Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,039 --> 00:00:04,260
Previously on George and Mandy's First
Marriage. I'm retired!
2
00:00:05,000 --> 00:00:07,080
I'm gonna be around all the time now!
3
00:00:08,660 --> 00:00:10,100
Are you bored already?
4
00:00:10,480 --> 00:00:11,480
I don't know, maybe.
5
00:00:11,520 --> 00:00:14,000
Well, why don't you go walk around the
mall like an old person?
6
00:00:14,300 --> 00:00:17,440
I cannot wait until your daughter is
mean to you.
7
00:00:18,040 --> 00:00:22,880
Garage organized, attic cleaned,
planting bed planted.
8
00:00:24,200 --> 00:00:27,680
What have I done with my life?
9
00:00:34,220 --> 00:00:35,220
Get her down for a nap.
10
00:00:36,260 --> 00:00:37,260
Finally.
11
00:00:37,620 --> 00:00:40,220
God, I'm so ready for the no phase to be
over.
12
00:00:40,560 --> 00:00:43,800
Hey, she didn't get it from me. I'm a
yes man. Always have been.
13
00:00:44,620 --> 00:00:45,620
Really?
14
00:00:45,800 --> 00:00:46,800
Yes.
15
00:00:47,100 --> 00:00:49,280
So she got saying no from me?
16
00:00:50,220 --> 00:00:51,219
Let's see.
17
00:00:51,220 --> 00:00:52,340
Want to go have sex right now?
18
00:00:53,120 --> 00:00:54,440
God, I hate when you're smart.
19
00:00:55,860 --> 00:00:56,900
Hey, hey.
20
00:00:57,280 --> 00:00:59,320
You in grocery shopping? No, I'm around.
21
00:00:59,660 --> 00:01:00,740
Figured I'd lend a hand.
22
00:01:01,770 --> 00:01:03,490
So sweet, you two chopping together.
23
00:01:03,850 --> 00:01:06,470
Oh, you wouldn't believe how many types
of turkey they have.
24
00:01:07,390 --> 00:01:11,750
Peppered, smoked, honey roasted, and
where it all started, plain.
25
00:01:12,670 --> 00:01:14,050
Did you check out the cereal aisle?
26
00:01:14,290 --> 00:01:17,510
Cap 'n Crunch, peanut butter Cap 'n
Crunch, Cap 'n Crunch with crunch
27
00:01:18,030 --> 00:01:19,350
It's a good time to be alive.
28
00:01:20,210 --> 00:01:23,390
It's so nice to have a big, strong man
to push my car.
29
00:01:23,690 --> 00:01:26,770
Well, wheels were a little wonky, but I
fought through it.
30
00:01:27,580 --> 00:01:30,860
There's a couple more bags. You want to
grab them? You got it, my little love
31
00:01:30,860 --> 00:01:31,860
bug?
32
00:01:33,700 --> 00:01:34,980
He's driving me crazy.
33
00:01:37,360 --> 00:01:38,360
You want to take this one?
34
00:01:38,620 --> 00:01:39,620
Not really, no.
35
00:01:40,040 --> 00:01:41,560
Oh, thanks, yes, ma 'am.
36
00:01:42,140 --> 00:01:45,840
We spent two hours at that store because
he had to go up and down every aisle.
37
00:01:46,000 --> 00:01:47,800
It's like taking a toddler to the zoo.
38
00:01:48,440 --> 00:01:52,020
I think he just wants to spend time with
you. He follows me around the house.
39
00:01:52,060 --> 00:01:53,700
Now he's going with me on errands.
40
00:01:54,200 --> 00:01:57,560
You're lucky. I wish me and Mandy got to
spend all day, every day together.
41
00:01:58,000 --> 00:01:59,680
Seriously? I'm trying my best.
42
00:02:00,360 --> 00:02:01,780
That man needs a hobby.
43
00:02:02,000 --> 00:02:04,220
He's got the Mustang. Which he got
running.
44
00:02:04,680 --> 00:02:08,300
Football. Which he makes me watch
because I'm his lucky charm.
45
00:02:09,039 --> 00:02:10,039
Another great cereal.
46
00:02:10,860 --> 00:02:12,300
You know what we should do?
47
00:02:13,980 --> 00:02:15,340
Hit the Hallmark store.
48
00:02:15,580 --> 00:02:17,240
Buy all our greeting cards for the year.
49
00:02:51,120 --> 00:02:52,880
Okay, do you want to use the potty
before we go?
50
00:02:53,200 --> 00:02:54,660
Yeah, why would you?
51
00:02:56,540 --> 00:02:57,540
You seen your mother?
52
00:02:57,940 --> 00:02:59,180
I think she had a hair appointment.
53
00:02:59,580 --> 00:03:01,240
Oh, I was going to take her.
54
00:03:01,760 --> 00:03:03,280
Told her like three times.
55
00:03:04,520 --> 00:03:07,960
Well, she probably just got confused.
You know us blondes.
56
00:03:08,940 --> 00:03:09,940
Yeah.
57
00:03:12,800 --> 00:03:13,800
Where are you off to?
58
00:03:14,100 --> 00:03:15,160
Mommy and me class.
59
00:03:15,420 --> 00:03:17,740
Oh, that sounds like fun.
60
00:03:18,720 --> 00:03:19,720
Mind if I tag along?
61
00:03:20,840 --> 00:03:22,420
To Mommy and me?
62
00:03:22,800 --> 00:03:24,100
I got nothing going on.
63
00:03:24,360 --> 00:03:30,060
Oh, well, maybe you should find
something that you do by yourself.
64
00:03:31,520 --> 00:03:35,060
Hey, if you don't want me to come, just
say it. No, no, of course I want you to
65
00:03:35,060 --> 00:03:37,020
come, but we should check with Cece.
66
00:03:37,680 --> 00:03:39,360
Do you want Grandpa to come with us?
67
00:03:40,040 --> 00:03:41,260
No. Sorry.
68
00:03:46,280 --> 00:03:47,280
Hello?
69
00:03:51,049 --> 00:03:52,430
Hey. What you looking at?
70
00:03:53,070 --> 00:03:54,430
Bird on the neighbor's feeder.
71
00:03:55,410 --> 00:03:56,870
Oh, yeah. I love that one.
72
00:03:57,630 --> 00:03:58,630
You know what kind?
73
00:03:58,950 --> 00:04:01,090
No. I just call him Mr. Beakerton.
74
00:04:02,390 --> 00:04:05,530
All the time you spend staring out this
window, you never thought to look it up.
75
00:04:05,730 --> 00:04:08,550
No. I just name them and make up stories
about their lives.
76
00:04:08,950 --> 00:04:11,690
Mr. Beakerton has never been the same
since the war.
77
00:04:13,630 --> 00:04:14,830
Morning. Hey.
78
00:04:15,430 --> 00:04:16,890
You know what kind of bird that is?
79
00:04:18,089 --> 00:04:19,089
I don't.
80
00:04:19,519 --> 00:04:22,060
But if you're interested, I think I've
got a book around here somewhere.
81
00:04:22,420 --> 00:04:23,420
That's okay.
82
00:04:23,460 --> 00:04:24,780
What do we got going on today?
83
00:04:25,160 --> 00:04:26,340
Don't move. I'll get it.
84
00:04:28,660 --> 00:04:30,160
Oh, it flew away.
85
00:04:30,540 --> 00:04:35,100
That red bird chased it off. Oh, yeah.
Mrs. Featherly's been a real bitch and
86
00:04:35,100 --> 00:04:36,100
she lost her job.
87
00:04:40,960 --> 00:04:43,400
I wish you wouldn't do that on the
couch.
88
00:04:43,980 --> 00:04:46,040
Am I grown up? I can be careful.
89
00:04:46,860 --> 00:04:49,780
Says the woman who accidentally got
knocked up.
90
00:04:51,420 --> 00:04:53,400
That was different. I was drunk.
91
00:04:55,840 --> 00:04:58,140
Hey. Hey, where you been?
92
00:04:58,640 --> 00:05:00,200
I was just walking around the
neighborhood.
93
00:05:00,940 --> 00:05:02,040
With binoculars?
94
00:05:03,140 --> 00:05:05,800
No, your mother gave me this bird book.
Thought I'd try it out.
95
00:05:06,400 --> 00:05:07,660
See anything interesting?
96
00:05:08,300 --> 00:05:12,920
Actually, yeah. A couple blackbirds, a
finch, some grackles. Oh!
97
00:05:13,420 --> 00:05:14,420
Did you see any hummingbirds?
98
00:05:15,120 --> 00:05:16,120
February, please.
99
00:05:17,580 --> 00:05:18,580
Where are you going?
100
00:05:18,960 --> 00:05:21,960
There's a checklist in the back of this
book. I'm gonna go make some checks.
101
00:05:23,980 --> 00:05:24,980
Oh.
102
00:05:25,180 --> 00:05:26,720
He's a weird bird guy now?
103
00:05:27,500 --> 00:05:31,800
He has a hobby and I had two hours to
myself today. You keep your big mouth
104
00:05:31,800 --> 00:05:32,800
shut.
105
00:05:38,080 --> 00:05:39,980
There's one with blue feathers at the
feeder.
106
00:05:40,380 --> 00:05:41,800
Rusty red throat, white belly?
107
00:05:42,060 --> 00:05:43,840
Yeah. Eastern bluebird.
108
00:05:44,100 --> 00:05:45,440
Checked him off right out the gate.
109
00:05:46,700 --> 00:05:49,260
Is it strange eating chicken now that
you're all into birds?
110
00:05:49,620 --> 00:05:50,680
Haven't thought about it.
111
00:05:52,580 --> 00:05:53,580
Nope.
112
00:05:54,800 --> 00:05:57,640
Is it true that dinosaurs are related to
birds? Why?
113
00:05:59,200 --> 00:06:04,260
According to your ornithologists, yes,
but I have my own theories.
114
00:06:13,700 --> 00:06:15,220
Hello, officer. Is everything okay?
115
00:06:15,620 --> 00:06:18,740
Just giving everybody a heads up,
there's been a pervert spotted in the
116
00:06:18,740 --> 00:06:19,740
neighborhood with binoculars.
117
00:06:20,980 --> 00:06:22,760
Thank you so much for telling me this.
118
00:06:23,660 --> 00:06:26,060
You happy about it? No, no. No, of
course not.
119
00:06:26,980 --> 00:06:27,980
Bye -bye now.
120
00:06:31,520 --> 00:06:32,520
Thanks.
121
00:06:32,880 --> 00:06:37,860
You're welcome.
122
00:06:42,930 --> 00:06:46,830
Guys hanging out, drinking beer, talking
about what have you.
123
00:06:47,730 --> 00:06:49,950
Give it a rest. I know Mandy put you up
to this.
124
00:06:51,030 --> 00:06:53,970
Look, she's just worried about you. I
wasn't peeping.
125
00:06:55,050 --> 00:06:57,790
That bird was on a windowsill. If
anything, it was the peeper.
126
00:06:59,510 --> 00:07:01,570
I know, it's just... I'm not a pervert.
127
00:07:04,490 --> 00:07:06,370
Other than the police, no one said you
weren't.
128
00:07:07,930 --> 00:07:11,230
You're everyone pushing me to get a
hobby. I got a hobby.
129
00:07:11,680 --> 00:07:12,680
You are without blame.
130
00:07:13,780 --> 00:07:15,040
Think I want to look at birds?
131
00:07:15,280 --> 00:07:16,620
I don't want to look at birds.
132
00:07:18,060 --> 00:07:19,200
Well, then why did you?
133
00:07:20,940 --> 00:07:21,940
Truth.
134
00:07:24,580 --> 00:07:28,180
I'm so bored, the highlight of my week
is going to the grocery store.
135
00:07:28,640 --> 00:07:31,340
I actually gave that deli guy my phone
number.
136
00:07:32,260 --> 00:07:34,480
So you made a friend? Yeah, well, he
never called.
137
00:07:37,380 --> 00:07:39,440
I didn't think I'd miss work this much.
138
00:07:40,400 --> 00:07:41,400
Really?
139
00:07:41,680 --> 00:07:46,620
Not all of it, not the stress or the
long hours, but it'd be nice to have
140
00:07:46,620 --> 00:07:48,840
something, you know, even part -time.
141
00:07:49,980 --> 00:07:51,500
Well, you could be a greeter at Walmart.
142
00:07:53,100 --> 00:07:54,520
Hello, welcome to Walmart.
143
00:07:56,400 --> 00:07:57,840
Hello, welcome to Walmart.
144
00:07:59,220 --> 00:08:00,220
I don't know.
145
00:08:01,000 --> 00:08:03,780
I'd rather work somewhere I could really
contribute.
146
00:08:06,580 --> 00:08:08,020
I'd even do it for free.
147
00:08:10,920 --> 00:08:12,300
What bird up there? What kind is that?
148
00:08:15,020 --> 00:08:16,020
A duck.
149
00:08:20,140 --> 00:08:21,460
Hey, how'd it go?
150
00:08:21,900 --> 00:08:23,060
Kind of awkward, actually.
151
00:08:23,400 --> 00:08:26,160
He started hinting at coming back to the
store part -time.
152
00:08:26,960 --> 00:08:31,600
Well, that's a great idea. It'll get him
out of the house, and women in the
153
00:08:31,600 --> 00:08:33,260
neighborhood can open their curtains
again.
154
00:08:34,900 --> 00:08:36,280
It's a terrible idea.
155
00:08:36,760 --> 00:08:39,960
Why? He knows the business, and you need
the help.
156
00:08:40,520 --> 00:08:43,020
He was my boss. It'll be weird telling
him what to do.
157
00:08:43,419 --> 00:08:45,680
My mom and I do it all the time. You'll
love it.
158
00:08:47,380 --> 00:08:51,240
Plus, it'll be uncomfortable for him
having to be an employee at a place he
159
00:08:51,240 --> 00:08:51,899
to own.
160
00:08:51,900 --> 00:08:54,800
I know it'll take some getting used to,
but he really needs this.
161
00:08:57,500 --> 00:08:59,260
I'll talk to Reuben.
162
00:08:59,620 --> 00:09:00,620
You're the best.
163
00:09:00,720 --> 00:09:02,720
I'm only the best when I do what you
want.
164
00:09:03,780 --> 00:09:04,780
The system works.
165
00:09:09,120 --> 00:09:11,070
Hey. I need to ask you something.
166
00:09:11,290 --> 00:09:13,190
Okay. Feel free to say no.
167
00:09:13,630 --> 00:09:14,630
That's how I'm leaning.
168
00:09:15,710 --> 00:09:17,990
Mr. McAllister wants to come back part
-time.
169
00:09:18,770 --> 00:09:20,330
Great. Love that guy.
170
00:09:21,350 --> 00:09:22,890
So, is that a no?
171
00:09:24,330 --> 00:09:25,309
Why would it be?
172
00:09:25,310 --> 00:09:26,310
You want a lot of money?
173
00:09:27,050 --> 00:09:28,050
No.
174
00:09:28,550 --> 00:09:29,550
What's the problem?
175
00:09:29,730 --> 00:09:30,910
It's going to make me uncomfortable.
176
00:09:31,730 --> 00:09:32,750
Still not seeing the downside.
177
00:09:34,130 --> 00:09:36,030
Please, Reuben, for me. Just say no.
178
00:09:36,270 --> 00:09:37,990
Hey, don't make me the bad guy.
179
00:09:38,440 --> 00:09:40,700
If you don't want your father -in -law
here, sack up and tell him.
180
00:09:41,120 --> 00:09:42,580
I got no problem with that.
181
00:09:42,940 --> 00:09:43,940
Okay, then.
182
00:09:44,740 --> 00:09:46,280
It's my wife I don't want to tell.
183
00:09:51,240 --> 00:09:52,400
Hey. Hey.
184
00:09:53,340 --> 00:09:54,340
Got a minute?
185
00:09:55,400 --> 00:09:56,400
I'm pretty busy.
186
00:09:58,400 --> 00:10:00,420
I was thinking about finding a new
hobby.
187
00:10:01,180 --> 00:10:02,180
Great.
188
00:10:02,820 --> 00:10:03,940
Something we could do together.
189
00:10:04,400 --> 00:10:05,400
Great.
190
00:10:06,500 --> 00:10:07,740
Maybe ballroom dancing?
191
00:10:09,160 --> 00:10:10,820
Fun. For fly fishing?
192
00:10:11,360 --> 00:10:12,360
Fun.
193
00:10:14,280 --> 00:10:15,320
Hey. Hey.
194
00:10:15,600 --> 00:10:16,600
Hi.
195
00:10:18,360 --> 00:10:22,700
Mr. McAllister, me and Reuben were
talking. How would you feel about
196
00:10:22,700 --> 00:10:23,700
part -time at the store?
197
00:10:23,940 --> 00:10:24,940
He'll do it.
198
00:10:32,160 --> 00:10:34,760
Keep in mind, it's Georgie's store now.
199
00:10:35,100 --> 00:10:35,819
I know.
200
00:10:35,820 --> 00:10:39,060
Even if you disagree, you just do what
he says. Yeah, I live with you. I know
201
00:10:39,060 --> 00:10:40,060
how this works.
202
00:10:40,580 --> 00:10:43,340
He's doing this for free, so show some
appreciation.
203
00:10:44,360 --> 00:10:47,140
I'm letting him do this. Maybe he should
show some appreciation.
204
00:10:47,620 --> 00:10:49,200
You mean like letting us live here?
205
00:10:49,680 --> 00:10:52,340
If you're going to win every time, I am
done arguing with you.
206
00:10:53,320 --> 00:10:55,700
Just remember, he's doing you a favor.
207
00:10:56,720 --> 00:10:59,660
Don't you mean he's doing you a favor? A
favor is being done.
208
00:11:00,440 --> 00:11:02,360
Okay, don't forget, he used to be the
boss.
209
00:11:02,760 --> 00:11:03,760
I know.
210
00:11:03,950 --> 00:11:05,390
So this might be hard for him.
211
00:11:05,610 --> 00:11:06,610
So go easy.
212
00:11:06,850 --> 00:11:08,130
What if it's hard for me?
213
00:11:08,990 --> 00:11:09,990
Oh, sweetheart.
214
00:11:11,190 --> 00:11:12,190
Suck it up.
215
00:11:15,110 --> 00:11:16,290
Morning. Morning.
216
00:11:16,890 --> 00:11:18,690
Oh, look who's all dressed up for
school.
217
00:11:20,070 --> 00:11:21,430
Bored you some coffee, boss?
218
00:11:21,890 --> 00:11:23,070
Please don't call me ball.
219
00:11:23,770 --> 00:11:24,770
Georgie's fine.
220
00:11:24,990 --> 00:11:26,270
Georgie! Got it.
221
00:11:27,550 --> 00:11:28,550
Carpool or two cars?
222
00:11:28,830 --> 00:11:29,830
Two cars.
223
00:11:30,270 --> 00:11:33,030
Maybe you can pick up some donuts on the
way in. Sure. Oh.
224
00:11:33,839 --> 00:11:35,080
Don't ask him to do that.
225
00:11:35,400 --> 00:11:36,960
It's fine. He doesn't mind.
226
00:11:37,460 --> 00:11:38,560
It's demeaning.
227
00:11:39,120 --> 00:11:40,700
It's part of the job.
228
00:11:41,040 --> 00:11:43,020
No, Georgie can get the donuts.
229
00:11:43,320 --> 00:11:46,960
Your father is perfectly capable of
getting the donuts.
230
00:11:47,220 --> 00:11:51,760
Hey, Georgie's in charge. I'm getting
the donuts. You go to work. Got it? Yes,
231
00:11:51,760 --> 00:11:52,760
sir. Thank you, sir.
232
00:11:55,200 --> 00:11:56,560
Hey, Mr.
233
00:11:56,820 --> 00:11:58,220
McAllister. It's good to have you back.
234
00:11:58,700 --> 00:12:01,680
Thanks, Reuben. And please, call me Jim.
235
00:12:02,560 --> 00:12:06,320
Cool. And moving forward, you can call
me Mr. Alvarado.
236
00:12:08,560 --> 00:12:09,940
Ruben's also a good fallback.
237
00:12:11,620 --> 00:12:13,100
So, where do you want me?
238
00:12:13,540 --> 00:12:16,040
Garage, behind the counter? I can fix
your display up front.
239
00:12:16,360 --> 00:12:17,600
I just set that up.
240
00:12:18,400 --> 00:12:19,420
And it looks great.
241
00:12:24,160 --> 00:12:25,880
Mom? In here.
242
00:12:26,840 --> 00:12:27,840
What are you doing?
243
00:12:28,580 --> 00:12:30,140
Enjoying a little me time.
244
00:12:36,180 --> 00:12:37,180
Welcome. Really?
245
00:12:37,340 --> 00:12:38,340
In the middle of the day?
246
00:12:39,020 --> 00:12:40,020
Yeah.
247
00:12:41,440 --> 00:12:42,440
Top me off.
248
00:12:44,620 --> 00:12:46,920
Oh, I see this is working out for you.
249
00:12:47,300 --> 00:12:48,300
It is.
250
00:12:48,340 --> 00:12:49,700
It really is.
251
00:12:51,220 --> 00:12:53,200
We did the right thing, didn't we?
252
00:12:53,800 --> 00:12:55,140
Getting Dad back to work?
253
00:12:55,620 --> 00:12:57,700
Hmm. Let me think about it.
254
00:13:01,800 --> 00:13:02,800
Yeah.
255
00:13:04,430 --> 00:13:07,410
I mean, Georgie was a little reluctant.
I kind of bullied him into it.
256
00:13:07,870 --> 00:13:10,910
Oh, honey, it's not bullying when you do
it to your husband.
257
00:13:11,770 --> 00:13:12,950
What would you call it?
258
00:13:14,430 --> 00:13:15,430
Foreplay.
259
00:13:22,430 --> 00:13:23,670
Restocked the brake pads for you.
260
00:13:24,230 --> 00:13:27,610
Thanks. And while I was back there, I
updated your inventory.
261
00:13:28,490 --> 00:13:30,510
You didn't have to do that. It's my
pleasure.
262
00:13:30,850 --> 00:13:33,370
No, you really didn't have to do that.
It's all on the computer now.
263
00:13:34,459 --> 00:13:35,459
Oh.
264
00:13:35,940 --> 00:13:38,760
We just scan it with this and the
computer orders more when we get low.
265
00:13:39,420 --> 00:13:41,900
I didn't realize I was working at Star
Wars.
266
00:13:43,420 --> 00:13:46,100
It's actually saved us a lot of time. I
can show you how it works.
267
00:13:46,920 --> 00:13:48,760
Always happy to pick up a new skill.
268
00:13:49,780 --> 00:13:51,280
Okay, so it's pretty simple.
269
00:13:51,840 --> 00:13:54,700
You click here to open the inventory
program.
270
00:13:59,780 --> 00:14:00,780
What's happening?
271
00:14:01,600 --> 00:14:02,700
It's opening the program.
272
00:14:05,760 --> 00:14:06,820
Even time already.
273
00:14:08,680 --> 00:14:09,680
There we go.
274
00:14:09,780 --> 00:14:15,080
Then you want to click File, Input, New
Item. Whoa, whoa, slow down.
275
00:14:15,840 --> 00:14:17,320
Sorry, where do you want me to go back
to?
276
00:14:17,760 --> 00:14:18,760
Pen and paper.
277
00:14:19,880 --> 00:14:20,880
This is easy.
278
00:14:20,920 --> 00:14:21,920
You'll get it.
279
00:14:22,900 --> 00:14:23,900
Where were we?
280
00:14:23,920 --> 00:14:24,920
Uh, New Item.
281
00:14:25,200 --> 00:14:27,480
No, actually that was New, then Item.
282
00:14:28,000 --> 00:14:30,860
Unless it's an existing item, then you
don't go to New, you go to Add.
283
00:14:31,480 --> 00:14:33,860
Then select Scan, and fire away.
284
00:14:35,259 --> 00:14:37,120
Well, it's like living in the future.
285
00:14:38,380 --> 00:14:39,620
Have a seat. Give it a try.
286
00:14:40,580 --> 00:14:41,539
You sure?
287
00:14:41,540 --> 00:14:43,240
Yeah, relax. You can't hurt it.
288
00:14:48,500 --> 00:14:53,680
File, click, input, click.
289
00:14:56,040 --> 00:14:57,040
Starting to miss birds.
290
00:15:02,000 --> 00:15:03,560
Well, it's good to see you, Jim.
291
00:15:03,800 --> 00:15:04,840
Good to see you, too.
292
00:15:05,200 --> 00:15:06,680
I thought you was dead.
293
00:15:08,780 --> 00:15:10,120
No, just retired.
294
00:15:10,400 --> 00:15:11,460
I sent flowers.
295
00:15:12,400 --> 00:15:13,400
Really?
296
00:15:14,160 --> 00:15:15,160
I didn't get them.
297
00:15:16,500 --> 00:15:18,440
Well, you were dead. I gave them to
Mandy.
298
00:15:19,780 --> 00:15:22,440
Well, this place ain't been the same
since you left.
299
00:15:22,760 --> 00:15:24,580
Oh, that ain't true, and you know it.
300
00:15:25,140 --> 00:15:28,620
Yeah, when you was in charge, the
customer was always right.
301
00:15:32,910 --> 00:15:33,910
He's a nice fella.
302
00:15:34,290 --> 00:15:36,070
We got a problem. What's going on?
303
00:15:36,470 --> 00:15:38,410
Somebody deleted the entire inventory.
304
00:15:42,070 --> 00:15:43,070
Who?
305
00:15:47,950 --> 00:15:48,950
Oh, man.
306
00:15:49,630 --> 00:15:50,630
It's all gone.
307
00:15:50,770 --> 00:15:52,030
We're going to have to re -enter
everything.
308
00:15:52,590 --> 00:15:53,590
What did you do?
309
00:15:54,310 --> 00:15:56,270
I don't know. You said I couldn't hurt
it.
310
00:15:56,510 --> 00:15:57,810
Why would you tell him that?
311
00:15:58,030 --> 00:16:00,330
I thought if I couldn't screw it up, it
was idiot proof.
312
00:16:01,450 --> 00:16:02,450
Hey.
313
00:16:02,680 --> 00:16:04,060
I knew this was a bad idea.
314
00:16:04,560 --> 00:16:06,160
Well, then why'd you ask me to come in?
315
00:16:06,560 --> 00:16:07,560
Why do you think?
316
00:16:07,940 --> 00:16:09,120
Your daughter made me.
317
00:16:10,240 --> 00:16:11,240
That's it.
318
00:16:11,500 --> 00:16:12,500
I'm gone.
319
00:16:16,940 --> 00:16:18,220
Well, now I feel terrible.
320
00:16:18,880 --> 00:16:19,880
Me too.
321
00:16:19,980 --> 00:16:21,840
Well, at least you don't have to go home
and see him tonight.
322
00:16:23,000 --> 00:16:24,180
That helps. Thanks.
323
00:16:31,850 --> 00:16:33,770
Hey, Dad, a morning dove. Nobody cares.
324
00:16:35,850 --> 00:16:37,010
Still gonna name him.
325
00:16:38,590 --> 00:16:39,590
One day.
326
00:16:40,090 --> 00:16:41,790
He couldn't make it one day.
327
00:16:42,250 --> 00:16:44,270
Not my fault. My boss is a dick.
328
00:16:45,530 --> 00:16:47,050
Hey, you're the one who screwed up.
329
00:16:47,950 --> 00:16:50,530
30 years I ran that place. Never had a
problem with the inventory.
330
00:16:50,990 --> 00:16:53,250
Well, computer worked fine until you got
your mitts on it.
331
00:16:54,670 --> 00:16:56,430
Those flowers are for my funeral.
332
00:16:58,480 --> 00:17:02,020
Yeah, I don't care who screwed up, but
you two are going to shake hands and fix
333
00:17:02,020 --> 00:17:05,220
this, because I need you out of the
house at least four days a week.
334
00:17:05,900 --> 00:17:07,560
Four? Fine, five.
335
00:17:08,700 --> 00:17:10,380
I'm going with Trent Armstrong.
336
00:17:10,940 --> 00:17:12,339
There's a bird you don't mess with.
337
00:17:14,000 --> 00:17:15,000
Georgie, please.
338
00:17:19,700 --> 00:17:20,980
I'm sorry for what I said.
339
00:17:22,020 --> 00:17:23,020
Thanks.
340
00:17:23,400 --> 00:17:25,700
I really do appreciate you trying to
help us out.
341
00:17:26,889 --> 00:17:30,010
Yeah, well, you know, there's an
introduction to computer class over at
342
00:17:30,010 --> 00:17:32,730
library. I was thinking maybe I'd sign
up.
343
00:17:33,470 --> 00:17:34,469
That'd be great.
344
00:17:34,470 --> 00:17:36,590
Oh, if this one can learn how, I'm sure
you can.
345
00:17:37,370 --> 00:17:41,250
True. Yeah. I taught him it was brutal.
What's a function key? Why is the space
346
00:17:41,250 --> 00:17:42,250
bar so big?
347
00:17:42,950 --> 00:17:44,270
I am right here.
348
00:17:45,250 --> 00:17:46,630
So, it's all settled.
349
00:17:46,850 --> 00:17:50,510
You two are going to go back into the
store tomorrow and figure out how to
350
00:17:50,510 --> 00:17:52,110
together. I'm not asking.
23974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.