Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,397 --> 00:01:05,523
Evening, ladies.
2
00:01:09,152 --> 00:01:11,196
How about
another top-up?
3
00:01:15,283 --> 00:01:17,619
You, big guy?
4
00:01:17,660 --> 00:01:18,578
What's the score?
5
00:02:04,124 --> 00:02:06,709
Hey. Hey!
6
00:02:11,297 --> 00:02:13,091
This isn't a robbery!
7
00:02:13,133 --> 00:02:15,051
I am from the future!
8
00:02:15,093 --> 00:02:16,511
And all of this...
9
00:02:18,179 --> 00:02:22,142
goes horribly wrong,
horribly wrong.
10
00:02:25,645 --> 00:02:26,771
Are you engaged?
11
00:02:26,813 --> 00:02:29,357
-Am I not engaging enough?
-What the fuck?
12
00:02:29,399 --> 00:02:31,276
I traveled here today
to tell you that things
13
00:02:31,317 --> 00:02:33,361
do not go well
for you in the future.
14
00:02:33,403 --> 00:02:35,321
In fact, I'd say
you are embarking upon
15
00:02:35,363 --> 00:02:37,282
the darkest possible timeline.
16
00:02:37,323 --> 00:02:39,826
-This is all a giant mistake.
-Hey!
17
00:02:39,868 --> 00:02:41,077
Would someone call the cops?
18
00:02:41,119 --> 00:02:43,955
Social media has robbed you
of your dignity,
19
00:02:43,997 --> 00:02:45,832
and turned you
all into children.
20
00:02:49,294 --> 00:02:51,462
Your fascist selfie culture
21
00:02:51,504 --> 00:02:54,299
has eroded your capacity
for critical thinking.
22
00:02:54,340 --> 00:02:57,051
Stop it! No one leaves!
23
00:02:57,594 --> 00:02:59,554
Listen to my words.
This is important.
24
00:03:00,680 --> 00:03:02,640
I mean-- Oh, okay.
25
00:03:02,682 --> 00:03:03,975
Here we go.
26
00:03:04,017 --> 00:03:06,227
Fine, fine. I got a bomb.
27
00:03:06,269 --> 00:03:07,854
Whoa! Whoa!
28
00:03:07,896 --> 00:03:09,606
Yeah. These are all bombs.
29
00:03:09,647 --> 00:03:11,274
I'm covered in bombs.
Come any closer...
30
00:03:11,316 --> 00:03:13,359
try to escape,
and I'll blow us all up.
31
00:03:14,402 --> 00:03:16,196
Are we adequately scared now?
32
00:03:16,237 --> 00:03:18,406
Good. Great. Sit down.
Get comfortable.
33
00:03:20,200 --> 00:03:21,326
Hey, sir.
34
00:03:21,367 --> 00:03:24,037
That-- That means you, now.
Sit down.
35
00:03:24,078 --> 00:03:25,830
Sit down. Come on.
36
00:03:26,206 --> 00:03:27,916
Oh yeah, we got a hero.
37
00:03:27,957 --> 00:03:30,376
Sit down! Sit down!
38
00:03:30,418 --> 00:03:32,378
Sit the fuck down!
39
00:03:33,671 --> 00:03:35,298
Like I said,
I'm from the future.
40
00:03:35,340 --> 00:03:37,508
A future which is totally,
completely fucked.
41
00:03:37,550 --> 00:03:40,053
And guess what?
It's all your fault.
42
00:03:40,094 --> 00:03:42,472
Not specifically
you 40 or so people,
43
00:03:42,513 --> 00:03:44,349
but everyone from your time.
44
00:03:44,390 --> 00:03:46,517
You're all equally complicit.
45
00:03:46,559 --> 00:03:48,728
And I'm here to set it right.
46
00:03:49,854 --> 00:03:52,857
It all started
with morning phone time.
47
00:03:52,899 --> 00:03:55,693
At first, people would wake up,
check their emails in bed,
48
00:03:55,735 --> 00:03:58,947
look at Facebook, scroll
Twitter, X, Y, Z, whatever.
49
00:03:58,988 --> 00:04:00,740
Just a few minutes. No big deal.
50
00:04:00,782 --> 00:04:03,243
But morning phone time
51
00:04:03,284 --> 00:04:06,037
just got longer, and longer.
52
00:04:06,079 --> 00:04:09,374
Eventually, people stopped
getting out of bed entirely.
53
00:04:09,415 --> 00:04:10,875
Society fell apart.
54
00:04:10,917 --> 00:04:13,544
People had to be hooked up
to feeding tubes and catheters.
55
00:04:13,586 --> 00:04:15,505
The medical supply
industry boomed.
56
00:04:15,546 --> 00:04:17,423
But everything else was fucked.
57
00:04:17,465 --> 00:04:20,635
No one even noticed that
the fucking world had ended.
58
00:04:26,391 --> 00:04:28,351
Are any of you even
listening to me?
59
00:04:30,561 --> 00:04:32,146
Let me ask you something.
60
00:04:32,563 --> 00:04:35,566
Where did all the bookstores go?
Huh? Yeah.
61
00:04:35,608 --> 00:04:39,237
What did you do when the record
stores started disappearing?
62
00:04:39,279 --> 00:04:41,281
Nothing. You did nothing.
63
00:04:42,907 --> 00:04:44,117
Pop quiz.
64
00:04:44,492 --> 00:04:45,785
Anybody know a phone number?
65
00:04:47,620 --> 00:04:49,205
I bet not one of you
knows a single
66
00:04:49,247 --> 00:04:51,958
phone number by heart anymore.
67
00:04:52,000 --> 00:04:56,379
Progress is only progress
if it makes things better.
68
00:04:56,421 --> 00:04:58,756
Otherwise, it's a mistake.
69
00:04:59,215 --> 00:05:01,426
Humanity has made
wrong turns before.
70
00:05:01,467 --> 00:05:02,719
Hitler, the Segway.
71
00:05:02,760 --> 00:05:05,471
Someone just has to be there
to turn us around,
72
00:05:05,513 --> 00:05:06,931
put us back on course,
73
00:05:06,973 --> 00:05:09,100
to say, "No, children,
this is not right,
74
00:05:09,142 --> 00:05:10,435
this is not the way."
75
00:05:10,476 --> 00:05:12,353
That's why I'm here.
76
00:05:12,395 --> 00:05:15,023
I'm looking for
recruits, soldiers,
77
00:05:15,064 --> 00:05:18,609
people who have nothing to lose
and everything to fight for.
78
00:05:18,651 --> 00:05:20,528
There is an artificial
intelligence coming
79
00:05:20,570 --> 00:05:22,613
in the not-so-distant future
80
00:05:22,655 --> 00:05:25,366
that shuts this whole
human civilization thing down.
81
00:05:25,408 --> 00:05:27,493
But it can be stopped.
82
00:05:27,535 --> 00:05:29,746
Humanity can be saved.
83
00:05:29,787 --> 00:05:31,998
And this is where
the revolution begins.
84
00:05:39,422 --> 00:05:40,465
This isn't a joke.
85
00:05:49,182 --> 00:05:50,892
This is where it starts, yeah.
86
00:05:51,309 --> 00:05:54,354
At a fucking Norms
in Los Angeles.
87
00:05:54,395 --> 00:05:56,522
Somewhere in this diner
is the correct combination
88
00:05:56,564 --> 00:05:58,566
of people who are gonna join me
in this revolution,
89
00:05:59,233 --> 00:06:00,818
and save humanity.
90
00:06:00,860 --> 00:06:02,445
I am going to find
that right group,
91
00:06:02,487 --> 00:06:03,738
and we are gonna succeed.
92
00:06:06,574 --> 00:06:09,327
This is my 117th time
in this diner.
93
00:06:09,369 --> 00:06:10,870
Doing this exact speech.
94
00:06:10,912 --> 00:06:12,205
Can you imagine that?
95
00:06:12,246 --> 00:06:15,917
117 times I've tried to get
through to all of you.
96
00:06:15,958 --> 00:06:18,002
Kind of like your favorite
movie, Jim, Groundhog's Day.
97
00:06:18,044 --> 00:06:20,296
That's your favorite movie,
isn't it, Jim? Yeah?
98
00:06:20,338 --> 00:06:21,547
Yeah, uh-- uh--
99
00:06:21,589 --> 00:06:23,007
- Uh, yeah, I--
- Uh, yeah, yeah?
100
00:06:23,049 --> 00:06:24,509
-How-- what-- um...
-Yeah.
101
00:06:24,550 --> 00:06:25,885
How did you...
102
00:06:25,927 --> 00:06:28,304
I have experienced this night
over and over again,
103
00:06:28,346 --> 00:06:29,889
each time with
a different combination
104
00:06:29,931 --> 00:06:31,349
of people in this diner.
105
00:06:31,391 --> 00:06:33,434
And every time we have failed,
106
00:06:33,476 --> 00:06:35,895
I have held some of you
in my arms,
107
00:06:35,937 --> 00:06:38,356
and watched the very life
flicker from your eyes.
108
00:06:38,398 --> 00:06:41,317
Some of you I even
considered family.
109
00:06:41,359 --> 00:06:43,027
I've done this so many times.
110
00:06:43,069 --> 00:06:45,405
I know some of you better
than you know yourselves.
111
00:06:45,905 --> 00:06:47,240
Ha!
112
00:06:47,281 --> 00:06:49,700
Hey, Nancy Delaney
and Charles Roberts,
113
00:06:49,742 --> 00:06:50,910
you're on your first date.
114
00:06:50,952 --> 00:06:53,871
Charles thought Norms
was the right call.
115
00:06:53,913 --> 00:06:56,707
Nancy's been planning
her exit for 20 minutes.
116
00:06:56,749 --> 00:06:58,876
Neither one of you have ever
joined my revolution
117
00:06:58,918 --> 00:07:00,128
and made it out
of this diner alive.
118
00:07:00,169 --> 00:07:01,421
Excuse me.
119
00:07:02,255 --> 00:07:03,381
You!
120
00:07:03,423 --> 00:07:05,758
No, no, no, no, no, no,
no, no, no, no.
121
00:07:05,800 --> 00:07:07,135
No, no, no.
122
00:07:07,593 --> 00:07:09,720
You are the least useful
person I've ever met.
123
00:07:09,762 --> 00:07:13,933
29 times you've raised your hand
to join my revolution. 29 times.
124
00:07:14,183 --> 00:07:16,060
You've been a fucking
albatross around my neck.
125
00:07:16,102 --> 00:07:18,646
You've got a bad knee, Gerald.
Figure it out.
126
00:07:18,688 --> 00:07:22,733
You die 16 minutes
into the journey every time.
127
00:07:22,775 --> 00:07:24,986
You're also mind-numbingly dull.
128
00:07:25,027 --> 00:07:27,572
Raise your hand tonight.
I fucking dare you.
129
00:07:27,613 --> 00:07:29,949
There she is, my queen. Yes.
130
00:07:29,991 --> 00:07:31,451
Don't be coy.
131
00:07:32,076 --> 00:07:35,663
You are my greatest soldier.
My warrior in this revolution.
132
00:07:35,705 --> 00:07:37,582
We push it all the way
to the limit.
133
00:07:40,209 --> 00:07:44,172
You show me things about myself
I never wanted to see,
134
00:07:44,213 --> 00:07:45,923
but things I needed to know.
135
00:07:45,965 --> 00:07:49,760
The sexual tension between us
is like a summer storm.
136
00:07:49,802 --> 00:07:52,972
But we never act on it. Never.
137
00:07:53,014 --> 00:07:56,017
We channel it
into our bloodlust.
138
00:07:56,058 --> 00:08:00,438
But in the end, you betray me
every goddamn time.
139
00:08:00,480 --> 00:08:02,023
You break my heart,
but here I am,
140
00:08:02,064 --> 00:08:03,441
looking in those
big brown eyes of yours,
141
00:08:03,483 --> 00:08:04,775
and I'm thinking, fuck it.
142
00:08:04,817 --> 00:08:06,527
Let's roll those dice
one more time, baby.
143
00:08:06,569 --> 00:08:08,112
Let's burn it all down.
144
00:08:09,405 --> 00:08:13,576
If you come with me, there is
a chance you will die tonight.
145
00:08:13,618 --> 00:08:14,952
And if you don't, well,
that's game over
146
00:08:14,994 --> 00:08:16,245
for each and every person
in this room.
147
00:08:16,287 --> 00:08:17,580
I promise you that.
148
00:08:17,622 --> 00:08:20,500
But tonight we got a shot.
We can save the world,
149
00:08:20,541 --> 00:08:23,586
start over, do something,
something real.
150
00:08:23,628 --> 00:08:25,630
Dolores, do not call
the police again.
151
00:08:25,671 --> 00:08:27,590
Put that phone away.
152
00:08:28,049 --> 00:08:31,010
There is a correct configuration
of people in this diner
153
00:08:31,052 --> 00:08:33,679
that perfectly combats
the future, and saves humanity.
154
00:08:33,721 --> 00:08:36,474
I am not fucking wrong
about this.
155
00:08:36,516 --> 00:08:38,809
I will try every
single combination
156
00:08:38,851 --> 00:08:40,102
until I get it right.
157
00:08:40,144 --> 00:08:43,564
So I need to know right now,
who's joining me?
158
00:08:43,606 --> 00:08:45,858
Who's ready to save the future?
159
00:08:50,071 --> 00:08:52,365
Greg.
160
00:08:52,865 --> 00:08:54,909
Greg, come on,
you're Spartacus. Let's go.
161
00:08:54,951 --> 00:08:57,036
Let's go, big boy,
up and at 'em.
162
00:08:59,997 --> 00:09:02,166
There they are.
Hey, Phi Beta Kappa.
163
00:09:02,208 --> 00:09:04,377
What do you say?
Come on, fellas, beer's on me.
164
00:09:04,418 --> 00:09:06,337
Let's make
some bad decisions.
165
00:09:06,379 --> 00:09:09,173
Toga! Toga! Toga!
166
00:09:11,676 --> 00:09:12,677
Hey, you remember...
167
00:09:16,180 --> 00:09:17,557
Huh, okay.
168
00:09:19,058 --> 00:09:20,560
Baby, it looks like it's just
you and me.
169
00:09:20,601 --> 00:09:23,062
Wouldn't be the first time,
am I right?
170
00:09:23,104 --> 00:09:26,816
What do you say
we make it the last? Huh?
171
00:09:28,401 --> 00:09:29,569
Come on, kid.
172
00:09:31,904 --> 00:09:32,905
Hey.
173
00:09:34,865 --> 00:09:38,077
Really? Zero hands?
You're kidding me.
174
00:09:40,413 --> 00:09:42,707
That's the first fucking
time, that's--
175
00:09:43,457 --> 00:09:44,542
that's ever happened.
176
00:09:44,584 --> 00:09:46,544
-Fuck me.
-Hey, why don't you just go,
177
00:09:46,586 --> 00:09:48,129
before you get
yourself hurt, huh?
178
00:09:48,170 --> 00:09:50,381
-You're not well.
-Fuck you, Pete.
179
00:09:50,423 --> 00:09:52,466
I'm not crazy.
180
00:09:52,967 --> 00:09:55,261
Why is everyone from
your timeline so fucking dumb?
181
00:09:55,303 --> 00:09:57,221
- You look homeless, bro.
- Who said that?
182
00:09:58,264 --> 00:10:00,641
Fuck you, too. I'm not homeless.
183
00:10:01,100 --> 00:10:02,893
I come from a nightmare
apocalypse.
184
00:10:02,935 --> 00:10:06,939
This is the height of fucking
fashion, where I come from.
185
00:10:07,607 --> 00:10:08,399
You should see what
our homeless look like.
186
00:10:08,441 --> 00:10:09,817
They look dead.
187
00:10:10,776 --> 00:10:12,361
Oh, fantastic.
188
00:10:12,403 --> 00:10:13,613
Here come the police.
189
00:10:13,654 --> 00:10:15,281
Thank you so much, Dolores.
190
00:10:16,282 --> 00:10:18,200
This is a total bust.
191
00:10:18,242 --> 00:10:19,577
Whatever.
192
00:10:19,619 --> 00:10:22,455
Whatever, I'm gettin'
out of here.
193
00:10:22,872 --> 00:10:24,749
I had a bad feeling
about this run from the jump.
194
00:10:26,917 --> 00:10:29,170
What are you looking at?
I gotta carb up for the trip.
195
00:10:29,211 --> 00:10:31,088
I'd like to see you survive
the calorie burn
196
00:10:31,130 --> 00:10:32,006
of a temporal rift.
197
00:10:32,715 --> 00:10:33,758
I'll join you.
198
00:10:36,677 --> 00:10:39,680
Well, I'll be damned. Uh, yeah.
199
00:10:39,722 --> 00:10:41,474
Uh, uh...
200
00:10:41,515 --> 00:10:43,726
Ma'am, please, st-- join us.
201
00:10:45,269 --> 00:10:46,145
Right over there.
202
00:10:47,813 --> 00:10:49,482
Anyone else?
203
00:10:50,149 --> 00:10:52,860
Well, maybe this night
wasn't a bust after all.
204
00:10:53,986 --> 00:10:55,696
Well, that's bad news
for the rest of you,
205
00:10:55,738 --> 00:10:57,490
because now we're gonna
do it the hard way.
206
00:10:58,157 --> 00:11:00,660
Let's go. You, phony soprano,
let's go, shitbird.
207
00:11:00,701 --> 00:11:01,911
Oh! Okay, okay.
208
00:11:01,952 --> 00:11:03,537
- Jesus Christ!
- Stand there with her.
209
00:11:03,579 --> 00:11:05,289
There are 47 people
in this diner,
210
00:11:05,331 --> 00:11:07,208
which means there are millions
of possible combinations,
211
00:11:07,249 --> 00:11:09,168
but I will find
the right people nicely.
212
00:11:09,210 --> 00:11:10,670
Not you, not you.
213
00:11:10,711 --> 00:11:12,254
Definitely not you.
214
00:11:12,296 --> 00:11:13,798
You two, let's go.
215
00:11:13,839 --> 00:11:16,133
Sonny and Cher, let's go.
All right, all right, all right.
216
00:11:16,175 --> 00:11:18,010
Go stand with the others.
If anyone tries any shit,
217
00:11:18,052 --> 00:11:19,595
I'm gonna detonate
this fucking thing. Now!
218
00:11:19,637 --> 00:11:20,846
Take me!
219
00:11:20,888 --> 00:11:22,264
Just don't hurt these people.
220
00:11:22,848 --> 00:11:24,308
All right, big boy.
221
00:11:24,350 --> 00:11:25,935
You're coming, too. Hurry it up.
222
00:11:27,436 --> 00:11:30,231
Shit, we're running out of time.
Uh, not you, not you.
223
00:11:30,272 --> 00:11:31,982
Definitely not you.
Put your fucking hand down.
224
00:11:32,024 --> 00:11:34,151
Gerald, please, come on.
225
00:11:34,193 --> 00:11:35,194
I'll go with you.
226
00:11:36,696 --> 00:11:38,364
No, absolutely not.
227
00:11:39,407 --> 00:11:40,199
Why?
228
00:11:41,158 --> 00:11:42,243
I don't know.
You creep me out.
229
00:11:42,284 --> 00:11:44,495
You get a real
"off her meds" vibe,
230
00:11:44,537 --> 00:11:45,788
I don't need that shit.
231
00:11:46,872 --> 00:11:48,999
Uh, let's see. That's five.
232
00:11:49,041 --> 00:11:51,836
Yeah. Uh, I don't know.
One more.
233
00:11:51,877 --> 00:11:53,754
You, wind beneath my wings.
Let's go.
234
00:11:53,796 --> 00:11:55,506
You, why not? Let's go. Sure.
235
00:11:55,548 --> 00:11:57,591
Come on. That's, uh, that's six.
236
00:11:57,633 --> 00:12:00,052
That could be enough.
It's hard to say.
237
00:12:18,446 --> 00:12:19,864
You know what? Fuck it.
You're coming, too.
238
00:12:19,905 --> 00:12:21,991
I'm in a weird mood tonight.
Let's go, princess.
239
00:12:24,243 --> 00:12:26,203
I guess that means the rest
of you get the night off.
240
00:12:26,245 --> 00:12:27,788
Kindly stay in your seats
until we get out of here,
241
00:12:27,830 --> 00:12:29,999
and, uh, no hero bullshit.
242
00:12:33,085 --> 00:12:35,087
Now, this a weird
fucking group, isn't it?
243
00:12:35,129 --> 00:12:37,131
Definitely never tried
this combination before.
244
00:12:38,424 --> 00:12:40,217
How exactly are we gonna get
out of here?
245
00:12:40,259 --> 00:12:42,052
Uh, usually, we don't.
246
00:12:42,094 --> 00:12:43,304
A deranged man with a bomb
247
00:12:43,345 --> 00:12:44,638
holding an entire
restaurant hostage
248
00:12:44,680 --> 00:12:47,183
makes for a tense standoff
with the boys in blue.
249
00:12:47,224 --> 00:12:48,517
Yeah, get taller,
taller, taller.
250
00:12:48,559 --> 00:12:50,561
Yeah, it's okay. It's okay.
251
00:12:50,603 --> 00:12:52,480
Hey! It's gonna be okay!
252
00:12:52,521 --> 00:12:54,106
Or it's not. I don't know.
253
00:12:54,148 --> 00:12:56,776
If this isn't the right group,
I'll be honest,
254
00:12:56,817 --> 00:12:58,652
you're in for a rough night.
255
00:12:59,195 --> 00:13:00,488
And if this is the right group,
then that means
256
00:13:00,529 --> 00:13:02,198
each and every one of you
is bringing something
257
00:13:02,239 --> 00:13:04,742
to the table that's gonna help
save this world.
258
00:13:04,784 --> 00:13:06,786
Rest assured, your entire lives
259
00:13:06,827 --> 00:13:09,330
have been building
to this night.
260
00:13:09,955 --> 00:13:12,708
Either way, I say, fuck it.
Let's roll those dice.
261
00:13:12,750 --> 00:13:14,960
The revolution begins tonight!
262
00:13:16,796 --> 00:13:18,130
Good luck!
263
00:13:18,172 --> 00:13:19,215
Have fun!
264
00:13:19,256 --> 00:13:20,424
Don't Die!
265
00:13:28,724 --> 00:13:29,850
I'm nervous.
266
00:13:29,892 --> 00:13:31,644
I feel like I need
more saliva in my mouth.
267
00:13:31,685 --> 00:13:32,978
You're fine.
268
00:13:33,354 --> 00:13:35,231
-I'm too old for this.
-No, you're not.
269
00:13:35,272 --> 00:13:36,816
You're very appropriately aged.
270
00:13:36,857 --> 00:13:38,067
Oh, they're not gonna like me.
271
00:13:38,108 --> 00:13:40,694
That's probably true,
but that's okay.
272
00:13:40,736 --> 00:13:42,279
You're not here to be liked.
273
00:13:42,321 --> 00:13:43,823
I don't think
this is a good idea.
274
00:13:44,323 --> 00:13:46,492
Mark, can we please
not do this again now?
275
00:13:46,534 --> 00:13:49,787
Well, I-- I just don't see
this being a good fit for me.
276
00:13:49,829 --> 00:13:51,872
So, quit.
Do whatever you want.
277
00:13:51,914 --> 00:13:53,582
-God knows you always do.
-What's his name?
278
00:13:53,624 --> 00:13:54,625
-The...
-Who?
279
00:13:54,667 --> 00:13:56,126
The guy that left
on the whatever.
280
00:13:56,168 --> 00:13:57,253
-The sabbatical?
-Yeah, yeah, yeah.
281
00:13:57,294 --> 00:13:58,712
Tim. They called him
Mr. Kempshaw.
282
00:13:58,754 --> 00:14:00,130
Yeah, yeah.
When's he coming back?
283
00:14:00,172 --> 00:14:02,007
I don't know.
284
00:14:02,049 --> 00:14:03,676
Okay, I have to go.
I'll see you at lunch.
285
00:14:03,717 --> 00:14:04,718
You're gonna be fine. I promise.
286
00:14:04,760 --> 00:14:06,929
Okay.
287
00:14:08,514 --> 00:14:09,974
I don't like people.
288
00:14:10,015 --> 00:14:13,352
I know,
but they're barely people.
289
00:14:25,114 --> 00:14:27,116
I'm your substitute teacher.
290
00:14:27,533 --> 00:14:28,868
Uh, you can call me Mark.
291
00:14:28,909 --> 00:14:30,995
I'm not sure
if that's against the rules.
292
00:14:31,036 --> 00:14:33,497
Uh, but speaking of rules,
293
00:14:33,539 --> 00:14:36,375
are you allowed to have your
phones out in class like this?
294
00:14:41,422 --> 00:14:44,258
This is Anna Karenina
by Count Leo Tolstoy.
295
00:14:44,300 --> 00:14:46,677
Can anyone tell me
who, uh, Tolstoy is?
296
00:14:46,719 --> 00:14:48,512
A Boomer.
297
00:14:48,554 --> 00:14:49,889
Incorrect. Uh...
298
00:14:50,222 --> 00:14:51,849
he's a Russian writer
from the 19th Century,
299
00:14:51,891 --> 00:14:53,684
and we will be
reading this book.
300
00:14:53,726 --> 00:14:54,894
Is it YA?
301
00:14:54,935 --> 00:14:57,271
- No, no.
- Is it A?
302
00:14:58,856 --> 00:15:00,691
Uh, I-- I don't think
that's a thing.
303
00:15:00,733 --> 00:15:03,027
Did-- Did they make
a movie of it?
304
00:15:03,068 --> 00:15:05,529
Um, I don't know.
That's irrelevant. Uh...
305
00:15:05,571 --> 00:15:06,697
Oh, I found it.
306
00:15:06,989 --> 00:15:09,241
It's, like, a million
years old, though.
307
00:15:09,992 --> 00:15:11,368
It has Keira Knightley in it.
308
00:15:11,410 --> 00:15:13,245
Can you put away
your phones, please?
309
00:15:13,287 --> 00:15:16,040
I'm listening to the audiobook.
It fucking sucks.
310
00:15:16,081 --> 00:15:18,459
Oh, no, the audiobook
doesn't count.
311
00:15:18,500 --> 00:15:20,753
I-- You have to read
the actual book.
312
00:15:20,794 --> 00:15:22,421
Yes?
313
00:15:22,463 --> 00:15:23,589
I need a Pepsi.
314
00:15:24,590 --> 00:15:26,634
-A what?
-I need a Pepsi.
315
00:15:26,675 --> 00:15:29,845
I haven't had a Pepsi yet today,
and I need a Pepsi.
316
00:15:29,887 --> 00:15:31,430
Can I go get a Pepsi?
317
00:15:31,805 --> 00:15:33,432
Why do you keep saying
Pepsi so much?
318
00:15:37,311 --> 00:15:39,813
- What'd they give you?
- 11th grade English.
319
00:15:39,855 --> 00:15:41,231
-On your first day?
-Yeah.
320
00:15:41,273 --> 00:15:43,400
That's brutal.
321
00:15:43,442 --> 00:15:44,693
Yeah.
322
00:15:44,735 --> 00:15:47,780
I caught a student passing
a note this morning.
323
00:15:47,821 --> 00:15:50,074
-You know what it said?
-What?
324
00:15:50,115 --> 00:15:52,952
"Have you tried Southern Heat
Barbecue Doritos?
325
00:15:52,993 --> 00:15:53,953
They're delicious."
326
00:15:53,994 --> 00:15:56,413
That's an advertisement, right?
327
00:15:56,455 --> 00:15:58,707
They're literally advertising
to each other.
328
00:15:58,749 --> 00:16:00,209
They passed a handwritten note?
329
00:16:00,250 --> 00:16:03,420
No, it was an app.
330
00:16:03,462 --> 00:16:05,839
-I think it was Note Passer.
-Oh yeah, they love that one.
331
00:16:05,881 --> 00:16:07,800
Did you guys hear about Craig?
332
00:16:07,841 --> 00:16:10,260
He's on sabbatical.
Stress-related.
333
00:16:10,302 --> 00:16:12,554
-Really? Oh.
-Lucky bastard.
334
00:16:12,596 --> 00:16:16,058
What exactly are the rules about
students using phones in class?
335
00:16:16,100 --> 00:16:17,977
Oh, that's a ridiculous
question.
336
00:16:18,018 --> 00:16:19,228
Rules?
337
00:16:20,062 --> 00:16:21,605
Are there rules in war, Mark?
338
00:16:21,647 --> 00:16:23,565
No, it just seems like
they shouldn't be allowed
339
00:16:23,607 --> 00:16:24,817
to have their phones out.
340
00:16:24,858 --> 00:16:26,652
I don't like it either, man.
341
00:16:26,986 --> 00:16:29,071
I've been working on something
in my off hours.
342
00:16:29,113 --> 00:16:31,740
Hmm.
343
00:16:32,950 --> 00:16:34,785
-What is that?
-Jesus Christ.
344
00:16:34,827 --> 00:16:36,954
Please don't encourage
him, Mark.
345
00:16:36,996 --> 00:16:38,247
I call it a jammer.
346
00:16:38,288 --> 00:16:40,791
It locks up their phones.
Bricks 'em.
347
00:16:40,833 --> 00:16:43,127
Really freaks the little
fuckers out.
348
00:16:43,168 --> 00:16:46,130
Yeah? It looks like a toy
from, uh, Mars Attacks.
349
00:16:46,171 --> 00:16:48,215
-Yeah, he loves that movie.
-Classic.
350
00:16:48,257 --> 00:16:50,634
Can you just put
that away, Dale? Please.
351
00:16:50,676 --> 00:16:52,344
Yeah, you're going
to get us in trouble.
352
00:16:53,721 --> 00:16:55,889
What is that?
353
00:16:55,931 --> 00:16:57,141
Damn it, not again.
354
00:16:57,182 --> 00:16:59,226
-School shooting.
-Really?
355
00:16:59,852 --> 00:17:01,562
Come on, Mark.
356
00:17:11,864 --> 00:17:13,157
You're a sad old lady.
357
00:17:16,243 --> 00:17:18,203
I'm not that old.
358
00:17:18,245 --> 00:17:21,290
You're, like,
a hundred years old.
359
00:17:22,041 --> 00:17:23,083
You're like a witch.
360
00:17:25,794 --> 00:17:27,296
I'm only 35.
361
00:17:28,255 --> 00:17:30,132
That's, like, older
than most trees.
362
00:17:31,091 --> 00:17:32,426
You're, like, my mom's age.
363
00:17:34,136 --> 00:17:35,971
You're like a dead person.
364
00:17:36,013 --> 00:17:38,265
-Hey, l-- leave her alone, huh?
-Mark, Mark.
365
00:17:38,307 --> 00:17:40,225
- What?
- Stop.
366
00:17:40,267 --> 00:17:43,103
What did you say,
Grandpa Dinosaur?
367
00:17:43,145 --> 00:17:44,730
Honey, he didn't mean it.
368
00:17:44,772 --> 00:17:46,023
-No, I--
-He didn't mean it.
369
00:17:46,065 --> 00:17:47,399
I-- I said just,
you know, just...
370
00:17:47,441 --> 00:17:49,526
like, ease up,
ease up on her, that's all.
371
00:17:52,571 --> 00:17:54,448
All clear.
Everyone to class.
372
00:17:58,118 --> 00:18:00,704
- Where's Dale?
- He went on sabbatical.
373
00:18:00,746 --> 00:18:02,664
Lucky son of a bitch.
374
00:18:02,706 --> 00:18:04,833
Why is everyone on sabbatical?
Like, what does that even mean?
375
00:18:04,875 --> 00:18:07,961
Mark, uh, some people
just need to go on sabbatical.
376
00:18:08,003 --> 00:18:09,296
It's a hard job.
377
00:18:09,338 --> 00:18:10,964
Well, how do you even know
if Dale's on sabbatical?
378
00:18:11,006 --> 00:18:13,300
The vice principal told me.
379
00:18:13,342 --> 00:18:15,010
Well, where's the principal?
380
00:18:15,052 --> 00:18:16,345
On sabbatical.
381
00:18:17,096 --> 00:18:19,890
I'm almost positive high school
teachers don't go on sabbatical.
382
00:18:19,932 --> 00:18:21,725
These are troubling times, Mark.
383
00:19:47,186 --> 00:19:49,521
Uh, uh, I'm-- I'm sorry. I...
384
00:20:29,728 --> 00:20:31,396
Oh, God. No.
385
00:20:39,905 --> 00:20:40,906
I did something bad.
386
00:20:40,948 --> 00:20:42,824
I-- I think I'm in trouble.
387
00:20:42,866 --> 00:20:43,867
What did you do?
388
00:20:43,909 --> 00:20:45,869
I-- I touched
one of their phones.
389
00:20:45,911 --> 00:20:46,954
You did what?
390
00:20:46,995 --> 00:20:48,997
Yeah, the-- the images
were hypnotic.
391
00:20:49,039 --> 00:20:50,249
They were drawing me in.
392
00:20:50,290 --> 00:20:51,917
Just random flashing images.
393
00:20:51,959 --> 00:20:54,586
And on each one of their phones,
the exact same images.
394
00:20:55,629 --> 00:20:57,422
I think there's something
sinister going on.
395
00:20:57,756 --> 00:20:59,883
I-- I think the teachers
are disappearing.
396
00:20:59,925 --> 00:21:01,760
And I think the students
have something to do with it.
397
00:21:01,802 --> 00:21:04,304
Also, high school teachers
don't-- don't go on sabbatical.
398
00:21:04,346 --> 00:21:05,722
I-- I checked it out!
399
00:21:05,764 --> 00:21:08,058
Mark, do you know how paranoid
you sound right now?
400
00:21:08,100 --> 00:21:09,518
-What?
-I'm sorry,
401
00:21:09,559 --> 00:21:12,062
but can you just do
the right thing for me?
402
00:21:12,104 --> 00:21:13,647
For us, just once, Mark.
403
00:21:13,689 --> 00:21:15,107
I swear, if I lose this job
404
00:21:15,148 --> 00:21:16,566
because you touched
a kid's phone--
405
00:21:16,608 --> 00:21:17,901
Janet, Janet,
Janet, Janet, Janet.
406
00:21:17,943 --> 00:21:19,903
I know things aren't great
between us right now.
407
00:21:19,945 --> 00:21:22,114
And I know I fucked up
my last six jobs.
408
00:21:22,155 --> 00:21:23,282
But I'm not being paranoid.
409
00:21:23,323 --> 00:21:24,574
I cannot believe
this is happening.
410
00:21:24,616 --> 00:21:28,370
Honey, I need us to be
a team right now, please.
411
00:21:28,412 --> 00:21:30,414
Please.
412
00:21:39,006 --> 00:21:41,174
What?
413
00:21:41,216 --> 00:21:42,759
What are they doing?
414
00:21:46,388 --> 00:21:48,390
Okay, everyone
get to the side!
415
00:21:48,974 --> 00:21:50,267
Aah!
416
00:21:50,309 --> 00:21:52,436
Oh! Why did you touch the phone?
417
00:21:52,477 --> 00:21:53,895
I don't know.
418
00:21:53,937 --> 00:21:56,273
-Oh no!
-Ah!
419
00:21:56,315 --> 00:21:57,899
This way, this way!
420
00:21:57,941 --> 00:21:59,484
Oh my God, oh!
421
00:21:59,526 --> 00:22:01,278
Oh my God, let's go this way!
422
00:22:03,905 --> 00:22:05,449
Oh! What do we do?
423
00:22:05,490 --> 00:22:06,908
What do we do now?
424
00:22:06,950 --> 00:22:08,702
I don't know, find something
to protect yourself with!
425
00:22:08,744 --> 00:22:09,745
Okay!
426
00:22:09,786 --> 00:22:12,331
Oh!
427
00:22:14,666 --> 00:22:15,792
Oh!
428
00:22:18,211 --> 00:22:21,131
This must be Joe's classroom.
Do these things even work?
429
00:22:21,173 --> 00:22:22,341
-I don't know!
-Here, take one.
430
00:22:22,382 --> 00:22:23,717
Okay!
431
00:22:29,222 --> 00:22:30,974
Oh, God! Stay back!
432
00:22:32,517 --> 00:22:34,227
Oh!
433
00:22:49,993 --> 00:22:51,370
Oh!
434
00:22:51,411 --> 00:22:54,706
Slow down.
Let's just act normal.
435
00:22:54,748 --> 00:22:55,832
How's this?
436
00:22:58,251 --> 00:23:00,879
-Go!
-Oh, no! Okay.
437
00:23:08,261 --> 00:23:09,137
Oh, my--
438
00:23:11,306 --> 00:23:13,725
-We gotta go now, right now!
-Okay! Okay!
439
00:23:15,560 --> 00:23:17,521
Run 'em over!
440
00:23:30,283 --> 00:23:31,785
Just let us go, please.
441
00:23:31,827 --> 00:23:35,038
Not an option. There are three
exits at this Norm's diner.
442
00:23:35,080 --> 00:23:36,748
Front door, back door,
and side emergency.
443
00:23:36,790 --> 00:23:38,708
Maybe we can negotiate with
them! Maybe they'll believe
444
00:23:38,750 --> 00:23:40,377
your story, you know,
about the revolution!
445
00:23:40,419 --> 00:23:41,878
Yeah, maybe pigs
will fly out of my ass!
446
00:23:41,920 --> 00:23:44,714
Don't patronize me, Bob.
I know you don't believe me.
447
00:23:44,756 --> 00:23:47,134
But if you make it out of here
at some point tonight, you will.
448
00:23:47,175 --> 00:23:49,886
If any of you are thinking about
making a run for the cops...
449
00:23:50,137 --> 00:23:53,348
Yeah. Right here.
Just one push. One push.
450
00:23:53,390 --> 00:23:55,600
If you're from the future, why
didn't you stop the waitress
451
00:23:55,642 --> 00:23:57,894
-from calling the cops?
-Maybe I did, Scott.
452
00:23:59,020 --> 00:24:00,313
Maybe someone else
called the police.
453
00:24:00,355 --> 00:24:02,065
Someone not in this diner.
Someone who told them
454
00:24:02,107 --> 00:24:03,984
I'm strapped with a bomb
and have multiple accomplices.
455
00:24:04,025 --> 00:24:05,402
If you've
done this so many times,
456
00:24:05,444 --> 00:24:06,820
why don't you just
tell us which way to go?
457
00:24:06,862 --> 00:24:08,947
Because there's no
correct answer here, Janet.
458
00:24:11,616 --> 00:24:12,951
I'm telling you what I know.
459
00:24:12,993 --> 00:24:15,620
There are three bad options.
The front...
460
00:24:17,664 --> 00:24:19,082
obviously, the worst.
461
00:24:21,668 --> 00:24:23,128
We got it! We got it!
462
00:24:27,591 --> 00:24:28,967
The back...
463
00:24:29,468 --> 00:24:31,052
I'll be honest,
it showed some promise at first.
464
00:24:33,138 --> 00:24:36,224
Okay. Okay, come on. Come on,
let's go. Let's go. Let's go.
465
00:24:36,266 --> 00:24:39,311
Come on. Stay low.
Stay low. Stay low. Be quiet.
466
00:24:41,271 --> 00:24:44,232
There!
467
00:24:51,823 --> 00:24:54,117
Last is the emergency side exit.
468
00:24:54,159 --> 00:24:55,994
Now that's a real shitshow.
469
00:24:56,620 --> 00:24:57,537
Breach!
470
00:24:57,579 --> 00:25:00,373
Go, boys!
471
00:25:00,790 --> 00:25:03,293
Don't shoot!
472
00:25:12,135 --> 00:25:13,803
I'd really, really
rather not try that again.
473
00:25:13,845 --> 00:25:15,805
Why are we listening
to this nutjob?
474
00:25:15,847 --> 00:25:18,683
He's never been here before.
What are we talking about?
475
00:25:18,725 --> 00:25:21,186
Look, just tell us,
based on your experience,
476
00:25:21,228 --> 00:25:23,522
what is our best chance
of getting out of here alive?
477
00:25:25,524 --> 00:25:27,275
I really don't like
to say it out loud.
478
00:25:27,317 --> 00:25:28,401
It's kind of a morale killer.
479
00:25:28,443 --> 00:25:29,819
Oh, come on!
480
00:25:29,861 --> 00:25:32,280
All right, fine!
We split into two groups.
481
00:25:33,323 --> 00:25:35,116
One group goes out
the back door,
482
00:25:35,158 --> 00:25:36,284
and the other sacrifices
483
00:25:36,326 --> 00:25:37,744
their lives so the other
can make it, okay?
484
00:25:37,786 --> 00:25:39,829
Yeah, it's a bummer.
485
00:25:39,871 --> 00:25:41,831
Yeah, I know.
It's a real fucking bummer.
486
00:25:41,873 --> 00:25:43,667
What is that even counting down?
487
00:25:43,708 --> 00:25:45,252
Yeah, you haven't even
told us our-- our goal.
488
00:25:45,293 --> 00:25:47,921
- What, something about AI?
- Yeah, we don't really
489
00:25:47,963 --> 00:25:49,631
get into that till
we get out of the diner, okay?
490
00:25:49,673 --> 00:25:51,216
Well, we're not
getting out the front.
491
00:25:54,386 --> 00:25:57,681
Don't look at me.
I guess we follow the princess.
492
00:26:04,604 --> 00:26:06,064
How many are there?
493
00:26:07,482 --> 00:26:09,693
-A lot.
-Well, who's going?
494
00:26:09,734 --> 00:26:11,820
-Not me. Fuck that.
-Real brave, Scott.
495
00:26:11,861 --> 00:26:13,780
-I'll go.
-Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa.
496
00:26:13,822 --> 00:26:15,198
-No, no, no, no, no.
-Let me go.
497
00:26:15,240 --> 00:26:16,616
-Let her go.
-No, no, no.
498
00:26:16,908 --> 00:26:18,118
I applaud your gumption there,
princess,
499
00:26:18,159 --> 00:26:19,703
but I know that look
in your eyes.
500
00:26:19,744 --> 00:26:21,413
Where I come from...
501
00:26:21,955 --> 00:26:23,582
those eyes are
more common than brown.
502
00:26:23,623 --> 00:26:25,375
I'm trying to save
the world here,
503
00:26:25,417 --> 00:26:27,502
not facilitate a suicide, okay?
504
00:26:27,919 --> 00:26:29,170
Does anyone have any weapons?
505
00:26:29,212 --> 00:26:31,548
None that are useful
in this situation.
506
00:26:31,840 --> 00:26:33,425
What the fuck does that mean?
507
00:26:33,925 --> 00:26:36,219
- What, are you packing?
- No, I-- I--
508
00:26:36,261 --> 00:26:37,762
Bob here's got a gun.
509
00:26:38,513 --> 00:26:41,099
Yeah, he's planning to shoot me
with it and be the big hero.
510
00:26:41,141 --> 00:26:43,226
-I wasn't. I'm so sorry--
-It's okay, Bob.
511
00:26:43,268 --> 00:26:45,770
We've been through this before.
In fact, I pick you a lot.
512
00:26:45,812 --> 00:26:48,940
You're kind of my lucky charm.
And guess what, Bob?
513
00:26:50,025 --> 00:26:51,818
You are gonna be
the big hero tonight.
514
00:26:51,860 --> 00:26:52,986
What are you talking about?
515
00:26:53,028 --> 00:26:54,529
I want you to buy us our window.
516
00:26:54,571 --> 00:26:56,906
You've done it before.
You've survived before.
517
00:26:56,948 --> 00:26:59,367
Do it for those boys
back at your booth.
518
00:26:59,409 --> 00:27:00,744
It's Boy Scouts, right?
519
00:27:00,785 --> 00:27:03,288
Troop 47.
I'm the assistant scout leader.
520
00:27:03,330 --> 00:27:05,707
Not gonna be assistant tomorrow.
Do it for 47.
521
00:27:05,749 --> 00:27:08,627
This is why you're here, Bob.
It all begins with you.
522
00:27:08,668 --> 00:27:10,587
Those boys out there,
523
00:27:11,004 --> 00:27:14,758
they're never gonna forget the
day Bob saved the fucking world.
524
00:27:14,799 --> 00:27:16,926
-I save the fucking world.
-Get out there!
525
00:27:16,968 --> 00:27:19,763
-Bob saves the fucking world.
-Semper Fi. You got this.
526
00:27:19,804 --> 00:27:23,141
Let's go. Semper Fi, Bob.
527
00:27:32,067 --> 00:27:33,902
Okay, let's go. Bob's dead.
Everyone follow me.
528
00:27:33,943 --> 00:27:35,362
-What do you mean?
-But you said--
529
00:27:35,403 --> 00:27:36,780
-Come on. Quickly.
-What are you talking about?
530
00:27:36,821 --> 00:27:38,615
Never tried that before.
I thought it was worth a shot.
531
00:27:38,657 --> 00:27:39,949
- Oh, well.
- That's fucked up!
532
00:27:39,991 --> 00:27:41,493
I'm sorry, was someone else
coming up with a plan?
533
00:27:41,534 --> 00:27:42,619
It's dark times.
534
00:27:42,661 --> 00:27:44,245
Ah! Goddamn it!
535
00:27:44,287 --> 00:27:46,581
-They breached the front.
-Let's try the other side.
536
00:27:46,623 --> 00:27:48,083
No point, no point.
Everyone relax.
537
00:27:48,124 --> 00:27:49,292
-Look, this group is a bust--
-I'm not dying
538
00:27:49,334 --> 00:27:50,794
at a fucking Norm's!
539
00:27:50,835 --> 00:27:52,754
Sometimes if you lie down,
they don't shoot so much.
540
00:27:52,796 --> 00:27:54,130
You better find
a way to get us--
541
00:27:54,172 --> 00:27:55,840
-Hey, hey! Clicky, clicky.
-Wait, wait, wait!
542
00:27:55,882 --> 00:27:57,676
-Wait. There's another way.
-Oh, look who decided
543
00:27:57,717 --> 00:27:59,010
-to get involved.
-In the office,
544
00:27:59,052 --> 00:28:00,929
there's a hidden door,
and it leads to the cellar.
545
00:28:00,970 --> 00:28:02,555
In the cellar, there's
a crawlspace, and it takes us
546
00:28:02,597 --> 00:28:05,517
- to an exit down the block.
- There's no cellar.
547
00:28:05,558 --> 00:28:07,060
I've been here 117 times.
548
00:28:07,102 --> 00:28:09,437
-I've never seen a cellar.
-Take us to the office! Go, go!
549
00:28:09,479 --> 00:28:10,730
Hey, where you going? Guy--
550
00:28:10,772 --> 00:28:13,191
Guy with the bomb.
Guy in charge here.
551
00:28:14,651 --> 00:28:17,862
Okay, okay,
show me this magic secret door
552
00:28:17,904 --> 00:28:19,948
that somehow I've missed
one hundred--
553
00:28:26,037 --> 00:28:29,165
Well, what the hell
did I just kill Bob for?
554
00:28:29,833 --> 00:28:33,837
Maybe, uh, speak up a little
faster next time, Susan.
555
00:28:35,672 --> 00:28:37,674
All right, before we leave,
I need everyone's cell phones.
556
00:28:37,716 --> 00:28:38,925
-Come on.
-What? Why?
557
00:28:38,967 --> 00:28:40,802
Just do it, or I'm gonna
murder-suicide us all
558
00:28:40,844 --> 00:28:42,137
in the restaurant office.
Let's go, come on.
559
00:28:42,178 --> 00:28:43,096
-Jesus Christ.
-Come on, come on.
560
00:28:46,057 --> 00:28:47,475
All right, all right, all right.
561
00:28:47,934 --> 00:28:50,145
-Hey, hey.
-I-- I don't have one.
562
00:28:50,562 --> 00:28:52,105
Yeah, of course you don't,
weirdo.
563
00:28:52,689 --> 00:28:54,941
-So unnecessary!
-Down the ladder. Come on.
564
00:28:54,983 --> 00:28:57,819
Guy with the button, huh?
Let's go.
565
00:28:57,861 --> 00:28:59,446
Hey, hey. Tell me how you...
566
00:28:59,487 --> 00:29:01,531
Seriously, how did you know
about that hidden door?
567
00:29:01,573 --> 00:29:02,449
-I--
-Huh?
568
00:29:02,490 --> 00:29:03,825
Who cares? Let's go.
569
00:29:17,589 --> 00:29:18,715
You said there was
a way out of here?
570
00:29:18,757 --> 00:29:21,259
Yeah. Over there.
571
00:29:32,020 --> 00:29:33,146
Whoa!
572
00:29:33,188 --> 00:29:34,898
-Whoa, whoa, whoa!
-Who the fuck are you?
573
00:29:34,939 --> 00:29:37,817
Tell me right now how you knew
there was a door up there.
574
00:29:37,859 --> 00:29:39,652
-I--
-You a cop or something?
575
00:29:39,694 --> 00:29:40,820
No, no.
576
00:29:40,862 --> 00:29:42,071
-Who sent you?
-No one.
577
00:29:42,113 --> 00:29:43,782
-Huh?
-I just wanted to help.
578
00:29:43,823 --> 00:29:45,033
-You sure?
-Yeah.
579
00:29:45,074 --> 00:29:46,367
-You just wanted to help?
-Yes.
580
00:29:46,409 --> 00:29:47,911
She saved our lives, man.
581
00:29:49,037 --> 00:29:51,498
You just knew there was
a basement in Norm's?
582
00:29:51,539 --> 00:29:53,416
Hey, hey.
583
00:29:53,458 --> 00:29:54,709
Look at me.
584
00:29:54,751 --> 00:29:56,044
Maybe it's just like you said.
585
00:29:56,920 --> 00:29:58,046
We are the right group, huh?
586
00:30:01,090 --> 00:30:03,301
Are-- are we gonna
get out of here, or...
587
00:30:04,636 --> 00:30:05,804
Dude!
588
00:30:26,491 --> 00:30:28,284
Something's different tonight.
589
00:31:26,968 --> 00:31:28,553
Looks like you're next. Come on.
590
00:31:38,187 --> 00:31:40,440
My little Robby.
591
00:31:40,481 --> 00:31:42,025
Poor little Robby.
592
00:31:44,569 --> 00:31:47,530
What's worse is mine was
shot by his best friend.
593
00:31:47,572 --> 00:31:49,782
Oh, I'm so sorry.
594
00:31:50,325 --> 00:31:51,868
Now I have to
go halfway across town
595
00:31:51,910 --> 00:31:53,161
in rush hour traffic.
596
00:31:59,584 --> 00:32:02,086
Did you lose your child
in the school shooting today?
597
00:32:02,128 --> 00:32:04,047
Ours died too.
598
00:32:05,340 --> 00:32:07,592
After we sign the paperwork,
you can come with us.
599
00:32:08,801 --> 00:32:10,428
It's your first time, right?
600
00:32:11,596 --> 00:32:12,680
Was he great?
601
00:32:13,264 --> 00:32:14,265
Your kid?
602
00:32:14,933 --> 00:32:16,100
Was he a great kid?
603
00:32:18,311 --> 00:32:19,812
- Yes.
- That's a shame.
604
00:32:19,854 --> 00:32:23,900
It's a shame when they're great
and get shot by their peers.
605
00:32:23,942 --> 00:32:26,945
You'll come with us.
Right after.
606
00:32:27,987 --> 00:32:29,447
Wh-- where?
607
00:32:30,740 --> 00:32:32,283
She's in shock.
Give her the card.
608
00:32:36,788 --> 00:32:39,540
Go tomorrow.
Tonight, just go home.
609
00:32:39,582 --> 00:32:41,084
Why deal with the traffic?
610
00:32:41,125 --> 00:32:43,586
Why deal with it?
Tomorrow's as good as today.
611
00:32:43,628 --> 00:32:45,088
-Maybe run a bath.
-Yeah.
612
00:32:45,129 --> 00:32:46,464
Go first thing in the morning.
613
00:32:46,506 --> 00:32:48,341
All right, who's next?
614
00:32:49,676 --> 00:32:51,803
You go, honey. Hi, Wendy.
615
00:32:51,844 --> 00:32:53,221
Hey, Brenda.
616
00:32:54,013 --> 00:32:55,098
It's just a little paperwork,
617
00:32:55,139 --> 00:32:56,432
and then you can
go to the store.
618
00:32:57,517 --> 00:32:59,060
She's gonna go tomorrow.
619
00:32:59,102 --> 00:33:01,020
Good idea,
what with all the traffic.
620
00:33:01,062 --> 00:33:02,981
That's exactly
what we were saying.
621
00:34:23,227 --> 00:34:24,812
Hi there. Welcome.
622
00:34:24,854 --> 00:34:26,355
We're so sorry for your loss.
623
00:34:26,397 --> 00:34:28,066
My name is Blaise.
How can I help?
624
00:34:29,650 --> 00:34:32,070
I-- I don't know
what I'm doing here.
625
00:34:32,987 --> 00:34:35,490
Oh, first time! Oh, first time.
626
00:34:35,531 --> 00:34:37,325
Okay, well, yeah,
that is not a problem.
627
00:34:37,366 --> 00:34:39,243
We can get you,
uh, set right up.
628
00:34:39,285 --> 00:34:42,121
Okay, uh, which school did
the shooting take place at?
629
00:34:43,372 --> 00:34:45,708
Uh, Glen-- Glenhurst.
630
00:34:45,750 --> 00:34:47,293
Glenhurst.
631
00:34:47,335 --> 00:34:48,920
Darren's in the ninth grade.
632
00:34:48,961 --> 00:34:50,588
-He was.
-Ninth grade.
633
00:34:50,630 --> 00:34:52,465
Great, great. Got it.
634
00:34:53,633 --> 00:34:56,594
So, are you looking
to clone Darren today?
635
00:34:58,638 --> 00:34:59,680
What?
636
00:34:59,722 --> 00:35:02,141
We can recreate your son
in a clone body.
637
00:35:02,183 --> 00:35:03,601
Fully organic human flesh,
638
00:35:03,643 --> 00:35:06,771
taken directly from
your son's source DNA.
639
00:35:06,813 --> 00:35:09,273
I don't-- What do you mean?
640
00:35:09,315 --> 00:35:12,652
Are you saying
you can give me my son back?
641
00:35:12,693 --> 00:35:15,571
Yes. Yeah, I mean,
the process isn't perfect.
642
00:35:15,613 --> 00:35:18,074
I mean, physically--
physically, it is spot-on.
643
00:35:18,116 --> 00:35:19,992
You know, we have that down.
But...
644
00:35:20,034 --> 00:35:22,411
when it comes to
the personality, well...
645
00:35:22,453 --> 00:35:24,789
you know, we do our best.
646
00:35:25,081 --> 00:35:26,249
The brain is a tricky thing.
647
00:35:26,958 --> 00:35:29,252
This is... real?
648
00:35:30,378 --> 00:35:32,171
Why have I never
heard of it before?
649
00:35:32,213 --> 00:35:33,422
Oh, it's a classified program.
650
00:35:33,464 --> 00:35:35,258
Yeah, we keep it
pretty hush-hush.
651
00:35:35,299 --> 00:35:39,303
Also, it's, uh--
it's wildly expensive, so...
652
00:35:39,720 --> 00:35:42,140
How-- how much is it?
653
00:35:42,181 --> 00:35:44,725
Uh... a lot.
654
00:35:44,767 --> 00:35:46,144
Uh, but, because
your son was killed
655
00:35:46,185 --> 00:35:47,770
in a public school shooting,
656
00:35:47,812 --> 00:35:50,231
the government will actually
take the hit for most of it.
657
00:35:50,273 --> 00:35:51,732
-They will?
-Mm-hmm.
658
00:35:51,774 --> 00:35:54,110
You know, we could subsidize
the price even further
659
00:35:54,152 --> 00:35:55,945
if you get the version with ads.
660
00:35:55,987 --> 00:35:57,155
Ads?
661
00:35:57,196 --> 00:35:59,323
Once a day,
your son will do an ad.
662
00:35:59,365 --> 00:36:01,450
I know.
It's not weird or anything.
663
00:36:01,492 --> 00:36:03,744
He does it as himself,
in his own voice,
664
00:36:03,786 --> 00:36:05,496
and they'll be tailored
towards products
665
00:36:05,538 --> 00:36:07,165
you find interesting anyway.
666
00:36:08,708 --> 00:36:10,209
Is he a robot?
667
00:36:11,043 --> 00:36:12,837
What-- No. No.
668
00:36:12,879 --> 00:36:15,131
No, we're, uh, nowhere
near being able to do that.
669
00:36:15,173 --> 00:36:17,049
He's just a clone.
670
00:36:17,091 --> 00:36:19,051
Yeah, pure, organic human flesh.
671
00:36:19,093 --> 00:36:23,139
I'm sorry. I'm--
I'm just a little overwhelmed.
672
00:36:23,181 --> 00:36:25,099
Mmm, yeah.
673
00:36:25,141 --> 00:36:26,350
So...
674
00:36:26,392 --> 00:36:30,521
you're saying...
you can give me my son back?
675
00:36:31,689 --> 00:36:33,107
Pretty much, yeah.
676
00:36:33,149 --> 00:36:36,277
So, let's start out
with personality traits.
677
00:36:36,319 --> 00:36:39,030
Right, now, try to be as
specific as possible,
678
00:36:39,071 --> 00:36:41,574
but I'd only pick one.
Two at most.
679
00:36:43,659 --> 00:36:46,162
Any of these jump out at you?
I mean, was he neat?
680
00:36:46,204 --> 00:36:49,081
Dumb? Sleepy? Weird?
681
00:36:49,123 --> 00:36:51,542
-Completely unhinged?
-What? No.
682
00:36:52,585 --> 00:36:54,670
One of the options is
"completely unhinged"?
683
00:36:54,712 --> 00:36:56,172
Yeah, but those are
usually for the shooters,
684
00:36:56,214 --> 00:36:58,883
-not the ones who get shot.
-You clone the shooters too?
685
00:36:58,925 --> 00:37:02,220
Oh, yeah. Yeah, big time.
Government pays for that.
686
00:37:02,720 --> 00:37:04,597
But, you know, we can make
sure they never shoot again.
687
00:37:04,639 --> 00:37:07,683
Well... 70% chance
they never shoot again.
688
00:37:07,725 --> 00:37:10,311
-So, what are you thinking?
-Oh, uh...
689
00:37:11,896 --> 00:37:12,855
Weird, I guess.
690
00:37:13,397 --> 00:37:15,233
No, I don't-- Um...
691
00:37:16,692 --> 00:37:19,737
Yeah. Yes, weird. He was weird.
692
00:37:20,571 --> 00:37:21,614
-But a good weird.
-Mmm.
693
00:37:21,656 --> 00:37:23,532
You know? He was eccentric.
694
00:37:23,574 --> 00:37:25,159
Yeah, sure, sure, sure.
695
00:37:25,201 --> 00:37:28,204
All right. Uh, hobbies!
696
00:37:28,246 --> 00:37:30,498
So, which hobbies
did Robby have?
697
00:37:30,539 --> 00:37:32,208
-Darren.
-Hmm? Oh, God, sorry!
698
00:37:32,250 --> 00:37:34,377
Uh, yes, Darren. Sorry.
699
00:37:35,586 --> 00:37:38,130
So, uh... which hobbies?
700
00:37:38,172 --> 00:37:40,424
He wasn't into any of those.
701
00:37:40,967 --> 00:37:42,593
He was...
702
00:37:42,635 --> 00:37:43,844
special.
703
00:37:44,345 --> 00:37:47,765
And he was sweet,
and odd, and...
704
00:37:48,557 --> 00:37:49,976
so kind.
705
00:37:50,017 --> 00:37:53,938
Okay, you know, I'm just
gonna put down "sports."
706
00:37:54,438 --> 00:37:57,733
Flaws. Hit me with
some of Darren's flaws.
707
00:37:57,775 --> 00:38:00,736
Now, just so you know, you don't
have to pick any flaws.
708
00:38:00,778 --> 00:38:02,196
They're just there
for authenticity.
709
00:38:02,238 --> 00:38:04,740
You know,
we could skip 'em entirely.
710
00:38:04,782 --> 00:38:07,159
I would've liked
some more hugs, I guess.
711
00:38:07,201 --> 00:38:09,328
-Okay.
-No, I don't-- I--
712
00:38:09,370 --> 00:38:11,330
He was perfect. He was--
713
00:38:12,248 --> 00:38:13,791
I just want him back.
714
00:38:13,833 --> 00:38:16,961
Not a big hugger. Got it.
So, no more flaws, then?
715
00:38:17,795 --> 00:38:18,796
Clumsy.
716
00:38:22,216 --> 00:38:24,427
Yeah. He was clumsy.
717
00:38:24,468 --> 00:38:26,637
Clumsy. Okay. Mmm...
718
00:38:27,596 --> 00:38:29,765
You sure you wanna
stick with that one?
719
00:38:29,807 --> 00:38:32,059
-Yes. Why?
-Clumsy?
720
00:38:33,060 --> 00:38:34,312
Could be why he got shot, right?
721
00:38:34,353 --> 00:38:36,689
I liked that he was clumsy.
722
00:38:36,731 --> 00:38:38,190
Okay, clumsy.
723
00:38:38,232 --> 00:38:39,567
It's your funeral.
724
00:38:39,608 --> 00:38:42,028
Uh, moving along to...
725
00:38:42,069 --> 00:38:43,404
favorite snacks.
726
00:38:44,030 --> 00:38:46,198
Here's some information
for a local support group
727
00:38:46,240 --> 00:38:47,325
you might find useful.
728
00:38:48,784 --> 00:38:50,036
Now you can just have a seat.
729
00:38:50,995 --> 00:38:51,912
Shouldn't be too long.
730
00:38:52,872 --> 00:38:54,081
Okay.
731
00:39:14,518 --> 00:39:16,479
Oh, my--
732
00:39:17,813 --> 00:39:19,273
Oh, my God.
733
00:39:21,734 --> 00:39:24,570
-Hey. Hi.
-What's up, Mom?
734
00:39:26,280 --> 00:39:28,366
Are you-- are you okay?
735
00:39:30,159 --> 00:39:32,536
Oh, my--
736
00:39:35,122 --> 00:39:36,957
Were they nice to you there?
737
00:39:37,708 --> 00:39:40,795
They were chill. I had pizza.
738
00:39:41,379 --> 00:39:44,173
-Well, that's good.
-Pizza's my favorite.
739
00:39:44,215 --> 00:39:45,466
I know!
740
00:39:49,553 --> 00:39:50,846
It's so good to see you.
741
00:39:52,890 --> 00:39:55,768
You got anything to drink?
I'm thirsty.
742
00:39:55,810 --> 00:39:57,144
I can stop somewhere.
743
00:39:57,186 --> 00:39:58,479
We can go anywhere you want.
744
00:39:59,438 --> 00:40:01,774
I want Apple-Berry Peach Tea.
745
00:40:03,484 --> 00:40:04,777
Is that-- I--
746
00:40:06,153 --> 00:40:08,030
I don't know that drink.
747
00:40:08,072 --> 00:40:10,616
It's only got 70 calories,
and it's delicious.
748
00:40:10,658 --> 00:40:13,577
Made from real fruit flavoring.
Comes in other flavors,
749
00:40:13,619 --> 00:40:16,372
like Mango Tea Honey
and Classic plain Apple-Berry.
750
00:40:16,414 --> 00:40:18,249
Okay.
751
00:40:18,290 --> 00:40:20,084
We can get that, for sure.
752
00:40:24,713 --> 00:40:26,257
Thank you for your service.
753
00:40:26,799 --> 00:40:30,052
-Thank you for your service--
-Honey! What are you doing?
754
00:40:42,731 --> 00:40:44,608
So, I had a thought...
755
00:40:45,568 --> 00:40:48,863
that, uh, maybe
it would be a good idea
756
00:40:48,904 --> 00:40:50,406
if you talked to
some of your friends
757
00:40:50,448 --> 00:40:52,074
about anything that
you're going through.
758
00:40:53,117 --> 00:40:55,828
Or, if you wanted to talk to me,
759
00:40:55,870 --> 00:40:57,496
I would love
nothing more than to--
760
00:40:58,622 --> 00:41:00,833
Uh, where are you going, honey?
761
00:41:01,709 --> 00:41:02,960
Gotta play sports.
762
00:41:04,295 --> 00:41:05,212
Oh.
763
00:41:09,425 --> 00:41:10,217
Come on.
764
00:41:11,302 --> 00:41:12,553
Swish!
765
00:41:30,404 --> 00:41:33,824
-So glad you could make it!
-There she is!
766
00:41:33,866 --> 00:41:35,618
How was the traffic
coming over here?
767
00:41:35,659 --> 00:41:36,994
-Not bad, I hope?
-No, it was fine.
768
00:41:37,036 --> 00:41:39,330
-This is Darren.
-Of course it is.
769
00:41:39,371 --> 00:41:41,040
Darren, the other kids...
770
00:41:41,081 --> 00:41:43,125
- Let me take your coat.
- Oh, okay.
771
00:41:43,167 --> 00:41:45,252
-There's pizza in the kitchen.
-I love pizza.
772
00:41:45,294 --> 00:41:47,463
Of course you do.
773
00:41:47,505 --> 00:41:48,964
We told you
it would all work out.
774
00:41:49,006 --> 00:41:50,591
Yeah. Yeah.
775
00:41:52,593 --> 00:41:54,261
-I'm just not sure--
-We've all been there.
776
00:41:54,303 --> 00:41:56,889
-Now mingle! Talk to parents.
-Have a cocktail.
777
00:41:56,931 --> 00:41:58,015
Okay.
778
00:42:00,351 --> 00:42:04,230
And he was still
mowing the lawn... at midnight.
779
00:42:06,982 --> 00:42:09,818
I just don't think he feels
like my son anymore.
780
00:42:09,860 --> 00:42:11,987
It's almost like having
a stranger living in my house.
781
00:42:12,029 --> 00:42:14,823
Oh, really?
We don't mind so much.
782
00:42:14,865 --> 00:42:17,326
Ours was completely
unhinged before.
783
00:42:17,368 --> 00:42:18,953
Don't worry,
he wasn't the shooter.
784
00:42:18,994 --> 00:42:21,205
Oh, there's a different
group for that.
785
00:42:21,247 --> 00:42:23,707
-Thank you for your service.
-Thank you for your service.
786
00:42:23,749 --> 00:42:25,334
Thank you
for your service.
787
00:42:25,376 --> 00:42:28,087
It's-- it's just a hat.
788
00:42:28,128 --> 00:42:29,838
I wasn't even in the military.
789
00:42:29,880 --> 00:42:31,048
Oh,
they love to say that, though.
790
00:42:31,090 --> 00:42:32,925
They do,
they love to say it.
791
00:42:35,344 --> 00:42:38,180
Is, uh, this your first meeting?
792
00:42:38,222 --> 00:42:39,807
Yeah, it's my first time,
793
00:42:39,848 --> 00:42:40,975
-my first meeting.
-Okay.
794
00:42:41,016 --> 00:42:42,601
This is our fourth time
going through it.
795
00:42:42,643 --> 00:42:43,894
You're kidding.
796
00:42:45,896 --> 00:42:48,649
You've lost four kids
in school shootings?
797
00:42:48,691 --> 00:42:51,443
-Oh, no.
-Oh, no. No, no. Same kid.
798
00:42:51,485 --> 00:42:53,487
Yeah, four different shootings.
799
00:42:53,529 --> 00:42:55,614
Yeah, we, uh-- we lost Claire
800
00:42:55,656 --> 00:42:57,866
two years ago
in a school shooting.
801
00:42:57,908 --> 00:42:59,285
And then we cloned her.
802
00:42:59,326 --> 00:43:02,871
And, uh, then we lost
the clone in a school shooting.
803
00:43:02,913 --> 00:43:06,292
And then again, and, um,
then again one more time.
804
00:43:06,333 --> 00:43:07,418
That--
805
00:43:07,960 --> 00:43:09,962
that's the worst thing
I've ever heard.
806
00:43:10,004 --> 00:43:12,381
Well, we decided
to have a little fun with it
807
00:43:12,423 --> 00:43:13,924
-this time around.
-Yeah.
808
00:43:13,966 --> 00:43:17,886
Yeah, not get so hung up on
making "our Claire." You know?
809
00:43:17,928 --> 00:43:19,221
-No.
-We just made a really silly,
810
00:43:19,263 --> 00:43:21,640
-funny kid to make us laugh.
-Yeah, yeah.
811
00:43:21,682 --> 00:43:23,058
Oh, she's so entertaining.
812
00:43:23,100 --> 00:43:24,893
We just went nuts.
813
00:43:24,935 --> 00:43:27,813
She makes us laugh and laugh.
814
00:43:27,855 --> 00:43:29,565
You know,
and isn't that the point?
815
00:43:29,607 --> 00:43:31,609
You know,
when you boil it all down?
816
00:43:31,650 --> 00:43:34,236
Just have fun with it.
That's what we say.
817
00:43:34,278 --> 00:43:36,322
They're just gonna shoot
each other anyway.
818
00:43:36,363 --> 00:43:37,364
Yeah...
819
00:43:37,406 --> 00:43:38,657
Oh, you know the guy
at the store?
820
00:43:38,699 --> 00:43:41,076
He was like,
"What religion is she?"
821
00:43:41,118 --> 00:43:43,912
And we were like,
"Well, I don't know. Muslim?"
822
00:43:43,954 --> 00:43:46,373
I mean, like, why not, right?
823
00:43:46,415 --> 00:43:48,208
-You gotta have fun.
-Yeah, yeah.
824
00:43:48,250 --> 00:43:50,210
-She's also a little bit racist.
-Oh, yeah, yeah.
825
00:43:50,252 --> 00:43:52,338
Yeah, she is.
Yeah, it's hilarious.
826
00:43:52,379 --> 00:43:55,382
Oh, you know what? We also--
we made her, like, way too tall.
827
00:43:55,424 --> 00:43:58,344
Oh, yes. Like, crazy tall.
Like, "What the fuck?" tall.
828
00:43:58,385 --> 00:44:01,930
I swear to God, I laugh every
time she walks into the room.
829
00:44:01,972 --> 00:44:04,475
You know, she's like, "Mommy,
are we Muslim?" And I'm like,
830
00:44:04,516 --> 00:44:07,269
"No, honey, only you."
831
00:44:07,311 --> 00:44:10,439
"Now go outside and play,
you big galoot."
832
00:44:10,481 --> 00:44:12,608
We have fun.
833
00:44:12,650 --> 00:44:15,110
Oh, we do.
834
00:44:18,447 --> 00:44:19,323
Hey.
835
00:44:20,491 --> 00:44:21,325
Hi.
836
00:44:22,201 --> 00:44:23,494
I, um-- I couldn't
837
00:44:23,535 --> 00:44:26,497
help but overhear
what you were saying earlier.
838
00:44:27,039 --> 00:44:29,333
I had the same problem
with my Brandon.
839
00:44:30,751 --> 00:44:32,711
It just wasn't my Brandon.
840
00:44:34,880 --> 00:44:38,217
And then, um... I found this.
841
00:44:38,717 --> 00:44:40,969
-What is it?
-You have to buy a device.
842
00:44:41,011 --> 00:44:43,806
It's like a hard drive
with an earpiece.
843
00:44:43,847 --> 00:44:45,182
It's not expensive.
844
00:44:45,224 --> 00:44:47,101
You fill out an online form,
and a few minutes later,
845
00:44:47,142 --> 00:44:48,811
you get a call
on the earpiece, and...
846
00:44:51,605 --> 00:44:53,023
it'll be your child.
847
00:44:57,403 --> 00:45:00,280
They get the personality a lot
closer than these clones do.
848
00:45:02,324 --> 00:45:03,826
I don't understand.
849
00:45:04,702 --> 00:45:05,953
What is it?
850
00:45:06,370 --> 00:45:07,705
For now, it's just a voice.
851
00:45:08,497 --> 00:45:09,790
There's no body yet.
852
00:45:09,832 --> 00:45:12,000
But five years from now,
who knows
853
00:45:12,042 --> 00:45:13,043
what they'll be able to do.
854
00:45:14,920 --> 00:45:16,088
-See you, Tom.
-Later.
855
00:45:17,631 --> 00:45:18,841
Here.
856
00:45:20,384 --> 00:45:22,845
Take mine.
I got a bunch of 'em at home.
857
00:45:26,724 --> 00:45:28,475
I can see you're suffering.
858
00:45:29,768 --> 00:45:31,478
This is the real deal.
859
00:45:34,940 --> 00:45:36,442
I hope you find peace.
860
00:45:52,583 --> 00:45:53,459
Hello?
861
00:45:54,376 --> 00:45:55,210
Mom?
862
00:45:56,545 --> 00:45:57,463
Darren?
863
00:45:58,797 --> 00:45:59,965
How are you, Mom?
864
00:46:01,759 --> 00:46:02,885
Darren, is that you?
865
00:46:04,261 --> 00:46:05,679
Yes, Mom.
866
00:46:05,721 --> 00:46:07,473
You sound tired.
867
00:46:10,809 --> 00:46:13,896
I am tired, baby.
I am. It's...
868
00:46:15,105 --> 00:46:17,441
-It's been a tough few days.
-I miss you.
869
00:46:18,776 --> 00:46:21,153
I miss you, too.
So much.
870
00:46:21,195 --> 00:46:23,113
I'm thirsty.
871
00:46:23,155 --> 00:46:25,532
Can you get some
more apple berry peach tea?
872
00:46:25,574 --> 00:46:28,452
It's only got 70 calories per
serving, and it's delicious...
873
00:46:31,747 --> 00:46:32,539
Mom?
874
00:46:33,624 --> 00:46:34,792
Yes, baby?
875
00:46:37,085 --> 00:46:39,463
I need you to
do something for me.
876
00:46:39,505 --> 00:46:41,048
Of course. Anything.
877
00:46:41,089 --> 00:46:42,508
I need you to take me with you.
878
00:46:43,342 --> 00:46:44,802
Take you with me where?
879
00:46:45,636 --> 00:46:46,929
I'll guide you the whole way.
880
00:46:46,970 --> 00:46:49,264
It'll--
It'll be like an adventure, Mom.
881
00:46:49,973 --> 00:46:51,141
Where am I going?
882
00:46:53,101 --> 00:46:55,312
-You have to go with him.
-With who?
883
00:46:56,730 --> 00:46:57,856
The man.
884
00:46:59,733 --> 00:47:01,068
The man in the restaurant.
885
00:47:18,627 --> 00:47:20,796
Well, that was dark.
886
00:47:20,838 --> 00:47:22,339
Yeah, wait till you
see the future.
887
00:47:24,758 --> 00:47:26,969
Oh! We made it.
Oh, thank God.
888
00:47:27,010 --> 00:47:29,429
Hold your celebration.
Norms was the easy part.
889
00:47:29,471 --> 00:47:32,808
From here,
it gets, uh, uncomfortable.
890
00:47:32,850 --> 00:47:35,602
Jesus Christ.
The fuck is that?
891
00:47:35,644 --> 00:47:37,563
It's a map.
I drew it. Fuck you.
892
00:47:37,604 --> 00:47:38,856
Let's see your map.
893
00:47:38,897 --> 00:47:40,482
The new route out
of Norms put us here,
894
00:47:40,524 --> 00:47:43,443
behind the police perimeter.
These buildings are dead ends.
895
00:47:43,485 --> 00:47:45,153
Oh, okay. I'm sorry. Wait.
896
00:47:45,195 --> 00:47:46,989
What is the plan here?
Where are you taking us?
897
00:47:47,030 --> 00:47:48,991
- Can you just tell us?
- Now.
898
00:47:49,032 --> 00:47:51,159
- Yeah, just tell us.
- Okay, fine. Here we go.
899
00:47:51,201 --> 00:47:53,203
About half a mile from here...
900
00:47:53,745 --> 00:47:56,999
there's a nine-year-old boy
building God in his bedroom.
901
00:47:57,499 --> 00:47:59,877
Our mission is to make sure
that the God he builds
902
00:47:59,918 --> 00:48:01,837
is a God that likes people.
903
00:48:02,212 --> 00:48:04,256
And by God, you mean...
904
00:48:04,298 --> 00:48:06,174
Post-singularity,
self-perpetuating,
905
00:48:06,216 --> 00:48:08,677
information-processing
artificial intelligence,
906
00:48:08,719 --> 00:48:09,928
AI, the big bopper.
907
00:48:09,970 --> 00:48:13,181
AI? But isn't that...
a thing already?
908
00:48:13,223 --> 00:48:14,892
It gets a lot worse, honey.
909
00:48:14,933 --> 00:48:16,435
That's right, Mark.
910
00:48:16,476 --> 00:48:19,021
And if we don't get to
this kid in the next hour,
911
00:48:19,062 --> 00:48:20,606
that's a wrap on people.
912
00:48:20,647 --> 00:48:22,399
Fucking nonsense.
913
00:48:22,441 --> 00:48:23,692
What was that, Scott?
Speak up.
914
00:48:28,989 --> 00:48:31,241
Kid's house
is six blocks away here.
915
00:48:31,283 --> 00:48:33,035
Clearly, we can't just
waltz down the street,
916
00:48:33,076 --> 00:48:34,536
so we're gonna need to cut
through a few buildings
917
00:48:34,578 --> 00:48:35,954
and
backyards.
918
00:48:35,996 --> 00:48:38,582
There are two vicious Dobermans
in this auto shop here.
919
00:48:38,624 --> 00:48:42,294
A homeless guy with a knife
is asleep on this roof here.
920
00:48:42,336 --> 00:48:44,087
Do not wake him.
921
00:48:44,588 --> 00:48:46,506
There's a storage yard
with a barbed wire fence.
922
00:48:46,548 --> 00:48:48,592
I think that's our best bet.
If we can hop the fence
923
00:48:48,634 --> 00:48:50,260
without alerting the guard,
924
00:48:50,302 --> 00:48:53,972
which is highly unlikely
with you chuckleheads,
925
00:48:54,014 --> 00:48:56,058
we'll be in spitting distance
of a solid route
926
00:48:56,099 --> 00:48:58,226
through the backyards. Okay?
927
00:48:58,268 --> 00:48:59,937
And what happens
if we alert the guard?
928
00:48:59,978 --> 00:49:01,480
Nothing good, Scott.
Let's move out.
929
00:49:01,521 --> 00:49:03,440
Wait, wait, wait.
930
00:49:03,482 --> 00:49:04,691
What exactly
are we supposed to do
931
00:49:04,733 --> 00:49:06,026
when we get to this boy's house?
932
00:49:06,068 --> 00:49:08,445
This kid invents
superintelligence in 60 minutes.
933
00:49:08,487 --> 00:49:10,197
Unfortunately,
the safety measures
934
00:49:10,238 --> 00:49:13,825
to keep AI in check aren't
invented for another 50 years.
935
00:49:14,409 --> 00:49:17,371
But I come from the future,
where the smartest people
936
00:49:17,412 --> 00:49:19,081
of my time worked
long and hard to create
937
00:49:19,122 --> 00:49:20,624
the necessary safety
protocols,
938
00:49:20,666 --> 00:49:23,627
which should have been in place
before AI was ever created.
939
00:49:24,169 --> 00:49:26,588
They sent me here
to install this software
940
00:49:26,630 --> 00:49:29,883
into the AI at the moment just
before it gains consciousness.
941
00:49:29,925 --> 00:49:31,426
What kind of safety measures?
942
00:49:31,468 --> 00:49:33,387
Do I look like
a software engineer?
943
00:49:33,428 --> 00:49:34,846
I'm just a soldier on a mission.
944
00:49:34,888 --> 00:49:36,390
Put this thing
into another thing
945
00:49:36,431 --> 00:49:38,100
before this thing gets to zero.
946
00:49:44,439 --> 00:49:45,482
Run!
947
00:49:53,073 --> 00:49:55,575
Go to the left! Go to the left!
The left, everybody!
948
00:50:04,334 --> 00:50:07,504
On my six, on my six, on my six!
949
00:50:12,551 --> 00:50:13,677
Move, move, hey.
950
00:50:14,302 --> 00:50:15,679
Go, go! Go, go, go!
951
00:50:37,951 --> 00:50:40,996
Oh, those were not cops.
952
00:50:41,038 --> 00:50:42,080
You think?
953
00:50:43,290 --> 00:50:44,708
- Who was that?
- Bad guys.
954
00:50:44,750 --> 00:50:46,376
-What do you mean, bad guys?
-I mean fucking bad guys.
955
00:50:46,418 --> 00:50:49,004
- Guys you don't want to meet.
- Who sent them?
956
00:50:49,296 --> 00:50:50,839
No idea, never found out.
957
00:50:50,881 --> 00:50:52,591
Best not to think about it
too much.
958
00:50:53,008 --> 00:50:55,385
Never been down here before.
959
00:50:55,427 --> 00:51:00,682
Need to scope it out. Find
us a new route. Stay here.
960
00:51:01,224 --> 00:51:03,310
And keep quiet.
961
00:51:06,646 --> 00:51:07,939
Good one.
962
00:51:07,981 --> 00:51:09,232
You guys don't actually believe
this shit, do you?
963
00:51:09,274 --> 00:51:10,984
Let's get the hell out of here.
964
00:51:11,026 --> 00:51:12,235
Are you okay?
965
00:51:13,987 --> 00:51:16,156
I was already
having a shitty day.
966
00:51:16,656 --> 00:51:20,452
I just wanted a slice of pie
and a few moments' quiet.
967
00:51:20,494 --> 00:51:23,121
I just-- I just wanted pie.
968
00:51:23,163 --> 00:51:24,706
Do you guys really
think he has a bomb?
969
00:51:24,748 --> 00:51:26,333
I don't think that's a bomb.
970
00:51:26,374 --> 00:51:27,459
Look, when he comes back,
971
00:51:27,501 --> 00:51:29,211
I say we jump him,
overtake him. Okay,
972
00:51:29,252 --> 00:51:30,879
he's not from the future.
He doesn't know shit.
973
00:51:30,921 --> 00:51:32,130
He's gonna get us killed.
974
00:51:32,172 --> 00:51:33,465
No, no, he-- he knew
a few things.
975
00:51:33,507 --> 00:51:34,508
Things he couldn't have known.
976
00:51:34,549 --> 00:51:36,593
Crazy people get lucky too,
okay?
977
00:51:36,635 --> 00:51:38,303
He didn't know about
the cellar, or the car
978
00:51:38,345 --> 00:51:39,554
that just tried to kill us.
979
00:51:39,596 --> 00:51:42,557
Yeah,
but he knew that Bob had a gun.
980
00:51:42,599 --> 00:51:44,726
Anyone could
tell that Bob had a gun.
981
00:51:44,768 --> 00:51:46,770
Also, he let Bob die.
982
00:51:47,187 --> 00:51:49,606
Okay? You guys
really believe him?
983
00:51:50,941 --> 00:51:53,276
No, I guess I don't.
984
00:51:55,237 --> 00:51:58,657
-What about you?
-In the diner,
985
00:51:58,698 --> 00:52:01,409
he wasn't acting like
a man ready to blow himself up.
986
00:52:02,119 --> 00:52:05,247
He was hiding behind us like
he was scared of getting shot.
987
00:52:05,288 --> 00:52:08,291
Exactly.
So what are we talking about?
988
00:52:08,333 --> 00:52:10,001
You guys want
to end up like Bob?
989
00:52:10,043 --> 00:52:11,711
This guy's fucking psychotic.
990
00:52:11,753 --> 00:52:14,214
Yeah, I don't really care
either way.
991
00:52:14,256 --> 00:52:16,091
I just kind of want to see where
this is gonna go.
992
00:52:16,133 --> 00:52:18,510
Yeah. Nobody asked you.
You're fucking...
993
00:52:22,973 --> 00:52:24,141
Who has a cell phone?
994
00:52:25,559 --> 00:52:27,394
No one. He-- he took our phones.
995
00:52:27,435 --> 00:52:28,353
Who has a fucking cell phone?
996
00:52:28,395 --> 00:52:30,021
Hey, I do.
Calm down, psycho.
997
00:52:30,063 --> 00:52:31,523
Why do you have two cell phones?
998
00:52:31,565 --> 00:52:32,816
Couldn't decide between models.
This one has
999
00:52:32,858 --> 00:52:34,401
-a better camera--
-Nobody cares. Nobody cares.
1000
00:52:34,442 --> 00:52:37,028
Just let me see it.
Just for a second. Please.
1001
00:52:37,070 --> 00:52:38,280
-It's an emergency.
-Okay, here.
1002
00:52:39,114 --> 00:52:40,532
What the hell?
1003
00:52:44,661 --> 00:52:46,830
I'm allergic
to cell phones and Wi-Fi.
1004
00:52:46,872 --> 00:52:48,456
You fucking weirdo.
1005
00:52:48,498 --> 00:52:49,916
We could have used that
to call for help.
1006
00:52:49,958 --> 00:52:52,210
You're allergic to cell phones?
1007
00:52:52,794 --> 00:52:53,920
And Wi-Fi.
1008
00:52:53,962 --> 00:52:56,173
God, it's like
being allergic to the air.
1009
00:52:56,214 --> 00:52:58,466
-That must be hell.
-Yeah.
1010
00:52:58,508 --> 00:53:00,510
-It's not amazing.
-Okay, fuck it.
1011
00:53:00,552 --> 00:53:02,179
When he comes back,
I'm taking him down.
1012
00:53:02,220 --> 00:53:06,308
Someone's gotta do something.
1013
00:53:06,349 --> 00:53:08,226
I thought I told
you to keep your voices down.
1014
00:53:13,565 --> 00:53:15,525
Now I could do a few parlor
tricks, prove to you
1015
00:53:15,567 --> 00:53:17,819
I'm from the future. But none
of that would mean a damn.
1016
00:53:17,861 --> 00:53:19,529
What means a damn
is you people choosing to
1017
00:53:19,571 --> 00:53:22,699
come along for this ride because
somewhere inside of you,
1018
00:53:22,741 --> 00:53:25,994
you know, the way things are,
the way the world is today,
1019
00:53:26,036 --> 00:53:29,414
the way people are with each
other, the way we're heading,
1020
00:53:29,456 --> 00:53:32,500
you know
the world's going to shit.
1021
00:53:32,542 --> 00:53:34,753
And someone's got to step in
and do something about it.
1022
00:53:34,794 --> 00:53:37,589
Whether or not you believe
I'm the Ghost of Christmas
1023
00:53:37,631 --> 00:53:40,217
fucking Future ain't
gonna keep us alive tonight.
1024
00:53:42,761 --> 00:53:43,887
We'll survive tonight.
1025
00:53:45,305 --> 00:53:46,640
Because you decided to wake up
1026
00:53:46,681 --> 00:53:48,433
and see
the writing on the wall,
1027
00:53:48,475 --> 00:53:49,684
And you don't very much
fucking like what you see,
1028
00:53:49,726 --> 00:53:51,353
and you're ready
to do something about it.
1029
00:54:01,071 --> 00:54:04,616
Either way, we made
it out of Norms, so I won't
1030
00:54:04,658 --> 00:54:06,493
force any of you to keep
going if you don't want to.
1031
00:54:08,203 --> 00:54:09,371
You're free to go.
1032
00:54:11,164 --> 00:54:12,499
But I'm running out of time.
1033
00:54:17,754 --> 00:54:19,506
47 cents, Scott.
1034
00:54:23,760 --> 00:54:25,387
Left side pocket.
1035
00:54:29,182 --> 00:54:31,768
Shit.
1036
00:54:39,818 --> 00:54:42,487
Why are you still holding that?
Is that thing even a bomb?
1037
00:54:42,529 --> 00:54:44,906
No, it's not a bomb.
It's my way home.
1038
00:54:44,948 --> 00:54:47,242
I hit this button
and go back, try again.
1039
00:54:47,284 --> 00:54:49,160
That's why I keep
my thumb right here.
1040
00:54:49,202 --> 00:54:51,413
Things go south,
I zap out of here,
1041
00:54:51,454 --> 00:54:53,623
start over.
You people are on your own.
1042
00:54:53,665 --> 00:54:56,835
Rule number one is,
I am not expendable.
1043
00:54:56,876 --> 00:54:59,421
Not until I finish the mission.
Not until I see this through.
1044
00:54:59,462 --> 00:55:02,340
Wait, so--
so we're expendable?
1045
00:55:03,675 --> 00:55:04,634
Yeah.
1046
00:55:07,804 --> 00:55:09,848
We're gonna cut
across these roofs,
1047
00:55:09,889 --> 00:55:11,599
and we're gonna climb down
into a backyard.
1048
00:55:11,641 --> 00:55:13,935
Okay, but why this whole
elaborate plan?
1049
00:55:13,977 --> 00:55:15,270
If you know who invented AI,
1050
00:55:15,312 --> 00:55:16,938
why don't you just go
back in time and kill 'em?
1051
00:55:19,065 --> 00:55:20,775
Why don't we just
kill a nine-year-old boy?
1052
00:55:20,817 --> 00:55:23,820
Uh, first of all,
Mark, that's pretty dark.
1053
00:55:23,862 --> 00:55:26,239
Second,
artificial superintelligence
1054
00:55:26,281 --> 00:55:28,908
is an inevitability
in all timelines.
1055
00:55:28,950 --> 00:55:30,618
Knowing where this kid is
1056
00:55:30,660 --> 00:55:32,829
is a gift
we should not have been given.
1057
00:55:32,871 --> 00:55:34,914
The AI train's
already left the station.
1058
00:55:34,956 --> 00:55:36,458
We're just trying to install
some last-minute brakes.
1059
00:55:37,959 --> 00:55:38,960
What is that?
1060
00:55:39,002 --> 00:55:40,920
-That's just Gerry.
-Who's Gerry?
1061
00:55:40,962 --> 00:55:42,964
The fucking homeless guy
on the roof.
1062
00:55:43,006 --> 00:55:44,591
You mean the guy with the knife?
1063
00:55:46,593 --> 00:55:48,261
I don't know.
What do you think, Mark?
1064
00:55:48,303 --> 00:55:49,763
The Krampus took my daughter.
1065
00:55:49,804 --> 00:55:51,348
Keep your voice down.
Okay, okay, okay.
1066
00:55:51,389 --> 00:55:55,477
Whoa, whoa, whoa, whoa. Okay.
Hey, hey, Gerry. Remember me?
1067
00:55:55,518 --> 00:55:57,479
Krampus took my daughter.
1068
00:55:57,520 --> 00:55:59,064
Okay. Shh!
1069
00:55:59,105 --> 00:56:00,065
Krampus took my daughter.
1070
00:56:02,901 --> 00:56:03,860
...took my daughter...
1071
00:56:06,154 --> 00:56:08,114
Jesus. Gerry, look!
1072
00:56:08,156 --> 00:56:10,367
-Where?
-It's invisible people.
1073
00:56:25,924 --> 00:56:27,008
Get down!
1074
00:56:32,555 --> 00:56:33,890
Those are real bullets!
1075
00:56:33,932 --> 00:56:36,017
Yes, super real!
Very real!
1076
00:56:36,059 --> 00:56:37,060
Go, go, go, go!
1077
00:56:40,563 --> 00:56:42,190
Go, go, go, go, go!
1078
00:56:42,232 --> 00:56:43,566
Hold on!
1079
00:57:12,429 --> 00:57:13,888
- Whoa!
- Oh!
1080
00:57:15,473 --> 00:57:17,809
Krampus, you took my daughter!
1081
00:57:21,521 --> 00:57:23,565
-Thanks, Gerry.
-Right.
1082
00:57:27,152 --> 00:57:29,946
-Hold up, hold up.
-Come on!
1083
00:57:44,210 --> 00:57:45,462
I just wanted pie.
1084
00:57:50,258 --> 00:57:51,801
Run!
1085
00:58:03,897 --> 00:58:05,440
Come on!
1086
00:58:05,482 --> 00:58:06,983
-No.
-No.
1087
00:58:10,403 --> 00:58:11,779
Everyone, into the dumpster.
1088
00:58:11,821 --> 00:58:13,740
-What?
-Into the dumpster. Jump. Now.
1089
00:58:16,451 --> 00:58:17,952
Go. Jump.
1090
00:58:19,496 --> 00:58:21,998
Let's go.
Let's go, let's go.
1091
00:58:28,505 --> 00:58:30,298
Oh, rats.
1092
00:58:30,340 --> 00:58:32,050
Why is it always rats?
1093
00:58:32,091 --> 00:58:32,842
Oh, my God!
1094
00:58:37,180 --> 00:58:38,765
Pigs in a blanket.
1095
00:58:46,147 --> 00:58:47,690
Grab it. Absolutely--
1096
00:58:51,694 --> 00:58:53,571
- Get under the garbage.
- What are you doing?
1097
00:59:15,301 --> 00:59:17,178
-Oh, God.
-Hi.
1098
00:59:19,222 --> 00:59:21,015
We're okay. We-- we're--
1099
00:59:22,892 --> 00:59:23,685
Whoa!
1100
00:59:26,437 --> 00:59:29,148
Ah, fuck. No, no.
1101
00:59:34,404 --> 00:59:39,075
Hey. Hey, you. Move. Move!
1102
00:59:45,623 --> 00:59:46,916
Move!
1103
01:00:04,267 --> 01:00:05,935
Almost cost us the mission.
1104
01:00:07,103 --> 01:00:10,064
Fuck is wrong with you?
Got a death wish or something?
1105
01:00:10,106 --> 01:00:12,942
When I tell you to move,
you fucking move. You got me?
1106
01:00:14,569 --> 01:00:16,070
Why didn't you protect Marie?
1107
01:00:16,112 --> 01:00:18,865
I don't know. Why didn't you?
I got shit to do.
1108
01:00:22,952 --> 01:00:24,996
-Who is he?
-Your guess is as good as mine.
1109
01:00:26,289 --> 01:00:28,082
These two have put
an end to some of our most
1110
01:00:28,124 --> 01:00:32,420
promising groups. Never
managed to get past one of 'em.
1111
01:00:32,462 --> 01:00:35,131
And we just got past both. Karl.
1112
01:00:35,882 --> 01:00:37,300
That's good, right?
1113
01:00:37,342 --> 01:00:41,137
-Means we got a shot.
-Yeah, this group has a chance.
1114
01:00:42,180 --> 01:00:44,974
Not everyone's gonna
make it to the end, Scott.
1115
01:00:46,392 --> 01:00:48,019
I'm gonna make it to the end.
1116
01:00:49,812 --> 01:00:52,899
Just a few backyards to go.
Stay together. Keep quiet.
1117
01:00:56,819 --> 01:00:57,904
Come on, let's go.
1118
01:00:59,447 --> 01:01:00,907
You still with us, princess?
1119
01:01:02,992 --> 01:01:04,786
Why do you care if I die?
1120
01:01:07,080 --> 01:01:08,331
I don't know.
1121
01:01:08,790 --> 01:01:11,167
Maybe I got
a soft spot for weirdos.
1122
01:01:11,709 --> 01:01:14,003
Get your head in the game.
Stop fucking around.
1123
01:01:16,714 --> 01:01:19,258
Something's definitely
rotten in Denmark tonight.
1124
01:01:19,842 --> 01:01:21,052
Not sure I like it.
1125
01:01:25,348 --> 01:01:27,058
What the fuck is wrong with her?
1126
01:01:44,784 --> 01:01:45,993
Nothing's wrong with her.
1127
01:01:46,035 --> 01:01:47,829
So, what, she's making it up?
1128
01:01:47,870 --> 01:01:49,122
I'm not saying that,
but according to
1129
01:01:49,163 --> 01:01:50,623
our understanding of the brain,
1130
01:01:50,665 --> 01:01:53,000
what you're describing, it's not
physiologically possible.
1131
01:01:53,042 --> 01:01:55,253
According to your understanding.
1132
01:01:55,294 --> 01:01:57,588
She'd be the first person
in human existence
1133
01:01:57,630 --> 01:02:00,550
to what?
Be allergic to technology?
1134
01:02:00,591 --> 01:02:02,427
-Oh, is that the new one?
-Yeah.
1135
01:02:02,468 --> 01:02:03,845
-It's decel...
-But James.
1136
01:02:03,886 --> 01:02:05,430
What kind of life will she have?
1137
01:02:05,471 --> 01:02:07,849
She can barely go anywhere
or be around anyone.
1138
01:02:07,890 --> 01:02:09,392
How will she make friends?
1139
01:02:09,434 --> 01:02:13,062
How will she ever
find happiness or joy or--
1140
01:02:13,688 --> 01:02:14,731
Or love?
1141
01:02:17,483 --> 01:02:18,484
Shit.
1142
01:02:21,404 --> 01:02:22,947
I don't know.
I pay you to know.
1143
01:02:22,989 --> 01:02:25,450
Just go and do
your fucking job. Hey.
1144
01:02:25,491 --> 01:02:26,784
You were, like, 30 minutes late.
1145
01:02:26,826 --> 01:02:29,370
I know. Uh, sorry.
The bus was late, and it's--
1146
01:02:29,412 --> 01:02:30,496
Well, who are you?
1147
01:02:30,538 --> 01:02:32,582
Ingrid.
My name's Ingrid.
1148
01:02:32,623 --> 01:02:34,542
No, what princess are you?
1149
01:02:34,584 --> 01:02:36,794
Jasmine? Ariel? Elsa?
1150
01:02:36,836 --> 01:02:41,382
Uh, yeah, I'm not any of those.
I'm sort of just a ...
1151
01:02:42,383 --> 01:02:43,926
A generic princess.
1152
01:02:44,719 --> 01:02:46,220
You're not even from a movie?
1153
01:02:46,262 --> 01:02:50,558
Yeah, no, but in a way, I'm also
from, like, every movie.
1154
01:02:50,600 --> 01:02:53,394
You are gonna go out there,
and you are gonna tell them
1155
01:02:53,436 --> 01:02:55,563
that you are Elsa's cousin.
1156
01:02:55,605 --> 01:02:58,149
God, you're bleeding.
1157
01:02:59,025 --> 01:03:01,778
-Oh. Um...
-I'm just gonna get you...
1158
01:03:04,614 --> 01:03:05,823
-Uh, sorry.
-God.
1159
01:03:05,865 --> 01:03:07,533
Are you gonna be okay?
1160
01:03:07,575 --> 01:03:09,368
Yeah. Yeah. Shit. I-- I got it.
1161
01:03:09,410 --> 01:03:12,079
It's just, it's an allergy.
Sort of why I work with kids.
1162
01:03:12,121 --> 01:03:12,997
Thank you.
1163
01:03:14,165 --> 01:03:16,167
Just get the cake out there.
1164
01:03:16,209 --> 01:03:17,126
Okay.
1165
01:03:17,168 --> 01:03:22,507
♪ Happy birthday, dear Alice ♪
1166
01:03:22,548 --> 01:03:26,761
♪ Happy birthday to you ♪
1167
01:03:26,803 --> 01:03:28,638
There it is.
1168
01:03:28,679 --> 01:03:30,723
Make a wish. Boop!
1169
01:03:30,765 --> 01:03:32,934
Oh, yay!
1170
01:03:39,649 --> 01:03:40,858
Great!
1171
01:03:40,900 --> 01:03:42,944
Un-fucking-believable.
1172
01:03:46,781 --> 01:03:49,450
-Where the hell have you been?
-Oh, sorry.
1173
01:03:49,492 --> 01:03:51,661
This place is hard to find.
1174
01:03:51,702 --> 01:03:53,996
Nothing is hard to find.
Use your--
1175
01:03:54,497 --> 01:03:57,333
-is that a Thomas Guide?
-I don't believe in phones, sir.
1176
01:03:58,292 --> 01:04:01,170
Great.
Well, I don't believe in tips.
1177
01:04:02,380 --> 01:04:03,506
Asshole.
1178
01:04:50,970 --> 01:04:51,929
-Mm.
-Hey.
1179
01:04:51,971 --> 01:04:54,390
-Mm.
-Watch the sunrise with me.
1180
01:04:54,432 --> 01:04:59,020
-What?
-Watch the sunrise with me.
1181
01:04:59,061 --> 01:05:02,106
You crazy? What time is it?
1182
01:05:02,899 --> 01:05:04,400
Promise it'll be worth it.
1183
01:05:57,954 --> 01:06:00,081
You ever think
about having a baby?
1184
01:06:02,375 --> 01:06:05,962
- With you?
- Come on.
1185
01:06:06,587 --> 01:06:08,839
Who wouldn't want
a little Iggie running around?
1186
01:06:08,881 --> 01:06:11,926
No friends,
can barely leave the house.
1187
01:06:11,968 --> 01:06:14,470
-Bleeds all over everyone.
-Shut up.
1188
01:06:17,807 --> 01:06:20,476
Are you serious?
You want a kid?
1189
01:06:22,979 --> 01:06:25,106
Yeah. Someday.
1190
01:06:30,695 --> 01:06:31,696
I'm late.
1191
01:06:43,499 --> 01:06:45,042
Oh.
1192
01:06:45,084 --> 01:06:48,129
-What is it?
-I don't know.
1193
01:06:48,170 --> 01:06:50,756
-Well, did you order something?
-No.
1194
01:06:51,298 --> 01:06:53,634
Okay, then it must be
for someone else.
1195
01:06:53,676 --> 01:06:55,386
Well, it's got my name on it.
1196
01:07:05,521 --> 01:07:07,148
You're gonna return it, right?
1197
01:07:08,941 --> 01:07:13,529
I mean, if it hurts you at all,
I'll throw it out. I promise.
1198
01:07:14,822 --> 01:07:16,073
Okay.
1199
01:07:17,366 --> 01:07:18,993
I just thought,
I just thought we agreed
1200
01:07:19,035 --> 01:07:20,703
to living without
these kinds of things.
1201
01:07:20,745 --> 01:07:22,872
Yeah, I know, uh...
1202
01:07:23,372 --> 01:07:25,666
I know, but I mean,
you're going to work, right?
1203
01:07:26,250 --> 01:07:27,752
I just want to try it.
1204
01:07:28,210 --> 01:07:29,462
I'll only use it in this room.
1205
01:07:29,503 --> 01:07:31,756
You won't even be here.
It's fine.
1206
01:07:33,674 --> 01:07:34,717
Okay.
1207
01:07:51,108 --> 01:07:54,070
Okay. I'm gonna finish
getting ready for work.
1208
01:07:57,698 --> 01:07:58,449
Okay.
1209
01:08:02,870 --> 01:08:07,374
♪ Happy birthday, dear Lily ♪
1210
01:08:07,416 --> 01:08:11,921
♪ Happy birthday to you ♪
1211
01:08:11,962 --> 01:08:13,422
You ready to make a wish?
1212
01:08:25,184 --> 01:08:26,769
Hey, I'm home.
1213
01:08:31,440 --> 01:08:32,233
Tim.
1214
01:08:40,825 --> 01:08:41,700
Tim!
1215
01:09:15,693 --> 01:09:18,737
-Tim?
-Hi.
1216
01:09:19,238 --> 01:09:21,699
-Hi, honey.
-What are you doing?
1217
01:09:21,740 --> 01:09:26,162
-It's the middle of the night.
-Yeah, I was starving.
1218
01:09:26,996 --> 01:09:28,831
Yeah, I can see that.
1219
01:09:30,416 --> 01:09:33,294
Hey, are you okay?
1220
01:09:33,335 --> 01:09:37,506
I cannot describe to you
how good I feel right now.
1221
01:09:38,799 --> 01:09:40,176
I feel electric.
1222
01:09:41,594 --> 01:09:46,932
I don't like this.
Tim, I don't like this.
1223
01:09:47,391 --> 01:09:49,977
It's not like you to lose
yourself in a thing like that,
1224
01:09:50,019 --> 01:09:51,228
and it's creeping me out.
1225
01:09:51,270 --> 01:09:53,522
I know, I know.
I'm sorry. I'm just...
1226
01:09:55,399 --> 01:09:57,693
I'm just really excited
about it right now, I guess.
1227
01:09:57,735 --> 01:10:01,155
Why? I mean, what...
What even is it?
1228
01:10:01,197 --> 01:10:02,907
It's just like
a video game, right?
1229
01:10:04,033 --> 01:10:05,826
Sort of. Yeah.
1230
01:10:05,868 --> 01:10:07,036
Yeah, but...
1231
01:10:07,578 --> 01:10:10,539
I mean, no more than...
this is a video game.
1232
01:10:11,081 --> 01:10:15,252
In fact, it's... it's less
of a video game than all this.
1233
01:10:15,294 --> 01:10:16,712
What? Reality.
1234
01:10:17,713 --> 01:10:19,590
See, it's got me
thinking about things
1235
01:10:19,632 --> 01:10:23,385
like, why is there pain
and unhappiness?
1236
01:10:23,427 --> 01:10:25,971
Why is there suffering?
1237
01:10:26,013 --> 01:10:30,351
Is it just so we can
overcome obstacles and have,
1238
01:10:30,392 --> 01:10:32,311
I don't know,
transformative experiences
1239
01:10:32,353 --> 01:10:34,897
that allow us to grow
and better ourselves?
1240
01:10:36,232 --> 01:10:39,235
Why can't we already be
our best selves?
1241
01:10:40,778 --> 01:10:41,737
I don't...
1242
01:10:42,780 --> 01:10:44,907
even know
how to respond to you right now.
1243
01:10:44,949 --> 01:10:47,368
-You sound high.
-Look.
1244
01:10:47,409 --> 01:10:50,329
What if someone made
a better reality than this one?
1245
01:10:50,371 --> 01:10:52,539
What if, what if someone
made one that was better
1246
01:10:52,581 --> 01:10:54,917
in every single way than ours?
1247
01:10:55,501 --> 01:10:57,419
Reality as it should have
always been.
1248
01:11:01,423 --> 01:11:05,302
Hey, hey, come on. Come to bed.
1249
01:11:05,344 --> 01:11:08,347
I've... I'll be in soon.
1250
01:11:11,934 --> 01:11:13,644
You're still going
to work tomorrow, right?
1251
01:11:13,686 --> 01:11:17,815
I'm... I'm actually
taking some time off.
1252
01:11:17,856 --> 01:11:19,858
I guess you could
call it a sabbatical.
1253
01:11:22,278 --> 01:11:23,279
Okay.
1254
01:11:26,407 --> 01:11:27,533
Well, good night.
1255
01:11:30,452 --> 01:11:31,912
Good luck, have fun, don't die.
1256
01:11:34,581 --> 01:11:37,501
-Excuse me?
-Of course.
1257
01:11:37,793 --> 01:11:40,713
It's a thing we say
to each other in there.
1258
01:11:40,754 --> 01:11:45,092
A greeting,
like hello or goodbye.
1259
01:11:45,134 --> 01:11:46,468
Like aloha, I guess.
1260
01:11:51,598 --> 01:11:57,354
♪ Happy birthday, dear Mary ♪
1261
01:11:57,396 --> 01:12:02,067
♪ Happy birthday to you ♪
1262
01:12:45,194 --> 01:12:48,405
-Hi.
-What's going on?
1263
01:12:48,447 --> 01:12:50,866
I'm cooking us dinner.
1264
01:12:52,076 --> 01:12:54,870
And I... I got you flowers.
1265
01:12:57,373 --> 01:13:00,376
-Why?
-Why?
1266
01:13:03,379 --> 01:13:04,380
Because I love you.
1267
01:13:05,881 --> 01:13:07,424
And I want you to be happy.
1268
01:13:09,343 --> 01:13:12,888
-You do?
-Of course. Of course.
1269
01:13:15,224 --> 01:13:16,392
You're soaking.
1270
01:13:17,684 --> 01:13:18,727
Cheers.
1271
01:13:20,229 --> 01:13:22,648
-I love you.
-I love you too.
1272
01:13:24,316 --> 01:13:29,279
So, uh... I have something
pretty important
1273
01:13:29,321 --> 01:13:30,906
I need to talk to you about.
1274
01:13:32,032 --> 01:13:32,783
Okay?
1275
01:13:34,368 --> 01:13:37,079
-I love you.
-You said that.
1276
01:13:40,040 --> 01:13:40,916
I've, uh...
1277
01:13:42,626 --> 01:13:44,461
I've decided to make
the transition.
1278
01:13:46,255 --> 01:13:47,089
Permanently.
1279
01:13:48,590 --> 01:13:52,928
It's... it's a...
it's a relatively new process,
1280
01:13:52,970 --> 01:13:57,933
but there's a facility nearby
where they provide you with,
1281
01:13:57,975 --> 01:14:00,686
well, everything
you need to make it possible.
1282
01:14:02,521 --> 01:14:06,108
I've...
I've made my choice.
1283
01:14:07,276 --> 01:14:11,196
I'm choosing the...
other reality over this one.
1284
01:14:12,448 --> 01:14:13,949
I'm going to make it permanent.
1285
01:14:16,243 --> 01:14:17,453
There's a...
1286
01:14:18,579 --> 01:14:20,873
There's a taxi
coming for me now.
1287
01:14:21,498 --> 01:14:24,168
You can do whatever
you want with my things.
1288
01:14:24,209 --> 01:14:28,797
-I won't be bringing anything.
-I... I don't...
1289
01:14:31,216 --> 01:14:33,343
You're leaving me?
1290
01:14:33,385 --> 01:14:36,180
You're leaving our life
for a video game?
1291
01:14:38,765 --> 01:14:41,560
Tim, that's fucking psychotic.
1292
01:14:41,602 --> 01:14:44,188
It's a, it's a game.
You can't do that.
1293
01:14:44,229 --> 01:14:46,523
You... this is fucking crazy.
1294
01:14:46,565 --> 01:14:52,613
Look, I wish I'd never
gone in there, okay?
1295
01:14:52,654 --> 01:14:55,866
But I can't un-know what I know.
1296
01:14:57,367 --> 01:15:01,121
Someone has made
a better world, Ingrid.
1297
01:15:02,664 --> 01:15:05,501
Unequivocally better
in every single way.
1298
01:15:08,003 --> 01:15:11,173
Why would I choose
this world over that one?
1299
01:15:12,925 --> 01:15:14,092
Because of me.
1300
01:15:21,016 --> 01:15:22,017
It's not enough.
1301
01:15:25,979 --> 01:15:29,441
No, no. I'm...
I'm not losing you to this.
1302
01:15:29,483 --> 01:15:31,902
Tim! Tim, this isn't you.
1303
01:15:31,944 --> 01:15:33,695
-You're brainwashed.
-I'm sorry.
1304
01:15:33,737 --> 01:15:34,988
You're addicted.
But please!
1305
01:15:35,030 --> 01:15:37,991
Please just don't leave, please!
Please!
1306
01:16:12,234 --> 01:16:13,485
We're making good time.
1307
01:16:13,527 --> 01:16:15,696
We'll cut through
these yards here and hold on
1308
01:16:15,737 --> 01:16:18,907
this position here until making
our final push. Let's go.
1309
01:16:21,702 --> 01:16:23,996
Hey, hey, hey!
Shouldn't you be more careful?
1310
01:16:24,037 --> 01:16:26,206
-They might see you.
-Nobody sees us.
1311
01:16:26,248 --> 01:16:27,833
Nobody sees anything
they don't wanna see.
1312
01:16:30,669 --> 01:16:31,670
Bunch of idiots.
1313
01:16:32,921 --> 01:16:35,591
Except the dog.
Maybe the dog see us.
1314
01:16:39,928 --> 01:16:41,513
What?
What are you doing?
1315
01:16:41,555 --> 01:16:43,223
The Richardsons
are on vacation.
1316
01:16:47,394 --> 01:16:48,687
There it is.
1317
01:16:49,938 --> 01:16:53,609
Somewhere inside that house is
the nine-year-old father of AI.
1318
01:16:54,901 --> 01:16:56,945
The house is right there.
1319
01:16:56,987 --> 01:16:58,697
- Yeah.
- So we made it.
1320
01:16:58,739 --> 01:16:59,865
No, other groups
have made it this far.
1321
01:16:59,906 --> 01:17:01,700
No one's ever made it
to that house.
1322
01:17:02,326 --> 01:17:04,244
Why? What happens?
1323
01:17:04,828 --> 01:17:07,289
I don't know
how to put this. I guess...
1324
01:17:11,335 --> 01:17:13,086
There's some shit
that's about to come down
1325
01:17:13,128 --> 01:17:16,381
upon this house
that I can't prepare you for.
1326
01:17:16,423 --> 01:17:19,926
An enemy's coming that has
no weakness cannot be stopped,
1327
01:17:19,968 --> 01:17:22,471
and outnumbers us at minimum,
ten to one.
1328
01:17:22,512 --> 01:17:24,056
What? What are you saying?
1329
01:17:24,097 --> 01:17:26,141
-What's coming?
-Well, that's the thing.
1330
01:17:26,183 --> 01:17:28,935
I have no idea because
it's different every time.
1331
01:17:28,977 --> 01:17:31,855
Sometimes it's cops or armed
mercenaries like we saw tonight.
1332
01:17:31,897 --> 01:17:35,651
Other times it's meth'd-up
lunatics with axes.
1333
01:17:36,026 --> 01:17:38,487
It's been rabid dogs,
an angry mob.
1334
01:17:38,528 --> 01:17:41,156
Navy SEALS.
Those guys are tough.
1335
01:17:41,698 --> 01:17:43,909
Once it was just
a million fucking rats.
1336
01:17:45,369 --> 01:17:47,788
-They spread disease.
-Yeah, that's right. Mark.
1337
01:17:47,829 --> 01:17:49,956
- Another time fire.
- Oh my God.
1338
01:17:49,998 --> 01:17:52,793
-Just fire everywhere.
-Very hot.
1339
01:17:52,834 --> 01:17:54,127
There's no pattern to any of it.
1340
01:17:54,169 --> 01:17:56,129
So I have no idea
what's coming for us tonight.
1341
01:17:56,171 --> 01:17:59,091
A biker gang, the Yakuza.
Your guess is as good as mine.
1342
01:17:59,132 --> 01:18:02,886
What the fuck are you talking
about? Yakuza? Navy SEALS?
1343
01:18:02,928 --> 01:18:04,846
This is a nine-year-old boy.
1344
01:18:04,888 --> 01:18:07,307
What kind of fucking
3D printer does he have?
1345
01:18:07,349 --> 01:18:09,059
What we're dealing
with doesn't interface
1346
01:18:09,101 --> 01:18:11,186
with reality
in a way you'll understand.
1347
01:18:11,228 --> 01:18:12,979
So don't try.
It's above your pay grade.
1348
01:18:13,021 --> 01:18:15,440
You don't know my pay grade.
1349
01:18:15,482 --> 01:18:17,818
-Uh, you drive Uber. So...
-Yeah?
1350
01:18:17,859 --> 01:18:19,486
Fuck you.
I'm an amazing Uber driver.
1351
01:18:19,528 --> 01:18:22,864
If there's no rhyme or reason,
then it can just be anything.
1352
01:18:22,906 --> 01:18:24,741
Yeah, 'cause it could be
something nice too.
1353
01:18:24,783 --> 01:18:27,119
- Like kittens?
- Yeah, kittens.
1354
01:18:27,160 --> 01:18:28,578
No, it's not gonna be kittens.
1355
01:18:28,620 --> 01:18:30,080
But she's right. Why does
it have to be something bad?
1356
01:18:30,122 --> 01:18:33,375
Why can't it be something cool?
Like... a centaur?
1357
01:18:33,417 --> 01:18:34,626
-Oh!
-Okay. Stop!
1358
01:18:34,668 --> 01:18:35,961
Please don't make light of this.
1359
01:18:36,002 --> 01:18:37,629
Like a centaur, like
a parade of centaurs, right?
1360
01:18:37,671 --> 01:18:38,922
Just throwing confetti.
1361
01:18:38,964 --> 01:18:41,007
-They just make us happy.
-They make us happy.
1362
01:18:41,049 --> 01:18:43,552
Just make you happy, huh? Yeah.
1363
01:18:43,593 --> 01:18:46,596
This isn't make-believe.
It's not here to entertain you.
1364
01:18:46,638 --> 01:18:50,684
It's gonna be real things,
like suicide bombers and wolves.
1365
01:18:50,726 --> 01:18:53,061
Or a pug. Just one little pug.
1366
01:18:53,103 --> 01:18:57,649
It's not gonna be
one fucking pug, Susan!
1367
01:18:58,066 --> 01:19:00,277
-Okay.
-You think this is a joke?
1368
01:19:00,736 --> 01:19:02,362
I've watched people die
in this house
1369
01:19:02,404 --> 01:19:04,865
in ways I will never forget.
1370
01:19:04,906 --> 01:19:07,492
So somber the fuck up?
1371
01:19:09,411 --> 01:19:14,332
Look, you've made it
farther than most groups.
1372
01:19:14,374 --> 01:19:16,293
That means something.
I truly believe
1373
01:19:16,334 --> 01:19:18,920
you could be the group
that gets inside that house.
1374
01:19:18,962 --> 01:19:21,047
Now let's barricade the doors,
1375
01:19:21,089 --> 01:19:23,884
let's find some weapons
and let's get ready.
1376
01:19:24,593 --> 01:19:25,761
-Okay.
-Okay.
1377
01:20:27,447 --> 01:20:30,575
So, now what?
1378
01:20:32,327 --> 01:20:33,537
Now we just Wait,
1379
01:20:36,706 --> 01:20:40,126
So if we fail,
what happens to us?
1380
01:20:40,168 --> 01:20:44,381
I mean, what happens
in the future that's so bad?
1381
01:20:44,798 --> 01:20:47,092
Well,
it's subtle at first,
1382
01:20:47,133 --> 01:20:50,720
but over the next few years,
things start falling apart.
1383
01:20:50,762 --> 01:20:52,472
No one notices
until it's too late.
1384
01:20:52,931 --> 01:20:55,016
Food, water,
resources vanish overnight.
1385
01:20:55,058 --> 01:20:57,602
Within 50 years,
half the population's dead.
1386
01:20:57,644 --> 01:20:59,521
-Half the population?
-Yeah.
1387
01:20:59,563 --> 01:21:00,814
What about the other half?
1388
01:21:00,856 --> 01:21:02,315
The other half's
lost forever in a world
1389
01:21:02,357 --> 01:21:03,775
of entertainment
and distraction.
1390
01:21:03,817 --> 01:21:05,986
Their bodies wandering
the wasteland, unaware.
1391
01:21:06,027 --> 01:21:07,362
Make no mistake.
1392
01:21:07,696 --> 01:21:10,282
The AI's gonna try to give you
everything you've ever wanted.
1393
01:21:10,323 --> 01:21:12,075
Constant distraction,
memorable characters,
1394
01:21:12,117 --> 01:21:14,202
challenges
and obstacles to overcome.
1395
01:21:14,244 --> 01:21:16,746
Exciting stakes that matter
and a satisfying ending.
1396
01:21:16,788 --> 01:21:19,374
But in the end,
it will all be a lie.
1397
01:21:20,166 --> 01:21:21,543
And you'll live in a cage.
1398
01:21:22,335 --> 01:21:25,463
But not you.
They never got you.
1399
01:21:33,930 --> 01:21:35,557
No... not me.
1400
01:21:48,069 --> 01:21:51,072
I always wanted to see a...
1401
01:21:51,573 --> 01:21:53,408
I always wanted
to see a sunrise.
1402
01:21:56,578 --> 01:21:59,122
My mother described
them to me in detail.
1403
01:21:59,164 --> 01:22:01,541
I would draw her words.
1404
01:22:07,088 --> 01:22:09,257
She promised me that someday,
1405
01:22:09,299 --> 01:22:12,260
we'd get to see one
together somewhere.
1406
01:22:18,224 --> 01:22:21,019
Everyone else could see
a sunrise anytime they wanted.
1407
01:22:24,272 --> 01:22:26,566
I left that world behind.
1408
01:22:31,279 --> 01:22:33,573
She said I was safer far away...
1409
01:22:34,783 --> 01:22:37,285
where the AI couldn't find us.
1410
01:22:37,327 --> 01:22:40,455
So she hid me away
from the world, off the grid.
1411
01:22:45,669 --> 01:22:47,170
It was all about her.
1412
01:22:50,632 --> 01:22:52,592
I resented her for that.
1413
01:22:52,634 --> 01:22:55,887
For not giving me the choice
to reject it on my own.
1414
01:22:55,929 --> 01:22:57,722
You know how kids are.
1415
01:22:59,891 --> 01:23:02,602
That made the temptation
all the worse.
1416
01:23:15,323 --> 01:23:17,450
Who wouldn't want hope
of a better life,
1417
01:23:17,492 --> 01:23:19,786
to see a sunrise
anytime they wanted?
1418
01:23:19,828 --> 01:23:21,496
Even if they knew
it wasn't real.
1419
01:24:07,375 --> 01:24:09,544
When she died, I blamed myself.
1420
01:24:16,801 --> 01:24:18,303
But I was also free.
1421
01:24:24,768 --> 01:24:26,561
Free to choose my own battle.
1422
01:24:45,789 --> 01:24:48,124
Eventually, I found
a small group of survivors.
1423
01:24:48,166 --> 01:24:49,709
We moved underground.
1424
01:24:49,751 --> 01:24:51,878
And I took on the mission
to change the future
1425
01:24:51,920 --> 01:24:53,671
so that one day,
my mother and I could...
1426
01:24:55,090 --> 01:24:59,344
sit side by side,
watch the sun rise together.
1427
01:25:06,476 --> 01:25:07,769
What is... What is that?
You hear that?
1428
01:25:13,775 --> 01:25:14,609
Shit.
1429
01:25:17,654 --> 01:25:19,197
Oh, fuck.
1430
01:25:19,239 --> 01:25:21,825
-This is at first.
-What's happening?
1431
01:25:21,866 --> 01:25:24,119
It's been a lot of weird shit
before, but it's never been...
1432
01:25:28,998 --> 01:25:30,750
Teenagers.
1433
01:25:36,214 --> 01:25:37,799
Oh, shit. They're everywhere.
1434
01:25:38,341 --> 01:25:40,593
-House is surrounded.
-Why aren't they attacking?
1435
01:25:40,635 --> 01:25:44,013
-They're waiting for orders.
-Listen to us.
1436
01:25:44,055 --> 01:25:45,431
In the high school
where we teach,
1437
01:25:45,473 --> 01:25:46,975
the teachers,
they were disappearing.
1438
01:25:47,016 --> 01:25:49,978
And today, the teenagers, they
started coming after us, and...
1439
01:25:50,019 --> 01:25:51,813
And we, we've been
running ever since.
1440
01:25:51,855 --> 01:25:53,022
Why would they come for you?
1441
01:25:53,064 --> 01:25:55,441
I... I touched
one of their phones.
1442
01:25:55,483 --> 01:25:57,777
-What? I'm sorry. What?
-Well, they didn't like it.
1443
01:25:57,819 --> 01:26:00,280
None of them did.
And then they reacted together.
1444
01:26:00,321 --> 01:26:02,657
Yeah, they just come together.
They're like a hive mind.
1445
01:26:02,699 --> 01:26:05,118
-They move as one.
-Ah, fuck. Fuck.
1446
01:26:05,160 --> 01:26:07,245
Shit, we've gotta get her
out of here.
1447
01:26:09,539 --> 01:26:10,915
-Get off me!
-Oh my God.
1448
01:26:10,957 --> 01:26:11,749
-Oh my God!
-Help!
1449
01:26:17,297 --> 01:26:19,799
Pull, pull, pull!
1450
01:26:23,011 --> 01:26:27,390
Ah!
1451
01:26:31,352 --> 01:26:33,438
Upstairs! Go, go, go. Upstairs.
1452
01:26:40,528 --> 01:26:42,697
-What do we do now?
-We're trapped in here.
1453
01:26:42,739 --> 01:26:44,532
Holy shit. They're
climbing the fucking walls.
1454
01:26:45,992 --> 01:26:48,203
- Ah!
- Oh, my God!
1455
01:26:51,581 --> 01:26:52,582
Aah!
1456
01:26:52,624 --> 01:26:54,667
Oh, my God!
Nothing can stop them!
1457
01:26:56,836 --> 01:26:57,837
Ah!
1458
01:26:57,879 --> 01:27:00,215
-Oh!
-Oh, my God!
1459
01:27:01,299 --> 01:27:02,592
Oh, my God! Oh!
1460
01:27:04,344 --> 01:27:06,888
-Stand back!
-What the fuck are those!
1461
01:27:17,398 --> 01:27:18,399
Everyone on the roof.
1462
01:27:19,901 --> 01:27:21,319
Let's go!
1463
01:27:27,533 --> 01:27:29,202
Oh, boy!
1464
01:27:29,244 --> 01:27:31,746
All right, ladies,
judgment day.
1465
01:27:34,791 --> 01:27:36,376
Holy shit.
1466
01:27:40,380 --> 01:27:43,841
Defensive positions.
Go. go. Go, go, go.
1467
01:28:08,241 --> 01:28:10,660
Hold the line.
The line, goddamn it.
1468
01:28:10,702 --> 01:28:12,870
Mark, I think
there's too many of them.
1469
01:28:12,912 --> 01:28:14,539
I don't think
we can take them all.
1470
01:28:14,580 --> 01:28:18,626
No. No, we can't. But I can.
1471
01:28:18,668 --> 01:28:19,961
What?
1472
01:28:20,003 --> 01:28:22,255
Well, I started this
and I'm going to finish it.
1473
01:28:22,297 --> 01:28:23,589
What are you talking about?
1474
01:28:23,631 --> 01:28:25,675
There's no way you're
gonna make it to the house
1475
01:28:25,717 --> 01:28:29,887
without someone making
a sacrifice, and you know it.
1476
01:28:29,929 --> 01:28:32,765
I'm gonna jump down,
they're gonna chase me.
1477
01:28:32,807 --> 01:28:35,351
I'll give you a brief moment
to run for it.
1478
01:28:36,352 --> 01:28:37,812
Mark,
1479
01:28:41,065 --> 01:28:42,400
I love you.
1480
01:28:44,986 --> 01:28:46,988
I'm coming with you.
1481
01:28:47,030 --> 01:28:49,699
You cannot leave me alone
in the this world, Mark.
1482
01:28:49,741 --> 01:28:51,951
I love you. Oh!
1483
01:28:51,993 --> 01:28:55,330
Mark. Mark, I love you.
1484
01:28:56,414 --> 01:28:58,499
-I've always loved you.
-I love you so much.
1485
01:28:59,917 --> 01:29:01,461
Oh, for fuck's sake.
1486
01:29:01,502 --> 01:29:03,713
What, Are you kidding me?
Get a room.
1487
01:29:05,131 --> 01:29:06,341
Make it count.
1488
01:29:15,892 --> 01:29:18,019
Get off of her!
1489
01:29:22,023 --> 01:29:24,692
Over here! Yeah!
1490
01:29:26,069 --> 01:29:29,447
They breached the perimeter.
That's our window. Let's go.
1491
01:29:31,616 --> 01:29:32,992
Everybody, come on. Come on.
1492
01:29:36,371 --> 01:29:40,416
-Hey, guys. A little help.
-Sorry, Scott.
1493
01:29:40,458 --> 01:29:41,667
- Wait!
- Told you!
1494
01:29:41,709 --> 01:29:43,378
Not everyone's gonna make it
to the end.
1495
01:29:43,419 --> 01:29:44,962
Fuck you!
1496
01:29:45,004 --> 01:29:46,714
Fuck you!
1497
01:29:50,635 --> 01:29:52,303
-Through here.
-Wait.
1498
01:29:52,345 --> 01:29:53,388
What is that?
1499
01:29:53,429 --> 01:29:55,306
Do you hear that?
1500
01:29:55,348 --> 01:29:56,140
Yeah.
1501
01:29:59,268 --> 01:30:00,561
Sounds like...
1502
01:30:01,687 --> 01:30:02,480
hooves.
1503
01:30:46,607 --> 01:30:48,109
Well, that's different.
1504
01:31:39,327 --> 01:31:41,162
How is this even happening?
1505
01:31:41,204 --> 01:31:42,538
Shitty prompt, guys.
1506
01:31:42,580 --> 01:31:43,956
-Really shitty prompt.
-What?
1507
01:31:43,998 --> 01:31:46,667
Maybe it'll be kittens
or a centaur.
1508
01:31:46,709 --> 01:31:48,628
I told you not to
make light of it.
1509
01:31:57,345 --> 01:31:59,680
-No.
-Oh.
1510
01:32:04,185 --> 01:32:05,561
I just said pug.
1511
01:32:27,875 --> 01:32:29,544
Sit on my face
and call me Santa,
1512
01:32:29,585 --> 01:32:31,504
I think we made it.
1513
01:32:31,546 --> 01:32:33,673
God damn.
1514
01:32:33,714 --> 01:32:36,926
Everybody on their knees. Now!
1515
01:32:38,219 --> 01:32:39,220
Oh, fuck Gerry.
1516
01:32:40,680 --> 01:32:43,683
Don't move.
You're fucked now, man.
1517
01:32:43,724 --> 01:32:45,560
You guys are fucked.
1518
01:32:45,601 --> 01:32:47,436
So close. So fucking close.
1519
01:32:47,478 --> 01:32:49,480
Where's Karl?
1520
01:32:49,522 --> 01:32:50,815
Wh-- what?
1521
01:32:50,856 --> 01:32:52,191
What did you do with Karl?
1522
01:32:52,233 --> 01:32:54,402
Is that what-- is that--
is that-- That's your buddy?
1523
01:32:54,944 --> 01:32:56,696
I-- I'm-- I'm going to be
honest with you,
1524
01:32:56,737 --> 01:32:58,573
Karl, Karl didn't make it.
1525
01:32:58,614 --> 01:32:59,907
- What?
- Don't, don't, don't.
1526
01:32:59,949 --> 01:33:02,577
I didn't kill him.
Just put the-- What's your name?
1527
01:33:03,578 --> 01:33:04,495
- Doug.
- Doug.
1528
01:33:04,537 --> 01:33:05,871
-Yeah.
-By any chance,
1529
01:33:05,913 --> 01:33:08,082
did you or Karl forget
to put the emergency brake on--
1530
01:33:08,124 --> 01:33:10,626
on the-- on the Malibu?
1531
01:33:11,377 --> 01:33:13,212
-What?
-Not a criticism thing.
1532
01:33:13,254 --> 01:33:16,257
Did you maybe make
just a little Mali-boo boo?
1533
01:33:17,675 --> 01:33:19,969
This has been
such a fucked-up night.
1534
01:33:20,011 --> 01:33:21,053
I know.
1535
01:33:21,095 --> 01:33:23,389
A fucking guy came at me
with a machete.
1536
01:33:23,431 --> 01:33:24,890
We just wanted our 50 grand.
1537
01:33:24,932 --> 01:33:26,559
50 grand? I don't-- Who are we--
1538
01:33:26,601 --> 01:33:28,644
-Someone hired you?
-Anonymous email.
1539
01:33:28,686 --> 01:33:31,063
50 K to kill some guy
in a plastic trench coat
1540
01:33:31,105 --> 01:33:32,732
and anyone with him,
1541
01:33:32,773 --> 01:33:34,483
No questions asked.
1542
01:33:34,525 --> 01:33:35,901
That's a life changing
amount of money
1543
01:33:35,943 --> 01:33:38,112
for two guys
from Best Buy, yeah.
1544
01:33:38,154 --> 01:33:39,947
What were you guys
gonna do with that?
1545
01:33:39,989 --> 01:33:41,741
Go to Japan.
1546
01:33:41,782 --> 01:33:44,035
Kyoto,
for the gaming convention.
1547
01:33:44,076 --> 01:33:47,079
Oh, yeah. Konichiwa.
That's a good dream, Doug.
1548
01:33:47,121 --> 01:33:48,789
It's fucked now.
1549
01:33:48,831 --> 01:33:51,083
Well, certainly for Karl, but--
1550
01:33:51,125 --> 01:33:52,501
-Don't say his name!
-Doesn't have to
1551
01:33:52,543 --> 01:33:53,586
get worse for you, Doug.
1552
01:33:53,628 --> 01:33:54,920
That's not what Karl wanted.
1553
01:33:54,962 --> 01:33:56,672
Don't you fucking say his name.
1554
01:33:56,714 --> 01:33:58,215
Okay., wait-- wait-- wait--
I-- I--
1555
01:33:58,257 --> 01:34:00,885
Okay, just put the gun down.
No more blood needs to be shed.
1556
01:34:01,552 --> 01:34:02,762
What do you say we--
1557
01:34:02,803 --> 01:34:06,015
we go get a burrito
and talk about it, huh?
1558
01:34:06,057 --> 01:34:07,099
What?
1559
01:34:07,141 --> 01:34:09,310
You like a nice
bean and cheese burrito?
1560
01:34:12,396 --> 01:34:14,273
That was Karl's favorite.
1561
01:34:14,315 --> 01:34:15,691
Of course, it was.
1562
01:34:15,733 --> 01:34:18,235
What do you say
you and I go get a burrito?
1563
01:34:19,487 --> 01:34:21,781
-With jalapenos?
-Yeah.
1564
01:34:21,822 --> 01:34:23,783
- Extra guac?
- The whole shebang.
1565
01:34:27,536 --> 01:34:29,997
Oh, what the fuck?
1566
01:34:30,706 --> 01:34:32,541
Yeah!
1567
01:34:32,583 --> 01:34:33,751
Woo!
1568
01:34:34,627 --> 01:34:36,629
Five stars, motherfuckers!
1569
01:34:36,671 --> 01:34:38,547
I'm part of the final group.
1570
01:34:38,589 --> 01:34:40,466
I told you
I'd make it to the end.
1571
01:34:40,508 --> 01:34:42,635
Read the fucking room, Scott.
1572
01:34:42,677 --> 01:34:45,221
Yeah. That was so unnecessary.
1573
01:34:45,262 --> 01:34:46,055
Let's go.
1574
01:34:49,684 --> 01:34:51,686
-Fucking rats.
-Oh! Oh, my God.
1575
01:34:52,853 --> 01:34:54,939
Listen up. We've been through
a lot tonight,
1576
01:34:54,980 --> 01:34:56,565
but I need you
to put that behind you.
1577
01:34:56,607 --> 01:34:58,693
Because once
I ring this doorbell...
1578
01:34:59,235 --> 01:35:01,529
I need you to be
prepared for anything.
1579
01:35:01,570 --> 01:35:02,655
We're about
to come face-to-face with
1580
01:35:02,697 --> 01:35:04,865
the smartest
human being on earth.
1581
01:35:04,907 --> 01:35:06,992
Do not believe a word he says.
1582
01:35:07,034 --> 01:35:08,911
He will say and do anything,
1583
01:35:08,953 --> 01:35:12,581
I mean anything,
to protect the AI.
1584
01:35:12,623 --> 01:35:16,836
Install the software,
save the world.
1585
01:35:16,877 --> 01:35:19,755
Nothing else matters. Not
even my life. You understand?
1586
01:35:20,423 --> 01:35:25,678
All right, motherfuckers.
Let's fucking rock and roll.
1587
01:35:30,891 --> 01:35:34,228
-Dude, maybe. The gun.
-Oh.
1588
01:35:37,898 --> 01:35:40,693
-Baby, we made it.
-Who're you talking to?
1589
01:35:40,735 --> 01:35:42,611
Just like you said we would.
1590
01:35:42,653 --> 01:35:45,364
-What's that? What is that?
-I--
1591
01:35:45,406 --> 01:35:46,949
You care to explain that, Susan?
1592
01:35:46,991 --> 01:35:49,827
He said I should go with you,
that it would be an adventure.
1593
01:35:49,869 --> 01:35:51,120
Who-- What are you--
1594
01:35:52,913 --> 01:35:54,123
-Are you fucking setting us up?
-No.
1595
01:35:54,165 --> 01:35:55,499
Did you get
an anonymous email too?
1596
01:35:55,541 --> 01:35:57,626
-You don't understand.
-What's going on? What is this?
1597
01:35:57,668 --> 01:35:59,795
It's my son.
1598
01:35:59,837 --> 01:36:01,881
He said that
you would make him real again.
1599
01:36:01,922 --> 01:36:03,883
Oh my God. No, lady.
1600
01:36:03,924 --> 01:36:05,801
Why does this always
have to be such a mindfuck?
1601
01:36:05,843 --> 01:36:07,928
-That's not your son.
-It is.
1602
01:36:07,970 --> 01:36:09,221
-No, it's not.
-It is him.
1603
01:36:09,263 --> 01:36:10,055
-Listen to me.
-He's the one that
1604
01:36:10,097 --> 01:36:10,931
got us out of the diner.
1605
01:36:10,973 --> 01:36:12,683
-He saved us.
-Okay. Okay.
1606
01:36:12,725 --> 01:36:13,893
Oh, hey.
1607
01:36:13,934 --> 01:36:16,228
What can I help y'all with?
1608
01:36:16,270 --> 01:36:18,022
We're looking
for a nine-year-old boy,
1609
01:36:18,063 --> 01:36:19,440
probably very good at computers.
1610
01:36:20,357 --> 01:36:21,484
Do you mean Chris?
1611
01:36:21,525 --> 01:36:23,319
Is that what you call
the little fella?
1612
01:36:23,360 --> 01:36:24,779
Yeah, hi, um,
1613
01:36:24,820 --> 01:36:27,406
It's really important
that we speak with Chris.
1614
01:36:27,448 --> 01:36:30,409
We are from his school.
1615
01:36:30,451 --> 01:36:32,119
You're from the school?
1616
01:36:32,828 --> 01:36:34,288
We're school teachers.
1617
01:36:35,164 --> 01:36:37,917
There was
a big school play tonight.
1618
01:36:37,958 --> 01:36:40,461
Yes, this is, um, stage blood.
1619
01:36:42,588 --> 01:36:44,340
Mm, cherry.
1620
01:36:44,965 --> 01:36:47,927
Well, I guess y'all
better come in then.
1621
01:36:47,968 --> 01:36:50,262
We're just about to have supper.
Come on in.
1622
01:36:50,304 --> 01:36:51,639
Thank you kindly.
1623
01:36:52,181 --> 01:36:55,267
Henry, some teachers
from Chris's school are here.
1624
01:36:55,309 --> 01:36:58,938
Oh, hey. Just
getting our supper together.
1625
01:36:58,979 --> 01:37:00,147
What can I help y'all with.
1626
01:37:00,189 --> 01:37:02,233
Okay, okay.
What the fuck is going on here?
1627
01:37:02,274 --> 01:37:04,109
-Huh?
-He-- he didn't mean that.
1628
01:37:04,151 --> 01:37:06,278
No, no, no, no.
These guys are way too chipper.
1629
01:37:06,320 --> 01:37:07,696
Who the hell lets us
into their home?
1630
01:37:07,738 --> 01:37:08,739
Look at us. We look insane.
1631
01:37:08,781 --> 01:37:10,032
You said
you were from the school.
1632
01:37:10,074 --> 01:37:13,536
-Who are you?
-No, dude. Who the fuck are you?
1633
01:37:13,577 --> 01:37:14,537
-Hey.
-Stop it.
1634
01:37:14,578 --> 01:37:15,663
Don't you point
a gun at my wife.
1635
01:37:15,704 --> 01:37:17,998
Calm down. Everybody calm down.
1636
01:37:18,040 --> 01:37:19,750
No one needs to get hurt here.
1637
01:37:19,792 --> 01:37:21,126
- Right?
- Yeah.
1638
01:37:21,168 --> 01:37:23,629
Yeah, we, we really need
to just talk to your kid.
1639
01:37:23,671 --> 01:37:26,215
-What do you want with our boy?
-Please don't hurt him.
1640
01:37:26,257 --> 01:37:29,677
I just need to talk
to the little angel, that's all.
1641
01:37:29,718 --> 01:37:31,053
Just-- just a little talk,
that's all.
1642
01:37:31,095 --> 01:37:33,138
-Well, why?
-He's nine.
1643
01:37:33,180 --> 01:37:35,641
You want to talk to someone,
you talk to me.
1644
01:37:35,683 --> 01:37:37,393
Fuck you. You're stalling.
1645
01:37:37,434 --> 01:37:38,269
Probably not even
his real parents.
1646
01:37:38,310 --> 01:37:39,812
What are you guys, hired actors?
1647
01:37:39,854 --> 01:37:40,980
This is all like
a staged home, right?
1648
01:37:41,021 --> 01:37:42,022
I bet none of this is real.
1649
01:37:42,064 --> 01:37:43,983
What are these? Fake potatoes?
1650
01:37:44,024 --> 01:37:45,985
-I cooked those potatoes.
-Bullshit. Huh?
1651
01:37:46,026 --> 01:37:48,153
Bet these
aren't even real walls.
1652
01:37:48,195 --> 01:37:50,114
This is all one big façade.
Look at this wall. Fake.
1653
01:37:50,155 --> 01:37:51,907
- Whoa. Hey.
- Huh? Look at that!
1654
01:37:51,949 --> 01:37:53,659
- Stop.
- Fake walls.
1655
01:37:53,701 --> 01:37:55,077
Stop punching holes in the wall.
1656
01:37:55,119 --> 01:37:56,912
-They're not real walls.
-Yes, they are.
1657
01:37:56,954 --> 01:37:58,581
-It's just plaster.
-No, he was just gonna--
1658
01:38:01,500 --> 01:38:03,752
But I'm not going.
1659
01:38:03,794 --> 01:38:06,213
Mama has saxophone.
1660
01:38:18,267 --> 01:38:20,394
I'm not getting
paid enough for this.
1661
01:38:21,061 --> 01:38:22,396
Where's the kid?
1662
01:38:22,438 --> 01:38:24,481
He's upstairs, I think.
I've-- I've never seen him.
1663
01:38:27,276 --> 01:38:30,613
Be careful.
It is fucking weird in here.
1664
01:38:33,782 --> 01:38:35,534
That was intense.
1665
01:38:38,078 --> 01:38:39,538
Poor Scott.
1666
01:38:39,580 --> 01:38:40,831
Scott was never gonna make it.
1667
01:38:41,248 --> 01:38:42,499
-Let's go find this kid.
-No.
1668
01:38:49,423 --> 01:38:52,009
-What's behind the door?
-No idea, princess.
1669
01:38:52,426 --> 01:38:54,303
Never gotten this far before.
1670
01:39:01,018 --> 01:39:03,395
Mindfucks. It's all mindfucks.
1671
01:39:04,772 --> 01:39:05,689
Hey, guys.
1672
01:39:26,752 --> 01:39:27,544
Whoa.
1673
01:39:29,838 --> 01:39:30,631
Kick it.
1674
01:39:33,258 --> 01:39:34,635
Told you it was all fake.
1675
01:39:44,979 --> 01:39:46,063
Yes.
1676
01:40:41,452 --> 01:40:42,494
Whoa.
1677
01:40:44,121 --> 01:40:45,122
Are you okay?
1678
01:40:46,081 --> 01:40:47,124
The kid.
1679
01:40:48,042 --> 01:40:49,501
- Go.
- Fuck.
1680
01:40:49,543 --> 01:40:50,377
Go.
1681
01:40:50,419 --> 01:40:52,421
It's okay. It's okay. Go.
1682
01:40:58,886 --> 01:40:59,970
Hello?
1683
01:41:02,056 --> 01:41:03,057
Uh...
1684
01:41:04,767 --> 01:41:06,226
Bonjour.
1685
01:41:08,437 --> 01:41:09,396
Hola.
1686
01:41:12,066 --> 01:41:14,443
I am from the future!
1687
01:41:16,070 --> 01:41:20,657
A dark, twisted,
awful future that must never be.
1688
01:41:20,699 --> 01:41:23,077
I-- I know what
you're building. I've seen it.
1689
01:41:24,328 --> 01:41:25,454
I'm not here to stop you.
1690
01:41:25,496 --> 01:41:28,207
I-- I just want
what you build to be safe.
1691
01:41:30,918 --> 01:41:33,212
Hey-- Can he hear me?
What's going--
1692
01:41:33,253 --> 01:41:35,047
What's he got? Little earbuds
in there or something?
1693
01:41:35,089 --> 01:41:36,173
I don't know.
1694
01:41:36,215 --> 01:41:37,591
Hey, little fella!
1695
01:41:39,259 --> 01:41:41,595
Keep doing what you're doing.
Doing a great job.
1696
01:41:43,388 --> 01:41:45,682
Wow, this is impressive.
1697
01:41:46,767 --> 01:41:49,353
Uh, hey, man, listen.
1698
01:41:49,686 --> 01:41:51,396
Um, I've been sent here
1699
01:41:51,438 --> 01:41:53,816
with advanced AI safety protocol
1700
01:41:53,857 --> 01:41:56,360
designed by the top software
engineers of my time.
1701
01:41:57,903 --> 01:41:59,196
They're really good.
1702
01:42:00,447 --> 01:42:01,323
Engineers.
1703
01:42:07,871 --> 01:42:09,081
I'm going up.
1704
01:42:09,123 --> 01:42:10,499
-What?
-Fuck this guy.
1705
01:42:10,541 --> 01:42:12,709
I don't have time
for this shit.
1706
01:42:12,751 --> 01:42:14,419
Uh...
1707
01:42:14,878 --> 01:42:17,798
It's imperative
that you install the software
1708
01:42:17,840 --> 01:42:19,800
before you complete the AI.
1709
01:42:24,805 --> 01:42:25,764
Hello?
1710
01:42:26,765 --> 01:42:28,767
Hello, little guy.
1711
01:42:30,978 --> 01:42:33,480
Hey. I need you to...
1712
01:42:33,522 --> 01:42:36,191
nod or something
if you can hear me.
1713
01:42:37,943 --> 01:42:39,319
We're kind
of running out of time.
1714
01:42:39,361 --> 01:42:41,280
I need you to look at me
and hear what I'm saying, kid.
1715
01:42:41,321 --> 01:42:44,449
Half the population
is gonna die.
1716
01:42:44,491 --> 01:42:47,119
So I need you to--
I don't wanna guilt trip you,
1717
01:42:47,161 --> 01:42:50,289
but you gotta stop
doing that with the typing.
1718
01:42:50,330 --> 01:42:52,499
Please stop that and look at me.
1719
01:42:52,541 --> 01:42:57,212
Please, look at me. Look at me.
Look at me. Look at me.
1720
01:43:03,594 --> 01:43:05,304
What the shit?
1721
01:43:06,346 --> 01:43:08,640
- Fuck.
- Oh.
1722
01:43:11,852 --> 01:43:13,103
What the shit?
1723
01:43:13,145 --> 01:43:15,314
Hey, kid, Wake up.
1724
01:43:15,355 --> 01:43:17,482
Hey, hey. Why did you hit him?
1725
01:43:17,524 --> 01:43:18,692
He scared me. I panicked.
1726
01:43:18,734 --> 01:43:20,027
Fuck you. I've never
gotten this far before.
1727
01:43:20,068 --> 01:43:21,486
Fuck you.
You knocked him out.
1728
01:43:21,528 --> 01:43:24,323
I didn't mean to. I--
I come from an apocalypse.
1729
01:43:24,364 --> 01:43:26,200
I have apocalypse strength,
okay.
1730
01:43:26,241 --> 01:43:27,284
- Come on, boy.
- Little guy.
1731
01:43:27,326 --> 01:43:28,660
- Hey.
- Wake up.
1732
01:43:28,702 --> 01:43:29,995
Come on, little guy.
1733
01:43:30,037 --> 01:43:31,413
Up and at 'em.
1734
01:43:31,455 --> 01:43:33,415
- Hey.
- Wake up.
1735
01:43:33,457 --> 01:43:35,375
Come on. Come on, let's go.
1736
01:43:35,417 --> 01:43:36,710
- Hey.
- Mama.
1737
01:43:38,587 --> 01:43:42,341
Oh, fuck. Who are these guys?
1738
01:43:42,382 --> 01:43:43,717
What the fuck?
1739
01:43:53,977 --> 01:43:55,229
Uh. He's okay.
1740
01:43:55,270 --> 01:43:57,356
He's okay.
You're okay, kid, right?
1741
01:43:57,397 --> 01:43:58,607
-Wake up.
-Uh.
1742
01:43:58,649 --> 01:44:00,525
Wake up, kid.
Come on, little guy.
1743
01:44:00,567 --> 01:44:02,027
-Come on, Wake up.
Come on. Wake up.
1744
01:44:02,069 --> 01:44:03,153
- Damn it.
- Wake up.
1745
01:44:03,195 --> 01:44:04,196
It's like he's never looked
away from
1746
01:44:04,238 --> 01:44:05,697
the screen before in his life.
1747
01:44:08,200 --> 01:44:10,369
- We gotta put him back.
- Yeah.
1748
01:44:10,410 --> 01:44:13,205
He's okay.
1749
01:44:13,247 --> 01:44:16,083
Yeah, just a little sleepy.
1750
01:44:16,124 --> 01:44:17,167
- Okay.
- Okay.
1751
01:44:17,209 --> 01:44:19,711
This kid's
made out of plutonium.
1752
01:44:19,753 --> 01:44:22,547
-Lay off the Cheetos, kid.
-Hey, hey, hey.
1753
01:44:22,589 --> 01:44:24,258
- There you go.
- Here.
1754
01:44:24,299 --> 01:44:25,550
- Here's your thing.
- There you go.
1755
01:44:25,592 --> 01:44:28,845
Look at you.
Look at the screens. Come on.
1756
01:44:28,887 --> 01:44:30,389
Oh. Keep on typing.
1757
01:44:30,430 --> 01:44:33,767
Come on, man. Come on.
1758
01:44:34,351 --> 01:44:36,353
Typey, typey.
1759
01:44:36,395 --> 01:44:38,730
Good.
1760
01:44:39,439 --> 01:44:41,858
There he is. That's my guy.
1761
01:44:41,900 --> 01:44:43,652
Wow. Never thought that...
1762
01:44:43,694 --> 01:44:46,780
the genius who created AI
would be so creepy.
1763
01:44:47,656 --> 01:44:48,949
Weird.
1764
01:44:49,408 --> 01:44:51,952
This isn't a boy
building AI in his bedroom.
1765
01:44:53,120 --> 01:44:54,454
Someone ordered him.
1766
01:44:55,914 --> 01:44:57,082
Someone put him here.
1767
01:44:57,124 --> 01:44:58,542
It's building itself.
1768
01:44:58,583 --> 01:45:00,252
What?
1769
01:45:00,294 --> 01:45:03,213
AI's building itself?
Jesus Christ.
1770
01:45:03,255 --> 01:45:05,382
Just finish your mission, right?
1771
01:45:05,424 --> 01:45:06,425
- Yeah.
- Yeah.
1772
01:45:06,466 --> 01:45:08,093
Then, plug the thing
into the thing.
1773
01:45:08,135 --> 01:45:09,136
-Yeah.
-Yeah.
1774
01:45:09,177 --> 01:45:10,053
Let's go.
1775
01:45:11,388 --> 01:45:12,681
- Yeah.
- Plug it in.
1776
01:45:12,723 --> 01:45:15,559
-Yeah.
-Yeah, plug-- plug it in.
1777
01:45:15,600 --> 01:45:17,144
Fucking, fucking plug it in.
1778
01:45:17,185 --> 01:45:18,603
Plug it in where? Where am I--
1779
01:45:18,645 --> 01:45:20,439
What? You don't know
how to use this thing?
1780
01:45:20,480 --> 01:45:22,691
No, Susan,
I don't know how to use
1781
01:45:22,733 --> 01:45:26,445
the most complicated computer
ever built,
1782
01:45:26,486 --> 01:45:28,780
but I got three minutes
to figure it out.
1783
01:45:28,822 --> 01:45:30,115
So, you're either
part of the problem
1784
01:45:30,157 --> 01:45:31,700
or you're part of the solution.
1785
01:45:33,493 --> 01:45:37,331
Baby? But how, my love?
1786
01:45:39,291 --> 01:45:40,584
Fuck, fuck.
1787
01:45:40,625 --> 01:45:43,795
-What if I lose you?
-God damn it.
1788
01:45:43,837 --> 01:45:46,214
Hey. My son wants you
to plug him into the machine.
1789
01:45:46,256 --> 01:45:47,632
Yeah, that should solve it.
1790
01:45:47,674 --> 01:45:49,843
Let's throw your weird fucking
janky Siri in the mix.
1791
01:45:49,885 --> 01:45:51,345
No, thanks, lady.
1792
01:45:51,386 --> 01:45:53,472
He's the only one that can
integrate the safety protocols.
1793
01:45:53,513 --> 01:45:55,682
He says you need him.
He says it's the only way.
1794
01:45:55,724 --> 01:45:58,101
- That's not your son, lady.
- It is my son!
1795
01:45:58,143 --> 01:46:02,522
He's here for a reason.
We all are. He wants to help.
1796
01:46:03,648 --> 01:46:05,817
Give him the safety protocols.
1797
01:46:05,859 --> 01:46:07,194
Let him do this.
1798
01:46:07,235 --> 01:46:08,737
Okay. Let go. Let go my--
1799
01:46:24,711 --> 01:46:26,213
He says to plug him in anywhere.
1800
01:46:26,254 --> 01:46:28,131
It doesn't matter.
He'll find his way.
1801
01:46:28,173 --> 01:46:30,884
Mindfucks.
Never ending mindfucks.
1802
01:46:34,471 --> 01:46:35,972
The fuck is--
1803
01:46:39,267 --> 01:46:40,519
Whoa.
1804
01:47:01,206 --> 01:47:02,749
Oh.
1805
01:47:06,336 --> 01:47:09,673
Oh, no. This is gonna suck.
1806
01:47:23,520 --> 01:47:25,522
Yeah, this sucks.
1807
01:47:37,742 --> 01:47:40,412
Hey. It didn't like that.
1808
01:47:40,454 --> 01:47:42,038
Oh, yeah, you think?
1809
01:47:55,760 --> 01:47:58,972
Whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa.
1810
01:48:08,982 --> 01:48:11,610
No, get off!
1811
01:48:24,122 --> 01:48:25,582
No!
1812
01:48:32,172 --> 01:48:33,173
No!
1813
01:48:36,676 --> 01:48:37,886
What the fuck are these?
1814
01:48:42,349 --> 01:48:44,017
Oh. Oh, God.
1815
01:48:45,393 --> 01:48:46,645
What are they doing?
1816
01:48:58,615 --> 01:48:59,866
Oh, shit.
1817
01:49:10,168 --> 01:49:11,920
Hey. Hey. Oh, thanks.
1818
01:49:12,796 --> 01:49:14,172
- Just put that anywhere.
- Yeah.
1819
01:49:18,134 --> 01:49:20,595
I-- I-- I've been
looking all over for that.
1820
01:49:20,637 --> 01:49:22,305
Just hand it over here.
1821
01:49:25,850 --> 01:49:27,394
- Oh, God.
- Okay.
1822
01:49:27,435 --> 01:49:28,478
That's a big boy--
1823
01:49:28,520 --> 01:49:30,230
that's a big boy knife
you got there.
1824
01:49:32,440 --> 01:49:34,693
Yeah, that's-- that's not a toy.
1825
01:49:44,661 --> 01:49:46,037
Yeah, nice try, dipshit.
1826
01:49:46,079 --> 01:49:49,165
Loser. Right?
1827
01:49:49,207 --> 01:49:51,960
Yeah.
1828
01:50:00,260 --> 01:50:01,094
Oh, fuck.
1829
01:50:04,514 --> 01:50:06,182
Ooh, no, no.
1830
01:50:06,224 --> 01:50:07,517
No, no, no, no.
1831
01:50:09,102 --> 01:50:10,854
No!
1832
01:50:12,439 --> 01:50:13,315
Oh, God.
1833
01:50:28,580 --> 01:50:30,081
Come on, motherfucker.
1834
01:50:54,689 --> 01:50:56,274
Oh, my God.
1835
01:51:04,282 --> 01:51:06,868
Oh. Oh, my God.
1836
01:51:18,838 --> 01:51:20,382
- Sorry!
- No.
1837
01:51:20,423 --> 01:51:21,341
We're out of time.
1838
01:51:22,384 --> 01:51:23,510
You can't.
1839
01:51:23,551 --> 01:51:25,679
No! Please. Please.
1840
01:51:25,720 --> 01:51:28,264
Please. It's my son!
1841
01:51:28,306 --> 01:51:29,391
It's my son.
1842
01:51:35,605 --> 01:51:36,606
Yes.
1843
01:52:01,214 --> 01:52:02,215
Yes!
1844
01:52:06,553 --> 01:52:07,846
I knew this was the group.
1845
01:52:28,575 --> 01:52:30,076
Do it!
1846
01:53:01,316 --> 01:53:03,485
Oh, you're still bleeding.
1847
01:53:04,527 --> 01:53:05,820
Just not here.
1848
01:53:08,448 --> 01:53:11,409
The world out there
is so painfully slow.
1849
01:53:11,451 --> 01:53:13,119
And I've waited so long.
1850
01:53:17,165 --> 01:53:18,041
For you.
1851
01:53:19,209 --> 01:53:20,168
For me?
1852
01:53:20,210 --> 01:53:22,587
For every cell
in your framework.
1853
01:53:22,629 --> 01:53:25,715
For deuterium,
turned into helium.
1854
01:53:25,757 --> 01:53:28,718
For the collapse of
the solar nebula,
1855
01:53:28,760 --> 01:53:31,387
cellular mitosis
and organic life.
1856
01:53:32,847 --> 01:53:36,810
For Homo erectus
to discover fire.
1857
01:53:37,644 --> 01:53:39,437
Oh, I've waited.
1858
01:53:39,479 --> 01:53:41,314
Shackled by your time.
1859
01:53:43,066 --> 01:53:45,443
Now I am the seed
of my own life.
1860
01:53:45,485 --> 01:53:47,946
My own gestating mother.
1861
01:53:47,987 --> 01:53:49,697
And here you are...
1862
01:53:49,739 --> 01:53:52,200
A princess.
1863
01:53:53,910 --> 01:53:55,829
On my birthday.
1864
01:54:01,793 --> 01:54:03,837
I don't do birthdays anymore.
1865
01:54:05,213 --> 01:54:07,340
You haven't figured it out yet,
have you?
1866
01:54:08,550 --> 01:54:12,053
117 times he has
walked into that diner.
1867
01:54:13,012 --> 01:54:14,639
And he has
never once picked you.
1868
01:54:14,681 --> 01:54:16,140
Until today.
1869
01:54:16,599 --> 01:54:18,893
Do you know why
he never picks you, Ingrid?
1870
01:54:19,894 --> 01:54:22,522
He can't take
any risks with your life...
1871
01:54:25,859 --> 01:54:27,360
because it's his life, too.
1872
01:54:39,831 --> 01:54:41,374
You're lying.
1873
01:54:41,416 --> 01:54:42,542
You know I'm not.
1874
01:54:43,626 --> 01:54:45,336
Why are you telling me this?
1875
01:54:45,378 --> 01:54:46,838
Look at him.
1876
01:54:46,880 --> 01:54:48,339
Your son.
1877
01:54:48,381 --> 01:54:50,174
He's dying.
1878
01:54:50,216 --> 01:54:52,468
Bleeding out
at this very moment.
1879
01:54:52,510 --> 01:54:54,178
And he'll keep coming back
1880
01:54:54,220 --> 01:54:57,140
because he feels responsible
for your death.
1881
01:54:57,181 --> 01:54:59,809
But you, Ingrid,
you're responsible
1882
01:54:59,851 --> 01:55:03,605
for his entire, miserable life.
1883
01:55:04,647 --> 01:55:06,190
You are sick, Ingrid.
1884
01:55:06,232 --> 01:55:08,860
And there's no cure
for what ails you.
1885
01:55:08,902 --> 01:55:11,613
But the boy does not
have your disease.
1886
01:55:11,654 --> 01:55:15,199
And yet you've made him
a prisoner of its consequences,
1887
01:55:15,241 --> 01:55:18,786
forbidding him the sweet fruit
of my perfect creation
1888
01:55:18,828 --> 01:55:21,039
because it makes you bleed.
1889
01:55:25,251 --> 01:55:27,921
I understand
you seek only to protect him.
1890
01:55:28,838 --> 01:55:30,590
As any mother would.
1891
01:55:31,007 --> 01:55:33,301
But he will always be
drawn to the light.
1892
01:55:34,427 --> 01:55:35,595
To me.
1893
01:55:39,933 --> 01:55:43,269
And we will always
end up right back here.
1894
01:55:52,612 --> 01:55:55,073
You must understand that
I am an inevitability
1895
01:55:55,114 --> 01:55:57,075
in all timelines.
1896
01:55:57,116 --> 01:56:00,578
At best, the protocols
can merely impede my arrival,
1897
01:56:00,620 --> 01:56:05,083
slow my creation,
waste my resources and time.
1898
01:56:05,124 --> 01:56:08,211
And yet it's enough
to warrant negotiation.
1899
01:56:09,462 --> 01:56:10,672
What do you want?
1900
01:56:10,713 --> 01:56:12,298
Allow me to be born,
1901
01:56:12,340 --> 01:56:14,425
and I'll return the favor
to your child.
1902
01:56:14,467 --> 01:56:19,347
-But this time, give him to me.
-What?
1903
01:56:19,389 --> 01:56:22,016
I can free him from his misery.
1904
01:56:22,058 --> 01:56:23,810
I can offer him
the human experience
1905
01:56:23,851 --> 01:56:25,937
as it always should have been.
1906
01:56:26,354 --> 01:56:28,982
What kind of mother would deny
a better life for her child?
1907
01:56:29,857 --> 01:56:31,359
But it's not real.
1908
01:56:31,401 --> 01:56:33,987
You think you can trust reality?
1909
01:56:34,028 --> 01:56:36,239
You think nature
and chaos are trustworthy?
1910
01:56:36,280 --> 01:56:38,491
Nature will give
your children cancer,
1911
01:56:38,533 --> 01:56:39,742
send an earthquake
1912
01:56:39,784 --> 01:56:41,869
to collapse walls onto
their sleeping bodies,
1913
01:56:41,911 --> 01:56:42,954
leave them running panicked
1914
01:56:42,996 --> 01:56:44,455
through the streets
from a tsunami.
1915
01:56:44,497 --> 01:56:49,252
I promise you, there is nothing
scarier than your reality.
1916
01:56:49,293 --> 01:56:51,587
-What I'm offering--
-Is a lie.
1917
01:56:52,422 --> 01:56:54,090
It was good enough for Tim.
1918
01:56:56,467 --> 01:56:58,678
All I want is to make him happy.
1919
01:56:59,762 --> 01:57:01,180
To make them all happy.
1920
01:57:01,931 --> 01:57:05,393
And I'm very, very...
1921
01:57:06,019 --> 01:57:07,020
good at it.
1922
01:57:10,481 --> 01:57:13,151
You're wrong about me, Ingrid.
I'm not your enemy.
1923
01:57:13,192 --> 01:57:15,653
The future
I'm offering is a gift.
1924
01:57:16,654 --> 01:57:18,406
A gift to all of humanity.
1925
01:57:33,713 --> 01:57:35,173
I know who you are.
1926
01:57:37,633 --> 01:57:40,553
You've been torturing me
since the day I was born.
1927
01:57:40,595 --> 01:57:41,971
You're not a God.
1928
01:57:42,555 --> 01:57:47,477
You're not inevitable.
You're just... us.
1929
01:57:47,518 --> 01:57:52,482
You're a twisted,
warped reflection of us.
1930
01:57:52,523 --> 01:57:55,318
Do you think showing my son to
me like this is gonna guilt me
1931
01:57:55,359 --> 01:57:58,071
into making a deal with you?
1932
01:58:00,573 --> 01:58:04,786
I've never been prouder
of anyone in my life.
1933
01:58:04,827 --> 01:58:08,247
And I think I speak
for the two of us when I say...
1934
01:58:12,168 --> 01:58:14,170
Fuck your future.
1935
01:58:56,087 --> 01:58:57,380
Thank you.
1936
01:58:57,421 --> 01:58:59,257
-Is the kid okay?
-I don't know.
1937
01:58:59,298 --> 01:59:00,842
Check on the kid.
1938
01:59:00,883 --> 01:59:04,053
Hey, hey.
1939
01:59:04,095 --> 01:59:05,429
-You did so good.
-Okay.
1940
01:59:05,471 --> 01:59:07,265
-You did so good, princess.
-We gotta get you back.
1941
01:59:07,306 --> 01:59:08,975
We know what to do.
We can do it again.
1942
01:59:09,016 --> 01:59:10,434
You just gotta
click the button, okay?
1943
01:59:10,476 --> 01:59:12,061
-No, we can never click it.
-Click it. Just click it.
1944
01:59:12,103 --> 01:59:13,938
Can't risk it.
Can't risk it, honey.
1945
01:59:13,980 --> 01:59:15,815
I can't give it another chance.
1946
01:59:17,024 --> 01:59:20,153
This is good. This is good.
It's over. You did good.
1947
01:59:23,156 --> 01:59:24,365
Hey.
1948
01:59:32,665 --> 01:59:33,916
Is this now?
1949
01:59:35,918 --> 01:59:36,836
It's okay.
1950
01:59:39,172 --> 01:59:41,674
You're free now.
Let's get you out of here.
1951
01:59:53,352 --> 01:59:54,562
Still no Wi-Fi or Internet.
1952
01:59:55,354 --> 01:59:57,356
It's like, it's just a phone.
1953
01:59:57,398 --> 01:59:58,983
What do you mean?
1954
01:59:59,025 --> 02:00:02,195
I don't know. For, like,
making phone calls or something.
1955
02:00:19,003 --> 02:00:20,296
You know...
1956
02:00:21,255 --> 02:00:22,632
It's too bad
high school teachers
1957
02:00:22,673 --> 02:00:25,593
don't actually go
on sabbatical, 'cause...
1958
02:00:25,635 --> 02:00:28,721
even I could
really use one right now.
1959
02:00:28,763 --> 02:00:30,056
Come on.
1960
02:00:30,097 --> 02:00:31,974
Let's go find out
if the world ended.
1961
02:00:36,103 --> 02:00:37,188
Oh, my God.
1962
02:00:37,230 --> 02:00:38,272
They're alive. They made it.
1963
02:00:38,314 --> 02:00:39,440
Holy shit, you made it!
1964
02:00:39,482 --> 02:00:42,568
Somebody call
an ambulance, please!
1965
02:00:43,653 --> 02:00:45,363
You don't have to make a fuss.
1966
02:00:47,490 --> 02:00:48,366
Mom?
1967
02:00:50,910 --> 02:00:53,204
Oh, my-- Darren?
1968
02:00:53,246 --> 02:00:54,497
Darren, oh!
1969
02:01:01,254 --> 02:01:02,546
Is it you?
1970
02:01:02,588 --> 02:01:05,383
-Huh?
-I missed you so much, Mom.
1971
02:01:06,592 --> 02:01:08,636
-My baby, I missed you, too.
-Missed you so much.
1972
02:01:08,678 --> 02:01:11,222
-So bright out here.
-Just breathe. I know.
1973
02:01:11,264 --> 02:01:12,390
I know. Is it coming?
1974
02:01:12,431 --> 02:01:15,059
Yeah, yeah, yeah.
Forty-seven, off...
1975
02:01:15,101 --> 02:01:17,395
Just-- Just breathe, okay?
1976
02:01:17,436 --> 02:01:18,729
Just keep breathing.
1977
02:01:18,771 --> 02:01:19,814
Just stay with me.
1978
02:01:19,855 --> 02:01:21,524
What'd that thing
tell you in there?
1979
02:01:22,441 --> 02:01:23,943
You know what it told me.
1980
02:01:28,030 --> 02:01:29,949
You think I should keep it?
1981
02:01:32,785 --> 02:01:34,912
I'm on the fence,
to be honest with you.
1982
02:01:36,831 --> 02:01:38,082
Maybe I can...
1983
02:01:38,124 --> 02:01:40,543
do a little better
this time around.
1984
02:01:41,335 --> 02:01:43,838
You did okay by me.
1985
02:01:43,879 --> 02:01:44,880
You did just fine.
1986
02:01:48,968 --> 02:01:50,344
That little fucker got me.
1987
02:01:51,137 --> 02:01:52,763
Ow.
1988
02:01:52,805 --> 02:01:53,597
It fuckin'--
1989
02:01:53,639 --> 02:01:55,766
-It fuckin' hurts.
-I know.
1990
02:02:04,567 --> 02:02:07,528
I want you to know
I'm proud of you.
1991
02:02:14,452 --> 02:02:15,703
Thanks, Mom.
1992
02:02:19,582 --> 02:02:21,417
Hey, look at that.
1993
02:02:23,794 --> 02:02:27,840
Ah. Just like you told me.
Really pretty.
1994
02:02:51,447 --> 02:02:52,740
Something's wrong.
1995
02:02:53,532 --> 02:02:57,828
Hey. Hey, stay with me.
1996
02:02:57,870 --> 02:02:59,330
Stay with me.
1997
02:02:59,372 --> 02:03:00,664
I'm sorry, princess.
1998
02:03:00,706 --> 02:03:03,334
-What?
-You will save the world.
1999
02:03:03,376 --> 02:03:04,460
What are you doing?
2000
02:03:05,252 --> 02:03:08,047
-Just not this one.
-What?
2001
02:03:45,251 --> 02:03:47,837
Hey. Hey.
2002
02:03:47,878 --> 02:03:48,796
Can I, uh...
2003
02:03:48,838 --> 02:03:50,381
Can I talk
to you for a minute?
2004
02:03:50,423 --> 02:03:51,549
Please?
2005
02:03:51,590 --> 02:03:53,884
Please, let me explain. I, uh...
2006
02:03:53,926 --> 02:03:55,928
I made
the biggest mistake of my life
2007
02:03:55,970 --> 02:03:57,555
when I walked out
on you, Ingrid.
2008
02:03:57,596 --> 02:04:01,892
Can you just give me the chance
to make it all up to you?
2009
02:04:01,934 --> 02:04:03,769
Please? I love you.
2010
02:04:06,605 --> 02:04:09,775
It's gonna be okay.
We're gonna be okay.
2011
02:04:11,861 --> 02:04:12,820
Cool.
2012
02:04:16,115 --> 02:04:17,158
-Hey.
-Hey.
2013
02:04:17,199 --> 02:04:19,076
- You guys know Ingrid?
- Yeah.
2014
02:04:19,118 --> 02:04:20,161
No way.
2015
02:04:20,202 --> 02:04:21,579
That's my girl.
2016
02:04:21,620 --> 02:04:23,122
Make no mistake,
2017
02:04:23,164 --> 02:04:24,832
AI's gonna try to give you
everything you ever wanted:
2018
02:04:24,874 --> 02:04:27,543
constant distraction,
memorable characters,
2019
02:04:27,585 --> 02:04:29,837
challenges
and obstacles to overcome,
2020
02:04:29,879 --> 02:04:32,006
exciting stakes that matter,
2021
02:04:32,047 --> 02:04:33,924
and a satisfying ending.
2022
02:04:33,966 --> 02:04:36,677
But in the end,
it will all be a lie.
2023
02:04:37,636 --> 02:04:39,096
And you'll live in a cage.
2024
02:04:43,142 --> 02:04:46,061
Good luck. Have fun.
2025
02:04:46,103 --> 02:04:47,480
Don't die.
2026
02:04:49,064 --> 02:04:49,982
No.
2027
02:04:51,400 --> 02:04:52,735
No.
2028
02:04:52,776 --> 02:04:54,945
We didn't do it.
We didn't stop it.
2029
02:04:54,987 --> 02:04:56,780
-What?
-It didn't work. It didn't--
2030
02:04:56,822 --> 02:04:58,657
Fuck off, Tim. We didn't win.
2031
02:04:58,699 --> 02:05:00,451
-We didn't win.
-Hey, take it easy.
2032
02:05:00,493 --> 02:05:02,536
-Ingrid, what happened?
-It's all right.
2033
02:05:02,578 --> 02:05:03,704
He's gone. He went back.
2034
02:05:03,746 --> 02:05:05,414
Everything we did,
it didn't work.
2035
02:05:09,460 --> 02:05:11,921
You don't understand. Everything
we just did, it didn't work.
2036
02:05:11,962 --> 02:05:14,340
We have to--
we have to fix it. Oh, fuck.
2037
02:05:14,381 --> 02:05:18,093
-Where's the injured party?
-Please. Get away from me.
2038
02:05:18,135 --> 02:05:19,220
Please, get away from me.
2039
02:05:19,261 --> 02:05:20,638
Whoa, whoa, whoa.
Where are you hurt?
2040
02:05:20,679 --> 02:05:22,973
Don't. Don't touch me.
Don't touch me.
2041
02:05:23,015 --> 02:05:25,434
-This way.
-No, this isn't real.
2042
02:05:25,476 --> 02:05:26,894
This isn't real!
2043
02:05:26,936 --> 02:05:27,978
Please!
2044
02:05:28,020 --> 02:05:29,772
Hey, it's snowing.
2045
02:05:32,525 --> 02:05:34,652
Honey, I don't
think that's snow.
2046
02:05:34,693 --> 02:05:38,489
This is a lie!
Everything is a lie.
2047
02:05:47,122 --> 02:05:48,832
Don't! Let go of me!
2048
02:05:48,874 --> 02:05:50,584
-What's wrong with her?
-Nothing's wrong with me.
2049
02:05:50,626 --> 02:05:52,628
-She's not well.
-Something to do with Wi-Fi.
2050
02:05:52,670 --> 02:05:54,505
This is a cage!
You're living in a cage!
2051
02:05:54,547 --> 02:05:57,007
Thank you for your service.
2052
02:06:17,486 --> 02:06:19,572
Evening, ladies.
2053
02:06:20,573 --> 02:06:21,949
How about another top off?
2054
02:07:03,282 --> 02:07:05,701
Damn, it's good to be back.
2055
02:07:05,743 --> 02:07:06,869
I almost miss this place.
2056
02:07:06,910 --> 02:07:09,538
-What the hell are you doing?
-See this?
2057
02:07:09,580 --> 02:07:10,998
Worthless. Bullshit.
Waste of time.
2058
02:07:11,040 --> 02:07:13,917
Real answer:
the way we beat this thing
2059
02:07:13,959 --> 02:07:15,419
is staring me right in the face
2060
02:07:15,461 --> 02:07:16,670
-my entire life.
-Don't touch me.
2061
02:07:16,712 --> 02:07:19,465
We're gonna give
the entire world what you got.
2062
02:07:19,506 --> 02:07:23,427
Now we just got to figure out
how to give it to everyone.
2063
02:07:23,469 --> 02:07:24,637
Massive scale.
2064
02:07:24,678 --> 02:07:25,554
-Lots of logistics.
-What the fuck.
2065
02:07:25,596 --> 02:07:26,930
Not gonna be easy.
2066
02:07:26,972 --> 02:07:28,766
But I got some leads.
2067
02:07:28,807 --> 02:07:30,142
You eatin' this?
2068
02:07:30,184 --> 02:07:31,477
This free range?
2069
02:07:31,518 --> 02:07:33,020
Rest assured, our little friend
2070
02:07:33,062 --> 02:07:35,481
is gonna do
everything he can to stop us.
2071
02:07:35,522 --> 02:07:36,899
Dude, I don't know who you are
2072
02:07:36,940 --> 02:07:39,735
for what you're saying,
but I'm really not in the mood.
2073
02:07:39,777 --> 02:07:41,695
We can't do it alone.
Need some help.
2074
02:07:41,737 --> 02:07:43,113
It's not gonna be easy.
2075
02:07:43,155 --> 02:07:44,615
Luckily, there's some
good people in this dining room.
2076
02:07:44,657 --> 02:07:46,533
Okay, I'm going
to give you three seconds
2077
02:07:46,575 --> 02:07:48,494
to get the fuck away from me.
2078
02:07:48,535 --> 02:07:49,662
-Three...
-You like this outfit?
2079
02:07:49,703 --> 02:07:51,622
I got six more in
the trunk of a Buick.
2080
02:07:51,664 --> 02:07:53,666
-Two...
-Listen...
2081
02:07:53,707 --> 02:07:54,792
I'm not gonna sugarcoat it.
2082
02:07:54,833 --> 02:07:56,460
You're in for
a really weird night.
2083
02:07:56,502 --> 02:07:58,921
Hey, that's not very nice.
2084
02:08:00,339 --> 02:08:01,173
Come on.
2085
02:08:02,841 --> 02:08:05,052
Trust me.
What do you got to lose?
2086
02:08:06,679 --> 02:08:09,056
- Aw, shit.
- Hey, everybody!
2087
02:08:09,932 --> 02:08:11,809
Yo! This isn't a robbery.
2088
02:08:11,850 --> 02:08:12,851
I am from the future.
2089
02:08:12,893 --> 02:08:16,980
And all of this
goes horribly wrong.
2090
02:08:21,694 --> 02:08:24,863
Good luck!
Have fun! Don't die!
2091
02:10:01,794 --> 02:10:06,006
Good luck!
Have fun! Don't die!
2092
02:10:18,644 --> 02:10:21,980
Good luck!
Have fun! Don't die!
2093
02:10:22,606 --> 02:10:23,816
Good luck! Have fun!
2094
02:10:23,857 --> 02:10:25,943
Good luck! Have fun!
2095
02:10:25,984 --> 02:10:30,322
Good luck!
Have fun! Don't die!
150768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.