All language subtitles for L.A. Law S01E12 Sidney, the Dead-Nosed Reindeer
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,209 --> 00:00:04,550
Previously on L .A. Law.
2
00:00:04,910 --> 00:00:06,150
Where is my son?
3
00:00:06,650 --> 00:00:08,410
He's been very well cared for.
4
00:00:08,630 --> 00:00:10,870
Thank God. Where is he? Go to your
mother's home.
5
00:00:11,230 --> 00:00:12,230
Honey?
6
00:00:15,770 --> 00:00:17,770
You look great, Sig. I feel great.
7
00:00:18,430 --> 00:00:20,070
A couple of weeks in the laughing
academy.
8
00:00:20,370 --> 00:00:21,950
A little psychotherapy.
9
00:00:22,390 --> 00:00:23,390
I'm good as new.
10
00:00:23,870 --> 00:00:27,910
I need a big favor, Mike. I got a case I
just can't handle. I got this woman.
11
00:00:28,350 --> 00:00:29,350
Bunch of cops.
12
00:00:29,410 --> 00:00:30,590
Blow into her apartment.
13
00:00:31,000 --> 00:00:34,400
Middle of the night, looking for drugs,
and killed her kid. She shoots back,
14
00:00:34,540 --> 00:00:36,960
self -defense, and wounds one of the
cops.
15
00:00:37,200 --> 00:00:39,040
They arrest her for attempted murder.
16
00:00:40,440 --> 00:00:41,900
She needs help, Mike.
17
00:00:42,160 --> 00:00:43,540
They shot Sarah.
18
00:00:44,480 --> 00:00:46,280
They killed my baby.
19
00:00:52,720 --> 00:00:56,380
For the record, Detective, please state
your name and address.
20
00:00:57,260 --> 00:00:58,900
Detective Sergeant Horace Flint.
21
00:00:59,819 --> 00:01:03,600
1438 Atwater Street, Van Nuysen. Could
you describe the events leading up to
22
00:01:03,600 --> 00:01:07,400
your going to the home of Nina Emmons on
the night of July 30th, 1986?
23
00:01:09,400 --> 00:01:13,520
We had a warrant for the arrest of one
DeWitt James, whose last known address
24
00:01:13,520 --> 00:01:16,140
was 9220 Chateau Street, apartment 50.
25
00:01:16,840 --> 00:01:18,000
What was the warrant for?
26
00:01:18,900 --> 00:01:21,520
Possession of a controlled substance and
felonious assault.
27
00:01:21,900 --> 00:01:22,900
Can you tell us what happened?
28
00:01:24,500 --> 00:01:27,840
Myself... Officers Clayton and Todd went
to the door of the apartment, knocked
29
00:01:27,840 --> 00:01:28,840
and announced ourselves.
30
00:01:29,140 --> 00:01:32,020
There was no response. We then obtained
entry forcibly.
31
00:01:32,580 --> 00:01:36,260
Once inside the apartment, we announced
ourselves as members of the Los Angeles
32
00:01:36,260 --> 00:01:37,260
Police Department.
33
00:01:37,580 --> 00:01:41,000
The perpetrator leveled what appeared to
be a 20 -gauge shotgun at us.
34
00:01:41,400 --> 00:01:45,720
I instructed her to drop her weapon. She
refused. She then fired, hitting me in
35
00:01:45,720 --> 00:01:46,479
the midsection.
36
00:01:46,480 --> 00:01:48,340
My fellow officers returned fire.
37
00:01:48,660 --> 00:01:51,640
When you say you knocked on the door,
what did you say as you knocked?
38
00:01:52,160 --> 00:01:54,440
I said Los Angeles Police Department.
39
00:01:56,000 --> 00:02:00,000
Then, Sergeant, you say you obtained
entry forcibly. How did you do that?
40
00:02:00,220 --> 00:02:01,860
I kicked in the door. One kick?
41
00:02:02,420 --> 00:02:03,259
One kick.
42
00:02:03,260 --> 00:02:04,700
You must be a strong guy, Sergeant.
43
00:02:05,240 --> 00:02:06,940
Now, what did you see when you came
through the door?
44
00:02:10,660 --> 00:02:11,780
First room was dark.
45
00:02:12,640 --> 00:02:13,920
Didn't appear to be anyone in it.
46
00:02:14,640 --> 00:02:17,800
We moved into the bedroom, and it was
there that we encountered the
47
00:02:18,120 --> 00:02:19,120
Sergeant.
48
00:02:19,420 --> 00:02:23,360
When the perpetrator, as you called her,
leveled what you said appeared to be a
49
00:02:23,360 --> 00:02:28,000
20 -gauge shotgun at you, did you at
that time produce any badge or I .D.
50
00:02:28,000 --> 00:02:29,640
identifying yourself as a police
officer?
51
00:02:29,860 --> 00:02:33,080
I did that as soon as we entered the
apartment. I thought you said there was
52
00:02:33,080 --> 00:02:35,520
one in the front room. If there was no
one in the front room, there was no one
53
00:02:35,520 --> 00:02:39,500
to display your badge to. The question
is, did you display your badge to Nina
54
00:02:39,500 --> 00:02:41,060
Emmons when you entered her bedroom?
55
00:02:41,400 --> 00:02:42,400
No, I did not.
56
00:02:42,500 --> 00:02:43,560
And why is that, Sergeant?
57
00:02:43,920 --> 00:02:47,100
I didn't happen to have a free hand at
the moment. Well, where were your hands,
58
00:02:47,160 --> 00:02:50,100
Sergeant? They were wrapped around my
gun, Counselor.
59
00:02:50,420 --> 00:02:54,060
What about your fellow officers, Clayton
and Todd, Sergeant? Did either of them
60
00:02:54,060 --> 00:02:55,420
produce a badge or ID card?
61
00:02:55,740 --> 00:02:56,740
Ask them.
62
00:02:59,600 --> 00:03:04,120
Did you happen to see little Sarah
Emmons sleeping in the bed, Sergeant?
63
00:03:04,400 --> 00:03:05,400
Yeah.
64
00:03:05,680 --> 00:03:06,680
I saw her.
65
00:03:06,980 --> 00:03:10,760
And did you see her before or after you
opened fire?
66
00:03:11,120 --> 00:03:13,620
Objection. Assuming fact's not in
evidence.
67
00:03:13,840 --> 00:03:16,180
Hey, you think I'm happy that baby died?
68
00:03:16,730 --> 00:03:18,650
The baby didn't die, Sergeant.
69
00:03:19,190 --> 00:03:20,430
The baby was killed.
70
00:03:20,690 --> 00:03:21,730
And you want to know something?
71
00:03:22,190 --> 00:03:23,190
Better her than me.
72
00:03:23,470 --> 00:03:24,470
That's a noble thought.
73
00:03:24,630 --> 00:03:26,310
There's nothing more noble than getting
out alive.
74
00:03:28,650 --> 00:03:30,370
Let's stick with the format, shall we,
gentlemen?
75
00:03:30,730 --> 00:03:33,710
And I want all this colloquy off the
record. I don't give a damn if it's on
76
00:03:33,710 --> 00:03:35,870
off the record. You ever go through a
door, Mr. Cusack?
77
00:03:36,380 --> 00:03:38,520
You never went through a door. You know
why you never went through a door?
78
00:03:38,560 --> 00:03:41,620
Because you'd send me. My back is
screwed up. I've been shot four
79
00:03:41,620 --> 00:03:44,700
times. I'm gonna be 46 next month. I
feel like I'm 70.
80
00:03:44,900 --> 00:03:46,360
We all have our jobs to do.
81
00:03:46,760 --> 00:03:48,970
Yeah. Well, let's trade for a while.
82
00:03:49,210 --> 00:03:53,390
You come down here and I'll go up there.
I'll put on the $700 suit, sit at the
83
00:03:53,390 --> 00:03:56,790
big desk and look out the window. You
can strap on the Roscoe and go kicking
84
00:03:56,790 --> 00:03:59,630
doors. Are you suggesting that you
shouldn't be held accountable for what
85
00:03:59,630 --> 00:04:00,990
because your work is dangerous?
86
00:04:01,210 --> 00:04:04,450
I'm suggesting that I'd rather be tried
by 12 than carried by 6.
87
00:04:04,690 --> 00:04:08,650
And the only thing I regret about the
night of July 30th, 1986 is that she got
88
00:04:08,650 --> 00:04:09,730
me before I got her.
89
00:04:10,810 --> 00:04:13,230
Does that mean that I'm not sorry a
little girl is dead?
90
00:04:13,450 --> 00:04:16,709
I'm very sorry she's dead. Do I lose any
sleep over it?
91
00:04:18,360 --> 00:04:19,640
No, I do not.
92
00:04:20,079 --> 00:04:21,899
I wish Nina Hammonds could say the same.
93
00:04:22,240 --> 00:04:23,520
Let me ask you a question.
94
00:04:26,060 --> 00:04:29,220
What would you have done if it was you
walking into a one -eyed stare?
95
00:04:30,260 --> 00:04:31,940
I don't know. I've never faced that
situation.
96
00:04:32,180 --> 00:04:33,320
Well, face it now.
97
00:06:21,610 --> 00:06:24,870
I know the impulse at this time of year
is to allow one's professional
98
00:06:24,870 --> 00:06:29,770
responsibilities to take second money to
holiday revelry or holiday despondency
99
00:06:29,770 --> 00:06:30,770
or both.
100
00:06:30,950 --> 00:06:35,470
But I would suggest to all of you that
in an office that is both overworked and
101
00:06:35,470 --> 00:06:39,330
understaffed, such indulgence is
perilous at best.
102
00:06:39,850 --> 00:06:44,870
In short, the courts stay open for
business and so must we.
103
00:06:45,810 --> 00:06:48,570
Now, Stanton versus Stanton. Settling.
104
00:06:50,410 --> 00:06:54,150
Hall versus Atwood Wade. Uh, contract
dispute.
105
00:06:54,430 --> 00:06:58,490
Atwood Wade is marketing a self
-squeezing teabag, which my client,
106
00:06:58,490 --> 00:06:59,630
Hall, claims to have invented.
107
00:06:59,890 --> 00:07:03,470
His employment contract entitles him to
share in the royalties and the licensing
108
00:07:03,470 --> 00:07:04,470
arrangements if he did.
109
00:07:04,810 --> 00:07:07,470
Emmons versus City of Los Angeles Police
Department.
110
00:07:08,190 --> 00:07:10,470
I have one more deposition to take this
afternoon.
111
00:07:11,610 --> 00:07:13,270
People versus Emmons.
112
00:07:14,370 --> 00:07:16,490
Trial set for January 12th.
113
00:07:16,830 --> 00:07:20,390
It's obvious they filed the criminal
case of the bargaining chip against the
114
00:07:20,390 --> 00:07:21,390
wrongful death suit.
115
00:07:22,050 --> 00:07:26,670
As that brings us current, a final word
as concerns the upcoming Christmas
116
00:07:26,670 --> 00:07:32,210
party. My suggestion is that we limit
the alcoholic selection to beer and
117
00:07:32,350 --> 00:07:36,150
order a minimal number of plates and
cups with an idea toward reducing
118
00:07:36,150 --> 00:07:41,070
consumption, and that the food be
something along the lines of subs are
119
00:07:41,270 --> 00:07:45,570
which would provide us with all the cold
cuts, coleslaw, and condiments we
120
00:07:45,570 --> 00:07:46,570
require.
121
00:07:46,719 --> 00:07:49,700
and which throws in free serving
utensils to boot.
122
00:07:51,920 --> 00:07:54,900
Well, that sounds like a truly joyous
affair, Douglas.
123
00:07:55,200 --> 00:07:57,700
It sounds like an S .E. Fred party.
124
00:07:58,300 --> 00:08:01,080
Arnold, why don't you oversee the
necessary arrangements?
125
00:08:02,180 --> 00:08:05,340
If that's taken care of, I suggest we
adjourn.
126
00:08:10,560 --> 00:08:11,560
Hi, Tim.
127
00:08:11,620 --> 00:08:13,680
Hey, they're late.
128
00:08:14,160 --> 00:08:15,540
It's a ploy. Don't let it get to you.
129
00:08:17,040 --> 00:08:19,960
I don't think Marina's looking to make a
killing. I think she's just looking to
130
00:08:19,960 --> 00:08:20,960
get out.
131
00:08:21,060 --> 00:08:24,760
That's all either of us is looking for.
That generally makes things a lot
132
00:08:24,760 --> 00:08:28,540
easier. I think we just both realize
that the things that make a great
133
00:08:28,540 --> 00:08:30,360
are a little different than the things
that make a great weekend.
134
00:08:31,040 --> 00:08:32,900
If we'd stuck to the weekends, we'd have
been fine.
135
00:08:33,100 --> 00:08:34,360
Known as irreconcilable differences.
136
00:08:34,880 --> 00:08:36,700
Yeah. That's us, all right.
137
00:08:37,780 --> 00:08:40,320
We don't even fight anymore. We just
change the subject.
138
00:08:40,780 --> 00:08:43,419
About the only thing we have going for
us is a queen -size bed.
139
00:08:44,280 --> 00:08:45,520
Now you don't have to hear all this.
140
00:08:45,760 --> 00:08:46,760
Hey.
141
00:08:46,920 --> 00:08:52,300
If it helps you talk about it. The thing
I don't understand is how sex could be
142
00:08:52,300 --> 00:08:54,120
so good when everything else is so bad.
143
00:08:54,560 --> 00:08:59,420
I mean, Maureen is the most giving woman
I have ever been with in my whole life.
144
00:08:59,920 --> 00:09:04,700
And it's not just that she loves sex.
Although I will tell you, she loves sex.
145
00:09:05,460 --> 00:09:08,120
She just gets off on giving someone else
pleasure.
146
00:09:08,740 --> 00:09:10,800
She just loved to make me happy.
147
00:09:11,220 --> 00:09:12,820
Totally spontaneous, you know what I
mean?
148
00:09:14,190 --> 00:09:15,590
I don't know why I'm telling you all
this.
149
00:09:15,830 --> 00:09:17,610
You don't have to have a reason, Tim.
I'm your lawyer.
150
00:09:17,870 --> 00:09:18,870
I could be driving.
151
00:09:19,230 --> 00:09:23,250
I can't tell you the number of near
accidents we had coming home at night on
152
00:09:23,250 --> 00:09:24,270
Santa Monica freeway.
153
00:09:24,650 --> 00:09:27,090
I started taking Pico, just hit a couple
of red lights.
154
00:09:28,350 --> 00:09:31,650
Could be at a movie, at a restaurant.
155
00:09:31,930 --> 00:09:32,930
She just didn't care.
156
00:09:33,750 --> 00:09:35,350
She sounds like quite a special person.
157
00:09:35,910 --> 00:09:37,530
Arnie, they're here.
158
00:09:38,300 --> 00:09:41,780
I don't think we have a problem here,
Mr. Becker. The condo and the timeshare
159
00:09:41,780 --> 00:09:44,560
are both community property. You're not
averse to putting the condo on the
160
00:09:44,560 --> 00:09:45,940
market, I take it? Not at all.
161
00:09:46,640 --> 00:09:49,900
Maureen would like to hold on to the
timeshare so she can buy Tim out from
162
00:09:49,900 --> 00:09:51,140
share of the condo proceeds.
163
00:09:51,680 --> 00:09:54,060
Excuse me, Jeanette. I'd just like to
ask a question here.
164
00:09:55,120 --> 00:09:58,240
Would it be all right if I paid that off
in a few installments instead of all at
165
00:09:58,240 --> 00:10:02,160
once? The reason is I'm trying to fix up
a place for myself to live, and I was
166
00:10:02,160 --> 00:10:03,520
hoping to do it out of some of the
money.
167
00:10:04,600 --> 00:10:05,600
Tim?
168
00:10:05,700 --> 00:10:06,700
It's all right.
169
00:10:08,069 --> 00:10:10,330
As long as it's secured, I don't have a
problem with it.
170
00:10:10,990 --> 00:10:11,990
Great.
171
00:10:12,670 --> 00:10:15,510
Now, there's a pair of diamond earrings
and a watch that I would like deemed
172
00:10:15,510 --> 00:10:16,510
separate property.
173
00:10:16,630 --> 00:10:19,130
Miss Brower, I've got to tell you, to
me, that opens up a whole can of worms.
174
00:10:19,330 --> 00:10:21,470
We're going to go back and forth on
what's separate and what's not.
175
00:10:21,910 --> 00:10:23,470
I thought that's what we wanted to
avoid.
176
00:10:24,150 --> 00:10:25,150
It's okay.
177
00:10:25,310 --> 00:10:29,190
I want her to have them. Well, she can
still have them, Tim. I just want to see
178
00:10:29,190 --> 00:10:32,610
something on your side of the table to
balance them out.
179
00:10:33,990 --> 00:10:36,270
Tim knows that if he wants something, he
can take it.
180
00:10:36,730 --> 00:10:39,710
The truth is, if Jeanette wasn't in the
picture, I'd probably just have packed
181
00:10:39,710 --> 00:10:41,070
up a suitcase, and that would be that.
182
00:10:41,710 --> 00:10:44,330
I think Tim will tell you I'm not the
calculating type.
183
00:10:44,870 --> 00:10:46,670
Ask for this, and you end up with that.
184
00:10:46,970 --> 00:10:47,970
I come in straight.
185
00:10:48,430 --> 00:10:49,910
I don't hold anything back.
186
00:10:50,450 --> 00:10:52,370
And I just assume other people are the
same.
187
00:10:53,410 --> 00:10:54,410
Sometimes I'm wrong.
188
00:10:55,510 --> 00:10:56,510
Sometimes I'm not.
189
00:11:00,730 --> 00:11:02,670
How many rounds did you fire, Officer
Clayton?
190
00:11:03,840 --> 00:11:04,880
I emptied my chambers.
191
00:11:05,080 --> 00:11:06,380
Which would be six, is that right?
192
00:11:07,500 --> 00:11:08,500
Right. Did you reload?
193
00:11:10,900 --> 00:11:14,120
Yeah, you always reload after you get
off the six. How many times did Nina
194
00:11:14,120 --> 00:11:15,320
Emmons fire, Officer Clayton?
195
00:11:15,980 --> 00:11:16,980
I don't know.
196
00:11:17,080 --> 00:11:18,080
I'm not sure.
197
00:11:18,200 --> 00:11:19,200
You're not sure?
198
00:11:19,680 --> 00:11:20,680
Well, let me ask you this.
199
00:11:21,080 --> 00:11:23,000
How many spent shells were recovered in
the room?
200
00:11:23,640 --> 00:11:24,640
Just one.
201
00:11:25,440 --> 00:11:29,080
I think just one. But you had already
laid down six rounds and you were ready
202
00:11:29,080 --> 00:11:30,360
lay down another six, weren't you,
Officer?
203
00:11:30,760 --> 00:11:31,760
Look.
204
00:11:32,650 --> 00:11:33,970
I didn't want to shoot at all.
205
00:11:34,570 --> 00:11:36,170
I didn't see any baby in that room.
206
00:11:37,650 --> 00:11:38,830
All I saw was the gun.
207
00:11:40,070 --> 00:11:45,150
I was so afraid of getting shot, letting
my partners down.
208
00:11:46,130 --> 00:11:48,670
I thought I was aiming low, but the gun
kept jumping on me.
209
00:11:52,270 --> 00:11:54,670
I didn't know that baby was there until
the lady started screaming.
210
00:11:57,050 --> 00:11:59,130
The whole thing probably lasted 15
seconds.
211
00:11:59,590 --> 00:12:00,650
Noise, smoke.
212
00:12:02,090 --> 00:12:03,090
And then it was over.
213
00:12:05,710 --> 00:12:06,790
The lady screaming.
214
00:12:09,410 --> 00:12:12,210
And Flint was moaning on the floor.
215
00:12:18,450 --> 00:12:21,890
And me standing there with this damn gun
in my hand, shaking.
216
00:12:26,150 --> 00:12:28,810
I kneeled down and held a compress on
Flint.
217
00:12:30,600 --> 00:12:32,260
And all the time I'm looking over at the
bed.
218
00:12:34,240 --> 00:12:35,640
And that kid lying there.
219
00:12:40,760 --> 00:12:42,660
And I can't stop shaking.
220
00:12:46,760 --> 00:12:47,760
Mister.
221
00:12:51,700 --> 00:12:53,760
Everything changed in that room that
night, you know?
222
00:12:54,820 --> 00:12:57,720
On account that little kids aren't
supposed to get shot and die.
223
00:13:01,770 --> 00:13:02,910
They're supposed to live forever.
224
00:13:17,350 --> 00:13:18,350
Michael.
225
00:13:18,550 --> 00:13:19,550
Sid Hershberg.
226
00:13:19,570 --> 00:13:20,570
Oh.
227
00:13:21,010 --> 00:13:22,010
Thanks, Elizabeth.
228
00:13:22,330 --> 00:13:23,330
Oh, not too bad.
229
00:13:24,550 --> 00:13:27,310
Yeah, for a drugged -out,
psychodepressive wacko.
230
00:13:28,270 --> 00:13:30,530
Don't throw those clinical terms at me.
How you doing, Sid?
231
00:13:31,310 --> 00:13:37,170
You know, I go through bouts of
depression, but at least these drugs
232
00:13:37,170 --> 00:13:38,190
some of the fight out of me.
233
00:13:38,450 --> 00:13:40,430
I haven't swung on anyone in a couple of
hours.
234
00:13:43,470 --> 00:13:44,790
Oh, God, Mike.
235
00:13:46,530 --> 00:13:47,550
Truth is, it's a bitch.
236
00:13:49,850 --> 00:13:53,710
I'm trying to pretend there's some
meaning in what we do.
237
00:13:54,430 --> 00:13:57,390
Well, what about Nina Emmons? She's out
of jail. She has a hell of a shot at a
238
00:13:57,390 --> 00:13:58,390
wrongful death claim.
239
00:13:58,610 --> 00:13:59,610
There's meaning in that.
240
00:14:00,330 --> 00:14:03,070
I want you to know I appreciate you
having taken this over.
241
00:14:05,290 --> 00:14:10,030
I hate like hell to see this woman get
sent away just because I was one brick
242
00:14:10,030 --> 00:14:11,030
shy of a full load.
243
00:14:11,650 --> 00:14:12,650
Forget it, Sid.
244
00:14:12,870 --> 00:14:14,430
I didn't do anything you wouldn't have
done.
245
00:14:16,290 --> 00:14:17,290
Maybe.
246
00:14:17,870 --> 00:14:18,870
Maybe not.
247
00:14:20,190 --> 00:14:25,070
But while we're on the subject of
appreciation, I have to tell you,
248
00:14:25,090 --> 00:14:28,830
I'm really grateful to you.
249
00:14:30,220 --> 00:14:31,220
You were there for me.
250
00:14:32,220 --> 00:14:33,720
I'm a lawyer, Sid, like you.
251
00:14:34,280 --> 00:14:35,320
I took on a case.
252
00:14:35,840 --> 00:14:37,380
I'm not talking about the case.
253
00:14:38,660 --> 00:14:39,940
You were there for me.
254
00:14:40,920 --> 00:14:41,920
Come on, Sid.
255
00:14:42,680 --> 00:14:46,760
When I was in the hospital, you were the
only one to come see me.
256
00:14:47,000 --> 00:14:48,000
I like you, Sid.
257
00:14:49,160 --> 00:14:50,200
Even if you are nuts.
258
00:14:52,520 --> 00:14:53,560
Nobody else, Mike.
259
00:14:55,560 --> 00:14:58,780
And I want you to know, it meant a lot.
260
00:15:00,330 --> 00:15:01,510
Well, I'm just glad to see you back.
261
00:15:05,470 --> 00:15:06,470
It's been tough.
262
00:15:07,450 --> 00:15:08,730
I won't lie to you about that.
263
00:15:11,990 --> 00:15:14,950
I honestly didn't know if I'd ever be
able to walk into a courtroom again.
264
00:15:16,290 --> 00:15:18,510
If I'd be able to get out of my own
room, for that matter.
265
00:15:19,470 --> 00:15:20,470
Looks like you made it.
266
00:15:21,790 --> 00:15:22,790
We'll find out today.
267
00:15:24,750 --> 00:15:28,570
I'm in Division 50 this afternoon.
268
00:15:30,330 --> 00:15:32,110
Why don't you come see me in action?
269
00:15:32,330 --> 00:15:33,330
What kind of case?
270
00:15:34,090 --> 00:15:36,590
Solicitation. A jury trial for
solicitation?
271
00:15:37,890 --> 00:15:39,550
The girl didn't want to go to jail.
272
00:15:40,090 --> 00:15:42,570
The DA didn't want to let her walk with
a fine.
273
00:15:43,190 --> 00:15:44,830
Well, if I get a chance, I'll drop by.
274
00:15:45,430 --> 00:15:46,430
If you could, Mike.
275
00:15:48,090 --> 00:15:53,150
A friendly face is a nice thing to see.
276
00:16:04,970 --> 00:16:09,670
When one brews oneself a cup of tea, the
common practice is to allow the bag to
277
00:16:09,670 --> 00:16:10,950
steep a while in the cup.
278
00:16:11,750 --> 00:16:16,310
Then place the bag inside the concave
portion of the spoon, wrap the string
279
00:16:16,310 --> 00:16:21,310
several times around both bag and spoon,
and by tucking on the string, wring the
280
00:16:21,310 --> 00:16:24,750
bag before discarding.
281
00:16:25,350 --> 00:16:32,150
Now, what I have designed is a tea bag
which by dint
282
00:16:32,150 --> 00:16:37,800
of a heat -sealed covering of
polyethylene 0 .57 millimeters thick,
283
00:16:37,800 --> 00:16:44,520
half, permits one to simply slide the
tag downwards, ring the bag without
284
00:16:44,520 --> 00:16:47,300
use of string or spoon.
285
00:16:49,080 --> 00:16:50,280
Quite ingenious.
286
00:16:50,520 --> 00:16:51,520
Thank you.
287
00:16:51,600 --> 00:16:54,080
Is this the first thing that you've
invented, Mr. Hall?
288
00:16:54,620 --> 00:16:55,940
Oh, my goodness, no.
289
00:16:56,200 --> 00:17:00,700
I've developed numerous advances in the
manufacturing of tea bags, both to
290
00:17:00,700 --> 00:17:05,460
facilitate the osmotic action when
immersed in water and... as involves the
291
00:17:05,460 --> 00:17:07,839
actual attachment of tag and string.
292
00:17:08,180 --> 00:17:10,800
And did you receive extra compensation
for these inventions?
293
00:17:11,560 --> 00:17:13,619
Yes, per my contract.
294
00:17:14,200 --> 00:17:16,140
But it never amounted to very much.
295
00:17:16,859 --> 00:17:23,319
Whereas this... I
296
00:17:23,319 --> 00:17:25,400
suppose there's no fool like an old
fool.
297
00:17:26,079 --> 00:17:31,440
In any event, I sat in Mr. Atwood Wade's
office not six months ago. I presented
298
00:17:31,440 --> 00:17:32,700
him with drawings.
299
00:17:33,420 --> 00:17:37,360
with prototypes, everything necessary to
begin production, which is exactly what
300
00:17:37,360 --> 00:17:38,360
he's done.
301
00:17:38,580 --> 00:17:43,460
Except that he now claims the entire
process was his idea, and I'm entitled
302
00:17:43,460 --> 00:17:45,100
be compensated not one whit.
303
00:17:45,660 --> 00:17:49,740
As far as teabags go, this figures to be
a big item?
304
00:17:50,000 --> 00:17:54,920
Big? This figures to be the biggest
breakthrough in teabag technology since
305
00:17:54,920 --> 00:17:59,060
Lipton people developed the W -fold,
since Sir Henry Addison isolated Orange
306
00:17:59,060 --> 00:18:01,940
Pico. Not to appear immodest, Miss
Kelsey.
307
00:18:02,830 --> 00:18:05,450
But this is a watershed event.
308
00:18:06,330 --> 00:18:08,710
And I'll not be robbed of my moment in
history.
309
00:18:11,850 --> 00:18:13,910
The long and the short of it, Nina, is
they're worried.
310
00:18:14,370 --> 00:18:16,330
They don't want to go to court and
wrongful death claim.
311
00:18:16,870 --> 00:18:18,230
They don't want to risk a jury verdict.
312
00:18:18,950 --> 00:18:19,950
They don't want the publicity.
313
00:18:20,610 --> 00:18:24,630
So the offer is to drop the attempted
murder charges in exchange for a
314
00:18:25,070 --> 00:18:26,070
Which means what?
315
00:18:26,970 --> 00:18:28,450
You walk if you drop your suit.
316
00:18:28,950 --> 00:18:31,070
Just like that? No probation, no
nothing?
317
00:18:31,650 --> 00:18:32,650
No nothing.
318
00:18:34,360 --> 00:18:35,360
What do you think?
319
00:18:38,620 --> 00:18:39,620
I think it's a thing.
320
00:18:39,880 --> 00:18:42,200
They don't have a case against you, and
they know it.
321
00:18:42,540 --> 00:18:45,560
What they want is for you to drop the
case you have against them.
322
00:18:46,020 --> 00:18:48,700
In other words, they're looking to get
something for nothing.
323
00:18:49,060 --> 00:18:50,980
Yeah, well, that's nothing new, Mr.
Cusack.
324
00:18:52,180 --> 00:18:54,240
You think I can get money for my baby,
right?
325
00:18:54,580 --> 00:18:55,580
Absolutely.
326
00:18:56,080 --> 00:18:57,980
And you don't think I'll end up going to
jail?
327
00:18:58,280 --> 00:18:59,280
No, I don't.
328
00:19:00,560 --> 00:19:04,040
If you hadn't taken my case over, I'd
still be sitting in that cell.
329
00:19:05,360 --> 00:19:09,560
You're a smart man, Mr. Cusack. And I
appreciate what you did in getting me
330
00:19:10,740 --> 00:19:13,720
But I believe I'd like to take their
offer.
331
00:19:14,020 --> 00:19:15,040
It's not a good offer, Nina.
332
00:19:15,580 --> 00:19:19,140
Yeah, I'm sure it isn't. But see, you're
somebody who feels lucky.
333
00:19:19,560 --> 00:19:21,980
You get out there and you figure I'm
gonna do okay.
334
00:19:22,260 --> 00:19:23,900
And you're right most of the time.
335
00:19:24,260 --> 00:19:25,620
But I don't feel lucky.
336
00:19:26,980 --> 00:19:28,260
I figure I'm gonna lose.
337
00:19:29,080 --> 00:19:31,820
And I'm also right most of the time. You
could do better.
338
00:19:32,120 --> 00:19:33,480
I could also do worse.
339
00:19:34,760 --> 00:19:38,620
Now, if they're willing to let me keep
my kids and not spend any time in jail,
340
00:19:38,720 --> 00:19:40,460
then I'll cut my losses right here.
341
00:19:41,200 --> 00:19:42,380
They're bad enough already.
342
00:19:46,700 --> 00:19:53,080
You see, the prosecution would have you
believe as they do that this case should
343
00:19:53,080 --> 00:19:54,380
not be wasting your time.
344
00:19:55,540 --> 00:19:57,940
That the defendant is a common whore.
345
00:19:59,500 --> 00:20:04,660
in a garden variety solicitation case,
and that she should just take her
346
00:20:04,660 --> 00:20:10,020
medicine, do her 30 days or her six
months, then do her parole, and be done
347
00:20:10,020 --> 00:20:11,020
it.
348
00:20:15,260 --> 00:20:21,500
One could argue, what real difference
does it make if she goes to prison
349
00:20:21,500 --> 00:20:23,180
or goes free?
350
00:20:24,260 --> 00:20:26,980
She isn't famous, nor is she rich.
351
00:20:28,780 --> 00:20:33,800
When she dies, she will not rate even
one line in the newspaper.
352
00:20:34,760 --> 00:20:37,120
There may well be no one there to
grieve.
353
00:20:40,160 --> 00:20:44,680
She will live out her life, be it long
or short,
354
00:20:44,820 --> 00:20:48,020
in the sort of
355
00:20:48,020 --> 00:20:54,860
pervading anonymity that
356
00:20:54,860 --> 00:20:57,080
permits us to dismiss her.
357
00:20:57,830 --> 00:21:01,270
and dismiss her without a second
thought.
358
00:21:05,170 --> 00:21:11,350
I have to ask myself, how many more of
us are dismissed
359
00:21:11,350 --> 00:21:14,310
in the same manner on this rock -hard
earth?
360
00:21:15,930 --> 00:21:21,530
When the reaper's scythe is on the
backswing, what distinguishes any one of
361
00:21:23,210 --> 00:21:27,030
What do any of us do with our lives that
mark us as worthy?
362
00:21:27,560 --> 00:21:28,560
Of consideration.
363
00:21:33,800 --> 00:21:36,080
Quite honestly, I'm at a loss to say.
364
00:21:42,720 --> 00:21:44,180
Isn't it that once we had dreams?
365
00:21:49,740 --> 00:21:50,740
For a birthday.
366
00:21:56,330 --> 00:21:57,330
that we've been children?
367
00:22:01,070 --> 00:22:02,230
That we've known Christmas?
368
00:22:07,590 --> 00:22:12,030
What I always thought Christmas was
about is a kind of free pass.
369
00:22:13,050 --> 00:22:18,130
A time of saying, hey, you don't have to
earn it.
370
00:22:19,050 --> 00:22:20,430
We'll consider you.
371
00:22:21,470 --> 00:22:22,670
The least of you.
372
00:22:22,910 --> 00:22:24,010
And we'll do it.
373
00:22:24,540 --> 00:22:26,360
strictly on faith.
374
00:22:30,500 --> 00:22:31,680
Christmas goes.
375
00:22:34,280 --> 00:22:35,960
The audition continues.
376
00:22:39,100 --> 00:22:45,800
And each one of us is sent back to
hammer on his own personal anvil
377
00:22:45,800 --> 00:22:51,180
with the idea that we will be hammering
until our hearts...
378
00:23:15,240 --> 00:23:21,620
I hope you have listened to Lurleen
Cunners.
379
00:23:23,360 --> 00:23:28,340
And I hope you will consider her.
380
00:23:35,660 --> 00:23:36,880
I thank you.
381
00:24:56,080 --> 00:24:57,080
Atlanta.
382
00:24:57,460 --> 00:25:01,940
Rams. Arnie, Mrs. Stanton is on the
other line. She says it's very
383
00:25:03,240 --> 00:25:06,440
Bears, Redskins, and Chargers.
384
00:25:07,320 --> 00:25:08,320
Yeah, that's it.
385
00:25:09,080 --> 00:25:10,320
Okay, I'll talk to you on Monday.
386
00:25:10,620 --> 00:25:11,620
Bye -bye. Thanks.
387
00:25:14,720 --> 00:25:15,720
Mrs. Stanton.
388
00:25:17,160 --> 00:25:18,460
All right, Maureen.
389
00:25:20,620 --> 00:25:21,620
Tonight.
390
00:25:22,200 --> 00:25:23,600
Listen, is your lawyer okay with this?
391
00:25:24,880 --> 00:25:25,880
You sure?
392
00:25:26,580 --> 00:25:27,580
Okay.
393
00:25:29,080 --> 00:25:30,080
Eight o 'clock.
394
00:25:32,120 --> 00:25:33,120
I'll see you there.
395
00:25:34,800 --> 00:25:35,800
All right, bye -bye.
396
00:25:40,740 --> 00:25:44,320
I thought we swore to each other. No
time for shopping, no presents.
397
00:25:44,900 --> 00:25:45,900
I know.
398
00:25:45,940 --> 00:25:47,720
It's just a little something.
399
00:25:48,840 --> 00:25:49,880
You've been a good friend, Ann.
400
00:25:58,190 --> 00:25:59,290
I can't resist toy stores.
401
00:26:00,310 --> 00:26:02,850
You get to assemble it. Eric gets to
play with it.
402
00:26:03,950 --> 00:26:05,710
Actually, Jim is going to have Eric for
the holidays.
403
00:26:06,210 --> 00:26:08,370
I thought he was going to let you see
him on Christmas Day.
404
00:26:09,970 --> 00:26:10,970
Faced his mind.
405
00:26:12,670 --> 00:26:13,670
Oh.
406
00:26:14,330 --> 00:26:16,070
How about spending some time with Stuart
and me?
407
00:26:17,210 --> 00:26:18,490
I have a major project.
408
00:26:18,790 --> 00:26:20,550
I'm going to clean out all my closets
and drawers.
409
00:26:20,770 --> 00:26:21,770
You have no idea how disgusting.
410
00:26:22,550 --> 00:26:26,710
Excuse me, ladies. Am I breaking up a
personal moment here?
411
00:26:27,260 --> 00:26:28,700
Abby Perkins, Vinnie La Rosa.
412
00:26:30,500 --> 00:26:32,980
You're probably too young to remember
Julius La Rosa.
413
00:26:33,200 --> 00:26:34,200
The singer, you mean?
414
00:26:34,420 --> 00:26:36,360
Are you related to him? You're kidding
me, right?
415
00:26:36,860 --> 00:26:38,140
You can't see it in the face?
416
00:26:45,500 --> 00:26:46,500
Very nice of you.
417
00:26:46,700 --> 00:26:47,700
Wait.
418
00:26:49,520 --> 00:26:52,780
Look, I don't want you to get nervous
here. I'm going to do this in such a way
419
00:26:52,780 --> 00:26:54,200
as to keep the damage to a minimum.
420
00:27:01,040 --> 00:27:04,660
I did a preliminary sift through, Miss
Kay, and I don't know. There might be a
421
00:27:04,660 --> 00:27:06,260
few items here that might be worth a
look.
422
00:27:07,700 --> 00:27:12,280
I say to myself, what could the garbage
from a place like Atwood Wade be like?
423
00:27:12,620 --> 00:27:15,560
Crumpled bits of papers, probably. Maybe
some tea bags.
424
00:27:15,880 --> 00:27:16,880
Clean, though.
425
00:27:17,180 --> 00:27:19,620
Forget about it. Garbage is garbage.
426
00:27:19,860 --> 00:27:22,220
And theirs don't smell like vanilla ice
cream cone.
427
00:27:48,510 --> 00:27:49,449
Mr. Hall?
428
00:27:49,450 --> 00:27:50,450
Ann Kelsey.
429
00:27:50,830 --> 00:27:52,810
Atwood Wade's secretary. What's her
first name?
430
00:27:54,410 --> 00:27:55,410
Gisela.
431
00:27:55,850 --> 00:27:57,590
Thank you, Mr. Hall. I'll be speaking to
you.
432
00:27:57,970 --> 00:27:58,970
Who's the letter to?
433
00:28:01,210 --> 00:28:02,250
Mistress Gisela.
434
00:28:06,790 --> 00:28:08,570
Can I get you something from the bar?
435
00:28:08,790 --> 00:28:10,150
A Fleischmann's and a beer, please.
436
00:28:10,370 --> 00:28:11,490
I'll have whatever she's having.
437
00:28:13,950 --> 00:28:15,930
What's behind this, he thought to
himself?
438
00:28:16,830 --> 00:28:20,310
Why would my clients wife call me and
ask me if I'm free for dinner?
439
00:28:20,810 --> 00:28:25,150
It is an intriguing question Want me to
answer for you only if I won't be
440
00:28:25,150 --> 00:28:31,550
disappointed As soon as you walked into
that conference room yesterday, I knew I
441
00:28:31,550 --> 00:28:32,670
was going to go to bed with you.
442
00:28:33,610 --> 00:28:40,230
I Can't put it any other way than that
That's okay. That way's fine Excuse me.
443
00:28:40,550 --> 00:28:41,550
Here you go
444
00:28:52,580 --> 00:28:54,980
Disappointed? You seem a little
distracted.
445
00:28:56,820 --> 00:29:00,500
No, actually, I was just offering up a
prayer of thanksgiving and gratitude for
446
00:29:00,500 --> 00:29:02,040
God's great gifts.
447
00:29:02,420 --> 00:29:06,600
Oh, so he gets credit, does he? Yeah, he
gets the credit. I get you.
448
00:29:06,980 --> 00:29:08,020
And what do I get?
449
00:29:08,420 --> 00:29:09,540
Anything you want.
450
00:29:22,860 --> 00:29:23,860
You're not put off?
451
00:29:24,520 --> 00:29:25,520
Not hardly.
452
00:29:26,040 --> 00:29:27,040
I'm glad.
453
00:29:27,900 --> 00:29:32,180
You see, Arnie, I don't have the time or
the inclination for subtlety.
454
00:29:32,660 --> 00:29:36,780
And I dropped the pretense of being a
good little girl the day I took off the
455
00:29:36,780 --> 00:29:40,120
white blouse and plaid skirt that I wore
to Our Lady of Perpetual Sorrow.
456
00:29:41,520 --> 00:29:44,960
I would like to have seen you in that
plaid skirt and blouse.
457
00:29:45,460 --> 00:29:46,460
That can be arranged.
458
00:30:00,040 --> 00:30:04,040
Shall I start saying my Hail Marys now
for what it is I'm about to do? I have a
459
00:30:04,040 --> 00:30:07,720
feeling you'd better. As far as sin
goes, I think this is going to be a big
460
00:30:12,240 --> 00:30:12,600
Merry
461
00:30:12,600 --> 00:30:24,100
Christmas.
462
00:30:25,780 --> 00:30:27,920
I know how you get this time of year,
so...
463
00:30:29,640 --> 00:30:30,640
I'll pick him up on Monday, okay?
464
00:30:31,880 --> 00:30:32,880
Thank you.
465
00:30:35,440 --> 00:30:37,760
For what it's worth, I'm not drinking.
466
00:30:39,460 --> 00:30:41,800
That by itself makes a whole lot of
things much clearer.
467
00:30:48,080 --> 00:30:49,080
Come on.
468
00:31:06,240 --> 00:31:07,240
Hi.
469
00:31:10,000 --> 00:31:11,680
I'm glad you're here to help me decorate
the tree.
470
00:31:23,720 --> 00:31:24,800
Do you want to hang a little drum?
471
00:31:40,420 --> 00:31:43,620
Honey, I really do love you.
472
00:31:45,620 --> 00:31:46,740
And you know that.
473
00:31:49,100 --> 00:31:50,100
Don't you?
474
00:32:31,850 --> 00:32:36,350
Just out of curiosity, did Tim tell you
anything about me?
475
00:32:37,730 --> 00:32:39,310
No, not really.
476
00:32:40,950 --> 00:32:41,950
Poor Tim.
477
00:32:42,810 --> 00:32:49,750
Yeah, well... I guess it wasn't
478
00:32:49,750 --> 00:32:53,670
too realistic to think that his name
wouldn't come up somewhere along the
479
00:32:57,170 --> 00:32:58,990
I wouldn't want to do anything to hurt
him.
480
00:33:00,560 --> 00:33:01,560
Of course not.
481
00:33:02,760 --> 00:33:08,760
But now, you can put that chapter of
your life to rest, and you
482
00:33:08,760 --> 00:33:11,220
can begin taking care of yourself.
483
00:33:14,780 --> 00:33:21,220
Not to mention taking care of you.
484
00:33:43,530 --> 00:33:44,530
Do you think?
485
00:33:45,510 --> 00:33:46,510
Oh.
486
00:33:50,050 --> 00:33:51,050
Excuse me.
487
00:34:01,790 --> 00:34:08,770
So, what do we got, Mike?
488
00:34:09,010 --> 00:34:12,429
Are we ready to sign some papers? Why
don't we start with what we don't got?
489
00:34:13,100 --> 00:34:16,600
No way know how my clients gonna walk
away from a good chance at a multi
490
00:34:16,600 --> 00:34:21,139
-million dollar jury verdict In return
for the DA dropping a case is gonna fold
491
00:34:21,139 --> 00:34:24,739
anyway the first time I make a motion to
dismiss When's the last time you heard
492
00:34:24,739 --> 00:34:29,340
of a wrongful death award in the
millions for a black infant female?
493
00:34:29,600 --> 00:34:32,159
Am I giving refresher courses here or
what?
494
00:34:37,120 --> 00:34:38,860
What does she want
495
00:34:40,010 --> 00:34:42,409
I don't even want to go to her with less
than a quarter million.
496
00:34:42,630 --> 00:34:46,530
You went to her with a thousand dollars
and a bigger apartment and the project,
497
00:34:46,590 --> 00:34:48,370
she'd think she died and went to heaven.
498
00:34:51,290 --> 00:34:56,090
Assuming I can get my boss to agree to
it, which is by no means a safe
499
00:34:56,090 --> 00:34:57,090
assumption.
500
00:34:57,590 --> 00:35:00,030
Would 50 grand square this away?
501
00:35:00,450 --> 00:35:01,450
50 grand?
502
00:35:01,890 --> 00:35:03,770
That's insulting, Scanlon. Yeah?
503
00:35:04,190 --> 00:35:07,990
Anybody ever insult your client like
that before? Nobody ever murdered her
504
00:35:07,990 --> 00:35:09,490
before, either. All right, look.
505
00:35:10,370 --> 00:35:15,190
If I can come up with a hundred grand,
have we got a deal?
506
00:35:15,490 --> 00:35:19,750
You come up with a hundred grand, get
the DA to drop the case with prejudice,
507
00:35:20,010 --> 00:35:23,830
expunge her records of the arrest, and I
think maybe I can sell it.
508
00:35:24,070 --> 00:35:27,410
But no tricks. I don't want this woman
coming away from this with as much as a
509
00:35:27,410 --> 00:35:29,190
traffic ticket. Yeah, yeah, all right.
510
00:35:29,610 --> 00:35:32,130
You work it out on your end, I'll work
it out on mine.
511
00:35:33,670 --> 00:35:34,910
Going to Hirschberg's funeral?
512
00:35:36,410 --> 00:35:37,410
Yeah.
513
00:35:40,030 --> 00:35:41,050
Okay, think of it.
514
00:35:41,410 --> 00:35:42,870
Pay my respects, will you?
515
00:35:48,910 --> 00:35:54,310
Although Sidney Hirschberg's life was
taken far too soon, we must not judge
516
00:35:54,310 --> 00:35:57,970
or those pressures which he found, for
whatever reason, unendurable.
517
00:35:58,730 --> 00:36:02,610
Although I personally never had the
pleasure of knowing this man, his
518
00:36:02,610 --> 00:36:03,870
leaves us that much poorer.
519
00:36:04,490 --> 00:36:09,790
He'll be missed by his friends, his
colleagues, his clients, who were
520
00:36:09,790 --> 00:36:14,870
by him, who benefited from his
experience, his wisdom, his
521
00:36:15,650 --> 00:36:21,550
Now I would ask any of Sidney's friends
or loved ones to come forward and speak
522
00:36:21,550 --> 00:36:22,550
in his memory.
523
00:36:38,480 --> 00:36:42,040
You prefer to be called simply Mr.
Atwood or Mr. Atwood Wade?
524
00:36:42,380 --> 00:36:44,540
Atwood Wade is the correct appellation.
525
00:36:46,420 --> 00:36:47,420
Thank you.
526
00:36:49,600 --> 00:36:50,600
Mmm.
527
00:36:51,040 --> 00:36:52,800
Nice. Earl Grey?
528
00:36:53,060 --> 00:36:54,360
I believe it is, yes.
529
00:36:55,320 --> 00:36:58,900
You said you wished to discuss an
omission in discovery?
530
00:36:59,500 --> 00:37:02,420
Yes. You failed to produce a document
that I asked for.
531
00:37:02,900 --> 00:37:04,980
And which document might that be?
532
00:37:05,580 --> 00:37:09,080
The transcription of notes taken at the
meeting at which my client presented his
533
00:37:09,080 --> 00:37:10,140
invention to your client.
534
00:37:10,400 --> 00:37:14,840
There were no notes taken at that
meeting. My client seemed to think that
535
00:37:14,840 --> 00:37:18,420
Gisela Radford was taking copious notes
at that meeting. No, not.
536
00:37:19,260 --> 00:37:20,620
You did have a meeting.
537
00:37:21,120 --> 00:37:23,260
If you could call it that.
538
00:37:24,100 --> 00:37:27,620
Gunther Hall came into my office and
started rambling on about a self
539
00:37:27,620 --> 00:37:28,319
tea bag.
540
00:37:28,320 --> 00:37:31,920
Well, I stopped him after approximately
30 seconds and told him that we'd had
541
00:37:31,920 --> 00:37:34,260
that idea under development for at least
six months.
542
00:37:35,180 --> 00:37:36,180
And that was that.
543
00:37:37,200 --> 00:37:38,200
Miss Radford.
544
00:37:38,280 --> 00:37:42,100
Exactly what he said happened. In other
words, it's the two of you against the
545
00:37:42,100 --> 00:37:43,100
word of my client.
546
00:37:44,320 --> 00:37:46,660
That would appear to be a correct
evaluation.
547
00:37:48,960 --> 00:37:52,520
You wouldn't have any reason to lie for
Mr. Atwood Wade, would you, Miss
548
00:37:52,520 --> 00:37:53,660
Radford? What are you suggesting?
549
00:37:54,180 --> 00:37:59,500
A personal relationship, perhaps. A
uniquely intimate relationship between
550
00:37:59,500 --> 00:38:00,500
Ackley and Gisela.
551
00:38:01,450 --> 00:38:06,570
As you've crossed over the line of good
taste, Miss Kelsey, I must ask you now
552
00:38:06,570 --> 00:38:07,570
to leave.
553
00:38:07,910 --> 00:38:08,910
As you wish.
554
00:38:09,390 --> 00:38:11,150
We can do this in open court instead.
555
00:38:11,710 --> 00:38:15,110
However, I must warn you that I do
intend to impeach the testimony of Miss
556
00:38:15,110 --> 00:38:17,130
Radford with evidence of that very
relationship.
557
00:38:17,450 --> 00:38:19,210
What evidence are you talking about?
558
00:38:19,830 --> 00:38:24,650
I'd rather not say at this moment, but I
do have reason to believe, Mr.
559
00:38:24,710 --> 00:38:28,230
Atwoodway, that there are certain
articles of Miss Radford's clothing
560
00:38:28,230 --> 00:38:29,710
find to be particularly compelling.
561
00:38:32,510 --> 00:38:35,550
including, but not limited to, her
shoes.
562
00:38:40,150 --> 00:38:41,290
What would it take?
563
00:38:41,530 --> 00:38:42,930
Ackley! Gisela, please.
564
00:38:43,930 --> 00:38:45,570
My client only wants what's fair.
565
00:38:45,930 --> 00:38:48,510
May I ask what's going on here?
566
00:38:48,870 --> 00:38:49,870
Of course you may.
567
00:38:50,330 --> 00:38:53,950
I believe your client is agreeing to pay
my client that to which he is
568
00:38:53,950 --> 00:38:54,950
contractually entitled.
569
00:38:57,150 --> 00:38:59,170
Am I correct, Mr. Atwood -Wade?
570
00:39:01,660 --> 00:39:06,880
Mistress Gisela, it's you who are
powerful, and I only are a calcitrant
571
00:39:06,880 --> 00:39:08,880
boy who needs to be taught his lesson.
572
00:39:09,380 --> 00:39:13,300
To suffer every bit of the humiliation
and derision I deserve.
573
00:39:14,200 --> 00:39:19,620
To wait until your Yorkie has eaten his
fill, that I might have a bit of the
574
00:39:19,620 --> 00:39:21,020
kibble he's left over.
575
00:39:22,080 --> 00:39:27,500
If I could but worship at the altar of
your shoes, wincing with exquisite pain
576
00:39:27,500 --> 00:39:29,340
at the sharp jab of your heel.
577
00:39:29,710 --> 00:39:33,210
I would be for you an abject slave until
the end of time.
578
00:39:33,630 --> 00:39:35,190
Do with me what you will.
579
00:39:35,690 --> 00:39:38,770
Your loyal spongebob, Ackley.
580
00:39:41,090 --> 00:39:45,410
I... I actually find that to be a very
moving letter.
581
00:39:48,430 --> 00:39:50,050
Knock yourself out, Gordon.
582
00:39:54,510 --> 00:39:55,730
Hey, Gracie.
583
00:39:58,720 --> 00:40:02,400
Merry Christmas, Victor. Feliz Navidad
to you, too. I thought you were doing
584
00:40:02,400 --> 00:40:03,379
that court.
585
00:40:03,380 --> 00:40:04,380
I am.
586
00:40:04,580 --> 00:40:06,700
But the judge got a case of Christmas
spirit.
587
00:40:07,120 --> 00:40:09,260
Hallelujah. Is Kuzak around?
588
00:40:09,520 --> 00:40:10,520
Yes, somewhere.
589
00:40:10,940 --> 00:40:11,940
Yeah.
590
00:40:16,220 --> 00:40:16,700
Merry
591
00:40:16,700 --> 00:40:24,320
Christmas,
592
00:40:24,400 --> 00:40:25,400
Iris.
593
00:40:25,660 --> 00:40:26,660
There, then.
594
00:40:28,040 --> 00:40:29,040
Can I?
595
00:40:29,820 --> 00:40:36,680
First year
596
00:40:36,680 --> 00:40:38,060
law student has to have a briefcase.
597
00:40:38,740 --> 00:40:40,640
Oh, it's beautiful.
598
00:40:41,780 --> 00:40:43,540
It's just beautiful.
599
00:40:44,020 --> 00:40:45,640
What's that inside there?
600
00:40:51,860 --> 00:40:54,080
Black's Law Dictionary. Oh, it's a must.
601
00:40:56,650 --> 00:40:57,650
Thank you, Leland.
602
00:40:58,010 --> 00:41:01,810
Not just for the briefcase, but for your
support and encouragement.
603
00:41:03,190 --> 00:41:05,610
Just remember there's plenty more where
that came from.
604
00:41:06,670 --> 00:41:07,670
Good luck, Iris.
605
00:41:08,770 --> 00:41:09,770
Merry Christmas.
606
00:41:13,830 --> 00:41:18,230
I made it myself.
607
00:41:18,990 --> 00:41:20,430
It's beautiful, Roxanne.
608
00:41:20,650 --> 00:41:23,110
You sure you really like it or you
wouldn't have rather had blue?
609
00:41:23,750 --> 00:41:24,750
It's perfect.
610
00:41:26,410 --> 00:41:28,730
I forgot my mistletoe. Well, you don't
need it, Arnie.
611
00:41:34,250 --> 00:41:35,770
I got you a little something, too.
612
00:41:45,310 --> 00:41:46,530
Antique marquisette and pearl.
613
00:41:48,030 --> 00:41:49,030
It's gorgeous.
614
00:42:05,830 --> 00:42:09,370
Well, I think I'm gonna head home. I'm
really beat.
615
00:42:10,270 --> 00:42:11,590
One cup of eggnog?
616
00:42:14,130 --> 00:42:15,130
Arnie?
617
00:42:23,690 --> 00:42:24,690
Hi.
618
00:42:24,970 --> 00:42:27,650
I want to apologize for putting you in
this position.
619
00:42:28,710 --> 00:42:30,510
You didn't exactly do it by yourself.
620
00:42:30,910 --> 00:42:32,050
So what does that make us?
621
00:42:32,370 --> 00:42:33,370
Partners in crime?
622
00:42:34,030 --> 00:42:35,310
I sure as hell feel like a criminal.
623
00:42:35,750 --> 00:42:36,750
I do too, Arnie.
624
00:42:38,350 --> 00:42:42,030
But I know that all day today I really
wanted to talk to someone.
625
00:42:42,330 --> 00:42:45,570
And as much as I fought it, the person I
wanted to talk to was you.
626
00:42:47,110 --> 00:42:49,090
I guess we just let things get out of
control.
627
00:42:50,330 --> 00:42:51,330
That's it.
628
00:42:51,350 --> 00:42:54,270
When an innocent guy, a guy who trusted
both of us, is made to suffer.
629
00:42:54,990 --> 00:42:56,950
Does it make it any better that we're
suffering too?
630
00:42:57,530 --> 00:42:58,530
We're guilty.
631
00:42:58,560 --> 00:43:00,260
We're supposed to suffer. I know.
632
00:43:00,580 --> 00:43:03,600
Mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa.
633
00:43:04,120 --> 00:43:06,940
We could have at least waited, Maureen.
We didn't have to hurt him the way we
634
00:43:06,940 --> 00:43:08,780
did. I mean, he's a nice guy.
635
00:43:09,640 --> 00:43:10,640
That's true, Arnie.
636
00:43:11,640 --> 00:43:14,560
Unlike you and me, he is nice.
637
00:43:15,300 --> 00:43:16,420
But you know something?
638
00:43:17,700 --> 00:43:20,180
Nice people are real killers.
639
00:43:20,840 --> 00:43:27,660
The ones like Tim, nice, vulnerable,
wearing that vulnerability -like body
640
00:43:27,660 --> 00:43:28,660
armor.
641
00:43:28,799 --> 00:43:30,340
Constantly reminding you it's there.
642
00:43:30,900 --> 00:43:32,140
You know where Tim is now?
643
00:43:33,060 --> 00:43:35,280
He's at an orgy of his own imagination.
644
00:43:37,080 --> 00:43:41,740
While you and I have been beating
ourselves with guilt and remorse, he's
645
00:43:41,740 --> 00:43:44,080
writhing in ecstasy at his vision of us
together.
646
00:43:44,580 --> 00:43:47,200
Come on, Maureen, don't you think that's
taking it a little too far?
647
00:43:47,780 --> 00:43:48,780
Really?
648
00:43:49,920 --> 00:43:50,920
Tell me the truth.
649
00:43:52,120 --> 00:43:53,600
Did he tell you things about me?
650
00:43:55,240 --> 00:43:57,360
Of course he did.
651
00:43:58,190 --> 00:43:59,410
He likes to do that.
652
00:44:00,110 --> 00:44:01,210
Tell people things.
653
00:44:01,990 --> 00:44:04,330
The car rides, the movie theaters.
654
00:44:06,030 --> 00:44:08,210
He had a friend with a two -seater Alfa.
655
00:44:09,190 --> 00:44:11,190
One night we were all driving to a
party.
656
00:44:12,130 --> 00:44:13,510
Go with Tom, he said.
657
00:44:14,210 --> 00:44:15,210
I'll meet you there.
658
00:44:16,310 --> 00:44:19,490
We arrived every bit as late as he knew
we would.
659
00:44:25,250 --> 00:44:26,650
We're not betraying him, are we?
660
00:44:28,110 --> 00:44:30,070
We're giving him exactly what he wants.
661
00:44:31,050 --> 00:44:32,110
Then lock the door.
662
00:45:03,400 --> 00:45:04,400
What is it, Mickey?
663
00:45:08,500 --> 00:45:11,020
You know how many people showed up for
Sid Hershberg?
664
00:45:13,900 --> 00:45:14,900
How many?
665
00:45:18,000 --> 00:45:19,000
Maybe ten.
666
00:45:21,080 --> 00:45:22,540
His wife looked relieved.
667
00:45:26,020 --> 00:45:27,740
Rabbi didn't even know him.
668
00:45:31,140 --> 00:45:32,660
Nobody had anything to say.
669
00:45:50,830 --> 00:45:52,490
Nobody cried for Sid Hershberg.
670
00:45:56,710 --> 00:45:59,690
This poor bastard couldn't keep the gun
from his head.
671
00:46:02,070 --> 00:46:03,570
And nobody cried.
672
00:46:03,950 --> 00:46:04,950
It's okay.
673
00:46:06,290 --> 00:46:07,290
It's okay.
674
00:46:08,630 --> 00:46:09,710
It's okay, Mickey.
50833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.