All language subtitles for L.A. Law S01E04 The Princess and the Wiener King
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,090 --> 00:00:03,470
Previously on L .A. Law.
2
00:00:03,750 --> 00:00:07,470
If the IRS determines that Mrs. Lewis'
show business career constituted a hobby
3
00:00:07,470 --> 00:00:10,850
rather than a legitimate business,
that's $2 .8 million plus penalty. When
4
00:00:10,850 --> 00:00:13,770
see her new video, they're going to wind
up owing us money. She's gone.
5
00:00:14,550 --> 00:00:15,650
Leland, she left me.
6
00:00:15,890 --> 00:00:20,170
Mr. Perkins is enjoined from coming
within 100 yards of either Mrs. Perkins
7
00:00:20,170 --> 00:00:21,290
the minor Eric Perkins.
8
00:00:21,550 --> 00:00:22,550
Eric went home already.
9
00:00:22,850 --> 00:00:24,090
What do you mean he went home?
10
00:00:24,330 --> 00:00:29,170
His father picked him up. He can't.
There's a restraining order. Mr. Cusack,
11
00:00:29,170 --> 00:00:30,170
have three rule.
12
00:00:30,590 --> 00:00:33,710
Two of which being I never date lawyers
and I never date anyone I work with.
13
00:00:34,810 --> 00:00:36,210
How did you get into my car?
14
00:00:36,670 --> 00:00:38,770
I worked my way through law school as a
car thief.
15
00:00:39,250 --> 00:00:40,390
You're getting pushy again.
16
00:00:40,690 --> 00:00:41,690
That's not pushy.
17
00:00:42,650 --> 00:00:46,230
If I were to kiss you, that would be
pushy.
18
00:00:46,750 --> 00:00:49,550
Look, Stuart, come home with me.
19
00:00:51,290 --> 00:00:53,090
It was the sexiest night of my life.
20
00:00:54,230 --> 00:00:55,630
The truth is, I don't remember.
21
00:00:56,360 --> 00:01:01,280
Often the problems we confront in our
pro bono cases are not legally complex,
22
00:01:01,560 --> 00:01:06,540
but are nonetheless critical to those
experiencing them. And the satisfaction
23
00:01:06,540 --> 00:01:09,940
they will bring you cannot be measured
in dollars.
24
00:01:10,260 --> 00:01:16,320
I would urge you never to forget that as
lawyers, we have an historical
25
00:01:16,320 --> 00:01:22,780
responsibility to represent the needs of
all the people, not just those who can
26
00:01:22,780 --> 00:01:23,719
afford us.
27
00:01:23,720 --> 00:01:29,280
Whatever our aspirations, I'm afraid, my
generation cannot lay claim to having
28
00:01:29,280 --> 00:01:30,980
been very good caretakers.
29
00:01:31,300 --> 00:01:36,140
More people will awaken this morning in
a state of poverty and despair than
30
00:01:36,140 --> 00:01:38,620
populated the planet in the year I was
born.
31
00:01:38,900 --> 00:01:44,600
You are the privileged of our youth, and
our hopes reside with you, that you
32
00:01:44,600 --> 00:01:50,720
will profit from our mistakes, so that
during your watch, you will realize a
33
00:01:50,720 --> 00:01:53,370
fairer... more just society.
34
00:01:54,070 --> 00:01:57,130
God knows there's never been a greater
need.
35
00:02:09,830 --> 00:02:11,630
Let's open the floor to questions.
36
00:02:18,990 --> 00:02:19,990
You, sir.
37
00:02:20,350 --> 00:02:24,910
Mr. McKenzie, we are aware that many of
the New York law firms have raised their
38
00:02:24,910 --> 00:02:29,390
starting associate salary levels to $65
,000 per annum. And what I'd like to
39
00:02:29,390 --> 00:02:32,810
know is, in your opinion, you feel that
the Los Angeles firms will follow suit
40
00:02:32,810 --> 00:02:36,750
in the near future. And specifically,
will McKenzie Breckman move to increase
41
00:02:36,750 --> 00:02:38,790
their starting salary levels
commensurately?
42
00:02:39,070 --> 00:02:44,570
Well, I assume we'll offer something
compatible with what's being offered
43
00:02:44,570 --> 00:02:45,810
elsewhere. Mr. McKenzie.
44
00:02:46,050 --> 00:02:47,230
The young lady in the front.
45
00:02:47,450 --> 00:02:48,450
In that vein...
46
00:02:48,680 --> 00:02:53,460
What impact would the new tax laws have
on such things as perk packages, company
47
00:02:53,460 --> 00:02:55,560
cars, and other forms of non -salary
compensation?
48
00:02:58,340 --> 00:03:00,400
Sir, please, sir. Mr. McKinsey.
49
00:03:03,860 --> 00:03:09,900
Good morning, Mr. Brackman.
50
00:03:10,380 --> 00:03:12,620
Who are all those people, please?
51
00:03:12,880 --> 00:03:14,460
I'm going to go over here and answer to
your ad in the Times.
52
00:03:15,420 --> 00:03:17,220
You're interviewing housekeepers today?
53
00:03:17,500 --> 00:03:18,478
Ah.
54
00:03:18,480 --> 00:03:20,160
I'll see them all at once.
55
00:03:20,360 --> 00:03:25,500
Mr. Brackman, Mr. Fuente says that you
have to spend at least five minutes with
56
00:03:25,500 --> 00:03:27,460
each one before you turn them down.
57
00:03:27,980 --> 00:03:32,280
Well, they can't wait in reception all
day. Put them somewhere out of the way.
58
00:03:32,640 --> 00:03:35,500
Where? You're a smart woman. You figure
it out.
59
00:03:40,620 --> 00:03:43,280
Where the hell is that letter from Ralph
Morwood?
60
00:03:53,130 --> 00:03:57,190
You're strong. I'll be jumpy all day.
And how many times have I told you I
61
00:03:57,190 --> 00:03:59,950
like these cups, the handles? You
can't... They're too small.
62
00:04:00,290 --> 00:04:02,350
Did we get out of bed on the wrong side
this morning?
63
00:04:03,210 --> 00:04:04,770
Oh, damn it, Iris.
64
00:04:05,210 --> 00:04:10,090
I tried to communicate a sense of
responsibility, a sense of pride in the
65
00:04:10,590 --> 00:04:13,630
And all those little snots could see
were dollar signs.
66
00:04:14,150 --> 00:04:17,290
Well, I'd be most grateful if you didn't
vent your fiscal outrage on me, thank
67
00:04:17,290 --> 00:04:18,290
you.
68
00:04:21,640 --> 00:04:25,400
Hi. Judge is Coleman. He's an
administrative body. Miss Kelsey, could
69
00:04:25,400 --> 00:04:26,760
for a moment in Mr. Cheney's office,
please?
70
00:04:27,840 --> 00:04:28,840
What's up, Stuart?
71
00:04:28,940 --> 00:04:29,940
Please.
72
00:04:30,660 --> 00:04:31,660
Thanks, Ellen.
73
00:04:34,620 --> 00:04:38,580
If you don't give me a wet one right
now, I'm going to be forced to use
74
00:04:42,020 --> 00:04:43,020
Stuart. Hmm?
75
00:04:43,740 --> 00:04:44,920
Okay, Mr. Dole.
76
00:06:30,380 --> 00:06:34,580
So I would argue, Your Honor, this case
should be dismissed, there being no
77
00:06:34,580 --> 00:06:38,200
probable cause for the police to stop
and question my client in the first
78
00:06:38,340 --> 00:06:41,500
Defendant was walking naked down
Hollywood Boulevard, Your Honor. Freedom
79
00:06:41,500 --> 00:06:45,320
expression, Your Honor. First Amendment,
backbone of the personal freedoms our
80
00:06:45,320 --> 00:06:48,800
Constitution holds so dear. Counsel's
under the misapprehension. It's his
81
00:06:48,800 --> 00:06:51,580
client's backbone that's the particular
bone of contention here.
82
00:06:51,840 --> 00:06:55,420
For being sufficient and probable cause
to believe a crime has been committed,
83
00:06:55,520 --> 00:06:56,960
defendant will be held to answer.
84
00:06:57,970 --> 00:07:04,110
Trial set in Department 137, November
the 3rd at 9 a .m.
85
00:07:04,890 --> 00:07:05,970
Released O .R.
86
00:07:06,450 --> 00:07:09,690
See that he keeps his pants on until
that time, Mr. Pomerantz?
87
00:07:14,330 --> 00:07:15,330
Hi.
88
00:07:15,510 --> 00:07:17,530
Don't they give you enough work to do,
Mr. Kruzak?
89
00:07:17,910 --> 00:07:19,970
As a matter of fact, I'm unexpectedly
free.
90
00:07:20,450 --> 00:07:21,910
Would you carry us some lunch?
91
00:07:22,390 --> 00:07:23,950
You don't take no for an answer.
92
00:07:24,750 --> 00:07:27,230
Well, strictly speaking, you haven't
said no.
93
00:07:27,670 --> 00:07:31,650
No. And frankly, you are pestering me
beyond the limits of good taste.
94
00:07:32,090 --> 00:07:34,910
I plead guilty to one count with time
off for good behavior.
95
00:07:35,150 --> 00:07:38,730
Ah, but the court has yet to see
evidence of this good behavior, Mr.
96
00:07:40,330 --> 00:07:43,510
If I have gone too far, I apologize.
97
00:07:44,470 --> 00:07:45,470
I accept.
98
00:07:47,130 --> 00:07:51,590
Actually, I just wanted you to know that
this is not some high school crush.
99
00:07:53,770 --> 00:07:54,770
I'm flattered.
100
00:07:55,050 --> 00:07:56,050
Thank you.
101
00:07:56,490 --> 00:08:00,170
But I'd feel better if you gave me your
assurance that from now on you will
102
00:08:00,170 --> 00:08:01,170
leave me alone.
103
00:08:01,850 --> 00:08:03,170
You got it. Absolutely.
104
00:08:03,630 --> 00:08:06,770
Thank you. I hope you'll be happy with
what's -his -name.
105
00:08:07,270 --> 00:08:14,070
Thank you, Mickey.
106
00:08:18,730 --> 00:08:19,730
Mr.
107
00:08:20,630 --> 00:08:21,630
McKenzie.
108
00:08:23,910 --> 00:08:24,950
Jeffrey Sullivan, sir.
109
00:08:25,420 --> 00:08:27,140
I apologize for trying to see you
without an appointment.
110
00:08:27,520 --> 00:08:30,520
I tried to get a few minutes with you
after your talk, but you left in such a
111
00:08:30,520 --> 00:08:32,700
hurry, I didn't get a chance.
112
00:08:32,919 --> 00:08:34,900
Well, I'm rather pressed for time, Mr.
Sullivan.
113
00:08:35,220 --> 00:08:38,400
If this is an application for a job, you
may leave your resume with my
114
00:08:38,400 --> 00:08:41,480
secretary. No, I'm not here about a job,
and I don't want to take up much of
115
00:08:41,480 --> 00:08:42,480
your time, either.
116
00:08:42,679 --> 00:08:47,800
I just wanted to tell you how much I
appreciated what you had to say to us
117
00:08:47,800 --> 00:08:51,360
yesterday. I just wanted you to know
that not everybody in law school just
118
00:08:51,360 --> 00:08:52,360
about money.
119
00:08:52,480 --> 00:08:53,480
I mean...
120
00:08:53,760 --> 00:08:57,500
If defending the ruling class interest
is what it's all about, I don't think I
121
00:08:57,500 --> 00:09:00,280
want to be a part of it. I mean, being a
good lawyer necessitates having to
122
00:09:00,280 --> 00:09:03,400
competently argue either side of the
same case.
123
00:09:04,560 --> 00:09:07,740
How do you do a good job and still hold
on to your values?
124
00:09:11,080 --> 00:09:12,080
I don't eat.
125
00:09:12,940 --> 00:09:14,300
I got no pet for the business.
126
00:09:15,320 --> 00:09:16,840
The doctors put me on sedatives.
127
00:09:17,820 --> 00:09:19,560
Divorce is a dislocation, Mr. Lewis.
128
00:09:20,460 --> 00:09:21,840
Like an injury, it...
129
00:09:22,170 --> 00:09:24,690
Takes time to heal. You don't
understand.
130
00:09:25,570 --> 00:09:28,590
Without her, I can't get up in the
morning. I want to cancel the settlement
131
00:09:28,590 --> 00:09:31,510
meeting. Let me give you a couple of
reasons why that's not a good idea.
132
00:09:32,430 --> 00:09:35,490
I had one of our private detectives do a
check on your wife's boyfriend.
133
00:09:37,650 --> 00:09:38,650
His rap sheet.
134
00:09:39,250 --> 00:09:43,350
We also found this, a pawn ticket for a
piece of your wife's jewelry.
135
00:09:45,670 --> 00:09:47,810
She pawned the gold Rolex with the
diamonds?
136
00:09:48,410 --> 00:09:49,630
Do you know what I paid for that?
137
00:09:49,900 --> 00:09:52,860
They're paying their hotel expenses on
your credit card, their room service.
138
00:09:53,100 --> 00:09:57,720
She's infatuated. It'll burn itself out.
Human nature is a pretty tricky piece
139
00:09:57,720 --> 00:09:58,579
of machinery.
140
00:09:58,580 --> 00:10:01,940
See, you think if you treat her like a
princess, you hand over the cookie jar,
141
00:10:02,080 --> 00:10:06,660
she'll be devoted to you. But she's like
a child. She wants you to set limits.
142
00:10:06,980 --> 00:10:10,640
I don't know anything about that. All I
know is I want my wife back. And I want
143
00:10:10,640 --> 00:10:11,640
you to have her back.
144
00:10:13,260 --> 00:10:15,240
Look, you're older.
145
00:10:15,820 --> 00:10:19,680
And you're wiser than I am, Mr. Lewis.
But in this one area, I do know my
146
00:10:21,440 --> 00:10:23,380
But you're going to have to shut down
the gravy train.
147
00:10:25,300 --> 00:10:28,120
Otherwise, she's got your money.
148
00:10:29,180 --> 00:10:30,180
She's got the guy.
149
00:10:31,000 --> 00:10:32,340
There's nothing to motivate her.
150
00:10:33,080 --> 00:10:34,080
How do we do that?
151
00:10:34,360 --> 00:10:38,800
Well, briefly, Irving, the reason we
settled with the IRS was to characterize
152
00:10:38,800 --> 00:10:41,660
those monies you placed in service of
your wife's holding corporation as
153
00:10:41,660 --> 00:10:42,660
personal loans.
154
00:10:42,920 --> 00:10:46,680
Bottom line, and depending on which set
of figures they go with, if she insists
155
00:10:46,680 --> 00:10:50,400
on divorcing you, either you won't owe
her anything or she's going to owe you
156
00:10:50,400 --> 00:10:51,400
nearly a million bucks.
157
00:10:51,780 --> 00:10:52,780
This is legal?
158
00:10:52,980 --> 00:10:56,060
Absolutely. You just paid $1 .8 million
to assure it.
159
00:10:56,780 --> 00:10:58,560
Scoundrels. This will get us back
together?
160
00:10:59,120 --> 00:11:02,200
Believe me, Mr. Lewis, we know what
we're doing.
161
00:11:04,520 --> 00:11:07,060
Tomorrow, day after, 2 o 'clock.
162
00:11:07,360 --> 00:11:08,380
Now I feel better.
163
00:11:18,540 --> 00:11:22,040
Oh, Iris, Mr. Sullivan will be joining
us as a clerk.
164
00:11:22,420 --> 00:11:25,040
He'll be working here afternoons after
school.
165
00:11:25,560 --> 00:11:26,560
How nice.
166
00:11:26,580 --> 00:11:31,080
He'll need paper, pens, supplies, or a
telephone. Anything at all you need,
167
00:11:31,080 --> 00:11:32,300
will be happy to assist you.
168
00:11:32,720 --> 00:11:33,720
That'll be great.
169
00:11:37,400 --> 00:11:42,240
And after observing the dead body of
Billy Simmons, age 18, did you have
170
00:11:42,240 --> 00:11:46,300
occasion to arrest his sister, Tracy
Simmons, for the murder? Yes, I did.
171
00:11:47,120 --> 00:11:51,260
And then what happened? I read the
defendant her constitutional rights, at
172
00:11:51,260 --> 00:11:54,420
time she waived her rights and told me
she wanted to talk to me without a
173
00:11:54,420 --> 00:11:55,840
lawyer. And did she make a statement?
174
00:11:56,100 --> 00:11:58,520
She said she killed her brother with her
father's gun.
175
00:11:58,720 --> 00:12:00,060
Thank you. No further questions.
176
00:12:00,940 --> 00:12:01,940
Cross.
177
00:12:02,560 --> 00:12:06,000
Thank you. Officer Castellano, did Tracy
tell you why she killed her brother?
178
00:12:06,120 --> 00:12:09,100
Something about having an argument with
him. Did she mention his trying to rape
179
00:12:09,100 --> 00:12:11,920
her? She said a lot of things kind of
rambling on. It was hard to understand
180
00:12:11,920 --> 00:12:15,100
her. Isn't it true, officer, that she
said that when her brother tried to
181
00:12:15,100 --> 00:12:16,860
assault her, she shot him in self
-defense?
182
00:12:17,180 --> 00:12:18,740
No, not in those words.
183
00:12:18,940 --> 00:12:20,940
But that was the gist of it, wasn't it?
184
00:12:21,440 --> 00:12:22,960
Yes. Thank you.
185
00:12:23,420 --> 00:12:24,420
No further questions.
186
00:12:24,940 --> 00:12:25,859
People rest.
187
00:12:25,860 --> 00:12:26,860
Is there any defense?
188
00:12:27,400 --> 00:12:29,840
Yes, I'd like to call Tracy Simmons to
the stand.
189
00:12:32,520 --> 00:12:34,120
And who was home that night, Tracy?
190
00:12:35,080 --> 00:12:37,800
My mom and dad were out, and my baby
sister was asleep.
191
00:12:38,510 --> 00:12:39,510
Where was your brother?
192
00:12:40,370 --> 00:12:41,370
He was out.
193
00:12:42,090 --> 00:12:43,090
What time did he come home?
194
00:12:44,050 --> 00:12:45,230
11, 11 .30.
195
00:12:46,310 --> 00:12:47,310
Then what happened?
196
00:12:47,490 --> 00:12:49,910
He, um, he came after me.
197
00:12:50,310 --> 00:12:51,310
How exactly?
198
00:12:53,590 --> 00:12:55,930
He, um, pushed me down on the couch.
199
00:12:56,570 --> 00:12:58,690
Then he, um, pulled the zipper on my
pants.
200
00:12:59,050 --> 00:13:00,050
What did you do?
201
00:13:00,610 --> 00:13:02,030
I tried to get him off of me.
202
00:13:02,590 --> 00:13:04,650
I told him I wasn't going to let him do
it to me anymore.
203
00:13:05,110 --> 00:13:06,330
Then this had happened before?
204
00:13:07,650 --> 00:13:08,650
Yes.
205
00:13:08,910 --> 00:13:12,710
I know this is painful, Tracy, but could
you tell the judge the first time it
206
00:13:12,710 --> 00:13:13,710
happened?
207
00:13:13,810 --> 00:13:16,650
Um, about... about two years ago.
208
00:13:17,950 --> 00:13:21,930
He came into my room and he put a pill
over my face to shut me up.
209
00:13:22,590 --> 00:13:24,630
And... he did it to me.
210
00:13:25,050 --> 00:13:26,550
Did what exactly, Tracy?
211
00:13:28,570 --> 00:13:31,370
Had, um... had sex with one of course.
212
00:13:32,550 --> 00:13:33,550
Did it ever happen again?
213
00:13:35,510 --> 00:13:36,510
Yes.
214
00:13:36,790 --> 00:13:37,790
How often?
215
00:13:39,310 --> 00:13:42,530
At least once a week, until I decided no
more.
216
00:13:43,510 --> 00:13:48,090
And what happened the night you decided
to say no? He started hitting me around.
217
00:13:48,790 --> 00:13:51,370
Then he, um, he got on top of me.
218
00:13:51,670 --> 00:13:56,430
He yanked me by my hair and told me if I
didn't let him do it to me, he'd beat
219
00:13:56,430 --> 00:13:57,430
me up real bad.
220
00:13:57,990 --> 00:13:58,990
What did you do then?
221
00:13:59,830 --> 00:14:04,670
I, um, I sucked him as hard as I could
in between the legs, and I tried to get
222
00:14:04,670 --> 00:14:05,670
away.
223
00:14:07,010 --> 00:14:08,010
He was real mad.
224
00:14:08,730 --> 00:14:10,030
saying what he was going to do to me.
225
00:14:12,110 --> 00:14:14,850
I ran to the closet and I got my daddy's
gun down.
226
00:14:15,410 --> 00:14:17,770
I told him to get out and I told him no
more.
227
00:14:18,850 --> 00:14:20,350
But he kept coming at me.
228
00:14:22,350 --> 00:14:24,550
So I, um, I shot at him.
229
00:14:25,970 --> 00:14:29,850
And I kept shooting until he stopped
coming at me.
230
00:14:33,070 --> 00:14:34,070
Thank you, Tracy.
231
00:14:34,930 --> 00:14:36,410
No further questions at this time.
232
00:14:36,610 --> 00:14:37,610
Cross.
233
00:14:38,800 --> 00:14:41,180
Tracy, did you ever tell anyone about
what your brother was doing?
234
00:14:42,120 --> 00:14:47,980
No. You say that you and your brother
had sex at least once a week for two
235
00:14:47,980 --> 00:14:49,320
and you never told anyone.
236
00:14:50,440 --> 00:14:51,820
No. Well, why not?
237
00:14:52,320 --> 00:14:54,320
Was it because you liked what he was
doing?
238
00:14:54,780 --> 00:14:58,340
Objection. Withdraw the question. Did
you not bring it up because it never
239
00:14:58,340 --> 00:14:59,319
really happened?
240
00:14:59,320 --> 00:15:02,880
I tried to tell my mother, but she
didn't believe me. When did you tell
241
00:15:02,880 --> 00:15:04,540
mother that your brother was having sex
with you?
242
00:15:05,640 --> 00:15:08,720
I never exactly told her that. Well, I
thought you just said that you did.
243
00:15:09,120 --> 00:15:10,120
No, I said I tried.
244
00:15:10,680 --> 00:15:12,340
Did you tell your mother about your
brother?
245
00:15:12,840 --> 00:15:13,840
Yes or no?
246
00:15:16,200 --> 00:15:18,420
No. Well, I'm confused, Tracy.
247
00:15:18,900 --> 00:15:22,660
See, first you said yes, now you say no.
Were you lying then or are you lying
248
00:15:22,660 --> 00:15:26,280
now? Objection. The question has been
asked and answered. The DA is badgering
249
00:15:26,280 --> 00:15:27,280
the witness.
250
00:15:27,560 --> 00:15:29,380
Sustained. I have no further questions,
Your Honor.
251
00:15:30,320 --> 00:15:31,400
Defense rests, Your Honor.
252
00:15:32,540 --> 00:15:33,540
All right.
253
00:15:58,170 --> 00:16:00,570
Now you send that little girl home.
254
00:16:01,180 --> 00:16:03,820
And a month's salary says she's only
killed half the problem.
255
00:16:11,020 --> 00:16:12,280
Bringing up two.
256
00:16:12,580 --> 00:16:15,260
Farmer versus continental system
technology.
257
00:16:15,500 --> 00:16:17,420
That's our leverage buyout situation.
258
00:16:18,520 --> 00:16:19,520
Miss Kelsey.
259
00:16:21,480 --> 00:16:25,560
You had a chance to dip into those
interrogatories I left out for you.
260
00:16:25,680 --> 00:16:30,020
you just dumped 15 tons of documents on
my desk a half an hour ago. Should she
261
00:16:30,020 --> 00:16:32,560
deign to honor us with her presence at
some point?
262
00:16:33,380 --> 00:16:34,159
Dragoon Ms.
263
00:16:34,160 --> 00:16:36,420
Perkins. That's what she was hired for.
264
00:16:37,380 --> 00:16:38,940
What state birthed the feminine?
265
00:16:39,340 --> 00:16:40,340
That's mine.
266
00:16:40,720 --> 00:16:42,980
Thirteen -year -old girl who'd been
molested by her brother.
267
00:16:43,200 --> 00:16:45,660
Killed him. Pro bono? What's the
problem, Doug?
268
00:16:46,000 --> 00:16:48,620
You worried it's gonna interfere with
the green card that I'm getting for your
269
00:16:48,620 --> 00:16:54,170
housekeeper? Sleazy, tabloid, low -rent
pro bono cases may stimulate your
270
00:16:54,170 --> 00:16:58,490
viscera, but let us not lose sight of
your commitment to generating billable
271
00:16:58,490 --> 00:17:00,670
hours. Now, that's enough.
272
00:17:01,430 --> 00:17:05,030
I'm sick and tired of this obsession
with fees.
273
00:17:05,329 --> 00:17:11,089
If Mr. Sifuentes or any other attorney
in this firm sees fit to offer his or
274
00:17:11,089 --> 00:17:16,369
services and time for the public good,
that's good enough for me. Now, move
275
00:17:16,369 --> 00:17:17,369
along.
276
00:17:18,480 --> 00:17:25,119
Before we adjourn, may I point out that
this firm's consumption of 8 by 14
277
00:17:25,119 --> 00:17:31,880
yellow legal pads has increased over the
last six months by a factor of 37%,
278
00:17:31,880 --> 00:17:38,840
whereas our work output has increased a
mere 8%. The most benign interpretation
279
00:17:38,840 --> 00:17:44,300
of this disparity is that some or all of
us are wasting paper. The most
280
00:17:44,300 --> 00:17:46,740
malignant is that you're taking them
home.
281
00:17:47,749 --> 00:17:54,710
At $1 .19 a unit, might I suggest, at
the very least, that you use both
282
00:17:54,710 --> 00:17:55,710
sides.
283
00:17:56,690 --> 00:17:58,030
We stand adjourned.
284
00:18:03,050 --> 00:18:04,050
Hi.
285
00:18:07,590 --> 00:18:08,610
It's almost 12 .30.
286
00:18:09,130 --> 00:18:12,530
I'm sorry. I was going crazy waiting for
Angela Cipriano to call me back, so I
287
00:18:12,530 --> 00:18:13,530
tracked her down at her office.
288
00:18:13,890 --> 00:18:16,750
Why didn't you just let her do her job?
I just needed to check.
289
00:18:17,080 --> 00:18:18,540
Okay? I'm sorry.
290
00:18:19,060 --> 00:18:22,420
Douglas has given us the farmer buyout.
I've divided it up by year.
291
00:18:23,260 --> 00:18:24,580
Start on 83 -84.
292
00:18:25,180 --> 00:18:26,600
I'm going to want them back tomorrow
morning.
293
00:18:28,460 --> 00:18:29,460
All of them?
294
00:18:29,820 --> 00:18:30,820
I can't do it alone.
295
00:18:32,000 --> 00:18:34,260
Ann, I'm going through a very tough
time. I understand.
296
00:18:35,100 --> 00:18:39,000
If you need a week off, two weeks, say
so. But don't tell me you'll be here to
297
00:18:39,000 --> 00:18:40,860
do the job and then not do it. Why are
you being this way?
298
00:18:41,060 --> 00:18:43,100
Because I have to be able to count on
you.
299
00:18:43,870 --> 00:18:47,230
You didn't show up yesterday. You missed
an important meeting with Farmer and
300
00:18:47,230 --> 00:18:48,290
you leave me holding the bag.
301
00:18:48,670 --> 00:18:49,690
You don't have children.
302
00:18:50,350 --> 00:18:53,030
And you don't know what I'm going
through. You think you can drown out
303
00:18:53,030 --> 00:18:54,250
problems by working all the time.
304
00:18:55,610 --> 00:18:57,150
We are not talking about me.
305
00:19:01,410 --> 00:19:02,410
I am paralyzed.
306
00:19:03,090 --> 00:19:06,090
It takes all my strength just to get out
of bed in the morning.
307
00:19:06,630 --> 00:19:08,290
It would be easier if he were dead.
308
00:19:08,850 --> 00:19:10,890
At least then I would know and I could
get on with it.
309
00:19:16,999 --> 00:19:21,280
Abby, you can either let this thing
destroy your life or inform it.
310
00:19:22,540 --> 00:19:25,160
The reality is you may get Eric back
tomorrow.
311
00:19:25,740 --> 00:19:27,480
You may not find him for six months.
312
00:19:29,380 --> 00:19:30,760
Or you may never see him again.
313
00:19:31,740 --> 00:19:33,060
I can't think in those terms.
314
00:19:34,160 --> 00:19:35,600
You don't have any choice, Abby.
315
00:19:39,480 --> 00:19:40,780
You just don't have any choice.
316
00:19:43,950 --> 00:19:44,950
When do you want these by?
317
00:19:45,850 --> 00:19:46,850
Tomorrow, first thing.
318
00:19:49,250 --> 00:19:51,230
I'll have them for you tonight, by the
time I meet.
319
00:20:00,310 --> 00:20:01,310
Hi.
320
00:20:01,830 --> 00:20:03,550
Hi. Can you give me a minute with you,
okay?
321
00:20:05,410 --> 00:20:06,410
How are you, Tracy?
322
00:20:07,810 --> 00:20:08,810
Nervous?
323
00:20:09,450 --> 00:20:10,450
A little.
324
00:20:11,830 --> 00:20:12,830
It's gonna be fine.
325
00:20:16,590 --> 00:20:19,570
Let me ask you something, Tracy, about
your father.
326
00:20:21,670 --> 00:20:23,890
Did he try to have sex with you?
327
00:20:26,870 --> 00:20:28,670
If he did, Tracy, I can help you.
328
00:20:30,430 --> 00:20:31,610
But you gotta trust me.
329
00:20:32,930 --> 00:20:34,050
What would happen to him?
330
00:20:35,910 --> 00:20:37,670
Well, we could get him out of the house.
331
00:20:49,070 --> 00:20:50,350
Are we finally going to get a verdict
today?
332
00:20:51,530 --> 00:20:55,890
On the facts presented, I found the
testimony of the minor child to be
333
00:20:55,990 --> 00:21:00,850
and along with physical evidence of
struggle, I find that she acted in self
334
00:21:00,850 --> 00:21:01,850
-defense.
335
00:21:02,310 --> 00:21:04,430
Accordingly, the petition will not be
sustained.
336
00:21:05,590 --> 00:21:11,090
Young lady, you may go home. Your Honor,
a return to the home at this time could
337
00:21:11,090 --> 00:21:12,090
be highly destructive.
338
00:21:12,810 --> 00:21:14,810
Studies have shown... Counselor.
339
00:21:15,200 --> 00:21:19,540
Unfortunately, I cannot decide a case on
the basis of studies, probabilities,
340
00:21:19,940 --> 00:21:20,940
and maybes.
341
00:21:21,160 --> 00:21:26,980
However, if you have any substantive
evidence of an unfit home environment, I
342
00:21:26,980 --> 00:21:30,900
would encourage you to file a petition
at which time a determination can be
343
00:21:30,900 --> 00:21:32,400
made. Call the next case.
344
00:21:33,500 --> 00:21:34,700
Well, you won the battle.
345
00:21:34,920 --> 00:21:36,120
Stay tuned for the war.
346
00:21:50,030 --> 00:21:51,630
Mr. Simmons, can I talk to you for a
second?
347
00:21:52,090 --> 00:21:53,090
What about?
348
00:21:53,710 --> 00:22:00,630
Come into my... It'll be about money.
349
00:22:01,950 --> 00:22:03,150
It's about you and your daughter.
350
00:22:03,930 --> 00:22:05,370
Let me tell you something about my
daughter, okay?
351
00:22:06,270 --> 00:22:07,109
She lies.
352
00:22:07,110 --> 00:22:08,110
She makes up stories.
353
00:22:08,290 --> 00:22:09,650
No, Mr. Simmons, I'll tell you
something.
354
00:22:10,090 --> 00:22:14,050
If what I think is true, and I'm pretty
sure it is, I'm not going to turn my
355
00:22:14,050 --> 00:22:16,830
back on it. Listen, mister, nobody
interferes with how I raise my family.
356
00:22:16,870 --> 00:22:20,060
Nobody! Now I'm walking out this door
and I'm taking her home where she
357
00:22:20,200 --> 00:22:22,580
You got a problem with that, you go live
in the freaking Soviet Union. Because
358
00:22:22,580 --> 00:22:24,440
you got no right threatening people and
breaking up their families.
359
00:22:24,700 --> 00:22:25,700
We straight on that?
360
00:22:31,600 --> 00:22:32,760
Mr. Kudak?
361
00:22:46,850 --> 00:22:48,050
Kevin Crenshaw. Hi.
362
00:22:48,610 --> 00:22:50,330
I'm sorry I'm late. No problem.
363
00:22:50,550 --> 00:22:53,350
I appreciate your making time for me on
such short notice.
364
00:22:54,030 --> 00:22:57,470
I can't tell you how pleased I am that
the Trial Lawyers Association wants to
365
00:22:57,470 --> 00:22:58,970
give Grace Van Owen a favorable
evaluation.
366
00:22:59,650 --> 00:23:01,430
We've had our eye on her for some time
now.
367
00:23:04,430 --> 00:23:07,270
I brought you some additional
information on the candidate.
368
00:23:07,610 --> 00:23:08,690
I can keep it? Please.
369
00:23:10,930 --> 00:23:13,190
You know, I think I...
370
00:23:13,550 --> 00:23:16,990
I remember hearing your name first in
connection with Skelly's campaign for
371
00:23:16,990 --> 00:23:19,630
Senate. I was very impressed with what
you did there.
372
00:23:21,110 --> 00:23:22,930
Imagine how impressed you'd have
benefited one.
373
00:23:23,530 --> 00:23:27,470
Well, win or lose, your campaigns almost
always take the high road.
374
00:23:28,830 --> 00:23:33,890
Frankly, I was surprised to hear your
name in connection with a local judicial
375
00:23:33,890 --> 00:23:34,890
election.
376
00:23:35,630 --> 00:23:38,490
I have a personal involvement with the
candidate.
377
00:23:39,510 --> 00:23:41,570
We're getting married in three weeks.
378
00:23:42,240 --> 00:23:43,240
Congratulations.
379
00:23:44,160 --> 00:23:47,900
The truth is, marriage aside, I wouldn't
have taken this on if I didn't feel
380
00:23:47,900 --> 00:23:49,980
that she's uniquely qualified. Sorry,
Emily.
381
00:23:51,860 --> 00:23:53,460
Speak of the devil, the candidate.
382
00:23:54,260 --> 00:23:55,260
Grace?
383
00:23:57,680 --> 00:24:01,280
You're not going to believe that I
didn't set this up, but I didn't. Excuse
384
00:24:04,020 --> 00:24:05,020
Kevin.
385
00:24:05,340 --> 00:24:07,820
Meet Michael Cusack. He's with the Trial
Lawyers Association.
386
00:24:08,560 --> 00:24:12,460
What a genuine pleasure it is to meet
you, Ms. Benowitz. I am a great admirer
387
00:24:12,460 --> 00:24:13,460
yours.
388
00:24:13,580 --> 00:24:14,580
Mr. Cusack?
389
00:24:14,860 --> 00:24:16,100
Can you join us?
390
00:24:16,740 --> 00:24:18,720
I really can't. Just for a minute.
391
00:24:23,700 --> 00:24:25,260
What's this about, anyway?
392
00:24:25,680 --> 00:24:29,380
You. The Trial Lawyers Association is
giving you a favorable evaluation.
393
00:24:30,260 --> 00:24:31,260
Is that so?
394
00:24:32,560 --> 00:24:36,420
Well, your casework is exemplary. You
have one of the best conviction rates in
395
00:24:36,420 --> 00:24:40,140
the DA's office, and you're given high
marks by your fellow attorneys on both
396
00:24:40,140 --> 00:24:44,300
sides of the aisle. In short, Miss Van
Owen, you have substance without
397
00:24:44,300 --> 00:24:49,160
sacrificing style, humor, or compassion.
398
00:24:50,600 --> 00:24:51,600
That's lovely.
399
00:24:52,000 --> 00:24:54,360
You have really put your finger on this
woman.
400
00:24:57,720 --> 00:24:58,720
Thank you.
401
00:24:58,780 --> 00:25:00,800
I love eating my lunch at 4 o 'clock.
402
00:25:01,360 --> 00:25:03,000
Try thinking of it as an early dinner.
403
00:25:05,180 --> 00:25:09,660
I'm going to get a soda. I just
404
00:25:09,660 --> 00:25:13,940
want to make sure we're still on for
tonight.
405
00:25:14,160 --> 00:25:15,940
I've still got so much to get through
here.
406
00:25:16,300 --> 00:25:17,500
Maybe tonight's a bad idea.
407
00:25:18,200 --> 00:25:19,880
Well, come to my house.
408
00:25:20,540 --> 00:25:25,840
You can come right from the office and
I'll cook something up.
409
00:25:26,560 --> 00:25:27,720
I don't even know where you live.
410
00:25:28,120 --> 00:25:29,120
Well, I'm going to tell you.
411
00:25:32,750 --> 00:25:34,450
Got a little house in Brentwood.
412
00:25:35,610 --> 00:25:36,610
Are you sure?
413
00:25:36,630 --> 00:25:38,190
I mean, I may be a while.
414
00:25:39,050 --> 00:25:40,870
You'll get there when you get there.
415
00:25:46,210 --> 00:25:49,790
Assuming we're agreed on formula, my
client is prepared to accept a lump sum
416
00:25:49,790 --> 00:25:55,790
settlement of $7 .35 million, plus
alimony of $40 ,000 a month for a period
417
00:25:55,790 --> 00:25:58,070
three years, half the number of the
years of the marriage.
418
00:25:58,470 --> 00:25:59,470
What is this?
419
00:25:59,780 --> 00:26:03,980
Corporate records prepared by Nat
Oppenheim, an accountant hired by the
420
00:26:03,980 --> 00:26:08,740
to oversee a personal holding company
known as Denitra Loves Irv Incorporated.
421
00:26:09,060 --> 00:26:10,340
Irving handled all that.
422
00:26:10,640 --> 00:26:14,340
Nevertheless, those are your signatures
on those documents, are they not?
423
00:26:14,880 --> 00:26:15,719
Yes, so?
424
00:26:15,720 --> 00:26:19,040
Directing your attention to the column
on the right, you'll notice in the years
425
00:26:19,040 --> 00:26:24,700
1980 to 1986, Mr. Lewis deposited nearly
$8 .1 million into that corporation,
426
00:26:25,040 --> 00:26:28,500
effectively financing every aspect of
his wife's career.
427
00:26:29,610 --> 00:26:31,310
A business investment? No, sir.
428
00:26:32,190 --> 00:26:36,450
Loans personally guaranteed by Mrs.
Lewis, due and payable upon dissolution
429
00:26:36,450 --> 00:26:37,229
this marriage.
430
00:26:37,230 --> 00:26:40,970
Additionally, you'll see there a copy of
Mr. Lewis's recent settlement with the
431
00:26:40,970 --> 00:26:41,970
IRS.
432
00:26:43,070 --> 00:26:47,790
Really, you can't expect to ride
roughshod over us with this flimsy
433
00:26:47,790 --> 00:26:50,930
trick. In any event, these are all
community obligations.
434
00:26:51,310 --> 00:26:56,830
I strongly disagree, as does our tax
department. The way we see it, Mrs.
435
00:26:56,830 --> 00:26:58,190
owes Mr. Lewis...
436
00:26:58,460 --> 00:26:59,720
Close to a million dollars.
437
00:27:01,600 --> 00:27:03,020
Well, we're wasting our time here.
438
00:27:03,980 --> 00:27:04,980
We'll see you in court.
439
00:27:05,160 --> 00:27:06,480
No! Atta girl!
440
00:27:06,720 --> 00:27:09,200
What the hell with the lawyers? You come
back, we'll take a nice cruise.
441
00:27:09,500 --> 00:27:10,720
I'd rather kill myself.
442
00:27:11,340 --> 00:27:13,500
How do I deserve this after all I did
for you?
443
00:27:13,720 --> 00:27:14,720
I gave you everything.
444
00:27:14,900 --> 00:27:18,020
You bought me everything. The house, the
car, the jewelry.
445
00:27:18,320 --> 00:27:20,400
I couldn't go anywhere. I couldn't do
anything.
446
00:27:20,720 --> 00:27:23,920
You had television cameras installed in
every room of our house so you could
447
00:27:23,920 --> 00:27:25,700
keep an eye on me. That was for
security.
448
00:27:26,240 --> 00:27:27,500
That was to keep me prisoner.
449
00:27:27,780 --> 00:27:28,780
I'll take him down.
450
00:27:29,480 --> 00:27:31,260
Sinitra, give me another chance. I can
change.
451
00:27:31,480 --> 00:27:34,020
The only person who can change is me,
and I'm doing it.
452
00:27:34,520 --> 00:27:35,520
So that's it, huh?
453
00:27:35,980 --> 00:27:38,360
You and the pretty boy, you're going to
run off into the sunset together.
454
00:27:38,840 --> 00:27:40,380
That's history. I kicked him out.
455
00:27:40,720 --> 00:27:44,720
All he wanted from me was money. And all
I wanted from him was an excuse to get
456
00:27:44,720 --> 00:27:45,920
out of a lousy marriage.
457
00:27:46,240 --> 00:27:47,740
Oh, some lousy marriage.
458
00:27:48,240 --> 00:27:50,680
I gave her minutes to make her happy.
She treats me like dog poo.
459
00:27:51,080 --> 00:27:53,340
Will someone please explain to me why I
still want her?
460
00:27:53,540 --> 00:27:55,200
Please don't do this to yourself.
461
00:27:56,280 --> 00:27:57,620
I don't want you.
462
00:27:57,960 --> 00:28:01,180
But you'll take another 7 .35 million
and 40 ,000 a month, huh?
463
00:28:01,380 --> 00:28:03,900
I don't want you or your money. Hold on
here.
464
00:28:04,160 --> 00:28:05,160
So be it.
465
00:28:05,200 --> 00:28:06,560
She gets nothing.
466
00:28:07,480 --> 00:28:10,720
Drop any kind of paper you want, and
I'll sign it. I strongly advise against
467
00:28:10,720 --> 00:28:13,940
this. You don't know what you're giving
up here. I know what I'm giving up. You
468
00:28:13,940 --> 00:28:14,940
don't know what I'm getting.
469
00:28:19,100 --> 00:28:20,100
Don't worry.
470
00:28:20,620 --> 00:28:23,640
Everything's going to be just fine.
Sure. If I'm lucky, I'll get a disease
471
00:28:23,640 --> 00:28:24,640
die.
472
00:28:28,800 --> 00:28:30,160
Where's Michael Cusack's office?
473
00:28:31,740 --> 00:28:32,740
Thank you.
474
00:28:36,110 --> 00:28:37,210
Excuse me. You're excused.
475
00:28:39,570 --> 00:28:40,970
Grace. I have one question.
476
00:28:41,290 --> 00:28:44,630
What were you trying to prove? That you
could get back at me by trying to
477
00:28:44,630 --> 00:28:46,430
humiliate a decent good man?
478
00:28:47,310 --> 00:28:50,290
Well, I had no idea you were going to be
there, and I wasn't trying to humiliate
479
00:28:50,290 --> 00:28:51,290
anyone.
480
00:28:51,390 --> 00:28:54,570
I just wanted to meet my competition.
481
00:28:55,950 --> 00:28:57,690
There is no competition.
482
00:28:59,180 --> 00:29:03,880
And for your information, you haven't
put your finger on me. And you will
483
00:29:03,880 --> 00:29:07,240
put your finger on me. And you can keep
your damn fingers to yourself.
484
00:29:08,120 --> 00:29:11,680
It was a metaphorical finger.
485
00:29:12,520 --> 00:29:14,760
It was a metaphorical finger, my butt.
486
00:29:15,140 --> 00:29:18,460
What I ought to do is go into your
senior partner's office and seek a
487
00:29:18,460 --> 00:29:22,540
admonishment. And if I have any more
trouble from you, I will do exactly
488
00:29:22,560 --> 00:29:23,560
Is that clear?
489
00:29:24,120 --> 00:29:25,120
Entirely.
490
00:29:25,500 --> 00:29:26,500
Fine.
491
00:29:28,780 --> 00:29:30,020
Bye, Gracie. Go to hell, Victor.
492
00:29:32,460 --> 00:29:33,460
Got in trouble?
493
00:29:35,560 --> 00:29:36,560
Anything you want to talk about?
494
00:29:37,220 --> 00:29:38,780
I hear you won your pro bono case.
495
00:29:39,300 --> 00:29:42,760
Yeah. Look, let me ask you something.
You ever had one of these cases when you
496
00:29:42,760 --> 00:29:43,760
were at the DA's office?
497
00:29:43,900 --> 00:29:44,980
More than I care to remember.
498
00:29:46,200 --> 00:29:47,200
Hmm.
499
00:29:47,320 --> 00:29:49,840
This one time, couldn't make the case
against the father.
500
00:29:50,640 --> 00:29:52,560
The daughter was being molested,
wouldn't cooperate.
501
00:29:52,960 --> 00:29:53,960
The wife was useless.
502
00:29:54,300 --> 00:29:57,840
So since she was 16, we had her declared
an emancipated minor.
503
00:29:58,689 --> 00:29:59,689
My kid's too young.
504
00:29:59,850 --> 00:30:02,070
So, we got her out of the house.
505
00:30:02,690 --> 00:30:07,050
Then the father moved in on the younger
sister, who, six months later, tries to
506
00:30:07,050 --> 00:30:08,050
commit suicide.
507
00:30:08,670 --> 00:30:09,670
Nice, huh?
508
00:30:10,110 --> 00:30:11,350
How old was the sister?
509
00:30:12,150 --> 00:30:13,150
Ten.
510
00:30:13,550 --> 00:30:14,550
Believe it?
511
00:30:16,430 --> 00:30:18,190
This is your little house?
512
00:30:18,510 --> 00:30:21,170
Yeah, well, you know, it's not a lot of
rooms, really.
513
00:30:23,150 --> 00:30:25,730
It's stunning. It's like something out
of House and Gardens.
514
00:30:26,010 --> 00:30:28,560
Yeah. Oh, excuse me. My clams are
opening.
515
00:30:29,180 --> 00:30:29,620
Oh,
516
00:30:29,620 --> 00:30:36,660
boy.
517
00:30:37,340 --> 00:30:38,700
I hope you brought your aptite.
518
00:30:38,920 --> 00:30:40,580
This is amazing.
519
00:30:41,980 --> 00:30:43,940
Are you a bank robber on the side?
520
00:30:44,160 --> 00:30:46,560
Well, I have a confession to make. I'm
rich.
521
00:30:46,800 --> 00:30:51,700
Yeah? Yeah. Well, my grandfather was
rich, and then my father, he was rich.
522
00:30:52,900 --> 00:30:54,000
And then I, uh...
523
00:30:54,270 --> 00:30:56,310
I didn't hurt myself in the real estate
boom, you know.
524
00:30:58,530 --> 00:31:00,270
And a little parsley.
525
00:31:02,570 --> 00:31:03,570
And we're eating.
526
00:31:03,810 --> 00:31:04,810
You want to grab a cheat?
527
00:31:09,610 --> 00:31:10,610
What?
528
00:31:17,890 --> 00:31:19,230
I thought I knew you.
529
00:31:20,490 --> 00:31:22,450
It's like all this time you had a secret
life.
530
00:31:25,930 --> 00:31:26,930
No secret.
531
00:31:28,050 --> 00:31:30,250
I never had anybody I wanted to share it
with.
532
00:31:33,910 --> 00:31:39,970
And perhaps I'm being a little forward,
but would you consider moving in with
533
00:31:39,970 --> 00:31:40,970
me?
534
00:31:43,370 --> 00:31:46,830
Can I just visit for now?
535
00:31:48,330 --> 00:31:49,330
Sure.
536
00:31:53,810 --> 00:31:55,130
Would you like to see my shower?
537
00:32:00,580 --> 00:32:02,640
Actually, you know what I would really
love to do?
538
00:32:04,400 --> 00:32:05,640
Do you dance, Stuart?
539
00:32:07,600 --> 00:32:08,760
You want to dance with me?
540
00:32:47,920 --> 00:32:50,220
I'm urging you to file charges, Mrs.
Simmons.
541
00:32:50,440 --> 00:32:51,440
That's crazy.
542
00:32:51,580 --> 00:32:54,200
My husband's not a criminal. Your
husband is sick.
543
00:32:54,480 --> 00:32:56,600
He's destroying your children, and
you're letting him.
544
00:32:57,080 --> 00:33:00,320
Now, please, I want to help you, but I
can't unless you file charges.
545
00:33:00,660 --> 00:33:01,680
I can't do that.
546
00:33:03,480 --> 00:33:05,040
I can't.
547
00:33:05,600 --> 00:33:07,860
There's no one else who can do it. Tracy
could.
548
00:33:08,460 --> 00:33:12,400
Who is the wife in this family, you or
your daughter? Now, you've lost one
549
00:33:12,400 --> 00:33:15,040
by turning your back on the truth. How
many more are you willing to sacrifice?
550
00:33:16,270 --> 00:33:19,490
How can you live with yourself knowing
that this man puts his hands on your
551
00:33:19,490 --> 00:33:21,950
children? He forces them into adult sex
acts.
552
00:33:22,650 --> 00:33:25,830
Please, please, just leave me. He
molested your daughter. I wouldn't be
553
00:33:25,830 --> 00:33:27,490
surprised if he did the same thing to
your son.
554
00:33:27,870 --> 00:33:30,270
What is to stop him from turning on your
youngest?
555
00:33:36,530 --> 00:33:38,850
Look, my phone number's on the back.
556
00:33:40,050 --> 00:33:41,050
I'm begging you.
557
00:33:42,190 --> 00:33:43,190
Call me.
558
00:33:59,790 --> 00:34:00,830
State versus Vogel.
559
00:34:01,610 --> 00:34:06,130
Really? We use state court citations,
not the Pacific Reporter.
560
00:34:07,070 --> 00:34:08,850
You wouldn't happen to know that
offhand, would you?
561
00:34:10,730 --> 00:34:13,010
Why don't you look it up yourself, Mr.
Sullivan?
562
00:34:14,370 --> 00:34:15,370
Right.
563
00:34:21,190 --> 00:34:22,270
How's our young man?
564
00:34:23,330 --> 00:34:24,330
Careless.
565
00:34:24,570 --> 00:34:26,389
Is there a problem?
566
00:34:26,889 --> 00:34:28,570
I'm not an Eskimo, Leland.
567
00:34:29,670 --> 00:34:30,670
Excuse me?
568
00:34:30,690 --> 00:34:32,750
You can't just loan me out to strangers.
569
00:34:33,610 --> 00:34:35,330
Shall we discuss this inside?
570
00:34:40,050 --> 00:34:41,969
I did some checking in the files.
571
00:34:43,389 --> 00:34:46,989
Mr. Sullivan's singularly
undistinguished resume has been in our
572
00:34:46,989 --> 00:34:50,489
months, along with dozens of other far
more qualified applicants who can't get
573
00:34:50,489 --> 00:34:51,388
through the door.
574
00:34:51,389 --> 00:34:52,288
Place it.
575
00:34:52,290 --> 00:34:55,110
He'd con you. If so, we'll know soon
enough.
576
00:34:55,330 --> 00:34:56,330
I know it now.
577
00:34:56,949 --> 00:34:58,890
What has set you off like this?
578
00:34:59,320 --> 00:35:02,640
I have been sitting out there taking
orders from this impertinent squirt.
579
00:35:03,040 --> 00:35:06,580
One more lawyer I have to break in. One
more kid with a blazing future who
580
00:35:06,580 --> 00:35:09,800
doesn't know half the law I know. And I
begin to see I've spent the better part
581
00:35:09,800 --> 00:35:13,920
of my entire adult life devoted to
furthering your aims and your career at
582
00:35:13,920 --> 00:35:17,500
expense of my own. Do you feel that you
deserve more money?
583
00:35:17,820 --> 00:35:19,800
I deserve your attention.
584
00:35:20,680 --> 00:35:22,320
I deserve answers to questions.
585
00:35:22,860 --> 00:35:26,460
I deserve not to be made to feel like
some functionary, like a stick of
586
00:35:26,460 --> 00:35:27,460
furniture.
587
00:35:27,520 --> 00:35:31,840
Maybe I don't have the right to your
passion any longer, but I insist on your
588
00:35:31,840 --> 00:35:32,819
respect.
589
00:35:32,820 --> 00:35:33,900
You have it.
590
00:35:35,120 --> 00:35:36,320
And my gratitude.
591
00:35:38,080 --> 00:35:44,660
But... I think you'd be well advised to
start living your own life, not
592
00:35:44,660 --> 00:35:45,660
mine.
593
00:35:46,460 --> 00:35:50,240
Maybe if you'd given me this little
speech 15 years ago, I would have been
594
00:35:50,240 --> 00:35:51,240
to do something about it.
595
00:35:52,100 --> 00:35:54,300
If you're unhappy with your life...
596
00:35:55,050 --> 00:35:58,630
And you're unwilling to change it.
That's your fault, not mine.
597
00:36:00,770 --> 00:36:03,190
Always the consummate lawyer, aren't
you, Leland?
598
00:36:03,510 --> 00:36:05,830
Always twisting facts so they come out
your way.
599
00:36:07,050 --> 00:36:10,290
What do you advise me to do? Join a
circus? Go to law school?
600
00:36:11,970 --> 00:36:12,970
Why not?
601
00:36:13,070 --> 00:36:14,070
Because it's late.
602
00:36:14,730 --> 00:36:15,730
I'm not a kid.
603
00:36:17,450 --> 00:36:20,910
Besides, you couldn't survive without
me.
604
00:36:22,530 --> 00:36:23,630
Go to night school.
605
00:36:24,560 --> 00:36:25,560
It's that easy.
606
00:36:25,780 --> 00:36:26,780
No.
607
00:36:27,020 --> 00:36:29,440
Blaming others for your frustration is
easy.
608
00:36:30,880 --> 00:36:34,400
Doing something about it, it's hard.
609
00:36:36,820 --> 00:36:40,280
Mr. Hardball, huh? Mr. Trotney, Mr. Know
-it -all, you destroyed my marriage.
610
00:36:40,500 --> 00:36:43,060
I did what I thought was in your best
interest. If that's your best, you're
611
00:36:43,060 --> 00:36:44,260
incompetent to practice law.
612
00:36:44,480 --> 00:36:45,680
I'm firing the whole bunch of you.
613
00:36:46,040 --> 00:36:48,360
And I'm not going to sign this
agreement. I'm going to make sure she
614
00:36:48,360 --> 00:36:49,360
either. She already has.
615
00:36:51,700 --> 00:36:52,900
What? Mr. Lewis.
616
00:36:54,230 --> 00:36:55,910
Couples don't break up because of
lawyers.
617
00:36:56,390 --> 00:36:59,190
And they don't get back together because
of lawyers. Stop with the psychology. I
618
00:36:59,190 --> 00:37:00,290
listened to you. I lost a princess.
619
00:37:00,630 --> 00:37:01,630
All right.
620
00:37:01,690 --> 00:37:04,510
I had occasion today to see Denitra to
get her signature.
621
00:37:05,670 --> 00:37:09,250
Your princess is hustling her cakes at a
strip joint off Western Avenue. I ought
622
00:37:09,250 --> 00:37:11,410
to knock you down for that, Sonny. You
got your car here?
623
00:37:11,670 --> 00:37:12,670
Yes.
624
00:37:15,690 --> 00:37:16,690
Come on.
625
00:37:17,130 --> 00:37:18,130
Let's go for a ride.
626
00:37:22,610 --> 00:37:23,610
Yeah.
627
00:37:27,210 --> 00:37:28,210
Okay, I'm coming.
628
00:37:32,390 --> 00:37:36,590
I want
629
00:37:36,590 --> 00:37:41,910
to do the right thing.
630
00:37:45,970 --> 00:37:47,770
Come on in. We'll make a few calls.
631
00:37:53,950 --> 00:37:54,950
It's going to be all right.
632
00:39:50,540 --> 00:39:51,540
Because I love you.
633
00:39:52,000 --> 00:39:56,320
I don't want you to love me anymore. I
need to make it on my own. This is
634
00:39:56,320 --> 00:39:58,080
it? Letting guys grope you?
635
00:39:58,860 --> 00:39:59,819
Touch you?
636
00:39:59,820 --> 00:40:01,700
It's my life. It doesn't affect you.
637
00:40:02,400 --> 00:40:03,620
Okay, so you made your point.
638
00:40:03,920 --> 00:40:06,020
Stop torturing me and come home.
639
00:40:06,700 --> 00:40:08,320
I can change. I swear I'll try.
640
00:40:10,800 --> 00:40:12,140
I know you will, Irv.
641
00:40:13,580 --> 00:40:16,920
And maybe even for two or three weeks
you'll do a pretty good job.
642
00:40:17,560 --> 00:40:19,420
But you're 66 years old.
643
00:40:20,620 --> 00:40:22,140
You're too old to learn new tricks.
644
00:40:23,100 --> 00:40:24,960
I need to find out who I am.
645
00:40:26,060 --> 00:40:28,640
And I can't do it living in your fantasy
world.
646
00:40:33,400 --> 00:40:34,400
Thank you.
647
00:40:38,280 --> 00:40:40,080
I can't live without you.
648
00:40:42,740 --> 00:40:43,800
You're going to have to.
649
00:40:46,020 --> 00:40:47,360
I love you, Irving.
650
00:40:49,190 --> 00:40:50,190
Probably always will.
651
00:40:50,590 --> 00:40:51,670
Please believe that.
652
00:40:53,530 --> 00:40:55,150
I can't live with you anymore.
653
00:41:02,050 --> 00:41:07,710
What are you doing?
654
00:41:08,010 --> 00:41:09,010
What does it look like, huh?
655
00:41:10,850 --> 00:41:11,850
Here.
656
00:41:12,050 --> 00:41:13,050
Take it.
657
00:41:13,770 --> 00:41:15,830
Irving, this is half a million dollars.
All right.
658
00:41:16,610 --> 00:41:17,610
Take it.
659
00:41:18,960 --> 00:41:20,880
You're still trying to buy me.
660
00:41:21,860 --> 00:41:24,660
Haven't you heard a thing I said? Now
you listen, kiddo.
661
00:41:25,240 --> 00:41:27,840
You think it's brave to be on your own,
huh?
662
00:41:28,140 --> 00:41:29,660
Parading naked for garbage.
663
00:41:30,220 --> 00:41:31,240
It's not brave.
664
00:41:31,520 --> 00:41:32,520
It's foolish.
665
00:41:33,500 --> 00:41:34,500
You want to be somebody?
666
00:41:36,120 --> 00:41:37,120
Go to college.
667
00:41:39,100 --> 00:41:43,000
No more gifts.
668
00:41:43,300 --> 00:41:44,300
It's not a gift.
669
00:41:46,190 --> 00:41:48,270
You've earned it for six wonderful years
of marriage.
670
00:42:18,700 --> 00:42:21,160
Don't you think you're taking this pride
thing a little bit too far?
671
00:42:21,780 --> 00:42:23,600
I never had a chance to be proud.
672
00:42:25,160 --> 00:42:26,340
I kind of like it.
673
00:42:28,240 --> 00:42:31,260
You know, it's a lot tougher out there
than you realize.
674
00:42:33,420 --> 00:42:34,620
Except for my marriage.
675
00:42:35,460 --> 00:42:38,600
I've worked every day of my life since I
was 14 years old.
676
00:42:43,620 --> 00:42:44,620
You've got a lot of guts.
677
00:42:45,520 --> 00:42:47,440
Look out for him, okay?
678
00:43:24,880 --> 00:43:25,880
Hello.
679
00:43:27,760 --> 00:43:28,760
Hi.
680
00:43:29,700 --> 00:43:33,180
I know it's late, but I couldn't sleep.
681
00:43:37,620 --> 00:43:38,620
Come on in.
682
00:43:38,920 --> 00:43:39,940
No, I can't.
683
00:43:40,700 --> 00:43:47,620
I just wanted... I wanted to apologize
for
684
00:43:47,620 --> 00:43:48,620
the other day.
685
00:43:50,940 --> 00:43:51,940
Who's that?
686
00:44:01,550 --> 00:44:04,170
I acted immaturely.
687
00:44:05,490 --> 00:44:08,490
Well, guess I did too.
688
00:44:10,830 --> 00:44:17,350
Whatever our differences may have been,
we're going to cross
689
00:44:17,350 --> 00:44:23,450
paths socially and professionally, and I
just don't want this to be a source of
690
00:44:23,450 --> 00:44:24,450
ongoing embarrassment.
691
00:44:39,520 --> 00:44:40,520
Truth? No,
692
00:44:49,760 --> 00:44:53,820
don't.
693
00:44:54,700 --> 00:44:55,700
Please.
694
00:44:56,260 --> 00:44:57,320
I have to go.
695
00:45:31,850 --> 00:45:33,190
Stop. No, stop.
696
00:45:40,030 --> 00:45:42,430
I have to go.
697
00:45:43,890 --> 00:45:46,830
Stay. I can't. Stay.
698
00:45:48,270 --> 00:45:50,710
If I stay, I might never leave.
52819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.