All language subtitles for Hunter.with.a.Scalpel.S01E14.DSNP.x264.720p[MkvDrama.me]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,254 --> 00:00:21,487 PARK JU HYUN 2 00:00:25,409 --> 00:00:27,726 PARK YONG WOO 3 00:00:30,290 --> 00:00:33,360 KANG HOON 4 00:00:50,280 --> 00:00:55,044 HUNTER WITH A SCALPEL 5 00:00:55,080 --> 00:00:57,056 PLACES, COMPANIES, FIGURES, ORGANIZATIONS, BACKGROUND, SETTING, CASE, ETC. ARE FICTIONAL ONLY 6 00:00:57,080 --> 00:00:58,840 CHILDREN AND ANIMAL ACTORS UNDER THE SUPERVISION OF GUARDIANS AND EXPERTS 7 00:00:59,464 --> 00:01:04,093 I am a strong suspect Yongcheon serial murder case... 8 00:01:04,424 --> 00:01:07,486 ...as well as people who know the original perpetrator of six mutilation cases... 9 00:01:08,784 --> 00:01:12,940 ...which has been happening since 1999 until 2004 and remains a mystery. 10 00:01:14,541 --> 00:01:17,139 I am the daughter of Yoon Jo-kyun. 11 00:01:18,280 --> 00:01:22,865 Then I for five years since I'm five to ten years old... 12 00:01:23,320 --> 00:01:28,080 ...I became an assistant who tidied up the body of murder victim Yoon Jo-kyun. 13 00:01:30,192 --> 00:01:32,518 As my birth which was never recorded... 14 00:01:32,680 --> 00:01:35,092 ...as long as I live together Yoon Jo-kyun in Haryong... 15 00:01:35,560 --> 00:01:40,100 ...I didn't get a proper education and only live in box cars or containers. 16 00:01:40,400 --> 00:01:44,052 Cleaning and re-stitching the corpse that had been mutilated by him... 17 00:01:44,200 --> 00:01:46,569 ...and live everyday life as an abandoned child. 18 00:01:46,840 --> 00:01:51,405 Then during those five years, Yoon Jo-kyun has committed five cases of mutilation... 19 00:01:51,680 --> 00:01:55,920 ...which does not include the Tong mutilation case Cheongun Harbor Blue September 1999. 20 00:01:56,006 --> 00:01:59,170 He is the perpetrator of the dumping case Ancheon City Garbage September 2000... 21 00:01:59,258 --> 00:02:03,120 ...the White Tiger Amusement Park case Haeryeong in February 2001... 22 00:02:03,584 --> 00:02:07,200 ...Cheonhae Island Pier case, Jinyang, in September 2003... 23 00:02:07,781 --> 00:02:11,842 ...the case of Mount Seoram is near Taean City in February 2004... 24 00:02:11,880 --> 00:02:16,120 ...and the case of Unseo Valley Hamyeong City in February 2004. 25 00:02:16,720 --> 00:02:19,720 Here are five cases resulting from his actions. 26 00:02:20,163 --> 00:02:25,655 He also did a number of unsolved murders... 27 00:02:25,992 --> 00:02:29,998 ...and throw away the seven his body on the Seohaean Expressway. 28 00:02:30,171 --> 00:02:32,880 My desire to capture Yoon Jo-kyun immediately... 29 00:02:33,521 --> 00:02:38,760 ...made me falsify that report should not be done by a forensic doctor. 30 00:02:39,760 --> 00:02:45,672 Because of this, the attack incident occurred towards the responsible investigator. 31 00:02:46,160 --> 00:02:47,648 From where I stand... 32 00:02:48,484 --> 00:02:53,840 ...I convey my apologies to the investigation team and other victims. 33 00:03:08,848 --> 00:03:09,920 Final. 34 00:03:11,841 --> 00:03:14,920 There is a girl who was captured by Yoon Jo-kyun. 35 00:03:15,640 --> 00:03:20,160 He's not even as tall as my shoulder. and uses the name Se-eun. 36 00:03:20,560 --> 00:03:22,570 His exact age is unknown. 37 00:03:23,120 --> 00:03:24,890 But it is estimated to be ten years old. 38 00:03:27,560 --> 00:03:28,508 That boy... 39 00:03:29,072 --> 00:03:32,200 ...must be saved. 40 00:03:33,440 --> 00:03:37,800 Just like me at that time, he never went to school... 41 00:03:38,087 --> 00:03:39,789 ...and don't know what a friend is. 42 00:03:41,446 --> 00:03:43,039 He just knows... 43 00:03:47,888 --> 00:03:48,721 Older brother. 44 00:03:51,120 --> 00:03:54,906 His father is a murderer is everything in his life. 45 00:03:55,742 --> 00:03:56,982 Please help. 46 00:03:58,166 --> 00:04:03,055 If anyone sees a girl with messy hair and riding in a white box car... 47 00:04:06,360 --> 00:04:07,922 ...please report immediately. 48 00:05:05,283 --> 00:05:09,963 HUNTER WITH A SCALPEL 49 00:05:10,200 --> 00:05:11,533 I'm grateful. 50 00:05:11,577 --> 00:05:12,287 EPISODE 14 51 00:05:12,311 --> 00:05:15,820 I'm afraid you can't wake up again, Chairman Jung. 52 00:05:15,920 --> 00:05:17,560 Chang-jin is also very confused. 53 00:05:18,160 --> 00:05:21,652 It's my first time too see Chang-jin like that. 54 00:05:21,739 --> 00:05:26,546 His hands were shaking as he called out to you, "Chairman Jung, Chairman Jung", like this. 55 00:05:26,640 --> 00:05:30,075 When did I start shaking like that? 56 00:05:30,160 --> 00:05:31,976 You are too much. 57 00:05:32,001 --> 00:05:34,138 You even cried, right? 58 00:05:34,163 --> 00:05:34,996 You're such a jerk. 59 00:05:36,372 --> 00:05:39,672 By the way, did you see Doctor Seo's press conference? 60 00:05:41,468 --> 00:05:42,120 Yes. 61 00:05:42,196 --> 00:05:46,724 But, because of Yoon Jo-kyun's existence it's still unclear at this point... 62 00:05:46,749 --> 00:05:50,133 ...this is not necessarily a confession which benefits Doctor Seo. 63 00:05:50,800 --> 00:05:55,090 In fact, this can be considered as concrete evidence that they are conspiring. 64 00:05:55,136 --> 00:05:55,881 Correct. 65 00:05:55,952 --> 00:05:59,812 As he has admitted before helped Yoon Jo-kyun's crimes in the past... 66 00:05:59,894 --> 00:06:02,531 ...there will be many who think they were in cahoots from the start. 67 00:06:02,720 --> 00:06:07,144 What if Jo-kyun's kidnapping was show to disperse attention? 68 00:06:07,286 --> 00:06:10,078 Such a possibility cannot be ignored. 69 00:06:10,280 --> 00:06:13,541 We have to make sure credibility in his confession. 70 00:06:13,569 --> 00:06:18,922 There are many mean comments saying, he seeks sympathy through the child. 71 00:06:19,062 --> 00:06:20,664 Don't read. 72 00:06:21,481 --> 00:06:24,321 The child must be saved. 73 00:06:24,642 --> 00:06:27,523 If you see a girl with hair tangled and riding in a white box car... 74 00:06:28,098 --> 00:06:32,039 ...please report immediately. 75 00:06:41,259 --> 00:06:42,125 But... 76 00:06:43,451 --> 00:06:47,320 He was serious about the child. 77 00:06:49,482 --> 00:06:50,398 That day... 78 00:06:51,263 --> 00:06:55,765 ...Doctor Seo held on tightly the child's hand. 79 00:07:14,085 --> 00:07:17,348 Dad, the food is ready. 80 00:07:28,786 --> 00:07:31,605 Where did Mr. Choi go? that is not healthy? 81 00:07:32,403 --> 00:07:33,517 You're right. 82 00:07:33,700 --> 00:07:37,092 The house and laundry were completely empty. 83 00:07:37,117 --> 00:07:41,336 A gentle and caring person for sure so traumatized that I couldn't go home. 84 00:07:41,455 --> 00:07:44,151 Oh my gosh, it's you. 85 00:07:44,746 --> 00:07:46,715 Later he will also go home alone. 86 00:07:46,845 --> 00:07:49,098 He also did not close his business. 87 00:07:50,440 --> 00:07:51,832 This is not the time. 88 00:07:52,545 --> 00:07:55,238 The weather is cold and his body could get sicker. 89 00:07:55,920 --> 00:07:57,720 I'll make him some oxtail soup. 90 00:07:59,729 --> 00:08:01,559 Oh my gosh, the boss of this shop. 91 00:08:02,108 --> 00:08:06,637 Mr. Choi should know how caring he is. 92 00:08:06,760 --> 00:08:07,593 Base. 93 00:08:08,320 --> 00:08:09,295 Short news. 94 00:08:09,377 --> 00:08:13,241 Seo Se-hyun, alleged murder suspect Yongcheon chain lately... 95 00:08:13,400 --> 00:08:15,785 ...gave shocking testimony at a press conference... 96 00:08:15,810 --> 00:08:19,479 ...which makes the murder case This chain is entering a new stage. 97 00:08:19,960 --> 00:08:21,723 Police determine Yoon Jo-kyun... 98 00:08:21,751 --> 00:08:26,441 ...as Seo Se-hyun's accomplice who is a suspect in this case... 99 00:08:26,488 --> 00:08:28,378 ...and is being publicly searched. 100 00:08:28,831 --> 00:08:33,389 For 20 years Yoon Jo-kyun faked his identity becomes someone else... 101 00:08:33,595 --> 00:08:39,436 ...and is currently known to be opening a laundry in Yongcheon under the name Choi Min-guk. 102 00:08:39,492 --> 00:08:40,321 Yoon Jo-kyun stabs... 103 00:08:40,392 --> 00:08:41,447 Oh my gosh, Boss Matna! 104 00:08:41,559 --> 00:08:43,239 Oh my gosh, Boss Matna? 105 00:08:43,339 --> 00:08:44,073 Geez. 106 00:08:44,098 --> 00:08:45,576 Oh my gosh, wake up! 107 00:08:45,783 --> 00:08:46,616 Boss Matna! 108 00:08:46,840 --> 00:08:48,340 Oh my gosh, why is this? 109 00:08:48,418 --> 00:08:49,251 Boss Matna! 110 00:08:49,440 --> 00:08:51,241 Come here quickly when you're done. 111 00:08:51,373 --> 00:08:53,795 Are you a detective? What are you guarding there for? 112 00:08:53,820 --> 00:08:54,560 Pack. 113 00:08:55,219 --> 00:08:57,975 There has never been a case as hot as this. 114 00:08:58,186 --> 00:09:01,356 All the evidence is there and the perpetrator's puzzle will be complete. 115 00:09:01,513 --> 00:09:04,706 This is not bait anymore. 116 00:09:04,764 --> 00:09:06,126 You can't feel it? 117 00:09:07,440 --> 00:09:08,760 Just wait and see. Okay? 118 00:09:10,187 --> 00:09:12,112 WANTED MURDER SUSPECTS Instead of small news... 119 00:09:12,222 --> 00:09:15,029 ...this one big news will be very profitable. 120 00:09:15,576 --> 00:09:18,129 I will contact you again later. 121 00:09:18,160 --> 00:09:19,864 Okay, I'll hang up. 122 00:09:20,979 --> 00:09:23,560 Basically, it's just frustrating. 123 00:09:27,600 --> 00:09:28,902 Excuse me, I want to pass by. 124 00:09:29,800 --> 00:09:31,520 Yes, please come in. 125 00:09:50,236 --> 00:09:54,630 If the statement you said until now is the true evidence... 126 00:09:54,686 --> 00:09:56,932 ...we need real evidence. 127 00:09:57,216 --> 00:09:58,418 If you need proof... 128 00:09:58,880 --> 00:10:01,543 ...look for a white box car that he was driving. 129 00:10:01,635 --> 00:10:06,464 All the corpses he destroyed done in the cargo bed of the car. 130 00:10:06,904 --> 00:10:07,964 We will refer to it. 131 00:10:10,958 --> 00:10:13,770 Thank you for being so long want to work together. 132 00:10:16,779 --> 00:10:17,612 Chairman Hong. 133 00:10:18,944 --> 00:10:21,616 What is Yoon Jo-kyun's whereabouts? and the child is already known? 134 00:10:22,407 --> 00:10:26,316 They are currently the target of an investigation. I can't share the contents of the case. 135 00:10:27,430 --> 00:10:32,502 But, we are doing it's best to look for them. 136 00:10:32,598 --> 00:10:36,691 Of course, because we also prioritizing your safety... 137 00:10:36,771 --> 00:10:37,600 No. 138 00:10:39,057 --> 00:10:41,449 Please loosen the security around me. 139 00:10:42,262 --> 00:10:44,309 I don't want security. 140 00:10:44,875 --> 00:10:47,254 But it made Yoon Jo-kyun look for me. 141 00:11:19,044 --> 00:11:20,685 It's not an ordinary watch. 142 00:11:21,419 --> 00:11:23,160 It's a special hour... 143 00:11:24,480 --> 00:11:27,324 ...who can call someone when you need help. 144 00:11:27,521 --> 00:11:29,040 Who is coming? 145 00:11:29,377 --> 00:11:30,210 Father? 146 00:11:30,760 --> 00:11:32,574 The person you really want to meet. 147 00:11:42,501 --> 00:11:45,263 CREAM BREAD, COLORED PENCIL, STRAWBERRY MILK 148 00:12:32,516 --> 00:12:33,640 Already up? 149 00:12:34,364 --> 00:12:35,440 How is your body? 150 00:12:37,455 --> 00:12:39,002 It can be moved now. 151 00:12:39,823 --> 00:12:41,600 What is this? Have you started work? 152 00:12:42,038 --> 00:12:44,760 Take a break when really need to rest. 153 00:12:50,440 --> 00:12:51,273 I go first. 154 00:13:00,546 --> 00:13:02,433 JUNG X HYUN 155 00:13:12,240 --> 00:13:14,341 Alright, the press conference is over. 156 00:14:03,650 --> 00:14:06,539 I have already given permission to Doctor Seo Se-hyun and Chairman Jung speaks. 157 00:14:06,616 --> 00:14:08,040 You can wait. 158 00:14:10,640 --> 00:14:12,692 How is your body condition? 159 00:14:14,731 --> 00:14:17,873 I will recover soon. 160 00:14:20,840 --> 00:14:21,673 About this? 161 00:14:24,329 --> 00:14:25,640 I don't mind. 162 00:14:26,126 --> 00:14:29,640 As long as I can catch him, this is no problem for me. 163 00:14:30,320 --> 00:14:31,630 The watch I gave... 164 00:14:33,365 --> 00:14:34,960 ...you should use it. 165 00:14:35,880 --> 00:14:40,285 That way we can save you faster. 166 00:14:40,597 --> 00:14:42,360 I gave it to the child. 167 00:14:43,350 --> 00:14:47,381 He might need it because he have a lot of things in common with me. 168 00:14:52,235 --> 00:14:54,480 I've seen this too. 169 00:14:59,213 --> 00:15:03,778 Actually, I think You were a genius since birth. 170 00:15:04,659 --> 00:15:07,982 But after seeing this, your writing is similar to mine... 171 00:15:11,133 --> 00:15:11,966 Excuse me. 172 00:15:13,646 --> 00:15:14,987 Sorry for what? 173 00:15:15,012 --> 00:15:16,445 PLAYING WATER WITH BROTHER 174 00:15:17,731 --> 00:15:19,554 The days written here... 175 00:15:22,080 --> 00:15:24,820 ...is the happiest time. 176 00:15:28,600 --> 00:15:32,175 Se-eun, Big Sis is home! 177 00:15:37,047 --> 00:15:41,346 How to write, count, and make a diary too... 178 00:15:42,079 --> 00:15:43,920 ...I learned it from my brother. 179 00:15:44,240 --> 00:15:46,600 For me who can't leave the house... 180 00:15:47,128 --> 00:15:51,058 ...brother is the only one friends and everything to me. 181 00:15:51,800 --> 00:15:56,776 That's why I want to follow everything that Brother does. 182 00:15:59,521 --> 00:16:01,280 In my eyes, Sis Eun-seo... 183 00:16:03,000 --> 00:16:05,089 ...is a person who always shining brightly. 184 00:16:10,720 --> 00:16:12,214 Then slowly... 185 00:16:12,552 --> 00:16:14,807 ...I'm starting to hate going out with that guy. 186 00:16:15,520 --> 00:16:19,503 Of course he does too feel myself changing... 187 00:16:19,720 --> 00:16:21,972 ...and thought that it was because of Big Brother. 188 00:16:22,822 --> 00:16:24,120 Until one day... 189 00:16:25,126 --> 00:16:27,894 On my tenth birthday... 190 00:16:28,346 --> 00:16:30,706 ...he knows the meaning of overseas service. 191 00:16:31,944 --> 00:16:35,753 The older sister was shocked and ran away with me without a plan. 192 00:16:37,624 --> 00:16:40,042 But because I can't go far, in the end... 193 00:16:47,231 --> 00:16:49,680 After burying my brother on the hill near the house... 194 00:16:50,932 --> 00:16:52,840 ...I collapsed beside him. 195 00:16:53,931 --> 00:16:56,120 When I was almost dead... 196 00:16:57,110 --> 00:16:59,520 ...I didn't mean to found by a climber. 197 00:17:01,194 --> 00:17:04,972 Then I met my mother at the orphanage where I was placed. 198 00:17:09,285 --> 00:17:11,120 If you think about it... 199 00:17:15,618 --> 00:17:18,360 ...I'm a pretty lucky kid. 200 00:17:25,231 --> 00:17:29,641 Jo-kyun won't let me go. 201 00:17:30,954 --> 00:17:34,680 He will respond in various ways, because I am known everywhere. 202 00:17:35,278 --> 00:17:36,487 Instead of Yoon Jo-kyun... 203 00:17:39,088 --> 00:17:41,540 ...you are more worrying about the kid, right? 204 00:17:42,000 --> 00:17:44,680 I have an older brother and a mother. 205 00:17:47,680 --> 00:17:51,387 But he has no one. 206 00:17:53,281 --> 00:17:57,472 This time, please don't you finish it alone. 207 00:18:00,228 --> 00:18:01,722 I will be with you. 208 00:19:43,602 --> 00:19:44,435 Follow me. 209 00:19:49,115 --> 00:19:52,913 This time, please don't you finish it alone. 210 00:19:53,380 --> 00:19:54,213 Doctor Seo. 211 00:19:55,280 --> 00:19:56,327 Are you alright? 212 00:19:57,240 --> 00:19:57,976 Yes. 213 00:20:00,117 --> 00:20:03,942 I want to see Chairman Jung for a moment. 214 00:20:20,220 --> 00:20:21,053 Where's Se-eun? 215 00:20:21,918 --> 00:20:22,751 What's this? 216 00:20:24,120 --> 00:20:29,609 What was your first word to Dad? braving danger, come to help you? 217 00:20:29,738 --> 00:20:33,124 I asked where Se-eun was. 218 00:20:34,874 --> 00:20:36,343 Press conference time... 219 00:20:38,827 --> 00:20:41,421 Why do you keep on missed Jung-mi's case? 220 00:20:43,358 --> 00:20:44,593 Why? 221 00:20:49,661 --> 00:20:54,327 My daughter sent me a signal. 222 00:20:59,239 --> 00:21:00,491 Asking for help. 223 00:21:04,333 --> 00:21:07,507 Don't joke, I'm fed up. 224 00:21:10,800 --> 00:21:12,624 Tell me where Se-eun is. 225 00:21:12,910 --> 00:21:14,030 Downstairs, in the car. 226 00:21:17,503 --> 00:21:18,507 Lie. 227 00:21:19,120 --> 00:21:20,632 See for yourself with me. 228 00:21:24,883 --> 00:21:25,716 Hey. 229 00:21:26,734 --> 00:21:28,799 Even though this is an order from the joint team leader... 230 00:21:28,964 --> 00:21:30,718 ...can we do this? 231 00:21:30,948 --> 00:21:32,710 No problem, right? 232 00:21:34,676 --> 00:21:36,374 Please check if Seo Se-hyun already back. 233 00:21:41,867 --> 00:21:44,851 Call Se-eun and tell her to come up here. 234 00:21:46,240 --> 00:21:49,210 You really care to Se-eun apparently. 235 00:21:50,160 --> 00:21:51,312 But, how, huh? 236 00:21:53,080 --> 00:21:55,413 If you don't go with me now... 237 00:21:57,160 --> 00:21:58,359 ...Se-eun will die... 238 00:22:01,280 --> 00:22:02,710 ...with your mother. 239 00:22:05,250 --> 00:22:07,054 You go to Chairman Jung's room. 240 00:22:07,438 --> 00:22:08,913 I will go to the CCTV room. 241 00:22:14,480 --> 00:22:15,994 This is the last chance. 242 00:22:18,586 --> 00:22:19,476 Make up your mind. 243 00:22:37,320 --> 00:22:38,327 What is it? 244 00:22:38,878 --> 00:22:40,687 No... 245 00:22:41,329 --> 00:22:43,874 Are you done with your business? 246 00:22:44,244 --> 00:22:45,077 Yes. 247 00:22:53,517 --> 00:22:54,874 Hurry back. 248 00:23:05,797 --> 00:23:06,937 Base. 249 00:23:07,341 --> 00:23:09,942 You think I can't get in because it was blocked? 250 00:23:10,640 --> 00:23:14,788 Nothing could be as great as this if possible interviewing Seo Se-hyun now. 251 00:23:15,280 --> 00:23:17,491 You guys are such a nuisance. 252 00:23:18,421 --> 00:23:20,780 If I stay here... 253 00:23:21,066 --> 00:23:24,077 ...I must have some big news. 254 00:23:24,960 --> 00:23:26,912 Gosh, this is exhausting. 255 00:23:31,120 --> 00:23:32,096 Damn it. 256 00:23:38,305 --> 00:23:39,382 YOON JO KYUN 257 00:23:41,040 --> 00:23:42,601 I got a big fish. 258 00:23:52,383 --> 00:23:54,960 YONGCHEON UNIVERSITY HOSPITAL 259 00:24:19,600 --> 00:24:20,749 If you need proof... 260 00:24:21,224 --> 00:24:24,004 ...look for a white box car that he was driving. 261 00:24:24,294 --> 00:24:28,760 All the corpses he destroyed done in the cargo bed of the car. 262 00:24:30,327 --> 00:24:32,695 From the results of the examination based on Seo Se-hyun's testimony... 263 00:24:32,792 --> 00:24:34,413 ...date and time of the incident... 264 00:24:34,440 --> 00:24:37,952 ...serial murder case one and two in Yongcheon... 265 00:24:38,200 --> 00:24:40,437 ...it has been confirmed according to his alibi. 266 00:24:40,976 --> 00:24:42,820 He also passed a lie detector test. 267 00:24:43,280 --> 00:24:47,878 Therefore, from now on you must trying to find traces of Yoon Jo-kyun... 268 00:24:48,295 --> 00:24:50,679 ...and the child along with the white box car. 269 00:24:50,960 --> 00:24:53,560 It's been several days since we looking for the car via CCTV... 270 00:24:53,807 --> 00:24:58,546 ...on escape routes and toll gates around the pharmacy, but couldn't find anything. 271 00:24:58,760 --> 00:25:01,249 If he uses a stolen car plate number... 272 00:25:01,295 --> 00:25:03,880 ...then it's no use chase by plate number. 273 00:25:04,234 --> 00:25:06,050 The scope of the investigation has expanded. 274 00:25:06,120 --> 00:25:08,734 Isn't there a possibility that he move after dumping the car? 275 00:25:10,382 --> 00:25:12,390 There's no way he's going to throw his car away. 276 00:25:12,733 --> 00:25:14,476 It's not an ordinary car. 277 00:25:15,595 --> 00:25:18,000 But a private office for his actions. 278 00:25:20,505 --> 00:25:23,538 These are the locations of the six cold cases what Doctor Seo said. 279 00:25:24,435 --> 00:25:27,484 These cases are all happened between Mujin and Haryong. 280 00:25:27,564 --> 00:25:30,640 In other words, it happened along the Seohaean Expressway. 281 00:25:30,880 --> 00:25:32,114 If Seohaean Expressway... 282 00:25:32,760 --> 00:25:35,132 ...maybe he's going to run away via passenger smuggling routes? 283 00:25:36,520 --> 00:25:37,555 I think so too. 284 00:25:38,209 --> 00:25:39,469 And if that's true... 285 00:25:40,309 --> 00:25:40,804 There. 286 00:25:40,829 --> 00:25:41,346 YEONGPO 287 00:25:41,371 --> 00:25:45,164 Most likely he is planning to escape to that area. 288 00:25:45,351 --> 00:25:48,648 In that case, we should check ship owners who have a history... 289 00:25:48,952 --> 00:25:51,249 ...smuggling passengers around Yeongpo. 290 00:25:51,749 --> 00:25:52,582 Yes. 291 00:25:54,131 --> 00:25:56,030 Seo Se-hyun will be out from the hospital in three days. 292 00:25:56,223 --> 00:25:59,804 And because the detention will directly handed over to the prosecutor's office... 293 00:26:00,057 --> 00:26:03,960 ...we have to catch Yoon Jo-kyun or got proof of murder within 72 hours. 294 00:26:04,560 --> 00:26:06,054 Seventy two hours... 295 00:26:09,808 --> 00:26:11,413 I say it again. 296 00:26:12,360 --> 00:26:13,577 We don't have time. 297 00:26:14,360 --> 00:26:18,491 We have to catch Yoon Jo-kyun. 298 00:26:44,480 --> 00:26:47,560 Don't leave the house without Dad's permission. 299 00:27:44,711 --> 00:27:45,544 Unlucky. 300 00:27:48,640 --> 00:27:50,120 Where is he going? 301 00:27:52,200 --> 00:27:54,034 Could it be that he already realized it? 302 00:27:54,707 --> 00:27:55,540 Unlucky. 303 00:27:59,997 --> 00:28:01,510 Excuse me. 304 00:28:01,920 --> 00:28:03,497 Did you see anyone get out of that car? 305 00:28:03,522 --> 00:28:04,616 I don't see. 306 00:28:13,116 --> 00:28:15,920 MINIMARKET OF LUCKY 307 00:28:20,520 --> 00:28:23,839 Because of this, it happened attack incident... 308 00:28:24,373 --> 00:28:27,214 ...towards investigators responsible. 309 00:28:29,560 --> 00:28:30,645 From where I stand... 310 00:28:30,720 --> 00:28:36,253 ...I convey my apologies to the investigation team and other victims. 311 00:28:39,812 --> 00:28:41,202 Final. 312 00:28:42,421 --> 00:28:45,167 There is a girl who was captured by Yoon Jo-kyun. 313 00:28:46,760 --> 00:28:48,721 He's not even as tall as my shoulder... 314 00:28:50,028 --> 00:28:51,056 I want to pay. 315 00:28:51,280 --> 00:28:53,000 ...and uses the name Se-eun. 316 00:28:54,040 --> 00:28:55,971 His exact age is unknown. 317 00:28:56,040 --> 00:28:59,160 But it is estimated to be ten years old. 318 00:29:00,640 --> 00:29:05,596 If anyone sees a girl with messy hair and riding in a white box car... 319 00:29:08,040 --> 00:29:09,807 ...please report immediately. 320 00:29:12,280 --> 00:29:13,042 That boy... 321 00:29:13,086 --> 00:29:15,425 - Ten year old girl... - Damn, where is he? 322 00:29:15,480 --> 00:29:18,191 ...Yoon Se-eun, tall about 120-130 cm... 323 00:29:18,251 --> 00:29:19,853 He shouldn't be too far away. 324 00:29:19,893 --> 00:29:21,635 ...and has a thin build. 325 00:29:21,720 --> 00:29:24,487 If you see a girl with messy hair style... 326 00:29:24,520 --> 00:29:26,577 Could that be the child in question? 327 00:29:26,729 --> 00:29:28,087 Good. 328 00:29:28,840 --> 00:29:31,003 I got the direction exactly right. 329 00:29:31,532 --> 00:29:33,516 The heavens are helping me apparently. 330 00:29:34,636 --> 00:29:35,989 I can get a billion. 331 00:29:40,000 --> 00:29:42,061 If you don't go with me now... 332 00:29:42,320 --> 00:29:45,573 ...Se-eun will die with your mother. 333 00:29:50,560 --> 00:29:51,956 This is the last chance. 334 00:29:52,860 --> 00:29:53,745 Make up your mind. 335 00:30:04,145 --> 00:30:07,284 Se-eun, let's go home. 336 00:30:08,440 --> 00:30:09,573 Se-eun! 337 00:30:12,564 --> 00:30:13,909 Se-eun, what's wrong with you? 338 00:30:15,700 --> 00:30:16,533 Se-eun! 339 00:30:16,558 --> 00:30:18,565 - Se-eun, come on quickly. - Let us go home! 340 00:30:21,558 --> 00:30:22,660 Se-eun, come here. 341 00:30:23,023 --> 00:30:24,573 Se-eun, come on quickly. 342 00:30:37,182 --> 00:30:38,015 Se-eun. 343 00:30:40,754 --> 00:30:42,035 Come back to Father. 344 00:30:52,960 --> 00:30:54,971 Dad said, don't go far. 345 00:30:56,000 --> 00:30:58,120 Dad, don't be like this. 346 00:32:42,387 --> 00:32:43,353 Father? 347 00:32:51,480 --> 00:32:52,604 Where is your father? 26828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.