All language subtitles for Domina Irene Boss - The Adventures of rubber bob DOMBOSS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,560 --> 00:00:29,320
Well, we are quite busy around here, but
we did decide to see you because you're
2
00:00:29,320 --> 00:00:33,160
writing this article for such a nice
magazine, and we like it when the scene
3
00:00:33,160 --> 00:00:36,180
represented in a positive way, not in a
negative way.
4
00:00:36,920 --> 00:00:41,960
So I guess we can get started. You can
ask us whatever questions you'd like to.
5
00:00:43,000 --> 00:00:46,680
Well, sure. Are you the only two women
here at the compound?
6
00:00:47,020 --> 00:00:48,440
Oh, yes. Actually, you have to sit.
7
00:00:48,940 --> 00:00:50,560
Go ahead and sit down. It's okay.
8
00:00:51,390 --> 00:00:55,150
Have a seat on the floor. I know, but
the men aren't allowed to sit on
9
00:00:55,150 --> 00:00:57,910
here. You're just going to have to have
a seat on the car. But it's okay. It's
10
00:00:57,910 --> 00:00:58,910
very comfortable.
11
00:00:59,270 --> 00:01:00,610
Don't worry. You'll get used to it.
12
00:01:01,390 --> 00:01:02,390
See?
13
00:01:03,050 --> 00:01:04,370
Well, today we are.
14
00:01:04,790 --> 00:01:09,170
There are other people, though. We have
a friend who's a TV, and then I have
15
00:01:09,170 --> 00:01:10,530
guest mistresses come in.
16
00:01:10,790 --> 00:01:13,290
Can you tell people what it's like to be
a professional dialect?
17
00:01:14,890 --> 00:01:15,890
Well...
18
00:01:16,270 --> 00:01:20,450
It's obviously very exciting, and you've
got all kinds of endorphins going
19
00:01:20,450 --> 00:01:23,950
through you all the time. It's
glamorous, but it's also a lot of work,
20
00:01:23,950 --> 00:01:28,150
you're always working on your own
boundaries and making sure that the
21
00:01:28,150 --> 00:01:32,490
you're dominating is with you for the
right reason, and you're always checking
22
00:01:32,490 --> 00:01:36,290
on their psychological state of mind. So
a lot of it isn't about being abusive.
23
00:01:36,290 --> 00:01:38,290
It's about actually being very caring.
24
00:01:38,750 --> 00:01:40,050
Oh, do you like food?
25
00:01:40,390 --> 00:01:43,010
We love food. Don't we? We have a lot of
cares.
26
00:01:43,770 --> 00:01:48,490
So we primarily have been attracting a
lot of banking people, medical patients,
27
00:01:48,890 --> 00:01:49,890
slaves.
28
00:01:50,410 --> 00:01:53,370
But being a slave, of course, is
different than being a banking person.
29
00:01:53,650 --> 00:01:56,750
It's different than being a medical
fetishist. Hey, it's different than
30
00:01:56,750 --> 00:02:01,170
cross -dresser. So, my goodness,
somebody appears to really like the
31
00:02:01,170 --> 00:02:07,950
outfits that we have on. You know, we
don't let our slaves touch us at all.
32
00:02:07,990 --> 00:02:10,830
If they do, it's because we've told them
to.
33
00:02:11,090 --> 00:02:13,290
And then they have to earn it, don't
they, dear?
34
00:02:13,550 --> 00:02:18,390
So if you were one of our slaves, what
would we have done to him right now?
35
00:02:18,970 --> 00:02:21,290
He would have gotten discipline for
that.
36
00:02:21,530 --> 00:02:24,170
Yeah, I think he would have been made to
bend over and grab his ankle.
37
00:02:24,610 --> 00:02:27,550
Maybe we would have banged him or fucked
up against him from behind.
38
00:02:30,930 --> 00:02:35,530
Well, I forgot to tell you, we also have
a jail cell. We have a guest room. We
39
00:02:35,530 --> 00:02:39,210
have some rooms that are kind of
different, not like what you might find
40
00:02:39,210 --> 00:02:40,210
somewhere else.
41
00:02:41,160 --> 00:02:44,620
The theme room approach has been very
interesting because we get to be in a
42
00:02:44,620 --> 00:02:48,740
different state of mind too besides our
submissives. What's your favorite room?
43
00:02:49,800 --> 00:02:51,620
I like the school room.
44
00:02:53,450 --> 00:02:55,470
And I also like the dungeon.
45
00:02:55,890 --> 00:02:56,890
Yeah, yeah.
46
00:02:56,950 --> 00:03:00,090
I like the cross -dressing parlor an
awful lot. Oh, yeah.
47
00:03:00,370 --> 00:03:04,530
In fact, it's my biggest fantasy
sometimes to just find a man and make
48
00:03:04,530 --> 00:03:08,410
-dress, you know, for no reason at all,
just because I feel like it and he has
49
00:03:08,410 --> 00:03:10,710
nothing to do with his being. I think
that would be really exciting.
50
00:03:11,130 --> 00:03:12,230
I like that, too.
51
00:03:12,450 --> 00:03:14,190
Are you looking a little nervous and
peaked there?
52
00:03:17,200 --> 00:03:20,600
I really didn't know what I was getting
into by coming here. Well, you don't
53
00:03:20,600 --> 00:03:22,840
know. You don't know what's going to
happen today, do you?
54
00:03:23,400 --> 00:03:25,080
Not at all. Not at all.
55
00:03:25,320 --> 00:03:26,720
He definitely was quite nervous.
56
00:03:27,160 --> 00:03:28,660
Yeah, he's shaking a little bit.
57
00:03:28,900 --> 00:03:32,300
Well, since you seem to be so curious
about the place, would you like a tour?
58
00:03:32,740 --> 00:03:33,698
Yeah, definitely.
59
00:03:33,700 --> 00:03:36,700
Okay, do you have any other questions,
or were those pretty much... I don't
60
00:03:36,700 --> 00:03:40,060
think maybe as we're doing the tour, we
can come up with some. Okay, well, we
61
00:03:40,060 --> 00:03:45,120
have a way of making men walk in front
of us, so you can go ahead and walk up
62
00:03:45,120 --> 00:03:46,120
there.
63
00:03:46,940 --> 00:03:50,200
And what you're going to do is pause at
the top of the step and make a right.
64
00:03:50,720 --> 00:03:52,040
I'm going to open up after you.
65
00:04:00,400 --> 00:04:03,760
You see, we made men walk up the steps
so we can look at them behind.
66
00:04:06,440 --> 00:04:10,820
I guess we'll find out. Go ahead, walk
in. It's okay.
67
00:04:11,400 --> 00:04:12,700
Don't be shy. We won't bite.
68
00:04:21,730 --> 00:04:25,410
We like to take people completely up off
the ground, upside down. Really?
69
00:04:25,670 --> 00:04:26,569
Mm -hmm.
70
00:04:26,570 --> 00:04:29,830
Oh, and this is an inflatable rubber
bondage ball.
71
00:04:30,970 --> 00:04:34,410
Sometimes the people are particularly
naughty who are known to put them in
72
00:04:35,350 --> 00:04:38,690
Is that something funny hanging off your
pants?
73
00:04:38,970 --> 00:04:40,310
What is that?
74
00:04:40,690 --> 00:04:45,190
He was grabbing your boot. I suspect
that he has something on under here.
75
00:04:45,550 --> 00:04:49,150
You know, you don't seem like a typical
reporter to me.
76
00:04:55,500 --> 00:04:56,500
anyway.
77
00:04:56,980 --> 00:05:01,200
You know what? It appears to be a pair
of those rubber panties.
78
00:05:01,620 --> 00:05:02,680
Oh, my goodness.
79
00:05:04,160 --> 00:05:07,740
You know, I suspected something about
you.
80
00:05:08,540 --> 00:05:12,700
You know what? I think we should put him
upside down and teach him a lesson for
81
00:05:12,700 --> 00:05:14,000
pretending to be a reporter.
82
00:05:15,480 --> 00:05:17,420
You're not a reporter. You're a slave.
83
00:05:18,160 --> 00:05:21,160
Yes, you are. You made this up so you
could get in here.
84
00:05:22,040 --> 00:05:23,400
Oh, I have a hard time.
85
00:05:31,320 --> 00:05:32,320
Well,
86
00:05:34,740 --> 00:05:37,460
this is going to be unlike any interview
you've ever had, mister.
87
00:05:38,600 --> 00:05:42,200
Let's make him take these pants off,
too. Come on, step out of your pants.
88
00:05:42,200 --> 00:05:43,200
you hold him, mister?
89
00:05:45,660 --> 00:05:48,340
Don't tell me that you're going to have
to take your boots off as well.
90
00:05:50,160 --> 00:05:51,940
What's wrong? Haven't you been stripped
by a woman?
91
00:06:03,400 --> 00:06:05,840
Do you think we should make him address
us like the others?
92
00:06:06,300 --> 00:06:09,540
Should we make him call a mistress or
something?
93
00:06:09,940 --> 00:06:14,780
I think that would be proper for him. Or
maybe something else.
94
00:06:16,420 --> 00:06:17,420
Oh.
95
00:06:17,840 --> 00:06:20,980
Yes, play with those nipples, please. I
want to watch.
96
00:06:21,640 --> 00:06:23,900
They're very sensitive, aren't they?
97
00:06:24,320 --> 00:06:25,239
Oh, yeah.
98
00:06:25,240 --> 00:06:28,120
Mmm. It's giving a good twist for me.
99
00:06:30,979 --> 00:06:33,320
Feeling a little weak in the knees,
reporter boy?
100
00:06:35,740 --> 00:06:39,480
It's too bad that you're going to have
to do your interview upside down. Gee, I
101
00:06:39,480 --> 00:06:41,740
wonder what kind of questions you're
going to come up with.
102
00:06:42,460 --> 00:06:46,380
All right, we want you on your back with
your feet up this way and your head
103
00:06:46,380 --> 00:06:47,520
down that way. Go ahead and sit down.
104
00:07:21,100 --> 00:07:24,800
You didn't expect us to take your
clothes off, did you? No.
105
00:07:27,760 --> 00:07:29,240
I only came for an interview.
106
00:07:29,500 --> 00:07:32,280
Well, you know what? You're going to get
a lot more than that.
107
00:07:51,880 --> 00:07:55,440
If he gets out of lines here, you can
just mush his face a little bit.
108
00:07:56,440 --> 00:07:58,500
I think he's a little bit scared.
109
00:07:59,040 --> 00:08:00,040
Oh, is he?
110
00:08:00,200 --> 00:08:02,840
Yeah, he's got a fearful look in his
eyes.
111
00:08:03,040 --> 00:08:04,660
He shouldn't have lied to us.
112
00:08:04,940 --> 00:08:08,340
I know. Well, he's really going to get
it now. You know, we have a way to
113
00:08:08,340 --> 00:08:12,400
liars around here. We usually make them
go in the schoolroom and bang them
114
00:08:12,400 --> 00:08:13,400
really hard.
115
00:08:17,960 --> 00:08:20,680
But we'll start by knocking the window
in here, Dale.
116
00:08:39,420 --> 00:08:45,200
Let this be a lesson to any man that
tries to fake his way into a studio.
117
00:08:46,120 --> 00:08:49,280
Sometimes you end up getting exactly
what you deserve.
118
00:08:59,910 --> 00:09:01,230
I've almost got him, dear.
119
00:09:16,370 --> 00:09:18,790
All right, lift your legs up and bend
your knees.
120
00:09:19,810 --> 00:09:21,770
Very good. Now put them back down.
121
00:09:22,410 --> 00:09:23,670
Just stay like that.
122
00:09:25,950 --> 00:09:28,290
I'm just going to lower the hook a
little bit.
123
00:10:14,160 --> 00:10:17,100
I happen to know that this is your
favorite card, isn't it?
124
00:10:18,680 --> 00:10:20,040
Hoisting them under the air.
125
00:11:22,890 --> 00:11:24,290
Good, dear. You got him all the way up.
126
00:11:26,410 --> 00:11:30,110
Should we put his hands behind his back?
How are your ankles, sonny boy?
127
00:11:30,430 --> 00:11:33,370
Huh? In a little bit of pain, or are you
okay?
128
00:11:33,770 --> 00:11:34,469
All right.
129
00:11:34,470 --> 00:11:37,870
Oh, well, I'll take care of his arms if
you take care of his nipples, dear.
130
00:11:44,870 --> 00:11:46,830
Put your hands behind your back.
131
00:11:48,510 --> 00:11:49,510
That's better.
132
00:11:49,790 --> 00:11:50,790
Very good.
133
00:12:28,030 --> 00:12:30,930
We're going to have some problems with
the dicky -doo if you try.
134
00:12:32,010 --> 00:12:33,390
Whoops, excuse me.
135
00:12:42,310 --> 00:12:44,350
Well, isn't that much better?
136
00:12:44,730 --> 00:12:46,290
Look what we have here.
137
00:12:46,610 --> 00:12:49,290
A reporter that doesn't quite know what
to say.
138
00:12:49,610 --> 00:12:54,290
Now that is funny, isn't it? Oh, we like
grabbing on our nipple hands, do we?
139
00:12:54,860 --> 00:12:58,180
then you will open your mouth and hold
on to them or we won't let you down.
140
00:12:59,000 --> 00:13:02,440
All right, now we're going to do some
exercises. When I say one, you're going
141
00:13:02,440 --> 00:13:04,920
bring your head back and you're going to
stretch your own neck. One.
142
00:13:05,980 --> 00:13:07,940
Remember, I won't let you down if you
don't do it.
143
00:13:08,160 --> 00:13:09,160
Come back up.
144
00:13:09,800 --> 00:13:10,800
Two.
145
00:13:12,820 --> 00:13:13,820
Up.
146
00:13:14,280 --> 00:13:15,280
Three.
147
00:13:15,500 --> 00:13:18,040
Oh, this is delightfully funny, isn't
it, dear? Up again.
148
00:13:18,820 --> 00:13:19,820
Four.
149
00:13:19,900 --> 00:13:21,600
Okay, that's enough. You can let it go
now.
150
00:13:24,840 --> 00:13:28,060
I think I feel like vlogging from the
complete side.
151
00:13:30,080 --> 00:13:32,260
Or would you like the side and I'll take
the side?
152
00:13:33,180 --> 00:13:34,880
Hmm? What would you prefer, Mistress?
153
00:13:35,360 --> 00:13:36,660
I'll take the side.
154
00:13:38,500 --> 00:13:41,060
I think we should play a little
psychological game.
155
00:13:41,460 --> 00:13:42,259
Come on.
156
00:13:42,260 --> 00:13:43,820
Mistress 1 and Mistress 2.
157
00:13:44,380 --> 00:13:46,260
Have you ever played Game Reporter?
158
00:13:46,780 --> 00:13:49,680
Oh, come on now. It's very easy.
159
00:13:50,300 --> 00:13:51,480
Listen to the instructions.
160
00:13:51,720 --> 00:13:53,700
I'm Mistress 1. She's Mistress 2.
161
00:13:54,250 --> 00:13:55,690
We're going to see if you can make it to
ten.
162
00:13:56,030 --> 00:14:01,070
Okay? Every time I give you a smack,
you're going to say, one, thank you,
163
00:14:01,070 --> 00:14:03,590
Mistress One, may I have another?
Because I am Mistress One.
164
00:14:04,210 --> 00:14:07,690
You will keep track of me once through
ten. Every time she gives you a smack,
165
00:14:07,890 --> 00:14:09,790
say she gives you your first smack. Go
ahead.
166
00:14:11,390 --> 00:14:14,730
You will say, one, thank you, Mistress
Two, may I have another? Understood?
167
00:14:15,110 --> 00:14:19,150
You must keep us separate, because we're
not going to let you down until you win
168
00:14:19,150 --> 00:14:20,150
the game.
169
00:14:23,240 --> 00:14:24,820
I will begin. Let's see if you can do it
right.
170
00:14:26,080 --> 00:14:29,780
One, Mistress. One, thank you. May I
have another? No. One, thank you,
171
00:14:29,860 --> 00:14:31,640
One, may I have another? Let's try it
again.
172
00:14:32,620 --> 00:14:34,800
One, thank you, Mistress. One, may I
have another?
173
00:14:35,020 --> 00:14:36,020
Very good.
174
00:14:36,820 --> 00:14:40,140
Two, Mistress. One, thank you. No. Two,
thank you, Mistress. One, let's try it
175
00:14:40,140 --> 00:14:41,140
again.
176
00:14:42,140 --> 00:14:44,340
One, thank you, Mistress. One, may I
have another?
177
00:14:46,140 --> 00:14:48,280
Two, thank you, Mistress. One, may I
have another?
178
00:14:49,640 --> 00:14:52,200
One, thank you, Mistress. Two, may I
have another?
179
00:14:55,340 --> 00:14:56,460
Mr. Swan may have another.
180
00:14:58,300 --> 00:15:01,200
Two, thank you, Mr. Swan may have
another.
181
00:15:02,700 --> 00:15:05,560
Four, thank you, Mr. Swan may have
another.
182
00:15:06,400 --> 00:15:09,060
Five, thank you, Mr. Swan may have
another.
183
00:15:10,100 --> 00:15:12,980
Six, thank you, Mr. Swan may have
another.
184
00:15:14,720 --> 00:15:18,080
Three, thank you, Mr. Swan may have
another. Oh, looks like he's going to
185
00:15:18,080 --> 00:15:19,480
come down. Isn't that too bad?
186
00:15:20,020 --> 00:15:23,540
Seven, thank you, Mr. Swan may have
another.
187
00:15:42,500 --> 00:15:44,540
We must commend you.
188
00:15:44,920 --> 00:15:47,720
The real slaves never make it to ten.
189
00:15:48,280 --> 00:15:52,200
Interesting, isn't it? Perhaps we should
start seeing boys that aren't really
190
00:15:52,200 --> 00:15:53,200
slaves.
191
00:15:55,440 --> 00:16:00,700
Do you think we should let him down, or
should we keep him up for a while?
192
00:16:01,260 --> 00:16:02,440
What do you think, Peter?
193
00:16:02,660 --> 00:16:05,540
Do you think he's been a good boy? Let's
just take them off and put them on the
194
00:16:05,540 --> 00:16:07,400
other... There we go.
195
00:16:08,240 --> 00:16:11,620
I think perhaps before we take him down,
we should do a little bit of
196
00:16:11,620 --> 00:16:12,620
electricity.
197
00:16:13,160 --> 00:16:14,460
Do you like that idea, Mistress?
198
00:16:14,820 --> 00:16:20,500
Yeah. And you know, I just had the
violet wand redone, so it doesn't have
199
00:16:20,500 --> 00:16:22,580
crackly cord on it anymore.
200
00:16:24,560 --> 00:16:25,560
Just a little bit.
201
00:16:26,360 --> 00:16:28,200
Just to show him how it feels.
202
00:16:59,350 --> 00:17:02,150
Oh, you're so sensitive, aren't you?
203
00:17:03,170 --> 00:17:04,770
Oh my goodness.
204
00:17:09,710 --> 00:17:16,710
I wonder if Rubber Boy can feel the wand
through his pants.
205
00:17:24,680 --> 00:17:26,740
There's so much to talk about when you
get back to the office.
206
00:17:29,880 --> 00:17:33,220
And the fourth tummy that was just lost.
207
00:17:37,600 --> 00:17:42,360
I can tell you're enjoying this, dear.
Here, just hold it low.
208
00:17:43,040 --> 00:17:45,760
She doesn't like wet crispy lunches. I
do.
209
00:17:58,380 --> 00:17:59,920
with the boss when you were growing up?
210
00:18:00,140 --> 00:18:02,080
Yeah. That's your safe word.
211
00:18:02,280 --> 00:18:04,460
You said if you're going to get sick or
pass out.
212
00:18:07,140 --> 00:18:08,680
So how would you know?
213
00:18:10,780 --> 00:18:13,040
It happens quickly, I assure you.
214
00:18:15,100 --> 00:18:16,320
What's going on here?
215
00:18:19,720 --> 00:18:22,060
Well, you know what, dear? He's been a
pretty good sport.
216
00:18:22,320 --> 00:18:24,760
We have some other games we'd like to
play with him.
217
00:18:35,920 --> 00:18:38,300
It looks like you ended up in here right
away.
218
00:18:39,300 --> 00:18:42,280
But that's okay. We'll take you on a
little tour, I promise.
219
00:18:44,280 --> 00:18:45,280
All right.
220
00:18:45,640 --> 00:18:46,820
Ready to come down?
221
00:18:47,660 --> 00:18:48,660
Yes.
222
00:18:52,780 --> 00:18:53,260
Put
223
00:18:53,260 --> 00:19:03,120
your
224
00:19:03,120 --> 00:19:04,180
hands down on the floor.
225
00:19:04,490 --> 00:19:07,730
Put your hand up. We're just going to
take a nap. Come down on your back,
226
00:20:03,240 --> 00:20:06,960
So excited, I completely forgot about
that little tour, didn't I?
227
00:20:07,360 --> 00:20:09,080
But don't worry, we'll get to it.
228
00:20:23,380 --> 00:20:27,280
Since he was so interested in your
boots, I think we should make him wear a
229
00:20:27,280 --> 00:20:28,280
himself.
230
00:20:28,700 --> 00:20:31,280
I think we're going to have to go in the
little girl's room.
231
00:20:34,800 --> 00:20:38,620
I just came to give it to her. Well, you
know what? That's just too bad because
232
00:20:38,620 --> 00:20:41,160
it looks like the boss had ulterior
motives.
233
00:20:42,760 --> 00:20:43,920
You certainly did.
234
00:20:44,740 --> 00:20:45,740
All right.
235
00:20:47,140 --> 00:20:50,260
It could have been worse. We could have
put you in a straitjacket first. Then
236
00:20:50,260 --> 00:20:52,020
you would have had to stand without your
arms.
237
00:20:52,800 --> 00:20:53,980
You can stand too.
238
00:20:55,000 --> 00:20:56,820
If you can.
239
00:21:00,600 --> 00:21:02,960
Oh, now see, that wasn't so bad, was it?
240
00:21:04,000 --> 00:21:09,520
Now, since we are in the sissy room,
we've decided that you're going to have
241
00:21:09,520 --> 00:21:10,520
wear these.
242
00:21:11,680 --> 00:21:15,360
They're seven inches high, but don't
worry, you'll do it. Just think of what
243
00:21:15,360 --> 00:21:20,520
women have to go through every day
wearing these sexy shoes that men love
244
00:21:20,520 --> 00:21:21,520
much.
245
00:21:21,780 --> 00:21:25,360
I think you should just have to suffer a
little bit for the sake of womankind.
246
00:21:26,240 --> 00:21:29,580
I can't wear those. Oh, yes you can, and
let me tell you something about wearing
247
00:21:29,580 --> 00:21:33,550
heels. Put more weight on the foot and
less weight on the heel. Otherwise,
248
00:21:33,670 --> 00:21:35,690
you'll break them. And then you know
what's going to happen to me?
249
00:21:35,950 --> 00:21:38,590
We're going to put you in the jail cell
and we're going to throw away the key.
250
00:21:39,930 --> 00:21:40,990
Give me your foot, Steve.
251
00:21:41,590 --> 00:21:42,590
Hold him down, dear.
252
00:21:48,970 --> 00:21:51,530
I'll mash those feet into these shoes.
253
00:21:52,610 --> 00:21:53,990
Put your foot down flat.
254
00:21:56,430 --> 00:21:59,070
Just a minute. Don't move it around too
much.
255
00:22:06,800 --> 00:22:10,880
And we'll just go either way into the
nice, comfortable shoes.
256
00:22:12,340 --> 00:22:13,340
Now again.
257
00:22:19,060 --> 00:22:21,640
There, now that's not so bad, is it?
258
00:22:24,140 --> 00:22:26,100
Now give me this one.
259
00:22:27,180 --> 00:22:28,180
Very good.
260
00:22:38,480 --> 00:22:40,700
You know, I just make things fit.
261
00:22:41,580 --> 00:22:42,580
There.
262
00:22:43,700 --> 00:22:45,860
Doesn't that feel lovely, huh?
263
00:22:47,160 --> 00:22:53,180
Now, we want you to stand up and
practice walking in your new sweet
264
00:22:53,820 --> 00:22:57,180
And you know what? We're going to go
geriatric on you. We're going to let you
265
00:22:57,180 --> 00:23:00,300
push the chair around in front of
yourself until you get used to it. Now,
266
00:23:00,300 --> 00:23:01,300
on.
267
00:23:03,040 --> 00:23:04,520
More weight on the toe.
268
00:23:05,040 --> 00:23:06,040
Grab on to this.
269
00:23:06,860 --> 00:23:08,840
Now, isn't that great? Sweet.
270
00:23:09,740 --> 00:23:12,060
Just look at how high those are.
271
00:23:16,080 --> 00:23:17,420
Feeling a little uncomfortable?
272
00:23:19,100 --> 00:23:21,660
Well, let's think of how we feel.
273
00:23:22,740 --> 00:23:25,400
We're going to make every single woman
feel.
274
00:23:26,800 --> 00:23:31,240
We can even make him feel pregnant. We
can take him upstairs and give him an
275
00:23:31,240 --> 00:23:32,240
enema.
276
00:23:37,320 --> 00:23:39,300
This room, Mr. Reporter, is a room of
the sissy.
277
00:23:39,540 --> 00:23:40,540
Hmm?
278
00:23:41,160 --> 00:23:42,200
Looks quite different.
279
00:23:42,540 --> 00:23:43,540
It is, isn't it?
280
00:23:44,700 --> 00:23:48,980
We have clothing in all sizes, up to 5X
and shoes up to 15.
281
00:23:49,220 --> 00:23:51,200
We certainly have shoes that fit you.
282
00:23:51,540 --> 00:23:55,260
Now, we need to do something about your
face and your hair. You don't look like
283
00:23:55,260 --> 00:23:56,260
a sissy yet.
284
00:23:56,780 --> 00:24:01,000
Now, I want you to sit back down again.
Sit your ass down. That's good.
285
00:24:01,960 --> 00:24:05,420
You know, I don't feel like doing
makeup. Do you, mistress?
286
00:24:05,820 --> 00:24:10,600
No. No, I think we should just make you
wear this mask.
287
00:24:13,480 --> 00:24:15,900
Here, dear, I know you want to put it
on.
288
00:24:18,780 --> 00:24:22,420
Oh, no, isn't that sweet?
289
00:24:22,800 --> 00:24:23,699
How cute.
290
00:24:23,700 --> 00:24:26,960
I think somebody's disposition is
changing already.
291
00:24:28,700 --> 00:24:31,860
It appears that somebody's disposition
is changing.
292
00:24:32,580 --> 00:24:34,700
All these things do have an effect.
293
00:24:39,120 --> 00:24:41,400
We will get this taken care of right
now.
294
00:24:44,920 --> 00:24:45,920
Oh, I see.
295
00:24:46,300 --> 00:24:49,920
You want to help us. Too bad you have to
wear it.
296
00:24:51,960 --> 00:24:56,560
Just get it laced up nicely, dear.
297
00:24:58,460 --> 00:24:59,460
You know,
298
00:25:00,860 --> 00:25:03,840
I think I feel like doing a little bit
of play in this room. I think I should
299
00:25:03,840 --> 00:25:07,480
get some rope and tie somebody to this
chair because somebody is just...
300
00:25:07,900 --> 00:25:10,100
being a little too boisterous.
301
00:25:11,840 --> 00:25:14,780
Then we'll have to take you upstairs and
wash away the man.
302
00:25:16,780 --> 00:25:20,300
What does wash away the man mean, dear?
303
00:25:22,260 --> 00:25:25,960
Getting rid of all that rudeness that he
has inside of him.
304
00:25:28,260 --> 00:25:30,560
And all the other terrible man things.
305
00:25:30,980 --> 00:25:32,880
I'm going to go get some rope. I'll be
right back.
306
00:25:44,620 --> 00:25:45,960
Put your hands on the sides of that
chair.
307
00:26:53,390 --> 00:26:57,330
Oh, excuse me, dear. I know you're a
little stunned. There's something else
308
00:26:57,330 --> 00:26:58,330
like to do.
309
00:26:59,850 --> 00:27:02,590
Sometimes we like to suspend people in
these chairs.
310
00:27:10,650 --> 00:27:15,610
Would you like to unhinge those
strategically placed flaps, Mr.?
311
00:27:26,510 --> 00:27:27,510
Oh, isn't that sweet?
312
00:27:28,550 --> 00:27:29,550
Allow me.
313
00:27:36,810 --> 00:27:39,090
I'll be right back. I'm just going to
get a little more rope.
314
00:28:04,290 --> 00:28:05,810
Put those knees together.
315
00:28:06,150 --> 00:28:09,090
You know, Mistress, I think we're going
to have to lock all of this stuff
316
00:28:09,090 --> 00:28:13,130
together. I know you were talking about
that. Why don't you go ahead and do
317
00:28:13,130 --> 00:28:15,130
that? I'll just tie the feet together.
318
00:28:17,290 --> 00:28:21,010
We don't want him straining against it
and breaking all these lovely buckles.
319
00:28:30,800 --> 00:28:34,440
It appears that we have found ourselves
a sweet Wendelin to play with, doesn't
320
00:28:34,440 --> 00:28:35,440
it?
321
00:28:37,380 --> 00:28:41,140
And she makes such nice music.
322
00:28:47,440 --> 00:28:48,440
There you go.
323
00:29:02,140 --> 00:29:06,360
Well, once we get her buckled in, why
don't we go out and have a drink and we
324
00:29:06,360 --> 00:29:08,080
can come back in two hours, eh,
Mistress?
325
00:29:08,960 --> 00:29:09,960
Okay.
326
00:29:36,320 --> 00:29:40,700
You know what perfection we are here at
the compound
327
00:29:40,700 --> 00:29:45,360
There
328
00:29:45,360 --> 00:29:52,260
we go
329
00:30:00,080 --> 00:30:02,120
I assure you, you will be tied right
back up.
330
00:30:15,440 --> 00:30:17,940
Oh, the wonderful things we do to
sissies in these rooms.
331
00:30:18,380 --> 00:30:22,120
Sometimes we make them wear a tampon in
their fanny and we put them in the
332
00:30:22,120 --> 00:30:23,400
bathtub, don't we, Mistress?
333
00:30:23,880 --> 00:30:24,880
Yes, we do.
334
00:30:38,380 --> 00:30:42,060
Because we want to give you the
experience of what it's like to be a
335
00:30:42,980 --> 00:30:45,060
That's why, don't we, Mr. Hicks?
336
00:30:45,280 --> 00:30:48,200
We think that you really need an
education in this.
337
00:30:50,520 --> 00:30:55,000
And we're also doing it simply because
you deserve it.
338
00:31:07,950 --> 00:31:10,210
There we go. Now that's much better,
isn't it?
339
00:31:22,550 --> 00:31:26,290
I'm going to tie these heels to your
feet. You can't kick them off.
340
00:31:41,000 --> 00:31:44,640
You know, I think I'd like to give you a
nice hug to keep in such a good sport.
341
00:31:44,940 --> 00:31:47,260
The only thing is, these nipple clamps
are just going to make it.
342
00:31:48,080 --> 00:31:49,260
Interesting. Perfect.
343
00:31:52,080 --> 00:31:56,400
Would you like to hug our reporter,
dear?
344
00:31:57,520 --> 00:32:00,880
Should I move the nipple clamps to make
it a more interesting hug?
345
00:32:02,280 --> 00:32:04,880
Isn't it nice when a mistress gives you
a hug?
346
00:32:05,340 --> 00:32:07,540
Gee, it doesn't happen very often.
347
00:32:09,380 --> 00:32:13,970
Wait, let me get the phone. Come on. And
you can just press them right into him.
348
00:32:24,250 --> 00:32:27,450
Don't say a mistress is never
affectionate. It's simply not true.
349
00:32:27,870 --> 00:32:30,530
We just have our own way of being
affectionate.
350
00:32:31,350 --> 00:32:32,350
Don't we, dear?
351
00:32:46,520 --> 00:32:48,460
Make some nice music for us.
352
00:32:49,700 --> 00:32:54,780
Now, I think I can get a better sound if
I just use my fingernails.
353
00:33:06,540 --> 00:33:08,560
Well, I'm enjoying the furniture, dear.
354
00:33:10,890 --> 00:33:13,950
I think we should have living chairs for
all our mistress friends that come
355
00:33:13,950 --> 00:33:14,950
over.
356
00:33:17,990 --> 00:33:20,910
Well, I'll let you have a little bit of
fun with these nibbles, and then we've
357
00:33:20,910 --> 00:33:22,530
got to get this person upstairs.
358
00:33:28,850 --> 00:33:31,510
Isn't it too bad you can't feel me
blowing in your ear?
359
00:33:58,949 --> 00:34:01,630
Oh my goodness, I think our reporter's
getting excited.
360
00:34:01,870 --> 00:34:02,870
Look.
361
00:34:07,090 --> 00:34:11,030
Well, let's go out and have that drink.
I'm sure he'll be just fine, and he'll
362
00:34:11,030 --> 00:34:13,370
come up with all kinds of ideas to
report about.
363
00:34:14,389 --> 00:34:16,190
We'll be back in about an hour, okay?
364
00:34:17,409 --> 00:34:18,409
Don't go anywhere.
365
00:34:27,040 --> 00:34:30,300
You're going to have to make it all the
way up the stairs in those shoes.
366
00:34:30,940 --> 00:34:35,440
If you don't, we're going to tie you up
again and leave you again. It's time for
367
00:34:35,440 --> 00:34:36,739
two hours instead of one.
368
00:34:37,800 --> 00:34:41,300
Go on. You're allowed to use the
banister. It's okay. Just don't knock my
369
00:34:41,300 --> 00:34:42,300
pictures off the wall.
370
00:34:43,060 --> 00:34:46,580
My goodness, this person seems to walk
quite well in heels.
371
00:34:48,159 --> 00:34:49,179
My name is May.
372
00:34:58,120 --> 00:34:59,120
Cheers.
373
00:35:48,440 --> 00:35:50,760
Having a little trouble breathing,
dearie?
374
00:35:55,260 --> 00:35:58,600
Put your arms through that restraint for
her. She'll show you how.
375
00:36:21,320 --> 00:36:22,320
Very good.
376
00:36:27,760 --> 00:36:31,340
What a way to control a man. Weight belt
and dog collar.
377
00:36:54,730 --> 00:36:57,190
Since Mistress, the appearance of the
clitty has come back.
378
00:37:01,730 --> 00:37:04,350
I've gotten so many knives compared to
the nipple plant.
379
00:37:04,690 --> 00:37:07,650
Perhaps we can test them out on our new
guinea pig. Hmm, Mistress?
380
00:37:08,510 --> 00:37:11,510
Okay. Do you think she'll be able to
take it?
381
00:37:12,110 --> 00:37:14,330
Too bad if she doesn't.
382
00:37:14,590 --> 00:37:15,590
Hmm.
383
00:37:16,250 --> 00:37:17,530
Well, I'm going to go get a pair.
384
00:37:17,790 --> 00:37:20,230
And then you can take her for a nice
bit.
385
00:37:27,280 --> 00:37:29,640
Now, I'm sure she'll make very
interesting sounds.
386
00:37:33,740 --> 00:37:35,460
A couple of whips for the clinic.
387
00:37:36,040 --> 00:37:37,280
You be quiet.
388
00:37:38,520 --> 00:37:39,800
What did she say, Mistress?
389
00:37:40,740 --> 00:37:43,520
She's worried that she might get spun
around.
390
00:37:43,820 --> 00:37:48,500
Well, we might have to anchor her
sideways or upside down, but as far as
391
00:37:48,500 --> 00:37:52,820
spinning, spinning, her whip would come
off, and that wouldn't be very ladylike,
392
00:37:52,900 --> 00:37:54,360
now would it? Oh, yeah.
393
00:37:55,070 --> 00:37:55,908
Very nice.
394
00:37:55,910 --> 00:37:57,430
Yes, I am merciless, aren't I?
395
00:37:59,710 --> 00:38:03,150
I think to get out of your predicament,
you are going to be made thing.
396
00:38:03,770 --> 00:38:05,550
Do you know any pantyhug commercials?
397
00:38:05,790 --> 00:38:06,790
Do you?
398
00:38:07,430 --> 00:38:08,550
Answer me. No.
399
00:38:08,950 --> 00:38:11,850
No. Well, let's think of another song
that's equally ridiculous.
400
00:38:12,930 --> 00:38:16,710
Something really silly. Something that
our girlfriend ought to know.
401
00:38:17,970 --> 00:38:20,050
How about I'm Every Woman?
402
00:38:23,660 --> 00:38:25,380
You don't know that one either, do you?
403
00:38:25,700 --> 00:38:27,340
How about It's Raining Men?
404
00:38:29,620 --> 00:38:31,600
You know, I love these.
405
00:38:32,260 --> 00:38:33,700
They're really great for piercing.
406
00:38:34,140 --> 00:38:38,940
You just pick the needle right through
there, and it goes through so easily.
407
00:38:41,300 --> 00:38:46,600
Put them on nice and deep so you really
feel them. Very good.
408
00:38:59,500 --> 00:39:00,980
Nothing like rubber on rubber.
409
00:39:04,700 --> 00:39:08,040
Now you know better, reporter.
410
00:39:08,940 --> 00:39:10,020
You'll be excited.
411
00:39:16,200 --> 00:39:21,360
It appears that the reporter is a little
bit of a moth -a -kit. What does that
412
00:39:21,360 --> 00:39:22,339
word mean, reporter?
413
00:39:22,340 --> 00:39:23,340
Moth -a -kit.
414
00:39:24,440 --> 00:39:25,440
Yeah.
415
00:39:33,040 --> 00:39:35,640
You're just the kind of person we'd like
to have around here.
416
00:39:37,360 --> 00:39:39,600
We can do just about anything with you.
417
00:39:47,580 --> 00:39:50,480
Let's try a little bit of weight on
these new plants.
418
00:39:52,780 --> 00:39:55,000
It's so exciting to use new equipment.
419
00:40:00,680 --> 00:40:04,080
You know, I have a really nasty pair of
noble plants that nobody's ever been
420
00:40:04,080 --> 00:40:06,900
able to take. I wonder if you can take
them.
421
00:40:07,720 --> 00:40:10,180
Now, they're very, very mean.
422
00:40:10,960 --> 00:40:11,960
Look at the little feet.
423
00:40:17,320 --> 00:40:20,940
One for your side, dear.
424
00:40:21,240 --> 00:40:25,140
And just put it right on the end.
425
00:40:26,980 --> 00:40:28,500
Good. Now.
426
00:40:28,970 --> 00:40:30,130
It's going to get interesting.
427
00:40:32,970 --> 00:40:33,970
All right.
428
00:40:35,950 --> 00:40:38,010
Sideways action. Feel your nipples.
429
00:40:38,310 --> 00:40:40,070
Oh, yeah.
430
00:40:47,490 --> 00:40:51,430
Now, the soles of the feet are such
nice, sensitive areas.
431
00:40:51,930 --> 00:40:56,210
This person appears to have no reflexes.
Interesting.
432
00:41:02,060 --> 00:41:03,340
How are the nipples feeling, huh?
433
00:41:04,480 --> 00:41:06,460
Perhaps a little plate here thing, huh?
434
00:41:06,880 --> 00:41:07,880
Do they hurt?
435
00:41:09,420 --> 00:41:10,420
Okay,
436
00:41:12,220 --> 00:41:16,540
a song for this one to sing to get out
of the predicaments that she is
437
00:41:16,540 --> 00:41:19,840
in. I think a good song would be, how
much is that doggy in the window?
438
00:41:20,720 --> 00:41:23,920
Is our wig falling off? Oh, isn't that
too bad?
439
00:41:24,500 --> 00:41:27,280
I guess it's time for us to go upside
down since our wig's off.
440
00:41:29,140 --> 00:41:30,240
It really doesn't matter.
441
00:41:36,970 --> 00:41:37,970
that we're doing now.
442
00:41:38,650 --> 00:41:45,050
Gee, we could really maximize the weight
by moving them
443
00:41:45,050 --> 00:41:46,050
slower.
444
00:41:47,370 --> 00:41:48,370
Yeah.
445
00:41:48,950 --> 00:41:50,590
What a pretty picture.
446
00:41:51,090 --> 00:41:52,430
Uh -huh.
447
00:41:53,070 --> 00:41:54,770
Do you hear a little girl?
448
00:41:55,130 --> 00:41:56,130
Yeah.
449
00:41:56,930 --> 00:41:57,930
Oh.
450
00:41:58,590 --> 00:41:59,590
Oh, yeah.
451
00:41:59,910 --> 00:42:02,370
Oh, yeah. Oh, yeah.
452
00:42:02,650 --> 00:42:04,950
Oh, yeah. He in the window.
453
00:42:05,150 --> 00:42:05,788
I know.
454
00:42:05,790 --> 00:42:06,970
They can't do.
455
00:42:07,690 --> 00:42:09,710
Well, you need to do a better job than
that.
456
00:42:11,270 --> 00:42:13,370
More cone, more vibrato.
457
00:42:13,610 --> 00:42:14,610
Come on.
458
00:42:22,370 --> 00:42:25,570
All right, I'll take them off because I
want to put another pair on you.
459
00:42:26,490 --> 00:42:27,690
You're a nipple slut.
460
00:42:28,630 --> 00:42:31,210
I can tell by those great big sensitive
nipples.
461
00:42:33,370 --> 00:42:34,370
How about...
462
00:42:42,060 --> 00:42:43,060
Wait, mistress.
463
00:42:45,700 --> 00:42:52,260
By the way, Mr. Reporter, we called your
boss and told him that you won't be
464
00:42:52,260 --> 00:42:56,020
coming back for a few days.
465
00:42:56,780 --> 00:42:59,080
Yes, we've decided to keep you.
466
00:42:59,660 --> 00:43:03,880
You see, we need a slave to use in our
other sessions, don't we?
467
00:43:14,120 --> 00:43:15,760
much, we might damage the rubber.
468
00:43:16,840 --> 00:43:18,000
That wouldn't be good.
469
00:43:19,240 --> 00:43:23,460
Mistress, have you ever done nipple
suspension where you suspend the slave
470
00:43:23,460 --> 00:43:24,399
the nipple?
471
00:43:24,400 --> 00:43:27,240
Oh, it's very interesting and it can be
done.
472
00:43:27,620 --> 00:43:29,740
Have you ever been suspended by your
nipple?
473
00:43:30,040 --> 00:43:31,040
No.
474
00:43:33,620 --> 00:43:37,220
You know, I'm in the mood for some body
worship. I think I should make you kiss
475
00:43:37,220 --> 00:43:38,220
my butt.
476
00:43:45,100 --> 00:43:46,400
What's wrong? Can't you reach it?
477
00:43:46,680 --> 00:43:49,600
Oh, I forgot. You have that silly mask
on, don't you?
478
00:43:49,860 --> 00:43:53,160
Well, that's okay. You'll just have to
kiss the inside of your mask. Come on.
479
00:43:56,520 --> 00:43:59,040
I know that's very mean of me.
480
00:44:00,520 --> 00:44:03,460
I just want to smother you with it.
481
00:44:04,660 --> 00:44:09,120
You know, earlier, mister, you were
smothering the naughty boy.
482
00:44:09,440 --> 00:44:11,080
Perhaps you'd like a go of it.
483
00:44:12,320 --> 00:44:13,860
No, it does not, pretty mistress.
484
00:44:16,100 --> 00:44:17,580
Mother, I'm like this.
485
00:44:18,300 --> 00:44:20,180
That's what I really need.
486
00:44:20,860 --> 00:44:23,000
I'm really out of control.
487
00:44:23,620 --> 00:44:25,500
I need this.
488
00:44:27,200 --> 00:44:29,960
See what you get for coming around here?
489
00:44:32,720 --> 00:44:34,620
Shall we do something else?
490
00:44:48,460 --> 00:44:49,660
The sweaty grunge smells.
491
00:44:50,420 --> 00:44:51,420
Three.
492
00:44:52,460 --> 00:44:53,800
Inhale my perfection.
493
00:44:54,060 --> 00:44:58,260
It's time for a little aromatherapy.
I've had this dress on all day.
494
00:45:03,680 --> 00:45:05,400
Yes. Oh, the dawn.
495
00:45:07,660 --> 00:45:10,180
Well, I think it's time that we took
somebody further.
496
00:45:36,620 --> 00:45:37,980
We use our wheels to brave people.
497
00:45:38,240 --> 00:45:41,220
We don't really like to spin them.
Sometimes they get thick.
498
00:45:44,300 --> 00:45:46,180
Seasick is a good game though, isn't it?
499
00:46:11,760 --> 00:46:14,760
What you just experienced was some edge
play.
500
00:46:19,140 --> 00:46:22,760
You're certainly getting the kitchen
sink treatment tonight, aren't you?
501
00:46:23,080 --> 00:46:25,340
Yeah. I just ordered a tour.
502
00:46:25,700 --> 00:46:30,160
Well, it's too bad. Because a tour
turned into something else, didn't it?
503
00:46:35,480 --> 00:46:39,780
Perhaps I should get out my mitts that
have all the sharp rocks.
504
00:46:40,040 --> 00:46:42,360
We'll give the recorder a hand job.
505
00:46:44,880 --> 00:46:46,780
Would you like that?
506
00:46:51,580 --> 00:46:55,360
That's what a lot of boys think we
ladies do. You know, they really don't
507
00:46:55,360 --> 00:46:57,420
clear idea of what goes on in these
places.
508
00:47:00,680 --> 00:47:03,200
This is an inflatable rubber body bag.
509
00:47:03,520 --> 00:47:06,100
We're going to put you in bondage for a
good long time.
510
00:47:07,860 --> 00:47:09,340
Put your arms at your sides.
511
00:47:14,060 --> 00:47:15,060
mouth there.
512
00:47:15,880 --> 00:47:19,100
Now don't be scared. I've done this
about a thousand times.
513
00:47:42,030 --> 00:47:44,010
and you'll be able to breathe a lot
easier.
514
00:47:44,470 --> 00:47:47,350
But for now, you're going to have to
stop for a little bit.
515
00:47:48,790 --> 00:47:50,430
You won't leave me here, will you?
516
00:47:50,990 --> 00:47:52,430
Of course we will!
517
00:47:55,710 --> 00:48:00,830
We'll start with the one that's
underneath, shall we?
518
00:53:17,740 --> 00:53:18,740
Oh, it's so tight.
519
00:53:18,900 --> 00:53:20,180
Oh, it's going to get tighter.
520
00:53:20,640 --> 00:53:23,300
Yes, and have to inflate it from the
other side again.
521
00:53:27,640 --> 00:53:29,300
You're going to get the full treatment.
522
00:53:31,780 --> 00:53:34,380
We're going to inflate you like an Oompa
Loompa boy.
523
00:54:44,140 --> 00:54:45,138
Oh, you can't?
524
00:54:45,140 --> 00:54:50,760
Well, I suppose if you can't breathe
properly, we have to let the air out.
525
00:54:54,640 --> 00:54:55,660
What did he say?
526
00:54:56,180 --> 00:54:58,600
It feels good that you can't breathe?
527
00:54:59,040 --> 00:55:01,840
Well, then perhaps I should take away
more of your air.
528
00:55:36,140 --> 00:55:37,140
Somebody's whining again.
529
00:55:37,940 --> 00:55:40,960
Perhaps somebody needs a nice big drink
of wah -wah.
530
00:55:41,500 --> 00:55:46,980
Or perhaps a nice golden shower right
through the tube into your little mouth.
531
00:55:49,220 --> 00:55:54,620
Oh, well then we should let you out. If
you really, really are, then you need to
532
00:55:54,620 --> 00:55:56,180
come out. No more games.
533
00:56:12,110 --> 00:56:13,870
Oompa, oompa dee doo.
534
00:56:17,230 --> 00:56:22,850
And you're breathing getting better now.
535
00:56:24,290 --> 00:56:25,290
Yeah.
536
00:56:26,550 --> 00:56:31,850
You know, there's quite a bit of
atrocity that goes on in this room.
537
00:56:32,990 --> 00:56:37,290
Catheterization, enemas, surgically
healed sounds, injections,
538
00:56:38,450 --> 00:56:39,590
infections.
539
00:56:42,759 --> 00:56:44,700
Mmm. All kinds of fun stuff.
540
00:56:44,980 --> 00:56:46,160
Build -O -Braining.
541
00:56:52,220 --> 00:56:53,600
We'll just wrap it up.
542
00:56:54,240 --> 00:56:55,240
Yes,
543
00:56:55,680 --> 00:56:59,360
we're going to do all of it to you, but
we're not going to tape it. We're going
544
00:56:59,360 --> 00:57:01,400
to do it after we're done filming.
545
00:57:01,920 --> 00:57:04,540
We just want to give you something to
look forward to.
546
00:57:15,530 --> 00:57:17,730
deflated enough. We're going to unzip
the bag.
547
00:57:19,190 --> 00:57:23,990
And we'll do a quick little tour of the
school room and the jail cell area.
548
00:57:24,870 --> 00:57:30,810
Maybe we'll send somebody over the new
banking box for a little while.
549
00:57:32,990 --> 00:57:36,310
I think maybe we need to threaten
someone with some dildos.
550
00:57:36,990 --> 00:57:37,990
Yes.
551
00:57:38,710 --> 00:57:40,730
Dildo threatening is always fun.
552
00:57:41,830 --> 00:57:44,370
And my girlfriend and I have such
wonderful
553
00:57:54,820 --> 00:57:55,820
Yes,
554
00:58:00,640 --> 00:58:03,320
that is a reason to take away oxygen,
isn't it?
555
00:58:04,560 --> 00:58:07,160
Do we use them on each other?
556
00:58:08,760 --> 00:58:11,520
Because you have a pussy too!
557
00:58:12,400 --> 00:58:14,680
Oh. Yes, your butt. That's your pussy.
558
00:58:14,920 --> 00:58:15,920
Don't you get it?
559
00:58:17,160 --> 00:58:20,740
Don't you understand when a mistress
says she's going to fuck a slave, she's
560
00:58:20,740 --> 00:58:23,100
going to give it to him with a strap -on
off the butt?
561
00:58:24,580 --> 00:58:26,280
These reporters are so silly.
562
00:58:26,620 --> 00:58:27,620
No.
563
00:58:30,860 --> 00:58:35,240
Well, perhaps we should try our strap
-ons on while he's deflating.
564
00:58:36,100 --> 00:58:39,300
Here you go, mistress. This will look
lovely on you.
565
00:58:40,240 --> 00:58:41,720
I'll just take one of myself.
566
00:58:46,940 --> 00:58:53,940
I bet somebody would love to see what's
567
00:58:53,940 --> 00:58:55,060
going on right now.
568
00:58:55,760 --> 00:58:59,480
Mistress, maybe we should fuck each
other while he's in the bag, huh?
569
00:59:15,920 --> 00:59:16,920
feeling better now?
570
00:59:18,140 --> 00:59:21,380
Did that knock some of the vinegar out
of our personality?
571
00:59:21,740 --> 00:59:22,740
Look what we've got on.
572
00:59:23,740 --> 00:59:24,740
Oh, no.
573
00:59:26,080 --> 00:59:27,120
I have a thing.
574
00:59:27,860 --> 00:59:31,540
When I want to see my chick, all I do is
flip my dick.
575
00:59:34,800 --> 00:59:38,320
Gee, this is an awfully virgin -looking
mouth, isn't it, mistress?
576
00:59:38,620 --> 00:59:39,620
Should we?
577
00:59:39,980 --> 00:59:42,240
Do you think we should take advantage of
the mouth?
578
00:59:42,700 --> 00:59:44,900
Do you think the reporter could handle
it?
579
00:59:45,200 --> 00:59:48,540
Do you think he can handle sucking our
big black cock on tape?
580
00:59:49,020 --> 00:59:51,400
Or would it be too humiliating, huh?
581
00:59:51,740 --> 00:59:52,598
Too bad.
582
00:59:52,600 --> 00:59:54,480
Answer! Is it too humiliating?
583
00:59:54,760 --> 00:59:56,280
Oh, I knew it.
584
00:59:56,860 --> 00:59:58,700
Isn't that just too bad?
585
00:59:59,680 --> 01:00:03,440
Well, why don't we move our poor
unfortunate one into the schoolroom
586
01:00:03,440 --> 01:00:05,960
haven't had a tour of that room yet,
have we?
587
01:00:08,380 --> 01:00:12,460
And this, my fine rubber friend, is your
tour of the schoolroom.
588
01:00:14,280 --> 01:00:15,420
things in this room.
589
01:00:15,700 --> 01:00:19,320
For instance, this pet grooming device
hurts like hell.
590
01:00:19,700 --> 01:00:21,920
It's for youth when arts smell it.
591
01:00:22,460 --> 01:00:24,240
Our hands get tired.
592
01:00:24,520 --> 01:00:28,040
I'm going to give him one on each cheek
so he can feel the burn.
593
01:00:29,700 --> 01:00:30,700
Ready?
594
01:00:31,960 --> 01:00:36,600
I know, that's pretty heavy duty, isn't
it?
595
01:00:38,120 --> 01:00:42,360
For you, we have something softer in
mind. We'll start with the dildo run.
596
01:00:43,820 --> 01:00:44,820
Pardon me.
597
01:00:45,800 --> 01:00:47,000
Excuse her.
598
01:00:48,460 --> 01:00:49,460
Pardon me.
599
01:00:53,860 --> 01:00:57,540
Oh, there's nothing about wearing a cock
that just gets me all hot.
600
01:00:59,220 --> 01:01:03,340
I think somebody needs a little thing.
These are cattle we use on girls, by the
601
01:01:03,340 --> 01:01:04,340
way. They're very soft.
602
01:01:05,340 --> 01:01:06,980
Here, I'll give this one to you.
603
01:01:08,400 --> 01:01:10,960
And I'll use the evening.
604
01:01:17,750 --> 01:01:21,010
What do you think?
605
01:01:22,150 --> 01:01:28,570
Now you know that I do a lot of corporal
discipline, but I'm going to be nice.
606
01:01:28,630 --> 01:01:29,930
I'm only going to give you...
607
01:02:05,410 --> 01:02:09,670
Nice. Now the last one, I'm going to hit
you as hard as I possibly can.
608
01:02:09,890 --> 01:02:11,030
So I want you to brace yourself.
609
01:02:11,670 --> 01:02:12,670
Did you brace yourself?
610
01:02:12,930 --> 01:02:13,930
Yes. Are you ready?
611
01:02:14,150 --> 01:02:15,150
Yes.
612
01:02:19,340 --> 01:02:21,660
Oh, that was such a disappointment for
you, wasn't it?
613
01:02:22,380 --> 01:02:23,460
You're game, mistress.
614
01:02:33,080 --> 01:02:36,320
I like the way you think once she gets
time.
615
01:02:37,360 --> 01:02:38,440
Very humorous.
616
01:02:44,280 --> 01:02:47,480
I'm just going to stand here and chat
all of you and think, and maybe I'll
617
01:02:47,480 --> 01:02:48,480
to forecast.
618
01:03:15,530 --> 01:03:16,570
How about a painting?
619
01:03:17,050 --> 01:03:18,910
Huh? Oh, yeah.
620
01:03:20,190 --> 01:03:24,970
Now, you know, I did get this nice new
panel recently. Which side should I use,
621
01:03:25,170 --> 01:03:26,170
Pinterest?
622
01:03:27,390 --> 01:03:28,730
Isn't it a doozy?
623
01:03:31,510 --> 01:03:33,930
Okay, we're just funning with the
recorder.
624
01:03:34,990 --> 01:03:36,690
Do you like the cool room?
625
01:03:37,010 --> 01:03:38,010
Yes, it's nice.
626
01:03:38,090 --> 01:03:41,050
Yes, a lot of nice things happen in
here, too.
627
01:03:42,030 --> 01:03:45,010
Now before we untie you, I just want to
show you something that's going to
628
01:03:45,010 --> 01:03:46,870
happen to be particularly good at.
629
01:03:58,070 --> 01:04:00,710
That's about how long it takes, co
-reporter.
630
01:04:01,370 --> 01:04:02,450
Isn't that right, mistress?
631
01:04:02,690 --> 01:04:03,910
Isn't that about how long it takes?
632
01:04:04,130 --> 01:04:05,910
Yeah, somebody's being gagged.
633
01:04:12,010 --> 01:04:17,090
And now we will commence with the lovely
spring fashion show. Our reporter has
634
01:04:17,090 --> 01:04:18,570
become quite the rubber freak.
635
01:04:19,430 --> 01:04:20,430
Come on.
636
01:04:21,950 --> 01:04:25,450
Now, come on. We want you to get up on
the stage here and prance around and
637
01:04:25,450 --> 01:04:26,450
us what you're wearing.
638
01:04:27,170 --> 01:04:29,290
Oh, yes, quite lovely.
639
01:04:30,290 --> 01:04:34,370
I see we have on a pair of 8 -inch
heeled boots with platform.
640
01:04:34,890 --> 01:04:35,890
Very sexy.
641
01:04:36,550 --> 01:04:39,550
And it appears that we have no fanny on
the back.
642
01:04:40,590 --> 01:04:44,750
Oh, you know why that is. So we can give
a little bang when we need to.
643
01:04:45,750 --> 01:04:48,310
Oh, and the hood is most divine, isn't
it, Mistress?
644
01:04:49,010 --> 01:04:50,290
How about the headdress?
645
01:04:51,050 --> 01:04:54,730
Yes, I think this is quite a sexy
outfit. Almost too good for a maid.
646
01:04:57,710 --> 01:04:59,310
Mistress, would you care to add
anything?
647
01:05:00,350 --> 01:05:06,170
How about the stockings? I was going to
say, I really like those rubber thighs.
648
01:05:07,050 --> 01:05:08,350
Yes, lift your...
649
01:05:08,750 --> 01:05:10,850
Stir it up and show us your thighs.
650
01:05:11,290 --> 01:05:12,290
Very nice.
651
01:05:13,630 --> 01:05:14,630
Yeah.
652
01:05:15,130 --> 01:05:18,530
And the apron as well. Leave it as
catches to the outfit.
653
01:05:19,350 --> 01:05:23,570
Mmm. This would be a good name to have
around if the ladies were going to have
654
01:05:23,570 --> 01:05:24,570
tea.
655
01:05:25,890 --> 01:05:27,450
Do some twirls.
656
01:05:31,470 --> 01:05:32,990
Oh, very nice.
657
01:05:37,070 --> 01:05:39,890
You can go ahead and change into the
next thing. Very lovely.
658
01:05:41,170 --> 01:05:47,330
And for our next outfit, number two, we
have a nice
659
01:05:47,330 --> 01:05:50,070
black rubber cat suit.
660
01:05:51,150 --> 01:05:57,250
Step up there with a nice rubber
661
01:05:57,250 --> 01:06:03,850
corset with three belt loops in the
front and a nice
662
01:06:03,850 --> 01:06:04,950
inflatable breast.
663
01:06:09,730 --> 01:06:16,550
Yes. And the nice attachment in the hand
goes over the mouth so she can
664
01:06:16,550 --> 01:06:23,510
breathe her own air while she plays with
her big breasts that
665
01:06:23,510 --> 01:06:24,510
are inflatable.
666
01:06:25,030 --> 01:06:27,250
Turn around, dear.
667
01:06:27,630 --> 01:06:28,630
That's right.
668
01:06:30,050 --> 01:06:31,050
That's right.
669
01:06:31,650 --> 01:06:32,650
Shake it.
670
01:06:35,500 --> 01:06:37,460
See how it laces up the back?
671
01:06:37,740 --> 01:06:43,560
We had to make it tighter to give her
that nice figure she's been trying to
672
01:06:43,560 --> 01:06:44,560
achieve.
673
01:06:46,700 --> 01:06:51,680
A breath of fresh air.
674
01:06:58,420 --> 01:06:59,960
Very nice.
675
01:07:00,340 --> 01:07:01,620
Very, very nice.
676
01:07:07,080 --> 01:07:08,080
Very nice.
677
01:07:15,340 --> 01:07:20,280
A breath of fresh air.
678
01:07:22,800 --> 01:07:25,960
Okay, that's very nice, dear. We're
going to have you change into the next
679
01:07:25,960 --> 01:07:27,320
outfit. Thank you, dear.
680
01:07:27,780 --> 01:07:28,780
Very lovely.
681
01:07:32,890 --> 01:07:37,030
I see. We've kind of moved the fashion
show up here. We're really happy with
682
01:07:37,030 --> 01:07:38,030
model.
683
01:07:38,230 --> 01:07:40,150
Very, very tight.
684
01:07:41,590 --> 01:07:44,630
Thigh -high ballet boots. Now lift your
skirt up.
685
01:07:46,330 --> 01:07:49,030
Mmm. Those are to die for.
686
01:07:49,750 --> 01:07:51,950
And they must feel wonderful.
687
01:07:53,250 --> 01:07:55,810
Yeah. Give them a little leg.
688
01:07:58,610 --> 01:08:00,570
And I'm going to get down here.
689
01:08:01,630 --> 01:08:04,490
We can see the lovely inflatable hood.
690
01:08:05,370 --> 01:08:07,790
Perhaps it can be pumped up just a
little bit more.
691
01:08:10,510 --> 01:08:15,790
Perhaps I should grab that little pump
over there and just make it a little bit
692
01:08:15,790 --> 01:08:16,790
tighter.
693
01:08:20,630 --> 01:08:25,410
And the breaths are nice and voluptuous,
aren't they?
694
01:08:29,310 --> 01:08:34,130
It appears that our model is starting to
moan and get quite excited in all of
695
01:08:34,130 --> 01:08:35,310
her bondage gear.
696
01:08:40,910 --> 01:08:42,370
Oh, is that better?
697
01:08:42,590 --> 01:08:44,050
Can you breathe now?
698
01:08:45,330 --> 01:08:50,069
Yes, I didn't take that off for you.
Well, it looks like I'm going to put it
699
01:08:50,069 --> 01:08:51,069
back on.
700
01:08:51,710 --> 01:08:52,710
That's right.
701
01:08:53,250 --> 01:08:56,069
Go ahead and breathe your own air for a
while.
702
01:08:59,870 --> 01:09:01,609
Isn't that a lovely purple?
703
01:09:02,390 --> 01:09:03,430
Very lovely.
704
01:09:04,529 --> 01:09:08,550
Very good. I think we're feeling very
safe and light -headed now, aren't we?
705
01:09:09,310 --> 01:09:11,170
Isn't that just too bad?
706
01:09:12,430 --> 01:09:17,810
Well, it looks like our reporter left
and gave us this lovely ball as a
707
01:09:17,810 --> 01:09:23,450
for all of our helpful information about
his little article that he's supposedly
708
01:09:23,450 --> 01:09:24,450
writing.
709
01:09:25,330 --> 01:09:27,080
Do you hear something? You've been
breathing?
710
01:09:27,340 --> 01:09:28,580
Oh yeah, you're something!
54318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.