All language subtitles for In.the.Dust.of.the.Stars.1976
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,340 --> 00:00:30,860
Zweite Bremsphase Automatik Stufe 4
2
00:00:33,850 --> 00:00:36,650
3 ,9.
3
00:00:37,210 --> 00:00:39,750
3 ,4.
4
00:00:40,090 --> 00:00:42,750
4 ,1.
5
00:00:43,550 --> 00:00:46,390
4 ,6.
6
00:01:12,109 --> 00:01:18,750
Bitte Koordinaten für geeigneten
Landeplatz.
7
00:01:19,950 --> 00:01:24,110
Hier spricht Raumschiff Synro 19 -4.
8
00:01:24,390 --> 00:01:28,630
Bitte Koordinaten für geeigneten
Landeplatz.
9
00:01:29,230 --> 00:01:34,110
Flughöhe 60, Geschwindigkeit 7000, Ziel
optisch aufgefasst.
10
00:01:35,310 --> 00:01:37,490
Alle Funkräder bereit.
11
00:01:38,270 --> 00:01:43,590
Nächster Umlauf über Koordinaten 1735,
090. Absturz.
12
00:01:44,150 --> 00:01:50,470
Nächster Umlauf über Koordinaten 1735,
090. Absturz.
13
00:01:53,170 --> 00:01:57,630
Unbemannte Sonde startet zur
Landeplatzerkundung.
14
00:02:14,630 --> 00:02:17,390
Beide Signalraser volle Leistung.
15
00:02:18,910 --> 00:02:24,690
Drei, zwei, eins, jetzt.
16
00:02:49,360 --> 00:02:50,360
Pluton ab.
17
00:02:50,820 --> 00:02:51,820
Nein, Tob.
18
00:02:52,280 --> 00:02:53,840
Nicht katapultieren.
19
00:02:55,480 --> 00:02:56,480
Warte.
20
00:02:57,060 --> 00:02:58,480
Ich versuche.
21
00:03:00,340 --> 00:03:01,340
Handsteuerung.
22
00:03:04,220 --> 00:03:06,120
Signal, Rehre, volle Leistung.
23
00:03:07,340 --> 00:03:08,940
Volle Leistung, verdammt nochmal.
24
00:03:28,620 --> 00:03:30,480
In unserem Signalschock zeigte es doch
sofort Wirkung.
25
00:03:34,320 --> 00:03:35,660
Was war denn los?
26
00:03:37,800 --> 00:03:39,320
Das verstehe ich nicht.
27
00:03:42,020 --> 00:03:43,780
Das verstehe ich nicht.
28
00:03:47,220 --> 00:03:49,020
Friedwerkssektion? Nö.
29
00:03:50,380 --> 00:03:52,580
Steuersektion? Nö.
30
00:03:56,140 --> 00:03:59,300
Ohne dich wäre jetzt hier auf Theme 4
ein ziemlich gruselt Loch.
31
00:05:41,390 --> 00:05:43,950
Ferne Tiere, ferne Bewässerung.
32
00:05:46,350 --> 00:05:47,990
Wer weiß, was hier passiert ist.
33
00:05:49,650 --> 00:05:51,290
An der Steinzeit können Sie hier nicht
leben.
34
00:05:51,570 --> 00:05:53,810
Wie sind sonst diese Funkwellen auf
meine Aufzeichnung gekommen?
35
00:05:54,070 --> 00:06:00,390
Aber ein Fahrzeug haben Sie.
36
00:06:00,990 --> 00:06:03,230
Achtung, einzelnes Landfahrzeug aus
Nordost.
37
00:06:29,260 --> 00:06:30,260
Ein merkwürdiges Ding.
38
00:06:54,600 --> 00:06:56,780
Ich mache mich fertig zur
Begrüßungszeremonie.
39
00:07:01,040 --> 00:07:02,040
Sei vorsichtig.
40
00:07:02,660 --> 00:07:09,160
Du sagst zwar, sei vorsichtig, aber du
meinst doch, sei misstrauisch.
41
00:07:10,200 --> 00:07:12,000
Wir sind hergerufen worden, um zu
helfen.
42
00:07:14,100 --> 00:07:16,660
Ich bleibe für alle Fälle hier an Bord.
Artikel 23, Absatz B,
43
00:07:16,720 --> 00:07:18,440
Sicherheitsmaßnahmen beim Betreten
fremder Planeten.
44
00:07:33,890 --> 00:07:34,890
Willkommen.
45
00:07:38,850 --> 00:07:39,890
Wer ist der Chef?
46
00:07:41,630 --> 00:07:42,850
Hier ist unser Kommandant.
47
00:07:47,310 --> 00:07:48,470
Mein Name ist Akala.
48
00:07:51,170 --> 00:07:52,950
Willkommen, Kommandant. Ich bin Achta.
49
00:07:53,310 --> 00:07:56,650
Bitte kommen Sie alle mit. Es ist alles
für Ihren Empfang vorbereitet.
50
00:07:56,950 --> 00:07:57,950
Bitte.
51
00:07:58,990 --> 00:08:00,190
Vielleicht so, wie wir singen?
52
00:08:01,610 --> 00:08:02,610
Warum nicht?
53
00:08:11,430 --> 00:08:12,430
Lässt du es auch hier?
54
00:08:42,789 --> 00:08:45,750
gibt es nirgendwo Wasser? Im Norden ist
ein großes Meer.
55
00:08:46,250 --> 00:08:47,250
Im Süden auch.
56
00:09:20,200 --> 00:09:22,120
Zentrale 10 -4, bitte morgen.
57
00:09:22,700 --> 00:09:25,120
Zentrale 10 -4, empfangen.
58
00:09:25,840 --> 00:09:27,060
10 -3.
59
00:09:27,780 --> 00:09:29,640
Direktherbe und Prozessgespräch.
60
00:09:32,260 --> 00:09:33,620
Alles wie besprochen.
61
00:09:33,820 --> 00:09:37,500
Wir lungern in Notlandung.
62
00:09:39,160 --> 00:09:41,060
Wir fliegen in die Schucht.
63
00:09:42,040 --> 00:09:43,740
Keinem ärgernes Hinrufen.
64
00:10:44,520 --> 00:10:45,840
Sehen aus wie Gehengte.
65
00:11:24,810 --> 00:11:25,810
Willkommen.
66
00:11:32,690 --> 00:11:36,110
Wir bringen Grüße von den Bewohnern des
Planeten Zynrum.
67
00:12:26,640 --> 00:12:33,280
Willkommen. Blau ist
68
00:12:33,280 --> 00:12:35,360
süß. Rot ein wenig scharf.
69
00:12:36,660 --> 00:12:39,520
Ich bin Akala.
70
00:12:40,240 --> 00:12:44,380
Wir haben vor einigen Jahren, diese
Zeitspanne ergibt sich aus der sehr
71
00:12:44,380 --> 00:12:48,000
Entfernung unserer Sonnensysteme, einen
Hilferuf Ihres Planeten erhalten.
72
00:12:48,460 --> 00:12:51,360
Wir bekamen keinen Funkkontakt, um
Konkretes zu erfahren.
73
00:12:53,220 --> 00:12:54,600
Also, hier sind wir.
74
00:12:55,160 --> 00:12:56,740
Was für Hilfe brauchen Sie?
75
00:12:57,680 --> 00:12:59,300
Wir brauchen keine Hilfe.
76
00:13:07,850 --> 00:13:09,690
aber wir haben von Ihnen einen Hilferuf
empfangen.
77
00:13:11,310 --> 00:13:16,450
Wir hatten damals eine große Funkanlage
gebaut und machten einige Experimente.
78
00:13:16,750 --> 00:13:19,830
Die Anlage erwies sich als ungeeignet
und wir stellten die Versuche ein.
79
00:13:20,050 --> 00:13:22,410
Wir dachten nicht, dass die Signale
irgendwo empfangen wurden.
80
00:13:26,050 --> 00:13:29,950
Nun, wenn das so ist, können wir ja
gleich wieder die Rückreise antreten.
81
00:13:30,650 --> 00:13:32,390
Ja, das können Sie.
82
00:13:40,080 --> 00:13:44,040
Ein sehr weiter Weg für eine so kurze
Antwort.
83
00:13:46,400 --> 00:13:48,780
Das ist gut, das merke ich mir.
84
00:13:54,100 --> 00:13:56,480
Unser Raumschiff muss erst wieder
startklar gemacht werden.
85
00:13:57,520 --> 00:13:59,620
Das wird mindestens drei bis vier Tage
dauern.
86
00:14:10,960 --> 00:14:12,100
Warum jetzt von Glanzen?
87
00:14:16,120 --> 00:14:17,880
Chef, was ist denn los?
88
00:14:18,140 --> 00:14:19,600
Warum darf ich Sie nicht hier behalten?
89
00:14:20,140 --> 00:14:21,420
Neuer Order von Team 3.
90
00:14:22,760 --> 00:14:23,760
Keine Gewalt.
91
00:14:24,420 --> 00:14:25,420
Wegkomplimentierung.
92
00:14:25,620 --> 00:14:27,200
Ich komme nicht ganz mit, Chef.
93
00:14:27,520 --> 00:14:30,720
Da kann ich Sie ja gleich zu einer
fröhlichen Mitternachtsparty einladen.
94
00:14:31,460 --> 00:14:32,460
Warum denn nicht?
95
00:14:42,220 --> 00:14:45,360
Unwillkommen, unwillkommen,
unwillkommen, unwillkommen. Lach das
96
00:14:45,360 --> 00:14:47,720
endlich auf mit deinem Blödsinn. Das ist
nicht mein Blödsinn, das ist
97
00:14:47,720 --> 00:14:48,720
themenischer Blödsinn.
98
00:14:49,160 --> 00:14:50,760
Unwillkommen, unwillkommen.
99
00:14:51,300 --> 00:14:52,920
Unser Auftauchen hat Sie überrascht.
100
00:14:54,460 --> 00:14:58,520
Vielleicht haben Sie ganz einfach Angst
vor uns. Wenn ich eine neue Funkstation
101
00:14:58,520 --> 00:15:01,260
ausprobiere, dann sende ich doch nicht
als erstes einen Hilferuf, das ist doch
102
00:15:01,260 --> 00:15:02,260
unlogisch.
103
00:15:03,840 --> 00:15:05,360
Was machst du eigentlich, Zuko?
104
00:15:06,340 --> 00:15:09,960
Interessiert dich überhaupt nicht, wie
freundschaftlich uns die Pema empfangen
105
00:15:09,960 --> 00:15:10,960
haben?
106
00:15:12,590 --> 00:15:17,370
Wir sind hier so unerwünscht, dass die
lieben Bewohner dieses Planeten unser
107
00:15:17,370 --> 00:15:20,910
stolzes Raumschiff zum Absturz bringen
wollen. Man kann mich auch noch
108
00:15:20,910 --> 00:15:21,910
übertreiben.
109
00:15:22,930 --> 00:15:26,070
Habe ich schon einmal etwas behauptet,
was ich nicht beweisen konnte?
110
00:15:28,010 --> 00:15:31,410
Hier sind alle Funksignale
aufgezeichnet, die Sie schlagartig
111
00:15:33,430 --> 00:15:34,650
Und das sind Funksignale.
112
00:15:35,190 --> 00:15:37,770
Nicht wie ich zuerst glaubte,
irgendwelche atmosphärischen
113
00:15:39,070 --> 00:15:41,030
Tob, ich gebe Sie im Speicher auf die
Lambda -Spur.
114
00:15:42,320 --> 00:15:44,420
Schalten Sie synchron mit unserem
Landeanflugprogramm.
115
00:16:13,000 --> 00:16:16,120
Nun, Kommandant, wann fliegen die
Unwillkommenen wieder ab?
116
00:16:20,140 --> 00:16:26,760
Die technischen Vorbereitungen des
Abflugs werden sich so lange verzögern,
117
00:16:26,760 --> 00:16:28,300
wir wissen, was hier wirklich gespielt
wird.
118
00:16:29,320 --> 00:16:31,160
Mein verpüntes Misstrauen war gar nicht
so falsch.
119
00:16:31,360 --> 00:16:34,040
Ich kann dir etwas sehr Interessantes
vorspielen, was ich während eurer
120
00:16:34,040 --> 00:16:35,100
Abwesenheit mitgeschnitten habe.
121
00:16:36,460 --> 00:16:40,600
Ich habe nicht von Misstrauen
gesprochen, sondern davon
122
00:16:40,600 --> 00:16:42,100
hinter dem Verhalten der Thema steckt.
123
00:16:43,600 --> 00:16:48,540
Der Versuch, uns bei der Landung zum
Absturz zu bringen, ist sicherlich zu
124
00:16:48,540 --> 00:16:49,760
erklären mit Panik.
125
00:16:50,940 --> 00:16:52,260
Ich glaube, Mü hat recht.
126
00:16:53,440 --> 00:16:59,820
Wir bekommen Besuch.
127
00:17:27,000 --> 00:17:29,020
Kleines Missverständnis bei der ersten
Begegnung.
128
00:17:29,420 --> 00:17:31,240
Ich bringe die offizielle Einladung.
129
00:17:31,620 --> 00:17:32,800
Für großen Empfang.
130
00:17:34,040 --> 00:17:35,420
Wir bedanken uns herzlich.
131
00:17:41,720 --> 00:17:44,880
Ich bleibe auf alle Fälle wieder hier an
Bord. Ich bringe dir eine Flasche
132
00:17:44,880 --> 00:17:45,880
themenischen Sekt mit.
133
00:17:46,060 --> 00:17:50,820
Wenn es klappt, klaue ich für dich eine
Speisekarte als Souvenir.
134
00:18:23,620 --> 00:18:26,500
Merkwürdige Leute, diese Thema. Bei der
Landung wollen sie uns zum Absturz
135
00:18:26,500 --> 00:18:27,560
bringen und nun diese vier.
136
00:19:15,150 --> 00:19:17,970
Sie sprachen heute Morgen von einer
großen Funkanlage.
137
00:19:18,790 --> 00:19:20,990
Was hatten denn Ihre Experimente für
einen Sinn?
138
00:19:21,290 --> 00:19:24,890
Ach, das war so eine Idee von unseren
Wissenschaftlern. Ich persönlich halte
139
00:19:24,890 --> 00:19:28,950
für reinen Blödsinn, im Weltall
herumzufunken. Hallo, hier sind wir. Wo
140
00:19:28,950 --> 00:19:29,950
ihr?
141
00:19:31,990 --> 00:19:35,750
Ich nehme an, Sie kennen dergleichen
Spielereien. Sie haben sicher auf Zynro
142
00:19:35,750 --> 00:19:39,230
auch solche Fachleute, die tausendlos
mit Augen und Ohren auf fernen Galaxen
143
00:19:39,230 --> 00:19:41,270
schienen. Sonst wären Sie ja nicht hier,
oder?
144
00:19:48,040 --> 00:19:49,040
Ein schöner Abend.
145
00:19:49,600 --> 00:19:51,480
Ich freue mich, wenn es Ihnen hier
gefällt.
146
00:19:52,860 --> 00:19:53,940
Arbeiten Sie schon lange hier?
147
00:19:54,740 --> 00:19:55,740
In der Zentrale?
148
00:19:56,380 --> 00:19:58,820
Wünschen Sie etwas zu trinken? Danke,
ich trinke nichts.
149
00:20:00,260 --> 00:20:02,180
Haben Ihre Vorfahren so etwas Hübsches
gemacht?
150
00:20:02,760 --> 00:20:04,680
Ich habe eine alte Tradition auf dem
Tier.
151
00:20:05,160 --> 00:20:07,420
Die modernen Kleider sehen ja ganz
anders aus.
152
00:20:07,920 --> 00:20:10,460
Bitte verzeihen Sie, ich muss mich heute
um viele Gäste kümmern.
153
00:20:48,720 --> 00:20:54,060
Was ist mit dem Hilferuf? Offenungslos.
154
00:20:54,540 --> 00:20:56,040
Du siehst doch, alles Tauben ist er.
155
00:20:59,900 --> 00:21:00,900
Aber schön.
156
00:21:04,420 --> 00:21:05,420
Wunderschön.
157
00:21:06,700 --> 00:21:08,460
Das hier ist der Park vom Chef.
158
00:21:08,740 --> 00:21:12,120
Sonst dürfen wir nicht hierher. Aber
heute ist eine besondere Nacht.
159
00:21:37,420 --> 00:21:38,420
Wer ist euer Chef?
160
00:21:50,160 --> 00:21:51,860
Nein, nein, ja, das Außergewöhnliche.
161
00:21:53,200 --> 00:21:54,300
Sie entschuldigen mich bitte.
162
00:21:58,920 --> 00:22:01,740
Erst hatte ich Bedenken. Ich war mir
nicht sicher, ob es richtig ist, die
163
00:22:01,740 --> 00:22:02,960
Einladung so einfach anzunehmen.
164
00:22:03,280 --> 00:22:06,220
Wenn man etwas über ein Geheimnis
erfahren will, muss man sich mutig
165
00:22:06,220 --> 00:22:08,120
ranpirschen. Da hilft uns gar niemand.
166
00:22:17,940 --> 00:22:18,940
Der Chef.
167
00:22:20,360 --> 00:22:24,560
Ja, Chef? Hier ist Tronk. Sie machen
eine blendende Figur als Gastgeber.
168
00:22:24,840 --> 00:22:26,220
Aber hier ist eine Meldung.
169
00:22:28,120 --> 00:22:31,720
Von Ihrem Raumschiff ist ein Laser in
Richtung Zündro abgegangen.
170
00:22:32,120 --> 00:22:34,720
Wir haben Ihnen es teilweise
entschlüsselt.
171
00:22:36,040 --> 00:22:39,960
Aber so viel ist klar, Sie zweifeln
daran, dass es bei Ihrer Notlandung mit
172
00:22:39,960 --> 00:22:41,340
rechten Dingen zugegangen ist.
173
00:22:45,920 --> 00:22:49,260
Fünro ist nun gewarnt. Wenn sich hier
nichts widerrührt, schicken Sie uns eine
174
00:22:49,260 --> 00:22:50,520
ganze Raumflotte auf den Hals.
175
00:22:50,740 --> 00:22:53,080
Also sorgen Sie für einen freundlichen
Abschied.
176
00:22:54,820 --> 00:22:58,160
Sie werden den verdammten Hilferuf
vergessen und freiwillig von unserem
177
00:22:58,160 --> 00:23:00,140
verschwinden. Dafür garantiere ich,
Chef.
178
00:23:35,980 --> 00:23:39,180
Na also, da wären wir endlich vollzählig
beisammen.
179
00:25:16,720 --> 00:25:17,720
auf meinem Anzug.
180
00:25:17,940 --> 00:25:22,300
Brandlöcher. Alle von den feurigen
Thämerinnen. Ganz tolle Frauen.
181
00:25:22,760 --> 00:25:23,760
Blicke, sag ich dir.
182
00:25:24,620 --> 00:25:26,660
Komm, Suko, mach doch mal einen Blick.
183
00:25:27,220 --> 00:25:28,220
Ja!
184
00:25:29,820 --> 00:25:33,320
Na, komm doch. Hier, Suko, das musst du
sofort alles kosten.
185
00:25:33,580 --> 00:25:35,800
Blau bedeutet scharf. Nein, halb bitter.
186
00:25:37,300 --> 00:25:38,300
Nein, scharfsauer.
187
00:25:39,000 --> 00:25:41,580
Ja, ja, das hab ich von meinen
Porzellanpüppchen bekommen.
188
00:25:42,320 --> 00:25:44,860
Eine Sekunde zu, Tobi.
189
00:25:45,740 --> 00:25:48,880
Was hast du dem Hilferuf erfahren
können? Es war so lustig und du bist so
190
00:25:48,880 --> 00:25:50,440
langweilig. Ja, ja, ja.
191
00:25:51,140 --> 00:25:54,380
Und die Thema sind so lustig. Komm, geh
jetzt schlafen. Du sollst jetzt schlafen
192
00:25:54,380 --> 00:25:55,380
gehen.
193
00:25:57,900 --> 00:25:59,480
Ganz schöner Kater, was?
194
00:26:17,200 --> 00:26:18,820
Bist du etwa neidisch, Zuko?
195
00:26:21,040 --> 00:26:23,800
Ja, es war ein wirklich fröhlicher
Abend.
196
00:26:24,580 --> 00:26:26,400
Die Thema sind fröhliche Leute.
197
00:26:27,700 --> 00:26:30,880
Ja, fröhlich und ein bisschen verrückt.
198
00:26:52,629 --> 00:26:55,930
Entschuldige, dass ich dir mit meinem
Mittrauen auf die Nerven gefallen bin.
199
00:26:56,350 --> 00:26:58,950
Aber dieser versuchte Absturz hat mich
ganz schön geschockt.
200
00:27:07,790 --> 00:27:09,070
Mach ich dir einen ordentlichen Mocker.
201
00:27:11,030 --> 00:27:12,070
Wozu einen Mocker?
202
00:27:14,710 --> 00:27:16,190
Ich fühle mich blendend.
203
00:27:21,220 --> 00:27:23,240
Morgen früh beginnen wir sofort mit dem
Rückstart.
204
00:27:23,900 --> 00:27:25,360
Du checkst mit Tob den Hangar.
205
00:28:03,720 --> 00:28:06,500
Hast du die Getränke mal probiert? Und
die Kugelpralinen?
206
00:28:07,580 --> 00:28:08,940
Das war ein fröhlicher Abend.
207
00:28:09,460 --> 00:28:10,500
Wirklich fröhliche Leute.
208
00:28:12,660 --> 00:28:14,020
Hey, ich hab dich was gefragt.
209
00:28:14,760 --> 00:28:15,800
Kein Dankeschön?
210
00:28:16,400 --> 00:28:20,060
Nichts? Ich habe sie nicht probiert,
sondern durch den Analysator gedreht.
211
00:28:20,060 --> 00:28:20,599
denn das?
212
00:28:20,600 --> 00:28:23,700
Hätte hier irgendein Nervengift drin
sein können. Biotope, Bakterien, Enzyme,
213
00:28:23,760 --> 00:28:24,760
was weiß ich.
214
00:28:24,960 --> 00:28:27,280
Nervengift, spinnst du? Diese
freundlichen Thema.
215
00:28:27,660 --> 00:28:28,660
Lustige Thema.
216
00:28:29,300 --> 00:28:30,740
Freundliche Thema, fröhlicher Abend.
217
00:28:31,220 --> 00:28:34,390
Warum hast du dich nicht um den Hilferuf
gekümmert? Deshalb wartet ihr doch auf
218
00:28:34,390 --> 00:28:36,350
der Party. Nicht, um dort alberne Tänze
zu lernen.
219
00:28:36,550 --> 00:28:39,210
Wenn ihr euch verprügeln wollt, müsst
ihr vorher das Raummikro ausschalten.
220
00:28:39,410 --> 00:28:41,230
Aber vielleicht legt ihr Wert auf
Zuhörer.
221
00:28:41,650 --> 00:28:43,190
Akala sucht dich. Geh mal ins Pilotron.
222
00:28:52,230 --> 00:28:53,870
Was ist denn mit euch beiden?
223
00:28:54,430 --> 00:28:55,430
Ich weiß auch nichts.
224
00:28:56,210 --> 00:28:59,890
Ich glaube, er ärgert sich, dass wir ein
bisschen angeheitert von der Party
225
00:28:59,890 --> 00:29:00,890
zurückgekommen sind.
226
00:29:04,199 --> 00:29:06,380
32 05 16 39.
227
00:29:13,320 --> 00:29:14,500
Was ist mit dem Hilferuf?
228
00:29:15,980 --> 00:29:16,980
Erzähl mal.
229
00:29:17,840 --> 00:29:19,500
Ich verstehe nicht, was du meinst.
230
00:29:20,580 --> 00:29:22,340
Du musst auf der Party etwas erfahren
haben.
231
00:29:23,460 --> 00:29:25,540
Wie soll ich mir sonst einen plötzlichen
Rückstartbefehl erklären?
232
00:29:28,180 --> 00:29:29,180
Wieso?
233
00:29:30,440 --> 00:29:31,520
Wovon redest du denn?
234
00:29:32,640 --> 00:29:34,200
Unser Flugauftrag ist erfüllt.
235
00:29:35,280 --> 00:29:37,000
Wozu unsere kostbare Zeit vertun?
236
00:29:39,620 --> 00:29:40,620
Zeit vertun?
237
00:29:42,160 --> 00:29:47,180
Übrigens... Wir sind noch einmal
eingeladen.
238
00:29:47,580 --> 00:29:49,860
Eine Art Abschiedsparty, bevor wir
rückstarten.
239
00:29:51,300 --> 00:29:53,340
Und diesmal kommst du doch auch mit,
nicht wahr?
240
00:29:53,660 --> 00:29:55,060
Wird bestimmt wieder lustig.
241
00:29:57,880 --> 00:29:59,800
Die Thema sind sehr lustige Leute.
242
00:30:00,300 --> 00:30:01,940
Lustig und ein bisschen verrückt.
243
00:30:09,070 --> 00:30:10,070
Hör mal gut zu.
244
00:30:11,510 --> 00:30:12,770
Ich habe jetzt was mitgehört.
245
00:30:13,870 --> 00:30:16,350
Während eures ersten spontanen Besuchs
in der Zentrale.
246
00:30:18,110 --> 00:30:19,870
Zentrale, Team 4.
247
00:30:21,110 --> 00:30:23,090
Zentrale, Team 4. Bitte morgen.
248
00:30:23,970 --> 00:30:24,970
Zentrale, Team 4.
249
00:30:25,550 --> 00:30:27,070
Zentrale, Team 3.
250
00:30:28,270 --> 00:30:29,870
Direktscherbung für Schottgespräch.
251
00:30:30,310 --> 00:30:31,730
Alles wie besprochen geklappt.
252
00:30:32,610 --> 00:30:34,310
Die gelungene Notlandung.
253
00:30:35,730 --> 00:30:36,730
Nun, was sagst du?
254
00:30:38,700 --> 00:30:40,800
Ich vermute, hier ist nur ein Ableger
von Themen 3.
255
00:30:41,500 --> 00:30:42,500
Eine Art Kolonie.
256
00:30:45,680 --> 00:30:47,000
Ich sage zweierlei.
257
00:30:49,180 --> 00:30:51,520
Erstens, wenn du es dir so unerhört
bedeutsam hältst.
258
00:30:53,140 --> 00:30:54,500
Warum habe ich nicht gleich erfahren?
259
00:30:56,480 --> 00:31:00,880
Und zweitens, du hättest Historiker
werden sollen.
260
00:31:01,940 --> 00:31:03,900
Da erregt man mit solchen Theorien
Aufsehen.
261
00:31:07,440 --> 00:31:11,820
So viel mir bekannt ist, steht in
unserem Flugauftrag keine Silbe davon,
262
00:31:11,820 --> 00:31:14,140
wir diesen Ronk oder sonst wen zum
Teufel schicken sollen.
263
00:31:16,380 --> 00:31:18,500
Und nun erinnere dich bitte an deine
Disziplin.
264
00:31:19,560 --> 00:31:22,380
Ich glaube, du warst zum Checken des
Sondenhangars vorgesehen.
265
00:31:42,670 --> 00:31:43,830
Kannst du mich hören? Ja.
266
00:31:44,890 --> 00:31:47,330
Pass gut auf und überlege dir die
Antwort genau.
267
00:31:48,230 --> 00:31:51,070
Warum hat Akala über Hasset den
Rückstand geboten?
268
00:31:51,550 --> 00:31:52,890
Bist du damit einverstanden?
269
00:31:53,190 --> 00:31:54,770
Sind alle damit einverstanden?
270
00:31:55,930 --> 00:31:57,630
Wir sind kein Forschungsteam.
271
00:31:58,950 --> 00:32:00,690
Der Flugauftrag ist erfüllt.
272
00:32:01,030 --> 00:32:02,390
Wir fliegen nach Hause.
273
00:32:07,610 --> 00:32:10,010
Was habt ihr gestern auf der Party
gegessen und getrunken?
274
00:32:10,330 --> 00:32:13,010
Glaubst du, der Rückstartbefehl ist
unter Alkoholeinfluss zustande gekommen?
275
00:32:13,630 --> 00:32:16,710
Du weißt doch, ich trinke nie etwas, was
auch nur entfernt mit Alkohol zu tun
276
00:32:16,710 --> 00:32:17,710
hat.
277
00:32:20,510 --> 00:32:23,850
Ich habe auf der Party nichts gegessen
und nichts getrunken. Ich hatte keinen
278
00:32:23,850 --> 00:32:24,850
Appetit.
279
00:32:26,930 --> 00:32:28,530
Die Themen haben mir auch nichts
aufgedrängt.
280
00:32:32,330 --> 00:32:34,190
Würdest du die Themen als fröhlich
bezeichnen?
281
00:32:34,490 --> 00:32:37,270
Fröhlich ist nicht ein blödes Wort. Aber
ja, die Themen sind...
282
00:32:40,440 --> 00:32:41,660
Fröhliche, lustige Leute.
283
00:32:45,720 --> 00:32:47,040
Lustig und ein wenig verrückt.
284
00:32:47,440 --> 00:32:50,500
Ihr solltet die Hintergrüne als
Hilferufs herausfinden und nicht euch
285
00:32:50,880 --> 00:32:52,740
Sollte der liebe Zuko eifersüchtig sein?
286
00:32:53,140 --> 00:32:54,340
Was ist los mit ihr?
287
00:32:54,680 --> 00:32:55,700
Was quält dich?
288
00:34:31,620 --> 00:34:35,540
Zuko! Zuko, was ist los mit dir? Warum
gehst du nicht endlich schlafen?
289
00:34:35,900 --> 00:34:38,060
Morgen früh muss jeder frisch auf seinem
Pfosten sein.
290
00:34:38,659 --> 00:34:40,139
Was hältst du von dem Rückstart?
291
00:34:45,679 --> 00:34:46,980
Was soll ich davon halten?
292
00:34:49,100 --> 00:34:50,900
Ich freue mich selbstverständlich.
293
00:34:51,580 --> 00:34:52,580
Du nicht auch?
294
00:34:57,870 --> 00:35:00,230
Ich habe ein kleines Problem in der
Triebwerksektion.
295
00:35:02,850 --> 00:35:04,490
Ich melde mich in fünf Minuten nochmal.
296
00:35:31,340 --> 00:35:33,400
Ich gehe jetzt schlafen, Elie. Gute
Wachzeit.
297
00:35:35,440 --> 00:35:39,160
Ach so, ich habe vorhin aus Versehen die
Abschirmung durchgeknallt. Schalten Sie
298
00:35:39,160 --> 00:35:40,078
doch bitte wieder ein.
299
00:35:40,080 --> 00:35:41,940
Geht in Ordnung, Soko. Gute Nacht.
300
00:36:07,000 --> 00:36:08,420
Chef, Entschuldigung, dass ich Sie
wecke.
301
00:36:08,840 --> 00:36:09,840
Schlechte Nachricht.
302
00:36:10,020 --> 00:36:13,840
Eine bemannte Sonde der Zünderleute ist
zu einem Erkundungsflug gestartet. Wie
303
00:36:13,840 --> 00:36:17,340
soll ich mich verhalten? Soll sie in Not
landen oder muss ich erst bei Themen 3
304
00:36:17,340 --> 00:36:19,120
anfragen? In welcher Richtung?
305
00:36:19,900 --> 00:36:21,320
Genau dahin, wo sie nicht hin soll.
306
00:36:22,300 --> 00:36:24,880
Runterholen. Aber wehe, wenn wieder was
schief geht.
307
00:37:06,350 --> 00:37:11,050
Also kein Absturz. Fahrzeuge dorthin.
Die Landestelle sofort hermetisch
308
00:37:11,050 --> 00:37:12,050
abriegeln.
309
00:40:34,060 --> 00:40:35,980
Die Aufseher der Thema dürfen dich nicht
sehen.
310
00:40:36,220 --> 00:40:37,780
Wir freuen uns, dass ihr gekommen seid.
311
00:40:38,000 --> 00:40:40,100
Wer seid ihr? Woher wisst ihr, dass wir
gelandet sind?
312
00:40:49,460 --> 00:40:50,460
Er muss weg.
313
00:41:01,260 --> 00:41:03,200
Wir sind Thuri. Das ist unser Planet.
314
00:41:03,740 --> 00:41:04,740
Du musst weg! Hau!
315
00:41:04,780 --> 00:41:05,780
Schnell!
316
00:42:17,609 --> 00:42:19,210
Perfekt. Perfekt.
317
00:42:25,390 --> 00:42:26,190
Wer
318
00:42:26,190 --> 00:42:33,770
hat
319
00:42:33,770 --> 00:42:34,770
Zuko zuletzt gesehen?
320
00:42:37,990 --> 00:42:39,430
Ich habe ihn abgelöst.
321
00:42:40,150 --> 00:42:42,770
Später hat er sich noch mal gemeldet und
ich habe ihm gute Nacht gewünscht.
322
00:42:46,970 --> 00:42:49,650
Bitte versuch dich genau zu erinnern,
was er zuletzt gesagt hat.
323
00:42:51,970 --> 00:42:55,810
Er entschuldigte sich, dass er die
Abschirmung durchgeknallt hat und bat
324
00:42:55,810 --> 00:42:56,810
sie wieder einzuschalten.
325
00:42:57,010 --> 00:43:00,110
Nur so konnte er unbemerkt mit der Runde
wegfliegen. Aber warum?
326
00:43:01,310 --> 00:43:02,310
Und wohin?
327
00:43:08,110 --> 00:43:10,150
Er war mit unserem Rückstart nicht
einverstanden.
328
00:43:10,950 --> 00:43:15,530
Nun zwingt er uns hier zu bleiben,
zumindest so lange, bis wir ihn gefunden
329
00:43:15,530 --> 00:43:16,530
haben.
330
00:43:20,010 --> 00:43:24,990
Aber wie werden die Thema reagieren,
wenn sie merken, dass er einen Ausflug
331
00:43:24,990 --> 00:43:25,990
macht?
332
00:43:28,830 --> 00:43:35,650
Das werden wir gleich erfahren.
333
00:43:36,200 --> 00:43:38,640
Dort kommt der Bus, oder wie man das
Ding nennt. Vielleicht bringen sie Zuko.
334
00:44:03,460 --> 00:44:04,460
Ich komme um Sie.
335
00:44:07,069 --> 00:44:10,770
abzuholen. Man hat mir gesagt, für ein
Besichtigungsprogramm. Ob Sie nichts von
336
00:44:10,770 --> 00:44:11,890
Sukos Ausflug gemacht haben?
337
00:44:13,330 --> 00:44:14,330
Rall, du bleibst hier.
338
00:44:14,830 --> 00:44:15,990
Vielleicht meldet sich Suko.
339
00:44:16,210 --> 00:44:17,970
In zwei bis drei Stunden sind wir wieder
zurück.
340
00:44:22,150 --> 00:44:23,210
Welchem Zweck dient Ihr Flug?
341
00:44:24,050 --> 00:44:27,150
Mein Flug dient der Vorbereitung unseres
Rückstarts. Haben Sie Luftaufnahmen
342
00:44:27,150 --> 00:44:28,890
gemacht? Das Luftaufnahmegerät ist
defekt.
343
00:44:32,750 --> 00:44:33,750
Junger Freund!
344
00:44:34,629 --> 00:44:37,570
Es tut mir wirklich leid, aber ich habe
nicht so viel Zeit wie meine Männer. Ich
345
00:44:37,570 --> 00:44:39,470
kann mich nicht stundenlang mit ihnen
unterhalten.
346
00:45:12,650 --> 00:45:15,030
Dort auf diesem Stühlchen plaudert jeder
mit mir.
347
00:45:32,150 --> 00:45:33,610
Können Sie verstehen, was ich sage?
348
00:45:39,790 --> 00:45:43,670
Ich werde Ihnen jetzt ein paar ganz
einfache Fragen stellen. Und Sie haben
349
00:45:43,670 --> 00:45:45,630
Mal fünf Sekunden Zeit für Ihre Antwort.
350
00:45:46,010 --> 00:45:47,010
Klar?
351
00:45:50,070 --> 00:45:56,970
Was war denn der Zweck Ihres Fluges? Der
Flug diente
352
00:45:56,970 --> 00:45:58,170
der Vorbereitung unseres Rückstarts.
353
00:45:58,490 --> 00:46:01,970
Aber warum so schnell? Sie haben immer
fünf Sekunden Zeit für Ihre Antwort.
354
00:46:12,010 --> 00:46:15,090
Also noch einmal, was war der Zweck
Ihres Fluges?
355
00:46:17,610 --> 00:46:19,710
Er flog in der Vorbereitung unseres
Rückstarts.
356
00:46:23,710 --> 00:46:30,090
Haben Sie Luftaufnahmen gemacht?
357
00:46:35,090 --> 00:46:36,490
Luftaufnahmegerät ist defekt.
358
00:46:37,230 --> 00:46:39,790
Haben Sie Luftaufnahmen gemacht?
359
00:46:40,350 --> 00:46:43,170
Sie haben fünf Sekunden Zeit für Ihre
Antwort.
360
00:46:44,150 --> 00:46:47,490
Sie haben fünf Sekunden Zeit für Ihre
Antwort.
361
00:46:47,870 --> 00:46:50,910
Sie haben fünf Sekunden Zeit für Ihre
Antwort.
362
00:46:57,990 --> 00:46:59,110
Halt, wir wollen mit.
363
00:46:59,330 --> 00:47:01,710
Der Chef wünscht den Kommandanten allein
zu sprechen.
364
00:47:02,190 --> 00:47:04,090
Für Sie steht ein kleiner Imbiss bereit.
365
00:47:04,770 --> 00:47:05,770
Bitte?
366
00:47:09,100 --> 00:47:10,580
Akala wird keinen leichten Stand haben.
367
00:49:03,980 --> 00:49:04,980
Bitte nehmen Sie Platz.
368
00:49:07,700 --> 00:49:09,620
Haben Sie keine Angst.
369
00:49:10,540 --> 00:49:15,260
Sie ist sehr geistig, aber sie gehorcht
aufs Wort.
370
00:50:01,960 --> 00:50:03,360
Ja,
371
00:50:04,240 --> 00:50:05,240
ja, ja.
372
00:50:41,240 --> 00:50:43,440
Manchmal spiele ich damit viele Stunden
lang.
373
00:50:45,780 --> 00:50:47,520
Haben Sie nicht Lust, das auch mal zu
versuchen?
374
00:50:49,200 --> 00:50:51,340
Ein guter Spielpartner ist Gold wert.
375
00:50:58,580 --> 00:51:04,520
Ich fürchte, unsere Party gestern Abend,
oder war es schon vorgestern, hat Ihnen
376
00:51:04,520 --> 00:51:05,520
missfallen.
377
00:51:06,540 --> 00:51:08,900
Ich hatte leider meine fürchterlichen
Kopfschmerzen.
378
00:51:16,970 --> 00:51:20,570
Es ist schwer, die Wünsche von Gästen zu
erraten, die von so weit herkommen.
379
00:51:27,370 --> 00:51:29,370
Ich hoffe, Sie leisten mir beim
Frühstück Gesellschaft.
380
00:51:42,030 --> 00:51:43,450
Ein Zerrhund.
381
00:51:54,750 --> 00:51:56,430
Einer der Frauen ist nicht mitgekommen.
382
00:51:56,970 --> 00:51:58,330
Auf der Party waren es vier.
383
00:51:59,670 --> 00:52:02,890
Moment, ich sehe eine Möglichkeit, das
Raumschiff im Handstreich zu nehmen.
384
00:52:03,910 --> 00:52:05,650
Können Sie diese Synrosonde fliegen?
385
00:52:06,990 --> 00:52:07,990
Ich denke, ja.
386
00:52:13,590 --> 00:52:16,570
Behandelt ihn inzwischen ein bisschen
mit Musik. Wenn er nichts verrät, soll
387
00:52:16,570 --> 00:52:17,650
auch vergessen, was er gesehen hat.
388
00:52:46,960 --> 00:52:47,960
Kommen wir zur Sache.
389
00:52:48,360 --> 00:52:49,940
Wir haben niemandem Hilfe gebeten.
390
00:52:50,340 --> 00:52:52,620
Der Grund für Ihre lange Reise ist
illusorisch.
391
00:52:53,520 --> 00:52:56,700
Sie haben versichert, Sie würden Ihren
Rückstart vorbereiten. Es wundert mich,
392
00:52:56,860 --> 00:53:01,960
dass einer Ihrer Leute, ich hoffe ohne
Ihr Einverständnis, einen Erkundungsflug
393
00:53:01,960 --> 00:53:03,220
über unseren Planeten durchführt.
394
00:53:05,520 --> 00:53:07,400
Darf ich wissen, wo sich unser Freund
befindet?
395
00:53:09,580 --> 00:53:11,900
Ich bin gewohnt, dass erst meine Fragen
beantwortet werden.
396
00:53:13,280 --> 00:53:15,140
Bis jetzt haben Sie noch keine Fragen
gestellt.
397
00:53:21,290 --> 00:53:25,730
Sie haben bestimmt längst bemerkt, dass
wir in friedliche Absicht gekommen sind.
398
00:53:26,730 --> 00:53:33,210
Und Sie wissen auch, dass wir den
Rückstart verabredungsgemäß... Man muss
399
00:53:33,210 --> 00:53:37,190
versuchen, nur mit gegenseitigem
Vertrauen...
400
00:53:42,830 --> 00:53:46,050
Ich habe mir ein bisschen die Nase
verbogen. Aber die beiden haben mir
401
00:53:46,050 --> 00:53:47,050
auf die Beine geholfen.
402
00:53:50,250 --> 00:53:52,150
Ich habe eine Notlandung machen müssen.
403
00:53:52,970 --> 00:53:53,970
Irgendein Effekt.
404
00:53:54,010 --> 00:53:55,870
Wir können das Gespräch jetzt nicht mehr
fortsetzen.
405
00:53:57,170 --> 00:53:59,170
Ich muss mich erst mal um meine
Besatzung kümmern.
406
00:54:07,310 --> 00:54:08,310
Wo ist Ronk?
407
00:54:09,420 --> 00:54:13,180
Wir wissen es nicht. Er ist mit der
Zimro heute zum Raumschiff geflogen.
408
00:54:35,120 --> 00:54:38,880
Du hast uns einen schönen Schrecken
eingejagt mit deiner Ausflugsidee. Sei
409
00:54:38,880 --> 00:54:40,760
dass Akala nicht da ist. Die ist ganz
schön wütend.
410
00:54:52,540 --> 00:54:53,800
Zuko, bist du stumm?
411
00:55:26,500 --> 00:55:28,440
Bleiben Sie in der Sonne und schließen
Sie sofort die Luke.
412
00:56:22,380 --> 00:56:26,160
Hast du gerade ein Nickerchen gemacht
oder warum lässt du uns an die
413
00:56:26,160 --> 00:56:27,160
knallen?
414
00:56:27,340 --> 00:56:29,160
Wirf meinen Blick auf den Hangar
-Monitor.
415
00:56:29,720 --> 00:56:31,180
Ich habe zwei gefangen.
416
00:56:31,940 --> 00:56:34,540
Sieh da, der Herr Rauch.
417
00:57:09,740 --> 00:57:11,800
Kommen Sie heraus, aber keine
Dummheiten.
418
00:57:21,500 --> 00:57:24,500
Wir wissen inzwischen, wie bei Ihnen
Menschen verhört werden.
419
00:57:26,560 --> 00:57:30,200
Sie gestatten, dass ich auf unsere Weise
eine Frage an Sie stelle.
420
00:57:31,520 --> 00:57:37,400
Stimmt es, dass Sie unsere Sonde, die
notgelandet war, zurückbringen und uns
421
00:57:37,400 --> 00:57:38,400
übergeben sollten?
422
00:57:38,920 --> 00:57:45,060
Ich freue mich, wenn Sie unseren Auftrag
so verstehen.
423
00:57:46,520 --> 00:57:48,980
Draußen steht ein Fahrzeug, das Sie
zurückbringen wird.
424
00:57:50,020 --> 00:57:52,520
Sagen Sie Ihrem Chef, er soll seine
Tricks lassen.
425
00:57:53,000 --> 00:57:54,880
Wir fliegen in 36 Stunden ab.
426
00:57:56,260 --> 00:57:57,260
Kommen Sie.
427
00:58:18,000 --> 00:58:19,400
Er versucht, sich an etwas zu erinnern.
428
00:58:20,440 --> 00:58:26,180
Aber es gelingt ihm nicht. Er ist... Er
ist mental blockiert.
429
00:58:26,680 --> 00:58:29,180
Eine andere Erklärung für sein Verhalten
finde ich nicht.
430
00:58:30,480 --> 00:58:31,760
Mental blockiert?
431
00:58:33,840 --> 00:58:34,840
Hör mal, Mew.
432
00:58:35,960 --> 00:58:42,240
Als ich vorhin bei diesem Chef war, da
hatte ich auf einmal das Gefühl, ich
433
00:58:42,240 --> 00:58:44,360
konnte nicht das denken, was ich
eigentlich wollte.
434
00:58:44,660 --> 00:58:45,660
Moment mal.
435
00:58:45,920 --> 00:58:46,960
Alles der Reihe nach.
436
00:58:47,530 --> 00:58:51,270
So viel ich weiß, kann zum Beispiel
Ultraschall in harten Dosierungen mental
437
00:58:51,270 --> 00:58:53,630
blockieren. Aus Angst vor Schmerz.
438
00:58:54,930 --> 00:58:57,490
Aber du bist doch gar nicht mit
Ultraschall behandelt worden.
439
00:58:58,270 --> 00:59:00,850
Ich habe sogar eine starke Dosis Chorin
injiziert.
440
00:59:01,710 --> 00:59:04,870
Wenn es sich um eine Schmerzblockade
handelt, müsste sie aufgehoben sein.
441
00:59:05,830 --> 00:59:08,390
Aber eine akustische Einflussnahme
hältst du für möglich?
442
00:59:08,830 --> 00:59:09,830
Nein.
443
00:59:10,430 --> 00:59:12,210
Dann lass uns etwas Optisches versuchen.
444
00:59:13,070 --> 00:59:14,910
Ich habe in der Sonde Aufnahmen
gefunden.
445
00:59:16,670 --> 00:59:18,990
Vielleicht helfen Sie seiner Erinnerung
nach.
446
00:59:46,730 --> 00:59:47,730
Nur noch eins.
447
00:59:49,430 --> 00:59:50,430
Dort.
448
00:59:51,390 --> 00:59:52,390
Dort.
449
00:59:52,690 --> 00:59:54,470
Seht. Ein Schacht.
450
00:59:54,790 --> 00:59:55,970
Ein Bergwerk da unten.
451
00:59:57,130 --> 00:59:58,130
Seht ihr die Männer?
452
00:59:58,710 --> 00:59:59,710
Die Tore.
453
00:59:59,950 --> 01:00:00,950
Die Tore.
454
01:00:01,190 --> 01:00:03,310
Zuko. Es ist ihr Planet. Zuko. Ihr
Planet.
455
01:00:03,630 --> 01:00:04,630
Ruhig, Zuko.
456
01:00:06,490 --> 01:00:09,610
Ich werde dafür sorgen, dass er 24
Stunden schläft. Dann sehen wir weiter.
457
01:00:10,390 --> 01:00:15,690
Müh kann es sein, dass nicht nur Zuko,
sondern auch wir anderen,
458
01:00:16,430 --> 01:00:18,030
Dass wir alle mental blockiert sind.
459
01:00:19,090 --> 01:00:22,550
Wenn das so ist, muss es etwas geben,
was wir nicht denken können, nicht
460
01:00:22,550 --> 01:00:23,550
aussprechen können.
461
01:00:23,790 --> 01:00:26,330
Also nicht mehr ausgesprochen haben,
seitdem wir blockiert sind.
462
01:00:28,470 --> 01:00:31,750
Unser Computer müsste das herausfinden,
wenn er unsere Gespräche vergleicht.
463
01:00:58,059 --> 01:00:59,520
Elis, gibt es da eine Möglichkeit?
464
01:01:01,580 --> 01:01:05,580
Ja, es gibt etwas, aber die Wirkung...
Ich habe erst nach 24 Stunden Schlaf
465
01:01:26,480 --> 01:01:30,980
Wenn Sie wirklich kommen, dann mitten
Sie einzeln durch die Einstiegsluke und
466
01:01:30,980 --> 01:01:32,140
dann haben wir Sie.
467
01:01:32,980 --> 01:01:36,580
Nein, ganz falsch. Wir lassen Sie
ungehindert hier herein.
468
01:01:37,180 --> 01:01:40,920
Nur so können wir erfahren, wer von den
Turi mit Ihnen Kontakt aufnimmt.
469
01:01:40,980 --> 01:01:42,920
Vielleicht gibt es schon ein paar
Redelsführer.
470
01:01:50,580 --> 01:01:53,880
Sie sind mit einer bemannten und drei
kleinen unbemannten Sonden direkt über
471
01:01:53,880 --> 01:01:54,880
uns. Los!
472
01:03:58,440 --> 01:04:00,640
Erlunken sind vorsichtig. Sie haben Wind
bekommen.
473
01:04:01,000 --> 01:04:04,960
Dann holt den Kosmonauten mal hierher.
Vielleicht werden die Turidan munter.
474
01:04:33,520 --> 01:04:34,760
Bring den her zu mir, egal wie.
475
01:05:27,690 --> 01:05:28,850
Los, schnell zu unseren Fahrzeugen!
476
01:05:45,450 --> 01:05:46,450
Schnell!
477
01:05:46,710 --> 01:05:47,710
Er blutet stark.
478
01:06:00,680 --> 01:06:01,940
Er muss sofort zu unserer Ärztin.
479
01:06:06,420 --> 01:06:08,020
Was ist los?
480
01:06:08,800 --> 01:06:09,980
Unsere zweite Sonde muss her.
481
01:06:10,400 --> 01:06:11,400
Jetzt sind es vier.
482
01:06:40,880 --> 01:06:41,880
euch abziehen.
483
01:06:45,260 --> 01:06:46,920
Befehl von Ronk, eingreifen.
484
01:07:05,200 --> 01:07:06,440
Wir kommen nicht an uns ran.
485
01:07:06,820 --> 01:07:08,180
Wir können uns nicht zurückholen.
486
01:07:16,330 --> 01:07:17,670
Noch nicht.
487
01:07:21,950 --> 01:07:26,690
Was wird mit dir?
488
01:07:27,410 --> 01:07:28,690
Das ist ein Befehl.
489
01:07:36,410 --> 01:07:38,130
Dort kommt unsere zweite Sonde.
490
01:08:07,950 --> 01:08:09,710
Eine Serie schöner Erfolge.
491
01:08:10,390 --> 01:08:15,970
Erstens, der geglückte Absturz.
Zweitens, der geglückte Handstreich. Und
492
01:08:15,970 --> 01:08:18,250
geplante Empfang im Bergwerk.
493
01:08:18,550 --> 01:08:22,970
Ach ja, eines haben Sie noch vergessen
zu berichten.
494
01:08:25,710 --> 01:08:28,210
Wie Sie zu der hübschen kleinen Schramme
gekommen sind.
495
01:08:29,170 --> 01:08:30,830
Ein Scherz der Zünder, Leute.
496
01:08:31,149 --> 01:08:34,810
Sie können auch um Ihre Sonnen einen
unsichtbaren Schutzschirm aufbauen.
497
01:08:35,330 --> 01:08:36,870
Und diesen Schirm...
498
01:08:37,149 --> 01:08:38,710
Haben Sie mit Ihrem Kopf getestet?
499
01:08:40,750 --> 01:08:46,890
Oder wollten Sie die beiden Turi
zurückholen, die Ihnen entkommen waren?
500
01:08:46,890 --> 01:08:49,569
Sache mit dem Schutzschirm war ja nicht
vorauszuahnen. Der geplante Angriff
501
01:08:49,569 --> 01:08:52,050
unserer Fahrzeuge auf die Sonde war ein
glatter Fehlschlag.
502
01:08:54,670 --> 01:08:57,069
Die beiden Turi sind inzwischen im
Raumschiff.
503
01:08:57,810 --> 01:09:02,210
Und die Kosmonauten sind um einiges
schlauer, als uns lieb sein kann.
504
01:09:03,390 --> 01:09:06,029
Was das für uns bedeutet und...
505
01:09:06,439 --> 01:09:08,720
wie Team 3 darauf reagieren wird.
506
01:09:23,460 --> 01:09:30,240
Nein, Chef, ich wollte doch... Chef, ich
wollte ihn... Chef, ich...
507
01:09:30,240 --> 01:09:32,300
Nein, Chef, lassen Sie sich doch
erklären!
508
01:09:33,620 --> 01:09:34,620
Chef, ich...
509
01:09:37,290 --> 01:09:39,450
Sie haben fünf Sekunden Zeit für Ihre
Antwort.
510
01:09:39,890 --> 01:09:41,830
Chef, ich habe die Lösung.
511
01:09:42,069 --> 01:09:44,950
Eine fantastische Idee. Damit wird T3
bestimmt zufrieden sein.
512
01:09:45,450 --> 01:09:49,210
Nicht mit Gewalt, nur Naturkräfte.
513
01:09:59,050 --> 01:10:02,850
Am Landeplatz gibt es einen
unterirdischen Watterlauf.
514
01:10:03,130 --> 01:10:05,890
Den pumpen wir einfach hoch. Bevor sie
das Wasser erreicht, müssen sie
515
01:10:05,890 --> 01:10:09,090
abfliegen. Sonst würde das Raumschiff
unterspült und damit startunfähig.
516
01:10:12,550 --> 01:10:15,650
Die Thema waren also nicht immer auf
eurem Planeten. Erst seit drei
517
01:10:15,650 --> 01:10:19,110
Generationen. Und haben immer nur das
eine Mineral gewollt.
518
01:10:19,930 --> 01:10:23,290
Ihr musstet es abbauen und sie haben es
auf Tem 3 geflogen. Haben wir dich
519
01:10:23,290 --> 01:10:24,290
richtig verstanden?
520
01:10:24,810 --> 01:10:26,190
Habt ihr nichts dagegen unternommen?
521
01:10:26,650 --> 01:10:30,650
Doch, wir haben uns gewehrt. Aber sie
sind uns mit ihren Waffen überlegen. Wir
522
01:10:30,650 --> 01:10:33,970
allein können sie nicht zwingen, unseren
Planeten zu verlassen. Jetzt aber...
523
01:10:33,970 --> 01:10:34,970
Moment mal.
524
01:10:36,110 --> 01:10:38,790
Der Hilferuf stammt also von euch?
525
01:10:39,190 --> 01:10:40,190
Ja.
526
01:10:40,970 --> 01:10:44,710
Zwei junge Leute von uns, die die große
Sendeanlage der Thema mit aufbauen
527
01:10:44,710 --> 01:10:48,690
mussten, versuchten, einen Hilferuf
abzuschicken. Aber schon nach kurzer
528
01:10:48,690 --> 01:10:52,050
wurde die Sendeanlage durch irgendetwas
blockiert.
529
01:10:53,130 --> 01:10:54,690
Die beiden sind erschossen worden.
530
01:10:55,530 --> 01:10:57,150
Wir mussten alle zusehen.
531
01:10:57,630 --> 01:10:59,270
Es waren die Söhne von Xig.
532
01:11:01,750 --> 01:11:04,190
Gebt uns Waffen, bitte. Mit euch
zusammen.
533
01:11:04,850 --> 01:11:07,070
Gemeinsam verjagen wir sie von unserem
Planeten.
534
01:11:12,650 --> 01:11:13,650
Xig ist tot.
535
01:11:25,320 --> 01:11:29,100
So oft, wenn wir alle verzweifelt waren,
hat er uns Mut gemacht.
536
01:11:30,420 --> 01:11:32,260
Sein Tod wird uns alle aufrütteln.
537
01:11:34,060 --> 01:11:35,660
Das ist der richtige Augenblick.
538
01:11:37,060 --> 01:11:38,060
Gebt uns Waffen.
539
01:11:39,200 --> 01:11:40,240
Gebt uns Waffen.
540
01:11:42,260 --> 01:11:43,680
Nehmen wir an, wir geben euch Waffen.
541
01:11:44,680 --> 01:11:47,440
Wie lange, glaubst du, wird es dauern,
bis von Them drei Raumschiffe kommen?
542
01:11:47,860 --> 01:11:48,860
Und was dann?
543
01:11:49,560 --> 01:11:51,540
Dann müssen nur von Finro Raumschiffe
kommen.
544
01:11:51,780 --> 01:11:54,300
Ein galaktischer Krieg auf eurem
Planeten ausgetragen.
545
01:11:54,730 --> 01:11:55,730
Das ist unsinnig.
546
01:11:56,010 --> 01:11:57,550
Dann bleibt uns keine Hoffnung.
547
01:11:58,810 --> 01:12:03,230
Das dauert so lange, dass viele von uns
es nicht mehr erleben werden.
548
01:12:04,290 --> 01:12:05,290
Das ist bitter.
549
01:12:05,790 --> 01:12:06,790
Auch für uns.
550
01:12:07,650 --> 01:12:10,790
Aber wir können nicht einen Schutzschirm
um euren ganzen Planeten aufbauen,
551
01:12:10,850 --> 01:12:12,230
damit ihr euch ungestört entwickeln
könnt.
552
01:12:14,110 --> 01:12:15,630
Du bist sehr klug, Zuko.
553
01:12:16,530 --> 01:12:18,090
Ich verstehe jedes Wort.
554
01:12:19,470 --> 01:12:22,150
Trotzdem, ich verstehe es nicht.
555
01:12:24,330 --> 01:12:26,210
Sieg, der hätte dich verstanden.
556
01:12:27,050 --> 01:12:30,090
Er dachte und sprach wie du.
557
01:12:41,810 --> 01:12:44,730
Akala, was sollen wir tun? Bitte sage es
mir.
558
01:12:45,670 --> 01:12:49,110
Ich kann deine Frage nicht beantworten.
Nur eins weiß ich mit Sicherheit.
559
01:12:50,050 --> 01:12:52,670
Hilfe heißt nicht nur, wir geben euch
Waffen.
560
01:12:54,669 --> 01:12:57,750
Hilfe, das heißt sehr, sehr viel mehr.
561
01:12:59,450 --> 01:13:02,330
Was ist los? Greifen die Thema an?
Kriegen wir Besuch?
562
01:13:02,610 --> 01:13:05,390
Ich verstehe nicht, warum unser Radar
angesprochen hat.
563
01:13:06,610 --> 01:13:08,350
Nichts zu sehen, keine Bewegung.
564
01:13:08,890 --> 01:13:10,610
Vielleicht sind das nur die Bodenwellen.
565
01:13:11,530 --> 01:13:15,570
Das Gelände steigt zum Horizont an und
der Radarautomat hat sie in seinen
566
01:13:15,570 --> 01:13:17,190
Wirkungsbereich mit einbezogen.
567
01:13:18,830 --> 01:13:20,010
Warum denn auf einmal?
568
01:13:20,970 --> 01:13:24,310
Vielleicht eine winzige Veränderung der
Justiz. Man könnte fast denken, du bist
569
01:13:24,310 --> 01:13:27,470
enttäuscht. Wäre es dir lieber, die
Thema würden mit ihren Luft - und
570
01:13:27,470 --> 01:13:28,690
Landstreitkräften aufmarschieren?
571
01:13:32,130 --> 01:13:34,570
Zumindest würden sie Akala damit eine
schwere Entscheidung abnehmen.
572
01:13:36,430 --> 01:13:37,430
Wunderbar, es klappt.
573
01:13:37,990 --> 01:13:40,950
Los jetzt an die Arbeit. Drückt mit
aller Gewalt auf Tempo.
574
01:13:42,150 --> 01:13:44,650
Wenn wir Maschinen einsetzen könnten,
ging alles viel schneller.
575
01:13:45,090 --> 01:13:46,390
Warum machen wir das nicht?
576
01:13:46,770 --> 01:13:50,350
Du Idiot, die Maschinengeräusche würden
sofort im Raumschiff registriert.
577
01:13:50,760 --> 01:13:54,300
Wenn wir nur einen Tag, eine Nacht und
noch einen Tag unentdeckt bleiben.
578
01:14:23,560 --> 01:14:24,560
Ein kluger Bursche.
579
01:14:25,660 --> 01:14:28,260
Warum kommt er nicht und berichtet mir
vom Ausgang der Beratung?
580
01:14:29,200 --> 01:14:30,200
Akala, bitte.
581
01:14:31,420 --> 01:14:37,000
Jeder weiß, dass Zuko nur deinetwegen
mitgeflogen ist, weil er dich... Weil er
582
01:14:37,000 --> 01:14:38,000
was?
583
01:14:39,720 --> 01:14:43,440
Es ist von ihm keine Bisserwitzerei. Er
macht es sich genauso schwer wie du.
584
01:14:45,180 --> 01:14:48,040
Geschichtskenntnisse sind die eine
Seite. Die taktische Variante unseres
585
01:14:48,040 --> 01:14:49,040
Vorgehens die andere.
586
01:14:50,440 --> 01:14:52,800
Wenn wir den Duri wirklich helfen
wollen...
587
01:14:55,309 --> 01:14:56,309
Beruhige dich.
588
01:14:56,990 --> 01:14:58,950
Akala, was ist los?
589
01:14:59,910 --> 01:15:01,570
Fühlst du dich von uns im Stich
gelassen?
590
01:15:01,950 --> 01:15:02,950
Nein.
591
01:15:03,250 --> 01:15:05,170
Du hast Angst, dich zu entscheiden.
592
01:15:05,450 --> 01:15:06,450
Ja.
593
01:15:07,350 --> 01:15:08,930
Ich werde es schon schaffen.
594
01:15:10,910 --> 01:15:13,070
Akala, mit so einer Antwort bin ich
nicht zufrieden.
595
01:15:13,610 --> 01:15:18,190
Wenn wir den Turi helfen wollen, dann...
Was dann?
596
01:15:19,930 --> 01:15:21,610
Dann müssen wir hierbleiben.
597
01:15:24,270 --> 01:15:27,670
Hierbleiben? Du meinst ja immer
hierbleiben. Das kann doch nicht dein
598
01:15:27,670 --> 01:15:30,310
sein. Akala, meinst du denn das
wirklich?
599
01:15:30,590 --> 01:15:31,870
Akala, hörst du?
600
01:15:32,090 --> 01:15:33,090
Hierbleiben.
601
01:15:33,550 --> 01:15:34,550
Hierbleiben für immer.
602
01:15:34,590 --> 01:15:35,590
Habe ich richtig gehört.
603
01:15:36,250 --> 01:15:38,510
So kann unsere Aufgabe wirklich nicht
verstanden werden.
604
01:15:40,210 --> 01:15:44,570
Außerdem ist so ein Plan chancenlos.
605
01:15:46,230 --> 01:15:47,230
Absurd.
606
01:16:05,320 --> 01:16:08,900
Ganz gleich, ob wir für immer
hierbleiben oder nach einer gewissen
607
01:16:08,900 --> 01:16:10,640
einer anderen Zynro -Mannschaft abgelöst
würden.
608
01:16:12,280 --> 01:16:15,320
Es läuft auf eine Konfrontation zwischen
Tame und Zynro hinaus.
609
01:16:16,320 --> 01:16:17,320
Siehst du das nicht?
610
01:16:20,840 --> 01:16:24,120
Deine Schlussfolgerung ist also, ein
Krieg kann nur verhindert werden durch
611
01:16:24,120 --> 01:16:26,220
unseren Abflug. Unseren baldigen Abflug.
612
01:16:28,020 --> 01:16:29,580
Als wir abfliegen wollten.
613
01:16:30,040 --> 01:16:32,940
Von dieser mentalen Blockierung
beeinflusst abfliegen wollten.
614
01:16:33,530 --> 01:16:35,650
Hast du uns durch deinen Ausflug
gezwungen, hier zu bleiben?
615
01:16:37,010 --> 01:16:40,470
Zu diesem Zeitpunkt wusste ich noch
nichts von den Thuri. Der Rückflug
616
01:16:40,470 --> 01:16:41,470
mir notwendig.
617
01:16:42,750 --> 01:16:46,230
Aber jetzt, wo wir die Lage der Thuri
kennen, ist mir ein Wegfliegen
618
01:16:52,610 --> 01:16:55,610
Was hältst du davon, einen Laser nach
Zinor zu schicken und anzufragen, was
619
01:16:55,610 --> 01:16:56,610
davon halten?
620
01:16:56,910 --> 01:16:59,490
Schließlich bist du nicht nur ein
Mitglied der Expedition, sondern der
621
01:16:59,490 --> 01:17:03,070
Kommandant. Die Entscheidung kann nur
hier fallen, nicht auf Zyndro.
622
01:17:07,650 --> 01:17:08,970
Irgendwelche Anweisungen, Kommandant?
623
01:17:10,670 --> 01:17:11,670
Zuko!
624
01:17:13,830 --> 01:17:16,110
Bist du wirklich nur meinetwegen
mitgeflogen?
625
01:17:21,130 --> 01:17:27,990
Du hast die anderen
626
01:17:27,990 --> 01:17:29,690
nicht überzeugt. Ist dir das klar?
627
01:17:31,400 --> 01:17:32,400
Die anderen?
628
01:17:34,420 --> 01:17:35,980
Warum nimmst du dich davon aus?
629
01:17:39,020 --> 01:17:40,060
Hör zu, Akala.
630
01:17:41,100 --> 01:17:45,680
Wenn du bei deinem Entschluss bleibst,
mache ich von meinem Recht als Bordarzt
631
01:17:45,680 --> 01:17:50,700
Gebrauch. Ich werde vorschlagen, einem
anderen von uns das Kommando zu
632
01:17:50,700 --> 01:17:54,240
übertragen mit dem Auftrag Rückführung
der Expedition.
633
01:17:54,700 --> 01:17:57,380
Nach einem sehr ausführlichen
Funkkontakt mit Synro.
634
01:17:58,680 --> 01:18:02,110
Wenn das deine Meinung ist, Dann bist du
dazu verpflichtet.
635
01:18:06,430 --> 01:18:07,970
Ich bin nicht verrückt.
636
01:18:09,150 --> 01:18:12,210
Mir ist egal, wie ein anderer Kommandant
an meiner Stelle handeln würde.
637
01:18:15,090 --> 01:18:17,330
Ich muss das tun, was ich für notwendig
halte.
638
01:18:19,630 --> 01:18:22,270
Ich habe die Justierung der
Radarüberwachung überprüft. Sie ist
639
01:18:22,270 --> 01:18:23,270
dejustiert.
640
01:18:24,050 --> 01:18:26,470
Würdest du für mich eine Funkverbindung
mit der Zentrale machen?
641
01:18:27,120 --> 01:18:28,440
Lass dir für mich den Chef geben.
642
01:18:28,640 --> 01:18:29,459
Jetzt gleich.
643
01:18:29,460 --> 01:18:31,700
Die Besatzung steht nicht geschlossen
hinter mir.
644
01:18:32,020 --> 01:18:36,120
Vielleicht finde ich eine Möglichkeit,
einen Ausweg, nicht hier zu bleiben.
645
01:18:37,000 --> 01:18:38,320
Bist du damit einverstanden?
646
01:18:38,680 --> 01:18:40,200
Ja, bin ich.
647
01:18:40,580 --> 01:18:41,600
Wo willst du ihn treffen?
648
01:18:41,980 --> 01:18:44,000
Ich hoffe, du fliegst mich mit der Sonde
hin.
649
01:19:04,910 --> 01:19:07,410
So geht das nicht. Auf die Art werden
wir nie fertig.
650
01:19:07,630 --> 01:19:10,230
Treibt sie richtig an. Das Pumpwerk muss
stehen, wenn die Ausschachtung des
651
01:19:10,230 --> 01:19:12,870
Staubeckens fertig ist. Seid nicht so
zimperlich. Macht am Tempo!
652
01:19:21,130 --> 01:19:21,510
Ich
653
01:19:21,510 --> 01:19:28,430
höre.
654
01:19:29,610 --> 01:19:32,670
Chef, die gemeldete Sonde ist im Anflug.
Was sollen wir machen?
655
01:19:33,260 --> 01:19:36,020
Führt den Kommandanten sofort nach der
Landung in meinen Park.
656
01:19:40,880 --> 01:19:42,720
Wie weit ist Ronk vorangekommen?
657
01:19:43,140 --> 01:19:46,940
Die Transportkolonnen mit den
Pumpwerkteilen sind an der Baustelle
658
01:19:47,620 --> 01:19:50,920
Chef, alles läuft nach Ronks Plan.
659
01:20:06,330 --> 01:20:07,330
Gewonnen!
660
01:20:08,350 --> 01:20:09,350
Gewonnen!
661
01:20:25,490 --> 01:20:32,490
Wenn du ohne Parierstangen den
Raubtierkäfig willst,
662
01:20:32,630 --> 01:20:35,890
dann will ich wenigstens mithören, wenn
sich die Bettchen auf dich stürzen.
663
01:20:38,190 --> 01:20:39,169
Sprich mal kurz an.
664
01:20:39,170 --> 01:20:42,230
Eins, zwei, drei.
665
01:20:42,670 --> 01:20:46,270
Wenn ich ihr damit ein Signal gebe, dann
kommen wir sofort zurück.
666
01:20:46,790 --> 01:20:47,790
Ich verspreche es.
667
01:21:50,370 --> 01:21:53,250
Ich freue mich, dass wir unser Gespräch,
das wir so unglücklich unterbrechen
668
01:21:53,250 --> 01:21:54,250
mussten, fortsetzen können.
669
01:21:56,990 --> 01:21:58,470
Ich hoffe, Musik stört Sie nicht.
670
01:21:59,030 --> 01:22:01,210
Ich brauche Zerstreuung, wenn ich mich
konzentrieren will.
671
01:23:06,490 --> 01:23:10,290
Ich habe viel über sie nachgedacht,
meine Liebe. Ihr Zynro -Leute, was seid
672
01:23:10,290 --> 01:23:11,290
für Menschen?
673
01:23:12,150 --> 01:23:13,910
Was treibt euch durch die Galaxis?
674
01:23:14,510 --> 01:23:16,550
Welche Gesetze bestimmen euer Handeln?
675
01:23:17,290 --> 01:23:21,450
Unser erstes Gesetz heißt, kein Mensch
soll einen anderen unterdrücken.
676
01:23:22,270 --> 01:23:23,510
Ein hübscher Gedanke.
677
01:23:24,050 --> 01:23:26,270
Aber die Thuri hatten keine Kultur.
678
01:23:27,550 --> 01:23:31,210
Sehen Sie, wenn sie unseren Planeten
wieder verlassen haben und sich auf dem
679
01:23:31,210 --> 01:23:33,570
Heimweg befinden, dann wird es gar nicht
lange dauern.
680
01:23:34,060 --> 01:23:37,040
Und die Thuri glauben, sie haben
geträumt.
681
01:23:37,740 --> 01:23:38,860
Götter stiegen vom Himmel.
682
01:23:39,540 --> 01:23:40,820
Sie waren freundlich.
683
01:23:41,340 --> 01:23:42,480
Und sie verschwanden wieder.
684
01:23:43,780 --> 01:23:45,660
Sie werden vielleicht zu diesen Göttern
beten.
685
01:23:45,980 --> 01:23:49,040
Und ihr bescheidenes Leben wird dadurch
etwas Glanz bekommen.
686
01:23:49,640 --> 01:23:50,640
Mehr nicht.
687
01:23:51,200 --> 01:23:52,300
Und das ist schon viel.
688
01:23:54,500 --> 01:23:57,640
Ich hoffe, Sie haben etwas Zeit für mich
mitgebracht. Es plaudert sich so
689
01:23:57,640 --> 01:23:58,640
angenehm.
690
01:24:32,490 --> 01:24:34,150
Ich töricht der Gedanke Brüderlichkeit.
691
01:24:35,030 --> 01:24:36,410
Für mich gilt nur ein Gesetz.
692
01:24:36,930 --> 01:24:37,930
Die Macht.
693
01:24:51,150 --> 01:24:53,030
Damit müssen Sie sich aber nun beeilen.
694
01:24:54,990 --> 01:24:56,590
Wieso? Ich verstehe nicht.
695
01:24:57,110 --> 01:24:58,790
Ihre große Zeit geht zu Ende.
696
01:24:59,150 --> 01:25:00,470
Ist Ihnen das nicht klar?
697
01:25:01,920 --> 01:25:05,620
Das Geheimnis Ihres Planeten ist kein
Geheimnis mehr. Das ist der erste
698
01:25:05,900 --> 01:25:06,980
Der erste Schritt?
699
01:25:09,760 --> 01:25:10,760
Wohin?
700
01:25:11,680 --> 01:25:13,140
Habe ich Sie damit erschreckt?
701
01:25:13,600 --> 01:25:14,900
Oh, das wollte ich nicht.
702
01:25:22,440 --> 01:25:25,140
Was ist passiert?
703
01:25:29,680 --> 01:25:31,660
Ich mache Ihnen einen Vorschlag, ein
Angebot.
704
01:25:33,460 --> 01:25:34,600
Bleiben Sie doch auf TMP.
705
01:25:36,320 --> 01:25:38,680
Und Sie glauben wirklich, Sie hätten
Freude an mir?
706
01:25:42,000 --> 01:25:45,820
Sie sind intelligent, wenn Sie die
Spielregeln einhalten.
707
01:25:46,660 --> 01:25:47,660
Sicherlich.
708
01:25:54,000 --> 01:25:55,320
Ja, ich habe Sie verstanden.
709
01:25:56,460 --> 01:25:57,460
Spielregel Nummer 1.
710
01:25:57,870 --> 01:25:59,470
Das, was oben ist, bleibt oben.
711
01:26:00,090 --> 01:26:05,570
Und Spielregel Nummer zwei, die, die
unten sind, die bleiben unten.
712
01:26:06,550 --> 01:26:08,250
Genau so ist es und so bleibt es.
713
01:26:09,410 --> 01:26:12,870
Oder wollen Sie dem Turi Waffen geben?
714
01:26:14,510 --> 01:26:17,270
Offenbar können Sie nur in den Formen
primitivster Gewalt denken.
715
01:26:19,530 --> 01:26:21,350
Versuchen Sie, meinen Gedanken zu
folgen.
716
01:26:21,850 --> 01:26:25,090
Ihr Zusammenleben auf dem Planeten der
Turi ist... Turi -Planet?
717
01:26:25,350 --> 01:26:26,390
Er gehört uns.
718
01:26:34,860 --> 01:26:37,980
auf der Zentrale geflohen. Sie meldet,
Thema bereiten Überflutung unseres
719
01:26:37,980 --> 01:26:38,980
Startplatzes vor.
720
01:26:39,360 --> 01:26:40,360
Habe verstanden.
721
01:26:51,440 --> 01:26:53,100
Schiff, eine Meldung von ZB3.
722
01:26:53,620 --> 01:26:57,020
Eines der Turi -Mädchen, die HTA, ist
aus der Zentrale geflohen.
723
01:26:57,980 --> 01:26:58,980
Was sollen wir machen?
724
01:27:11,790 --> 01:27:12,790
Fliegen Sie ab!
725
01:27:12,850 --> 01:27:15,730
Und vergessen Sie, dass es Themen hier
gibt!
726
01:27:24,490 --> 01:27:26,830
Da kommt eine Sonne, der ist dünn, hohe
Leute!
727
01:27:31,710 --> 01:27:32,710
Reibt die Tore darüber!
728
01:27:33,110 --> 01:27:34,830
Alle an das Pumpwerk, so dicht wie
möglich!
729
01:27:56,270 --> 01:27:57,270
nicht mehr zu erkennen.
730
01:27:57,490 --> 01:28:01,050
Abstand des Wasserspiegels zum
Überflutungspunkt vielleicht noch 30
731
01:28:01,450 --> 01:28:03,730
Akala, wir müssen sofort das Pumpwerk
lahmlegen.
732
01:28:03,950 --> 01:28:08,490
Wenn du das mit dem Leben von 500 Turi
erkaufen willst, die Thema haben sie
733
01:28:08,490 --> 01:28:09,730
dicht an das Pumpwerk getrieben.
734
01:28:10,570 --> 01:28:11,570
Befehl Alarmstart.
735
01:28:11,950 --> 01:28:12,950
Verstanden, Alarmstart.
736
01:28:26,160 --> 01:28:29,100
Akala, Zuko, holt uns sofort hier ab.
737
01:28:32,020 --> 01:28:33,400
Akala, hier spricht T.
738
01:28:34,300 --> 01:28:36,940
Das Pumpwerk muss unbedingt außer
Betrieb gesetzt werden.
739
01:28:37,200 --> 01:28:38,660
Wir werden euch dabei helfen.
740
01:28:38,960 --> 01:28:40,400
Anders könnt ihr es nicht schaffen.
741
01:28:40,720 --> 01:28:42,260
Wir wollen mit unseren Leuten sprechen.
742
01:28:43,220 --> 01:28:44,220
Wir kommen.
743
01:28:56,480 --> 01:29:00,320
Chef! Eine Sonde der Zünderleute hat
zwei Tore hier an der Baustelle
744
01:29:02,880 --> 01:29:03,880
Geben Sie mir Ronk.
745
01:29:06,540 --> 01:29:09,060
Und ich möchte die Funkverbindung zum
Raumschiff mithören.
746
01:29:12,240 --> 01:29:14,080
Zurück, sofort zurück, ihr verdammten
Kerle!
747
01:29:14,320 --> 01:29:15,440
Oder es wird geschossen!
748
01:29:15,880 --> 01:29:17,440
Das Funkwerk können wir nicht.
749
01:29:17,720 --> 01:29:20,280
Aber wir... Wasser verflögern.
750
01:29:20,600 --> 01:29:22,060
Seht euch mit ins Dach.
751
01:29:22,320 --> 01:29:24,460
Ronk? Das heißt, es ist breit genug.
752
01:29:25,360 --> 01:29:26,360
Ich höre.
753
01:29:27,060 --> 01:29:28,060
Verlieren Sie nicht den Kopf.
754
01:29:28,480 --> 01:29:29,880
Lassen Sie die Kleinen in Ruhe.
755
01:29:30,360 --> 01:29:33,420
Jetzt muss der Raumschiff starten und
verschwinden.
756
01:29:34,100 --> 01:29:40,280
Dann können Sie mit den Tore Ihre
Goldfische füttern. Aber jetzt
757
01:29:40,280 --> 01:29:43,900
Sie alles auf den Abflug. Haben Sie mich
verstanden?
758
01:29:44,580 --> 01:29:47,020
Am Durchstich wird nicht
weitergearbeitet.
759
01:29:47,460 --> 01:29:48,760
Ronk, kommen Sie schnell!
760
01:29:49,760 --> 01:29:52,900
Ronk! Ronk hat das Sprechfunkgerät auf
den Boden geworfen.
761
01:29:56,820 --> 01:29:58,000
Hallo, melden Sie sich.
762
01:29:58,360 --> 01:29:59,360
Hallo.
763
01:29:59,660 --> 01:30:01,080
Ja, hier Plott, ich höre.
764
01:30:01,520 --> 01:30:05,260
Empfehl vom Chef, der Durchstich ist
sofort zu sprengen. Haben Sie
765
01:30:05,840 --> 01:30:06,840
Wiederholen Sie.
766
01:30:07,200 --> 01:30:09,640
Verstanden. Der Durchstich wird sofort
gesprengt.
767
01:30:10,060 --> 01:30:11,720
Aber was ist mit Ronk?
768
01:30:11,980 --> 01:30:13,660
Das überlassen Sie gefälligst dem Chef.
769
01:30:14,740 --> 01:30:15,820
Wie weit seid ihr?
770
01:30:16,080 --> 01:30:17,520
Beeilt euch, wir können nicht länger.
771
01:30:24,270 --> 01:30:25,270
Vielen Dank.
772
01:31:16,330 --> 01:31:17,330
Ja, melde dich.
773
01:31:18,010 --> 01:31:19,730
Zuko, was ist los?
774
01:31:20,130 --> 01:31:21,170
Ich spreng das weg.
775
01:31:21,970 --> 01:31:24,950
Ich hab nur noch eine halbe Minute bis
zur Zündung. Beeilt euch!
776
01:31:25,870 --> 01:31:28,150
Zuko! Zuko! Was ist passiert?
777
01:31:28,570 --> 01:31:30,230
Zuko! Zuko!
778
01:31:30,810 --> 01:31:32,230
Chef! Chef!
779
01:31:32,570 --> 01:31:33,570
Hören Sie mich!
780
01:31:33,690 --> 01:31:35,050
Das Wasser fließt!
781
01:31:35,390 --> 01:31:36,710
Alles nach meinem Plan!
782
01:31:37,010 --> 01:31:39,670
Und diesem Kerl hab ich ein Denkzettel
verpasst.
783
01:31:42,590 --> 01:31:44,590
Jeder Schwachkopf.
784
01:31:45,450 --> 01:31:46,450
Dieser Esel!
785
01:31:48,950 --> 01:31:50,910
Dieser Verfluchter! Ach, Kalle!
786
01:31:51,410 --> 01:31:52,790
Du, wie kriegen wir...
59511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.