Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,803 --> 00:00:40,673
"To be or not to be."
2
00:00:40,673 --> 00:00:46,179
Tricky way with verse,
Mr. Shakespeare.
3
00:00:46,179 --> 00:00:49,482
Oh, not again.
4
00:00:53,753 --> 00:00:57,624
You!
5
00:01:09,369 --> 00:01:11,704
Die!
6
00:01:11,704 --> 00:01:14,140
Go left!
7
00:01:17,977 --> 00:01:21,047
You inside,
stand down.
8
00:01:21,047 --> 00:01:24,918
You in the coach!
I said, stand down!
9
00:01:32,692 --> 00:01:35,061
I believe you've chosen
the wrong traveler,
gentlemen.
10
00:01:35,061 --> 00:01:37,397
I suggest you let
this coach alone.
11
00:01:42,168 --> 00:01:44,504
I suggest you
ride on, stranger.
12
00:01:46,306 --> 00:01:48,441
Sorry. Cannot do that.
13
00:01:59,986 --> 00:02:02,288
Ach, where's my sword?
14
00:02:02,288 --> 00:02:07,260
Get off me! It's
not a smart idea,
gentlemen.
15
00:02:07,260 --> 00:02:10,663
There's two of us to face.
Or there soon will be.
16
00:02:16,903 --> 00:02:19,806
Hey! You in the coach.
Anytime you'd like
to join me.
17
00:02:23,276 --> 00:02:26,012
Now would be appropriate.
18
00:02:35,021 --> 00:02:37,323
Why do I bother?
Hey, you!
19
00:02:37,323 --> 00:02:40,960
You carry a sword!
Why don't ya use it? Huh?
20
00:02:53,173 --> 00:02:55,175
I could use it now.
21
00:02:59,179 --> 00:03:02,682
But then, I could
not do this.
22
00:03:19,165 --> 00:03:21,668
He is Duncan MacLeod,
23
00:03:21,668 --> 00:03:24,170
the Highlander.
24
00:03:24,170 --> 00:03:26,973
Born in 1592,
in the Highlands of Scotland,
25
00:03:26,973 --> 00:03:29,609
and he is still alive.
26
00:03:29,609 --> 00:03:31,844
He is immortal.
27
00:03:31,844 --> 00:03:35,381
For 400 years,
he's been a warrior,
28
00:03:36,683 --> 00:03:39,652
a lover,
29
00:03:41,254 --> 00:03:44,057
a wanderer,
30
00:03:44,057 --> 00:03:47,827
constantly facing
other Immortals
in combat to the death.
31
00:03:47,827 --> 00:03:50,663
The winner
takes his enemy's head...
32
00:03:50,663 --> 00:03:53,099
and with it, his power.
33
00:03:53,099 --> 00:03:55,835
I am a Watcher,
34
00:03:55,835 --> 00:03:57,403
part of a secret society
of men and women...
35
00:03:57,904 --> 00:04:00,940
who observe and record,
but never interfere.
36
00:04:02,375 --> 00:04:04,444
We know the truth
about Immortals.
37
00:04:04,444 --> 00:04:07,847
In the end,
there can be only one.
38
00:04:07,847 --> 00:04:11,718
May it be Duncan MacLeod,
the Highlander.
39
00:04:14,354 --> 00:04:16,422
Here we are
40
00:04:16,422 --> 00:04:19,425
Born to be kings
41
00:04:19,425 --> 00:04:24,063
We're the princes
of the universe
42
00:04:31,304 --> 00:04:33,306
I am immortal
43
00:04:33,806 --> 00:04:37,110
I have inside me
blood of kings
44
00:04:37,110 --> 00:04:39,812
I have no rival
45
00:04:39,812 --> 00:04:42,248
No man can be my equal
46
00:04:42,248 --> 00:04:46,252
Take me to the future
of your world
47
00:04:49,255 --> 00:04:52,759
So, Mac, how much longer
until you figure this place
is done?
48
00:04:52,759 --> 00:04:54,761
Oh, about another
three weeks.
49
00:04:55,261 --> 00:04:57,764
I gotta get
the kitchen cabinets
in tomorrow.
50
00:04:57,764 --> 00:05:00,266
You know, I gotta admit,
when you first bought
this thing,
51
00:05:00,266 --> 00:05:03,036
I thought you were goin'
a little bit crazy.
52
00:05:03,036 --> 00:05:07,040
Maybe goin' through
one of those midlife crises.
You know what I'm sayin'?
53
00:05:07,040 --> 00:05:09,542
Come to think of it,
do Immortals have
midlife crises?
54
00:05:09,542 --> 00:05:12,879
Well, only if
they live long enough.
55
00:05:12,879 --> 00:05:17,317
I hope when I'm 400 years old,
I buy an old Harley
or a Corvette or something.
56
00:05:17,317 --> 00:05:21,321
Actually, I wonder if
they're gonna have old Harleys
or Corvettes when I'm 400.
57
00:05:21,321 --> 00:05:23,156
What do you think
it's gonna be like
in 400 years?
58
00:05:23,156 --> 00:05:25,425
I have no idea.
59
00:05:25,425 --> 00:05:30,863
You know, whenever I get
bummed out about not being
able to have a regular life,
60
00:05:30,863 --> 00:05:34,801
or kids, or the fact that any
time someone's gonna come along,
try to whack my head off,
61
00:05:34,801 --> 00:05:40,440
I start to think
of all the things
I might be able to see and do.
62
00:05:40,440 --> 00:05:42,642
Richie, give me
a hand here, would you?
63
00:05:42,642 --> 00:05:44,911
Sure.
64
00:05:45,411 --> 00:05:47,380
Immortality definitely
has an upside.
65
00:05:47,380 --> 00:05:51,284
Think about it. In 400 years,
you might be racing starships
instead of Harleys.
66
00:05:51,284 --> 00:05:53,219
You think things
are gonna change that much?
67
00:05:53,219 --> 00:05:58,725
Well, Richie,
when I was a kid, the fastest
way to travel was by horse.
68
00:05:58,725 --> 00:06:02,161
And if you wanted to fly,
you had to be a bird.
69
00:06:09,302 --> 00:06:11,304
No, I'll do that.
It's okay.
I got it.
70
00:06:11,304 --> 00:06:13,806
No, no, no, no.
Really.
Mac, I know how to hang a door.
71
00:06:13,806 --> 00:06:15,808
Sure you do.
You don't trust me.
72
00:06:15,808 --> 00:06:18,244
No! I-I trust you
with my life.
73
00:06:18,244 --> 00:06:20,747
Oh, sure, but just
not to hang a door.
74
00:06:20,747 --> 00:06:22,949
- I didn't say that.
- Not in so many words.
75
00:06:22,949 --> 00:06:25,218
Well, not in so many
words, but--
76
00:06:25,218 --> 00:06:29,555
Don't start with me. You know,
one of these days I'm gonna be
better than you at something.
77
00:06:29,555 --> 00:06:32,859
- Well, you already are.
- Oh, yeah? What?
78
00:06:32,859 --> 00:06:35,862
- At, um--
- Yeah, yeah, yeah. See?
79
00:06:35,862 --> 00:06:39,866
I actually gotta get going.
I gotta have dinner with my old
foster mother and her family.
80
00:06:39,866 --> 00:06:41,868
All right.
I'll see ya later.
81
00:06:41,868 --> 00:06:43,870
Thanks for the help.
No problem.
82
00:06:43,870 --> 00:06:48,374
Oh, and by the way, Mac, in 400
years when we do race starships,
I'm gonna kick your ass.
83
00:06:48,875 --> 00:06:51,244
Sure you will.
I'll see ya later.
84
00:06:53,579 --> 00:06:56,582
You like the outfit?
Maria, trust me.
The outfit's great.
85
00:06:56,582 --> 00:07:00,086
This used to be my old shop.
86
00:07:00,586 --> 00:07:03,589
When my mom told me
she asked to come with me,
I almost killed her.
87
00:07:04,090 --> 00:07:06,592
Hey, if you want me
to go, I'm gone.
No, I'm glad you came.
88
00:07:06,592 --> 00:07:10,596
We're not late, are we?
Don't worry
about being late. Relax.
89
00:07:10,596 --> 00:07:13,599
I can't. Do you
know what it means
if Kristin signs me?
90
00:07:13,599 --> 00:07:17,103
I was up all
last night
thinking about it.
91
00:07:17,103 --> 00:07:21,607
I don't look it, do I?
Maria, you look stunning,
beautiful, pure perfection.
92
00:07:21,607 --> 00:07:25,011
Trust me. You are
a Ferrari among Fords.
93
00:07:25,011 --> 00:07:29,015
You are a Dior
among Deadheads.
94
00:07:29,015 --> 00:07:32,285
Thanks, Richie.
I get the picture.
95
00:07:56,142 --> 00:07:58,411
- Kristin.
- Richie... Ryan.
96
00:07:58,411 --> 00:08:00,513
Um, Maria Alcobar,
your 11:00 appointment.
97
00:08:01,013 --> 00:08:02,515
Hello.
Hi.
98
00:08:03,015 --> 00:08:05,518
Come on in, both of you.
Oh, we're a little early.
99
00:08:05,518 --> 00:08:07,520
It's all right.
They can wait.
Okay.
100
00:08:08,020 --> 00:08:10,523
So, both
of you together?
Richie's like family.
101
00:08:10,523 --> 00:08:13,025
I'm just here
for moral support.
102
00:08:14,427 --> 00:08:17,763
I had longer hair
in those photos.
I've cut it since.
103
00:08:17,763 --> 00:08:19,665
I can grow it out again
if you want.
104
00:08:19,665 --> 00:08:21,901
These photos
don't do you justice.
105
00:08:21,901 --> 00:08:24,237
There's
a certain look,
106
00:08:26,239 --> 00:08:28,741
a quality,
a-- a glow.
107
00:08:30,743 --> 00:08:32,745
Not many have it.
108
00:08:32,745 --> 00:08:35,248
Me?
109
00:08:35,248 --> 00:08:37,216
You.
110
00:08:37,216 --> 00:08:40,620
Discovering
raw talent
is what I do best.
111
00:08:40,620 --> 00:08:44,123
Well, I've done
a couple local ads--
nothing major yet.
112
00:08:44,123 --> 00:08:46,893
You're gonna be far too busy
to be doing local ads, Maria.
113
00:08:46,893 --> 00:08:49,028
I'm gonna have Gustav
do some new photos,
114
00:08:49,028 --> 00:08:52,164
get your portfolio
in shape, and start
sending you out.
115
00:08:52,164 --> 00:08:54,333
So, you're gonna
sign her?
116
00:08:56,602 --> 00:08:58,971
When I see potential,
I grab it.
117
00:08:58,971 --> 00:09:03,276
Young people
need a mentor,
a guiding hand.
118
00:09:03,276 --> 00:09:05,111
Don't you agree?
119
00:09:05,111 --> 00:09:08,314
Oh, absolutely.
120
00:09:10,216 --> 00:09:14,120
I think we're gonna have
a great future together.
All of us.
121
00:09:17,456 --> 00:09:20,459
Amy?
122
00:09:20,459 --> 00:09:24,397
Draw up a contract. Take Maria
down to Lilianne. See what
she can do with her hair.
123
00:09:24,397 --> 00:09:27,967
I can't believe
this is happening.
124
00:09:38,477 --> 00:09:41,480
I meant what I said,
Richie.
125
00:09:41,480 --> 00:09:44,984
I know when
I see promise.
126
00:09:44,984 --> 00:09:49,488
I think we have
an awful lot
to explore.
127
00:09:49,488 --> 00:09:51,424
Whenever you want.
128
00:10:10,309 --> 00:10:13,312
Candygram.
Methos.
129
00:10:13,312 --> 00:10:15,815
Or should I
call you Adam?
130
00:10:15,815 --> 00:10:18,818
Only you and Joe
know that I am
Methos the Immortal.
131
00:10:18,818 --> 00:10:24,323
To the rest of the world
I am still Adam Pierson,
mild-mannered Watcher.
132
00:10:24,323 --> 00:10:27,326
Well, mi casa
es su casa.
133
00:10:27,326 --> 00:10:29,328
How's Paris?
134
00:10:29,829 --> 00:10:32,331
It's a lot quieter
since you left.
135
00:10:35,835 --> 00:10:40,806
Taken up origami?
No, I'm just renovating
an old house.
136
00:10:40,806 --> 00:10:43,309
Yeah, it's good
to keep busy.
137
00:10:43,309 --> 00:10:47,813
So, what brings
a 5,000-year-old man
to me?
138
00:10:47,813 --> 00:10:50,816
Kristin's in town.
139
00:10:50,816 --> 00:10:55,321
She just opened
a new branch of her agency.
So?
140
00:10:55,321 --> 00:10:59,825
So, I thought
you should know.
Well, now I know.
141
00:10:59,825 --> 00:11:02,828
Hey, look.
It's done, over, history.
142
00:11:02,828 --> 00:11:05,331
If you say so.
143
00:11:05,831 --> 00:11:09,001
You want a coffee?
Yeah.
No, a beer.
144
00:11:10,002 --> 00:11:12,004
Lucky you get over things.
145
00:11:12,505 --> 00:11:17,510
From what I know, Kristin's
not the type anyone forgets.
146
00:11:18,511 --> 00:11:20,780
A work of art.
147
00:11:25,117 --> 00:11:29,055
Where are my clothes?
They were right here.
The servants took them.
148
00:11:29,055 --> 00:11:31,657
- To clean?
- To burn.
149
00:11:31,657 --> 00:11:34,894
To burn!
150
00:11:34,894 --> 00:11:38,130
Oh, what am I to wear?
I have no others.
151
00:11:38,631 --> 00:11:40,132
Who said you were
going anywhere?
152
00:11:40,132 --> 00:11:45,237
- I go where I like.
- This is far more appropriate
attire for a gentleman.
153
00:11:45,237 --> 00:11:47,540
Don't you think?
154
00:11:48,040 --> 00:11:49,875
Hand them over
and leave.
155
00:11:52,144 --> 00:11:55,081
Hmm. Come and get them.
156
00:11:55,081 --> 00:11:59,719
- Don't think I won't!
- Oh, I am hoping you will.
157
00:12:01,153 --> 00:12:03,022
- I'm getting out.
- I can't wait.
158
00:12:03,022 --> 00:12:05,324
- I really mean it.
- Good.
159
00:12:07,993 --> 00:12:10,329
Have you no shame?
160
00:12:13,232 --> 00:12:16,135
No. None whatsoever.
161
00:12:29,248 --> 00:12:31,150
Give me those clothes.
162
00:12:31,150 --> 00:12:35,154
My, my. I do think
I can work with you.
163
00:12:42,294 --> 00:12:46,265
"My, my. I do think
I can work with you."
Work with what?
164
00:12:46,265 --> 00:12:49,668
Are these not preferable
to the muddy rags
you were wearing?
165
00:12:50,169 --> 00:12:54,673
Well, those muddy rags
have seen me through
many the hard days and night.
166
00:12:54,673 --> 00:12:56,675
That much
is obvious.
167
00:12:57,176 --> 00:13:01,680
Tell me. Do you
not prefer the feel
of silk and lace?
168
00:13:02,181 --> 00:13:06,685
Aye, it's quite
pleasurable at that.
169
00:13:06,685 --> 00:13:11,190
Yes, you will be
most presentable.
170
00:13:11,190 --> 00:13:13,025
With the proper
tutoring,
of course.
171
00:13:13,025 --> 00:13:17,763
- I can read.
- I'm sure you can.
172
00:13:19,031 --> 00:13:21,834
But there is more
in life to learn...
173
00:13:23,369 --> 00:13:26,238
than reading.
174
00:13:26,739 --> 00:13:28,741
There.
Mmm.
175
00:13:28,741 --> 00:13:31,844
That should
feel better.
176
00:13:34,446 --> 00:13:38,017
You've got a friend,
Richie Ryan.
177
00:13:38,017 --> 00:13:41,854
He met Kristin
yesterday morning.
He didn't tell me that.
178
00:13:41,854 --> 00:13:47,159
Maybe he hasn't
got outta bed yet.
179
00:13:54,934 --> 00:13:57,870
Oh, my God.
You're just...
180
00:14:00,372 --> 00:14:03,075
unbelievable.
181
00:14:03,576 --> 00:14:07,313
I didn't even know
some of those things
were possible.
Mmm.
182
00:14:07,813 --> 00:14:11,183
Anything is possible.
You just have to
want it bad enough.
183
00:14:13,285 --> 00:14:16,856
I want you...
badly.
184
00:14:18,924 --> 00:14:21,126
Kristin, you're so different.
185
00:14:24,830 --> 00:14:27,399
That's because
there's nobody like me.
186
00:14:32,071 --> 00:14:36,108
Definitely
nobody like you.
187
00:14:36,108 --> 00:14:38,410
Yeah, sure.
188
00:14:38,410 --> 00:14:41,013
No, I mean it.
189
00:14:41,313 --> 00:14:43,282
You make me
feel so beautiful.
190
00:14:43,282 --> 00:14:46,652
You are.
You are so beautiful.
191
00:14:55,261 --> 00:14:57,263
Do you want
to do this again?
192
00:14:59,665 --> 00:15:03,168
Do you want
to do this again?
Yes, I do.
193
00:15:03,168 --> 00:15:08,040
Then, I guess
we'll do this
again.
194
00:15:10,042 --> 00:15:12,044
Now?
195
00:15:12,044 --> 00:15:15,047
Mmm.
Later.
Oh.
196
00:15:21,186 --> 00:15:25,190
Who are you calling?
197
00:15:25,190 --> 00:15:29,561
Johann? Out front.
Yeah. 10 minutes. Okay.
198
00:15:29,561 --> 00:15:32,698
Oh, don't leave.
I thought we'd have
breakfast in bed.
199
00:15:32,698 --> 00:15:36,936
We'll have dinner tonight
instead, okay?
200
00:15:36,936 --> 00:15:38,971
I've gotta
get to work.
I'll give you a ride.
201
00:15:38,971 --> 00:15:42,308
That's not necessary.
202
00:15:43,676 --> 00:15:48,681
Oh, Richie.
We have plenty of time
to be together.
203
00:15:48,681 --> 00:15:51,951
But first, I have to
prep Maria's shoot.
204
00:15:51,951 --> 00:15:54,787
Oh, my God, Maria.
I have to pick her up.
205
00:15:58,791 --> 00:16:01,794
You're
good friends, huh?
206
00:16:02,294 --> 00:16:05,297
Yeah,
since we were kids.
207
00:16:05,297 --> 00:16:09,301
I was in one foster home
after another. Maria's mom
was really good to me.
208
00:16:09,802 --> 00:16:13,806
Took me in
for a long time.
209
00:16:13,806 --> 00:16:16,809
Getting this job
means an awful lot
to her.
210
00:16:16,809 --> 00:16:19,812
As well it should.
211
00:16:19,812 --> 00:16:22,314
I'm sure you're gonna
find many ways to thank me.
212
00:16:22,314 --> 00:16:26,318
Oh, well,
I'm certainly
gonna try.
213
00:16:39,064 --> 00:16:41,066
Parting is such
sweet sorrow.
214
00:16:41,567 --> 00:16:43,569
Off you go.
See you at the shoot?
215
00:16:43,569 --> 00:16:45,571
2:00.
Guaranteed.
216
00:16:57,716 --> 00:17:00,719
Miss Kristin?
Should I stop this guy?
217
00:17:00,719 --> 00:17:04,223
It's all right,
Johann. He's
an old friend.
218
00:17:06,358 --> 00:17:09,561
Kristin!
219
00:17:17,036 --> 00:17:21,140
It's all a question of taste.
What do you think of this one?
220
00:17:21,140 --> 00:17:25,144
Well?
Tastes good.
221
00:17:25,144 --> 00:17:27,646
Is it a burgundy
or a claret?
It's a claret.
222
00:17:27,646 --> 00:17:31,150
Good.
And this?
223
00:17:31,150 --> 00:17:33,652
Ach! I don't care.
What was that?
224
00:17:34,153 --> 00:17:38,157
Does knowing about wine or silk
give me a stouter heart
or a stronger sword arm?
225
00:17:38,157 --> 00:17:40,659
No, but it may
make you into a gentleman.
226
00:17:40,659 --> 00:17:44,163
No, thank you.
The gentlemen I've known
I care not to imitate.
227
00:17:44,163 --> 00:17:47,166
Well, then if you choose
to remain Duncan MacLeod,
the Highland barbarian...
228
00:17:47,166 --> 00:17:50,169
for the rest
of your life,
so be it.
229
00:17:50,169 --> 00:17:54,673
Duncan MacLeod
is who I am,
not some silken fop.
230
00:17:56,708 --> 00:17:59,078
All this--
the wine, the clothes--
231
00:17:59,078 --> 00:18:02,081
'Tis all appearance.
It has no meaning to it.
And me?
232
00:18:04,583 --> 00:18:08,087
Is there no meaning
to me?
No, that is not what I meant.
233
00:18:08,087 --> 00:18:12,091
Ach!
I thought you enjoyed
it here with me.
234
00:18:12,091 --> 00:18:14,093
I thought I
brought you pleasure.
235
00:18:14,093 --> 00:18:18,097
Aye, you've given me
great pleasure.
236
00:18:18,097 --> 00:18:21,600
And you do
care about me?
I care about you a great deal,
237
00:18:21,600 --> 00:18:26,105
but all this--
'tis not me,
'tis not right.
238
00:18:28,107 --> 00:18:31,610
Then I'll make it right.
239
00:18:57,503 --> 00:19:01,006
Surprise.
What is this?
240
00:19:01,006 --> 00:19:05,878
I had it made specially.
Tell me. Do I look
like a Highland lass?
241
00:19:08,914 --> 00:19:11,116
Aye, you look beautiful.
242
00:19:11,116 --> 00:19:15,120
- You really think so?
- Hmm.
243
00:19:15,120 --> 00:19:19,424
When we first met,
I thought I was going to
remake you in my image.
244
00:19:19,424 --> 00:19:21,360
Instead
you've remade me in yours.
245
00:19:21,360 --> 00:19:25,097
Kristin, that is not the answer.
246
00:19:25,097 --> 00:19:28,433
You have not heard
the best part!
247
00:19:28,433 --> 00:19:30,435
I've employed Louise Barton
to do your portrait,
248
00:19:30,435 --> 00:19:32,871
and my tailors
have found
the perfect fabric.
249
00:19:32,871 --> 00:19:35,874
It's come all the way
from the Highlands.
250
00:19:35,874 --> 00:19:40,379
You shall be Duncan MacLeod
of the Clan MacLeod.
Aye, but what for?
251
00:19:40,379 --> 00:19:44,883
So that I may
gaze upon you forever.
252
00:19:44,883 --> 00:19:46,885
Very well.
253
00:19:46,885 --> 00:19:48,887
I will sit for the portrait,
but after that--
254
00:19:48,887 --> 00:19:51,256
You shall not leave me,
Duncan MacLeod.
255
00:20:07,105 --> 00:20:10,242
Don't tell me
you missed me.
256
00:20:10,242 --> 00:20:14,746
Leave Richie alone.
After all these years,
Duncan.
257
00:20:15,247 --> 00:20:18,750
Are you jealous?
Oh, come on, Kristin.
I was never jealous.
258
00:20:19,251 --> 00:20:21,753
Just--
He's my friend.
259
00:20:21,753 --> 00:20:23,689
And now,
he's my friend.
260
00:20:25,057 --> 00:20:28,260
He's a big boy.
He wants me.
261
00:20:29,728 --> 00:20:31,730
And I want him.
262
00:20:31,730 --> 00:20:35,734
You do remember
what that feels like,
don't you?
263
00:20:35,734 --> 00:20:37,869
Stay away from him.
264
00:20:37,869 --> 00:20:41,373
Or what?
You gonna kill me?
265
00:20:41,373 --> 00:20:44,376
Tell me. Is that what you
do with all your lovers when
you're through with them?
266
00:20:49,715 --> 00:20:51,216
Johann?
267
00:20:55,721 --> 00:20:58,190
Round one to Kristin.
268
00:21:33,325 --> 00:21:36,261
MacLeod-san.
That katana is
a lovely piece of art.
269
00:21:36,261 --> 00:21:38,530
May I?
270
00:21:38,530 --> 00:21:40,866
I washed my hands
this morning.
271
00:21:48,340 --> 00:21:52,477
Quite a blade.
272
00:21:57,282 --> 00:22:00,419
- Not funny, Methos.
- Not meant to be.
273
00:22:02,421 --> 00:22:06,425
Not only are you naive,
now you are weaponless.
274
00:22:06,425 --> 00:22:08,427
How have you
lived this long?
275
00:22:08,927 --> 00:22:10,929
Do you know how many
Immortals she's killed?
276
00:22:10,929 --> 00:22:12,931
Do you want a list?
277
00:22:13,432 --> 00:22:15,934
All right.
You made your point.
Have I?
278
00:22:15,934 --> 00:22:19,438
One day,
she is going
to kill you.
279
00:22:21,940 --> 00:22:24,443
She's tried already.
280
00:22:24,443 --> 00:22:26,445
You're better
with a blade
than her, yes.
281
00:22:26,445 --> 00:22:28,447
You are stronger
than her, yes.
282
00:22:28,947 --> 00:22:30,949
But if you keep
letting her walk away,
283
00:22:30,949 --> 00:22:33,385
one day, she gets lucky
and takes your head.
284
00:22:33,885 --> 00:22:38,357
Yes!
Oh, I don't know. Maybe
she'll stop to gloat like you.
285
00:22:41,259 --> 00:22:45,764
You wanna play?
Great! You knocked me on my bum
because I make a bad joke.
286
00:22:45,764 --> 00:22:49,267
Very macho.
287
00:22:49,267 --> 00:22:54,773
But you keep letting her
walk away without even taking
a shot, that is very suicidal.
288
00:22:54,773 --> 00:22:58,276
You know
what she was to me.
Yes, and I know what she is.
289
00:22:58,276 --> 00:23:01,780
A killer.
You treat her like one.
290
00:23:09,654 --> 00:23:12,157
Are you not yet
finished, Louise?
291
00:23:12,157 --> 00:23:15,660
I know it's taken longer
than we agreed. I'm not
completely happy with the light.
292
00:23:15,660 --> 00:23:19,131
Hmm. Perhaps.
293
00:23:19,131 --> 00:23:21,433
I believe you have captured
the subject beautifully.
294
00:23:22,667 --> 00:23:26,271
But he should
look a bit happier.
295
00:23:26,271 --> 00:23:29,274
I cannot paint
what is not there,
Madame.
296
00:23:29,274 --> 00:23:31,143
Perhaps he has little
to be happy about.
297
00:23:31,143 --> 00:23:34,446
Don't be foolish.
He has me.
298
00:23:34,446 --> 00:23:36,448
You shall paint it
as I wish.
299
00:23:36,448 --> 00:23:39,951
Yes, Madame.
300
00:23:39,951 --> 00:23:43,455
Behave yourself, darling,
or these sittings will
go on forever.
301
00:23:53,999 --> 00:23:57,235
She's correct.
It should've
been done weeks ago.
302
00:23:57,235 --> 00:23:59,538
I know that.
303
00:24:04,543 --> 00:24:07,045
She's right. You have
made me look sad.
304
00:24:07,546 --> 00:24:09,047
It's your eyes.
305
00:24:09,548 --> 00:24:13,051
They've seen
so much more
than she thinks.
306
00:24:13,051 --> 00:24:15,053
And what do your eyes see?
307
00:24:17,556 --> 00:24:20,559
Why can we not speak about it?
It's in your eyes.
It's in my eyes.
308
00:24:21,059 --> 00:24:23,061
It's been that way
for months.
309
00:24:24,563 --> 00:24:28,066
Because you're not free.
You're with a lady.
310
00:24:28,066 --> 00:24:30,569
She does not own me.
311
00:24:30,569 --> 00:24:34,072
When the painting is done
I will be on my way.
312
00:24:34,072 --> 00:24:38,076
You would leave
her life? You would
leave her bed?
313
00:24:38,076 --> 00:24:40,011
Aye, I would.
314
00:24:40,011 --> 00:24:43,014
Do you not
love her?
315
00:24:43,515 --> 00:24:46,518
How could I,
when I love you?
316
00:25:01,032 --> 00:25:04,002
I had Alma make
something special
for tonight.
317
00:25:04,002 --> 00:25:07,005
Look. The first rabbit
of spring.
318
00:25:07,506 --> 00:25:10,509
Lord Albrecht
sent it. Try.
No. Thank you.
319
00:25:10,509 --> 00:25:12,911
Oh, you are
not hungry.
No, Kristin, I-I--
320
00:25:14,913 --> 00:25:17,349
Kristin, you've been
very special to me.
321
00:25:20,452 --> 00:25:22,888
You have given me so much--
much more than I can ever repay.
322
00:25:25,790 --> 00:25:28,793
What are you trying to say?
323
00:25:29,294 --> 00:25:32,664
That I will be
eternally grateful.
324
00:25:38,503 --> 00:25:40,372
It's that painter,
isn't it?
325
00:25:45,477 --> 00:25:48,280
It is not something
that we sought out.
It simply happened.
326
00:25:48,280 --> 00:25:52,984
Nothing simply happens.
That little harlot obviously
planned the whole thing.
327
00:25:52,984 --> 00:25:55,487
There was no plan.
328
00:25:55,987 --> 00:25:58,456
Can you not see how she
has manipulated you, my love?
329
00:25:58,456 --> 00:26:01,393
You're too young to know
how women can be.
330
00:26:01,393 --> 00:26:04,396
I'm not too young
to know I love her.
331
00:26:04,396 --> 00:26:06,398
You cannot love her!
332
00:26:06,398 --> 00:26:08,900
You cannot! You love me!
You told me you love me!
333
00:26:08,900 --> 00:26:11,903
You told me I brought
you pleasure! I can
bring you more!
334
00:26:11,903 --> 00:26:15,941
Kristin, I care
for you a great deal,
but I do not love you.
335
00:26:15,941 --> 00:26:19,611
Can we not be friends?
Friends?
336
00:26:19,611 --> 00:26:23,281
Your rip my heart
from my breast and you
ask me to be your friend?
337
00:26:23,281 --> 00:26:26,651
You're mine.
Do you not
understand?
338
00:26:26,651 --> 00:26:30,055
You were nothing
when you came to me.
Nothing!
339
00:26:30,055 --> 00:26:34,759
I made you.
Good-bye, Kristin.
340
00:26:34,759 --> 00:26:37,996
I decide when you leave,
not some stupid, little
sow with a paintbrush.
341
00:26:37,996 --> 00:26:39,831
No!
342
00:26:50,675 --> 00:26:53,044
What are you doing?
Taking what is mine.
343
00:26:57,816 --> 00:27:01,419
Go on! Kill me.
344
00:27:02,854 --> 00:27:05,790
You might as well.
345
00:27:05,790 --> 00:27:08,593
I have nothing left
to live for.
346
00:27:08,593 --> 00:27:12,030
Go on!
Do it!
347
00:27:13,765 --> 00:27:16,968
Do it. Do it.
348
00:27:19,838 --> 00:27:22,841
I cannot.
349
00:27:22,841 --> 00:27:24,776
I cannot.
350
00:27:52,370 --> 00:27:56,174
Oh, you do
Fabrice technique.
Working, isn't it?
351
00:28:02,881 --> 00:28:05,216
Not for long.
352
00:28:12,257 --> 00:28:14,059
I gotta practice more.
353
00:28:14,059 --> 00:28:16,828
New guys come along,
new moves.
354
00:28:16,828 --> 00:28:20,632
It's called progress.
355
00:28:20,632 --> 00:28:24,502
Well, then, get with it,
before Kristin kills
you and your friend.
356
00:28:31,710 --> 00:28:34,713
Hello. I take it
this is not for real?
357
00:28:34,713 --> 00:28:37,716
God forbid.
I was just
making a point.
358
00:28:37,716 --> 00:28:39,718
This is--
Uh, I'm Adam Pierson.
359
00:28:39,718 --> 00:28:42,220
You must be
Richie Ryan?
Yes.
360
00:28:42,220 --> 00:28:45,724
Someone here speaks
very highly of you.
Oh, nice to meet you...
361
00:28:45,724 --> 00:28:47,726
and thanks
very much, Mac.
362
00:28:47,726 --> 00:28:49,728
Speaking of which,
I've got to tell you
about this woman I met.
363
00:28:50,228 --> 00:28:54,232
She is unbelievable.
Her name is--
Kristin. I know.
364
00:28:55,734 --> 00:28:57,736
You know?
365
00:28:58,236 --> 00:29:02,741
How do you know?
Mac? Mac?
How do you know?
366
00:29:10,014 --> 00:29:13,718
I'm sorry, Richie.
I'm your friend. I wanted
you to know where you stand.
367
00:29:13,718 --> 00:29:16,521
You're wrong about her, Mac.
She's not like that.
368
00:29:16,521 --> 00:29:21,025
She's a very special woman.
She's beautiful, she's smart,
she's generous.
369
00:29:21,025 --> 00:29:24,028
That's how it starts.
She'll end up trying
to kill you.
370
00:29:24,028 --> 00:29:27,031
Oh, no way, Mac.
Not me.
371
00:29:27,031 --> 00:29:29,534
We have this thing
between us, Mac.
It's like--
372
00:29:30,034 --> 00:29:32,537
It's like an electrical
connection. Why can't you
understand that?
373
00:29:32,537 --> 00:29:34,539
They didn't have electricity
when he knew her.
374
00:29:34,539 --> 00:29:38,042
Don't you get sick of him
being older and wiser
all the time?
375
00:29:38,042 --> 00:29:40,545
Yeah, I can see that that
could get a bit annoying.
376
00:29:40,545 --> 00:29:44,115
Richie, I've been there.
Mac, that's what I'm
trying to say.
377
00:29:44,616 --> 00:29:48,119
You've been there.
You've done that.
This is all new to me.
378
00:29:48,119 --> 00:29:50,989
You guys didn't work out
for each other. That was
300 years ago.
379
00:29:50,989 --> 00:29:53,792
Maybe you just weren't
right for each other.
And she's right for you?
380
00:29:53,792 --> 00:29:59,164
I don't know. I've only
known her a couple of days,
but, Mac, she blows me away.
381
00:29:59,164 --> 00:30:01,065
I really think there's
something there.
382
00:30:01,065 --> 00:30:04,936
You want me
to give that up?
Richie, I want you to trust me.
383
00:30:06,271 --> 00:30:08,173
Richie,
she's not for you.
384
00:30:08,173 --> 00:30:14,179
You know, sometimes you
knowing everything gets
to be a real pain in the ass.
385
00:30:14,179 --> 00:30:16,681
I'll catch
you guys later.
386
00:30:19,684 --> 00:30:22,187
He's not
listening to me.
387
00:30:22,187 --> 00:30:25,690
How could he? She's got
him tingling in places
he didn't even know he had.
388
00:30:27,692 --> 00:30:31,696
I-- Maybe we should
just give him the room, let
him make his own mistakes.
389
00:30:31,696 --> 00:30:34,699
Even if
it gets him killed?
390
00:30:37,235 --> 00:30:39,103
Great, Maria!
391
00:30:39,103 --> 00:30:41,039
Give it the Gustav
magic, darling.
392
00:30:41,039 --> 00:30:43,608
Make her look
like a Kristin girl!
393
00:30:43,608 --> 00:30:47,478
Sweetheart, come on.
Make the little
boys cry. Great.
394
00:30:47,979 --> 00:30:50,181
Oh, that's wonderful.
Yeah. Terrific.
395
00:30:50,181 --> 00:30:52,116
Lookin' good.
Lookin' good.
396
00:30:52,116 --> 00:30:55,320
Well, where were you?
Oh, I was late.
I'm sorry.
397
00:30:55,320 --> 00:30:57,956
That's all right, this time.
But Maria has to be careful,
you know.
398
00:30:57,956 --> 00:31:00,291
When you're just
starting out, you wanna
make a good impression.
399
00:31:00,291 --> 00:31:02,727
You forgive me?
Please?
400
00:31:02,727 --> 00:31:04,729
That depends.
On?
401
00:31:04,729 --> 00:31:09,467
Where were you?
I was actually with a mutual
friend of ours.
402
00:31:09,467 --> 00:31:12,370
Really?
Yes. Mr. Duncan MacLeod.
403
00:31:12,370 --> 00:31:14,873
Oh. We had a moment--
404
00:31:15,373 --> 00:31:17,008
a long time ago.
Yeah?
405
00:31:17,008 --> 00:31:20,011
But he was too young
and too possessive.
He was, huh?
406
00:31:20,011 --> 00:31:22,513
It came to swords
between us once.
407
00:31:23,014 --> 00:31:26,217
But, uh, I had
to send him away.
408
00:31:26,718 --> 00:31:29,220
Why, is he jealous?
409
00:31:31,022 --> 00:31:33,892
Duncan.
What a pleasure
to see you.
410
00:31:33,892 --> 00:31:36,895
Richie, can I have
a word with you, please?
Thanks. I'm fine here.
411
00:31:36,895 --> 00:31:39,264
See? He's jealous.
412
00:31:39,264 --> 00:31:42,166
Richie, I've been wrong
about a lot of things
in my life.
413
00:31:42,667 --> 00:31:44,669
This isn't one of them.
You have to believe me.
Mac,
414
00:31:44,669 --> 00:31:46,671
you're not my father.
No, I'm your friend.
415
00:31:46,671 --> 00:31:48,539
Then, do me a favor,
friend. Go away.
416
00:31:48,539 --> 00:31:51,876
What, and watch her kill you?
That's what she'll do when you
try to leave her.
417
00:31:51,876 --> 00:31:54,879
Mac, that's not gonna happen.
You leaving her or her
trying to kill you?
418
00:31:54,879 --> 00:31:57,882
Neither.
She did it to me.
419
00:31:57,882 --> 00:32:00,818
She's disturbed. You'd
see that, if you'd
just open your eyes.
420
00:32:00,818 --> 00:32:04,689
Mac, there you go again,
telling me what I know.
421
00:32:04,689 --> 00:32:07,191
You know, I think this
is because she wants me
and not you.
422
00:32:07,191 --> 00:32:09,193
Then you're a fool,
aren't you?
423
00:32:09,193 --> 00:32:11,696
Oh, yeah?
424
00:32:19,737 --> 00:32:22,674
Okay. You're on your own.
425
00:32:38,356 --> 00:32:41,225
He already made his mind up.
He wasn't listening to a word
I said.
426
00:32:41,225 --> 00:32:43,361
Well, that happens.
427
00:32:45,363 --> 00:32:47,231
Guess this must be what
it's like to have kids.
428
00:32:47,231 --> 00:32:49,467
Ya think so?
Yeah.
429
00:32:49,467 --> 00:32:51,836
You do your best,
teach 'em what you know,
430
00:32:53,838 --> 00:32:57,342
try and show them
the right path, and then they
just have to get on with it.
431
00:32:57,842 --> 00:33:00,278
Yeah, and let 'em make
the same idiotic mistakes
that you did.
432
00:33:00,278 --> 00:33:04,315
I tried to warn him.
What else can I do?
You could tell him the rest.
433
00:33:10,989 --> 00:33:14,625
Louise?
Louise!
434
00:33:14,625 --> 00:33:16,828
Oh. Oh, no, Louise.
435
00:33:16,828 --> 00:33:18,796
Oh, sweet Jesus, no.
436
00:33:21,766 --> 00:33:23,835
Oh, what has she done?
437
00:33:26,838 --> 00:33:28,840
Louise.
438
00:33:28,840 --> 00:33:31,342
Louise?
439
00:33:47,392 --> 00:33:50,094
- Duncan.
- Louise is dead.
440
00:33:50,094 --> 00:33:53,531
- Oh, I am so sorry.
- What kind of devil are you?
441
00:33:53,531 --> 00:33:56,501
- What are you saying?
- You hated me so much
you had to kill her.
442
00:33:56,501 --> 00:33:58,770
Duncan, how could
you think that?
443
00:33:59,270 --> 00:34:01,105
I was angry when I
attacked you before.
444
00:34:01,105 --> 00:34:05,910
I was hurt. I could never
really hurt you or her.
445
00:34:05,910 --> 00:34:08,780
I love you. How could you
think me such a monster?
446
00:34:08,780 --> 00:34:11,549
You swear you did
not kill her?
447
00:34:12,917 --> 00:34:15,920
If you really think that I
could do such a terrible thing,
448
00:34:15,920 --> 00:34:21,426
Duncan, and you really, really
loved her, then go ahead.
449
00:34:21,426 --> 00:34:23,428
Strike.
450
00:34:23,428 --> 00:34:27,865
Please, either believe me
or kill me now.
451
00:34:37,408 --> 00:34:38,910
- You know I could not do this.
- No!
452
00:34:40,845 --> 00:34:43,181
I do not know.
453
00:34:45,183 --> 00:34:48,786
You let her walk away then.
You let her walk away now.
454
00:34:48,786 --> 00:34:50,721
What, exactly,
are you waiting for?
455
00:34:50,721 --> 00:34:54,425
You know that she
killed Louise Barton,
456
00:34:54,425 --> 00:34:57,395
because you
know what kind
of woman she is.
457
00:34:57,395 --> 00:35:01,866
If she'd been a man,
she'd have been dead
350 years ago.
458
00:35:06,370 --> 00:35:09,474
A couple of medieval songwriters
come up with the idea
of chivalry one rainy day--
459
00:35:09,974 --> 00:35:12,844
This isn't about
chivalry.
You embrace it as a lifestyle.
460
00:35:12,844 --> 00:35:16,714
You live and die by a code
of honor that was trendy
when you were a kid.
461
00:35:16,714 --> 00:35:19,717
Would you rather that I had
no code of honor at all?
462
00:35:19,717 --> 00:35:24,489
I would rather you survived.
You put that first.
463
00:35:24,489 --> 00:35:28,493
Do you think it's easy
killing a woman that
you've held in your arms,
464
00:35:28,493 --> 00:35:30,461
a woman that you've
made love to?
465
00:35:30,461 --> 00:35:33,731
Take it from me.
It's easier than dying.
466
00:35:35,500 --> 00:35:37,835
Look at me, MacLeod.
467
00:35:37,835 --> 00:35:43,207
I didn't last 5,000 years
by worrying about anyone
but myself.
468
00:35:43,207 --> 00:35:46,477
Really?
Could have fooled me.
469
00:35:53,885 --> 00:35:56,621
So, what's the big news
you were gonna tell me?
470
00:35:56,621 --> 00:36:02,393
Paul Marcel saw me. He wants
me to model his jeans.
Hey! Congratulations!
471
00:36:02,393 --> 00:36:04,896
That is awesome.
I knew you had
it in you.
472
00:36:04,896 --> 00:36:06,898
They said if it works out,
they'll send me on a tour,
473
00:36:07,398 --> 00:36:08,900
feature me in their TV ads.
474
00:36:09,400 --> 00:36:11,135
Richie, it's a half
a million dollar deal.
475
00:36:11,135 --> 00:36:15,573
Half a million dollars!
Oh, my God.
476
00:36:15,573 --> 00:36:18,576
You go, girl.
477
00:36:19,076 --> 00:36:23,080
There's one problem,
though.
What's that?
478
00:36:23,080 --> 00:36:28,085
The jeans company
won't work with Kristin.
479
00:36:28,586 --> 00:36:33,090
Maria, you did sign
an exclusive contract.
480
00:36:33,591 --> 00:36:35,426
She has to release you
or you can't take the job.
481
00:36:36,727 --> 00:36:38,729
Do you want me
to talk to her?
482
00:36:38,729 --> 00:36:40,731
Would you?
Yeah, sure.
483
00:36:40,731 --> 00:36:44,168
We're gonna have dinner
tonight. I'll take care of it.
Thanks, Richie.
484
00:36:45,636 --> 00:36:47,138
You want me to what?
485
00:36:47,138 --> 00:36:49,473
Release Maria
from her contract.
486
00:36:51,309 --> 00:36:53,811
She has this offer to model
jeans for the Taylor Agency.
487
00:36:53,811 --> 00:36:55,813
It comes with a free trip
to Martinique.
488
00:36:55,813 --> 00:36:58,149
I figured since you don't have
any work for her right now--
489
00:36:58,149 --> 00:36:59,850
Look, I wouldn't mind--
Exactly.
490
00:36:59,850 --> 00:37:03,187
This could mean an awful lot
to her, Kristin. I'm sure you
guys could work something out.
491
00:37:03,187 --> 00:37:06,157
You know,
split the commission.
492
00:37:06,157 --> 00:37:08,125
Maria is
a Kristin girl, Richie.
493
00:37:08,125 --> 00:37:10,828
So?
494
00:37:10,828 --> 00:37:13,264
So, she's gonna
have to turn them down.
495
00:37:13,264 --> 00:37:19,136
Kristin, we're talking
about half a million dollars.
496
00:37:19,136 --> 00:37:23,074
You've got a hundred other
girls and a thousand more
lined up outside.
497
00:37:23,574 --> 00:37:26,577
But she has a contract.
So?
498
00:37:26,577 --> 00:37:28,579
Give her a break.
499
00:37:28,579 --> 00:37:30,581
For me?
500
00:37:30,581 --> 00:37:33,584
As a favor?
501
00:37:33,584 --> 00:37:36,087
Absolutely not.
I can't.
502
00:37:36,087 --> 00:37:38,089
Nobody
leaves me.
503
00:37:38,089 --> 00:37:41,592
You want her
to blow the chance of a lifetime
because your feelings are hurt?
504
00:37:42,093 --> 00:37:44,095
Richie, I am trying
to run a business here.
505
00:37:44,095 --> 00:37:46,597
If you pay a little
attention, maybe you'll
learn something.
506
00:37:46,597 --> 00:37:49,600
Oh, learn what?
How to be a hard-ass?
507
00:37:49,600 --> 00:37:53,604
You know, I only
signed her because of you.
508
00:37:54,105 --> 00:37:58,109
What do you mean,
because of me?
509
00:37:58,109 --> 00:38:03,114
Maria owes me,
and quite frankly,
Richie, you owe me.
510
00:38:04,615 --> 00:38:08,119
Oh, my God.
I can't believe this.
511
00:38:08,119 --> 00:38:11,555
Come on.
Let's go have dinner.
No, I'm not hungry, thanks.
512
00:38:14,558 --> 00:38:18,562
Not even for me?
Kristin, please.
Some other time.
513
00:38:20,564 --> 00:38:23,067
You are sleeping
with that little bitch,
aren't you?
514
00:38:23,067 --> 00:38:25,569
Don't be stupid.
515
00:38:25,569 --> 00:38:29,073
You arenot
leaving me.
516
00:38:29,073 --> 00:38:31,008
MacLeod was right
about you.
517
00:38:40,518 --> 00:38:43,721
Nobody leaves me.
Not Maria,
and certainly not you!
518
00:38:52,396 --> 00:38:54,799
She went nuts.
She would've killed me.
519
00:38:55,299 --> 00:38:57,802
Round two to Kristin.
520
00:38:57,802 --> 00:39:01,205
You dump her and then
you turn your back on her?
521
00:39:01,205 --> 00:39:04,075
Talk about the blind leading
the visually challenged.
522
00:39:04,075 --> 00:39:07,078
Thank you.
All right.
523
00:39:07,078 --> 00:39:09,080
Where is she?
In her office.
524
00:39:09,080 --> 00:39:11,082
You think she's
coming after me?
525
00:39:11,082 --> 00:39:15,086
No, I think she's
coming after somebody
that you care about.
526
00:39:15,086 --> 00:39:20,091
Maria? Oh, God.
I gotta go to Maria's.
I'll see you guys later.
527
00:39:25,429 --> 00:39:30,935
Where you goin'?
Kristin's.
Coming?
528
00:39:32,937 --> 00:39:35,940
I'm sure it's something
you wouldn't want to miss.
529
00:39:39,276 --> 00:39:44,048
I had a lot
of faith in you.
I know and I appreciate it.
530
00:39:44,048 --> 00:39:49,553
You know, Maria,
when I sign a new girl,
I put a lot on the line.
531
00:39:49,553 --> 00:39:55,059
My reputation,
my name, my loyalty.
532
00:39:55,559 --> 00:39:57,461
And I count on that
loyalty being returned.
533
00:39:57,461 --> 00:40:01,298
Richie told you
about Martinique?
534
00:40:01,298 --> 00:40:04,301
Oh, yes, he did.
535
00:40:04,301 --> 00:40:07,304
I wish you'd had
more faith in me.
536
00:40:07,304 --> 00:40:10,808
If you had just stuck
with me, I could have
made you so famous.
537
00:40:10,808 --> 00:40:13,677
I don't know what to say.
You could've been
a Kristin girl.
538
00:40:13,677 --> 00:40:17,415
Nobody but nobody
leaves me.
539
00:40:18,783 --> 00:40:21,786
Sorry. I--
540
00:40:21,786 --> 00:40:23,788
All of a sudden I can
hardly keep my eyes open.
541
00:40:23,788 --> 00:40:26,123
Nothing to be
sorry about.
542
00:40:26,123 --> 00:40:30,895
It's the drugs.
Makes everything
much easier.
543
00:40:32,830 --> 00:40:35,299
Makes...
what easier?
544
00:40:37,234 --> 00:40:38,736
Drowning.
545
00:40:39,236 --> 00:40:44,175
Young model,
drug problem. Tragic.
Happens all the time.
546
00:41:20,611 --> 00:41:22,112
Kristin!
547
00:41:31,121 --> 00:41:33,457
Hello, Duncan.
Where's Maria?
548
00:41:33,457 --> 00:41:35,292
- How should I know?
- Where's Maria?
549
00:41:35,292 --> 00:41:38,329
I don't know.
550
00:41:38,329 --> 00:41:41,565
I would never
hurt her. Okay,
551
00:41:41,565 --> 00:41:45,469
I was angry when I attacked
Richie, but I was hurt.
552
00:41:45,469 --> 00:41:47,404
I would never
hurt him or you.
553
00:41:47,404 --> 00:41:49,773
What do you mean?
You tried to kill him
like you did me.
554
00:41:49,773 --> 00:41:52,176
No, that's not true!
I love you.
555
00:41:53,844 --> 00:41:57,615
I have always loved you.
556
00:41:59,416 --> 00:42:02,152
How could you think me
such a monster?
557
00:42:04,722 --> 00:42:07,625
I love you. How could you
think me such a monster?
558
00:42:10,461 --> 00:42:13,364
Because you are.
559
00:42:13,364 --> 00:42:16,367
- I was angry when I
attacked you before.
560
00:42:16,634 --> 00:42:20,237
I was hurt. I could never
really hurt you or her.
561
00:42:30,447 --> 00:42:33,317
Forget her!
562
00:42:47,131 --> 00:42:50,234
Come on. Come on.
Breathe. Breathe.
563
00:42:50,234 --> 00:42:52,102
Take care of her.
564
00:43:24,201 --> 00:43:26,203
Why, Kristin?
565
00:43:26,203 --> 00:43:28,572
Did you know that when
I was 20 years old, Duncan,
566
00:43:28,572 --> 00:43:32,076
I was the most beautiful woman
on the face of the continent?
567
00:43:32,076 --> 00:43:34,044
You still are beautiful,
Kristin.
568
00:43:38,983 --> 00:43:40,985
Am I?
569
00:43:43,454 --> 00:43:45,723
Show me.
570
00:43:48,792 --> 00:43:51,662
Prove it
to me.
571
00:43:51,662 --> 00:43:54,465
That wouldn't prove
anything, Kristin.
572
00:43:57,968 --> 00:43:59,770
Then die.
573
00:44:29,767 --> 00:44:35,105
Stay away from me.
Stay away from my friends.
574
00:44:37,608 --> 00:44:39,610
Bastard!
575
00:44:55,626 --> 00:44:59,863
- Pick it up.
- Who the hell are you?
576
00:44:59,863 --> 00:45:04,668
A man who was born
long before the Age
of Chivalry.
577
00:45:04,668 --> 00:45:06,970
Pick it up.
578
00:45:47,845 --> 00:45:49,346
Someone had to.
579
00:46:02,860 --> 00:46:05,362
Well, Rich, we gotta
make a decision here.
Which one do you think?
580
00:46:05,362 --> 00:46:08,332
That's not bad.
Ehh. I tend to like
the beige.
581
00:46:08,332 --> 00:46:12,936
- Don't you like that one?
- I like 'em both, you know.
582
00:46:15,272 --> 00:46:17,608
I got a card from Maria.
583
00:46:17,608 --> 00:46:20,878
She says Martinique
is beautiful.
It is.
584
00:46:20,878 --> 00:46:22,780
You know, you should
go there some time.
585
00:46:22,780 --> 00:46:27,451
So, tell me, Mac.
Are you always
gonna be right?
586
00:46:27,451 --> 00:46:30,721
Aw, Rich.
587
00:46:30,721 --> 00:46:33,223
I was 75 years old
when I first met her,
and I was still a kid.
588
00:46:33,724 --> 00:46:35,559
You got plenty of time.
589
00:46:35,559 --> 00:46:39,863
If I stay alive long enough.
590
00:46:39,863 --> 00:46:42,366
Hi, guys!
How ya doin'?
591
00:46:42,366 --> 00:46:45,869
Hey.
I gotta run.
592
00:46:45,869 --> 00:46:47,871
I'll see
you guys later.
593
00:46:49,840 --> 00:46:52,209
He'll get over it.
594
00:46:56,079 --> 00:46:59,082
She would have kept coming,
you know.
595
00:46:59,082 --> 00:47:01,585
One day,
she might have won.
596
00:47:01,585 --> 00:47:04,588
I know.
597
00:47:04,588 --> 00:47:08,091
And still, if you had
your chance again, you
wouldn't kill her, would you?
598
00:47:08,091 --> 00:47:10,093
Probably not.
599
00:47:10,093 --> 00:47:15,098
Duncan MacLeod
of the Clan MacLeod.
That's who I am.
600
00:47:15,098 --> 00:47:19,102
Well, I guess
someone has to be.
601
00:47:19,102 --> 00:47:21,104
You will
get over it too.
602
00:47:21,104 --> 00:47:24,107
Will I?
603
00:47:24,107 --> 00:47:27,277
Did you know Mencius?
604
00:47:27,277 --> 00:47:29,279
Student of Confucius.
Yeah.
605
00:47:29,279 --> 00:47:34,218
"I dislike death,
but there are things that
I dislike more than death."
606
00:47:34,218 --> 00:47:39,022
"Therefore there are occasions
when I will not--"
607
00:47:39,022 --> 00:47:41,024
"Avoid danger."
608
00:47:41,024 --> 00:47:43,861
Death before dishonor.
609
00:47:46,663 --> 00:47:48,699
For some of us.
610
00:47:50,200 --> 00:47:53,003
What do you think?
611
00:47:54,271 --> 00:47:56,607
Get someone in.
612
00:48:03,447 --> 00:48:05,482
And here we are
613
00:48:05,482 --> 00:48:09,586
We're the princes
of the universe
614
00:48:09,586 --> 00:48:14,191
Here we belong
fighting for survival
615
00:48:14,691 --> 00:48:19,296
We've come to be the rulers
of your world
616
00:48:29,539 --> 00:48:32,109
I am immortal
617
00:48:32,109 --> 00:48:35,679
I have inside me
blood of kings
618
00:48:35,679 --> 00:48:38,015
I have no rival
619
00:48:38,015 --> 00:48:41,285
No man can be my equal
620
00:48:41,285 --> 00:48:44,655
Take me to the future
of your world
621
00:48:44,655 --> 00:48:46,723
http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
622
00:48:47,723 --> 00:48:57,723
Downloaded From www.AllSubs.org
48904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.