All language subtitles for Dreaming Whilst Black S02E02 1080p WEB h264-ETHEL_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,160 --> 00:00:20,160 [receptionist] Name? 2 00:00:21,960 --> 00:00:22,840 Really? 3 00:00:25,800 --> 00:00:27,600 -Cool. Kwabena Robinson. -ID? 4 00:00:30,000 --> 00:00:31,000 [sighs] 5 00:00:33,560 --> 00:00:34,600 Kwabena. 6 00:00:35,920 --> 00:00:37,480 You're Tuesday born, right? 7 00:00:37,600 --> 00:00:40,000 No. Um, uh... 8 00:00:40,120 --> 00:00:41,640 I was born on a Friday, actually. 9 00:00:41,760 --> 00:00:43,000 Uh, my mum just liked the name. 10 00:00:43,120 --> 00:00:44,720 -Oh. -Uh, it's Adjoa, right? 11 00:00:44,840 --> 00:00:46,680 Yeah. It means Monday born, 12 00:00:46,800 --> 00:00:47,960 and I was actually born on a Monday. 13 00:00:48,080 --> 00:00:49,720 [laughs] Yeah, so... 14 00:00:49,840 --> 00:00:50,720 [receptionist] Sorry, can I just say 15 00:00:50,840 --> 00:00:52,520 I'm such a huge fan 16 00:00:52,640 --> 00:00:54,120 and completely obsessed with your work? 17 00:00:54,240 --> 00:00:55,800 Thank you so much. 18 00:00:55,920 --> 00:00:56,520 I saw your play at the National. 19 00:00:56,640 --> 00:00:58,040 You saw that? 20 00:00:58,160 --> 00:00:59,560 -You left me in pieces. -Thank you. 21 00:00:59,680 --> 00:01:02,160 Thank you for coming. I appreciate that. 22 00:01:02,280 --> 00:01:05,680 Hopefully, I can bring some of that magic to this. 23 00:01:05,800 --> 00:01:06,960 [chuckles] 24 00:01:07,080 --> 00:01:08,960 It's, it's a pleasure to meet you. 25 00:01:09,080 --> 00:01:10,920 I've heard good things. 26 00:01:11,039 --> 00:01:12,080 A pleasure to meet you. 27 00:01:14,720 --> 00:01:17,760 I'm really looking forward to your audition, by the way. 28 00:01:17,880 --> 00:01:19,120 I'm, I'm Kwabena. 29 00:01:20,560 --> 00:01:22,720 Yeah. I know. 30 00:01:22,840 --> 00:01:24,400 [laughs] Yes. Of course, sorry. 31 00:01:24,520 --> 00:01:25,760 Um, yeah. Sorry. 32 00:01:25,880 --> 00:01:27,480 -Should we head in? -Yeah. 33 00:01:27,600 --> 00:01:28,880 Okay, cool. Let's go. 34 00:01:29,000 --> 00:01:30,320 -Yeah, we're going this way. -Okay. 35 00:01:30,440 --> 00:01:31,240 [receptionist] Excuse me? 36 00:01:33,840 --> 00:01:35,800 I still need your ID. 37 00:01:37,759 --> 00:01:39,759 Yeah. I'll be right here. 38 00:01:42,720 --> 00:01:43,720 Thank you. 39 00:01:45,280 --> 00:01:46,080 It's when I had short hair. 40 00:01:48,800 --> 00:01:50,720 Hmm, shame. 41 00:01:50,840 --> 00:01:53,440 [singer] ♪ And I'm a ugly man making sexy money♪ 42 00:01:53,560 --> 00:01:56,280 ♪ And I just wanna get friendly with her♪ 43 00:01:56,400 --> 00:01:58,039 [Adjoa] But Lord Yarderton, 44 00:01:58,160 --> 00:02:01,800 my heart is broken into a thousand pieces. 45 00:02:03,160 --> 00:02:06,160 I pray your heart stays as strong as your sword 46 00:02:06,280 --> 00:02:09,840 and that your soul is untouched by the horrors it will endure. 47 00:02:12,160 --> 00:02:14,200 But most of all... 48 00:02:14,320 --> 00:02:16,800 I pray that you come back to me. 49 00:02:21,040 --> 00:02:22,240 [exhales sharply] 50 00:02:22,360 --> 00:02:24,320 [applauding] 51 00:02:24,440 --> 00:02:25,960 [Kwabena] That was fantastic. 52 00:02:27,160 --> 00:02:28,760 Well, thank you for coming again. [chuckles] 53 00:02:28,880 --> 00:02:30,800 -Yeah. It was fun. -Can I see you soon? 54 00:02:30,920 --> 00:02:32,880 Yeah. Like on a Tuesday or something. 55 00:02:33,000 --> 00:02:35,680 -[laughter] -Yeah. Take care. 56 00:02:35,800 --> 00:02:36,800 Bye. 57 00:02:40,840 --> 00:02:42,200 We've found our Lady Bantam. 58 00:02:42,320 --> 00:02:44,640 Agreed. And that note you gave was great. 59 00:02:44,760 --> 00:02:45,640 -Yup. -Thank you. 60 00:02:45,760 --> 00:02:47,200 Um, we, we still have 61 00:02:47,320 --> 00:02:48,920 Roxie Hague to audition? 62 00:02:49,040 --> 00:02:50,720 -Who? -[Theo] The reality star. 63 00:02:50,840 --> 00:02:52,280 And I, I, I mean star. 64 00:02:52,400 --> 00:02:53,720 She, she has a big online following, 65 00:02:53,840 --> 00:02:55,040 so she will lock in a younger audience. 66 00:02:55,160 --> 00:02:57,040 Yeah. My girlfriend loves her. 67 00:02:57,160 --> 00:02:58,600 I think they get their eyebrows done at the same place. 68 00:02:58,720 --> 00:03:00,400 Oh, oh, wait. Okay, but Adjoa 69 00:03:00,520 --> 00:03:02,880 is a trained actress who's about to blow. 70 00:03:03,000 --> 00:03:04,800 I agree. Adjoa is a hidden gem. 71 00:03:04,920 --> 00:03:06,040 -Uh-hmm. -Yeah, but Roxie 72 00:03:06,160 --> 00:03:07,960 is a gem with two million followers. 73 00:03:08,080 --> 00:03:09,360 -Okay. -[Simon] Well, last night, 74 00:03:09,480 --> 00:03:11,600 I was talking to Pippa, the network exec, 75 00:03:11,720 --> 00:03:13,240 and she was saying she would love us to lean 76 00:03:13,360 --> 00:03:14,560 into colour-blind casting. 77 00:03:14,680 --> 00:03:16,240 You know my stance on this already. 78 00:03:16,360 --> 00:03:18,720 Diversity is big priority for them. 79 00:03:18,840 --> 00:03:20,840 But if that's the case, 80 00:03:20,960 --> 00:03:22,640 then why don't we push for a Black lead couple? 81 00:03:24,360 --> 00:03:25,880 [Simon] Strong Black couple, 82 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 sort of, uh, I don't know, Barack-Michelle vibes. 83 00:03:28,120 --> 00:03:28,800 Could play well. 84 00:03:28,920 --> 00:03:29,800 You know, I had lunch 85 00:03:29,920 --> 00:03:31,240 with Idris the other day. 86 00:03:31,360 --> 00:03:34,079 He was saying he would love to work with Adjoa. 87 00:03:34,200 --> 00:03:36,400 Yeah. He's already attached to Mandem in Outer Space, 88 00:03:36,520 --> 00:03:37,760 so it's not gonna work. 89 00:03:37,880 --> 00:03:38,920 What about Rudolph Williams? 90 00:03:39,960 --> 00:03:41,560 -Hmm. -Who? 91 00:03:41,680 --> 00:03:45,040 He does theatre mainly, but he's done soaps as well. 92 00:03:45,160 --> 00:03:47,920 I just think given everyone on our shortlist are BAFTA winners 93 00:03:48,040 --> 00:03:49,560 that they might be better options? 94 00:03:49,680 --> 00:03:51,440 Rudolph's won an Olivier, Theo. 95 00:03:51,560 --> 00:03:53,360 This is what's the show's about. 96 00:03:53,480 --> 00:03:56,720 [sighs] Do we--do, do we not need to think about our... 97 00:03:56,840 --> 00:03:59,120 -key audience? -Which is? 98 00:04:00,160 --> 00:04:01,040 Middle aged, 99 00:04:02,360 --> 00:04:03,200 middle England. 100 00:04:04,360 --> 00:04:05,360 Right. 101 00:04:07,600 --> 00:04:09,280 Are you saying white people won't watch something 102 00:04:09,400 --> 00:04:10,440 if Black people are the leads? 103 00:04:11,680 --> 00:04:13,440 Uh... 104 00:04:13,560 --> 00:04:17,000 I, I--I'm fully behind this idea. 105 00:04:17,120 --> 00:04:19,760 And Kwabena is our director after all. 106 00:04:19,880 --> 00:04:21,959 You know, we need to give new audiences 107 00:04:22,079 --> 00:04:24,160 a show where they can see themselves. 108 00:04:24,280 --> 00:04:25,800 -Right. -You know, growing up as a, a, a 109 00:04:25,920 --> 00:04:27,360 working class kid in Newcastle, 110 00:04:27,480 --> 00:04:29,160 you know, I certainly never had that. 111 00:04:29,280 --> 00:04:30,240 Well, if that's what everyone thinks, 112 00:04:30,360 --> 00:04:31,080 I'll cancel Roxie's audition 113 00:04:31,200 --> 00:04:32,400 'cause I wouldn't wanna-- 114 00:04:32,520 --> 00:04:33,440 wouldn't wanna waste her time, so... 115 00:04:33,560 --> 00:04:36,480 Great! Thank you so much, Theo. 116 00:04:36,600 --> 00:04:37,600 No, no, cool. 117 00:04:41,520 --> 00:04:42,920 Hey, babe. 118 00:04:43,040 --> 00:04:44,800 Miss me? [chuckles] 119 00:04:46,040 --> 00:04:46,840 [singer] ♪ When I close my eyes♪ 120 00:04:46,960 --> 00:04:48,520 ♪ I can see it♪ 121 00:04:48,640 --> 00:04:51,240 ♪ My senses come alive I can feel it♪ 122 00:04:51,360 --> 00:04:52,960 ♪ All of the things I dare to dream when I'm sleeping♪ 123 00:04:53,080 --> 00:04:54,480 [Kwabena] Amy, sorry, sorry, sorry. Sorry, sorry. 124 00:04:54,600 --> 00:04:56,560 Really, Kwabs? 125 00:04:56,680 --> 00:04:58,080 Forty-five minutes? 126 00:04:58,200 --> 00:04:59,960 Sorry, I got caught up at work with casting. 127 00:05:00,080 --> 00:05:02,240 Must be nice. I've spent six hours 128 00:05:02,360 --> 00:05:04,760 trying to come up with cooking innuendos. 129 00:05:07,760 --> 00:05:10,600 "Hot Baps." [chuckles] 130 00:05:10,720 --> 00:05:12,400 "A new, naked, 131 00:05:12,520 --> 00:05:14,680 dating cooking show where things get steamy." 132 00:05:14,800 --> 00:05:16,280 Surely this isn't hygienic? 133 00:05:16,400 --> 00:05:17,480 It's not. 134 00:05:17,600 --> 00:05:19,720 And we have to buy, and I quote, 135 00:05:19,840 --> 00:05:21,960 "bush fire safety aprons." 136 00:05:22,080 --> 00:05:24,120 I'm surprised you're still there, to be honest. 137 00:05:26,360 --> 00:05:28,160 Yeah. Well, it's chilled and it pays well, so... 138 00:05:28,280 --> 00:05:30,560 Yeah, but you went from producing features in Naij 139 00:05:30,680 --> 00:05:33,200 to what, judging "buns." 140 00:05:33,320 --> 00:05:34,880 I don't know, man, it just feels like a waste. 141 00:05:35,000 --> 00:05:37,080 -A waste? -I'm not judging. 142 00:05:37,200 --> 00:05:38,800 It kinda feels like you are. 143 00:05:38,920 --> 00:05:40,800 Just say it, Kwabs. 144 00:05:40,920 --> 00:05:42,840 Look, I'm just saying 145 00:05:42,960 --> 00:05:45,240 I think you're really smart and talented, 146 00:05:45,360 --> 00:05:46,960 and you've dreamt of telling meaningful stories 147 00:05:47,080 --> 00:05:48,320 your whole life, so I don't know why 148 00:05:48,440 --> 00:05:49,880 you're giving up on that. 149 00:05:50,000 --> 00:05:52,159 Well, thank you for your unsolicited opinion. 150 00:05:52,280 --> 00:05:53,440 You literally asked. 151 00:05:53,560 --> 00:05:55,120 You know what? 152 00:05:55,240 --> 00:05:56,840 We can't all live with our mums 153 00:05:56,960 --> 00:05:59,000 and pay no rent at our big old age, 154 00:05:59,120 --> 00:06:01,160 just waiting for the perfect job to come along. 155 00:06:01,280 --> 00:06:02,480 Because we live in the real world, 156 00:06:02,600 --> 00:06:04,200 which requires money for things like-- 157 00:06:04,320 --> 00:06:05,960 you wouldn't understand, like bills 158 00:06:06,080 --> 00:06:07,920 and rent and medical care for my mum. 159 00:06:08,040 --> 00:06:09,080 Why you coming for me like that? 160 00:06:09,200 --> 00:06:10,800 I'm not coming for you. 161 00:06:10,920 --> 00:06:12,120 I'm just telling you like it is. 162 00:06:15,720 --> 00:06:17,320 -[sighs] -You don't understand. 163 00:06:17,440 --> 00:06:19,800 Why am I buggering? [sighs] Don't worry about it. 164 00:06:19,920 --> 00:06:21,560 -Really? -[chuckles] 165 00:06:21,680 --> 00:06:23,760 And you know what? Have these. 166 00:06:23,880 --> 00:06:26,360 'Cause, you know, I wouldn't want them to go to waste. 167 00:06:27,440 --> 00:06:28,560 [singer] ♪ I want to travel the world♪ 168 00:06:28,680 --> 00:06:30,160 ♪ And take care of my family♪ 169 00:06:30,280 --> 00:06:32,000 Amy, seriously, you don't want my help no more? 170 00:06:33,920 --> 00:06:35,080 I'm tired of waiting, Kwabs. 171 00:06:38,480 --> 00:06:39,760 [sighs] 172 00:06:42,840 --> 00:06:46,000 [singer] ♪ Wonder where you'll take us next♪ 173 00:06:46,120 --> 00:06:47,880 [singers] ♪ Take us next♪ 174 00:06:48,000 --> 00:06:51,120 [singer] ♪ We hope, we pray, we manifest♪ 175 00:06:51,240 --> 00:06:53,040 [singers] ♪ Manifest♪ 176 00:06:53,159 --> 00:06:55,480 [singer] ♪ Still we know we're truly blessed♪ 177 00:06:55,600 --> 00:06:58,400 [Maurice] Babe, have you seen some of these paintings? 178 00:06:58,520 --> 00:07:02,320 This is some Picasso shit right here. 179 00:07:02,440 --> 00:07:05,200 -I love surrealist stuff. -Cubist. 180 00:07:05,320 --> 00:07:07,600 -Swear he was Spanish. -Uh, babe? 181 00:07:07,720 --> 00:07:09,760 Did you check the fees before booking this place? 182 00:07:09,880 --> 00:07:11,400 Two grand a month! 183 00:07:11,520 --> 00:07:12,920 Because it is the best. 184 00:07:13,040 --> 00:07:14,640 And it's gonna pay for itself when Mayowa 185 00:07:14,760 --> 00:07:16,760 is a FTSE 100 CEO. 186 00:07:16,880 --> 00:07:18,480 Babe, we can't afford this. 187 00:07:18,600 --> 00:07:19,600 Don't worry, I'm gonna take up 188 00:07:19,720 --> 00:07:21,440 some extra lectures at work 189 00:07:21,560 --> 00:07:23,280 and do some tutoring. 190 00:07:23,400 --> 00:07:25,440 Our son is gonna have the best. 191 00:07:25,560 --> 00:07:26,960 Well, he'd have more of a chance 192 00:07:27,080 --> 00:07:28,680 if you weren't dressed like a B-Tec Clarkson. 193 00:07:28,800 --> 00:07:31,120 -What? -It's giving 194 00:07:31,240 --> 00:07:33,159 "stop the boats" vibes. 195 00:07:33,280 --> 00:07:34,720 -Well, are you not feeling it? -[Funmi] Uh-uh. 196 00:07:34,840 --> 00:07:36,360 I think it's rather dashing. 197 00:07:36,480 --> 00:07:37,880 Debonair, even. 198 00:07:38,000 --> 00:07:39,640 -Hmm. -Mr. Mitchell, 199 00:07:39,760 --> 00:07:40,800 so sorry to keep you waiting. 200 00:07:40,920 --> 00:07:42,800 -Yes. -I'm Carole, 201 00:07:42,920 --> 00:07:44,320 the nursery manager here. 202 00:07:44,440 --> 00:07:45,440 -Hi. -Hello. 203 00:07:45,560 --> 00:07:46,560 Oh, Carole. 204 00:07:46,680 --> 00:07:48,640 It is a privilege and a pleasure to meet you. 205 00:07:48,760 --> 00:07:50,200 Thank you so much. 206 00:07:50,320 --> 00:07:51,920 I have one query, actually. -Uh-hmm. Uh-hmm. 207 00:07:52,040 --> 00:07:53,640 Um, by any chance, 208 00:07:53,760 --> 00:07:56,200 would you have any bilingual key workers? 209 00:07:56,320 --> 00:07:59,080 You see, we have a holiday home in Bordeaux. [laughs] 210 00:07:59,200 --> 00:08:01,000 Oh. [speaking French] Les couchers 211 00:08:01,120 --> 00:08:03,760 de soleil à Bordeaux sont divins, n'est-ce pas? 212 00:08:03,880 --> 00:08:04,840 [chuckles] Oui? 213 00:08:04,960 --> 00:08:06,520 [Funmi] I have a question about 214 00:08:06,640 --> 00:08:08,000 -the application process... -[Carole] Uh-hmm. Uh-hmm. 215 00:08:08,120 --> 00:08:08,560 [Funmi] ...um, could you tell us a little bit more 216 00:08:08,680 --> 00:08:10,120 about how it works? 217 00:08:10,240 --> 00:08:13,000 Well, it's, um, it's a very intuitive process. 218 00:08:13,120 --> 00:08:14,520 -Right. -We aim to understand 219 00:08:14,640 --> 00:08:16,560 -everything about each child... -Hmm. 220 00:08:16,680 --> 00:08:18,040 ...to gauge whether they'd be a good fit 221 00:08:18,160 --> 00:08:20,360 for the environment that we create here. 222 00:08:20,480 --> 00:08:22,640 And we do only accept 223 00:08:22,760 --> 00:08:24,680 a very limited number of children. 224 00:08:24,800 --> 00:08:26,200 -Uh-hmm. -Uh-hmm. 225 00:08:26,320 --> 00:08:28,360 But, uh, diversity and inclusion 226 00:08:28,480 --> 00:08:30,000 is at the forefront of everything we do. 227 00:08:33,840 --> 00:08:35,760 Oh. Really? 228 00:08:35,880 --> 00:08:38,039 And how inclusive, 229 00:08:38,159 --> 00:08:40,280 um, is your current intake? 230 00:08:40,400 --> 00:08:42,720 Speaking honestly, Mr. Mitchell, 231 00:08:42,840 --> 00:08:44,280 it's imperative to us 232 00:08:44,400 --> 00:08:49,160 that we widen our diverse intake this year. 233 00:08:51,480 --> 00:08:53,280 Carole, that is dope. 234 00:08:53,400 --> 00:08:56,280 Because as a blended Nigerian and Jamaican family, 235 00:08:56,400 --> 00:08:58,960 we believe that Mayowa would be a perfect fit for your school. 236 00:08:59,080 --> 00:09:01,080 That's wonderful! Well, let's get you signed up 237 00:09:01,200 --> 00:09:02,320 for your child's assessment. 238 00:09:02,440 --> 00:09:04,200 And are you both available tomorrow? 239 00:09:04,320 --> 00:09:05,600 Yes. 240 00:09:05,720 --> 00:09:06,720 [Carole] Perfect. 241 00:09:06,840 --> 00:09:07,960 Spaces are filling up, 242 00:09:08,080 --> 00:09:11,120 but we'd welcome a family like yours. 243 00:09:11,240 --> 00:09:12,840 [singer] ♪ On your way for me, girl♪ 244 00:09:12,960 --> 00:09:14,360 [humming] 245 00:09:14,480 --> 00:09:16,000 [singer] ♪ Oh, yeah♪ 246 00:09:16,120 --> 00:09:18,440 [Grace] So you can fix underneath? 247 00:09:18,560 --> 00:09:21,160 [laughter] 248 00:09:21,280 --> 00:09:22,720 It ago need a new valve, 249 00:09:22,840 --> 00:09:24,280 so yu haffi go see me tomorrow. 250 00:09:24,400 --> 00:09:26,480 -Oh, no. -[laughter] 251 00:09:26,600 --> 00:09:27,720 I'm joking. 252 00:09:27,840 --> 00:09:29,320 Yeah, I'm home all day tomorrow, 253 00:09:29,440 --> 00:09:30,520 so not even a problem. 254 00:09:30,640 --> 00:09:31,640 Aight. 255 00:09:33,800 --> 00:09:35,680 Uh, would you like a cup of tea before you go? 256 00:09:35,800 --> 00:09:37,520 -Me nah go say no. -All right. 257 00:09:37,640 --> 00:09:40,360 Oh, Kwabs! You're early, very early. 258 00:09:40,480 --> 00:09:42,600 [laughs] How are you, son? 259 00:09:42,720 --> 00:09:44,120 -How was work? -Yeah. 260 00:09:44,240 --> 00:09:46,560 Yeah, yeah, calm. Um, everything good? 261 00:09:46,680 --> 00:09:49,720 Uh, with what? Oh, this is Errol. 262 00:09:49,840 --> 00:09:51,440 Your Uncle Claude sent him to fix the machine. 263 00:09:51,560 --> 00:09:52,720 [chuckles] 264 00:09:52,840 --> 00:09:54,320 -Hi, Mr. Hollywood. -Yeah. 265 00:09:54,440 --> 00:09:56,040 Time you need someone to play the part of a plumber, 266 00:09:56,160 --> 00:09:57,920 memba say, me are your guy. You hear that. 267 00:09:58,040 --> 00:10:01,240 [laughing] 268 00:10:01,360 --> 00:10:05,120 Okay. Um, look, I have a lot of work to do, 269 00:10:05,240 --> 00:10:06,680 so if you need me, just call. But yeah, ciao. 270 00:10:06,800 --> 00:10:08,920 -Oh. [giggles] -Um... 271 00:10:09,040 --> 00:10:10,880 -All right. -...pleasure to meet you, yeah? 272 00:10:11,000 --> 00:10:13,280 Him, always working, that one. 273 00:10:13,400 --> 00:10:14,840 [Errol] Mi know all 'bout hard work. 274 00:10:14,960 --> 00:10:17,680 [Grace cackling] 275 00:10:17,800 --> 00:10:19,880 Stop it. Stop it. 276 00:10:28,120 --> 00:10:30,960 So how exactly is this going to work, dear boy? 277 00:10:31,080 --> 00:10:32,520 Rudolph? 278 00:10:35,720 --> 00:10:37,720 I didn't mean to be a sour puss, 279 00:10:37,840 --> 00:10:39,640 but won't my look slightly contradict 280 00:10:39,760 --> 00:10:41,520 my status in this period? 281 00:10:41,640 --> 00:10:44,000 [chuckles] It is a periwig, 282 00:10:44,120 --> 00:10:46,000 which was very fashionable in the Regency period. 283 00:10:46,120 --> 00:10:48,600 By look, I mean my skin color. 284 00:10:48,720 --> 00:10:50,480 And by period, I refer 285 00:10:50,600 --> 00:10:53,280 to that business across the Atlantic. 286 00:10:53,400 --> 00:10:55,600 It is colour-blind casting, 287 00:10:55,720 --> 00:10:58,320 but there were wealthy Black people 288 00:10:58,440 --> 00:11:00,800 -in Britain during that time. -Black dukes? 289 00:11:02,000 --> 00:11:04,520 So how did I acquire my wealth? 290 00:11:04,640 --> 00:11:08,320 [exhales sharply] It says... sugar. 291 00:11:08,440 --> 00:11:09,240 So I'm a slave owner? 292 00:11:11,960 --> 00:11:15,400 We can change it to... clothes? 293 00:11:15,520 --> 00:11:17,200 And what material would those be made from? 294 00:11:20,040 --> 00:11:22,640 Yeah. Wait. 295 00:11:22,760 --> 00:11:25,280 What if slavery didn't exist in this show? 296 00:11:25,400 --> 00:11:27,800 And wouldn't that be, like, I don't know, like, radical? 297 00:11:27,920 --> 00:11:29,760 [Rudolph] Making a Regency show 298 00:11:29,880 --> 00:11:33,640 set in a Britain without slavery isn't radical, 299 00:11:33,760 --> 00:11:35,720 it's erasure. 300 00:11:35,840 --> 00:11:36,800 Well, what would you think if you saw a show 301 00:11:36,920 --> 00:11:38,320 set in Nazi Germany 302 00:11:38,440 --> 00:11:40,920 that didn't acknowledge the final solution? 303 00:11:41,040 --> 00:11:42,800 [sighs] Oh, fuck. 304 00:11:45,160 --> 00:11:47,400 That's what I thought. Better get typing, dear boy. 305 00:11:47,520 --> 00:11:48,800 I've got some business to attend to. 306 00:11:50,120 --> 00:11:53,280 Calum, fetch my groom of the stool. 307 00:11:57,000 --> 00:12:00,080 [sighs] All right. Um... 308 00:12:04,160 --> 00:12:06,080 [Carole] Oh, shit. Shit, shit, shit! 309 00:12:07,680 --> 00:12:09,200 Mr. and Mrs. Mitchell, 310 00:12:09,320 --> 00:12:11,920 I am so sorry to keep you waiting. 311 00:12:12,040 --> 00:12:16,240 My last assessment ran over. How are you? 312 00:12:16,360 --> 00:12:19,560 Yes, yes, Carole. Mi glad fi see you again... 313 00:12:19,680 --> 00:12:21,360 [Funmi] Carole... 314 00:12:21,480 --> 00:12:22,480 [in Nigerian] 315 00:12:27,200 --> 00:12:28,840 Good morning to you, too. 316 00:12:28,960 --> 00:12:30,920 [Abdul] Linda from Leeds says 317 00:12:31,040 --> 00:12:33,600 she would love to be on Hot Baps 318 00:12:33,720 --> 00:12:37,200 because "any man who can make me a good pound cake 319 00:12:37,320 --> 00:12:39,400 can give me a good pounding." 320 00:12:39,520 --> 00:12:41,680 [Fiona laughing] 321 00:12:41,800 --> 00:12:44,200 Right. I baked a Nigerian 322 00:12:44,320 --> 00:12:46,360 pound cake for my last Mixed Girl Meet Up. 323 00:12:46,480 --> 00:12:48,280 -Of course you did. -Uh, what's Linda's background? 324 00:12:48,400 --> 00:12:49,920 Just because we do need to make sure 325 00:12:50,040 --> 00:12:52,040 the show is as diverse as possible, remember? 326 00:12:52,160 --> 00:12:56,040 Oh, yeah. Well, not to judge a book by its Caucasian cover, 327 00:12:56,160 --> 00:12:58,080 but she looks pretty white to me. 328 00:12:58,200 --> 00:13:00,240 Um, she might identify as Black. 329 00:13:00,360 --> 00:13:02,840 -[snickers] -Exactly. 330 00:13:02,960 --> 00:13:06,440 Thank you so much, Amy, for seeing me. 331 00:13:06,560 --> 00:13:08,800 -Welcome. -Oh, Heather's calling. 332 00:13:08,920 --> 00:13:11,200 Oh, hello there, Heather. Hello. 333 00:13:11,320 --> 00:13:13,480 [sighs] Is she all right? 334 00:13:13,600 --> 00:13:15,720 Yeah. I just think her cornrows are too tight. 335 00:13:19,560 --> 00:13:20,200 [softly] Dickhead. 336 00:13:21,640 --> 00:13:23,000 You okay? 337 00:13:23,120 --> 00:13:25,480 [sighs] Just a patronising friend 338 00:13:25,600 --> 00:13:27,600 giving unsolicited advice about my career. 339 00:13:27,720 --> 00:13:30,240 Yeah? What did they say? 340 00:13:30,360 --> 00:13:33,080 Apparently, this place is beneath me. 341 00:13:33,200 --> 00:13:34,760 That is a dickhead thing to say but... 342 00:13:34,880 --> 00:13:35,800 -Right? -Yeah. 343 00:13:37,240 --> 00:13:38,640 They do kind of have a point, though. 344 00:13:38,760 --> 00:13:40,840 And yet you're still here? 345 00:13:40,960 --> 00:13:42,480 Actually, uh... 346 00:13:42,600 --> 00:13:44,040 don't tell anyone 347 00:13:44,160 --> 00:13:45,920 but I, uh... 348 00:13:46,040 --> 00:13:48,560 had an interview at Netflix last week. 349 00:13:48,680 --> 00:13:50,400 -Abdul, that's so good. -Uh-hmm. 350 00:13:50,520 --> 00:13:53,080 I'm so happy for you! Come on. 351 00:13:53,200 --> 00:13:55,880 You're gonna get this. You're gonna get this. 352 00:13:56,000 --> 00:13:58,400 Wait. Am I gonna be the only Black person here now? 353 00:13:58,520 --> 00:14:01,080 No. Fiona's getting more and more Black by the minute. 354 00:14:02,320 --> 00:14:04,200 [indistinct chatter] 355 00:14:06,280 --> 00:14:08,560 ♪upbeat music plays 356 00:14:10,040 --> 00:14:12,000 -[knocking] -[Simon] Oh, Kwabena! 357 00:14:12,120 --> 00:14:14,120 Perfect timing. We got some very good news for you. 358 00:14:14,240 --> 00:14:16,480 -[Kwabena] Yeah. -Rudolph's on board. 359 00:14:16,600 --> 00:14:19,480 -Woo! Hey, that's cool. -Yeah. 360 00:14:19,600 --> 00:14:21,200 Yeah, but it, it was a lot of work. 361 00:14:21,320 --> 00:14:23,600 But, uh, given how much you really wanted him, 362 00:14:23,720 --> 00:14:25,120 we, you know, we went to extra lengths, so... 363 00:14:25,240 --> 00:14:26,520 Thank you. 364 00:14:26,640 --> 00:14:28,600 -Um, so... -Yup. 365 00:14:28,720 --> 00:14:30,400 ...I was looking over the scripts last night 366 00:14:30,520 --> 00:14:33,360 and I found some story issues with having a Black duke. 367 00:14:33,480 --> 00:14:35,720 But it's fine because I have made lots of script notes. 368 00:14:35,840 --> 00:14:37,120 I have some suggestions for rewrites which-- 369 00:14:37,240 --> 00:14:38,920 Rewrites? [chuckles] 370 00:14:39,040 --> 00:14:42,200 Uh, I don't know how feasible that is, Kwabena. 371 00:14:42,320 --> 00:14:44,240 Well, our writer has already gone onto another job. 372 00:14:44,360 --> 00:14:46,040 And not to mention that changing things now, 373 00:14:46,160 --> 00:14:48,440 and it's gonna cost money that we don't have. 374 00:14:48,560 --> 00:14:51,120 Well, let's hear him out. 375 00:14:51,240 --> 00:14:52,800 Thank you, Bridgette. 376 00:14:52,920 --> 00:14:55,960 Um, so we've cast Rudolph, 377 00:14:56,080 --> 00:14:57,760 and he's playing an English duke 378 00:14:57,880 --> 00:14:59,800 who essentially acquired his wealth 379 00:14:59,920 --> 00:15:01,160 through slavery, so... 380 00:15:01,280 --> 00:15:03,240 Uh-hmm. 381 00:15:05,560 --> 00:15:06,560 ...it's not realistic. 382 00:15:07,840 --> 00:15:09,560 Yeah, but that's the point of colour-blind casting. 383 00:15:09,680 --> 00:15:11,120 It, it--it's entertainment. 384 00:15:11,240 --> 00:15:12,480 It's not a--it's not a history lesson, so... 385 00:15:12,600 --> 00:15:15,480 Well, slavery was prolific in the Regency Era. 386 00:15:15,600 --> 00:15:19,360 Exactly. And I think we should honour the truth at the time. 387 00:15:19,480 --> 00:15:21,400 Uh-hmm. Uh-hmm. 388 00:15:21,520 --> 00:15:23,960 Yeah. No, I mean, that, that, that, that is a, a pickle. 389 00:15:24,080 --> 00:15:25,440 -That's-- -It's a--it's a shame 390 00:15:25,560 --> 00:15:27,280 you didn't mention this before really. 391 00:15:27,400 --> 00:15:29,920 Um, but if the issue is where his wealth came from, 392 00:15:30,040 --> 00:15:31,240 can't we say that he married into it? 393 00:15:31,360 --> 00:15:33,080 Yeah. But then that gives us the same problem 394 00:15:33,200 --> 00:15:34,720 -with Adjoa as his wife. -Yeah. 395 00:15:34,840 --> 00:15:36,000 But what if we make his wife white? 396 00:15:36,120 --> 00:15:37,640 Yeah. Would that solve it? 397 00:15:37,760 --> 00:15:40,040 I mean, I guess but Adjoa is playing Lady Bantam, so-- 398 00:15:40,160 --> 00:15:41,560 Yeah, but she hasn't been confirmed, 399 00:15:41,680 --> 00:15:43,040 and Roxie Hague is still available. 400 00:15:43,160 --> 00:15:45,040 I did love Adjoa though. 401 00:15:45,160 --> 00:15:46,800 I mean, it would be a shame to lose her. 402 00:15:46,920 --> 00:15:48,360 [Simon] No, no, I agree--I agree, 403 00:15:48,480 --> 00:15:49,880 but, uh, you know, Kwabena has raised a valid point. 404 00:15:50,000 --> 00:15:51,840 If, if casting Roxie solves the problem, 405 00:15:51,960 --> 00:15:54,920 then I think we should do it. 406 00:15:55,040 --> 00:15:56,080 Um, I mean, what do you think, Kwabena? 407 00:15:58,560 --> 00:15:59,560 I mean... 408 00:16:03,680 --> 00:16:05,160 [sighs] 409 00:16:09,120 --> 00:16:10,800 I mean, yeah, it would work. 410 00:16:10,920 --> 00:16:12,200 [chuckles softly] 411 00:16:12,320 --> 00:16:14,000 Great. 412 00:16:14,120 --> 00:16:15,960 And she's a natural on camera. I've seen her TikToks. 413 00:16:16,080 --> 00:16:18,080 Uh, Theo, could you make some calls? 414 00:16:18,200 --> 00:16:19,920 Absolutely. I think this is a great fix. 415 00:16:20,040 --> 00:16:20,880 Good work, Kwabena. 416 00:16:21,000 --> 00:16:22,200 I'll see you later. 417 00:16:24,400 --> 00:16:25,640 [indistinct] 418 00:16:25,760 --> 00:16:27,640 is going to be guaranteed [indistinct] 419 00:16:27,760 --> 00:16:29,400 Bridgette, do you have a moment? 420 00:16:29,520 --> 00:16:31,560 Yeah. 421 00:16:31,680 --> 00:16:33,840 Why can't we make it work with two Black leads? 422 00:16:35,200 --> 00:16:37,640 I'd love nothing more than two Black leads. 423 00:16:37,760 --> 00:16:39,640 I'd also love a roll top bath and a private chef, 424 00:16:39,760 --> 00:16:41,560 but this is the reality. 425 00:16:41,680 --> 00:16:43,480 At your talk 426 00:16:43,600 --> 00:16:46,440 you said the show is about pushing boundaries. 427 00:16:46,560 --> 00:16:49,120 We're now at the boundary, 428 00:16:49,240 --> 00:16:50,760 and you're saying we should stop? 429 00:16:52,320 --> 00:16:53,480 [chuckles] Look. 430 00:16:56,000 --> 00:16:57,920 When I got into this business, I was just like you. 431 00:16:59,200 --> 00:17:01,000 But the more experience you get, the more you understand 432 00:17:01,120 --> 00:17:03,040 that change isn't this one big overhaul. 433 00:17:04,640 --> 00:17:06,920 I'm here, you're here. 434 00:17:07,040 --> 00:17:08,839 And now Rudolph is here 435 00:17:08,960 --> 00:17:11,040 as a lead in a Regency drama. 436 00:17:12,480 --> 00:17:14,960 Enjoy the small wins 437 00:17:15,079 --> 00:17:16,119 because they're few and far between, 438 00:17:16,240 --> 00:17:17,119 I promise you. 439 00:17:18,359 --> 00:17:19,359 [sighs heavily] 440 00:17:22,640 --> 00:17:25,200 [singer] ♪ Hey♪ 441 00:17:27,200 --> 00:17:31,560 ♪ Tap into your highest self♪ 442 00:17:31,680 --> 00:17:36,280 ♪ Let the rhythm guide you to your state of solitude♪ 443 00:17:37,760 --> 00:17:39,760 -What the fuck, Tola? -[shushes] 444 00:17:39,880 --> 00:17:41,080 Did you know sewing a wig 445 00:17:41,200 --> 00:17:42,640 is the same as stitching a wound? 446 00:17:42,760 --> 00:17:43,920 Why is Susan here? 447 00:17:44,040 --> 00:17:46,880 And is that a buss down wig? 448 00:17:47,000 --> 00:17:48,400 Oh, I forgot my mannequin head at uni 449 00:17:48,520 --> 00:17:50,200 and I need to finish this wig for a client ASAP. 450 00:17:50,320 --> 00:17:51,240 Yeah. This ain't working. 451 00:17:51,360 --> 00:17:52,400 Oh, it's not finished yet. 452 00:17:52,520 --> 00:17:53,480 It'll all come together. 453 00:17:53,600 --> 00:17:54,800 I'm not talking about your... 454 00:17:54,920 --> 00:17:57,000 -[shushes] -...about your wig. 455 00:17:57,120 --> 00:17:58,480 I am talking about my flat 456 00:17:58,600 --> 00:17:59,920 that you've turned into a salon. 457 00:18:00,040 --> 00:18:01,440 You've gotta go back to Cambridge. 458 00:18:01,560 --> 00:18:02,840 I told you already. I'm done with that. 459 00:18:02,960 --> 00:18:03,840 Bullshit. 460 00:18:07,760 --> 00:18:09,680 Fine, I'm telling Mum. 461 00:18:09,800 --> 00:18:11,640 Look. I hate it there, okay? 462 00:18:14,080 --> 00:18:15,320 I thought I wanted to be a doctor, 463 00:18:15,440 --> 00:18:17,920 but being there with those people, 464 00:18:18,040 --> 00:18:20,040 they treat me like I'm an exotic bird 465 00:18:20,160 --> 00:18:21,760 because I didn't go to some Hogwarts school 466 00:18:21,880 --> 00:18:23,360 or know what an Aga is. 467 00:18:23,480 --> 00:18:26,080 -Sorry. What's an Aga? -I don't know. 468 00:18:26,200 --> 00:18:29,120 Look. Why didn't you say anything, hmm? 469 00:18:29,240 --> 00:18:33,440 Because I knew everyone would be upset if I drop out. 470 00:18:33,560 --> 00:18:35,120 I'm supposed to be the smart one. 471 00:18:36,520 --> 00:18:37,480 Why am I catching strays? 472 00:18:37,600 --> 00:18:39,240 Sorry. 473 00:18:39,360 --> 00:18:41,200 I'm just unhappy, and I don't know what to do. 474 00:18:41,320 --> 00:18:43,400 All right. All right. 475 00:18:43,520 --> 00:18:47,400 Look, you are really smart and talented. 476 00:18:47,520 --> 00:18:49,280 And Tola, you've always dreamed of being a doctor, 477 00:18:49,400 --> 00:18:51,920 so I'm not sure why you're giving up on that. 478 00:18:53,480 --> 00:18:57,160 I appreciate it, sis. And you're smart too. 479 00:18:58,880 --> 00:19:02,320 Thank you. Tola, is she sleeping? 480 00:19:02,440 --> 00:19:04,360 Oh. 481 00:19:04,480 --> 00:19:07,080 -Oh. Oh, my God. -Yeah. You're good, you're good. 482 00:19:07,200 --> 00:19:09,080 -Yeah. -Fix this and then fix this. 483 00:19:09,200 --> 00:19:10,240 Uh-hmm. Uh-hmm. 484 00:19:10,360 --> 00:19:12,160 And send Susan back upstairs. 485 00:19:12,280 --> 00:19:13,080 [phone buzzes] 486 00:19:14,480 --> 00:19:17,280 ♪soft jazz music plays 487 00:19:20,280 --> 00:19:21,360 [sighs] 488 00:19:24,280 --> 00:19:28,040 ♪♪♪ 489 00:19:34,920 --> 00:19:38,040 ♪upbeat music plays 490 00:19:41,120 --> 00:19:43,560 [Koby] Rah, everyone is here, boy. 491 00:19:43,680 --> 00:19:45,280 Yo, fam, what's good? 492 00:19:45,400 --> 00:19:48,160 Sorry, man. It's just work innit--those are things-- 493 00:19:48,280 --> 00:19:49,920 Nope. We don't wanna hear that shit, bro. 494 00:19:50,040 --> 00:19:52,640 Yeah. Today we are celebrating Kwabs 495 00:19:52,760 --> 00:19:55,680 finally getting a J-O-B... 496 00:19:55,800 --> 00:19:57,280 -Boom. -...and that my genius of a son 497 00:19:57,400 --> 00:19:59,640 has got himself into the best nursery 498 00:19:59,760 --> 00:20:01,520 in the whole borough. 499 00:20:01,640 --> 00:20:02,720 -[indistinct] hey. -Come on. 500 00:20:02,840 --> 00:20:04,160 -Dun know? -Hey, 501 00:20:04,280 --> 00:20:05,720 tonight we're here to drink our party, blud. 502 00:20:05,840 --> 00:20:07,560 Absolutely until 10:00. 503 00:20:07,680 --> 00:20:09,480 Whoa, 10:00? 504 00:20:10,920 --> 00:20:12,680 Look, I've got the extra tutoring now, man. 505 00:20:12,800 --> 00:20:13,960 I'm picking up the extra work, 506 00:20:14,080 --> 00:20:15,760 and I'm paying these nursery fees. 507 00:20:15,880 --> 00:20:17,280 -Come on, bruv. -[Koby] Say less, 508 00:20:17,400 --> 00:20:19,080 we getting lit by 9:00. 509 00:20:19,200 --> 00:20:22,760 Nine o'clock. [laughs] Woo. 510 00:20:22,880 --> 00:20:24,600 -Hey, listen. -Wagwan. 511 00:20:24,720 --> 00:20:26,680 That's what I was trying to tell you, man, about work, bro. 512 00:20:26,800 --> 00:20:28,600 See that ting in the beige boots, yeah? 513 00:20:28,720 --> 00:20:29,840 Bro, she's the actress we're supposed 514 00:20:29,960 --> 00:20:31,120 to get in the show, and last minute, 515 00:20:31,240 --> 00:20:33,160 the casting director did some switcheroo ting. 516 00:20:33,280 --> 00:20:34,920 [Maurice] Wait. You man just let her walk away like that, fam? 517 00:20:35,040 --> 00:20:36,520 For the influencer, Roxie. 518 00:20:36,640 --> 00:20:38,360 Oi. I know [indistinct] 519 00:20:39,600 --> 00:20:41,960 Wait. So your man switched out that babe for the white ting? 520 00:20:42,080 --> 00:20:43,320 Now you see why I'm avoiding her. 521 00:20:43,440 --> 00:20:45,040 So fam, what are you gonna do inside? 522 00:20:45,160 --> 00:20:46,520 It's not like you're gonna hide with your hair, fam. 523 00:20:46,640 --> 00:20:47,800 [laughs] 524 00:20:47,920 --> 00:20:49,120 [sighs] 525 00:20:49,240 --> 00:20:50,320 Let's go inside, man. 526 00:20:50,440 --> 00:20:52,200 [sighs] 527 00:20:52,320 --> 00:20:57,080 [singer singing in foreign language] 528 00:21:12,520 --> 00:21:14,360 -Hey. -Hey. 529 00:21:14,480 --> 00:21:16,040 -How's it going? -I'm good. 530 00:21:16,160 --> 00:21:17,440 It's good to see you. 531 00:21:17,560 --> 00:21:18,800 Yeah, you too. 532 00:21:18,920 --> 00:21:20,160 How's the show going? 533 00:21:20,280 --> 00:21:21,680 Uh, yeah. Nah, it's good. 534 00:21:21,800 --> 00:21:24,160 Um, yeah, about that, actually... 535 00:21:24,280 --> 00:21:25,520 Yeah. It's a shame we won't get to work 536 00:21:25,640 --> 00:21:26,840 with each other on that one. 537 00:21:26,960 --> 00:21:28,400 Oh, you know already? 538 00:21:28,520 --> 00:21:29,680 My agent told me. 539 00:21:29,800 --> 00:21:31,960 -Uh, yo, I loved you. -Yeah. 540 00:21:32,080 --> 00:21:33,720 But, like, I was fighting for you, 541 00:21:33,840 --> 00:21:36,040 but the execs, they wanted someone else. 542 00:21:36,160 --> 00:21:38,640 It's okay. I know it's not your fault. 543 00:21:38,760 --> 00:21:40,720 I get it. I know. 544 00:21:40,840 --> 00:21:41,880 [chuckles softly] Right. 545 00:21:42,000 --> 00:21:44,840 Um, but look, I would still love 546 00:21:44,960 --> 00:21:46,640 if we could work together at some point. 547 00:21:46,760 --> 00:21:48,440 Of course. 548 00:21:48,560 --> 00:21:51,760 But we can just hang out socially tonight though, right? 549 00:21:51,880 --> 00:21:54,240 [chuckles softly] Yeah. 550 00:21:54,360 --> 00:21:56,840 Yeah. I, I would--I would-- I'd love that. 551 00:21:56,960 --> 00:21:59,480 -Yeah? -Would you like a drink? 552 00:21:59,600 --> 00:22:01,680 Yes. Yes, I would love a drink. 553 00:22:01,800 --> 00:22:04,000 [singer] ♪ Txtin', txtin', txtin'♪ 554 00:22:04,120 --> 00:22:07,120 ♪ Jugglin' me all over your phone all night♪ 555 00:22:07,240 --> 00:22:09,440 ♪ It's your love, you're jugglin' me♪ 556 00:22:09,560 --> 00:22:11,880 ♪ You don't know that you been all mine♪ 557 00:22:12,000 --> 00:22:14,960 -[coughs] -[laughs] 558 00:22:15,080 --> 00:22:16,400 -Do you--do you wanna dance? -Yeah. 559 00:22:16,520 --> 00:22:17,720 -Yeah? -Okay. 560 00:22:17,840 --> 00:22:19,000 Let me grab my bag. Come. 561 00:22:19,120 --> 00:22:21,280 [singer] ♪ Na, na, na, na, na, na♪ 562 00:22:21,400 --> 00:22:24,360 ♪ Na, na, na, we got about three hours♪ 563 00:22:24,480 --> 00:22:26,840 ♪ Leave your phone alone, na na na♪ 564 00:22:26,960 --> 00:22:28,880 ♪ He be guessing what goes down♪ 565 00:22:29,000 --> 00:22:30,640 ♪ When we be all alone♪ 566 00:22:30,760 --> 00:22:31,680 So we--ooh! 567 00:22:31,800 --> 00:22:32,920 -Ooh! -I'm so sorry. 568 00:22:33,040 --> 00:22:34,400 No, no, you're good, you're good. 569 00:22:34,520 --> 00:22:35,920 -I'm so sorry. You got-- -It's fine. It's barely-- 570 00:22:36,040 --> 00:22:37,000 Vanessa? 571 00:22:38,400 --> 00:22:39,400 Hi, Kwabs. 572 00:22:39,520 --> 00:22:41,160 [singer] ♪ Interesting♪ 573 00:22:41,280 --> 00:22:42,880 ♪ Money haffi double cah we spending♪ 574 00:22:43,000 --> 00:22:44,040 ♪ Stepped in, bowling like the 10-pin♪ 575 00:22:44,160 --> 00:22:46,000 -Hi. I'm Adjoa. -I'm sorry. 576 00:22:46,120 --> 00:22:49,200 Oh. Sorry. Um, yeah, no, sorry. Adjoa, this is Vanessa. 577 00:22:49,320 --> 00:22:51,520 -Nice to meet you. -Nice to meet you too. 578 00:22:51,640 --> 00:22:53,840 -I love your corset. -Thank you. You look amazing. 579 00:22:53,960 --> 00:22:56,040 -Thank you. You too. -Have a nice evening. 580 00:22:56,160 --> 00:22:57,720 [singer] ♪ I said I been the man like♪ 581 00:22:57,840 --> 00:22:59,880 ♪ Zaga zow, zaga zow, yeah, yeah♪ 582 00:23:00,000 --> 00:23:01,720 ♪ Txtin', txtin', txtin'♪ 583 00:23:01,840 --> 00:23:04,680 ♪ Jugglin' me all over your phone all night♪ 584 00:23:04,800 --> 00:23:06,640 ♪ Na na na, it's your love, your...♪ 585 00:23:06,760 --> 00:23:08,160 How do you know each other? 586 00:23:08,280 --> 00:23:11,160 Oh. Yeah, we used to date. 587 00:23:11,280 --> 00:23:13,600 Right. You good? 588 00:23:13,720 --> 00:23:15,600 -Yeah, I'm calm. I'm calm. -[chuckles] 589 00:23:15,720 --> 00:23:16,680 [DJ] You know we got time left this hour, right? 590 00:23:16,800 --> 00:23:18,080 -Okay. -[DJ] Let's go! 591 00:23:19,560 --> 00:23:22,440 If you're [indistinct] put your hands in the air one time. 592 00:23:22,560 --> 00:23:25,000 If you're [indistinct] put your hands in the air one time. 593 00:23:25,120 --> 00:23:26,920 Give me that bounce. Give me that bounce. 594 00:23:27,040 --> 00:23:29,160 -Sorry. Sorry. -[chuckles] It's all right. 595 00:23:29,280 --> 00:23:31,360 [rapper] ♪ Look what the cat dragged in♪ 596 00:23:31,480 --> 00:23:33,440 ♪ Look what the cat dragged in♪ 597 00:23:33,560 --> 00:23:35,400 ♪ Look what the cat dragged in♪ 598 00:23:35,520 --> 00:23:37,040 [DJ] Let's go! 599 00:23:37,160 --> 00:23:38,600 [rapper] ♪ Look what the cat dragged♪ 600 00:23:38,720 --> 00:23:40,360 ♪ Cream of the crop shit♪ 601 00:23:40,480 --> 00:23:42,840 Um, you know, um, 602 00:23:42,960 --> 00:23:44,560 I think my friends are looking for me. 603 00:23:44,680 --> 00:23:46,800 -Oh, should I come with? -Oh, no, no, you're good. 604 00:23:46,920 --> 00:23:48,920 I might be gone a while, so... 605 00:23:49,040 --> 00:23:50,720 Okay. Cool. But I'll see you later then, yeah? 606 00:23:50,840 --> 00:23:53,720 Yeah, yeah, I'm just gonna see what they wanna do, but yeah. 607 00:23:53,840 --> 00:23:56,200 Um, good luck with the show. 608 00:23:56,320 --> 00:23:57,720 Yeah. All right. 609 00:23:57,840 --> 00:24:00,240 -See you. -Bye. 610 00:24:00,360 --> 00:24:02,400 [rapper] ♪ I done it bare back, I take chances♪ 611 00:24:02,520 --> 00:24:04,040 ♪ Straight nasty♪ 612 00:24:04,160 --> 00:24:06,240 You just let her walk away again, man. 613 00:24:06,360 --> 00:24:07,760 Yeah. 614 00:24:07,880 --> 00:24:09,960 Yo. 615 00:24:10,080 --> 00:24:12,360 Ain't that Vanessa whining up on some next man? 616 00:24:12,480 --> 00:24:15,040 Nah, who the fuck whines to Giggs, man? 617 00:24:15,160 --> 00:24:16,920 Nah, listen, you need to pattern that. 618 00:24:17,040 --> 00:24:18,360 -Oh, you think? -Yeah, blud. 619 00:24:18,480 --> 00:24:19,720 That's what I'm looking. I mean, look at her. 620 00:24:19,840 --> 00:24:22,120 Oh, oh, whining up like that, you know? 621 00:24:22,240 --> 00:24:23,920 To this song, in front of your face? 622 00:24:24,040 --> 00:24:25,520 Hey, you're big Kwabs. Say with me. 623 00:24:25,640 --> 00:24:27,400 -"You're big Kwabs." Hey. -Yeah. 624 00:24:27,520 --> 00:24:28,880 Don't let no gyal tek mi fi eediat. 625 00:24:29,000 --> 00:24:31,080 Grrr. Yeah, man, roll up in there. 626 00:24:31,200 --> 00:24:32,840 Hey. Come on, my guy. Ey, let's go. 627 00:24:32,960 --> 00:24:34,480 Ey, we're here, man. [grunts] 628 00:24:34,600 --> 00:24:36,160 Hey, you know, this was a bad idea really. 629 00:24:36,280 --> 00:24:37,360 -Terrible, bruv. -Yeah. 630 00:24:37,480 --> 00:24:38,360 Seriously, Vanessa? 631 00:24:39,640 --> 00:24:40,840 Brudda, do you mind? 632 00:24:40,960 --> 00:24:42,120 Yo, no one's chatting to you, bro. 633 00:24:42,240 --> 00:24:43,520 And no one is chatting to you. 634 00:24:43,640 --> 00:24:45,160 Brudda, I think you need to leave. 635 00:24:45,280 --> 00:24:46,960 I don't know how many times I have to tell you. 636 00:24:47,080 --> 00:24:49,240 No one's chatting to you, fam. Bro, what were you on? 637 00:24:49,360 --> 00:24:50,760 Oh. 638 00:24:50,880 --> 00:24:52,240 [rapper] ♪ I want my cupcake round♪ 639 00:24:52,360 --> 00:24:54,200 ♪ Look round at Nucks' face smile♪ 640 00:24:54,320 --> 00:24:55,840 ♪ I make the sluts go wow!♪ 641 00:24:55,960 --> 00:24:58,160 [Charles] Do you want a problem? 642 00:24:58,280 --> 00:25:00,040 'Cause it looks like you want a problem. 643 00:25:00,160 --> 00:25:02,000 -Um... -[Vanessa] Okay. Okay. 644 00:25:02,120 --> 00:25:05,280 Could you guys just put your dicks away for one second? 645 00:25:05,400 --> 00:25:06,360 Wait. 646 00:25:08,560 --> 00:25:10,200 Can you just give me a minute? 647 00:25:10,320 --> 00:25:12,040 Okay. 648 00:25:12,160 --> 00:25:14,120 [rapper] ♪ That Slim Shady like Marshall♪ 649 00:25:14,240 --> 00:25:15,120 Come on. 650 00:25:17,360 --> 00:25:19,280 Don't think more on it, bruv. 651 00:25:23,040 --> 00:25:24,320 [sighs] What is your problem, Kwabs? 652 00:25:24,440 --> 00:25:25,800 Is that how you're moving in New York, yeah? 653 00:25:25,920 --> 00:25:26,920 Just whining up on next man. 654 00:25:27,040 --> 00:25:29,160 We broke up, remember? 655 00:25:29,280 --> 00:25:30,440 I can't believe you come back from New York and not tell me. 656 00:25:30,560 --> 00:25:32,240 I don't owe you anything. 657 00:25:32,360 --> 00:25:34,240 And besides, it looks like you've clearly moved on, so... 658 00:25:34,360 --> 00:25:36,160 -Who? Adjoa? -Uh-hmm. 659 00:25:36,280 --> 00:25:37,560 -She's just an actress. -[scoffs] 660 00:25:37,680 --> 00:25:40,240 I know her through work, that's all. 661 00:25:40,360 --> 00:25:42,040 Is that how you chat to people you work with, 662 00:25:42,160 --> 00:25:43,200 all up in their ears like that? 663 00:25:43,320 --> 00:25:44,360 It was loud in there. 664 00:25:44,480 --> 00:25:45,600 [scoffs] 665 00:25:45,720 --> 00:25:48,840 Okay. But I'm back. 666 00:25:48,960 --> 00:25:51,360 Now you know. What do you wanna talk about? 667 00:25:51,480 --> 00:25:53,280 [muffled music plays] 668 00:25:54,920 --> 00:25:56,720 No. But who the fuck whines to Giggs? 669 00:25:56,840 --> 00:25:59,000 You're pathetic. 670 00:25:59,120 --> 00:26:01,840 Wait. You're just gonna leave it like that? 671 00:26:01,960 --> 00:26:03,680 -Like what? -I just think-- 672 00:26:03,800 --> 00:26:04,680 It's just--what? What do you want from me? 673 00:26:04,800 --> 00:26:06,560 What do you want from me? 674 00:26:06,680 --> 00:26:08,160 [singer] ♪ Ride you from the front to the back♪ 675 00:26:08,280 --> 00:26:09,240 ♪ Back, back, back, back♪ 676 00:26:09,360 --> 00:26:11,000 ♪ Got my money?♪ 677 00:26:11,120 --> 00:26:12,800 ♪ Run it back, back, back, back, back♪ 678 00:26:12,920 --> 00:26:15,680 ♪ And my baby bring it back, back, back, back, back♪ 679 00:26:15,800 --> 00:26:17,600 -♪ Got my money? Run it...♪ -[pants] 680 00:26:17,720 --> 00:26:18,880 Is this what you wanted, yeah? 681 00:26:19,000 --> 00:26:21,600 [singer] ♪ Hmm♪ 682 00:26:21,720 --> 00:26:23,360 ♪ You know what comes next♪ 683 00:26:23,480 --> 00:26:25,840 ♪ Anytime a hater run up on me, I flex♪ 684 00:26:25,960 --> 00:26:27,680 [phone ringing] 685 00:26:27,800 --> 00:26:30,400 Sorry, yeah. Sorry, sorry, sorry. 686 00:26:30,520 --> 00:26:31,880 [ringing stops] 687 00:26:32,000 --> 00:26:33,040 Sorry, babe. 688 00:26:44,320 --> 00:26:47,120 [singer vocalising] 689 00:26:51,360 --> 00:26:52,600 V? 690 00:26:57,160 --> 00:27:00,920 [singer] ♪ I don't wanna be alone♪ 691 00:27:01,040 --> 00:27:05,040 ♪ Without you♪ 692 00:27:07,280 --> 00:27:10,880 ♪ Without you♪ 693 00:27:12,840 --> 00:27:14,120 [Errol] Yo, brethren. 694 00:27:17,160 --> 00:27:18,400 You want some porridge? 695 00:27:23,520 --> 00:27:25,000 [sighs heavily] 696 00:27:25,120 --> 00:27:28,480 [singer] ♪ Oh bumbo klaat♪ 697 00:27:30,840 --> 00:27:34,160 ♪ Oh ras klaat♪ 698 00:27:36,840 --> 00:27:40,000 ♪ Oh bumbo klaat♪ 699 00:27:42,600 --> 00:27:46,080 ♪ Oh ras klaat♪ 700 00:27:48,760 --> 00:27:53,000 ♪ I said I came, upon...♪ 50199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.