050 --> 00:10:46,450 Couples fight. At the moment, sir, you and your girlfriend are the only couple 174 00:10:46,450 --> 00:10:50,230 I'm interested in, and the question is, what were you fighting about? 175 00:10:53,210 --> 00:10:55,430 She could not stop talking about him. 176 00:10:55,920 --> 00:10:58,900 She wouldn't leave without seeing him. I'm standing on a sidewalk waiting for 177 00:10:58,900 --> 00:11:01,640 this guy like an idiot. He comes plowing through like we're not even there. 178 00:11:01,880 --> 00:11:03,800 And when he pushed you, you pushed him back. 179 00:11:04,000 --> 00:11:05,000 Yeah, in self -defense. 180 00:11:05,180 --> 00:11:06,520 And that's when the punching started. 181 00:11:06,740 --> 00:11:08,980 He threw the first punch. And you punched him back. 182 00:11:10,520 --> 00:11:11,540 He was threatening me. 183 00:11:13,400 --> 00:11:16,320 Mr. Savenko, do you work out with weights? 184 00:11:16,780 --> 00:11:18,200 Colts gym five times a week. 185 00:11:18,760 --> 00:11:23,100 And you are currently employed as a bouncer at a disco bar called the Golden 186 00:11:23,100 --> 00:11:26,940 Cadillac. Is that right? Yeah. And yet in your testimony, you say that you 187 00:11:26,940 --> 00:11:31,080 my client poses a physical threat to you? He's supposed to be so tough in his 188 00:11:31,080 --> 00:11:33,620 movies. He ain't nothing. I'd have knocked his teeth down his throat if the 189 00:11:33,620 --> 00:11:35,760 hadn't showed up. Thank you, Mr. Savenko. 190 00:11:36,100 --> 00:11:37,100 No further questions. 191 00:11:50,280 --> 00:11:51,280 A charming place. 192 00:11:51,820 --> 00:11:52,820 The prices. 193 00:11:53,100 --> 00:11:54,220 Hey, we're celebrating. 194 00:11:54,720 --> 00:11:57,860 Besides, nothing is too good for the mother of my wife to be. 195 00:11:58,760 --> 00:12:01,160 Well, isn't that nice? 196 00:12:03,160 --> 00:12:04,660 So, do it. 197 00:12:05,780 --> 00:12:06,960 Tell me about yourself. 198 00:12:07,320 --> 00:12:09,920 Now, I understand that you are a brilliant tax attorney. 199 00:12:10,740 --> 00:12:12,800 Well, tax attorney part's right anyway. 200 00:12:13,100 --> 00:12:14,980 Oh, you're just being modest, I'm sure. 201 00:12:15,280 --> 00:12:17,940 You people are always so good at that sort of thing. 202 00:12:18,360 --> 00:12:19,119 Well, me? 203 00:12:19,120 --> 00:12:21,000 I can't even balance my checkbook. 204 00:12:21,600 --> 00:12:24,820 Really? That must be where Anne gets her head for figures, huh? 205 00:12:25,620 --> 00:12:27,740 Stuart tried to do my taxes last year. 206 00:12:28,120 --> 00:12:29,440 Well, aren't you lucky? 207 00:12:29,940 --> 00:12:33,980 You know, your father used to say if only he had had a Jewish bookkeeper, 208 00:12:33,980 --> 00:12:34,980 all be millionaires. 209 00:12:35,240 --> 00:12:37,380 I don't think you should generalize like that, Mom. 210 00:12:39,180 --> 00:12:41,040 I meant that as a compliment. 211 00:12:41,900 --> 00:12:46,260 Stuart, I want you to know I do not judge a man by his race or creed. 212 00:12:47,050 --> 00:12:48,830 That's what's in the heart that really matters. 213 00:12:49,730 --> 00:12:50,730 Good for you, Mom. 214 00:12:53,210 --> 00:12:54,470 So how's Aunt Fiddle, Mom? 215 00:12:55,190 --> 00:12:58,010 Well, Fiddle's fine. She doesn't take it easy for a while. 216 00:12:58,510 --> 00:13:01,650 She is so happy that Annie is marrying a Jewish man. 217 00:13:02,010 --> 00:13:05,950 She says Jewish men don't drink. Jewish men don't run around with women. 218 00:13:06,250 --> 00:13:09,890 And Jewish men put their wives on a pedestal. Oh, yeah? 219 00:13:11,550 --> 00:13:14,050 You want to know why we put our wives on a pedestal, Miss Kelsey? 220 00:13:14,550 --> 00:13:15,550 Why? 221 00:13:15,920 --> 00:13:18,620 Because that way it's much easier to kiss them on that. Do it. 222 00:13:28,240 --> 00:13:31,200 Those thieves are jacking me up and down like this, and you're doing nothing. 223 00:13:31,500 --> 00:13:37,760 The movie has grossed 90 million, and those lame pitches say they're not in 224 00:13:37,760 --> 00:13:40,000 profits yet? That's why we're suing them, Mr. Bass. 225 00:13:40,260 --> 00:13:41,700 But litigation takes time. 226 00:13:41,960 --> 00:13:43,280 I want an immediate injunction. 227 00:13:43,600 --> 00:13:44,600 Well, you can't have one. 228 00:13:45,670 --> 00:13:48,830 You're seeking money damages, Mr. Bass. You're not entitled to equitable relief. 229 00:13:49,070 --> 00:13:50,070 Crap! 230 00:13:50,230 --> 00:13:51,550 Legal, technical crap! 231 00:13:52,670 --> 00:13:56,590 Nevertheless, the law. That stinking studio's getting rich off my movie, and 232 00:13:56,590 --> 00:13:59,130 you're letting him get away with it! Read my lips, Mr. Bass. 233 00:13:59,810 --> 00:14:01,110 They're not getting away with it. 234 00:14:01,610 --> 00:14:02,610 We're suing him. 235 00:14:02,810 --> 00:14:06,430 Your rights will be vindicated. It's gonna take a little time. You know what 236 00:14:06,430 --> 00:14:07,429 problem is here? 237 00:14:07,430 --> 00:14:10,330 What? There's not enough froth in your mouth. You're not mad enough. 238 00:14:10,890 --> 00:14:12,650 I'm an attorney, not a pit bull. 239 00:14:12,970 --> 00:14:15,630 You're not my attorney anymore. I had the file sent over to my house this 240 00:14:15,630 --> 00:14:16,630 afternoon. 241 00:14:22,090 --> 00:14:24,370 You ever hear the one about the attorney and the movie mogul? 242 00:14:26,630 --> 00:14:30,390 You know, you're the fourth lawyer in four years. I wish someone would explain 243 00:14:30,390 --> 00:14:34,550 to me what the hell is going on here. Well, Mr. Roaner, I've been poring over 244 00:14:34,550 --> 00:14:38,370 the claims and the counterclaims and deposition transcripts. 245 00:14:38,950 --> 00:14:42,230 And the thing that sort of jumps out here... 246 00:14:42,540 --> 00:14:46,420 The two men are paying lawyers a lot of money because their feelings are hurt. 247 00:14:47,160 --> 00:14:48,700 Why should my feelings be hurt? 248 00:14:49,500 --> 00:14:53,640 Just because my best boyhood friend took my recipes, went national, 249 00:14:53,780 --> 00:14:57,560 international, and now is in all the supermarkets, too? I've read your 250 00:14:57,560 --> 00:14:58,700 deposition, Mr. Roaner. 251 00:14:59,100 --> 00:15:00,100 Page 27. 252 00:15:00,720 --> 00:15:04,020 He's the only partner I've ever had. The only one who understood me. 253 00:15:04,660 --> 00:15:05,740 His deposition. 254 00:15:06,560 --> 00:15:07,900 Page 47. 255 00:15:08,780 --> 00:15:12,940 Those early days in our first mini -muffin store, I always thought we'd 256 00:15:12,940 --> 00:15:13,940 together forever. 257 00:15:14,580 --> 00:15:19,020 Now, those statements have nothing to do with business or money or breach of 258 00:15:19,020 --> 00:15:20,080 contract, Mr. Roaner. 259 00:15:20,520 --> 00:15:24,260 What those statements say to me is that you two miss each other. 260 00:15:24,600 --> 00:15:26,720 I hired this firm for legal advice. 261 00:15:26,940 --> 00:15:30,520 I already have a therapist. I'm sure you do, and I'm willing to bet the name 262 00:15:30,520 --> 00:15:32,060 Gradinger comes up at every session. 263 00:15:34,140 --> 00:15:37,880 Look, you came to this office four years ago. 264 00:15:38,270 --> 00:15:41,370 Because someone had wronged you, and you wanted lawyers to fix everything. 265 00:15:41,990 --> 00:15:46,070 And no matter what the legal ruling is in this case, Mr. Owner, I don't think 266 00:15:46,070 --> 00:15:50,530 that everything will feel totally fixed until you sit down with your friend and 267 00:15:50,530 --> 00:15:51,530 you work out your differences. 268 00:15:54,690 --> 00:15:56,450 Even if I agreed, he'd never do it. 269 00:15:56,890 --> 00:15:59,770 If I can get him to talk, you promise you'll talk back? 270 00:16:04,390 --> 00:16:05,390 Good. 271 00:16:08,199 --> 00:16:10,980 Vinnie, my man, you got the Gordon Bass file handy? 272 00:16:11,640 --> 00:16:12,640 Right here. 273 00:16:13,160 --> 00:16:15,140 Mr. Markowitz wants me to bring it to Mr. 274 00:16:15,360 --> 00:16:16,660 Bass in a taxi cab. 275 00:16:17,080 --> 00:16:18,640 Well, I'm going out that way. I'll take it to him. 276 00:16:19,080 --> 00:16:20,080 Save you some time. 277 00:16:20,520 --> 00:16:21,800 He's supposed to get it today. 278 00:16:22,460 --> 00:16:23,460 No problem, buddy. 279 00:16:24,740 --> 00:16:25,840 It's as good as bare. 280 00:16:33,400 --> 00:16:34,400 Mistress Appointee? 281 00:16:35,120 --> 00:16:36,120 Hello. 282 00:16:36,860 --> 00:16:37,860 Hello. 283 00:16:39,140 --> 00:16:42,400 Um, I hope I'm not disturbing you. Uh, no, no, not at all. 284 00:16:42,640 --> 00:16:43,640 Come in, please. 285 00:16:48,740 --> 00:16:50,680 I wanted to return this to you. 286 00:16:50,960 --> 00:16:53,040 Oh, you didn't have to do that. 287 00:16:53,460 --> 00:16:54,460 Sit down. 288 00:16:58,020 --> 00:17:03,660 I'd also like to explain that I did want to have lunch with you yesterday. 289 00:17:04,420 --> 00:17:05,420 So why did you say no? 290 00:17:06,020 --> 00:17:07,020 Oh. 291 00:17:10,190 --> 00:17:12,589 My husband, Armand Sevilla. 292 00:17:13,089 --> 00:17:14,089 The land developer. 293 00:17:15,369 --> 00:17:16,369 Yeah. 294 00:17:17,250 --> 00:17:19,470 He's a man very used to getting his own way. 295 00:17:19,670 --> 00:17:23,829 And this divorce... He never wanted it. 296 00:17:26,170 --> 00:17:27,390 He's made certain threats. 297 00:17:28,010 --> 00:17:29,370 And you're frightened of him. 298 00:17:32,130 --> 00:17:33,130 Yes. 299 00:17:34,170 --> 00:17:35,450 I'm very frightened of him. 300 00:17:38,010 --> 00:17:39,010 Well, I'm not. 301 00:17:40,930 --> 00:17:42,690 So why don't you have dinner with me tonight, Lauren? 302 00:17:45,450 --> 00:17:46,450 Yes. 303 00:17:47,370 --> 00:17:49,190 Okay. I'd like that very much. 304 00:17:53,530 --> 00:17:58,150 Mike, I just found out I've got to testify in federal court, so let's get 305 00:17:58,150 --> 00:17:59,370 held over till tomorrow, okay? 306 00:17:59,610 --> 00:18:01,770 Well, you've got a co -counsel who can try the case, don't you? 307 00:18:02,090 --> 00:18:04,910 Oh, come on. You're going to make me get this continuum from the judge? 308 00:18:06,130 --> 00:18:09,310 You know, there's nothing that says that we have to finish this trial. 309 00:18:09,630 --> 00:18:11,410 You're not going to start this again, are you? 310 00:18:12,330 --> 00:18:13,610 My client's an actor. 311 00:18:14,050 --> 00:18:15,050 You know what that means? 312 00:18:15,630 --> 00:18:18,690 When he gets on that stand, the jury's going to want to reach out and touch the 313 00:18:18,690 --> 00:18:21,930 hem of his garment. The last thing they're going to want to do is send him 314 00:18:21,930 --> 00:18:25,690 jail. So what's your problem with finishing the trial if that's the way 315 00:18:25,690 --> 00:18:26,690 feel? 316 00:18:27,630 --> 00:18:30,750 You know, it occurs to me that there's something more important going on here 317 00:18:30,750 --> 00:18:32,830 than either you or me getting our name in the papers. 318 00:18:33,550 --> 00:18:36,350 Like maybe my client could benefit from being in a drug program. 319 00:18:38,390 --> 00:18:42,030 Now, if that jury comes back with an acquittal, he's going to think he's 320 00:18:42,030 --> 00:18:44,970 invincible. That's only going to make that problem worse. 321 00:18:45,190 --> 00:18:46,330 So what's your suggestion? 322 00:18:46,830 --> 00:18:47,830 The same as before. 323 00:18:48,010 --> 00:18:49,730 Dismiss the assault. It's trash anyway. 324 00:18:50,370 --> 00:18:53,730 Suspend the criminal proceedings on the felony possession and let him enroll in 325 00:18:53,730 --> 00:18:54,730 a drug program. 326 00:18:55,090 --> 00:18:58,850 And I'm supposed to want to do this because he's a big star, right? 327 00:18:59,450 --> 00:19:02,950 Damn it, Yvonne, maybe you're supposed to want to do it because it's the right 328 00:19:02,950 --> 00:19:03,950 thing to do. 329 00:19:04,150 --> 00:19:06,730 You know, this guy kills me. 330 00:19:06,930 --> 00:19:10,370 What's the matter? He's never heard the word no. He thinks we've all been put on 331 00:19:10,370 --> 00:19:11,830 this earth just to make him happy. 332 00:19:12,230 --> 00:19:16,710 Patrick Boyd is entitled to the chance to get himself straight. That's no more 333 00:19:16,710 --> 00:19:17,790 than anyone else would get. 334 00:19:18,730 --> 00:19:20,650 All right, all right, all right. 335 00:19:21,670 --> 00:19:22,670 Tell Mr. 336 00:19:22,690 --> 00:19:27,450 Boyd, if he enters an approved drug program, I will ask the court to let the 337 00:19:27,450 --> 00:19:28,450 prosecution ride. 338 00:19:29,080 --> 00:19:32,340 Entry into a drug program by itself won't do it. 339 00:19:32,700 --> 00:19:36,580 Either he cleans up his act permanently or the charges get reinstated. 340 00:19:47,680 --> 00:19:51,520 The DA has been subpoenaed to testify in federal court. 341 00:19:51,980 --> 00:19:53,500 So what does this have to do with me? 342 00:19:53,880 --> 00:19:55,020 One day continuance. 343 00:19:56,010 --> 00:19:58,530 You're telling me I sat in there all morning for nothing? 344 00:19:58,890 --> 00:20:00,090 It happens sometimes. 345 00:20:00,290 --> 00:20:03,570 Just do me a favor. Don't tell me it happens, all right? It doesn't mean 346 00:20:03,570 --> 00:20:05,590 anything. It doesn't excuse anything. It's nothing. 347 00:20:05,930 --> 00:20:08,990 There's nothing for you to excuse here, Patrick. This is official court 348 00:20:08,990 --> 00:20:12,650 business. Do the studio lawyers know about this? I'm not consulting with the 349 00:20:12,650 --> 00:20:16,630 studio lawyers. Well, maybe you should be. I mean, if they're rearranging their 350 00:20:16,630 --> 00:20:19,350 shooting schedules around this trial, they'd like to know that some... 351 00:20:19,630 --> 00:20:23,250 civil service bimbo is trying to stick it to me. Well, what can I say? 352 00:20:23,250 --> 00:20:28,230 being a defendant in a criminal trial has its inconveniences. And your job is 353 00:20:28,230 --> 00:20:31,870 insulate me from as many of those as possible. Now, the more that I have to 354 00:20:31,870 --> 00:20:35,430 with those on my own means the more that you are not doing your job. Now, you 355 00:20:35,430 --> 00:20:36,990 don't pay for that. I pay for that. 356 00:20:38,090 --> 00:20:41,730 Patrick, the DA is willing to suspend the criminal proceedings, provided that 357 00:20:41,730 --> 00:20:43,810 you check into a drug treatment program. 358 00:20:44,950 --> 00:20:46,670 Well, you tell her to jam it, all right? 359 00:20:47,220 --> 00:20:50,320 Now, look, drug programs are for people with drug problems. I don't have a drug 360 00:20:50,320 --> 00:20:51,360 problem. Now, what are you, my mother? 361 00:20:51,740 --> 00:20:55,260 Your job is to try my case, not enroll me in a drug program. You want to take a 362 00:20:55,260 --> 00:20:56,260 poke at me too, Patrick? 363 00:21:16,200 --> 00:21:19,560 I got sprung unexpectedly. I thought I'd drop by and see what you were up to. 364 00:21:20,660 --> 00:21:23,140 Going over motions and eating a yogurt. 365 00:21:23,600 --> 00:21:27,100 Well, I have a better idea. 366 00:21:30,400 --> 00:21:31,400 What? 367 00:21:32,660 --> 00:21:33,660 No. 368 00:21:34,400 --> 00:21:35,400 Why not? 369 00:21:35,640 --> 00:21:36,640 Come on, Mickey. 370 00:21:37,860 --> 00:21:40,760 I met you, Gracie. I'm not touching you. 371 00:21:43,020 --> 00:21:44,020 How's your ex -wife? 372 00:21:45,480 --> 00:21:49,600 The operative word there is X. I haven't seen her, and I don't think about her. 373 00:21:51,160 --> 00:21:52,700 But I do think about you. 374 00:21:54,740 --> 00:21:56,540 Could I at least have a kiss, please? 375 00:21:57,740 --> 00:22:00,760 There's about a million people outside my door. So what? 376 00:22:00,960 --> 00:22:04,880 Come on, just one little kiss, okay? One kiss. 377 00:22:42,340 --> 00:22:43,340 Mickey. Mickey. 378 00:22:45,240 --> 00:22:46,340 Mickey, stop. 379 00:22:47,540 --> 00:22:49,980 Stop. I'll lock the door. No, no, no, no. 380 00:22:50,640 --> 00:22:53,780 If we're going to do it, may as well do it right. 381 00:22:56,160 --> 00:23:00,480 You like the Biltmore or the... Before 382 00:23:00,480 --> 00:23:07,640 we 383 00:23:07,640 --> 00:23:11,020 embark down the list of accounts receivable, There is something else on 384 00:23:11,020 --> 00:23:13,520 table, which is the situation with Miss Perkins. 385 00:23:13,740 --> 00:23:17,260 I thought we settled this. We settled nothing. I think we should give serious 386 00:23:17,260 --> 00:23:21,560 consideration to yanking Rona versus Gradinger from her before we risk losing 387 00:23:21,560 --> 00:23:22,379 major client. 388 00:23:22,380 --> 00:23:25,620 Your mind is so made up that she can't do the job. You won't even give her a 389 00:23:25,620 --> 00:23:26,620 chance to prove you wrong. 390 00:23:26,800 --> 00:23:31,400 She has no experience with complex commercial litigation, particularly not 391 00:23:31,400 --> 00:23:34,360 matter in as delicate a phase of negotiation as this one. 392 00:23:34,720 --> 00:23:35,720 My apologies. 393 00:23:36,980 --> 00:23:37,980 Something came up. 394 00:23:38,720 --> 00:23:39,720 Douglas. 395 00:23:39,900 --> 00:23:43,120 Rona versus Gradinger has been on the books for four and a half years. 396 00:23:43,740 --> 00:23:47,760 I've had it, Michael's had it, and it is no closer to a resolution now than it 397 00:23:47,760 --> 00:23:48,760 was when it came in. 398 00:23:49,000 --> 00:23:52,880 If Abby has the initiative and wants to put in the hours, I don't see the 399 00:23:52,880 --> 00:23:54,720 downside. I'm with Ann on this. 400 00:23:55,000 --> 00:23:57,220 Fine. You want to give her enough rope to hang herself? 401 00:23:57,460 --> 00:23:58,460 Be my guest. 402 00:23:58,560 --> 00:24:00,740 She just better be prepared to take the consequences. 403 00:24:01,060 --> 00:24:01,939 Excuse me. 404 00:24:01,940 --> 00:24:05,060 Excuse me. If you have a summons, I can... You bastard. 405 00:24:05,680 --> 00:24:08,140 You went to my cabin and got me transferred, didn't you? 406 00:24:08,510 --> 00:24:12,230 Excuse me? You got me put on disciplinary probation. I'm being 407 00:24:12,230 --> 00:24:13,229 county jail. 408 00:24:13,230 --> 00:24:16,110 Uh, my court bailiff. 409 00:24:17,510 --> 00:24:21,630 Ms. Vasek, I will be happy to discuss your employment problem. 410 00:24:21,970 --> 00:24:25,010 Employment? But this is not the appropriate forum. What a jerk I was. I 411 00:24:25,010 --> 00:24:28,570 thought you cared about me. I do care about you. I care about everybody in my 412 00:24:28,570 --> 00:24:30,830 courtroom. And what about everyone in your chambers? 413 00:24:32,160 --> 00:24:35,400 Disgusting things I let you do to me. I assure you, I know nothing about what 414 00:24:35,400 --> 00:24:38,440 she's talking about. Waiting for you like a fool after session so you could 415 00:24:38,440 --> 00:24:40,080 on me and do your dirty business. 416 00:24:40,460 --> 00:24:43,480 And then five minutes later, you were back on your way to your wife. 417 00:24:43,680 --> 00:24:44,680 Rhonda. 418 00:24:44,800 --> 00:24:46,780 You know the craziest thing? 419 00:24:47,540 --> 00:24:49,640 I thought all this time you were so decent. 420 00:24:50,800 --> 00:24:52,400 So above me. 421 00:24:52,720 --> 00:24:54,240 But you're not above me at all. 422 00:24:54,740 --> 00:24:57,600 You're a swine, Douglas Brackman, and I will hate you forever. 423 00:25:14,830 --> 00:25:15,870 If you'll excuse me 424 00:25:44,140 --> 00:25:45,140 What, Jonathan? 425 00:25:45,360 --> 00:25:48,760 Gordon Bass called looking for his file. Benny said you took it? 426 00:25:49,000 --> 00:25:52,340 I thought I'd take it to myself. I think I can convince him to stay with us. 427 00:25:52,700 --> 00:25:55,000 We don't solicit clients, Jonathan. 428 00:25:55,300 --> 00:25:58,240 That's not our style. Well, it's not solicitation, really. Just a little 429 00:25:58,240 --> 00:25:59,240 fellowship. 430 00:25:59,360 --> 00:26:02,900 Just the same. I'd appreciate it if you'd just deliver the file without the 431 00:26:02,900 --> 00:26:03,900 pitch. 432 00:26:03,960 --> 00:26:07,920 Stewart's handling of the case was fine, and if Bass doesn't like it, that's his 433 00:26:07,920 --> 00:26:10,860 right. But we don't stroke clients for business. 434 00:26:11,680 --> 00:26:13,820 Okay. I'll get the file to him right away. Thanks. 435 00:26:14,560 --> 00:26:16,320 Mr. McKenzie? Oh, yes. 436 00:26:16,800 --> 00:26:19,640 God, she's great, Michael. She's smart, beautiful, funny. 437 00:26:20,340 --> 00:26:21,340 You're rolling your eyes. 438 00:26:21,560 --> 00:26:22,560 You're rolling your eyes. 439 00:26:23,060 --> 00:26:27,320 Well, forgive me if it sounds like maybe I've heard this story from you before. 440 00:26:27,460 --> 00:26:30,320 Look, look, I know that I haven't had the best track record like you when it's 441 00:26:30,320 --> 00:26:34,360 come to picking women, but you seem totally normal, down to earth. Oh, 442 00:26:34,360 --> 00:26:37,840 Sevilla's wife, down to earth? Kind of hard, I think, when you're worth $50 443 00:26:37,840 --> 00:26:41,000 million. Nope, signed a prenup. Forget it. 444 00:26:41,240 --> 00:26:42,960 I never saw a prenup I couldn't buy. 445 00:26:43,810 --> 00:26:44,749 Thanks, Arnie. 446 00:26:44,750 --> 00:26:47,890 But A, she's really not into the money, and B, she's already got herself a 447 00:26:47,890 --> 00:26:48,890 lawyer. 448 00:26:54,030 --> 00:26:56,630 Michael, Victor, Doug. Stephen, do you have a minute? 449 00:26:57,190 --> 00:26:59,070 Michael, Victor, a moment. 450 00:27:01,350 --> 00:27:04,910 I just want you to know I had no idea that woman would pursue me into the 451 00:27:04,910 --> 00:27:06,270 workplace to wreak her vendetta. 452 00:27:07,430 --> 00:27:11,150 It's not as if I pursued her. She practically threw herself at me. 453 00:27:11,970 --> 00:27:14,520 Well. Who could resist a woman in uniform? 454 00:27:21,980 --> 00:27:22,980 Don't start. 455 00:27:23,780 --> 00:27:26,140 I'll have no fury. I just hope you used protection. 456 00:27:26,500 --> 00:27:30,540 If you mean you think she might have meshed me into a fraternity situation, I 457 00:27:30,540 --> 00:27:32,600 can assure you I made certain she was on the pill. 458 00:27:32,920 --> 00:27:34,000 Not her. You. 459 00:27:36,200 --> 00:27:37,200 Condom? 460 00:27:38,260 --> 00:27:39,260 AIDS, Douglas? 461 00:27:39,320 --> 00:27:40,880 The second coming of the Black Plague? 462 00:27:41,120 --> 00:27:42,120 AIDS? 463 00:27:42,330 --> 00:27:45,190 Look, if you're going to practice surgery, take it from someone who knows. 464 00:27:45,670 --> 00:27:48,710 Never operate without your gloves on. What are you talking about? 465 00:27:49,610 --> 00:27:50,610 Heterosexuals aren't at risk. 466 00:27:50,910 --> 00:27:55,290 I read an article in Playboy. Do you believe everything you read? Arnold, 467 00:27:55,290 --> 00:27:56,690 not as if I'm promiscuous. 468 00:27:56,970 --> 00:27:57,970 Well, okay, what about her? 469 00:27:58,310 --> 00:28:00,070 She's, what, 30, 35 years old? 470 00:28:00,430 --> 00:28:04,470 15 years of sexual activity, average of a dozen guys a year, each with a dance 471 00:28:04,470 --> 00:28:06,190 card of his own. That's 12 times 15. 472 00:28:07,630 --> 00:28:08,630 180. 473 00:28:08,790 --> 00:28:09,790 180 to what? 474 00:28:10,370 --> 00:28:11,370 20th power? 475 00:28:12,540 --> 00:28:16,160 Face it, Douglas, each time you hit the sheets with someone new, you link 476 00:28:16,160 --> 00:28:18,820 yourself up virally with about half the world population. 477 00:28:26,520 --> 00:28:28,260 Victor, have you met my mom? 478 00:28:29,240 --> 00:28:30,900 Charlotte Kelsey, Victor Cifuente. 479 00:28:31,460 --> 00:28:32,500 Victor's one of my colleagues. 480 00:28:33,060 --> 00:28:37,180 Hello. Nice to meet you. Mom is here all the way from Waterville, Maine. 481 00:28:37,680 --> 00:28:38,780 Oh, Maine. 482 00:28:39,400 --> 00:28:40,400 That's in New England. 483 00:28:41,660 --> 00:28:42,900 Really? Who's from Maine? 484 00:28:43,460 --> 00:28:44,460 Annie's mother. 485 00:28:44,660 --> 00:28:46,500 Charlotte Kelsey, John Rollins. 486 00:28:46,760 --> 00:28:47,800 John's just joined us. 487 00:28:49,860 --> 00:28:50,860 Isn't that nice? 488 00:28:51,200 --> 00:28:52,980 Maine's only about my favorite place in the world. 489 00:28:53,380 --> 00:28:54,319 You've been there? 490 00:28:54,320 --> 00:28:57,040 Oh, a couple of us from school used to rent a house for the summer on Deer 491 00:28:57,540 --> 00:28:59,760 Listen, I'd love to talk to you about it, but I have a file to deliver. 492 00:29:00,160 --> 00:29:01,440 I've got to get back, too. 493 00:29:02,660 --> 00:29:03,660 Pleasure, ma 'am. 494 00:29:05,500 --> 00:29:06,500 I don't understand. 495 00:29:06,920 --> 00:29:08,820 The Spaniard was wearing an earring. 496 00:29:09,290 --> 00:29:11,870 And that Negro man, is he a lawyer or the delivery boy? 497 00:29:12,830 --> 00:29:13,830 A lawyer, Mom. 498 00:29:14,770 --> 00:29:18,070 Can you tell us what happened as you were leaving Spago's on the night of 499 00:29:18,070 --> 00:29:21,330 21st? I'll tell you, it's a little hard to say. 500 00:29:22,430 --> 00:29:26,890 It seemed as though we just stepped out the door when the flash went off in my 501 00:29:26,890 --> 00:29:27,890 face. 502 00:29:28,010 --> 00:29:33,630 I asked both Mr. Savenko and the young lady he was with to please respect my 503 00:29:33,630 --> 00:29:36,110 privacy, and especially that of the young lady that I was with. 504 00:29:36,570 --> 00:29:42,770 He kept... Pushing into me, though, his girlfriend kept snapping pictures, and I 505 00:29:42,770 --> 00:29:46,650 put up my hand and said, hold it, and that's when he took a swing at me, and I 506 00:29:46,650 --> 00:29:51,030 just did the best I could to defend myself. I'm not much of a fighter, to 507 00:29:51,030 --> 00:29:51,929 you the truth. 508 00:29:51,930 --> 00:29:56,130 Mr. Savenko testified that you cursed at his girlfriend when she asked to take 509 00:29:56,130 --> 00:29:56,769 your picture. 510 00:29:56,770 --> 00:30:03,150 When I said no to any more photographs, and she did it anyway, I said, damn it, 511 00:30:03,150 --> 00:30:04,150 I asked you not to. 512 00:30:05,680 --> 00:30:08,860 We've heard the testimony of Officer Richard Barkey of the L .A. County 513 00:30:08,860 --> 00:30:12,340 Sheriff's Department that you had a vial of cocaine in your jacket pocket. 514 00:30:12,660 --> 00:30:15,600 Well, that's just it. It wasn't my jacket. 515 00:30:15,940 --> 00:30:20,300 You see, it was Karen's birthday, and we were going out. I knew she was going to 516 00:30:20,300 --> 00:30:23,880 be all dressed up, and I felt kind of bad that I wasn't. 517 00:30:24,860 --> 00:30:28,600 We were running late on the set, and I wasn't going to have a chance to go home 518 00:30:28,600 --> 00:30:32,260 and change, so I grabbed a sports jacket off the wardrobe rack. 519 00:30:33,520 --> 00:30:36,960 I sure never expected anything like that to be in the pocket. 520 00:30:37,400 --> 00:30:41,480 So you're saying that the vial of cocaine in your jacket pocket didn't 521 00:30:41,480 --> 00:30:43,160 you? No, sir, it did not. 522 00:30:43,680 --> 00:30:49,580 I wasn't knowingly carrying drugs of any kind, nor do I use drugs of any kind. 523 00:30:49,820 --> 00:30:51,620 Thank you. I have no further questions. 524 00:30:52,060 --> 00:30:53,240 Take me with you, Patrick. 525 00:30:53,520 --> 00:30:55,500 If they send you to jail, take me with you. 526 00:30:58,780 --> 00:30:59,780 Potter! 527 00:31:20,840 --> 00:31:23,660 If you bend your knees and really get out in front of the ball, you can cream 528 00:31:23,660 --> 00:31:24,700 those for cross -court winners. 529 00:31:24,940 --> 00:31:25,940 Who are you? 530 00:31:26,000 --> 00:31:27,840 Jonathan Rodham from McKenzie Taney Bracklin. 531 00:31:30,080 --> 00:31:31,080 I've got your file. 532 00:31:31,280 --> 00:31:34,940 About time. Maybe now I could do something with it. Excuse my candor, 533 00:31:34,940 --> 00:31:38,500 it's silly to recruit an entire new team when all you really have to do is 534 00:31:38,500 --> 00:31:40,340 change quarterbacks. 535 00:31:40,840 --> 00:31:41,860 What are you talking about? 536 00:31:44,140 --> 00:31:47,160 I'm talking about someone who will bust these guys and crush a few stones in the 537 00:31:47,160 --> 00:31:48,940 process. And I suppose that's you. 538 00:31:51,120 --> 00:31:52,120 You mind? 539 00:31:52,420 --> 00:31:53,420 Go ahead. 540 00:32:00,320 --> 00:32:02,400 Attorney Alden Thompson, please. Jonathan Rollins calling. 541 00:32:03,340 --> 00:32:04,340 Excuse me? 542 00:32:04,480 --> 00:32:08,380 Yes, well, tell him he can talk to me now or leave me in court after I move 543 00:32:08,380 --> 00:32:09,880 sanctions against him for frivolous motions. 544 00:32:12,280 --> 00:32:13,280 Thank you. 545 00:32:15,580 --> 00:32:18,220 Try keeping your body at a 90 -degree angle when you make contact. 546 00:32:18,520 --> 00:32:21,770 Keep your racket up and don't... Turn your wrist over. 547 00:32:22,230 --> 00:32:23,230 This isn't squash. 548 00:32:24,630 --> 00:32:25,630 Yeah. 549 00:32:25,830 --> 00:32:29,270 Yes, Mr. Thompson. Jonathan Rollins, new McKenzie Bracken attorney for Gordon 550 00:32:29,270 --> 00:32:31,210 Bath and our claim against Capitol Studios. 551 00:32:32,910 --> 00:32:35,930 Great. Now, how about we dispense with the pleasantries and cut right to the 552 00:32:35,930 --> 00:32:36,930 chase? 553 00:32:36,990 --> 00:32:41,010 You continue these stalling tactics at my expense, and I'll holler you into 554 00:32:41,010 --> 00:32:42,010 motion for sanction. 555 00:32:42,690 --> 00:32:46,350 Yeah, I know who I'm talking to. A heel -dragging defense lawyer who likes to 556 00:32:46,350 --> 00:32:49,610 make life miserable for legitimate plaintiffs with legitimate claims. But 557 00:32:49,610 --> 00:32:53,110 you pull that crap this time, I suggest you learn who you're talking to. Good 558 00:32:53,110 --> 00:32:54,110 day, counselor. 559 00:32:55,750 --> 00:32:57,610 And that is just warming up. 560 00:32:58,950 --> 00:33:02,670 Now, give me 20 minutes with your backhand, and I'll have your next 561 00:33:02,670 --> 00:33:03,770 eating the ball. 562 00:33:06,270 --> 00:33:07,270 Mr. 563 00:33:07,450 --> 00:33:11,150 Gradinger, in your interview last year with Fortune magazine, You said that the 564 00:33:11,150 --> 00:33:14,410 one thing missing in all your success was the opportunity to share it with the 565 00:33:14,410 --> 00:33:15,590 person that it all began with. 566 00:33:16,610 --> 00:33:17,630 Do you still believe that? 567 00:33:19,630 --> 00:33:20,630 A little. 568 00:33:20,890 --> 00:33:22,070 Funny way of showing it. 569 00:33:22,530 --> 00:33:26,290 You're the one who said you never wanted to see me again. I never said that. 570 00:33:26,510 --> 00:33:27,630 You always make up... Hold on. 571 00:33:28,250 --> 00:33:31,730 Both of you. Mr. Roaner, I'd like to ask you a question, and I would like an 572 00:33:31,730 --> 00:33:32,730 honest answer. 573 00:33:33,530 --> 00:33:35,430 Do you miss working with Mr. Groeninger? 574 00:33:37,710 --> 00:33:38,710 A little. 575 00:33:39,310 --> 00:33:43,490 And if there was some way to work all of this out and to get you two back 576 00:33:43,490 --> 00:33:46,430 together again, would you be interested in exploring that? 577 00:33:50,190 --> 00:33:51,190 Maybe. 578 00:33:51,870 --> 00:33:52,870 Mr. Gradinger? 579 00:33:56,510 --> 00:33:57,510 Maybe. 580 00:33:58,230 --> 00:34:03,650 Now, before I get all choked up here, may I point out, none of this is 581 00:34:03,650 --> 00:34:08,670 to Mr. Roaner's blatant attempt to rip off royalties from my clients. Rip off? 582 00:34:08,750 --> 00:34:09,770 Yeah, rip off. 583 00:34:10,070 --> 00:34:13,750 You let my client take all the risks. Now, you want to cash in on the payoff, 584 00:34:13,889 --> 00:34:17,710 don't you? You had to go big time at the expense of quality preservatives in the 585 00:34:17,710 --> 00:34:20,350 muffins, irradiated blueberries. Here we go. 586 00:34:20,550 --> 00:34:22,489 You're the purist. I'm the host. 587 00:34:22,710 --> 00:34:25,969 Let's just get this back. You're just as blind and petty as the day we split up. 588 00:34:26,030 --> 00:34:30,670 And you're as greedy. A negative, little, small -minded, rip -off 589 00:34:30,770 --> 00:34:34,210 Burnett, you are provoking this. You'd like to keep milking your cash cow. Oh, 590 00:34:34,210 --> 00:34:37,830 please. You are always small -time. I carried you for years. 591 00:34:38,429 --> 00:34:39,429 I'm out of here. 592 00:34:39,760 --> 00:34:41,620 Manny. That's it. Run away. 593 00:34:41,940 --> 00:34:45,400 For once, have the guts to face up to something. I'll face up to you. 594 00:34:45,659 --> 00:34:48,120 You're still the scariest little man. Manny. 595 00:34:48,380 --> 00:34:49,138 Stop it. 596 00:34:49,139 --> 00:34:52,440 Whoa, whoa, whoa. Oh, no. 597 00:34:54,300 --> 00:34:55,300 Oh, my God. 598 00:34:57,560 --> 00:34:58,560 Are you all right? 599 00:35:18,560 --> 00:35:20,100 The miracle no one has heard? 600 00:35:21,320 --> 00:35:22,320 Tell me the truth. 601 00:35:22,800 --> 00:35:24,380 Did I offer to pay for the new glass? 602 00:35:24,900 --> 00:35:28,560 Insurance will cover it. Besides, you didn't break it. Tell that to Brackman. 603 00:35:29,020 --> 00:35:30,040 Why, did he say something? 604 00:35:30,460 --> 00:35:31,460 No. 605 00:35:31,700 --> 00:35:34,520 That's what has me terrified. He's been in his office all morning with the door 606 00:35:34,520 --> 00:35:35,520 shut. 607 00:35:36,060 --> 00:35:37,620 I know they're going to fire me. 608 00:35:38,160 --> 00:35:39,540 They're not going to fire you. 609 00:35:39,860 --> 00:35:42,420 You miscalculated, that's all. Says you. 610 00:35:47,150 --> 00:35:48,550 Come on, I'll buy you a cup of coffee. 611 00:35:50,390 --> 00:35:52,150 You think you've got problems. 612 00:35:52,510 --> 00:35:54,510 My mother is driving me nuts. 613 00:35:55,330 --> 00:35:59,010 The woman drops in out of the blue and expects everyone to run around and dance 614 00:35:59,010 --> 00:36:01,030 attendance on her. Is it really that bad? 615 00:36:01,390 --> 00:36:02,390 It's that bad. 616 00:36:04,190 --> 00:36:08,390 Besides that, Stuart is convinced that she's anti -Semitic. Oh, now why would 617 00:36:08,390 --> 00:36:09,390 think that? 618 00:36:09,830 --> 00:36:10,830 Because she is. 619 00:36:11,810 --> 00:36:13,270 Oh. Oh. 620 00:36:15,310 --> 00:36:17,090 At least she'll only be here a couple more days. 621 00:36:19,210 --> 00:36:20,850 But tonight is the worst. 622 00:36:22,150 --> 00:36:25,770 Tonight, the people she's staying with are throwing a party, complete with cut 623 00:36:25,770 --> 00:36:29,730 glass punch balls and a guest list out of the descendants of the Mayflower. 624 00:36:30,810 --> 00:36:33,750 Stuart will have a chip on his shoulder, and I can feel my neck getting as tight 625 00:36:33,750 --> 00:36:34,750 as piano wire. 626 00:36:34,790 --> 00:36:35,870 They're both adults, right? 627 00:36:36,310 --> 00:36:37,910 I'm sure that they're going to behave themselves. 628 00:36:38,990 --> 00:36:41,410 Of course, that's what I said about Rona versus Gratinger. 629 00:36:42,879 --> 00:36:45,920 With a January start date in Portugal, but this time no one's going to jack me 630 00:36:45,920 --> 00:36:46,920 around on net profit. 631 00:36:48,240 --> 00:36:49,820 You want to... There's my killer. 632 00:36:50,520 --> 00:36:53,260 It seems you've persuaded Mr. Bass to stay with the firm. 633 00:36:53,580 --> 00:36:56,340 As long as you're my lawyer. And I've told about a thousand of my closest 634 00:36:56,340 --> 00:36:57,340 friends about you. 635 00:36:58,580 --> 00:37:01,320 Great. Well, I better go. I know your hourly rates. 636 00:37:02,440 --> 00:37:03,440 Go get him, man. 637 00:37:03,600 --> 00:37:04,600 And keep me informed. 638 00:37:04,820 --> 00:37:05,820 We will. 639 00:37:06,040 --> 00:37:07,040 Bye. All right. 640 00:37:10,890 --> 00:37:14,930 Well, whatever your play was, it must have been pretty effective. 641 00:37:16,030 --> 00:37:17,030 What can I say? 642 00:37:17,570 --> 00:37:18,650 How about nothing? 643 00:37:19,290 --> 00:37:23,390 Last week, you were instructed to make short shrift of a deposition. You turned 644 00:37:23,390 --> 00:37:24,390 it into a marathon. 645 00:37:24,810 --> 00:37:29,250 Yesterday, I directly told you not to solicit for his business, and you did 646 00:37:29,250 --> 00:37:33,830 that. And the execution of this grandstanding, I'm told, consisted of 647 00:37:33,830 --> 00:37:37,070 berating a respected attorney in this community over the telephone. 648 00:37:37,410 --> 00:37:38,710 I'm not that crazy, sir. 649 00:37:39,370 --> 00:37:41,370 The only thing I berated was my own answering machine. 650 00:37:46,590 --> 00:37:48,310 I'm the one who brought you in here. 651 00:37:49,570 --> 00:37:54,870 I thought then, and still do, that you have the potential to be a colossal 652 00:37:54,870 --> 00:37:55,870 talent. 653 00:37:56,190 --> 00:37:58,370 But my name comes first on the letterhead. 654 00:37:59,370 --> 00:38:04,250 Defy me, disobey me, or embarrass me, and you'll be doing your little dance at 655 00:38:04,250 --> 00:38:05,250 somebody else's prom. 656 00:38:06,550 --> 00:38:07,550 Understood? 657 00:38:08,200 --> 00:38:09,200 I hear you. 658 00:38:13,980 --> 00:38:19,940 Has the jury reached a verdict? 659 00:38:21,340 --> 00:38:22,780 Yes, Your Honor, we have. 660 00:38:23,860 --> 00:38:28,880 On the charge of assault, we find the defendant, Patrick Boyd, not guilty. 661 00:38:36,200 --> 00:38:40,020 On the charge of possession of a controlled substance, we find the 662 00:38:40,020 --> 00:38:42,440 also not guilty. 663 00:38:43,220 --> 00:38:44,220 No! 664 00:38:49,780 --> 00:38:52,920 The jury is charged to the fans of the court. 665 00:38:53,140 --> 00:38:54,260 This court be recent. 666 00:38:58,740 --> 00:39:02,360 There's a little celebration planned with Giardino tonight. 667 00:39:02,720 --> 00:39:03,720 Really? 668 00:39:04,090 --> 00:39:05,550 I thought you knew it was going to be something to celebrate. 669 00:39:05,850 --> 00:39:07,410 I think positive is the key to success. 670 00:39:07,830 --> 00:39:11,550 Anyway, look, I hope you can make it, because I intend to tell everybody that 671 00:39:11,550 --> 00:39:13,910 when I'm in a jam, you are my man. 672 00:39:15,110 --> 00:39:18,170 Patrick, to tell you the truth, I really don't need the business. 673 00:39:18,450 --> 00:39:20,490 Not to worry. My day as a defendant is over. 674 00:39:21,490 --> 00:39:23,150 Patrick, congratulations, 675 00:39:23,910 --> 00:39:25,830 Patrick. Thank you. Have any statements for the press? 676 00:39:26,650 --> 00:39:30,130 Maybe later. Right now, I want to thank the jury. I think they'd like that. 677 00:39:43,080 --> 00:39:44,080 Great, hey. 678 00:39:44,680 --> 00:39:45,680 What? 679 00:39:46,880 --> 00:39:48,520 I want you to move back in with me. 680 00:39:50,540 --> 00:39:51,540 I don't think so. 681 00:39:52,400 --> 00:39:53,400 Not yet. 682 00:39:55,160 --> 00:39:56,700 Well, what about the other afternoon? 683 00:39:56,980 --> 00:40:02,040 Maybe I'm crazy, but I was under the distinct impression that you still kind 684 00:40:02,040 --> 00:40:03,040 like me. 685 00:40:03,740 --> 00:40:09,320 Making love to you has never been a problem, kiddo. 686 00:40:11,420 --> 00:40:12,420 Well. 687 00:40:12,920 --> 00:40:16,340 Realistically, then, you work 12 hours a day. 688 00:40:17,560 --> 00:40:19,140 I work 12 hours a day. 689 00:40:20,740 --> 00:40:24,260 So, how are we going to work things out if we don't live together? 690 00:40:24,560 --> 00:40:26,400 You sound like an efficiency expert. 691 00:40:30,460 --> 00:40:37,080 Gracie, these last few weeks without you... Well, what I'm trying to say is 692 00:40:37,080 --> 00:40:40,140 that you are the most important thing in the world to me. 693 00:40:40,360 --> 00:40:42,140 And if I thought that being apart... 694 00:40:42,380 --> 00:40:44,740 would make things right, I'd have no problem with it. 695 00:40:46,820 --> 00:40:51,340 But I believe that the only way we're going to heal this relationship is by 696 00:40:51,340 --> 00:40:56,080 being together and fighting for it as hard as we can. 697 00:40:57,360 --> 00:40:59,600 Damn it, Kodak, you're not playing fair. 698 00:41:00,280 --> 00:41:02,020 You know I love you. 699 00:41:02,280 --> 00:41:04,600 You know I loved after you. 700 00:41:06,980 --> 00:41:09,080 You're seducing me. 701 00:41:17,799 --> 00:41:18,799 Mr. Kruzak? 702 00:41:19,400 --> 00:41:21,620 Do you have a telephone call? 703 00:41:28,860 --> 00:41:29,260 You 704 00:41:29,260 --> 00:41:37,180 dance 705 00:41:37,180 --> 00:41:41,140 the most wonderful party. There are so many people. I want to meet you. 706 00:41:44,780 --> 00:41:46,540 You don't have to stay that long. I'm okay. 707 00:41:47,529 --> 00:41:48,529 I'm sure. 708 00:41:48,790 --> 00:41:50,090 Will you stop worrying, Ann? 709 00:41:50,550 --> 00:41:52,190 I'm fine. I'm fine. 710 00:41:53,530 --> 00:41:54,530 No, thank you. 711 00:41:57,570 --> 00:41:58,570 Nice. Nice. 712 00:41:58,870 --> 00:42:00,670 A slice of South Africa. 713 00:42:02,750 --> 00:42:03,750 I need a drink. 714 00:42:04,910 --> 00:42:07,150 Can I get you something? Would you? White wine? White wine. 715 00:42:14,600 --> 00:42:17,460 Excuse me. I'd like a martini and a wine. 716 00:42:17,840 --> 00:42:24,520 What about the children? They'll be Jews, you know. 717 00:42:24,920 --> 00:42:28,040 You'll never let her take them to church or be baptized. 718 00:42:28,600 --> 00:42:31,080 Well, I'm just so afraid of alienating her. 719 00:42:31,360 --> 00:42:35,120 Charlotte, it's a mother's duty to let her child know how she feels. 720 00:42:36,190 --> 00:42:40,550 He's such a lovely girl. I can't believe she couldn't do better than some awful 721 00:42:40,550 --> 00:42:41,570 little money man. 722 00:42:41,930 --> 00:42:44,290 But she says she's happy. Listen to me. 723 00:42:44,550 --> 00:42:49,730 Jews are not like us. They look different. They think differently. 724 00:42:50,030 --> 00:42:51,850 Let them keep to their own kind. 725 00:42:54,550 --> 00:42:55,550 Excuse me. 726 00:42:55,950 --> 00:42:57,890 I couldn't help but hear your conversation. 727 00:42:58,350 --> 00:43:04,970 Do it. You have expressed so much hostility to me, to Jews in general. Let 728 00:43:04,970 --> 00:43:05,970 ask you a question. 729 00:43:06,120 --> 00:43:09,600 Hasn't you ever done anything to you personally to fill you with such hatred? 730 00:43:10,040 --> 00:43:11,040 I? 731 00:43:11,420 --> 00:43:12,420 No. 732 00:43:13,460 --> 00:43:16,060 Well, um... Excuse me. 733 00:43:16,620 --> 00:43:17,700 Step aside, please. 734 00:43:22,340 --> 00:43:28,020 No one has. 735 00:43:38,580 --> 00:43:40,540 Well, didn't take you long, did it, Patrick? 736 00:43:40,780 --> 00:43:46,020 You wipe out your car, send your date to the hospital, get nailed with two and a 737 00:43:46,020 --> 00:43:47,420 half grams in the glove compartment. 738 00:43:48,040 --> 00:43:49,920 Just do what you have to do to get me out of here, okay? 739 00:43:51,160 --> 00:43:54,840 Nope, not this time. I'm finished mopping up after you. Hey, uh, 740 00:43:55,120 --> 00:43:57,140 lawyers are a dime a dozen in this town. 741 00:43:57,520 --> 00:43:58,520 Oh, yeah? 742 00:44:09,000 --> 00:44:10,200 I'm not releasing you, okay? 743 00:44:11,360 --> 00:44:12,360 Don't bother. 744 00:44:13,400 --> 00:44:14,440 I'm releasing myself. 745 00:44:15,280 --> 00:44:16,280 Wait a minute. 746 00:44:16,420 --> 00:44:21,480 You're going to tell me that you don't reach for a little nose candy every once 747 00:44:21,480 --> 00:44:23,360 in a while, jump and tingle on occasion, huh? 748 00:44:24,320 --> 00:44:26,260 This conversation isn't about me. 749 00:44:26,720 --> 00:44:28,600 You're the one whose name's on the arrest report. 750 00:44:29,400 --> 00:44:33,040 You're the self -destructive little jerk who has a drug problem that you can't 751 00:44:33,040 --> 00:44:34,780 even come close to controlling. 752 00:44:35,280 --> 00:44:36,680 Yeah, well, it's my right, isn't it? 753 00:44:37,020 --> 00:44:39,150 Huh? Live fast, die young. 754 00:44:40,050 --> 00:44:41,390 Leave a good -looking corpse. 755 00:44:41,910 --> 00:44:44,530 Yeah, you want to be James Dean. Why don't you do it right? 756 00:44:44,990 --> 00:44:48,250 Why all the meaningless fistfights and drug fights? Get off my back, all right? 757 00:44:48,530 --> 00:44:50,030 Oh, put the pedal to the metal. 758 00:44:50,290 --> 00:44:53,030 Checkout's clean. No skid marks, no mop -ups, no nothing. 759 00:44:53,590 --> 00:44:56,650 Look, I... I don't want to die, all right? 760 00:44:57,630 --> 00:44:58,630 Really? 761 00:44:59,410 --> 00:45:01,970 Well, you sure as hell give the impression of someone who does. 762 00:45:03,290 --> 00:45:04,290 Wait a minute. 763 00:45:05,650 --> 00:45:06,650 Please. 764 00:45:07,630 --> 00:45:10,930 You don't know what it's like to lie in bed at night, scared to death that 765 00:45:10,930 --> 00:45:13,350 they're going to find you out and take everything away. 766 00:45:13,990 --> 00:45:17,370 I do a couple of rails of cocaine and the whole world is mine. 767 00:45:18,590 --> 00:45:25,370 The truth is, I can't imagine what 768 00:45:25,370 --> 00:45:27,070 it would be like not to do cocaine. 769 00:45:31,150 --> 00:45:36,050 Well, maybe the first step is to get some help imagining it. 770 00:45:38,600 --> 00:45:39,900 I don't know how to explain it. 771 00:45:42,940 --> 00:45:47,360 Just... I heard them. 772 00:45:51,560 --> 00:45:55,560 And this rage started building up until it reached its flashpoint. 773 00:46:00,000 --> 00:46:01,020 Not like that. 774 00:46:01,280 --> 00:46:03,460 I've never done anything like that. 775 00:46:04,040 --> 00:46:05,040 I know. 776 00:46:13,170 --> 00:46:18,130 I'm not a very good Jew. I don't go to temple. I don't observe the holidays. 777 00:46:21,350 --> 00:46:22,350 Who I am? 778 00:46:24,290 --> 00:46:27,370 I don't know. It's like the weight of 5 ,000 years. 779 00:46:28,190 --> 00:46:29,190 Or whatever. 780 00:46:30,550 --> 00:46:32,790 Stuart, you don't have to justify anything to me. 781 00:46:34,070 --> 00:46:35,070 What happened. 782 00:46:36,610 --> 00:46:37,610 What they said. 783 00:46:39,370 --> 00:46:41,150 I'm just so sorry you had to hear it. 784 00:46:44,070 --> 00:46:46,950 I hate that I'm the cause of this rift between you and your mother. 785 00:46:47,230 --> 00:46:50,050 That's old business. And anyway, she had it coming. 786 00:46:52,110 --> 00:46:57,830 And given what happened, are you sure you want to get married? 787 00:46:59,590 --> 00:47:03,990 How can you ask that? She and I are never going to be able to repair this 788 00:47:06,370 --> 00:47:08,810 Stuart, if there's really any doubt in your mind, let me make it simple. 789 00:47:10,530 --> 00:47:14,470 I love you unconditionally and unequivocally. 790 00:47:15,070 --> 00:47:17,550 And if she's going to make me choose between you, it's no contest. 791 00:47:19,830 --> 00:47:23,790 She either accepts you and me for who we are, or if that's too much for her, 792 00:47:23,830 --> 00:47:24,689 it's even simpler. 793 00:47:24,690 --> 00:47:25,690 She's out of our lives. 794 00:47:29,290 --> 00:47:30,290 I'm nuts about you. 795 00:47:32,550 --> 00:47:33,550 And I want to marry you. 796 00:47:36,140 --> 00:47:39,820 And right now I'm freezing cold. And I want to take you home and make you 797 00:47:39,820 --> 00:47:40,820 something to eat. 798 00:47:44,100 --> 00:47:45,100 I'm very hungry. 799 00:47:49,740 --> 00:47:51,820 Some nice chicken soup. What could it hurt? 61592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.