All language subtitles for L.A. Law S01E05 Simian Chanted Evening
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,299 --> 00:00:03,680
Previously on L .A. Law.
2
00:00:04,900 --> 00:00:08,200
If you don't give me a wet one right
now, I'm going to be forced to use
3
00:00:10,000 --> 00:00:14,940
Would you consider moving in with me?
4
00:00:15,140 --> 00:00:16,580
Can I just visit for now?
5
00:00:16,960 --> 00:00:18,240
Would you like to see my shower?
6
00:00:19,680 --> 00:00:22,860
I'm getting married in three weeks. His
name is Kevin Crenshaw.
7
00:00:23,940 --> 00:00:24,940
Kevin.
8
00:00:25,200 --> 00:00:27,660
Meet Michael Cusack. He's with the Trial
Lawyers Association.
9
00:00:28,360 --> 00:00:29,780
What were you trying to prove?
10
00:00:30,220 --> 00:00:33,520
That you could get back at me by trying
to humiliate a decent good man.
11
00:00:36,000 --> 00:00:37,100
Thank you, Mickey.
12
00:00:37,940 --> 00:00:39,460
So much for tax shelters.
13
00:00:40,200 --> 00:00:42,360
Moving along to cases pending.
14
00:00:42,980 --> 00:00:44,820
Arnold, Lewis versus Lewis.
15
00:00:45,260 --> 00:00:47,740
Settled. Jenkins versus Jenkins.
16
00:00:48,260 --> 00:00:50,800
Settling. Harper versus Ditto.
17
00:00:51,160 --> 00:00:56,740
Settling. Yamato versus Ditto. Settling.
Ditto versus Ditto. Settling. All the
18
00:00:56,740 --> 00:00:57,740
Dittos are settling.
19
00:00:57,780 --> 00:00:59,340
Sounds like things are going well.
20
00:00:59,710 --> 00:01:01,050
No, not going well.
21
00:01:01,890 --> 00:01:02,890
You see this finger?
22
00:01:03,390 --> 00:01:07,890
You want to know how I did this? An
image springs to mind. I jammed it,
23
00:01:07,890 --> 00:01:10,310
out my career frustrations on a
basketball court.
24
00:01:10,610 --> 00:01:12,170
Arnold, if you'd like to talk later.
25
00:01:12,490 --> 00:01:15,890
Oh, thank you, Leland, but a little pep
talk isn't going to do it. I have a new
26
00:01:15,890 --> 00:01:19,670
client coming in, a movie writer
-producer, and I want to solicit her
27
00:01:19,670 --> 00:01:20,670
entertainment business.
28
00:01:20,850 --> 00:01:24,790
Arnold, we've been over this territory
before. We're not set up to handle
29
00:01:24,790 --> 00:01:25,890
entertainment law here.
30
00:01:26,190 --> 00:01:27,190
But we should be.
31
00:01:28,200 --> 00:01:30,120
We'll take this up at our partners'
meeting.
32
00:01:30,340 --> 00:01:31,700
Leland, this is 1986.
33
00:01:32,300 --> 00:01:33,300
Next.
34
00:01:33,660 --> 00:01:34,660
Moving along.
35
00:01:35,140 --> 00:01:36,260
Tony's Toys.
36
00:01:36,660 --> 00:01:40,140
Unfriendly takeover bid by Bennington
Industries against my client's toy
37
00:01:40,140 --> 00:01:41,140
manufacturing company.
38
00:01:41,300 --> 00:01:45,080
I assume you'll be able to negotiate
some cushy golden parachutes for your
39
00:01:45,080 --> 00:01:48,020
client? Mr. Covelli doesn't want money
or a management contract.
40
00:01:48,440 --> 00:01:49,920
Oh, what would he like?
41
00:01:50,120 --> 00:01:51,500
Sex? Drugs?
42
00:01:52,060 --> 00:01:54,460
What he would like is to keep his
company.
43
00:01:55,180 --> 00:01:58,840
He built it from the ground up, and he
knows every worker there would kill him
44
00:01:58,840 --> 00:02:03,860
to see it raped and pillaged by
corporate marauders. Ah, Miss Kelsey,
45
00:02:03,860 --> 00:02:04,860
windmills again.
46
00:02:05,340 --> 00:02:09,880
And here I was under the impression that
you actually wanted to be a partner in
47
00:02:09,880 --> 00:02:10,880
this firm.
48
00:02:11,540 --> 00:02:14,260
Assuming I've invited, Douglas, I do.
49
00:02:14,560 --> 00:02:17,540
I'll try and remember that when we vote
later this week.
50
00:02:18,540 --> 00:02:22,220
Now, for a little comic relief, Michael.
51
00:02:22,700 --> 00:02:27,820
Where do we stand on Harry Finneman's
suit to be stuffed and mounted in his
52
00:02:27,820 --> 00:02:31,920
backyard? For your information, Harry
Finneman is suing for his basic
53
00:02:31,920 --> 00:02:34,600
constitutional right to be left alone by
the government.
54
00:02:34,880 --> 00:02:37,860
Is this the guy that wants to be freeze
-dried when he croaks? Yeah, Mike, did
55
00:02:37,860 --> 00:02:40,500
you ever see what Roy Rogers did with
Trigger? Yeah, but Trigger was hairy.
56
00:02:40,760 --> 00:02:44,140
Isn't Mr. Finneman going to wind up all
wrinkled like a dried -up apricot? What
57
00:02:44,140 --> 00:02:45,180
do they do about the eyes?
58
00:02:45,460 --> 00:02:47,460
Glass? I believe that's what they did
for Trigger.
59
00:02:47,840 --> 00:02:50,080
You might think this is a joke, folks.
60
00:02:50,670 --> 00:02:54,050
But as a constitutional matter, it
bothers the hell out of me to have the
61
00:02:54,050 --> 00:02:57,670
government intruding not only into the
bedrooms of consenting adult citizens,
62
00:02:57,870 --> 00:03:00,450
but also, God forbid, into the graves of
dead ones.
63
00:03:02,310 --> 00:03:03,310
I'm leaving.
64
00:03:05,890 --> 00:03:08,530
Well, so much for comic relief.
65
00:04:52,010 --> 00:04:55,050
I've never felt vindictive towards any
of my husbands before.
66
00:04:55,610 --> 00:04:56,690
But this is different.
67
00:04:57,170 --> 00:05:01,090
I really want, badly want, Mitchell to
suffer.
68
00:05:01,550 --> 00:05:04,030
Which is why Cammie Myers insisted I
come to you.
69
00:05:05,250 --> 00:05:09,090
Feelings are perfectly understandable,
Hillary. Your husband leaves you for
70
00:05:09,090 --> 00:05:10,330
another woman. No, no, no, no, please.
71
00:05:10,890 --> 00:05:12,530
He messes with some starlet.
72
00:05:13,110 --> 00:05:14,110
No big deal.
73
00:05:15,150 --> 00:05:16,570
But he messes with me.
74
00:05:16,810 --> 00:05:19,650
He has me rewritten and taken off the
movie.
75
00:05:21,230 --> 00:05:22,230
For that.
76
00:05:22,930 --> 00:05:24,070
He's going to suffer.
77
00:05:24,310 --> 00:05:27,410
Well, he who suffers most suffers in the
pocketbook.
78
00:05:30,890 --> 00:05:36,070
I wonder why Cammie Myers didn't tell me
how incredible looking you are.
79
00:05:36,690 --> 00:05:37,710
Or me, you.
80
00:05:38,610 --> 00:05:40,150
She must be hot for you.
81
00:05:40,790 --> 00:05:43,350
I bet all of your clients are.
82
00:05:43,710 --> 00:05:45,330
Is that how you hurt your hand?
83
00:05:46,210 --> 00:05:47,390
Fighting them off?
84
00:05:48,470 --> 00:05:50,950
No, actually, I was... Playing
basketball.
85
00:05:52,070 --> 00:05:54,050
I bet you have talented hands.
86
00:05:54,870 --> 00:05:58,170
You're so long and tapered. And that
love line.
87
00:05:58,650 --> 00:06:00,210
It's very thick, isn't it?
88
00:06:02,090 --> 00:06:03,090
Arnie?
89
00:06:03,490 --> 00:06:07,830
What? Maybe you'd like to run through
the schedule of community assets now?
90
00:06:08,290 --> 00:06:10,650
You do have another appointment in ten
minutes.
91
00:06:12,130 --> 00:06:13,250
Business intrudes.
92
00:06:15,930 --> 00:06:18,790
Well, it's all here.
93
00:06:19,400 --> 00:06:22,440
Stocks, bonds, bank accounts, the house,
cars.
94
00:06:23,120 --> 00:06:25,520
Nothing very tricky except for the two
movies.
95
00:06:26,820 --> 00:06:29,940
You mean Galaxy and Rosebush both due
out this month.
96
00:06:30,580 --> 00:06:31,940
You follow the industry.
97
00:06:35,760 --> 00:06:38,940
Galaxy, first draft screenplay written
by you.
98
00:06:39,320 --> 00:06:42,600
Totally rewritten by a no -talent studio
hack.
99
00:06:42,940 --> 00:06:44,680
And directed by your husband, Mitchell.
100
00:06:45,180 --> 00:06:48,920
Originally budgeted at 12 million,
rumored to have gone 10 over.
101
00:06:49,660 --> 00:06:51,400
More like 13 over.
102
00:06:52,200 --> 00:06:56,040
And then there's Rosebush, written and
produced by you, brought in for just
103
00:06:56,040 --> 00:06:58,840
3 million, a sensitive love story.
104
00:07:00,580 --> 00:07:01,920
Beautifully observed, I'm sure.
105
00:07:02,400 --> 00:07:03,440
I'm proud of it.
106
00:07:04,300 --> 00:07:05,440
But will it make money?
107
00:07:05,840 --> 00:07:07,460
Will the 13 -year -olds like it?
108
00:07:07,820 --> 00:07:08,820
Probably not.
109
00:07:10,140 --> 00:07:12,260
So then common wisdom would dictate...
110
00:07:12,700 --> 00:07:15,760
that if we want to hurt Mitchell
financially, we should get you as big a
111
00:07:15,760 --> 00:07:18,200
of galaxy as possible and as little of
Rosebush.
112
00:07:18,440 --> 00:07:20,300
I was afraid that you'd say that.
113
00:07:20,960 --> 00:07:25,200
Except that a movie that costs $25
million has to make at least $75 million
114
00:07:25,200 --> 00:07:26,340
before it goes into profits.
115
00:07:26,600 --> 00:07:27,700
What are the odds of that?
116
00:07:28,040 --> 00:07:32,280
Now, on the other hand, a movie that
costs only three has to make nine.
117
00:07:33,060 --> 00:07:37,560
So, throwing ancillary rights into the
pot, all you need is a half -decent
118
00:07:37,560 --> 00:07:39,720
domestic take, and you're in the black.
119
00:07:40,330 --> 00:07:43,870
If you're saying that I can keep
Rosebush and still punish Mitchell, I
120
00:07:43,870 --> 00:07:44,870
in love.
121
00:07:45,070 --> 00:07:46,070
Serious love.
122
00:07:46,170 --> 00:07:47,170
Do you have them on cassette?
123
00:07:47,430 --> 00:07:48,430
Mm -hmm.
124
00:07:49,510 --> 00:07:52,090
I'm going to send a messenger to pick
them up. I want to take a look at them
125
00:07:52,090 --> 00:07:56,550
myself. Then we'll get together again,
give them my thoughts, and we will plan
126
00:07:56,550 --> 00:07:57,429
our strategy.
127
00:07:57,430 --> 00:07:58,349
Sound okay?
128
00:07:58,350 --> 00:07:59,350
I can't wait.
129
00:07:59,370 --> 00:08:01,890
Be sure to give Roxanne your parking
ticket. She'll be happy to stamp it.
130
00:08:05,190 --> 00:08:06,190
Gentlemen, please.
131
00:08:06,970 --> 00:08:08,430
Before the press gets wind of it.
132
00:08:09,610 --> 00:08:11,590
Isn't there some way to make this thing
go away?
133
00:08:12,030 --> 00:08:15,950
Not my fault, Your Honor. California
Health and Safety Code, Division 7, Dead
134
00:08:15,950 --> 00:08:17,630
Bodies, Section 7054.
135
00:08:18,330 --> 00:08:22,870
Any person who deposits or disposes of
any human remains except in a cemetery
136
00:08:22,870 --> 00:08:26,830
by cremation is guilty of a misdemeanor.
A statute which exceeds legitimate
137
00:08:26,830 --> 00:08:30,150
police powers, which is why we are
asking for an accelerated trial in this
138
00:08:30,150 --> 00:08:31,230
declaratory relief action.
139
00:08:31,530 --> 00:08:35,770
Mr. Cusack, are you too young to
remember candid camera?
140
00:08:37,309 --> 00:08:38,309
No, Your Honor.
141
00:08:38,720 --> 00:08:40,600
Alan Funt isn't behind the curtain.
142
00:08:42,100 --> 00:08:43,380
I'm afraid not, Your Honor.
143
00:08:45,600 --> 00:08:48,020
Well, let's get on with the show.
144
00:08:48,900 --> 00:08:53,960
One last question, Dr. Penrod. In your
expert opinion, does a dead body pose
145
00:08:53,960 --> 00:08:57,100
potential health hazards to the general
populace? Yes, definitely.
146
00:08:57,460 --> 00:08:59,280
Is there any way to eliminate such
hazards?
147
00:08:59,600 --> 00:09:02,120
Yes, burial and or cremation of the
body.
148
00:09:02,440 --> 00:09:03,440
Thank you.
149
00:09:06,780 --> 00:09:07,880
Dr. Penrod.
150
00:09:08,880 --> 00:09:12,600
Do you know of any other method of
dealing with a dead body that would
151
00:09:12,600 --> 00:09:15,760
same ends? Not that I'm aware of. What
about mummification?
152
00:09:16,160 --> 00:09:19,840
The Egyptians seem to do just fine. I
truthfully don't know much about
153
00:09:19,840 --> 00:09:21,440
mummification. I see.
154
00:09:21,660 --> 00:09:24,000
What about jator?
155
00:09:24,740 --> 00:09:29,280
I'm not familiar with it. A Tibetan and
Mongolian practice in which the body is
156
00:09:29,280 --> 00:09:31,280
left out to be eaten by birds.
157
00:09:31,760 --> 00:09:35,580
I'm a pathologist, Mr. Cusack. I really
don't know much about that, though it
158
00:09:35,580 --> 00:09:37,140
sounds pretty morbid.
159
00:09:37,480 --> 00:09:42,280
Well, actually, to a Mongolian, our
practice of embalming and burial would
160
00:09:42,280 --> 00:09:44,900
morbid. Objection. This is an argument,
not a question.
161
00:09:45,160 --> 00:09:49,160
Sustained. Please try to save your
argument for later, Mr. Cusack.
162
00:09:50,180 --> 00:09:56,860
Dr. Penrod, do you know of any health
hazards associated with freeze -drying?
163
00:09:57,120 --> 00:09:58,560
Again, it's not my field.
164
00:09:58,840 --> 00:10:01,700
So what you're saying is it's a matter
of ignorance.
165
00:10:02,260 --> 00:10:06,400
Objection. Rephrase the question. If I
could demonstrate to you, Doctor...
166
00:10:06,860 --> 00:10:12,360
that freeze -drying has no potential
health or safety hazard to the general
167
00:10:12,360 --> 00:10:17,000
populace, would then your professional
opinion be that the practice is no
168
00:10:17,000 --> 00:10:19,920
different from burial or cremation?
169
00:10:21,320 --> 00:10:26,440
Yes. If you could so persuade me, I'd
have to change my opinion.
170
00:10:26,780 --> 00:10:27,780
Thank you.
171
00:10:28,420 --> 00:10:29,580
No further questions.
172
00:10:30,700 --> 00:10:33,880
If we get passed over for partner one
more time, that's it.
173
00:10:34,580 --> 00:10:35,580
How's your salad?
174
00:10:37,320 --> 00:10:40,860
If we wait another year, we won't even
be marketable anywhere else. I don't
175
00:10:40,860 --> 00:10:43,880
to go anywhere else. And they know it,
which is how they get away with keeping
176
00:10:43,880 --> 00:10:44,980
you an associate forever.
177
00:10:45,840 --> 00:10:48,340
It's not that terrible, Ann. It's not
like I need the money.
178
00:10:48,640 --> 00:10:51,140
The money is only a symbol of your
value.
179
00:10:51,740 --> 00:10:54,920
If they don't make you a partner, it's
because in their eyes you are a glob of
180
00:10:54,920 --> 00:10:56,480
spit. Ann, come on.
181
00:10:56,860 --> 00:10:57,860
I'm eating.
182
00:10:58,400 --> 00:11:02,360
I have told Leland in no uncertain terms
that if they pass me over again, I'll
183
00:11:02,360 --> 00:11:03,159
go somewhere else.
184
00:11:03,160 --> 00:11:05,060
Pretty serious bluff. I'm not bluffing.
185
00:11:05,380 --> 00:11:06,480
I've made some phone calls.
186
00:11:07,070 --> 00:11:08,590
I'll be packed and out by the end of the
month.
187
00:11:12,710 --> 00:11:15,570
If you left, I wouldn't get to spend any
time with you.
188
00:11:16,730 --> 00:11:17,730
Damn it, Stuart.
189
00:11:18,350 --> 00:11:20,550
You're doing the same thing with me that
you do with the firm.
190
00:11:20,890 --> 00:11:22,110
What, being happy where I am?
191
00:11:22,450 --> 00:11:25,690
Not being secure enough to know your
value to them or to me.
192
00:11:27,870 --> 00:11:28,870
Really?
193
00:11:29,290 --> 00:11:32,070
Do you know how long it's been since
I've let anyone into my life?
194
00:11:33,210 --> 00:11:36,030
The truth is, and it scares me.
195
00:11:37,390 --> 00:11:38,730
I couldn't picture it without you.
196
00:11:55,730 --> 00:11:56,990
Your Honor,
197
00:11:58,530 --> 00:11:59,950
I move for a continuance at this time.
198
00:12:01,210 --> 00:12:02,510
People object, Your Honor.
199
00:12:02,730 --> 00:12:05,450
Just till Friday. I'm in trial in
federal court till then.
200
00:12:07,110 --> 00:12:11,730
Continued until Friday, November... Your
Honor, excuse me. I have a problem with
201
00:12:11,730 --> 00:12:17,170
Friday. Would it be too much to ask you
to enlighten the court as to the nature
202
00:12:17,170 --> 00:12:18,170
of this problem?
203
00:12:18,610 --> 00:12:22,330
I'm getting married Friday afternoon in
front of Judge Conley.
204
00:12:22,570 --> 00:12:25,030
Well, that's no problem.
205
00:12:25,330 --> 00:12:29,450
I am sure Mr. Maroney would not wish to
stand in the way of true love.
206
00:12:29,990 --> 00:12:30,990
Monday's fine.
207
00:12:31,290 --> 00:12:32,290
Fine.
208
00:12:32,610 --> 00:12:34,390
What? No honeymoon?
209
00:12:35,130 --> 00:12:39,550
This is a beautiful thing you do only
once, maybe twice in your life. Tops?
210
00:12:39,890 --> 00:12:41,750
Monday will be fine, thank you, Your
Honor.
211
00:12:42,730 --> 00:12:45,250
Well, mazel tov.
212
00:12:46,710 --> 00:12:47,930
And we're in recess.
213
00:12:51,990 --> 00:12:54,290
I got your message.
214
00:12:55,050 --> 00:12:56,670
I thought I'd return it in person.
215
00:12:59,210 --> 00:13:02,170
I wanted to talk to you about the other
night.
216
00:13:04,110 --> 00:13:05,390
It shouldn't have happened.
217
00:13:05,610 --> 00:13:06,610
I'm sorry.
218
00:13:07,830 --> 00:13:08,830
Don't be sorry.
219
00:13:09,610 --> 00:13:11,230
We both wanted it to happen.
220
00:13:13,490 --> 00:13:16,950
Who knows? Maybe if I'd met you
sooner... It's not too late.
221
00:13:17,470 --> 00:13:20,130
Get out of this thing, Gracie. It's not
what you want.
222
00:13:20,410 --> 00:13:21,690
We've been over this before.
223
00:13:22,150 --> 00:13:23,670
I don't want to debate it.
224
00:13:24,190 --> 00:13:28,850
I care about you more than anyone else
in the world.
225
00:13:32,590 --> 00:13:35,670
If you do, if you really do, be my
friend.
226
00:13:37,270 --> 00:13:41,270
And wish me as much happiness in my life
as I wish you in yours.
227
00:13:54,810 --> 00:13:56,870
Leland? You wanted to see me, Stuart?
228
00:13:57,290 --> 00:13:58,290
Oh, yeah.
229
00:14:02,220 --> 00:14:03,220
What about?
230
00:14:03,420 --> 00:14:07,580
Oh, well, you know, I know that there's
a meeting on Thursday to discuss the
231
00:14:07,580 --> 00:14:08,580
addition of new partners.
232
00:14:09,120 --> 00:14:10,120
Correct.
233
00:14:10,740 --> 00:14:17,580
Well, I thought that given my tenure
with the firm, a partnership
234
00:14:17,580 --> 00:14:18,580
would not be out of the question.
235
00:14:19,740 --> 00:14:21,720
Well, we'll certainly give it a full
airing, Stuart.
236
00:14:22,660 --> 00:14:24,240
Thank you, Leland. I appreciate it.
237
00:14:29,520 --> 00:14:30,520
Is that all?
238
00:14:34,139 --> 00:14:39,360
Only that... I hope you'll keep Irving
Lewis in mind.
239
00:14:40,840 --> 00:14:41,960
What about Irving Lewis?
240
00:14:43,400 --> 00:14:50,360
Well, you see, if I were to leave the
firm, which I don't want to do, I
241
00:14:50,360 --> 00:14:52,820
think Irving might think about taking
his business elsewhere, too.
242
00:14:54,500 --> 00:14:55,940
Is that a threat, Stuart?
243
00:14:56,400 --> 00:14:58,600
Oh, God, no, absolutely not, Leland.
244
00:14:59,900 --> 00:15:01,380
Well, yeah.
245
00:15:01,770 --> 00:15:07,570
Technically speaking, it's a threat, but
I wouldn't... Oh, Leland, this is
246
00:15:07,570 --> 00:15:08,790
really hard for me.
247
00:15:09,870 --> 00:15:11,490
I'm a happy man, basically.
248
00:15:11,890 --> 00:15:14,230
I like my work. I like my colleagues.
249
00:15:14,510 --> 00:15:15,650
So I've noticed.
250
00:15:16,670 --> 00:15:19,890
I don't want to leave.
251
00:15:21,210 --> 00:15:25,730
It's just that... I'm getting too old to
be an Indian.
252
00:15:27,470 --> 00:15:30,530
I want to be a chief.
253
00:15:32,490 --> 00:15:35,230
Not everyone in the tribe can be a
chief, Stuart.
254
00:15:36,230 --> 00:15:39,930
But your desire to be so is duly noted,
and we'll take it up at the partners'
255
00:15:40,070 --> 00:15:41,070
meeting.
256
00:15:42,190 --> 00:15:43,190
Thanks.
257
00:15:44,670 --> 00:15:48,850
Look, for whatever it's worth, if it
goes against me, I understand your
258
00:15:48,850 --> 00:15:49,850
as one man, one vote.
259
00:15:52,170 --> 00:15:56,230
I really, really hate burdening you with
my problems, Lehman.
260
00:15:56,750 --> 00:15:57,750
Thank you, Stuart.
261
00:16:14,819 --> 00:16:17,700
Well? Well, I don't know. Stated a
vigorous, forceful case.
262
00:16:19,020 --> 00:16:20,020
And?
263
00:16:20,480 --> 00:16:22,420
I was a complete wimp.
264
00:16:27,620 --> 00:16:28,720
Oh, good morning, Hillary.
265
00:16:28,980 --> 00:16:31,860
Sorry I'm late. Would you like some
coffee? No, thank you.
266
00:16:32,120 --> 00:16:33,120
Thank you, Roxanne.
267
00:16:37,780 --> 00:16:40,500
Well? Well, I've screened both films.
268
00:16:40,740 --> 00:16:41,740
And I agree.
269
00:16:43,170 --> 00:16:44,530
Galaxy is trash.
270
00:16:45,410 --> 00:16:50,010
It's a low -rent rehash of the last half
-dozen space adventures. We've seen it
271
00:16:50,010 --> 00:16:51,950
before, and we've seen it better. And
mine?
272
00:16:52,410 --> 00:16:54,470
Yours, it's like you.
273
00:16:55,150 --> 00:17:00,890
It's tender, tough -minded, exquisite
blend of sensitivity,
274
00:17:01,450 --> 00:17:08,089
street smarts, very keenly observed
characters, and a very beautiful sense
275
00:17:08,089 --> 00:17:09,089
time and place.
276
00:17:09,930 --> 00:17:10,930
Really?
277
00:17:11,819 --> 00:17:13,140
You're not just saying that.
278
00:17:13,380 --> 00:17:17,640
Really, I think you've got a potential
very important picture. You should be
279
00:17:17,640 --> 00:17:18,640
very proud.
280
00:17:19,839 --> 00:17:20,839
Thank you.
281
00:17:20,920 --> 00:17:22,859
I only have one tiny suggestion.
282
00:17:23,380 --> 00:17:25,700
What? Can I ask you a personal question?
283
00:17:26,900 --> 00:17:28,780
Ask. Do you like sex?
284
00:17:30,240 --> 00:17:31,240
What do you think?
285
00:17:32,320 --> 00:17:34,200
I think that's what's missing in your
film.
286
00:17:35,220 --> 00:17:37,580
It is not about sex.
287
00:17:38,800 --> 00:17:41,000
It is about 14 -year -olds coming of
age.
288
00:17:41,530 --> 00:17:45,390
Well, when I was 14, I did not come of
age with my clothes on.
289
00:17:45,650 --> 00:17:46,950
I bet you didn't.
290
00:17:47,650 --> 00:17:51,950
You write one more scene without
clothes, and you will have every
291
00:17:51,950 --> 00:17:52,950
America lining up.
292
00:17:54,110 --> 00:17:55,110
Trust me.
293
00:17:55,190 --> 00:17:58,830
Five minutes of searching, sensitive,
youthful passion.
294
00:17:59,730 --> 00:18:03,510
And this film can cross over from a
boutique specialty item to a broad
295
00:18:03,510 --> 00:18:04,530
box office winner.
296
00:18:05,250 --> 00:18:06,250
I would love that.
297
00:18:06,770 --> 00:18:10,610
And if you're willing to accept that one
little change...
298
00:18:11,630 --> 00:18:14,470
I would personally recommend giving up
all interest in Galaxy.
299
00:18:16,030 --> 00:18:17,390
All of it? Sure.
300
00:18:17,890 --> 00:18:21,250
This way there's no mixed emotions. You
can openly cheer for his film to be the
301
00:18:21,250 --> 00:18:25,390
catastrophic failure you really want it
to be while savoring the pleasure of
302
00:18:25,390 --> 00:18:26,990
your fully -owned box office bonanza.
303
00:18:28,330 --> 00:18:31,590
I really want to believe you.
304
00:18:32,550 --> 00:18:33,650
Well, you can believe this.
305
00:18:34,650 --> 00:18:38,450
I'm willing to bet my fee against two
and a half points of your movie that I'm
306
00:18:38,450 --> 00:18:39,450
right.
307
00:18:41,550 --> 00:18:46,230
If I worked my whole life, brick by
brick, building myself a beautiful
308
00:18:46,230 --> 00:18:47,670
one could take that away from me.
309
00:18:47,930 --> 00:18:48,930
Am I right?
310
00:18:49,830 --> 00:18:52,050
I didn't say this was fair, Mr. Covelli.
311
00:18:52,410 --> 00:18:53,410
Just legal.
312
00:18:55,370 --> 00:18:56,370
Ann?
313
00:18:56,670 --> 00:18:57,670
Hi.
314
00:18:58,290 --> 00:18:59,290
Anything?
315
00:18:59,470 --> 00:19:00,470
They've gone by the book.
316
00:19:01,150 --> 00:19:03,270
Great. There must be something.
317
00:19:04,270 --> 00:19:05,270
The poison pill.
318
00:19:05,890 --> 00:19:06,890
I don't think so.
319
00:19:07,110 --> 00:19:08,410
What's a poison pill?
320
00:19:09,000 --> 00:19:12,940
It's a provision which basically issues
more shares to the stockholders. It
321
00:19:12,940 --> 00:19:14,600
makes takeover more expensive for them.
322
00:19:14,880 --> 00:19:18,900
Do it. I doubt if it'll stop them. Even
if it does, we'd be facing a class
323
00:19:18,900 --> 00:19:19,799
action suit.
324
00:19:19,800 --> 00:19:23,300
Besides which, your directors would
never go for it. They'll do what I say.
325
00:19:24,260 --> 00:19:27,120
Have you given any thought to how much a
fight like this will cost?
326
00:19:28,040 --> 00:19:29,480
It could break you, Mr. Covelli.
327
00:19:29,800 --> 00:19:32,640
I started with nothing. I'm not afraid
to start over.
328
00:19:32,980 --> 00:19:36,820
What I won't do is lie down and play
dead while someone sticks a gun in my
329
00:19:37,310 --> 00:19:41,150
We understand your position, Mr.
Covelli, and I promise you we won't
330
00:19:42,650 --> 00:19:44,790
I went to five lawyers before you.
331
00:19:45,710 --> 00:19:47,110
I got no chance, they say.
332
00:19:47,510 --> 00:19:49,010
Sell out. Everyone told me that.
333
00:19:49,390 --> 00:19:53,930
But you, from the first day I met you,
there was a look in your eyes.
334
00:19:54,570 --> 00:19:58,350
All the fat cat lawyers, and you're the
first one willing to get her knuckles
335
00:19:58,350 --> 00:20:00,530
bruised. I like you, lady.
336
00:20:00,810 --> 00:20:01,810
You're a fighter.
337
00:20:02,110 --> 00:20:03,210
I like you a lot.
338
00:20:06,510 --> 00:20:09,070
Basically, it's the same technique you
use to freeze -dry a flower.
339
00:20:09,650 --> 00:20:11,510
By the way, can you tell which one of
these is real?
340
00:20:12,730 --> 00:20:13,730
No, I can't.
341
00:20:13,890 --> 00:20:15,770
It's been freeze -dried for five years.
342
00:20:17,010 --> 00:20:18,330
Would you like to inspect it, Your
Honor?
343
00:20:20,430 --> 00:20:24,290
Mr. Eastman, when did you first become
acquainted with Harry Finneman?
344
00:20:24,970 --> 00:20:28,370
Three months ago. He came into my lab
and asked me if I'd be willing to freeze
345
00:20:28,370 --> 00:20:29,370
-dry him.
346
00:20:29,430 --> 00:20:30,670
After he was dead, of course.
347
00:20:31,170 --> 00:20:32,170
What did you say?
348
00:20:32,510 --> 00:20:34,630
Well, I told him that I couldn't do it,
that it's illegal.
349
00:20:35,370 --> 00:20:40,150
Mr. Eastman, would freeze -drawing, Mr.
Finnaman, pose a health hazard to the
350
00:20:40,150 --> 00:20:41,530
general populace? Objection.
351
00:20:41,810 --> 00:20:44,090
Speculation. There's no foundation as to
expertise.
352
00:20:44,530 --> 00:20:46,830
I believe I have laid a foundation, Your
Honor.
353
00:20:48,210 --> 00:20:50,590
Overruled. No, there'd be no problem.
354
00:20:51,470 --> 00:20:52,470
I have nothing further.
355
00:20:54,530 --> 00:20:55,930
May I approach the witness?
356
00:20:56,610 --> 00:20:57,610
Yes, you may.
357
00:20:58,010 --> 00:21:00,190
With all due respect, Mr.
358
00:21:00,570 --> 00:21:01,570
Eastman.
359
00:21:01,830 --> 00:21:06,590
Freeze -drying a flower is not the same
as freeze -drying a person. There's a
360
00:21:06,590 --> 00:21:08,530
big difference, isn't there? True.
361
00:21:09,250 --> 00:21:10,250
Thank you.
362
00:21:10,910 --> 00:21:16,690
Mr. Eastman, is freeze -drying an animal
any different than freeze -drying a
363
00:21:16,690 --> 00:21:19,170
person? No. Same thing exactly.
364
00:21:19,590 --> 00:21:23,390
First you take out all the organs, then
you take out the eyes and all the fat,
365
00:21:23,570 --> 00:21:27,430
and then you insect -proof it. You
inject it with some preservatives, some
366
00:21:27,430 --> 00:21:30,430
antioxidants, then you stuff it and you
pose it.
367
00:21:31,040 --> 00:21:35,340
And that's before it ever gets to the
dehydrator, where you leave it for,
368
00:21:35,460 --> 00:21:38,340
at Mr. Finneman's weight, four months.
369
00:21:39,160 --> 00:21:42,260
Maybe a little longer, because, you see,
the secret is really in the drying.
370
00:21:42,400 --> 00:21:44,540
It's got to be long and slow. Mr. Kozak.
371
00:21:44,940 --> 00:21:49,880
Your Honor, I have just one more
question, with your permission.
372
00:21:52,080 --> 00:21:53,080
Thank you.
373
00:21:55,800 --> 00:21:59,300
Mr. Eastman, do you know this dog?
374
00:22:00,210 --> 00:22:06,570
Puddle sure she's been my best friend
for 22 years 22 years That's a long time
375
00:22:06,570 --> 00:22:12,190
for a dog to live. Well, she's been
freeze -dried for six of them Your honor
376
00:22:12,190 --> 00:22:20,950
It's
377
00:22:20,950 --> 00:22:23,450
not nearly as voluminous as it would
appear
378
00:22:24,300 --> 00:22:28,440
Once you review the documentation, I
believe the execution can be completed.
379
00:22:28,440 --> 00:22:30,680
That won't be necessary, Mr. Reichman.
I'm not signing.
380
00:22:31,880 --> 00:22:33,580
I'm afraid you have no choice.
381
00:22:33,800 --> 00:22:37,560
A poison pill will be adopted and
ratified this afternoon, which will
382
00:22:37,560 --> 00:22:40,880
your takeover costs. Pardon me, madam,
but let's not bluff.
383
00:22:41,320 --> 00:22:45,880
Now, you can't stop us. We can either do
this easy, or we can do it rough.
384
00:22:46,580 --> 00:22:50,160
Your client is attempting to strip Mr.
Covelli of a company that he and his
385
00:22:50,160 --> 00:22:52,040
family have devoted their entire lives
to.
386
00:22:52,810 --> 00:22:56,550
You may win, sir, but it's going to be
so difficult, so painful, and so
387
00:22:56,550 --> 00:23:00,010
expensive. Believe me when I tell you
that the pain will be yours only.
388
00:23:00,470 --> 00:23:04,870
And as far as the expense is concerned,
I eat companies all the time.
389
00:23:05,170 --> 00:23:06,590
Tony's Toys is just a snack.
390
00:23:07,370 --> 00:23:09,490
What you do, Mr. Stern, is rape.
391
00:23:10,310 --> 00:23:11,830
Then I guess you have two choices.
392
00:23:12,130 --> 00:23:16,290
Fight and get bloodied, or lie back and
enjoy it. I don't appreciate that, sir.
393
00:23:16,450 --> 00:23:18,230
Gordon Stern does not rape.
394
00:23:18,470 --> 00:23:21,810
He's not equipped for it. Oh, a low
blow, sir. Don't worry.
395
00:23:22,510 --> 00:23:25,730
I can't hurt it if he don't have it.
What's that supposed to mean? Please,
396
00:23:25,730 --> 00:23:26,730
we get on with the business?
397
00:23:26,790 --> 00:23:30,690
I want to find out what the hell he
meant by that. What I meant is, if you
398
00:23:30,690 --> 00:23:33,210
cut it in the bedroom, you wouldn't need
to do it in the boardroom.
399
00:23:33,430 --> 00:23:37,010
Sit down, Mr. Stern. Unless you like it
with guys. Is that what you get off on,
400
00:23:37,070 --> 00:23:38,170
Mr. Stern? Sit down.
401
00:23:39,750 --> 00:23:40,750
Hold it.
402
00:23:41,030 --> 00:23:42,030
Sit down.
403
00:23:42,210 --> 00:23:46,170
Hold it. Come on. Get up. Get up.
404
00:23:47,050 --> 00:23:48,050
Come on.
405
00:23:48,170 --> 00:23:50,290
Get up, you spineless fruit.
406
00:23:50,530 --> 00:23:51,530
I can't.
407
00:23:51,659 --> 00:23:52,659
Mr.
408
00:23:55,240 --> 00:23:56,380
Covelli. I call an ambulance.
409
00:23:56,660 --> 00:23:57,660
Oh, my God.
410
00:24:00,300 --> 00:24:04,000
What's happening?
411
00:24:08,980 --> 00:24:13,700
Criminal assault, Mr. Stern. That's
what's happening. He provoked me. If he
412
00:24:13,700 --> 00:24:14,720
dies, manslaughter.
413
00:24:15,080 --> 00:24:16,820
Not to mention the civil suit we're
filing.
414
00:24:17,280 --> 00:24:20,540
And since you took that swing as chief
executive officer, your big company's on
415
00:24:20,540 --> 00:24:21,540
the hook, too.
416
00:24:21,719 --> 00:24:23,620
Tony's Toys is going to eat you alive,
mister.
417
00:24:24,040 --> 00:24:25,040
Snack on that.
418
00:24:32,300 --> 00:24:36,200
And as far as I can see, all the assets
are community property.
419
00:24:36,580 --> 00:24:40,560
We've already discussed the house, the
automobiles. What about the two films?
420
00:24:40,840 --> 00:24:45,440
Well, I'm no expert on show business,
Mr. Guild, but what makes sense to me is
421
00:24:45,440 --> 00:24:48,380
that we just split the profits, if any,
50 -50.
422
00:24:49,060 --> 00:24:52,200
Actually, seeing as how my client has a
more personal connection with Galaxy and
423
00:24:52,200 --> 00:24:55,660
yours with Rosebush, I thought perhaps
we'd take the Galaxy profits and you'd
424
00:24:55,660 --> 00:24:56,660
take Rosebush. No.
425
00:24:57,380 --> 00:24:58,960
Even up, you mean. That's ridiculous.
426
00:24:59,400 --> 00:25:00,400
I thought you hated Galaxy.
427
00:25:00,620 --> 00:25:01,620
Galactic garbage.
428
00:25:02,060 --> 00:25:04,060
Garbage? I buried my soul in that
picture, lady.
429
00:25:04,260 --> 00:25:06,760
And when the public sees what I've...
I've seen you bury your soul, not to
430
00:25:06,760 --> 00:25:09,080
mention everything else. And believe me,
it's not a pretty sight.
431
00:25:09,420 --> 00:25:10,420
Oh, you want to speak.
432
00:25:10,820 --> 00:25:12,320
You didn't see her before the nose job.
433
00:25:12,520 --> 00:25:16,320
There's enough left over for two chairs
and an ottoman. Very sensitive, you
434
00:25:16,320 --> 00:25:17,840
hack. I...
435
00:25:18,170 --> 00:25:20,630
Wonder if I might engage with my client
privately.
436
00:25:21,250 --> 00:25:23,070
Certainly. Just watch out for your
wallet.
437
00:25:23,270 --> 00:25:26,450
This'll just be a minute. Well, a
minute's about as long as he's good for.
438
00:25:28,890 --> 00:25:30,310
What are you doing for dinner tonight?
439
00:25:32,470 --> 00:25:34,130
I was planning on having you.
440
00:25:34,530 --> 00:25:35,970
In that case, skip lunch.
441
00:25:39,330 --> 00:25:40,330
How's your finger?
442
00:25:41,710 --> 00:25:42,710
Better.
443
00:25:43,270 --> 00:25:46,130
I've got something for you to put on it
that'll make it feel much better.
444
00:25:56,330 --> 00:26:03,210
Mr. Guild, emotions aside, I would be in
breach of my fiduciary duty
445
00:26:03,210 --> 00:26:04,810
if I accepted your proposal.
446
00:26:05,190 --> 00:26:11,070
Well, we might be willing to make some
further financial concessions. Such as?
447
00:26:11,350 --> 00:26:13,870
Um, the tax -free muni bonds.
448
00:26:14,130 --> 00:26:17,510
Again, Mr. Guild, I know little about
this movie stuff.
449
00:26:17,950 --> 00:26:21,330
But the market research indicates the
galaxy could earn a hundred million.
450
00:26:21,740 --> 00:26:25,480
More than ten times the potential of
Rosebush. Market research is hardly
451
00:26:25,480 --> 00:26:28,720
reliable. But what if I were to ignore
it and it became a reality?
452
00:26:29,500 --> 00:26:34,660
I might be guilty of malpractice. Give
it to him. I don't care if it makes two
453
00:26:34,660 --> 00:26:36,340
billion. It still stinks.
454
00:26:36,820 --> 00:26:40,780
And I want to be free of the stench. You
want stench? Take a whiff of Rosebush.
455
00:26:41,200 --> 00:26:42,680
Please, please.
456
00:26:43,680 --> 00:26:45,100
Look, please.
457
00:26:46,060 --> 00:26:50,160
It is my job to effect financial parity
in this settlement.
458
00:27:05,120 --> 00:27:07,920
Perhaps if you took...
459
00:27:07,920 --> 00:27:13,120
the house, too.
460
00:27:13,420 --> 00:27:16,660
Even with the art collection and all of
its other contents, the value would only
461
00:27:16,660 --> 00:27:20,620
be three to four million. Take it, for
God's sake, and let's be done with this.
462
00:27:20,740 --> 00:27:22,100
I will not give away Galaxy.
463
00:27:22,400 --> 00:27:23,400
You'd sue me later.
464
00:27:24,060 --> 00:27:25,160
What else is there?
465
00:27:26,260 --> 00:27:27,540
The condo in Aspen.
466
00:27:28,180 --> 00:27:29,560
Ah, you've gone too far.
467
00:27:29,880 --> 00:27:30,880
All right.
468
00:27:32,220 --> 00:27:33,220
We're back to square one.
469
00:27:37,780 --> 00:27:39,820
All right.
470
00:27:40,840 --> 00:27:41,840
The Muny bonds.
471
00:27:42,440 --> 00:27:46,860
The home, its contents, and the condo in
Aspen.
472
00:27:47,220 --> 00:27:48,300
Take it or leave it.
473
00:27:51,260 --> 00:27:52,260
Done.
474
00:27:53,580 --> 00:27:54,580
Then we have a deal?
475
00:27:59,220 --> 00:28:01,040
I'll messenger the papers over for
signature.
476
00:28:12,970 --> 00:28:13,970
We're phenomenal.
477
00:28:14,950 --> 00:28:16,190
You were fabulous.
478
00:28:16,790 --> 00:28:20,550
Well, I hope my partners think so. With
the deal we've struck, it's going to be
479
00:28:20,550 --> 00:28:21,730
a while before I get paid.
480
00:28:22,070 --> 00:28:24,470
Well, here's a little advance right now.
481
00:28:31,550 --> 00:28:32,750
Mr. Gertz.
482
00:28:39,800 --> 00:28:43,640
Aside from being president of the U .S.
Association for Funeral Directors and
483
00:28:43,640 --> 00:28:49,300
Mortuaries, you also personally own
three funeral parlors, is that correct?
484
00:28:49,540 --> 00:28:50,479
Correct.
485
00:28:50,480 --> 00:28:54,620
Mr. Gertz, the funeral business is
pretty lucrative, isn't it?
486
00:28:54,860 --> 00:28:55,860
We do all right.
487
00:28:55,980 --> 00:28:59,140
Well, better than all right, I would
think. It's the only business I can
488
00:28:59,140 --> 00:29:00,940
of that we're all going to need sooner
or later.
489
00:29:01,340 --> 00:29:02,340
What are you getting at?
490
00:29:02,540 --> 00:29:06,620
Well, if the current laws were to be
changed...
491
00:29:07,240 --> 00:29:09,120
could hurt you guys pretty bad.
492
00:29:10,020 --> 00:29:13,720
You know, I'm getting sick and tired of
the abuse everyone heaps on the funeral
493
00:29:13,720 --> 00:29:18,200
profession. And my participation here
today as a witness for the state has
494
00:29:18,200 --> 00:29:19,800
nothing to do with either business or
money.
495
00:29:20,120 --> 00:29:24,180
You still haven't answered my question,
Mr. Gertz. If everyone in the world
496
00:29:24,180 --> 00:29:27,200
wanted to be freeze -dried, I could go
into freeze -drying, buy up all the
497
00:29:27,200 --> 00:29:32,060
dehydrators, and literally bury the
small -timers like Eastman. So what
498
00:29:32,060 --> 00:29:36,850
saying, then, is that aside from the tie
to tradition, You really have no
499
00:29:36,850 --> 00:29:37,930
objection to freeze -drying?
500
00:29:38,130 --> 00:29:41,910
Don't twist my words around, young man.
I said that's what I could do, but I
501
00:29:41,910 --> 00:29:42,910
never would.
502
00:29:43,270 --> 00:29:46,870
Because as a God -fearing American and
the father of three children, I object
503
00:29:46,870 --> 00:29:49,550
freeze -drying as an affront to a decent
society.
504
00:29:50,270 --> 00:29:52,570
First it's that man, then maybe it's my
next -door neighbor.
505
00:29:52,850 --> 00:29:56,110
I do not want and I will not have my
children exposed to something like that.
506
00:29:56,350 --> 00:29:57,350
Well, maybe they should be.
507
00:29:57,910 --> 00:30:00,750
Don't you think maybe it's time that all
of us in this country stop trying so
508
00:30:00,750 --> 00:30:02,430
hard to hide from the reality of death?
509
00:30:02,750 --> 00:30:06,690
The reality of death is not freeze
-drying, ashes to ashes, dust to dust.
510
00:30:06,690 --> 00:30:07,690
what the Bible says.
511
00:30:08,050 --> 00:30:12,010
And in denying the natural order of the
birth and death cycle, freeze -drying is
512
00:30:12,010 --> 00:30:14,570
nothing less than an abomination, an
offense against God.
513
00:30:14,810 --> 00:30:16,410
And you, sir, are a blasphemer.
514
00:30:16,690 --> 00:30:21,490
How dare you judge me? How about let's
take a little recess?
515
00:30:33,840 --> 00:30:36,640
Happy Halloween.
516
00:30:45,000 --> 00:30:46,400
Meow.
517
00:30:53,180 --> 00:30:55,600
Come in.
518
00:31:05,190 --> 00:31:07,190
You wanted to see us, Leland? Yeah.
519
00:31:07,850 --> 00:31:08,850
Stuart.
520
00:31:09,030 --> 00:31:10,190
How's Mr. Covelli?
521
00:31:10,650 --> 00:31:11,650
He's out of danger.
522
00:31:12,510 --> 00:31:14,910
Fortunately, as these things go, it was
a pretty mild attack.
523
00:31:15,390 --> 00:31:16,650
Well, that's good news.
524
00:31:17,030 --> 00:31:21,650
And in consideration of our agreeing not
to file a civil assault suit, Stern has
525
00:31:21,650 --> 00:31:23,590
completely withdrawn his takeover
attempt.
526
00:31:24,010 --> 00:31:25,010
That's very nice.
527
00:31:25,630 --> 00:31:27,730
Happy endings are few and far between.
528
00:31:28,830 --> 00:31:31,590
My compliments on your handling of the
entire matter.
529
00:31:32,010 --> 00:31:33,010
Thank you.
530
00:31:33,450 --> 00:31:34,450
Please sit down.
531
00:31:40,520 --> 00:31:43,520
I know you've been anxious about the
results of our meeting this morning.
532
00:31:43,940 --> 00:31:44,940
Yes, we are.
533
00:31:45,420 --> 00:31:48,820
Well, let me end the suspense with my
heartfelt congratulations.
534
00:31:49,560 --> 00:31:54,420
You are both hereby tendered offers of
partnership in the firm, and I hope
535
00:31:54,420 --> 00:31:55,420
you'll accept.
536
00:31:55,440 --> 00:32:01,440
Well, speaking only for myself, I... I'm
really quite moved.
537
00:32:01,640 --> 00:32:04,500
I'd just like to express thank you.
538
00:32:05,660 --> 00:32:06,660
I accept.
539
00:32:07,540 --> 00:32:08,640
Me too, Leland.
540
00:32:08,900 --> 00:32:09,900
Thanks.
541
00:32:10,510 --> 00:32:13,790
I'll leave it to Douglas to fill you in
on the particulars.
542
00:32:14,150 --> 00:32:18,270
And as I'm sure you'd both like a
moment's privacy to more adequately
543
00:32:18,270 --> 00:32:24,350
your mutual pleasure, I will take this
opportunity to excuse myself.
544
00:32:36,010 --> 00:32:37,850
Make sure he understands we're on the
clock.
545
00:32:41,160 --> 00:32:42,160
For your signature.
546
00:32:43,020 --> 00:32:44,720
Great outfit. Very sexy.
547
00:32:44,960 --> 00:32:45,960
Thank you.
548
00:32:47,800 --> 00:32:49,800
Okay, I give up. What'd I do?
549
00:32:50,100 --> 00:32:53,720
Nothing. Rox, you're treating me like a
pan full of used kitty litter.
550
00:32:53,920 --> 00:32:54,920
What's the matter?
551
00:32:56,140 --> 00:32:57,140
Rox?
552
00:32:59,120 --> 00:33:04,880
How could you let yourself get involved
with that woman?
553
00:33:05,340 --> 00:33:06,340
What woman?
554
00:33:06,560 --> 00:33:07,880
Hillary Mishkin.
555
00:33:08,360 --> 00:33:10,280
It is totally unprofessional.
556
00:33:10,500 --> 00:33:11,580
I'm not involved with her.
557
00:33:12,020 --> 00:33:14,240
Then what was that kiss I walked in on?
558
00:33:14,860 --> 00:33:15,860
Oral testimony.
559
00:33:16,120 --> 00:33:16,999
Huh?
560
00:33:17,000 --> 00:33:19,200
Rox, I'm representing her in a divorce.
561
00:33:19,540 --> 00:33:24,160
She undresses you every time she looks
at you. The slut. Rox, I don't like it
562
00:33:24,160 --> 00:33:25,160
any more than you do.
563
00:33:26,260 --> 00:33:28,500
It makes me feel used.
564
00:33:30,920 --> 00:33:31,920
Dirty, sort of.
565
00:33:33,180 --> 00:33:34,520
Then why do you do it?
566
00:33:34,980 --> 00:33:39,830
Because these women are in pain.
They're... So vulnerable, powerless,
567
00:33:40,090 --> 00:33:41,090
low self -esteem.
568
00:33:41,570 --> 00:33:44,350
And they look to me for friendship and
support.
569
00:33:44,990 --> 00:33:49,270
Sometimes they need something more, like
a kiss to make them feel feminine
570
00:33:49,270 --> 00:33:50,270
again.
571
00:33:50,310 --> 00:33:51,550
Is that so terrible?
572
00:33:54,070 --> 00:33:55,210
I guess not.
573
00:33:55,830 --> 00:34:01,410
Believe me, I get no thrill from it. But
how do I say no without being an
574
00:34:01,410 --> 00:34:02,410
insensitive jerk?
575
00:34:02,730 --> 00:34:04,610
Oh, I'm the insensitive jerk.
576
00:34:05,930 --> 00:34:08,560
I got... Possessive and jealous.
577
00:34:10,219 --> 00:34:11,219
I'm sorry.
578
00:34:11,520 --> 00:34:13,780
Hey, you're my pussycat.
579
00:34:14,380 --> 00:34:15,500
Don't you forget it.
580
00:34:16,360 --> 00:34:20,219
Oh, Arnie, sometimes I forget what a
good man you are.
581
00:34:20,440 --> 00:34:22,540
Get out of here. Wait, give me a kiss.
582
00:34:37,260 --> 00:34:40,620
Mr. Finneman, if you would, describe
your health.
583
00:34:41,699 --> 00:34:42,699
It stinks.
584
00:34:42,880 --> 00:34:44,800
Could you be a little more specific than
that?
585
00:34:45,080 --> 00:34:46,699
I have cardiomyopathy.
586
00:34:46,920 --> 00:34:47,920
I see.
587
00:34:47,940 --> 00:34:50,000
And what's the prognosis?
588
00:34:50,719 --> 00:34:52,800
Well, I had a transplant, which they
won't give me.
589
00:34:54,040 --> 00:34:56,080
It's incurable and degenerative.
590
00:34:56,840 --> 00:35:00,960
Mr. Finneman, I know how painful this
must be to contemplate.
591
00:35:02,320 --> 00:35:05,680
But have your doctors told you how much
longer you have to live?
592
00:35:08,360 --> 00:35:10,120
Doctors. You're interested? Ask them.
593
00:35:10,500 --> 00:35:16,600
Your Honor, you have before you medical
records attesting to the fact that Mr.
594
00:35:16,760 --> 00:35:19,080
Finnaman has less than four months to
live.
595
00:35:19,320 --> 00:35:23,580
And you have no right, no damn right, to
tell me I can't be freeze -dried.
596
00:35:23,880 --> 00:35:26,720
Mr. Finnaman, what is your objection to
being buried?
597
00:35:28,000 --> 00:35:31,080
No one's going to stop me into a damn
black box six feet underground.
598
00:35:31,560 --> 00:35:34,320
Well, cremation would solve that
problem, wouldn't it?
599
00:35:35,340 --> 00:35:38,420
How'd you like to be incinerated with
all your flesh roasted off you?
600
00:35:39,320 --> 00:35:41,640
Which brings us to freeze -drying.
601
00:35:41,860 --> 00:35:47,300
Which not one, not one of your damn so
-called experts has proven for one
602
00:35:47,300 --> 00:35:48,360
that there's anything wrong with.
603
00:35:49,340 --> 00:35:55,040
Mr. Finnaman, if you can, could you tell
the court why it is that being freeze
604
00:35:55,040 --> 00:35:56,300
-dried is so important to you?
605
00:36:03,690 --> 00:36:05,030
want to be freeze -dried is my business.
606
00:36:07,310 --> 00:36:12,330
If I want to sit out on a bench under my
gazebo so I can see my swimming pool,
607
00:36:12,410 --> 00:36:15,990
my tennis court, my house, who the hell
am I hurting?
608
00:36:17,170 --> 00:36:22,510
If I want to feel the rain on my face,
feel the warmth of the sun, just let the
609
00:36:22,510 --> 00:36:25,050
birds poop all over me. Who's damn
business is this?
610
00:36:26,990 --> 00:36:27,990
Who's...
611
00:36:31,440 --> 00:36:33,160
Under the circumstances, Mr.
612
00:36:33,360 --> 00:36:37,860
Cusack, Mr. Spitzer, I'd like to meet
with all the principals and chambers.
613
00:36:45,400 --> 00:36:46,900
I'm frankly at a loss here.
614
00:36:48,900 --> 00:36:52,940
If I should decide against Mr.
Fenneman's suit for declaratory relief,
615
00:36:52,940 --> 00:36:55,140
grounds for appeal. You're damn right
there are.
616
00:36:55,760 --> 00:36:57,880
Likewise, if I were to find for the
plaintiff.
617
00:36:59,400 --> 00:37:04,640
Now, inasmuch as I am merely your garden
-variety superior court judge and not
618
00:37:04,640 --> 00:37:11,440
learned at hand, and insofar as time is
of the essence, isn't there some way we
619
00:37:11,440 --> 00:37:13,140
can navigate our way out of this legal
mess?
620
00:37:14,020 --> 00:37:16,160
It's their suit, Your Honor. Our hands
are tied.
621
00:37:17,600 --> 00:37:18,600
Mr. Cusack?
622
00:37:19,840 --> 00:37:22,720
I believe my client is adamant in his
pursuit of relief, Your Honor.
623
00:37:25,300 --> 00:37:26,660
How old are you, Mr. Fenneman?
624
00:37:27,280 --> 00:37:28,280
Sixty -four.
625
00:37:29,800 --> 00:37:31,300
Well, I'm on the back nine myself.
626
00:37:31,940 --> 00:37:38,180
And while I'm not crazy about the
thought of dying, it's a fact of life I
627
00:37:38,180 --> 00:37:39,180
have to accept.
628
00:37:39,240 --> 00:37:41,200
You spare me the lecture. You're not the
one who's dying.
629
00:37:41,560 --> 00:37:43,360
Why can't I do what I want?
630
00:37:43,860 --> 00:37:47,020
It's my right. What about your family's
rights, Mr. Finneman?
631
00:37:48,180 --> 00:37:52,320
You have this idea in your head that
you're going to be freeze -dried and
632
00:37:52,320 --> 00:37:53,520
on a bench in your backyard.
633
00:37:53,920 --> 00:37:57,120
All right, let's imagine just for the
hell of it I said, okay, go ahead.
634
00:37:57,840 --> 00:37:59,340
What about the people you're leaving
behind?
635
00:38:00,880 --> 00:38:02,300
Your children, your wife.
636
00:38:03,300 --> 00:38:05,160
How's she supposed to have a party with
you out there?
637
00:38:05,940 --> 00:38:07,300
What if she wants to bring a date home?
638
00:38:08,360 --> 00:38:11,920
Or what if she decides to sell the
house? Who'd want to buy it with you
639
00:38:11,920 --> 00:38:15,200
out there under the gazebo? No one's
going to sell that house from under me.
640
00:38:15,200 --> 00:38:20,260
point is, Mr. Finneman, you're refusing
to accept the reality of death.
641
00:38:20,960 --> 00:38:25,380
The fact that the world will go on about
its business without you, that your
642
00:38:25,380 --> 00:38:29,090
wife will have a life without you, your
children will grow old without you. Oh,
643
00:38:29,110 --> 00:38:33,150
will you shut up? That if only you can
be freeze -dried, you can cheat the grim
644
00:38:33,150 --> 00:38:34,610
reaper. Leave him be.
645
00:38:35,250 --> 00:38:36,370
Stop badgering him.
646
00:38:36,890 --> 00:38:38,690
I'm just trying to understand, Mrs.
Finnaman.
647
00:38:39,030 --> 00:38:40,150
I have to make a decision.
648
00:38:41,790 --> 00:38:43,490
Help me out here, Mr. Finnaman, will you
please?
649
00:38:44,550 --> 00:38:47,770
I need to know why it's so important to
you.
650
00:38:53,590 --> 00:38:56,290
When I was a boy, I used to lie in bed
in the pitch dark.
651
00:38:57,550 --> 00:38:58,550
Wide awake.
652
00:38:59,450 --> 00:39:01,290
Trying not to think about it, but I
couldn't stop.
653
00:39:02,850 --> 00:39:05,910
I'd imagined myself dead in a box six
feet under the ground.
654
00:39:06,830 --> 00:39:07,830
Total darkness.
655
00:39:08,450 --> 00:39:09,450
Straining to see.
656
00:39:09,910 --> 00:39:10,910
Straining to hear.
657
00:39:11,830 --> 00:39:14,290
I can't move my hands more than an inch
above my face.
658
00:39:15,530 --> 00:39:17,490
My brain screaming, let me out of here.
659
00:39:19,150 --> 00:39:20,270
Knowing that I was trapped.
660
00:39:22,250 --> 00:39:26,250
Dead for a million years from now.
661
00:39:27,560 --> 00:39:29,320
It's only starting to be dead forever.
662
00:39:34,240 --> 00:39:40,600
I'm starting to whimper.
663
00:39:44,020 --> 00:39:47,320
Mrs. Spinnerman, you've been silent
throughout.
664
00:39:49,440 --> 00:39:50,920
What's your feeling about all this?
665
00:39:52,860 --> 00:39:53,980
It's his life.
666
00:39:55,240 --> 00:39:57,480
If it's what he wants, he should have
it.
667
00:39:57,800 --> 00:39:58,880
Is it what you want?
668
00:39:59,280 --> 00:40:02,600
No, but I'm not afraid like he is.
669
00:40:03,300 --> 00:40:07,120
If it was up to you, Mrs. Finneman, what
would you do?
670
00:40:07,600 --> 00:40:14,580
If it was up to me, I would die with
him.
671
00:40:15,020 --> 00:40:16,100
Hey, hey, hey.
672
00:40:16,380 --> 00:40:19,040
No, no, don't say that.
673
00:40:19,600 --> 00:40:22,080
So that we could be together, baby boy.
674
00:40:23,200 --> 00:40:24,580
That's why you're so afraid.
675
00:40:25,240 --> 00:40:27,280
You always hated being alone.
676
00:40:27,680 --> 00:40:29,040
I'm so scared.
677
00:40:29,580 --> 00:40:32,240
Why do I have to die? It's not fair.
678
00:40:33,020 --> 00:40:34,260
It's not fair.
679
00:40:35,000 --> 00:40:37,160
Life is not fair, sweet boy.
680
00:40:39,000 --> 00:40:40,720
Life is just life.
681
00:40:41,940 --> 00:40:42,940
Mr.
682
00:40:44,660 --> 00:40:45,660
Fenneman.
683
00:40:47,620 --> 00:40:48,620
Mr.
684
00:40:49,580 --> 00:40:54,360
Fenneman. In my own mind,
685
00:40:55,080 --> 00:40:56,240
yet decided this case.
686
00:40:57,240 --> 00:41:01,760
But given the issues in question here,
what I'd like to do, if it's agreeable
687
00:41:01,760 --> 00:41:06,200
with everybody, is set aside your
complaint for now.
688
00:41:08,620 --> 00:41:09,680
It's fine with me.
689
00:41:10,860 --> 00:41:14,480
Mr. Fenneman, he'll do whatever you
want.
690
00:41:16,440 --> 00:41:19,160
Burial, cremation, whatever.
691
00:41:21,440 --> 00:41:22,440
Take your time.
692
00:41:23,420 --> 00:41:24,420
Talk it over.
693
00:41:44,160 --> 00:41:45,160
Excuse me.
694
00:41:47,700 --> 00:41:54,100
Kevin and Grace, I can't tell you what a
privilege and a pleasure it is for me
695
00:41:54,100 --> 00:41:56,560
to be joining the two of you in
matrimony on this day.
696
00:41:57,050 --> 00:42:00,010
and I can only hope I'll have the
privilege and pleasure of swearing in
697
00:42:00,010 --> 00:42:02,110
bride as municipal court judge of the
7th District.
698
00:42:02,570 --> 00:42:03,570
Thank you.
699
00:42:04,390 --> 00:42:05,710
Now to the matter at hand.
700
00:42:08,230 --> 00:42:15,170
Do you, Kevin Crenshaw, take this woman,
Grace Van Owen... Excuse
701
00:42:15,170 --> 00:42:17,030
me. I hope I'm not too late.
702
00:42:19,030 --> 00:42:22,710
Excuse me. I think you're looking for
the Wallerstein party. It's on the 9th
703
00:42:22,710 --> 00:42:23,669
floor.
704
00:42:23,670 --> 00:42:25,690
Actually, I'd like to have a few words
with...
705
00:42:25,920 --> 00:42:26,920
Miss Van Owen.
706
00:42:27,580 --> 00:42:29,140
It is still Van Owen, isn't it?
707
00:42:30,720 --> 00:42:32,700
Look, pal, whoever you are... It's all
right.
708
00:42:33,160 --> 00:42:34,360
This will only be a moment.
709
00:42:40,580 --> 00:42:41,580
What?
710
00:42:42,260 --> 00:42:43,800
I'm in the middle of getting married.
711
00:42:44,220 --> 00:42:47,740
Just tell me that that's the guy that
you want to spend the rest of your life
712
00:42:47,740 --> 00:42:48,740
with.
713
00:42:49,600 --> 00:42:51,680
The rest of your life, Gracie?
714
00:42:52,460 --> 00:42:53,460
Just tell me that.
715
00:42:57,140 --> 00:43:00,860
Look, I don't know who you are, but if
you don't leave here right now, I'm
716
00:43:00,860 --> 00:43:06,840
call the sheriff Gracie, you
717
00:43:06,840 --> 00:43:10,880
want me to throw this guy out of here?
718
00:43:12,420 --> 00:43:13,600
Just give me a minute Kevin
719
00:43:37,520 --> 00:43:38,520
I'm sorry, Kevin.
720
00:43:42,920 --> 00:43:43,920
Malia?
721
00:43:44,160 --> 00:43:45,280
Daddy, I'm so sorry.
722
00:43:52,600 --> 00:43:54,700
Well, let's go before I change my mind.
723
00:44:08,270 --> 00:44:11,390
Leon's my name and photography's my
game. How about a snapshot of the bride
724
00:44:11,390 --> 00:44:12,390
groom, huh?
725
00:44:12,690 --> 00:44:13,690
Definitely.
726
00:44:17,970 --> 00:44:18,970
Hey.
727
00:44:19,190 --> 00:44:20,190
Ten bucks, my man.
728
00:44:20,690 --> 00:44:21,690
Ten bucks?
729
00:44:23,450 --> 00:44:24,450
You got any cash?
730
00:44:24,670 --> 00:44:25,670
No.
731
00:44:26,530 --> 00:44:27,530
Forget it.
732
00:44:27,650 --> 00:44:28,650
No pockets.
733
00:44:46,070 --> 00:44:47,190
I don't know.
734
00:44:47,430 --> 00:44:51,070
I thought maybe Santa Barbara.
735
00:44:59,850 --> 00:45:01,630
There's something you have to know about
me, Grace.
736
00:45:03,650 --> 00:45:07,350
I'm probably not as good at planning the
future as you are.
737
00:45:10,850 --> 00:45:13,030
But no big deal, right? I mean...
738
00:45:13,640 --> 00:45:15,740
You probably had to cancel a dinner
date.
739
00:45:19,020 --> 00:45:20,160
I love you, Dave.
740
00:45:22,880 --> 00:45:24,580
And I'm just happy to be with you.
56268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.