All language subtitles for L.A. Law S01E07 Raiders of the Lost Bark

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,099 --> 00:00:03,480 Previously on L .A. Law. 2 00:00:03,700 --> 00:00:04,659 Damn it, detective! 3 00:00:04,660 --> 00:00:08,300 My husband violates a T .R .O., kidnapping my son, and the best thing 4 00:00:08,300 --> 00:00:12,920 tell me is to get my own P .I.? Our two most senior partners will receive 50 % 5 00:00:12,920 --> 00:00:14,300 of this year's profits. 6 00:00:14,600 --> 00:00:19,060 One is dead. The other might as well be. You are out of line, Douglas. 7 00:00:19,360 --> 00:00:23,280 If you raise this question ever again... You can start your own firm. They fired 8 00:00:23,280 --> 00:00:25,140 you for reasons that had nothing to do with your confidence. 9 00:00:25,360 --> 00:00:28,580 They violated your civil rights, and arguably they made it impossible for you 10 00:00:28,580 --> 00:00:31,880 continue your career. I have a new client coming in, a movie writer 11 00:00:31,900 --> 00:00:33,820 and I want to solicit her entertainment business. 12 00:00:34,040 --> 00:00:38,160 Trust me. And this film can cross over from a boutique specialty item to a 13 00:00:38,160 --> 00:00:41,560 -based box office winner. As an owner of a building, you have any responsibility 14 00:00:41,560 --> 00:00:42,560 to your tenants? 15 00:00:42,800 --> 00:00:44,720 Would it be better if I evicted them all? 16 00:00:44,920 --> 00:00:47,320 Two weeks ago, Miss Fields had to take her little boy to the hospital. 17 00:00:47,580 --> 00:00:48,580 Rat bites. 18 00:00:48,800 --> 00:00:51,700 While they're at the hospital, her nine -year -old girl got gang raped. 19 00:00:52,000 --> 00:00:53,680 I want to be married to you. 20 00:00:55,660 --> 00:00:57,080 I hurt this man. 21 00:00:57,420 --> 00:00:58,540 You want to go back to him? 22 00:00:58,740 --> 00:00:59,740 No. 23 00:01:11,720 --> 00:01:13,780 It's exactly it, just as I typed it. 24 00:01:16,240 --> 00:01:17,240 Who saw this? 25 00:01:17,580 --> 00:01:18,840 Jeff Sawyer, the vice president. 26 00:01:19,260 --> 00:01:20,920 Mr. Mellor sent him a draft copy. 27 00:01:21,400 --> 00:01:22,359 Anybody else? 28 00:01:22,360 --> 00:01:25,800 No. He destroyed it, and it was never officially circulated. 29 00:01:26,580 --> 00:01:29,280 I used to have a copy, but he must have taken it from my file. 30 00:01:29,780 --> 00:01:31,780 Without the original, this is no good to me, Cindy. 31 00:01:33,060 --> 00:01:34,120 I need you to testify. 32 00:01:34,460 --> 00:01:35,540 I told you no. 33 00:01:36,520 --> 00:01:40,140 I want to help. That's why I'm here, but I can't do any more than this. I think 34 00:01:40,140 --> 00:01:43,360 deep down you will regret not helping her in court. 35 00:01:43,580 --> 00:01:46,020 Deep down, Mr. Kuzak, I need my job. 36 00:01:47,180 --> 00:01:48,180 I could subpoena you. 37 00:01:48,560 --> 00:01:50,720 Please, I have done all I can. 38 00:01:51,300 --> 00:01:54,180 If I testify against the station, I'll get fired. 39 00:01:56,700 --> 00:01:59,940 What kind of paper was the memo typed on? 40 00:02:01,120 --> 00:02:02,460 Regular blue memo paper. 41 00:02:06,360 --> 00:02:07,360 Thank you. 42 00:02:16,240 --> 00:02:19,200 No comment. Any offer to settle this girl? Mr. Cusack, Mr. Cusack. 43 00:02:19,500 --> 00:02:20,500 I'm sorry, not just Cusack. 44 00:02:20,640 --> 00:02:21,680 Please, please. 45 00:02:21,960 --> 00:02:25,900 There's a three -point man right there. Everybody right here. This is all the 46 00:02:25,900 --> 00:02:28,460 court. Michael, where were you? You were supposed to meet me outside. 47 00:02:28,680 --> 00:02:29,960 Too much brand in the muffin. 48 00:02:30,220 --> 00:02:31,159 Where's the client? 49 00:02:31,160 --> 00:02:32,560 He'll meet you there. Division 16. 50 00:02:32,920 --> 00:02:35,720 Excuse me for a second. Shoot me. I really appreciate this. 51 00:02:36,200 --> 00:02:38,600 It's just a simple little Municourt dog bite case. 52 00:02:39,260 --> 00:02:42,040 Our guy's pet allegedly bit the plaintiff. Did he? 53 00:02:42,320 --> 00:02:43,320 To the bone. 54 00:02:43,820 --> 00:02:45,420 It's a loser and we're stalling. 55 00:02:46,220 --> 00:02:47,760 Just tell the judge I'm in court. 56 00:02:48,500 --> 00:02:51,160 Get a continuance for as long as possible. 57 00:02:51,460 --> 00:02:52,460 Well, will it be a problem? 58 00:02:53,040 --> 00:02:57,460 No, no, just say unavailability of counsel. He'll give you the continuance, 59 00:02:57,460 --> 00:02:58,460 that's the way. Okay. 60 00:02:58,480 --> 00:03:00,240 Victor, thank you. 61 00:03:00,500 --> 00:03:01,500 I owe you one. 62 00:03:03,020 --> 00:03:04,880 Case number two, Shirell v. 63 00:03:05,380 --> 00:03:06,700 Salter, reported settled. 64 00:03:07,120 --> 00:03:08,920 Third on the list, Weeks v. 65 00:03:09,380 --> 00:03:12,260 Stokes. Erica Tuckman, for the plaintiff. Ready, Your Honor. 66 00:03:12,680 --> 00:03:14,380 Victor Cifuentes, for the defendant. 67 00:03:16,040 --> 00:03:19,960 Your Honor, the defense will be requesting a continuance at this time 68 00:03:19,960 --> 00:03:22,600 unavailability of defendant's counsel, Michael Cusack. 69 00:03:23,100 --> 00:03:27,360 Mr. Cusack is in trial in the Superior Court, and I would therefore be seeking 70 00:03:27,360 --> 00:03:29,640 stay of this action until the conclusion of that proceeding. 71 00:03:30,100 --> 00:03:32,040 Both counselors, step forward. 72 00:03:43,300 --> 00:03:44,300 I'm chagrined. 73 00:03:45,130 --> 00:03:50,810 You have stalled, dragged, and burdened this matter with every dilatory measure 74 00:03:50,810 --> 00:03:51,810 known to mankind. 75 00:03:51,950 --> 00:03:56,730 And I don't like lawyers who clog the system just to put off paying a 76 00:03:56,950 --> 00:03:59,470 Your Honor, I appreciate your sense of... Don't yank me. 77 00:04:00,070 --> 00:04:04,950 This case was marked no further continuances, and the Honorable Mr. 78 00:04:04,950 --> 00:04:09,450 it. And if he thinks this stunt of sending in an unprepared attorney is 79 00:04:09,450 --> 00:04:12,470 buy him another minute, it's very wrong. 80 00:04:13,460 --> 00:04:15,520 Well, what can I do, Judge? I don't know the case. 81 00:04:16,440 --> 00:04:20,240 Then learn it, because we're going to trial right now. 82 00:04:20,500 --> 00:04:24,220 With all due respect, Your Honor, that would be a travesty of justice. You'd be 83 00:04:24,220 --> 00:04:27,420 forcing the defendant to proceed with... You have two answers, Counselor. 84 00:04:28,220 --> 00:04:32,420 Default judgment for plaintiff or ready for trial. 85 00:04:36,200 --> 00:04:37,320 Ready for trial. 86 00:06:27,460 --> 00:06:28,460 Hi. Hi. 87 00:06:28,620 --> 00:06:30,200 Guess we're both running a little late today. 88 00:06:31,340 --> 00:06:34,200 You're at, um, McKenzie Brackman, right? Yes. 89 00:06:34,460 --> 00:06:37,200 I'm Peter Brosens. I'm right upstairs at Sheertaff and Halbron. 90 00:06:37,520 --> 00:06:39,100 Oh, sure. I think I've seen you in the elevator. 91 00:06:39,640 --> 00:06:41,140 I'm Abigail Perkins. I know. 92 00:06:42,640 --> 00:06:43,960 I asked around. 93 00:06:47,040 --> 00:06:48,960 I was glad to hear you made an associate. 94 00:06:49,860 --> 00:06:50,860 Thank you. 95 00:06:51,940 --> 00:06:54,060 So, um, how's the search going? 96 00:06:55,150 --> 00:06:56,170 For your son. 97 00:06:57,390 --> 00:06:58,750 You really do ask around. 98 00:06:59,150 --> 00:07:01,010 Well, the whole building kind of knows. 99 00:07:01,630 --> 00:07:03,010 Sort of. Oh. 100 00:07:03,950 --> 00:07:04,950 I see. 101 00:07:06,670 --> 00:07:07,670 So? 102 00:07:08,230 --> 00:07:10,190 Well, it's going. 103 00:07:11,210 --> 00:07:15,050 There's nothing really concrete yet, but it's going. 104 00:07:15,630 --> 00:07:19,610 Well, if there's anything I could ever do to help or... Thank you. I appreciate 105 00:07:19,610 --> 00:07:20,610 it. 106 00:07:20,870 --> 00:07:22,370 Maybe we can get together sometime. 107 00:07:22,910 --> 00:07:24,510 For a drink after work or something. 108 00:07:25,050 --> 00:07:26,050 I don't think so. 109 00:07:26,130 --> 00:07:27,130 Oh. 110 00:07:27,370 --> 00:07:28,370 Okay. 111 00:07:28,610 --> 00:07:30,270 You seem very nice, Peter. 112 00:07:30,950 --> 00:07:32,310 But I don't go out socially. 113 00:07:33,350 --> 00:07:34,650 Do you mind if I ask why? 114 00:07:36,630 --> 00:07:41,950 It's just that... Well... I just... I don't. 115 00:07:42,570 --> 00:07:43,570 But thank you. 116 00:07:48,810 --> 00:07:52,890 The check for $87 ,000 and the note for your signature. 117 00:07:53,250 --> 00:07:54,250 Stuart. 118 00:07:54,770 --> 00:07:55,990 I've been thinking about this. 119 00:07:56,770 --> 00:08:00,330 I just can't. Ann, I get the interest from you or I get it from the bank. 120 00:08:00,330 --> 00:08:04,950 the difference? The difference is I don't sleep... I don't sleep with my 121 00:08:05,830 --> 00:08:07,010 He doesn't know what he's missing. 122 00:08:07,550 --> 00:08:09,250 Stuart. Okay, okay. 123 00:08:09,490 --> 00:08:10,490 Give it back. 124 00:08:15,250 --> 00:08:16,250 I can't. 125 00:08:17,390 --> 00:08:18,950 You're damned if you do and damned if you don't. 126 00:08:19,350 --> 00:08:20,350 Exactly. 127 00:08:21,030 --> 00:08:23,510 Well, you know, there is another solution. 128 00:08:25,960 --> 00:08:26,960 You can marry me. 129 00:08:28,120 --> 00:08:31,520 Well, that way, half your assets become community property, half your debts 130 00:08:31,520 --> 00:08:33,740 become community liability, and the loan zeroes itself out. 131 00:08:35,360 --> 00:08:37,260 Well, you know, it'll get you off the hook. 132 00:08:38,500 --> 00:08:39,500 I'll accept. 133 00:08:39,940 --> 00:08:40,940 Oh. 134 00:08:41,140 --> 00:08:42,740 Oh, the loan. The loan. 135 00:08:47,780 --> 00:08:48,780 Enter. 136 00:08:51,900 --> 00:08:54,660 Douglas, I think we ought to talk about this. 137 00:08:55,290 --> 00:08:56,450 There's nothing to talk about. 138 00:08:57,070 --> 00:08:58,070 I've resigned. 139 00:09:04,830 --> 00:09:05,830 Why? 140 00:09:07,270 --> 00:09:11,170 You made your opinion of my abilities painfully clear at the partners' 141 00:09:12,070 --> 00:09:16,170 How can I command respect from the other partners after a humiliation like that? 142 00:09:16,430 --> 00:09:18,350 You don't command respect, Douglas. 143 00:09:18,690 --> 00:09:19,770 You've got to earn it. 144 00:09:20,890 --> 00:09:22,430 Someone's got to wear the black hat. 145 00:09:22,690 --> 00:09:23,690 Do they not? 146 00:09:25,040 --> 00:09:26,560 It's a question of style, Douglas. 147 00:09:27,520 --> 00:09:30,680 Weighing the needs of the individuals against those of the firm. 148 00:09:32,060 --> 00:09:33,340 I thought I did that. 149 00:09:35,240 --> 00:09:36,620 You're hard on people. 150 00:09:38,020 --> 00:09:41,580 You don't make them feel cared for or wanted. 151 00:09:42,820 --> 00:09:44,080 They have you for that. 152 00:09:46,220 --> 00:09:52,660 You know... When your father was 153 00:09:52,660 --> 00:09:53,660 alive... 154 00:09:55,020 --> 00:09:59,280 He was the spiritual leader of this firm, and I was the lightning rod for 155 00:09:59,280 --> 00:10:05,340 people's discontent. And partly because of that, he was one of the most loved 156 00:10:05,340 --> 00:10:08,700 and respected men that I've ever known. 157 00:10:10,260 --> 00:10:12,160 He was a demanding tyrant. 158 00:10:15,440 --> 00:10:21,160 The law, according to Douglas Brackman Sr., God help anyone who questioned it 159 00:10:21,160 --> 00:10:24,200 fell short of its standard, the man could carry a grudge. 160 00:10:24,680 --> 00:10:26,280 He could punish with his silence. 161 00:10:28,900 --> 00:10:32,060 I was never able to please him enough. 162 00:10:32,320 --> 00:10:37,540 Then it's long past time you stop trying to. He's gone, Douglas. Be your own 163 00:10:37,540 --> 00:10:38,540 man. 164 00:10:39,640 --> 00:10:42,020 I hope you'll reconsider. 165 00:10:42,280 --> 00:10:45,760 I hate to lose you. 166 00:10:46,380 --> 00:10:47,380 Do you mean that? 167 00:10:48,060 --> 00:10:49,060 Sincerely. 168 00:10:56,680 --> 00:10:57,680 Thank you, Leland. 169 00:10:59,000 --> 00:11:01,560 It was the most difficult decision I ever had to make. 170 00:11:02,300 --> 00:11:05,180 Personally, I consider Stacey Gill to be a courageous and exceptional 171 00:11:05,180 --> 00:11:08,020 journalist. But our ratings just dropped dramatically. 172 00:11:08,420 --> 00:11:10,840 What do you mean by dramatically, Mr. Miller? 173 00:11:11,140 --> 00:11:15,080 The open ratings showed a drop of two full points after she came back from her 174 00:11:15,080 --> 00:11:16,780 treatment. Is that substantial? 175 00:11:17,200 --> 00:11:21,540 Are you kidding? A two -point drop can cost the station $3 million a year in 176 00:11:21,540 --> 00:11:22,540 lost advertising revenue. 177 00:11:23,530 --> 00:11:26,830 Were there any other alternatives besides discharging Miss Gill which 178 00:11:26,830 --> 00:11:27,830 remedied this problem? 179 00:11:28,370 --> 00:11:30,010 Unfortunately, this is the news business. 180 00:11:30,370 --> 00:11:33,630 And the only way to quickly boost ratings is to replace your on -camera 181 00:11:34,410 --> 00:11:37,110 I know it's unfair, especially in this case. 182 00:11:37,630 --> 00:11:42,330 But our research showed that the ratings dropped as a result of the lumpectomy 183 00:11:42,330 --> 00:11:44,230 bit and because she showed her breast on camera. 184 00:11:45,090 --> 00:11:47,010 And this was something we asked her to do. 185 00:11:47,650 --> 00:11:51,890 We feel terrible about it. Did you give any thought to letting her continue as 186 00:11:51,890 --> 00:11:52,890 your anchorwoman? 187 00:11:52,920 --> 00:11:55,580 Absolutely. And believe me, if we could have, we would have. 188 00:11:56,100 --> 00:11:59,620 But the truth is, with these ratings, we would have been signing our own death 189 00:11:59,620 --> 00:12:01,080 certificate by keeping her on the air. 190 00:12:02,880 --> 00:12:03,880 I have nothing further. 191 00:12:06,420 --> 00:12:09,880 You fired her two weeks after she'd been back on the job, didn't you? 192 00:12:10,180 --> 00:12:12,240 Well, yes, but by that time... Two weeks? 193 00:12:12,480 --> 00:12:15,780 Well, as I said, our ratings plunged two full points in that period. 194 00:12:16,040 --> 00:12:18,900 Didn't she come back at the beginning of the month? On, uh... 195 00:12:20,199 --> 00:12:22,680 May 2nd, 1985, to be exact? 196 00:12:22,920 --> 00:12:27,300 That's about right. Isn't it true, Mr. Miller, that your ratings drop one full 197 00:12:27,300 --> 00:12:29,620 point during the first ten days of every month? 198 00:12:29,840 --> 00:12:31,320 Well, there's always some decline. 199 00:12:31,640 --> 00:12:34,440 Because the new cable movies come out at the beginning of each month, and that 200 00:12:34,440 --> 00:12:38,340 affects your ratings, doesn't it? Yes. So it's possible that one point of this 201 00:12:38,340 --> 00:12:42,260 two -point drop was directly related to these new cable movies, isn't it? 202 00:12:42,500 --> 00:12:46,000 Perhaps, but market research showed that her ratings would continue to fall in 203 00:12:46,000 --> 00:12:46,959 the ensuing weeks. 204 00:12:46,960 --> 00:12:47,960 Wait a minute. 205 00:12:48,060 --> 00:12:51,860 So what you're saying is you fired her not only because of this dip in the 206 00:12:51,860 --> 00:12:54,560 ratings, but because of an anticipated dip that was yet to come? 207 00:12:54,900 --> 00:12:57,620 That's correct. And you couldn't even wait long enough to see if it actually 208 00:12:57,620 --> 00:12:58,499 would happen? 209 00:12:58,500 --> 00:13:02,300 This woman bears her breast and her cancer to the viewing public at your 210 00:13:02,300 --> 00:13:07,000 request, and you fire her after two weeks because you think your ratings 211 00:13:07,000 --> 00:13:08,160 drop if you let her stay. 212 00:13:08,660 --> 00:13:09,900 Objection. Argumentative. 213 00:13:10,100 --> 00:13:12,900 Lucky for her, she's such a courageous and exceptional journalist. 214 00:13:13,120 --> 00:13:14,120 Bought her next week. 215 00:13:14,460 --> 00:13:15,860 Objection. Sustained. 216 00:13:16,300 --> 00:13:17,300 Mr. Miller. 217 00:13:18,280 --> 00:13:23,180 Did you dictate a memo to Vice President Scott Sawyer on May 18, 1985? 218 00:13:25,500 --> 00:13:27,120 Possibly. That's a long time ago. 219 00:13:27,340 --> 00:13:32,580 It concerned your decision to fire Stacey Gill. Did you dictate such a 220 00:13:33,500 --> 00:13:35,380 Well, I'm not sure. 221 00:13:35,640 --> 00:13:41,720 Mr. Miller, did you dictate a memo saying, and I quote, how long 222 00:13:41,720 --> 00:13:46,520 can the public accept an anchorwoman with a nicked boob? 223 00:13:47,440 --> 00:13:48,440 Who gave you that? 224 00:13:48,660 --> 00:13:50,280 It makes no difference. Did you say it? 225 00:13:50,820 --> 00:13:52,540 That's out of context. 226 00:13:52,840 --> 00:13:54,320 I can explain that phrase. 227 00:13:54,580 --> 00:13:56,780 All right, let me see that memo, please. I haven't got it. 228 00:13:58,120 --> 00:14:01,060 But you wrote it, didn't you, Mr. Miller? 229 00:14:02,820 --> 00:14:03,820 Is that a yes? 230 00:14:05,700 --> 00:14:06,700 Yes. 231 00:14:07,440 --> 00:14:09,340 No further questions, Your Honor. 232 00:14:19,500 --> 00:14:22,400 Moving on to Gill versus Barnett broadcasting. 233 00:14:22,940 --> 00:14:25,340 One more defense witness, then closing arguments. 234 00:14:25,800 --> 00:14:30,140 Excellent. Word through the vine is you're doing an outstanding job. 235 00:14:31,140 --> 00:14:32,140 Congrats. 236 00:14:32,480 --> 00:14:33,480 Sorry I'm late. 237 00:14:33,500 --> 00:14:34,500 It's quite all right, Victor. 238 00:14:34,780 --> 00:14:39,240 As the hour is unusually early due to respective trial schedules, we can 239 00:14:39,240 --> 00:14:40,240 a little tardiness. 240 00:14:40,620 --> 00:14:44,000 Thanks, but I'm not supposed to have a trial schedule. What I'm supposed to 241 00:14:44,000 --> 00:14:45,460 is a continuance. Donut? 242 00:14:45,780 --> 00:14:48,840 You set me up. You knew that judge would make me go forward. 243 00:14:49,340 --> 00:14:51,820 Come now, Victor, think of the client. 244 00:14:52,880 --> 00:14:57,540 As a result of Michael's cagey maneuver, Mr. Stokes has the benefit of being 245 00:14:57,540 --> 00:15:00,660 represented by an exceptional defense attorney. 246 00:15:01,180 --> 00:15:03,880 Arnold, anything to report on the Mishkin films? 247 00:15:04,280 --> 00:15:05,780 Hillary's film opens soon. 248 00:15:06,540 --> 00:15:08,480 He's bombed. Keep her surprised. 249 00:15:09,320 --> 00:15:14,800 Thank you all for attending. And now, if there's nothing else, we stand 250 00:15:14,800 --> 00:15:17,820 adjourned. Don't forget your meeting with Mr. Taylor. 251 00:15:18,270 --> 00:15:19,270 Thank you. 252 00:15:27,330 --> 00:15:29,230 Mike, you could have told me. 253 00:15:29,650 --> 00:15:32,490 I thought your not knowing was gonna give us a better chance of getting the 254 00:15:32,490 --> 00:15:33,490 continuance. 255 00:15:34,090 --> 00:15:35,610 The more I'm prepared you were, the better. 256 00:15:36,130 --> 00:15:37,130 Yeah? 257 00:15:37,350 --> 00:15:38,350 Well, now what? 258 00:15:39,470 --> 00:15:41,110 This case is a flat -out loser. 259 00:15:41,990 --> 00:15:42,949 Dog bit him. 260 00:15:42,950 --> 00:15:44,590 At least now we have a chance for an appeal. 261 00:15:45,480 --> 00:15:49,180 We can say that it was an abuse of judicial discretion to make you go 262 00:15:49,320 --> 00:15:54,100 Not to ruin your plans, but I'm going to win this one. You're good, but you're 263 00:15:54,100 --> 00:15:54,919 not that good. 264 00:15:54,920 --> 00:15:55,920 Don't be so sure. 265 00:15:58,320 --> 00:16:01,520 Victor, Clarence Darrow couldn't win this case. 266 00:16:02,120 --> 00:16:03,420 You care to make a little wager? 267 00:16:03,700 --> 00:16:04,800 Mm -hmm. Anything you want. 268 00:16:06,080 --> 00:16:07,080 Your leather chair. 269 00:16:07,800 --> 00:16:08,980 Except that. No. 270 00:16:09,600 --> 00:16:12,300 No, you can't have my leather chair. Come on, counselor. 271 00:16:12,500 --> 00:16:14,780 A bet's not a bet unless the stakes are high. 272 00:16:15,550 --> 00:16:16,550 Where's your guts? 273 00:16:16,670 --> 00:16:17,670 All right. 274 00:16:18,770 --> 00:16:23,610 My chair against your earring. 275 00:16:24,750 --> 00:16:25,970 No, no, no, no, no, no, no. 276 00:16:26,330 --> 00:16:27,189 No way. 277 00:16:27,190 --> 00:16:28,190 Aha! 278 00:16:28,990 --> 00:16:29,990 Okay. 279 00:16:30,170 --> 00:16:31,170 You got a bed. 280 00:16:35,330 --> 00:16:39,570 And upon completion of the sale, all the tenants will be relocated at Mr. 281 00:16:39,830 --> 00:16:41,530 Washington's expense to one of his other buildings. 282 00:16:43,209 --> 00:16:45,250 Why are you doing this for me? 283 00:16:45,450 --> 00:16:47,990 I'm not doing this for you. Those people shouldn't have to spend another night 284 00:16:47,990 --> 00:16:49,190 in that building. I agree, Andrew. 285 00:16:49,730 --> 00:16:52,770 And I swear I'm not looking to make a single cent from the transaction. 286 00:16:53,670 --> 00:16:58,390 If I could just break even or not lose my shirt, I'll be grateful forever. 287 00:16:59,790 --> 00:17:00,790 I'll see you this afternoon. 288 00:17:01,870 --> 00:17:02,910 I look forward to it. 289 00:17:16,040 --> 00:17:16,559 Hi, Peter. 290 00:17:16,560 --> 00:17:17,560 Hi. 291 00:17:18,040 --> 00:17:19,040 Come on in. 292 00:17:19,359 --> 00:17:24,880 Thanks. Um, look, I'm not really very good at chit -chat. 293 00:17:25,800 --> 00:17:32,260 So, um, I was thinking about what you said about not going out socially. 294 00:17:34,340 --> 00:17:38,880 I once saw this film about a man whose only son was kidnapped. 295 00:17:40,020 --> 00:17:43,760 He spends every waking minute of his life trying to find him. 296 00:17:44,490 --> 00:17:49,990 He loses his job, he loses his friends, finally even loses his wife. 297 00:17:50,270 --> 00:17:54,710 But he is so obsessed with finding his son that nothing else matters. 298 00:17:55,310 --> 00:18:00,010 And finally, years later, he thinks he's located him. 299 00:18:02,010 --> 00:18:06,390 But as he gets closer and closer, he begins to hesitate. 300 00:18:07,110 --> 00:18:09,450 This search has taken up his whole life. 301 00:18:09,970 --> 00:18:14,180 And when it ends... He realizes that he'll lose his only reason for living. 302 00:18:14,980 --> 00:18:16,160 The point being? 303 00:18:16,860 --> 00:18:21,880 The point being, you've got to have a life outside of this crisis. 304 00:18:24,020 --> 00:18:27,600 How dare you presume to advise me? 305 00:18:28,540 --> 00:18:35,200 My life, inside or outside of this crisis, is none of your damn business. I 306 00:18:35,200 --> 00:18:37,280 wasn't presuming. I was just... You were just what? 307 00:18:37,720 --> 00:18:41,150 Suggesting I lighten up a little? But I... of my life you were not invited 308 00:18:41,150 --> 00:18:47,810 I'm sorry 309 00:18:47,810 --> 00:18:52,790 I guess I should have kept my mouth shut now there's some advice 310 00:18:52,790 --> 00:18:56,590 each 311 00:18:56,590 --> 00:19:02,970 rating point represents 50 ,000 households 312 00:19:02,970 --> 00:19:07,450 a two -point drop would mean that 100 ,000 families were switching their dials 313 00:19:07,450 --> 00:19:11,020 to other stations All right, and what does that translate to in dollars and 314 00:19:11,020 --> 00:19:17,760 cents? A new show with 24 spots a night and a two -point drop would lose $7 ,200 315 00:19:17,760 --> 00:19:23,820 a night, $50 ,000 a week, $2 .6 million a year. So her drop in ratings could 316 00:19:23,820 --> 00:19:27,320 cost the station approximately $3 million annually. 317 00:19:27,940 --> 00:19:30,620 Yes, and her Q score indicated a further drop. 318 00:19:30,820 --> 00:19:33,720 Q score? A formula we use to measure viewer appeal. 319 00:19:34,320 --> 00:19:37,960 It factors in her recognizability and her likability, and we come out with a 320 00:19:37,960 --> 00:19:39,660 number. 80 is good. 321 00:19:40,000 --> 00:19:41,000 60 is bad. 322 00:19:42,060 --> 00:19:43,060 Hers was 43. 323 00:19:44,400 --> 00:19:45,400 Thank you. 324 00:19:45,760 --> 00:19:46,760 Your witness. 325 00:19:50,360 --> 00:19:53,560 Well, pretty extensive data, Mr. Weiner. 326 00:19:54,560 --> 00:19:55,840 We research everything. 327 00:19:56,180 --> 00:20:00,300 Does your research show how many lives were saved by Stacey Gill's story? 328 00:20:01,020 --> 00:20:05,560 No. Does it show how many women... After having seen the story, opted for a 329 00:20:05,560 --> 00:20:08,060 lumpectomy rather than the more mutilating mastectomy? 330 00:20:08,780 --> 00:20:13,240 No. Does it measure the pain suffered by my client having to expose herself to 331 00:20:13,240 --> 00:20:14,240 millions of people? 332 00:20:15,260 --> 00:20:20,660 No. In fact, sir, these factors count for nothing in your research, correct? 333 00:20:21,080 --> 00:20:22,080 That's correct. 334 00:20:22,900 --> 00:20:23,900 Thank you. 335 00:20:24,760 --> 00:20:25,760 That's all. 336 00:20:26,860 --> 00:20:31,900 And calling your attention to the morning of June 6, 1985, did you then 337 00:20:31,900 --> 00:20:32,940 occasion to see the animal? 338 00:20:33,560 --> 00:20:34,560 Yes, I did. 339 00:20:34,880 --> 00:20:39,620 I was manicuring my shrubs, one of which was turning yellow because it whittled 340 00:20:39,620 --> 00:20:41,180 on it. Objection to the term it. 341 00:20:41,920 --> 00:20:42,920 Overruled. 342 00:20:43,500 --> 00:20:44,500 Cockapoo. 343 00:20:44,880 --> 00:20:46,100 I beg your pardon? 344 00:20:46,480 --> 00:20:48,720 It is a full -bred cockapoo. 345 00:20:50,180 --> 00:20:51,180 Continue. 346 00:20:52,440 --> 00:20:55,100 Could you tell us then, Mr. Weeks, what happened next? 347 00:20:55,440 --> 00:20:58,120 Well, I said to him, see what you did. 348 00:20:58,860 --> 00:21:02,060 These plants are my passion, my family, really. See what you did, I said. 349 00:21:02,660 --> 00:21:05,500 Then the little mutt mauled me. Objection to the term mutt. 350 00:21:06,020 --> 00:21:08,820 Counselor. He is not an it or a mutt. He's a pet. 351 00:21:09,020 --> 00:21:11,900 And just because you hate animals is... I didn't say I hate it. Tell the jury 352 00:21:11,900 --> 00:21:13,020 what you do to cats. Mr. 353 00:21:13,320 --> 00:21:16,620 Twentor. I'm sorry, Judge, but I have no tolerance for animal abuse. Mr. 354 00:21:17,040 --> 00:21:20,380 Twentor. Maybe you can sit by and watch vindictive eccentrics beat up a helpless 355 00:21:20,380 --> 00:21:22,500 little puppy. Oh, for God's sake. 356 00:21:22,720 --> 00:21:24,040 Get up here. 357 00:21:24,460 --> 00:21:25,460 Now. 358 00:21:31,370 --> 00:21:32,450 I know your game, cowboy. 359 00:21:32,650 --> 00:21:36,530 You want to miss trial so you can buy more time. Well, you're not going to get 360 00:21:36,530 --> 00:21:40,170 it. What you will get is sanctions. What you will get is contempt. 361 00:21:40,410 --> 00:21:44,610 What you will get is a directed verdict for the plaintiff. Now you step back and 362 00:21:44,610 --> 00:21:48,830 act like a lawyer, big shot, or you're going to lose this case right now. 363 00:21:50,890 --> 00:21:51,890 Yes, sir. 364 00:21:54,510 --> 00:21:55,770 Now then, Mr. Weeks. 365 00:21:56,879 --> 00:22:00,160 Getting back to the day the dog bit you. Objection to the term bit. 366 00:22:00,420 --> 00:22:03,820 I'm sorry, Your Honor, but the medical records indicate a nip. A nip? 367 00:22:04,300 --> 00:22:08,580 It was a vicious bite. You're a liar. I'm warning you. A dog beater and a liar 368 00:22:08,580 --> 00:22:10,020 too. In my chambers now. 369 00:22:10,360 --> 00:22:12,180 Jury is excused till 1 p .m. 370 00:22:12,680 --> 00:22:13,680 Move it. 371 00:22:20,380 --> 00:22:21,860 You left me no choice. 372 00:22:22,960 --> 00:22:25,500 You think I won't order a verdict for the plaintiff? 373 00:22:25,870 --> 00:22:29,710 You think I won't? With all due respect, if you direct a verdict before I even 374 00:22:29,710 --> 00:22:33,690 present my case, after already forcing an unprepared attorney to go forward, 375 00:22:33,690 --> 00:22:35,810 going to have automatic grounds for an appeal, and you know it. 376 00:22:36,010 --> 00:22:38,890 You want it, just ask for it. Go ahead, take it. 377 00:22:39,190 --> 00:22:40,190 I'd love it. 378 00:22:40,790 --> 00:22:45,270 Faith, the only way your guy can be a real winner is to win this trial on the 379 00:22:45,270 --> 00:22:46,370 merits right here. 380 00:22:47,490 --> 00:22:52,930 On the other hand, if you think I've got you, take the directed verdict. 381 00:22:53,520 --> 00:22:55,620 You'll lose money, but at least you'll save face. 382 00:22:59,960 --> 00:23:00,960 No DV. 383 00:23:01,040 --> 00:23:02,480 No mistrial, Your Honor. 384 00:23:03,760 --> 00:23:04,900 Let's go back in there. 385 00:23:15,320 --> 00:23:16,320 She's busy. 386 00:23:16,760 --> 00:23:17,840 They loved it. 387 00:23:18,380 --> 00:23:22,020 Brilliantly written and executed, Rosebush looks like the sleeper box 388 00:23:22,020 --> 00:23:23,020 smash of the season. 389 00:23:23,420 --> 00:23:24,640 You can't pay for a better review. 390 00:23:25,740 --> 00:23:30,940 Eroticism. So highly charged, you can feel the heat coming off of the screen. 391 00:23:31,360 --> 00:23:35,420 Every teenager with raging hormones will be lining up for this one. 392 00:23:38,780 --> 00:23:43,180 You were totally right about the sex scene, Arnie. I never thanked you. 393 00:23:43,940 --> 00:23:45,000 You're a genius. 394 00:23:45,360 --> 00:23:47,260 Come on, I bet you say that to all the guys. 395 00:23:55,560 --> 00:23:58,540 I'll make some reservations at Michael's. We'll start the celebration 396 00:23:58,600 --> 00:23:59,800 continue at my place. 397 00:24:00,140 --> 00:24:01,540 No, I can't. 398 00:24:02,820 --> 00:24:04,120 I already have a date. 399 00:24:04,480 --> 00:24:05,480 Well, break it. 400 00:24:06,120 --> 00:24:07,120 I can't. 401 00:24:07,860 --> 00:24:08,860 I did for you. 402 00:24:10,100 --> 00:24:13,840 Arnie, I'm having dinner with a highly bankable actor. If I can get him 403 00:24:13,840 --> 00:24:17,540 interested in me and or my script, I've got a go project. 404 00:24:19,680 --> 00:24:24,120 Anyway, I just wanted to tell you that I love you a lot and... 405 00:24:24,880 --> 00:24:28,000 When things are less crazed, I'll call and we'll have lunch. 406 00:24:34,960 --> 00:24:35,960 Arnie! 407 00:24:36,580 --> 00:24:38,160 Did that woman do something to you? 408 00:24:38,460 --> 00:24:39,460 No. 409 00:24:39,840 --> 00:24:41,200 No, I did it to myself. 410 00:24:42,820 --> 00:24:44,240 I let my guard down. 411 00:24:44,640 --> 00:24:45,920 I let myself care. 412 00:24:46,340 --> 00:24:50,740 I should be smarter about women by now. All they see is the package. 413 00:24:51,480 --> 00:24:52,480 The money. 414 00:24:52,920 --> 00:24:56,300 The clothes, the flash, that's all they want. And when they've used you up, they 415 00:24:56,300 --> 00:24:57,520 just spit you out. 416 00:24:58,120 --> 00:24:59,980 You go out with the wrong women, Orny. 417 00:25:01,160 --> 00:25:07,100 There's a sincere, loving woman somewhere who could really appreciate 418 00:25:07,100 --> 00:25:08,100 who you are. 419 00:25:10,040 --> 00:25:13,580 Rox, I've never shown this to anyone. 420 00:25:15,160 --> 00:25:16,980 I've never trusted anyone enough. 421 00:25:19,720 --> 00:25:20,760 Can I trust you? 422 00:25:21,440 --> 00:25:22,440 With your life? 423 00:25:32,590 --> 00:25:33,850 Becker in high school. 424 00:25:37,110 --> 00:25:38,650 You look different. 425 00:25:39,790 --> 00:25:42,610 Fat. Fat boy with glasses. 426 00:25:43,870 --> 00:25:45,590 A little stocky. 427 00:25:46,230 --> 00:25:48,610 I went on a blind date once, Roxanne. 428 00:25:50,390 --> 00:25:51,390 Peggy Miller. 429 00:25:53,650 --> 00:25:55,330 Daughter of one of my mother's friends. 430 00:25:57,420 --> 00:26:00,940 When I got to the door, there was one of those little peephole things, this 431 00:26:00,940 --> 00:26:02,260 eyeball looking me over. 432 00:26:03,540 --> 00:26:07,280 Then I heard a lot of muffled voices moving around inside. 433 00:26:09,200 --> 00:26:10,700 Finally, Peggy's friend let me in. 434 00:26:12,540 --> 00:26:14,600 Peggy was standing there in a robe. 435 00:26:16,560 --> 00:26:18,800 Her friend said that she was too sick to go out. 436 00:26:22,440 --> 00:26:23,800 So I walked away from the door. 437 00:26:26,090 --> 00:26:27,430 I heard them laughing in there. 438 00:26:29,650 --> 00:26:31,590 They were laughing at me, Roxanne. 439 00:26:36,010 --> 00:26:39,750 You have no idea what that felt like. 440 00:26:40,350 --> 00:26:41,350 I know. 441 00:26:44,330 --> 00:26:47,790 What you need is someone to really love you. 442 00:26:48,690 --> 00:26:52,270 To hold you and take away all the hurt. 443 00:26:55,960 --> 00:26:57,600 Rox, you ever been to Michael's? 444 00:26:57,840 --> 00:27:01,640 No. I really used to think the day that I could afford to eat at a place like 445 00:27:01,640 --> 00:27:03,640 that, then I'd be a happy man. 446 00:27:06,020 --> 00:27:08,600 Where's the happiness if you haven't got somebody to share it with, right? 447 00:27:09,320 --> 00:27:10,320 Right. 448 00:27:13,920 --> 00:27:20,080 So, as difficult as it is, I think the thing to do is to go to Michael's, a 449 00:27:20,080 --> 00:27:22,920 beautiful companion on my arm, and try to enjoy the pleasure of the moment, 450 00:27:23,000 --> 00:27:24,000 right? Right. 451 00:27:24,910 --> 00:27:30,910 So let's try Christina Amorelli. If she's not there... Barbara St. John. 452 00:27:34,330 --> 00:27:35,330 Rox. 453 00:27:36,170 --> 00:27:38,050 I don't know what I'd do without you. 454 00:27:43,970 --> 00:27:50,210 So, all I'm asking, ladies and gentlemen, is that when you assemble all 455 00:27:50,210 --> 00:27:54,050 evidence, you take a good long whiff of what they did. 456 00:27:54,960 --> 00:27:55,960 Because it stinks. 457 00:27:57,000 --> 00:27:59,840 They asked her to showcase her cancer. 458 00:28:00,620 --> 00:28:06,140 To bare her breast, her pain, her humiliation. 459 00:28:07,360 --> 00:28:10,820 And when she did, they fired her. 460 00:28:12,020 --> 00:28:13,900 Sacrifice your personal privacy, they said. 461 00:28:14,800 --> 00:28:16,800 Do it for the job, they told her. 462 00:28:18,060 --> 00:28:19,720 And then they took away that job. 463 00:28:20,940 --> 00:28:21,960 And now... 464 00:28:22,960 --> 00:28:27,840 After doing all of that to her, they are asking you to say it's okay. 465 00:28:29,660 --> 00:28:33,000 This one reeks of unfairness, people. 466 00:28:34,220 --> 00:28:41,140 Draw upon your sense of justice, upon your sense of fairness, and send a 467 00:28:41,140 --> 00:28:47,980 loud and clear that this sort of blatant prejudice will 468 00:28:47,980 --> 00:28:49,400 not be tolerated. 469 00:28:57,899 --> 00:28:59,120 Draw upon your emotion. 470 00:29:00,520 --> 00:29:02,260 That's what Mr. Cusack wants you to do. 471 00:29:04,360 --> 00:29:06,420 Because emotion is blind, ladies and gentlemen. 472 00:29:07,300 --> 00:29:11,620 And if he can blind you, then he won't see the things that hurt his case. 473 00:29:12,660 --> 00:29:13,660 Like the fact. 474 00:29:15,460 --> 00:29:19,640 The fact that she had the worst ratings of any anchor person in the last four 475 00:29:19,640 --> 00:29:20,640 years. 476 00:29:21,420 --> 00:29:25,840 The fact that she turned down a job that would have paid her most of the money 477 00:29:25,840 --> 00:29:27,000 she claims to have lost. 478 00:29:28,720 --> 00:29:34,800 The fact that newscasters on every station get fired all the time for bad 479 00:29:34,800 --> 00:29:35,800 ratings. 480 00:29:37,560 --> 00:29:42,680 The only fact the plaintiff wants you to concentrate on is the fact that this 481 00:29:42,680 --> 00:29:43,900 whole thing is unfair. 482 00:29:45,460 --> 00:29:48,960 And to that charge, I say they're absolutely right. 483 00:29:50,760 --> 00:29:54,640 It's unfair that outstanding news people get fired for low ratings. 484 00:29:55,880 --> 00:29:59,460 It's unfair that Stacey Gill in particular got fired. 485 00:30:00,640 --> 00:30:05,360 It's grossly unfair that what caused her ratings to fall was a piece that 486 00:30:05,360 --> 00:30:08,380 perhaps will end up saving women's lives. 487 00:30:10,180 --> 00:30:15,440 And what really tips the scales of equity here is that the station told her 488 00:30:15,440 --> 00:30:18,240 do what ultimately caused her ratings to drop. 489 00:30:22,410 --> 00:30:26,750 If the question here were fairness, I'll admit we wouldn't have much of a case. 490 00:30:27,910 --> 00:30:32,870 But the issue in this court of law is not whether Stacey Gill was treated 491 00:30:32,870 --> 00:30:34,110 fairly. She wasn't. 492 00:30:35,190 --> 00:30:39,730 The question is whether Stacey Gill was treated legally. 493 00:30:41,110 --> 00:30:44,810 Whether she has been denied any of her legal rights. 494 00:30:46,810 --> 00:30:50,350 And the facts of this case say she hasn't. 495 00:31:00,080 --> 00:31:04,920 And if you find, members of the jury, that defendant's discharge of plaintiff 496 00:31:04,920 --> 00:31:11,100 was motivated by any factor concerning her physical anatomy or sexuality, then 497 00:31:11,100 --> 00:31:15,840 you must find for the plaintiff. But if you find that the discharge was 498 00:31:15,840 --> 00:31:22,000 motivated solely by ratings, as that term has been defined, then you must 499 00:31:22,000 --> 00:31:27,060 for defendant, no matter how unfair or unpopular... 500 00:31:27,360 --> 00:31:32,380 You may consider that discharge to be, given the particular circumstances of 501 00:31:32,380 --> 00:31:33,380 this case. 502 00:31:35,320 --> 00:31:37,620 I don't understand. 503 00:31:38,300 --> 00:31:41,400 The judgment with the other side's instructions, not ours. What's the 504 00:31:41,400 --> 00:31:44,160 difference? Ours would have allowed them to consider fairness. It's an issue. 505 00:31:45,280 --> 00:31:49,800 Mr. Kuzak, do you feel more or less? Excuse me for a second. 506 00:31:50,040 --> 00:31:51,040 Come on, counsel. 507 00:31:52,040 --> 00:31:54,000 Are you settling now? 508 00:31:56,410 --> 00:31:57,590 All right, try this out. 509 00:31:58,510 --> 00:32:00,030 Dismiss the sex discrimination count. 510 00:32:00,570 --> 00:32:02,530 Settle the breach of contract for $200 ,000. 511 00:32:03,190 --> 00:32:06,470 You're offering $200 ,000 with that dream instruction you just got from the 512 00:32:06,470 --> 00:32:09,190 judge? Well, it's a jury. Give them all the instructions in the world, they 513 00:32:09,190 --> 00:32:13,370 could still say we've got a big TV corporation against a mother with a 514 00:32:13,370 --> 00:32:15,610 -age kid, cancer, and no husband. 515 00:32:16,930 --> 00:32:18,830 You know, the truth is, I think I made my case. 516 00:32:19,610 --> 00:32:22,170 But a sex discrimination rap ain't good for a TV station. 517 00:32:22,570 --> 00:32:23,670 We just can't take the risk. 518 00:32:24,510 --> 00:32:25,570 Lump sum or structured? 519 00:32:25,890 --> 00:32:26,890 All of it. 520 00:32:27,070 --> 00:32:28,029 Payable today. 521 00:32:28,030 --> 00:32:28,969 No comment. 522 00:32:28,970 --> 00:32:31,430 I'll recommend to my client that she accept it, though. All right, good. 523 00:32:33,050 --> 00:32:37,150 You ready 524 00:32:37,150 --> 00:32:41,970 for this? 525 00:32:43,110 --> 00:32:45,930 They just offered us 200 grand if we drop the discrimination claim. 526 00:32:46,970 --> 00:32:50,370 I don't believe it. Believe it, but let's not sit on it. The jury could come 527 00:32:50,370 --> 00:32:53,070 back any minute. Michael, I won't settle. 528 00:32:53,720 --> 00:32:54,720 I've come too far. 529 00:32:55,860 --> 00:32:57,020 Hold on a minute. 530 00:32:58,440 --> 00:33:03,180 There's a good chance, make that a great chance, that we could lose and get 531 00:33:03,180 --> 00:33:04,179 nothing here. 532 00:33:04,180 --> 00:33:06,740 And even if we win, it may not be $200 ,000. 533 00:33:07,140 --> 00:33:11,140 But if I drop the sex discrimination claim, it's like I'm selling out. 534 00:33:11,380 --> 00:33:12,380 Stacy, listen. 535 00:33:12,920 --> 00:33:18,040 I know that I counsel you to hold to your convictions, and I think you did 536 00:33:18,040 --> 00:33:19,040 right thing. 537 00:33:19,180 --> 00:33:21,320 But now, in my professional opinion... 538 00:33:21,720 --> 00:33:26,380 This is the best result we can hope for. But what about upholding my principle? 539 00:33:26,940 --> 00:33:29,500 Your principle won't get upheld if we lose. 540 00:33:32,240 --> 00:33:33,240 I won't settle. 541 00:33:34,460 --> 00:33:38,120 I admire your fortitude, but don't let it interfere with common sense. 542 00:33:39,340 --> 00:33:40,720 Michael, you said it the other day. 543 00:33:41,220 --> 00:33:45,120 If I settle, it's like telling them it was okay for them to do what they did to 544 00:33:45,120 --> 00:33:46,120 me. 545 00:33:46,320 --> 00:33:47,480 I won't tell them that. 546 00:33:54,160 --> 00:33:55,600 You hate this dog, don't you? 547 00:33:57,660 --> 00:34:00,900 No, I don't hate the dog. Come on, Mr. Wheat. 548 00:34:01,920 --> 00:34:02,920 Come clean. 549 00:34:03,880 --> 00:34:05,900 Jury won't believe you unless you level with us. 550 00:34:06,280 --> 00:34:08,360 Objection! Those shrubs are your passion. 551 00:34:08,860 --> 00:34:12,900 You weed them, you prune them, you mulch, spritz them, then that little 552 00:34:12,900 --> 00:34:15,360 comes over and lifts his leg till all the leaves fall off. 553 00:34:15,620 --> 00:34:16,578 You like that dog? 554 00:34:16,580 --> 00:34:20,620 I never said I liked him. That's your family that he leaks on biweekly. You 555 00:34:20,620 --> 00:34:21,598 that dog. 556 00:34:21,600 --> 00:34:22,600 I don't like the dog. 557 00:34:23,120 --> 00:34:26,179 Because he yellows your plans. That's right, because he goes to the bathroom. 558 00:34:26,179 --> 00:34:28,120 my yard. Why don't you just shoo him away? 559 00:34:28,380 --> 00:34:32,520 I try. He growls. That's right. He bit your bamboo rake and punctured the 560 00:34:32,800 --> 00:34:33,800 didn't he? 561 00:34:33,820 --> 00:34:36,699 Yes. What were you doing with the rake when he bit it, sir? I was shooing him 562 00:34:36,699 --> 00:34:38,880 away. You hit that dog with the rake, didn't you? I didn't hit that dog. I've 563 00:34:38,880 --> 00:34:41,260 got three witnesses here, Mr. Weeks. You want to change that answer? 564 00:34:41,659 --> 00:34:43,040 Objection. Overruled. 565 00:34:43,500 --> 00:34:46,440 I just brushed him with it to shoo him. 566 00:34:47,500 --> 00:34:48,540 You've called a pound. 567 00:34:49,520 --> 00:34:51,440 Three times in the last year. 568 00:34:51,679 --> 00:34:56,120 Tell us, Mr. Weeks, tell us. Tell us why you called the pound. 569 00:35:01,220 --> 00:35:02,740 Answer the question, sir. 570 00:35:05,600 --> 00:35:06,600 I called. 571 00:35:07,020 --> 00:35:13,760 I called to suggest that they look into, that they explore the 572 00:35:13,760 --> 00:35:18,200 possibility of whether it would be appropriate. 573 00:35:19,680 --> 00:35:26,540 to put the dog humanely to sleep. In other words, you beat 574 00:35:26,540 --> 00:35:29,020 on him with a rake and now you want him dead for no good reason. 575 00:35:29,340 --> 00:35:30,680 Objection! For every reason. 576 00:35:30,920 --> 00:35:33,140 That damn mutt is nothing but a bag of worms. 577 00:35:33,400 --> 00:35:36,900 The damn dog destroyed my shrubs. He deserves to die, doesn't he? You bet he 578 00:35:36,900 --> 00:35:37,900 does. 579 00:35:39,880 --> 00:35:42,880 No further questions, Your Honor. 580 00:36:12,270 --> 00:36:13,490 You get off on the wrong floor? 581 00:36:14,130 --> 00:36:15,130 Just the wrong foot. 582 00:36:16,990 --> 00:36:17,990 You and me both. 583 00:36:25,970 --> 00:36:32,910 Look, I am really sorry about... I really am sorry. I had no business. 584 00:36:33,230 --> 00:36:34,230 We were both out of line. 585 00:36:35,670 --> 00:36:39,450 Look, for what it's worth, you did give me something to think about. 586 00:36:40,190 --> 00:36:41,190 And... 587 00:36:41,920 --> 00:36:46,900 Well, I was kind of hoping that maybe we could just wipe the slate clean and 588 00:36:46,900 --> 00:36:47,900 start all over. 589 00:36:48,500 --> 00:36:49,640 Yeah, that sounds good. 590 00:36:54,440 --> 00:36:56,600 So... A beer. 591 00:36:57,400 --> 00:36:58,379 After work. 592 00:36:58,380 --> 00:36:59,380 Yeah. 593 00:37:01,440 --> 00:37:02,740 Okay. Mr. 594 00:37:02,940 --> 00:37:07,400 Washington will purchase the building at the agreed -upon price and assume the 595 00:37:07,400 --> 00:37:08,720 cost of relocating the tenants. 596 00:37:09,670 --> 00:37:13,290 In addition, he will pay $2 ,500 in settlement to each family. 597 00:37:14,150 --> 00:37:19,250 In consideration of this arrangement, the tenants agree to drop their suit 598 00:37:19,250 --> 00:37:23,430 against Mr. Brackman and release him from all liability. 599 00:37:25,190 --> 00:37:26,190 Are we agreed? 600 00:37:27,850 --> 00:37:28,850 Agreed. 601 00:37:29,970 --> 00:37:32,950 Oh, you guys really play hardball. 602 00:37:34,190 --> 00:37:37,410 But... Okay. 603 00:37:40,560 --> 00:37:41,560 You're both initial. 604 00:37:42,280 --> 00:37:44,240 I'll draw up full papers tomorrow for signature. 605 00:37:53,460 --> 00:37:55,040 Gentlemen, good night. 606 00:37:55,760 --> 00:37:57,780 Dwight, how's it going? 607 00:37:58,320 --> 00:38:00,180 Oh, pretty good, sir. How about yourself? 608 00:38:00,760 --> 00:38:02,500 A little lonely at this hour, isn't it? 609 00:38:03,260 --> 00:38:04,580 Oh, I don't know, sir. 610 00:38:05,960 --> 00:38:07,040 I like it quiet. 611 00:38:07,380 --> 00:38:08,400 Sir, they got my music. 612 00:38:09,870 --> 00:38:11,550 How long have you been with us now, Dwight? 613 00:38:12,410 --> 00:38:14,850 Been with the business nine years now, sir. 614 00:38:15,390 --> 00:38:17,610 Are you happy here? 615 00:38:19,050 --> 00:38:20,350 I ain't got no complaints. 616 00:38:21,630 --> 00:38:22,970 That's incredible, Dwight. 617 00:38:24,210 --> 00:38:26,230 There aren't many people able to say that. 618 00:38:27,230 --> 00:38:31,430 Well, we all have our problems, sir. But you seem to bear yours with such 619 00:38:31,430 --> 00:38:32,890 dignity and good humor. 620 00:38:33,950 --> 00:38:36,810 May I ask how much you earn in a week? 621 00:38:38,230 --> 00:38:40,240 I take home about... 285. 622 00:38:41,720 --> 00:38:45,960 Now, I earn ten times that. 623 00:38:46,800 --> 00:38:48,140 But do you know something, Dwight? 624 00:38:48,980 --> 00:38:50,080 You're the richer man. 625 00:38:51,020 --> 00:38:52,020 Oh, I don't know. 626 00:38:52,240 --> 00:38:53,240 I ain't got much. 627 00:38:53,320 --> 00:38:54,660 You've got peace of mind. 628 00:38:55,040 --> 00:38:56,860 And that's what it's all about, my friend. 629 00:38:57,600 --> 00:38:58,820 Well, if you say so. 630 00:38:59,760 --> 00:39:01,660 I can learn much from a man like you. 631 00:39:02,420 --> 00:39:03,420 Thank you, Dwight. 632 00:39:04,440 --> 00:39:06,200 Thank you for your outlook, my friend. 633 00:39:12,300 --> 00:39:16,120 I want you to have this. Oh, no, I don't want your money, sir. Take it. I want 634 00:39:16,120 --> 00:39:17,120 you to have it. 635 00:39:17,480 --> 00:39:18,480 Thank you, sir. 636 00:39:18,520 --> 00:39:19,520 Thank you very much. 637 00:39:20,320 --> 00:39:21,158 Good night. 638 00:39:21,160 --> 00:39:22,160 Good night. 639 00:39:22,440 --> 00:39:23,440 Sir? 640 00:39:30,720 --> 00:39:31,080 Has 641 00:39:31,080 --> 00:39:39,640 the 642 00:39:39,640 --> 00:39:41,300 jury reached a verdict, Mr. Foreman? 643 00:39:41,670 --> 00:39:42,589 We have, Your Honor. 644 00:39:42,590 --> 00:39:45,050 Very well. What then say you, Mr. Foreman? 645 00:39:45,950 --> 00:39:50,170 We, the jury, find in favor of the plaintiff on count one and count two of 646 00:39:50,170 --> 00:39:54,850 complaint and order the defendant to pay damages in the amount of 1 .3 million 647 00:39:54,850 --> 00:39:55,850 dollars. 648 00:39:56,430 --> 00:39:58,150 Congratulations. You were right. 649 00:40:06,120 --> 00:40:07,540 Do you plan to go back to broadcasting? 650 00:40:07,860 --> 00:40:10,740 What do you think we want to know? We never go back to this station, Miss 651 00:40:10,800 --> 00:40:13,360 We never think they'll let you back in the broadcast. 652 00:40:14,140 --> 00:40:15,260 What are you going to do about it? 653 00:40:16,320 --> 00:40:20,280 Miss Gill, is it true that you signed a book contract for the Stacey Gill story 654 00:40:20,280 --> 00:40:23,540 in the neighborhood of a half million dollars or so? I have signed a book 655 00:40:23,540 --> 00:40:26,660 contract, yes. And is it also true that the deal was conditioned upon this case 656 00:40:26,660 --> 00:40:27,660 going to a final verdict? 657 00:40:28,040 --> 00:40:30,480 I'd rather not talk about the book right now. Excuse me. 658 00:40:33,280 --> 00:40:35,020 Who's the publisher, Miss Gill? Miss Gill. 659 00:40:46,510 --> 00:40:48,210 With something I was offered during the trial. 660 00:40:48,470 --> 00:40:49,470 How much? 661 00:40:50,050 --> 00:40:51,830 I don't think that's really your concern. 662 00:40:53,810 --> 00:40:54,810 How much? 663 00:40:55,970 --> 00:40:57,770 $450 ,000 advance. 664 00:40:58,810 --> 00:41:00,770 Conditioned on your getting a jury verdict, right? 665 00:41:01,430 --> 00:41:03,950 The publisher wanted an ending, win or lose. 666 00:41:04,770 --> 00:41:08,730 So, that's why you wouldn't settle, because you would have blown the book 667 00:41:09,930 --> 00:41:11,090 You lied to me. 668 00:41:11,370 --> 00:41:12,370 I didn't lie. 669 00:41:12,450 --> 00:41:14,250 Well, you omitted the truth, the same thing. 670 00:41:15,280 --> 00:41:19,660 And if I had told you, would you have been so passionate, so fired up? 671 00:41:20,280 --> 00:41:21,700 I doubt it. That's right. 672 00:41:21,980 --> 00:41:24,160 And it was your fire that won this thing. 673 00:41:24,680 --> 00:41:26,680 It was your passion that got the jury. 674 00:41:27,180 --> 00:41:30,840 It paid off in there. And it's going to pay off again when I capture it in my 675 00:41:30,840 --> 00:41:31,840 book. 676 00:41:32,040 --> 00:41:34,540 In other words, anything for a story. 677 00:41:34,980 --> 00:41:35,980 Oh. 678 00:41:36,680 --> 00:41:40,960 Well, forgive me for thinking that the livelihood of the client or the client's 679 00:41:40,960 --> 00:41:44,620 family could ever come before the attorney's interest in his tidy little 680 00:41:52,400 --> 00:41:53,400 You won. 681 00:41:53,680 --> 00:41:54,940 And so did I. 682 00:41:55,500 --> 00:41:59,060 And as far as results go, I think that's a pretty good one. 683 00:42:44,490 --> 00:42:45,490 You didn't. 684 00:42:46,070 --> 00:42:48,690 Verdict for defendant in 17 minutes. 685 00:42:49,850 --> 00:42:50,970 Congratulations yourself. 686 00:42:52,830 --> 00:42:54,410 This is a great country, huh? 687 00:42:55,650 --> 00:42:56,730 What happened to your foot? 688 00:42:57,010 --> 00:42:58,130 A fleabag bit it. 689 00:42:58,450 --> 00:42:59,450 So sue. 690 00:42:59,530 --> 00:43:00,790 Oh, it'll be okay. 691 00:43:01,570 --> 00:43:06,030 I'll just keep it elevated as I lean back in my nice, soft chair. 692 00:43:07,150 --> 00:43:08,150 Come on, Victor. 693 00:43:08,770 --> 00:43:09,810 I want it back. 694 00:43:10,190 --> 00:43:11,190 I bet the bet. 695 00:43:12,470 --> 00:43:15,230 Victor, it took me a long time to break in that chair. 696 00:43:15,750 --> 00:43:17,550 You know, you did a good job. 697 00:43:18,030 --> 00:43:22,230 The soft spots, they're just in the right place. 698 00:43:22,630 --> 00:43:24,530 Yeah, well, it's not just the time. 699 00:43:25,090 --> 00:43:27,530 I've spent every day of my professional life in that chair. 700 00:43:28,810 --> 00:43:31,590 It's part of me. 701 00:43:32,210 --> 00:43:33,430 These things happen, Mike. 702 00:43:35,610 --> 00:43:37,190 You could use that one if you want. 703 00:43:38,570 --> 00:43:41,510 Another four or five years, and it'll be broken in. 704 00:43:44,080 --> 00:43:44,880 Like this one 705 00:43:44,880 --> 00:44:04,340 Ended 706 00:44:04,340 --> 00:44:07,560 today when a jury awarded her 1 .3 million dollars in damages 707 00:44:14,160 --> 00:44:14,919 I'm serious. 708 00:44:14,920 --> 00:44:16,440 You won the case. 709 00:44:16,700 --> 00:44:20,880 You're a hero in the news and with your clients, and you made $400 ,000 for your 710 00:44:20,880 --> 00:44:24,820 firm, and you're telling me I can't get in under your sheets unless I agree you 711 00:44:24,820 --> 00:44:25,980 were victimized? 712 00:44:26,380 --> 00:44:27,440 She used me. 713 00:44:27,660 --> 00:44:29,020 Oh! Look! 714 00:44:29,800 --> 00:44:34,800 But I am most grateful to my attorney, Michael Cusack, who was not only 715 00:44:34,800 --> 00:44:38,400 brilliant throughout, but still a great source of strength. Look! 716 00:44:39,120 --> 00:44:40,520 How do you feel about the outcome? 717 00:44:41,560 --> 00:44:43,240 We're happy that justice was done. 718 00:44:43,820 --> 00:44:46,900 The verdict was fair, and we're grateful that the truth came out. 719 00:44:47,120 --> 00:44:48,500 You think this is a fair judgment? 720 00:44:49,360 --> 00:44:56,220 Well, uh... Uh -uh. Tell the truth. If 721 00:44:56,220 --> 00:44:59,560 you had to do it all over again, and she walked into your office and she said, 722 00:44:59,580 --> 00:45:00,980 take my case, would you? 723 00:45:01,960 --> 00:45:06,160 Well... Of course you would, because it is juicy, newsy, exciting stuff. 724 00:45:16,460 --> 00:45:20,520 I've used you to get her kicks as a journalist, but you used her to get your 725 00:45:20,520 --> 00:45:21,520 kicks as an attorney. 726 00:45:23,980 --> 00:45:27,220 Tell you the truth, I don't see the difference between what she did to you 727 00:45:27,220 --> 00:45:28,220 what you did to Victor. 728 00:45:29,340 --> 00:45:30,340 Uh -huh. 729 00:45:32,580 --> 00:45:35,460 So give me one good reason to be so upset. 730 00:45:38,480 --> 00:45:39,660 I lost my chair. 731 00:45:47,630 --> 00:45:48,630 Close my chair. 732 00:45:50,770 --> 00:45:53,790 You have my deepest sympathies, Mickey. 733 00:45:55,210 --> 00:45:56,210 But don't worry. 734 00:45:57,930 --> 00:46:00,870 As long as we're together, you'll always have something to sit on. 55598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.