All language subtitles for Beyond.Belief.Fact.or.Fiction.S04E13.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,754 --> 00:00:19,149 TONIGHT, YOUR CHALLENGE IS TO SEPARATE WHAT IS TRUE 2 00:00:19,193 --> 00:00:21,325 FROM WHAT IS FALSE. 3 00:00:21,369 --> 00:00:25,155 FIVE STORIES-- SOME REAL, SOME FAKE. 4 00:00:25,199 --> 00:00:29,159 CAN YOU JUDGE WHICH ARE FACT AND WHICH ARE FICTION? 5 00:00:29,203 --> 00:00:30,682 TO FIND OUT, 6 00:00:30,726 --> 00:00:33,685 YOU MUST ENTER A WORLD OF BOTH TRUTH AND DECEPTION, 7 00:00:33,729 --> 00:00:37,559 A WORLD THAT IS BEYOND BELIEF. 8 00:00:49,310 --> 00:00:51,877 TO THOSE OF US WITH A SENSE OF ORGANIZATION, 9 00:00:51,921 --> 00:00:54,880 IT'S A SATISFYING FEELING TO SEE A WELL-DRAWN DESIGN. 10 00:00:54,924 --> 00:00:56,621 NOW, LOOK AT THIS CHECKERBOARD. 11 00:00:56,665 --> 00:00:59,929 THE SQUIGGLY LINES SEEM TO GO AGAINST EVERYTHING WE EXPECT. 12 00:00:59,972 --> 00:01:01,409 IT ALMOST LOOKS 13 00:01:01,452 --> 00:01:03,541 AS THOUGH THE LINES HAVE BEEN DRAWN FREEHAND, 14 00:01:03,585 --> 00:01:04,934 BUT HERE'S THE TRUTH-- 15 00:01:04,977 --> 00:01:07,023 THE LINES THAT APPEAR TO BE UNEVEN 16 00:01:07,067 --> 00:01:08,372 ARE ABSOLUTELY STRAIGHT. 17 00:01:08,416 --> 00:01:10,766 THE ILLUSION IS CREATED BY THE PLACEMENT 18 00:01:10,809 --> 00:01:13,334 OF THE SMALL DESIGNS WITHIN THE CHECKERBOARD. 19 00:01:13,377 --> 00:01:15,684 FROM A DISTANCE, OUR EYES STILL LIE TO US, 20 00:01:15,727 --> 00:01:17,381 EVEN THOUGH WE KNOW THE TRUTH. 21 00:01:17,425 --> 00:01:19,992 OUR STORIES TONIGHT PRESENT A SIMILAR CHALLENGE. 22 00:01:20,036 --> 00:01:22,647 WE'LL TELL YOU WHICH ARE FACT AND WHICH ARE FICTION 23 00:01:22,691 --> 00:01:23,996 AT THE END OF THE SHOW. 24 00:01:24,040 --> 00:01:25,911 BEFORE YOU MAKE YOUR DETERMINATION, 25 00:01:25,955 --> 00:01:27,435 REMEMBER THIS CHECKERBOARD. 26 00:01:27,478 --> 00:01:29,915 ALTHOUGH WE MAY SEEM TO BE TELLING YOU THE TRUTH, 27 00:01:29,959 --> 00:01:32,048 WE DON'T ALWAYS WALK A STRAIGHT LINE. 28 00:01:36,096 --> 00:01:42,276 WE'VE ALL SEEN GAMES LIKE THESE IN VARIOUS BARS AND RESTAURANTS. 29 00:01:44,669 --> 00:01:47,977 SOMETIMES THESE ACTIVITIES ARE MORE THAN MERE DIVERSIONS. 30 00:01:48,020 --> 00:01:51,285 THEY CAN BECOME AN ATTRACTION THAT ACTUALLY DRAWS PEOPLE 31 00:01:51,328 --> 00:01:53,765 TO AN ESTABLISHMENT JUST TO PLAY THEM. 32 00:01:53,809 --> 00:01:55,985 VINCE McCORMICK HAS HIS OWN GIMMICK 33 00:01:56,028 --> 00:01:57,987 FOR DRAWING PEOPLE TO HIS BAR 34 00:01:58,030 --> 00:01:59,989 THAT IS VERY SUCCESSFUL SO FAR, 35 00:02:00,032 --> 00:02:03,166 AND AS YOU'RE ABOUT TO SEE, IT'S CERTAINLY NO GAME. 36 00:02:15,526 --> 00:02:17,833 I HAD OWNED THE BLOODY HAND BAR 37 00:02:17,876 --> 00:02:20,052 IN THE GASTOWN DISTRICT OF VANCOUVER 38 00:02:20,096 --> 00:02:21,445 FOR THE PAST 25 YEARS. 39 00:02:21,489 --> 00:02:24,231 THERE WERE THE REGULARS, AND ALWAYS A FEW TOURISTS 40 00:02:24,274 --> 00:02:26,494 THAT CAME IN, CURIOUS ABOUT THE NAME. 41 00:02:26,537 --> 00:02:30,889 WELCOME TO THE BLOODY HAND. 42 00:02:30,933 --> 00:02:32,152 WHAT CAN I GET YOU? 43 00:02:32,195 --> 00:02:35,198 I'LL HAVE A BEER. YOU GOT IT. 44 00:02:35,242 --> 00:02:37,896 WHENEVER A NEW CUSTOMER CAME IN, I'D SIGNAL TO BILLY. 45 00:02:37,940 --> 00:02:39,985 HE KNEW WHAT TO DO NEXT. 46 00:02:40,029 --> 00:02:42,423 HEY, BILLY, WE NEED A NEW KEG IN HERE. 47 00:02:42,466 --> 00:02:44,686 RIGHT, VINCE. 48 00:02:44,729 --> 00:02:47,776 THERE YOU GO. 49 00:02:49,125 --> 00:02:50,996 THANK YOU. 50 00:02:56,088 --> 00:02:58,003 SO WHAT'S THE DEAL WITH THE HAND? 51 00:03:00,354 --> 00:03:02,878 OH, YOU'VE NEVER HEARD THE STORY, HUH? 52 00:03:04,923 --> 00:03:06,229 ABOUT 20 YEARS AGO, 53 00:03:06,273 --> 00:03:08,797 A BEAUTIFUL YOUNG GIRL WAS MURDERED 54 00:03:08,840 --> 00:03:11,234 IN THE ALLEY JUST BEHIND THE BAR. 55 00:03:11,278 --> 00:03:13,845 ALL THEY FOUND WAS HER BLOODY HAND. 56 00:03:13,889 --> 00:03:15,717 REALLY? 57 00:03:15,760 --> 00:03:18,807 PEOPLE KEPT COMING IN, ASKING ABOUT THE MURDER 58 00:03:18,850 --> 00:03:20,025 AND THE HAND, 59 00:03:20,069 --> 00:03:22,680 SO I FINALLY CHANGED THE NAME OF THE BAR. 60 00:03:22,724 --> 00:03:24,987 WE EVEN HAVE A DRINK CALLED THE BLOODY HAND. 61 00:03:25,030 --> 00:03:25,988 YOU WANT TO TRY IT? 62 00:03:26,031 --> 00:03:27,816 I'LL JUST STICK WITH BEER. 63 00:03:27,859 --> 00:03:31,602 SURE. FINE. WHATEVER. 64 00:03:31,646 --> 00:03:34,126 I COULD SEE OUT OF THE CORNER OF MY EYE 65 00:03:34,170 --> 00:03:35,693 BILLY WAS IN THE BACK DOING HIS THING. 66 00:03:35,737 --> 00:03:37,217 IT'S MOVING. 67 00:03:39,828 --> 00:03:41,743 WHY IS THAT THING POINTING AT ME? 68 00:03:41,786 --> 00:03:43,788 WHAT? IT'S POINTING AT YOU? 69 00:03:43,832 --> 00:03:45,529 YEAH, LOOK AT IT. 70 00:03:45,573 --> 00:03:47,836 I COULD TELL THIS GUY WAS IN NO MOOD FOR JOKES. 71 00:03:47,879 --> 00:03:50,273 THAT'S JUST BILLY. 72 00:03:50,317 --> 00:03:51,709 HE WORKS THE HAND 73 00:03:51,753 --> 00:03:53,624 WITH A JOYSTICK IN THE BACK ROOM. 74 00:03:53,668 --> 00:03:55,017 CUSTOMERS LOVE IT. 75 00:03:55,060 --> 00:03:56,540 GET A REAL KICK OUT OF IT WHEN IT POINTS AT THEM. 76 00:03:56,584 --> 00:03:58,150 WELL, I DON'T LIKE IT. 77 00:03:59,587 --> 00:04:02,285 TELL HIM TO POINT IT AT SOMEBODY ELSE. 78 00:04:02,329 --> 00:04:04,853 SURE. NO PROBLEM. 79 00:04:04,896 --> 00:04:09,292 WHATEVER WAS BOTHERING THIS GUY, I DIDN'T WANT TO PUSH IT. 80 00:04:09,336 --> 00:04:10,859 HEY, BILLY, 81 00:04:10,902 --> 00:04:14,079 STOP POINTING THAT HAND AT THE GUY IN THE BLUE PEACOAT. 82 00:04:14,123 --> 00:04:16,343 He can't take the joke. 83 00:04:16,386 --> 00:04:19,607 I'D SEEN LOTS OF GUYS LIKE HIM IN MY DAY, 84 00:04:19,650 --> 00:04:22,305 GOING THROUGH SOMETHING THEY CAN'T TALK ABOUT. 85 00:04:22,349 --> 00:04:23,872 IT'S BEST TO LET THEM BE. 86 00:04:23,915 --> 00:04:26,701 I THOUGHT THE GUY WOULD HAVE A FEW AND LEAVE, 87 00:04:26,744 --> 00:04:29,269 BUT HE HUNG OUT, EVEN SIGNED UP FOR POOL. 88 00:04:29,312 --> 00:04:32,272 OF COURSE, THE GUYS GOT WIND OF HOW WEIRD HE WAS, 89 00:04:32,315 --> 00:04:33,795 AND THEY LET HIM KNOW IT. 90 00:04:33,838 --> 00:04:35,971 HEY, BUDDY. 91 00:04:36,014 --> 00:04:37,973 YOU'RE NEXT. 92 00:04:38,016 --> 00:04:40,367 YOUR SHOT. 93 00:04:40,410 --> 00:04:46,068 ALL RIGHT, UH, STRAIGHT IN THE CORNER. 94 00:04:46,111 --> 00:04:48,418 STRAIGHT IN THERE. 95 00:04:53,597 --> 00:04:55,251 HE WAS A GOOD KID A LONG TIME AGO. 96 00:04:59,124 --> 00:05:00,735 WHAT'S SO FUNNY? 97 00:05:00,778 --> 00:05:03,999 YOU'RE BEING FOLLOWED. 98 00:05:07,307 --> 00:05:08,525 HEY, BARTENDER. 99 00:05:09,961 --> 00:05:11,963 BARTENDER! I THOUGHT I TOLD YOU 100 00:05:12,007 --> 00:05:14,357 I DIDN'T WANT THAT THING POINTING AT ME. 101 00:05:14,401 --> 00:05:17,621 JEEZ, PAL, I-I'M SORRY. 102 00:05:17,665 --> 00:05:20,058 HEY, BILLY, 103 00:05:20,102 --> 00:05:21,625 QUIT GOOFING AROUND. 104 00:05:21,669 --> 00:05:23,410 STOP POINTING THE FINGER 105 00:05:23,453 --> 00:05:25,412 AT THE GUY IN THE BLUE PEACOAT. 106 00:05:25,455 --> 00:05:26,935 LOOK, DON'T WORRY. 107 00:05:26,978 --> 00:05:29,590 IT WON'T HAPPEN AGAIN. I PROMISE. 108 00:05:34,899 --> 00:05:36,031 STOP LAUGHING. 109 00:05:36,074 --> 00:05:37,337 IT AIN'T FUNNY! 110 00:05:42,342 --> 00:05:43,517 I'M WARNING YOU. 111 00:05:43,560 --> 00:05:46,171 YOU BETTER MAKE THAT THING STOP. 112 00:05:46,215 --> 00:05:49,000 CALM DOWN. YOU'RE GETTING ALL WORKED UP OVER NOTHING. 113 00:05:49,044 --> 00:05:51,351 IT'S NOT NOTHING. I TOLD YOU, I DON'T LIKE IT! 114 00:05:52,743 --> 00:05:55,877 AND THAT CLOWN IN THE BACK IS GOING TO BE REAL SORRY 115 00:05:55,920 --> 00:05:59,576 IF HE DON'T CUT IT OUT RIGHT NOW! 116 00:05:59,620 --> 00:06:02,666 CALM DOWN. I'LL GO AND TALK TO HIM. 117 00:06:05,452 --> 00:06:08,411 OKAY, VINCE. KEG'S TAPPED. 118 00:06:08,455 --> 00:06:11,762 BILLY, YOU GOT TO STOP MESSING WITH THE HAND. 119 00:06:11,806 --> 00:06:13,285 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 120 00:06:13,329 --> 00:06:14,809 AFTER YOU TOLD ME TO STOP, I STOPPED. 121 00:06:15,984 --> 00:06:18,465 WHO'S BEEN WORKING IT? 122 00:06:18,508 --> 00:06:20,205 I DON'T KNOW. 123 00:06:20,249 --> 00:06:22,643 I'VE BEEN DOWN IN THE CELLAR CHANGING THE KEG. 124 00:06:30,825 --> 00:06:34,306 WHAT ARE YOU TRYING TO PULL? 125 00:06:34,350 --> 00:06:36,134 NOTHING. IT NEVER DID THIS BEFORE. 126 00:06:38,963 --> 00:06:42,227 TURN IT OFF. 127 00:06:44,447 --> 00:06:46,101 TURN IT OFF. 128 00:06:46,144 --> 00:06:47,363 WHOA. 129 00:06:49,104 --> 00:06:51,062 I SAID TURN IT OFF! 130 00:06:54,501 --> 00:06:57,155 NO. NO. 131 00:06:57,199 --> 00:06:59,114 YOU SET ME UP. YOU SET ME UP! 132 00:06:59,157 --> 00:07:00,550 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 133 00:07:00,594 --> 00:07:02,378 YOU KNEW IT WAS ME AS SOON AS I WALKED IN! 134 00:07:02,422 --> 00:07:03,945 HEY, WHOA, WHOA. TAKE IT EASY. 135 00:07:03,988 --> 00:07:05,250 TAKE IT EASY. 136 00:07:05,294 --> 00:07:06,513 SHE WAS A TRAMP. 137 00:07:06,556 --> 00:07:08,253 SHE DESERVED TO DIE. 138 00:07:08,297 --> 00:07:11,039 THEY ALL DESERVE TO DIE! 139 00:07:11,082 --> 00:07:12,562 WHOA, WHOA, WHAT ARE YOU DOING? 140 00:07:12,606 --> 00:07:14,042 YOU STAY AWAY FROM ME. 141 00:07:14,085 --> 00:07:15,217 OKAY. 142 00:07:15,260 --> 00:07:17,480 SO HELP ME, I'LL KILL YOU ALL! 143 00:07:17,524 --> 00:07:19,917 AAH! 144 00:07:19,961 --> 00:07:21,397 GRAB HIS KNIFE! 145 00:07:26,446 --> 00:07:28,404 I CALLED THE POLICE, 146 00:07:28,448 --> 00:07:31,842 AND THEY ARRESTED THE DRIFTER. HIS NAME WAS NORRIS GLOVER. 147 00:07:31,886 --> 00:07:34,541 LATER THAT NIGHT, CONFESSED THAT HE WAS THE ONE 148 00:07:34,584 --> 00:07:37,021 WHO MURDERED THAT YOUNG WOMAN 20 YEARS AGO. 149 00:07:37,065 --> 00:07:39,937 HE TOLD THEM THAT HE DISMEMBERED THE BODY. 150 00:07:39,981 --> 00:07:43,027 ALL HE LEFT BEHIND WAS HER BLOODY HAND. 151 00:07:45,073 --> 00:07:47,118 WAS THE MURDERER ACTUALLY SET UP 152 00:07:47,162 --> 00:07:49,556 BY VINCE McCORMICK AND THE ROBOTIC HAND? 153 00:07:49,599 --> 00:07:51,209 SEEMS UNLIKELY. 154 00:07:51,253 --> 00:07:54,082 BUT THEN, WHAT CAUSED THE HAND TO KEEP TORMENTING THE MURDERER? 155 00:07:54,125 --> 00:07:56,345 IF BILLY WASN'T WORKING IT, WHO WAS? 156 00:07:56,388 --> 00:07:57,912 WAS IT JUST MALFUNCTIONING, 157 00:07:57,955 --> 00:08:00,392 OR DID THE SPIRIT OF THE MURDER VICTIM 158 00:08:00,436 --> 00:08:03,221 USE IT TO GET REVENGE ON THE MAN WHO KILLED HER? 159 00:08:03,265 --> 00:08:04,962 IN TRYING TO JUDGE THIS STORY, 160 00:08:05,006 --> 00:08:07,269 ARE YOU LEFT WITH EMPTY-HANDED LIES, 161 00:08:07,312 --> 00:08:10,141 OR ARE YOU ABLE TO PUT YOUR FINGER ON THE TRUTH? 162 00:08:10,185 --> 00:08:12,927 WE'LL FIND OUT IF THIS STORY IS TRUE OR FALSE 163 00:08:12,970 --> 00:08:14,537 AT THE END OF OUR SHOW. 164 00:08:14,581 --> 00:08:17,801 NEXT, A COUPLE FALLS PREY TO A PSYCHOPATHIC HOUSEKEEPER 165 00:08:17,845 --> 00:08:20,151 ON "BEYOND BELIEF: FACT OR FICTION?" 166 00:08:31,772 --> 00:08:34,426 THIS DOLL IS VERY IMPORTANT TO OUR NEXT STORY. 167 00:08:34,470 --> 00:08:35,950 IT'S A SIMPLE DOLL. 168 00:08:35,993 --> 00:08:38,518 IF YOU PULL THE STRING IN THE BACK, IT TALKS TO YOU. 169 00:08:38,561 --> 00:08:40,563 HELLO, MOMMY. HEIDI'S A GOOD GIRL. 170 00:08:40,607 --> 00:08:42,739 THIS PARTICULAR DOLL ISN'T OWNED BY A LITTLE GIRL. 171 00:08:42,783 --> 00:08:44,219 IT BELONGS TO A WOMAN 172 00:08:44,262 --> 00:08:46,917 WHO HAS APPROACHED SENIOR CITIZEN STATUS. 173 00:08:46,961 --> 00:08:49,790 IN FACT, SHE HAS A SPECIAL DOLL COLLECTION 174 00:08:49,833 --> 00:08:51,574 WHICH IS CURRENTLY CARED FOR 175 00:08:51,618 --> 00:08:53,881 BY HER RECENTLY HIRED HOUSEKEEPER-- 176 00:08:53,924 --> 00:08:56,448 A HOUSEKEEPER WHO, WE'RE ABOUT TO FIND OUT, 177 00:08:56,492 --> 00:08:58,233 IS NO LIVING DOLL. 178 00:09:12,726 --> 00:09:15,337 OH, BE CAREFUL, FAITH. LILY'S LEANING. 179 00:09:15,380 --> 00:09:18,383 I'M ALWAYS CAREFUL, MRS. McKINNEY. 180 00:09:18,427 --> 00:09:20,081 OH, I KNOW YOU ARE, DEAR. 181 00:09:20,124 --> 00:09:23,171 I JUST WORRY ABOUT MY LITTLE GIRLS. 182 00:09:23,214 --> 00:09:26,827 YOUR LITTLE GIRLS? OF COURSE. 183 00:09:26,870 --> 00:09:29,046 FAITH, YOU KNOW MRS. McKINNEY'S DOLLS 184 00:09:29,090 --> 00:09:30,831 ARE LIKE HER CHILDREN, 185 00:09:30,874 --> 00:09:33,311 AND MOTHERS DO TEND TO BE OVERPROTECTIVE. 186 00:09:33,355 --> 00:09:34,661 YES, SIR. 187 00:09:34,704 --> 00:09:37,794 MY MOTHER WAS QUITE PROTECTIVE OF ME. 188 00:09:42,103 --> 00:09:44,235 OH! HEIDI! 189 00:09:44,279 --> 00:09:46,498 OH, I-I'M SO VERY SORRY, MA'AM. 190 00:09:46,542 --> 00:09:50,894 IT WAS AN ACCIDENT, WASN'T IT, HEIDI? 191 00:09:50,938 --> 00:09:52,330 IS SHE ALL RIGHT, LYDIA? 192 00:09:52,374 --> 00:09:55,159 I THINK SO. 193 00:09:55,203 --> 00:09:57,248 HELLO, MOMMY. HEIDI'S A GOOD GIRL. 194 00:09:57,292 --> 00:09:59,816 SHE'S FINE, 195 00:09:59,860 --> 00:10:00,991 THANK GOODNESS. 196 00:10:01,035 --> 00:10:02,776 THAT WAS SO CLUMSY OF ME. 197 00:10:02,819 --> 00:10:05,387 I KNOW HOW MUCH HEIDI MEANS TO YOU. 198 00:10:05,430 --> 00:10:08,042 I PROMISE I'LL BE EVEN MORE CAREFUL. 199 00:10:08,085 --> 00:10:12,002 WELL, THANK YOU, FAITH. 200 00:10:12,046 --> 00:10:14,526 HEIDI LOVES HER MOMMY. 201 00:10:14,570 --> 00:10:17,051 AND MOMMY LOVES HEIDI. 202 00:10:22,230 --> 00:10:23,753 THERE. 203 00:10:28,192 --> 00:10:30,673 MR. AND MRS. McKINNEY HIRED FAITH ROBINSON 204 00:10:30,717 --> 00:10:33,154 SIX MONTHS EARLIER WHEN SHE ANSWERED AN AD. 205 00:10:33,197 --> 00:10:35,983 AT THE TIME, IT SEEMED LIKE A GOOD IDEA. 206 00:10:36,026 --> 00:10:39,508 MOMMY LOVES HEIDI. 207 00:10:47,951 --> 00:10:49,039 MR. McKINNEY! 208 00:10:52,521 --> 00:10:54,436 FAITH, JUST LEAVE THEM BE. 209 00:10:54,479 --> 00:10:56,525 NO, I-I WAS JUST REARRANGING THESE FOR THE MISSUS. 210 00:10:56,568 --> 00:10:57,700 SOME OF THEM FELL, 211 00:10:57,744 --> 00:10:58,919 AND I WAS JUST GOING TO BE PUTTING THEM 212 00:10:58,962 --> 00:11:00,137 BACK UP ON THE SHELF. 213 00:11:00,181 --> 00:11:01,399 STOP IT. 214 00:11:01,443 --> 00:11:03,575 I WAS JUST GOING TO BE REARRANGING THEM. 215 00:11:03,619 --> 00:11:05,752 STOP IT. 216 00:11:05,795 --> 00:11:08,102 YOU NO LONGER WORK HERE. 217 00:11:08,145 --> 00:11:11,018 I'LL WRITE YOU A SEVERANCE CHECK. 218 00:11:11,061 --> 00:11:12,454 IF I WERE YOU, 219 00:11:12,497 --> 00:11:14,456 I'D USE IT TO GET SOME PROFESSIONAL HELP. 220 00:11:56,541 --> 00:11:58,282 THE McKINNEYS WERE RELIEVED 221 00:11:58,326 --> 00:12:00,894 TO HAVE DISCHARGED FAITH ROBINSON THAT DAY. 222 00:12:00,937 --> 00:12:02,373 MR. McKINNEY WAS SURE 223 00:12:02,417 --> 00:12:05,376 THAT SHE WAS QUITE EMOTIONALLY DISTURBED. 224 00:12:05,420 --> 00:12:08,379 MRS. McKINNEY WAS JUST GLAD SHE WAS GONE. 225 00:12:08,423 --> 00:12:11,731 FAITH HAD BEGUN TO FRIGHTEN HER LATELY. 226 00:12:11,774 --> 00:12:14,734 WHAT NEITHER OF THE McKINNEYS KNEW, OF COURSE, 227 00:12:14,777 --> 00:12:17,606 WAS THAT FAITH HAD NEVER LEFT THE PROPERTY. 228 00:12:28,965 --> 00:12:32,055 HOUSEKEEPER FAITH ROBINSON WOULD CALL 911 229 00:12:32,099 --> 00:12:35,276 AND TELL THEM THAT SHE FOUND HER EMPLOYERS 230 00:12:35,319 --> 00:12:36,843 DEAD INSIDE THEIR CAR. 231 00:12:36,886 --> 00:12:38,540 THE NEXT MORNING, 232 00:12:38,583 --> 00:12:41,543 HOMICIDE DETECTIVE SAL SAMORA WOULD BE CALLED IN 233 00:12:41,586 --> 00:12:44,154 TO INVESTIGATE AN APPARENT SUICIDE PACT 234 00:12:44,198 --> 00:12:45,721 BY THE ELDERLY COUPLE. 235 00:12:45,765 --> 00:12:47,592 HEY, REG. WHAT DO WE GOT, MAN? 236 00:12:47,636 --> 00:12:49,812 SAL, MAID FOUND THEM AROUND 7:00 A.M. 237 00:12:49,856 --> 00:12:51,379 WAS THERE A NOTE? 238 00:12:51,422 --> 00:12:53,816 YEAH, THEY BOTH SIGNED IT. 239 00:12:53,860 --> 00:12:55,426 APPARENTLY THEY WERE PRETTY MISERABLE. 240 00:12:55,470 --> 00:12:57,428 HEALTH WAS FAILING, DIDN'T WANT TO LIVE ANYMORE-- 241 00:12:57,472 --> 00:12:58,821 YOU KNOW, THE USUAL STUFF. 242 00:12:58,865 --> 00:13:00,910 YEAH, SO THEY JUST TOOK THEMSELVES OUT, HUH? 243 00:13:00,954 --> 00:13:02,477 YEAH, LOOKS THAT WAY TO ME, SAL. 244 00:13:02,520 --> 00:13:04,566 IT'S TOO BAD. 245 00:13:04,609 --> 00:13:07,787 LOOKS LIKE THEY HAD A PRETTY GOOD LIFE. 246 00:13:07,830 --> 00:13:09,876 HEY, WHO FOUND THEM AGAIN? 247 00:13:09,919 --> 00:13:11,442 THE MAID. 248 00:13:13,705 --> 00:13:15,969 HOW DO YOU DO? I'M LIEUTENANT SAMORA. 249 00:13:16,012 --> 00:13:17,187 HI. 250 00:13:17,231 --> 00:13:19,146 YOU MIND IF I TAKE A SEAT? 251 00:13:19,189 --> 00:13:22,062 NO, NOT AT ALL. 252 00:13:25,630 --> 00:13:28,329 I UNDERSTAND THAT YOU FOUND THE BODIES. 253 00:13:28,372 --> 00:13:30,418 IS THAT RIGHT, MA'AM? 254 00:13:30,461 --> 00:13:31,854 YES, I DID. 255 00:13:31,898 --> 00:13:33,856 WHEN I WOKE UP THIS MORNING, 256 00:13:33,900 --> 00:13:35,336 I-I HEARD THE SOUND 257 00:13:35,379 --> 00:13:37,991 OF THE CAR RUNNING IN THE GARAGE. 258 00:13:38,034 --> 00:13:40,297 IT WAS VERY EARLY, 259 00:13:40,341 --> 00:13:42,647 SO I THOUGHT I'D TAKE A LOOK, 260 00:13:42,691 --> 00:13:44,867 AND THAT'S WHEN I FOUND THEM. 261 00:13:44,911 --> 00:13:49,132 I TURNED THE CAR OFF AND CALLED 911 RIGHT AWAY. 262 00:13:49,176 --> 00:13:51,221 NOW, THE CORONER HAS PLACED THE TIME OF DEATH 263 00:13:51,265 --> 00:13:52,440 AT AROUND 2:00 A.M., 264 00:13:52,483 --> 00:13:53,920 AND YOU FOUND THEM AT WHAT TIME? 265 00:13:53,963 --> 00:13:55,399 UM... 266 00:13:55,443 --> 00:13:58,750 IT MUST HAVE BEEN AROUND 7:00. 267 00:14:02,450 --> 00:14:05,366 IT WAS QUITE A SHOCK TO FIND THEM THAT WAY. 268 00:14:07,150 --> 00:14:09,892 THEY WERE VERY DEAR TO ME, 269 00:14:09,936 --> 00:14:13,287 ESPECIALLY MRS. McKINNEY. 270 00:14:13,330 --> 00:14:15,593 SHE WAS LIKE A SECOND MOM. 271 00:14:17,334 --> 00:14:20,207 I'M VERY SORRY FOR YOUR LOSS, MA'AM. 272 00:14:20,250 --> 00:14:23,775 OH, THEY WERE SO UNHAPPY-- 273 00:14:23,819 --> 00:14:25,908 DEEPLY DEPRESSED. 274 00:14:27,301 --> 00:14:31,261 I TOLD THEM THEY SHOULD SEEK PROFESSIONAL HELP, 275 00:14:31,305 --> 00:14:33,437 BUT THEY WOULDN'T LISTEN. 276 00:14:36,136 --> 00:14:40,314 MRS. McKINNEY HAD QUITE A COLLECTION OF DOLLS, HUH? 277 00:14:40,357 --> 00:14:43,926 YES, SHE DID. 278 00:14:54,284 --> 00:14:57,418 HELLO, MOMMY. I'M A GOOD GIRL. 279 00:14:57,461 --> 00:14:58,898 CUTE. 280 00:15:00,203 --> 00:15:02,292 THAT ONE'S NAME'S HEIDI. 281 00:15:02,336 --> 00:15:05,339 IT WAS MRS. McKINNEY'S FAVORITE. 282 00:15:07,036 --> 00:15:10,866 NO, NO, DON'T KILL MOMMY AND DADDY, MISS ROBINSON. 283 00:15:10,910 --> 00:15:13,913 UH, I DON'T UNDERSTAND. 284 00:15:15,088 --> 00:15:17,003 WHY DID SHE SAY THAT? 285 00:15:17,046 --> 00:15:19,222 WHY DID YOU KILL THEM, MISS ROBINSON? 286 00:15:19,266 --> 00:15:21,398 WHAT ARE YOU SAYING? 287 00:15:21,442 --> 00:15:23,879 SHE'S LYING! 288 00:15:23,923 --> 00:15:25,707 HEIDI'S LYING! 289 00:15:25,750 --> 00:15:27,143 SHE HATES ME. 290 00:15:27,187 --> 00:15:30,103 SHE'S ALWAYS HATED ME. 291 00:15:30,146 --> 00:15:32,932 WHY DID YOU KILL MY MOMMY AND DADDY? 292 00:15:32,975 --> 00:15:36,544 HE FIRED ME. 293 00:15:36,587 --> 00:15:38,720 WHAT ELSE COULD I DO? 294 00:15:38,763 --> 00:15:42,245 IT WASN'T MY FAULT. 295 00:15:45,118 --> 00:15:48,338 I THINK YOU'RE GOING TO NEED A LAWYER, MISS ROBINSON. 296 00:15:48,382 --> 00:15:51,254 FAITH ROBINSON CONFESSED TO THE DOUBLE MURDER 297 00:15:51,298 --> 00:15:53,474 OF MARSHALL AND LYDIA McKINNEY. 298 00:15:53,517 --> 00:15:55,998 SHE WAS FOUND NOT GUILTY BY REASON OF INSANITY 299 00:15:56,042 --> 00:15:58,566 AND IS NOW CONFINED TO A STATE MENTAL HOSPITAL 300 00:15:58,609 --> 00:16:00,916 IN UPSTATE NEW YORK. 301 00:16:02,962 --> 00:16:04,789 HOW COULD THIS HAVE HAPPENED? 302 00:16:04,833 --> 00:16:06,835 IS IT POSSIBLE THAT MRS. McKINNEY 303 00:16:06,878 --> 00:16:08,837 COULD HAVE RECORDED THAT MESSAGE 304 00:16:08,880 --> 00:16:11,057 BECAUSE OF HER FEAR OF FAITH ROBINSON, 305 00:16:11,100 --> 00:16:13,711 OR WAS IT SOME PRACTICAL JOKER AT THE FACTORY 306 00:16:13,755 --> 00:16:16,410 WHO SENT THE DOLL OUT WITH THE STRANGE MESSAGE? 307 00:16:16,453 --> 00:16:17,846 IF SO, HOW DO YOU EXPLAIN 308 00:16:17,889 --> 00:16:20,153 THE DOLL USING THE NAME "MISS ROBINSON"? 309 00:16:20,196 --> 00:16:22,285 OR DID THE LITTLE DOLL TRULY POSSESS 310 00:16:22,329 --> 00:16:25,071 THE HUMANLIKE SPIRIT THAT MRS. McKINNEY IMAGINED? 311 00:16:25,114 --> 00:16:27,812 IS THIS STORY OF THE DOLL WHO TRAPPED A KILLER 312 00:16:27,856 --> 00:16:29,249 INSPIRED BY A REAL EVENT, 313 00:16:29,292 --> 00:16:31,468 OR ARE WE JUST PULLING YOUR STRING? 314 00:16:31,512 --> 00:16:34,515 YOU'LL FIND OUT IF THIS STORY IS TRUE OR FALSE 315 00:16:34,558 --> 00:16:35,995 AT THE END OF OUR SHOW. 316 00:16:36,038 --> 00:16:38,998 NEXT, A FRIENDLY GAME OF CARDS LEADS TO MURDER 317 00:16:39,041 --> 00:16:41,478 ON "BEYOND BELIEF: FACT OR FICTION?" 318 00:16:52,663 --> 00:16:55,057 ALL RIGHT, GENTS, JACKS ARE BETTER TO OPEN. 319 00:16:55,101 --> 00:16:56,754 MONEY TALKS. NOBODY WALKS. 320 00:16:58,408 --> 00:17:00,758 HERE WE GO. READ 'EM AND WEEP. 321 00:17:00,802 --> 00:17:03,457 BEHIND ALL THE BLUFF AND BRAVADO OF POKER, 322 00:17:03,500 --> 00:17:07,069 THE GAME FOLLOWS A SERIOUS SET OF RULES. 323 00:17:07,113 --> 00:17:10,507 SOME ARE BASED ON FAIR PLAY. SOME ARE BASED ON SUPERSTITION. 324 00:17:10,551 --> 00:17:13,510 CARD PLAYERS HAVE A CODE, AND IT CAN'T BE VIOLATED. 325 00:17:13,554 --> 00:17:16,122 IT'S TRUE TODAY, AND IT WAS DEFINITELY TRUE 326 00:17:16,165 --> 00:17:19,081 BACK IN THE DAYS WHEN OUR NEXT STORY TOOK PLACE-- 327 00:17:19,125 --> 00:17:22,432 THE DAYS WHEN A LOSER HAD TO PAY WITH MORE THAN HIS MONEY. 328 00:17:22,476 --> 00:17:24,869 SOMETIMES HE HAD TO PAY WITH HIS LIFE. 329 00:17:38,579 --> 00:17:40,885 IN THE ROUGH-AND-TUMBLE TOWN 330 00:17:40,929 --> 00:17:42,322 OF LIVERPOOL, ENGLAND, 331 00:17:42,365 --> 00:17:45,629 DOCK WORKERS NED WILSON, BILL HUTCHINSON, AND IAN CLAYTON 332 00:17:45,673 --> 00:17:48,328 WOULD MEET ALMOST EVERY DAY AT MOLLY'S TAVERN 333 00:17:48,371 --> 00:17:50,547 FOR A LIVELY GAME OF DRAW POKER. 334 00:17:50,591 --> 00:17:51,766 HEY. 335 00:17:51,809 --> 00:17:53,855 WHAT YOU'LL BE DOING LATER ON, MOLLY? 336 00:17:53,898 --> 00:17:56,379 NOTHING WITH THE LIKES OF YOU, IAN CLAYTON. 337 00:17:59,382 --> 00:18:01,906 SO WHAT ARE YOU GOING TO DO, IAN? 338 00:18:01,950 --> 00:18:04,387 YOU GOING TO FOLD, OR YOU GOING TO BET? 339 00:18:04,431 --> 00:18:05,432 UH... 340 00:18:06,911 --> 00:18:08,565 I'M OUT. 341 00:18:08,609 --> 00:18:10,176 I'LL CALL YOU, NED. 342 00:18:10,219 --> 00:18:14,093 READ 'EM AND WEEP, LADS. 343 00:18:17,879 --> 00:18:19,533 WELL... 344 00:18:19,576 --> 00:18:22,579 WHAT HAVE WE GOT HERE? 345 00:18:29,020 --> 00:18:31,153 HAVE YOU GOT ROOM FOR ONE MORE? 346 00:18:31,197 --> 00:18:34,548 DO YOU KNOW THE GAME OF DRAW POKER? 347 00:18:34,591 --> 00:18:36,027 I DO. 348 00:18:36,071 --> 00:18:37,899 HAVE A SEAT. 349 00:18:44,819 --> 00:18:49,128 MOLLY, ANOTHER PINT. 350 00:19:02,837 --> 00:19:04,708 HAVE YOU GOT A NAME? 351 00:19:04,752 --> 00:19:08,495 IT'S ROBERT-- ROBERT EDWARDS. 352 00:19:28,558 --> 00:19:30,865 THE FOUR MEN PLAYED ALL AFTERNOON 353 00:19:30,908 --> 00:19:32,519 AND LATE INTO THE NIGHT. 354 00:19:32,562 --> 00:19:35,739 ROBERT EDWARDS CONTINUED TO WIN HAND AFTER HAND. 355 00:19:35,783 --> 00:19:37,741 IT SEEMED LIKE HE COULDN'T LOSE. 356 00:19:45,053 --> 00:19:47,751 IT'LL COST YOU EACH 5 MORE SHILLINGS. 357 00:19:59,546 --> 00:20:00,938 WE'RE ALL IN. 358 00:20:00,982 --> 00:20:03,376 WHAT ARE YOU HOLDING? 359 00:20:07,380 --> 00:20:08,816 YOU WIN AGAIN. 360 00:20:10,296 --> 00:20:13,995 YOU'RE A VERY GOOD POKER PLAYER, ROBERT EDWARDS. 361 00:20:14,038 --> 00:20:16,040 ISN'T HE, LADS? 362 00:20:16,084 --> 00:20:17,607 YEAH. HE'S QUITE GOOD. 363 00:20:17,651 --> 00:20:20,175 MAYBE A LITTLE TOO GOOD. 364 00:20:24,701 --> 00:20:27,095 LET GO OF ME ARM. 365 00:20:41,283 --> 00:20:42,545 WHOA! 366 00:20:48,247 --> 00:20:51,859 THIS MAN ROBERT EDWARDS WAS A CHEATER. 367 00:20:51,902 --> 00:20:55,776 HE GOT WHAT WAS DUE HIM. 368 00:21:16,623 --> 00:21:18,625 COME ON. 369 00:21:18,668 --> 00:21:20,409 LET'S SPLIT UP THE MONEY NOW. 370 00:21:20,453 --> 00:21:22,933 WE CAN'T DO THAT. 371 00:21:22,977 --> 00:21:25,588 YOU CAN'T SPLIT A CHEATER'S WINNINGS. 372 00:21:25,632 --> 00:21:26,720 IT'S BAD LUCK. 373 00:21:26,763 --> 00:21:28,156 HE'S RIGHT. 374 00:21:28,199 --> 00:21:30,680 THE MONEY HAS TO BE WON BACK FAIR AND SQUARE 375 00:21:30,724 --> 00:21:31,986 FROM AN HONEST MAN. 376 00:21:32,029 --> 00:21:35,337 WHERE ARE WE GOING TO FIND AN HONEST MAN? 377 00:21:35,381 --> 00:21:38,079 NED, IAN, AND BILL DIDN'T KNOW MANY HONEST MEN. 378 00:21:38,122 --> 00:21:41,256 IN FACT, THEY COULD ONLY THINK OF ONE PLACE 379 00:21:41,300 --> 00:21:43,302 WHERE THERE MIGHT BE ONE. 380 00:21:52,833 --> 00:21:55,139 WHAT'S YOUR NAME, SON? 381 00:21:55,183 --> 00:21:56,576 ARTHUR, SIR. 382 00:21:56,619 --> 00:21:59,274 LOOKS LIKE AN HONEST SORT, 383 00:21:59,318 --> 00:22:00,754 DOESN'T HE, LADS? 384 00:22:00,797 --> 00:22:02,321 Ian and Bill: AYE. 385 00:22:02,364 --> 00:22:05,149 DO YOU KNOW HOW TO PLAY POKER, ARTHUR? 386 00:22:05,193 --> 00:22:08,283 A-A LITTLE, BUT I HAVE NO MONEY TO PLAY. 387 00:22:08,327 --> 00:22:09,937 THAT'S ALL RIGHT, LAD. 388 00:22:09,980 --> 00:22:13,593 ME AND ME MATES-- WE GOT A PROPOSITION FOR YOU. 389 00:22:21,209 --> 00:22:22,819 THEY GAVE THE YOUNG MAN 390 00:22:22,863 --> 00:22:24,343 ROBERT EDWARDS' WINNINGS 391 00:22:24,386 --> 00:22:26,301 WITH THE PLAN OF TAKING IT ALL BACK FROM HIM. 392 00:22:26,345 --> 00:22:27,911 IT SEEMED FOOLPROOF, 393 00:22:27,955 --> 00:22:32,133 SINCE THE BOY KNEW VERY LITTLE ABOUT THE GAME OF POKER. 394 00:22:32,176 --> 00:22:33,874 IT'S YOUR BET, ARTHUR. 395 00:22:33,917 --> 00:22:36,746 I'M JUST NOT SURE WHAT TO DO, SIR. 396 00:22:38,574 --> 00:22:42,578 WELL, DO SOMETHING. WE HAVEN'T GOT ALL DAY. 397 00:22:42,622 --> 00:22:44,885 ALL RIGHT, THEN. 398 00:22:44,928 --> 00:22:46,713 I'LL BET... 399 00:22:46,756 --> 00:22:48,584 2 SHILLINGS. 400 00:22:48,628 --> 00:22:50,499 2 SHILLINGS. 401 00:22:50,543 --> 00:22:51,544 RIGHT. 402 00:22:51,587 --> 00:22:54,373 HOW MANY CARDS YOU WANT? 403 00:22:54,416 --> 00:22:55,678 HOW MANY CAN I TAKE? 404 00:22:55,722 --> 00:22:58,289 AS MANY AS YOU LIKE. 405 00:23:00,248 --> 00:23:02,032 CAN I TAKE FIVE? 406 00:23:02,076 --> 00:23:06,297 YEAH. FIVE'S GOOD. 407 00:23:06,341 --> 00:23:07,777 I'LL STAND. 408 00:23:07,821 --> 00:23:09,170 ME TOO. 409 00:23:09,213 --> 00:23:10,693 I'LL TAKE ONE. 410 00:23:12,826 --> 00:23:17,004 ALL RIGHT, ARTHUR, WHAT DO YOU GOT? 411 00:23:21,530 --> 00:23:26,143 I BELIEVE IT'S CALLED A ROYAL FLUSH. 412 00:23:37,198 --> 00:23:38,721 INSTEAD OF LOSING, 413 00:23:38,765 --> 00:23:41,985 YOUNG ARTHUR KEPT ADDING TO THE WINNINGS 414 00:23:42,029 --> 00:23:43,596 OF ROBERT EDWARDS. 415 00:23:43,639 --> 00:23:44,640 I'LL CALL. 416 00:23:49,297 --> 00:23:50,690 ANOTHER FULL HOUSE. 417 00:23:50,733 --> 00:23:52,213 I KNOW. 418 00:23:52,256 --> 00:23:54,302 I'VE NEVER BEEN SO LUCKY IN MY WHOLE LIFE. 419 00:23:54,345 --> 00:23:55,651 I'M THROUGH. 420 00:23:55,695 --> 00:23:57,087 ME TOO. 421 00:23:57,131 --> 00:23:58,349 YOU CLEANED ME OUT. 422 00:23:58,393 --> 00:23:59,742 IT MAKES NO SENSE. 423 00:23:59,786 --> 00:24:02,441 HE NEVER PLAYS POKER, AND HE BEATS US LIKE HE DID. 424 00:24:02,484 --> 00:24:03,790 HOW'D YOU DO IT, HUH? 425 00:24:03,833 --> 00:24:05,922 YOU WERE CHEATING, WEREN'T YOU? 426 00:24:05,966 --> 00:24:07,968 NO, I SWEAR. I DON'T KNOW HOW IT HAPPENED. 427 00:24:08,011 --> 00:24:09,970 NED, TAKE IT EASY. 428 00:24:10,013 --> 00:24:11,711 THE LAD DIDN'T CHEAT. 429 00:24:11,754 --> 00:24:14,409 WE LOST. THAT'S ALL THERE IS TO IT. 430 00:24:16,542 --> 00:24:18,935 I THOUGHT YOU SAID YOU DIDN'T KNOW 431 00:24:18,979 --> 00:24:20,807 HOW TO PLAY POKER THAT WELL. 432 00:24:20,850 --> 00:24:21,895 I DON'T. 433 00:24:23,157 --> 00:24:25,594 I USED TO WATCH ME FATHER PLAY, 434 00:24:25,638 --> 00:24:27,988 BEFORE HE LEFT ME AND ME MUM. 435 00:24:28,031 --> 00:24:29,729 YOU LEARNED FROM YOUR DAD? 436 00:24:29,772 --> 00:24:32,645 YES, SIR. MUM SAID HE WAS A CHEATER. 437 00:24:32,688 --> 00:24:35,082 IN FACT, HE LOST HIS LEFT EYE 438 00:24:35,125 --> 00:24:37,127 FOR CHEATING IN A GAME. 439 00:24:37,171 --> 00:24:38,607 THAT'S WHY I'D NEVER CHEAT. 440 00:24:38,651 --> 00:24:41,218 HIS LEFT EYE? 441 00:24:42,655 --> 00:24:44,439 WHAT WAS HIS NAME? 442 00:24:44,483 --> 00:24:45,788 HIS NAME? 443 00:24:45,832 --> 00:24:48,791 WELL, THAT WOULD BE ROBERT EDWARDS. 444 00:24:56,712 --> 00:24:58,279 WHAT HAPPENED HERE? 445 00:24:58,322 --> 00:25:00,934 WAS IT JUST A COINCIDENCE THAT YOUNG ARTHUR GOT LUCKY 446 00:25:00,977 --> 00:25:02,675 AT A GAME HE RARELY PLAYED, 447 00:25:02,718 --> 00:25:04,981 OR WAS HE HUSTLING HIS FELLOW PLAYERS? 448 00:25:05,025 --> 00:25:07,723 THEN AGAIN, MAYBE THE SPIRIT OF HIS DEAD FATHER 449 00:25:07,767 --> 00:25:10,073 WANTED TO PERFORM AT LEAST ONE GOOD DEED 450 00:25:10,117 --> 00:25:11,640 FOR A SON HE HAD ABANDONED, 451 00:25:11,684 --> 00:25:14,513 EVEN IF HE HAD TO PERFORM IT FROM THE OTHER SIDE. 452 00:25:14,556 --> 00:25:15,818 IF YOU'RE SEEKING CLUES 453 00:25:15,862 --> 00:25:18,038 ABOUT WHETHER THIS BIZARRE CARD GAME 454 00:25:18,081 --> 00:25:20,170 IS TRUE OR FALSE, DON'T LOOK AT ME. 455 00:25:20,214 --> 00:25:22,608 I'VE BEEN TRAINED TO KEEP A POKER FACE. 456 00:25:22,651 --> 00:25:25,611 WE'LL FIND OUT IF THIS STORY IS TRUE OR FALSE 457 00:25:25,654 --> 00:25:27,177 AT THE END OF OUR SHOW. 458 00:25:27,221 --> 00:25:30,006 NEXT, A TERRIFYING DREAM SEEMS TO COME TRUE 459 00:25:30,050 --> 00:25:32,531 ON "BEYOND BELIEF: FACT OR FICTION?" 460 00:25:45,631 --> 00:25:48,198 HAVE YOU NOTICED HOW MANY SUCCESSFUL RESTAURANTS 461 00:25:48,242 --> 00:25:50,157 ARE THEME-BASED THESE DAYS? 462 00:25:50,200 --> 00:25:51,767 THESE NEW EATING ESTABLISHMENTS 463 00:25:51,811 --> 00:25:54,074 CREATE ENTIRE WORLDS AROUND THEIR FOOD. 464 00:25:54,117 --> 00:25:56,598 IT CAN OFTEN MAKE FOR A UNIQUE DINING EXPERIENCE, 465 00:25:56,642 --> 00:25:58,339 HEAVY ON THE FUN. 466 00:25:58,382 --> 00:26:02,038 THERE'S A NEW THEME RESTAURANT IN MELANIE GRAYSON'S TOWN, 467 00:26:02,082 --> 00:26:04,737 BUT FUN ISN'T WHAT MELANIE ASSOCIATES WITH IT. 468 00:26:04,780 --> 00:26:06,216 ITS THEME IS-- 469 00:26:06,260 --> 00:26:10,307 WELL, IN MELANIE'S VIEW, ITS THEME IS TERROR. 470 00:26:13,093 --> 00:26:15,225 THIS IS HOW MY NIGHTMARE STARTED 471 00:26:15,269 --> 00:26:16,705 EVERY NIGHT. 472 00:26:16,749 --> 00:26:18,707 I'M INSIDE A GLASS ELEVATOR 473 00:26:18,751 --> 00:26:20,883 IN THE HIGHEST BUILDING IN TOWN. 474 00:26:20,927 --> 00:26:25,453 THE ELEVATOR GETS STUCK, AND THEN... 475 00:26:26,889 --> 00:26:28,064 AAH! 476 00:26:28,108 --> 00:26:29,152 AAH! 477 00:26:29,196 --> 00:26:31,154 SOMEBODY HELP ME! 478 00:26:31,198 --> 00:26:32,808 NO! 479 00:26:32,852 --> 00:26:34,114 AAH! 480 00:26:34,157 --> 00:26:35,463 AAH! 481 00:26:35,506 --> 00:26:37,465 MEL, MEL, HONEY, IT'S DAD. 482 00:26:37,508 --> 00:26:40,337 SWEETIE, WAKE UP. MEL. 483 00:26:43,253 --> 00:26:46,082 YOU OKAY? 484 00:26:46,126 --> 00:26:47,823 I DON'T KNOW WHAT IT IS, DAD. 485 00:26:47,867 --> 00:26:49,651 IT'S THAT ELEVATOR DREAM AGAIN. 486 00:26:49,695 --> 00:26:51,566 HONEY, HAVEN'T I ALWAYS TOLD YOU, 487 00:26:51,610 --> 00:26:54,177 JUST TAKE A BAD DREAM AND THROW IT OUT THE WINDOW? 488 00:26:54,221 --> 00:26:55,918 NOT THIS ONE. IT'S TERRIFYING. 489 00:26:55,962 --> 00:26:57,790 I'M TRAPPED IN AN ELEVATOR, 490 00:26:57,833 --> 00:27:00,749 AND THERE'S THIS MAN, AND HE'S REACHING FOR ME, 491 00:27:00,793 --> 00:27:02,142 AND THERE'S NO WAY OUT. 492 00:27:02,185 --> 00:27:03,926 WELL, THERE'S ALWAYS A WAY OUT, 493 00:27:03,970 --> 00:27:05,101 EVEN IN AN ELEVATOR. 494 00:27:05,145 --> 00:27:06,755 YOU KNOW, WHEN THEY BUILT THE THING, 495 00:27:06,799 --> 00:27:09,236 THE CONSTRUCTION WORKERS HAD TO MOVE UP AND DOWN, 496 00:27:09,279 --> 00:27:12,805 AND THERE'S ALWAYS A TELEPHONE AND SAFETY CABLES. 497 00:27:12,848 --> 00:27:15,677 SO YOU'RE SAYING THERE IS NO TRAP? 498 00:27:15,721 --> 00:27:17,070 THAT'S RIGHT. 499 00:27:17,113 --> 00:27:19,420 THERE'S ALWAYS A WAY OUT, 500 00:27:19,463 --> 00:27:23,467 AND IF YOU KEEP YOUR COOL, YOU'LL FIND IT. 501 00:27:27,341 --> 00:27:29,256 AAH! AAH! 502 00:27:31,084 --> 00:27:32,694 I LOVE THAT PART. 503 00:27:32,738 --> 00:27:34,391 YOU LOVE ANYTHING 504 00:27:34,435 --> 00:27:37,394 THAT SCARES THE CRAP OUT OF YOU. 505 00:27:37,438 --> 00:27:38,787 WHICH REMINDS ME-- 506 00:27:38,831 --> 00:27:40,920 I KNOW WHAT I WANT TO DO FOR MY BIRTHDAY. 507 00:27:40,963 --> 00:27:42,573 OOH, WHAT? 508 00:27:42,617 --> 00:27:43,749 I MADE RESERVATIONS FOR US AT ABOVE THE CLOUDS. 509 00:27:43,792 --> 00:27:45,359 THAT RESTAURANT WAS 510 00:27:45,402 --> 00:27:47,622 ON THE HIGHEST FLOOR OF A SKYSCRAPER, 511 00:27:47,666 --> 00:27:50,364 AND IT HAD GLASS ELEVATORS JUST LIKE IN MY DREAM. 512 00:27:50,407 --> 00:27:51,887 AAH! 513 00:27:51,931 --> 00:27:53,323 AAH! 514 00:27:53,367 --> 00:27:55,543 THAT'S A REALLY TRENDY RESTAURANT. 515 00:27:55,586 --> 00:27:56,805 CAN I WEAR THIS LITTLE-- 516 00:27:56,849 --> 00:27:58,851 IT'S AT THE TOP OF THE HARBOR TOWER, ISN'T IT? 517 00:27:58,894 --> 00:28:00,635 YEAH. 518 00:28:00,679 --> 00:28:03,551 IT'S ONLY THE TALLEST BUILDING IN THE ENTIRE TOWN. 519 00:28:03,594 --> 00:28:06,119 PERFECT. 520 00:28:06,162 --> 00:28:08,730 MELANIE? 521 00:28:08,774 --> 00:28:09,775 EARTH TO MELANIE. 522 00:28:09,818 --> 00:28:11,515 OH, SORRY. I WAS JUST-- 523 00:28:11,559 --> 00:28:12,995 I WAS THINKING, 524 00:28:13,039 --> 00:28:15,519 WHY DON'T WE TAKE YOU TO THAT PLACE AT THE BEACH? 525 00:28:15,563 --> 00:28:17,130 OH, LIKE MY 16th BIRTHDAY 526 00:28:17,173 --> 00:28:19,523 AT THAT STUPID SEAFOOD RESTAURANT? 527 00:28:19,567 --> 00:28:20,786 THAT WAS SO BORING, 528 00:28:20,829 --> 00:28:22,831 I ALMOST FELL ASLEEP IN THE CHOWDER. 529 00:28:22,875 --> 00:28:25,834 TRUST ME, NOBODY FALLS ASLEEP AT ABOVE THE CLOUDS, 530 00:28:25,878 --> 00:28:28,054 UNLESS THEY'RE ALREADY DEAD. 531 00:28:28,097 --> 00:28:31,274 THOSE WEREN'T THE WORDS I NEEDED TO HEAR. 532 00:28:31,318 --> 00:28:35,975 THAT NIGHT I HAD THE DREAM AGAIN. 533 00:28:36,018 --> 00:28:38,455 AAH! 534 00:28:38,499 --> 00:28:41,676 AAH! 535 00:28:43,330 --> 00:28:46,333 SOMEHOW, WITH DAD'S HELP, I MADE IT TO THE PARTY. 536 00:28:46,376 --> 00:28:49,249 I EVEN RODE UP IN THE ELEVAT WITH NO PROBLEM. 537 00:28:49,292 --> 00:28:50,859 I WAS ACTUALLY HAVING FUN. 538 00:28:50,903 --> 00:28:53,470 SO, WHO'S THE BIRTHDAY GIRL? 539 00:28:53,514 --> 00:28:54,645 ME. 540 00:28:54,689 --> 00:28:56,473 OH, WELL, THEN YOU GET A FREE DESSERT. 541 00:28:56,517 --> 00:28:58,562 WELL, IN THAT CASE, IT'S ALL OF OUR BIRTHDAYS. 542 00:28:58,606 --> 00:28:59,912 OH, WHAT A COINCIDENCE. 543 00:28:59,955 --> 00:29:03,393 WELL, THEN FREE DESSERTS FOR ALL OF YOU. 544 00:29:07,833 --> 00:29:08,790 WHAT? 545 00:29:08,834 --> 00:29:09,835 NOTHING. 546 00:29:13,012 --> 00:29:14,753 THE RESTAURANT WAS SO COOL. 547 00:29:14,796 --> 00:29:17,233 I HADN'T EVEN BEEN THINKING ABOUT THE FACT THAT 548 00:29:17,277 --> 00:29:19,932 I HAD TO ACTUALLY RIDE THAT ELEVATOR DOWN, TOO. 549 00:29:19,975 --> 00:29:21,847 I WAS FEELING PRETTY GOOD ABOUT IT 550 00:29:21,890 --> 00:29:24,675 L I ACTUALLY GOT INSIDE THE DOOR. 551 00:29:24,719 --> 00:29:28,810 THEN THE OLD FEAR STARTED TO COME BACK. 552 00:29:31,726 --> 00:29:32,945 PRESS THE BUTTON, MELANIE. 553 00:29:32,988 --> 00:29:34,903 WE DON'T WANT TO BE HERE ALL DAY. 554 00:29:34,947 --> 00:29:36,557 OH, SORRY. 555 00:29:39,560 --> 00:29:41,867 OH, MAN. 556 00:29:41,910 --> 00:29:45,479 I WAS DEFINITELY TENSE, 557 00:29:45,522 --> 00:29:49,613 BUT SO FAR, MY NIGHTMARE WASN'T COMING TRUE. 558 00:29:51,746 --> 00:29:55,794 BUT THEN, THE ELEVATOR-- IT STARTED TO SLOW DOWN, 559 00:29:55,837 --> 00:29:58,709 AND I RELIVED THE DREAM IN MY MIND AGAIN. 560 00:30:01,756 --> 00:30:03,410 AAH! 561 00:30:10,896 --> 00:30:13,333 THEN IT STOPPED JUST LIKE IN MY NIGHTMARE. 562 00:30:13,376 --> 00:30:14,813 WHAT'S HAPPENING? 563 00:30:17,163 --> 00:30:18,251 WHAT'S GOING ON? 564 00:30:18,294 --> 00:30:19,426 AAH! 565 00:30:21,297 --> 00:30:23,386 OH, MY GOD, GUYS, WE'RE STUCK. 566 00:30:23,430 --> 00:30:24,779 WE'RE STUCK. 567 00:30:24,823 --> 00:30:26,041 WE'RE STUCK? 568 00:30:27,477 --> 00:30:30,480 THE IMAGES OF THE DREAM KEPT FLOODING MY BRAIN, 569 00:30:30,524 --> 00:30:32,569 BUT I FOUGHT THEM OFF WITH THE SOUND OF MY FATHER'S VOICE. 570 00:30:32,613 --> 00:30:34,223 Dad's voice: THERE'S ALWAYS A WAY OUT. 571 00:30:34,267 --> 00:30:36,051 I WAS SUDDENLY THE LEADER. 572 00:30:36,095 --> 00:30:37,270 KEEP YOUR COOL. 573 00:30:37,313 --> 00:30:38,880 HOW DO WE GET OUT? 574 00:30:38,924 --> 00:30:40,577 I KNOW THERE'S SOMETHING. 575 00:30:40,621 --> 00:30:42,057 OH, MY GOD. 576 00:30:42,101 --> 00:30:44,277 THERE'S GOT TO BE A WAY OUT OF HERE, OKAY? 577 00:30:44,320 --> 00:30:46,888 UM, HOW DO WE GET OUT? HOW DO WE GET OUT? 578 00:30:46,932 --> 00:30:48,150 THIS IS OUR WAY OUT. 579 00:30:48,194 --> 00:30:50,892 THERE'S A PHONE. THERE'S A PHONE. 580 00:30:52,198 --> 00:30:53,808 DAMN. IT'S DEAD. 581 00:30:53,852 --> 00:30:55,157 IT'S DEAD? 582 00:30:55,201 --> 00:30:56,855 WE'RE STUCK UP HERE! OH, MY GOD! 583 00:30:56,898 --> 00:30:58,944 SOMEBODY HELP US! 584 00:30:58,987 --> 00:31:00,902 JUST BREATHE, ANNIE. 585 00:31:00,946 --> 00:31:02,382 BREATHE, ANNIE, BREATHE. 586 00:31:02,425 --> 00:31:04,558 HOW DO WE GET OUT? 587 00:31:04,601 --> 00:31:06,603 HELLO? WE'RE MOVING. 588 00:31:06,647 --> 00:31:08,954 WE'RE MOVING AGAIN. 589 00:31:08,997 --> 00:31:10,912 SE WE'RE MOVING. IT'S ALL RIGHT. 590 00:31:10,956 --> 00:31:11,913 OKAY. 591 00:31:11,957 --> 00:31:13,872 THE POWER JUST WENT OUT. 592 00:31:15,351 --> 00:31:17,049 AAH! 593 00:31:17,092 --> 00:31:18,485 Dad's voice: THERE'S ALWAYS A WAY OUT. 594 00:31:18,528 --> 00:31:20,487 THE POWER JUST WENT OUT! 595 00:31:20,530 --> 00:31:22,141 THE DOORS AREN'T GOING TO OPEN! 596 00:31:22,184 --> 00:31:24,404 JUST BREATHE. IT'S GOING TO BE ALL RIGHT. 597 00:31:24,447 --> 00:31:26,928 I PROMISE YOU. I PROMISE. IT'S GOING TO BE OKAY. 598 00:31:26,972 --> 00:31:29,800 IS IT OPENING? OH, MY GOD! 599 00:31:29,844 --> 00:31:31,106 HELP US! 600 00:31:31,150 --> 00:31:32,934 SOMEBODY HELP! 601 00:31:32,978 --> 00:31:34,501 HELP! PLEASE! 602 00:31:34,544 --> 00:31:37,112 WE'RE NOT GOING TO GET OUT! 603 00:31:38,592 --> 00:31:41,812 THEN, SAME AS IN MY DREAM, I SAW THE DOOR OPEN 604 00:31:41,856 --> 00:31:44,467 AND THE HAND REACH IN, 605 00:31:44,511 --> 00:31:47,949 AND THEN I KNEW WHAT IT ALL REALLY MEANT. 606 00:31:47,993 --> 00:31:50,691 HELLO, LADIES. IF YOU GRAB MY HAND ONE BY ONE, 607 00:31:50,734 --> 00:31:52,432 I'LL GET YOU OUT OF HERE. 608 00:31:52,475 --> 00:31:55,087 WHY DON'T YOU TAKE THE BIRTHDAY GIRL? 609 00:31:55,130 --> 00:31:57,393 SHE'S GOT A THING FOR FIREMEN. 610 00:31:57,437 --> 00:31:58,568 LIKE YOU DON'T. 611 00:31:58,612 --> 00:32:01,049 WELL, NOT TILL TODAY. 612 00:32:03,138 --> 00:32:07,403 MY FATHER WAS RIGHT. THERE'S ALWAYS A WAY OUT. 613 00:32:10,972 --> 00:32:12,669 WHAT'S THE EXPLANATION HERE? 614 00:32:12,713 --> 00:32:15,455 WAS THIS REALLY A PREMONITION THAT CAME TRUE, 615 00:32:15,498 --> 00:32:17,979 OR DID THE ELEVATOR SIMPLY MALFUNCTION? 616 00:32:18,023 --> 00:32:19,633 BUT THEN HOW DO YOU EXPLAIN 617 00:32:19,676 --> 00:32:22,114 THE EXACT PARALLELS TO MELANIE'S DREAM? 618 00:32:22,157 --> 00:32:24,638 IS THIS A STORY WHOSE ROOTS ARE PLANTED 619 00:32:24,681 --> 00:32:27,032 FIRMLY ON THE GROUND FLOOR OF REALITY, 620 00:32:27,075 --> 00:32:30,296 OR ARE THE WRITERS FLOATING FABLES ABOVE THE CLOUDS? 621 00:32:30,339 --> 00:32:33,081 WE'LL FIND OUT IF THIS STORY IS TRUE OR FALSE 622 00:32:33,125 --> 00:32:34,778 AT THE END OF OUR SHOW. 623 00:32:34,822 --> 00:32:37,912 NEXT, A BROKEN RELATIONSHIP AND A MYSTERIOUS COINCIDENCE 624 00:32:37,956 --> 00:32:40,262 ON "BEYOND BELIEF: FACT OR FICTION?" 625 00:32:50,620 --> 00:32:53,232 DO YOU USE A SCREEN SAVER FOR YOUR COMPUTER? 626 00:32:53,275 --> 00:32:55,669 MANUFACTURERS RECOMMEND THAT IF YOU LEAVE YOUR COMPUTER ON 627 00:32:55,712 --> 00:32:58,672 FOR EXTENDED PERIODS OF TIME, A SCREEN SAVER IS A GOOD IDEA. 628 00:32:58,715 --> 00:32:59,716 AND THERE ARE LOTS 629 00:32:59,760 --> 00:33:01,370 OF SCREEN SAVERS AVAILABLE TODAY, 630 00:33:01,414 --> 00:33:03,503 AS MANY AS THERE ARE VARIETIES OF CALENDARS. 631 00:33:03,546 --> 00:33:06,027 IN FACT, YOU CAN MAKE YOUR OWN PERSONAL SCREEN SAVER 632 00:33:06,071 --> 00:33:07,115 WITH PHOTOS OF YOUR CLOSEST FRIENDS 633 00:33:07,159 --> 00:33:08,682 AND FAMILY. 634 00:33:08,725 --> 00:33:12,164 MAGGIE GORDON AND RICKY HART ARE BOTH COMPUTER USERS, 635 00:33:12,207 --> 00:33:15,384 BUT THEY DON'T NEED A SAVER FOR THEIR SCREEN. 636 00:33:15,428 --> 00:33:18,170 THEY NEED ONE FOR THEIR RELATIONSHIP. 637 00:33:20,172 --> 00:33:22,739 RICKY AND I HAD BEEN LIVING TOGETHER IN DETROIT 638 00:33:22,783 --> 00:33:24,219 FOR FIVE YEARS. 639 00:33:24,263 --> 00:33:26,743 WE HAD OUR UPS AND DOWNS, LIKE ANY COUPLE, 640 00:33:26,787 --> 00:33:29,442 BUT LATELY I HAD REACHED MY BREAKING POINT. 641 00:33:29,485 --> 00:33:30,965 WHAT? 642 00:33:31,009 --> 00:33:34,534 NOTHING. 643 00:33:34,577 --> 00:33:37,189 I FELT LIKE I COULDN'T COUNT ON RICKY FOR ANYTHING. 644 00:33:37,232 --> 00:33:39,756 HE JUST REFUSED TO GROW UP. 645 00:33:39,800 --> 00:33:42,933 THE NIGHT BEFORE, I HAD MADE A SPECIAL DINNER 646 00:33:42,977 --> 00:33:44,935 TO CELEBRATE OUR FIFTH ANNIVERSARY. 647 00:33:44,979 --> 00:33:46,676 HE FORGOT ALL ABOUT IT 648 00:33:46,720 --> 00:33:49,288 AND WENT PARTYING WITH HIS FRIENDS AGAIN. 649 00:33:49,331 --> 00:33:51,812 HE HAD HURT ME ONE TIME TOO MANY. 650 00:33:56,512 --> 00:33:58,471 YOU SURE YOU WANT ME TO GO? 651 00:33:58,514 --> 00:34:01,822 I CAN'T LIVE LIKE THIS ANYMORE, RICKY. 652 00:34:01,865 --> 00:34:05,217 I'M TIRED OF WAITING UP AND WONDERING WHERE YOU ARE, 653 00:34:05,260 --> 00:34:06,653 IF YOU'RE ALL RIGHT. 654 00:34:06,696 --> 00:34:09,308 I'M TIRED OF EXCUSES. 655 00:34:09,351 --> 00:34:12,702 IT'S JUST NO GOOD ANYMORE. 656 00:34:12,746 --> 00:34:17,011 I'M STILL IN LOVE WITH YOU, MAGGIE. 657 00:34:17,055 --> 00:34:22,103 I'M SORRY, RICKY. 658 00:34:22,147 --> 00:34:25,498 I'M NOT IN LOVE WITH YOU ANYMORE. 659 00:34:25,541 --> 00:34:28,501 OKAY. 660 00:34:28,544 --> 00:34:30,024 I'LL COME BACK TOMORROW 661 00:34:30,068 --> 00:34:32,200 AND GET THE REST OF MY STUFF. 662 00:34:34,681 --> 00:34:36,900 WHAT I HAD ONCE WANTED WAS TO MARRY RICKY 663 00:34:36,944 --> 00:34:39,642 AND START A FAMILY, BUT HE COULDN'T COMMIT. 664 00:34:39,686 --> 00:34:42,689 AFTER ALL THE PAIN, I HAD COME TO THE CONCLUSION 665 00:34:42,732 --> 00:34:46,258 THAT IT WAS BETTER FOR BOTH OF US JUST TO END IT. 666 00:35:05,364 --> 00:35:08,149 RICKY CAME BACK THE NEXT NIGHT TO GET THE REST OF HIS THINGS, 667 00:35:08,193 --> 00:35:09,585 BUT I WAS GONE. 668 00:35:09,629 --> 00:35:11,848 I DIDN'T WANT TO BE THERE WHEN HE SHOWED UP. 669 00:35:11,892 --> 00:35:13,937 I COULDN'T FACE HIM AGAIN. 670 00:35:13,981 --> 00:35:16,723 I HAD LEFT HIM A NOTE AND AN OLD PICTURE OF US 671 00:35:16,766 --> 00:35:20,292 ON THE KITCHEN TABLE. 672 00:35:20,335 --> 00:35:22,990 "TO REMIND YOU OF HAPPIER TIMES. 673 00:35:23,033 --> 00:35:25,688 GOODBYE." 674 00:35:25,732 --> 00:35:28,300 BYE, MAGGIE. 675 00:35:28,343 --> 00:35:31,390 I LEFT DETROIT SHORTLY AFTER MY BREAKUP WITH RICKY. 676 00:35:31,433 --> 00:35:33,653 THERE WERE JUST TOO MANY MEMORIES. 677 00:35:33,696 --> 00:35:36,525 I WANTED TO START OVER AS FAR AWAY AS I COULD, 678 00:35:36,569 --> 00:35:39,137 SO I MOVED TO WEST HOLLYWOOD, CALIFORNIA. 679 00:35:39,180 --> 00:35:41,182 I GOT A GOOD JOB AS A PARALEGAL 680 00:35:41,226 --> 00:35:44,794 AND I MADE SOME NEW FRIENDS, BUT THE DISTANCE COULDN'T ERASE 681 00:35:44,838 --> 00:35:48,320 THE FEELINGS I STILL HAD FOR RICKY. 682 00:35:50,931 --> 00:35:52,454 COME ON, GIRL. 683 00:35:52,498 --> 00:35:54,064 LET'S GO OUT TONIGHT AND PARTY A LITTLE. 684 00:35:54,108 --> 00:35:58,025 I DON'T REALLY FEEL LIKE GOING OUT TONIGHT, TASHA. 685 00:35:58,068 --> 00:36:00,549 YOU NEVER FEEL LIKE GOING OUT. 686 00:36:00,593 --> 00:36:01,811 ALL YOU WANT TO DO 687 00:36:01,855 --> 00:36:04,162 IS SIT AROUND YOUR APARTMENT AND MOPE. 688 00:36:04,205 --> 00:36:06,947 IT'S LIKE YOU'RE IN MOURNING OR SOMETHING. 689 00:36:06,990 --> 00:36:09,689 FORGET ABOUT THAT GUY IN DETROIT. HE'S OVER. 690 00:36:09,732 --> 00:36:11,212 I CAN'T. 691 00:36:11,256 --> 00:36:13,780 GIRL, IT'S BEEN SIX MONTHS. 692 00:36:13,823 --> 00:36:15,608 THAT'S A LONG TIME. 693 00:36:15,651 --> 00:36:17,349 YOU'VE GOT TO MOVE ON. 694 00:36:17,392 --> 00:36:20,439 WHAT IF RICKY WAS THE LOVE OF MY LIFE 695 00:36:20,482 --> 00:36:22,223 AND I JUST LET HIM GO? 696 00:36:22,267 --> 00:36:24,094 COME OUT WITH ME TONIGHT 697 00:36:24,138 --> 00:36:27,837 AND YOU'LL MEET THE NEXT GREAT LOVE OF YOUR LIFE. 698 00:36:27,881 --> 00:36:31,319 I MET TWO GREAT LOVES OF MY LIFE JUST LAST WEEK. 699 00:36:31,363 --> 00:36:33,582 I'M NOT YOU, TASHA. 700 00:36:33,626 --> 00:36:36,455 LOOK, I KNOW YOU'RE HURTING, 701 00:36:36,498 --> 00:36:39,327 AND I'M SORRY. 702 00:36:39,371 --> 00:36:41,329 WHEN YOU'RE READY TO GO BACK OUT INTO THE WORLD, 703 00:36:41,373 --> 00:36:43,418 LET ME KNOW. 704 00:36:51,644 --> 00:36:52,819 I TRIED TO MOVE ON, 705 00:36:52,862 --> 00:36:55,387 BUT I COULDN'T GET RICKY OUT OF MY HEAD. 706 00:36:55,430 --> 00:36:58,259 I EVEN WENT OUT CLUBBING TH TASHA ONE NIGHT. 707 00:36:58,303 --> 00:37:01,828 ALL I DID WAS WATCH HER DANCE AND THINK ABOUT RICKY'S FACE. 708 00:37:01,871 --> 00:37:04,483 HE LOOKED SO SAD THE LAST TIME I SAW HIM. 709 00:37:05,919 --> 00:37:07,312 CHLOE. 710 00:37:07,355 --> 00:37:09,096 HI, IT'S MAGGIE. 711 00:37:09,139 --> 00:37:11,272 YEAH, I'M FINE. 712 00:37:11,316 --> 00:37:13,492 NO, I'M STILL IN CALIFORNIA. 713 00:37:13,535 --> 00:37:16,364 IT'S FABULOUS. EVERYTHING'S GREAT. 714 00:37:16,408 --> 00:37:19,715 I CAN'T BELIEVE IT'S BEEN A WHOLE YEAR. 715 00:37:19,759 --> 00:37:21,543 I WAS JUST WONDERING... 716 00:37:21,587 --> 00:37:23,806 DO YOU EVER BUMP INTO RICKY? 717 00:37:23,850 --> 00:37:25,634 NO, I'M OVER HIM. I'M JUST-- 718 00:37:25,678 --> 00:37:28,420 I WAS JUST WONDERING HOW HE WAS DOING. 719 00:37:28,463 --> 00:37:30,813 I CALLED A COUPLE MORE OLD FRIENDS IN DETROIT 720 00:37:30,857 --> 00:37:33,294 TO SEE IF ANY OF THEM KNEW ABOUT RICKY, 721 00:37:33,338 --> 00:37:34,904 BUT NO ONE HAD EVEN SEEN HIM. 722 00:37:34,948 --> 00:37:38,125 HE'D JUST SEEMED TO DROP OUT OF SIGHT. 723 00:37:41,259 --> 00:37:43,522 I DECIDED TO TAKE SOME NIGHT CLASSES 724 00:37:43,565 --> 00:37:46,655 AND GET BACK ON TRACK TOWARD MY LAW DEGREE. 725 00:37:46,699 --> 00:37:49,179 BETWEEN MY CLASSES AND MY PARALEGAL JOB, 726 00:37:49,223 --> 00:37:52,748 I DEPENDED ON MY LAPTOP COMPUTER FOR JUST ABOUT EVERYTHING, 727 00:37:52,792 --> 00:37:56,143 SO WHEN IT CRASHED, I NEEDED TO GET IT FIXED RIGHT AWAY. 728 00:37:56,186 --> 00:37:58,972 IT ONLY TOOK THE REPAIR SHOP A COUPLE OF DAYS, 729 00:37:59,015 --> 00:38:02,280 BUT I WAS ALREADY WAY BEHIND IN MY WORK. 730 00:38:02,323 --> 00:38:04,978 I DIDN'T REALIZE THAT IN A FEW SECONDS, 731 00:38:05,021 --> 00:38:07,894 I WAS GOING TO GET THE SURPRISE OF MY LIFE. 732 00:38:19,253 --> 00:38:21,690 WHAT I SAW WHEN THE COMPUTER BOOTED UP 733 00:38:21,734 --> 00:38:23,953 STILL GIVES ME GOOSE BUMPS TODAY. 734 00:38:23,997 --> 00:38:27,783 IT CAN'T BE. 735 00:38:27,827 --> 00:38:30,569 WHERE DID THAT COME FROM? 736 00:38:30,612 --> 00:38:34,921 IT WAS THE SAME PICTURE I LEFT BEHIND FOR RICKY, 737 00:38:34,964 --> 00:38:37,837 BUT WHAT WAS IT DOING ON MY LAPTOP? 738 00:38:37,880 --> 00:38:40,448 I BROUGHT MY COMPUTER BACK TO THE REPAIR SHOP. 739 00:38:40,492 --> 00:38:42,537 I HAD TO FIND OUT HOW THIS HAPPENED. 740 00:38:42,581 --> 00:38:44,670 YOU WANT TO CHECK OVER THERE, 741 00:38:44,713 --> 00:38:47,499 COME BACK WHEN YOU HAVE SOME REAL QUESTIONS. 742 00:38:47,542 --> 00:38:48,500 THANK YOU. 743 00:38:48,543 --> 00:38:50,458 THERE. THERE IT IS. 744 00:38:50,502 --> 00:38:52,199 OKAY. 745 00:38:52,242 --> 00:38:53,896 SO... 746 00:38:53,940 --> 00:38:55,811 WHAT'S THE PROBLEM? 747 00:38:55,855 --> 00:38:59,554 I WANT TO KNOW WHY THAT PICTURE IS ON MY LAPTOP. 748 00:38:59,598 --> 00:39:01,164 WAIT A MINUTE. 749 00:39:01,208 --> 00:39:03,036 WHAT'S YOUR NAME? 750 00:39:03,079 --> 00:39:05,952 MAGGIE GORDON. 751 00:39:05,995 --> 00:39:06,866 OH. 752 00:39:06,909 --> 00:39:08,433 I'VE BEEN WAITING FOR YOU. 753 00:39:08,476 --> 00:39:10,260 THERE WAS A SCREW-UP. 754 00:39:10,304 --> 00:39:12,698 SOME OTHER DUDE GOT YOUR LAPTOP, 755 00:39:12,741 --> 00:39:14,656 AND YOU GOT HIS. 756 00:39:14,700 --> 00:39:17,137 WHO-- WHOSE DID I GET? 757 00:39:17,180 --> 00:39:18,486 SOME DUDE. 758 00:39:18,530 --> 00:39:20,793 HE WAS IN L.A. ON BUSINESS. 759 00:39:20,836 --> 00:39:22,838 I THINK HE LIVES IN VENTURA COUNTY. 760 00:39:22,882 --> 00:39:24,710 ARE YOU KIDDING? VENTURA COUNTY? 761 00:39:24,753 --> 00:39:26,581 LISTEN, I THINK I KNOW THIS GUY. 762 00:39:26,625 --> 00:39:28,540 CAN YOU GIVE ME HIS ADDRESS? 763 00:39:28,583 --> 00:39:30,672 NO, I CAN'T. 764 00:39:30,716 --> 00:39:32,282 IT'S AGAINST STORE POLICY. 765 00:39:32,326 --> 00:39:34,067 LOOK, YOU DON'T UNDERSTAND. 766 00:39:34,110 --> 00:39:35,982 I USED TO LIVE WITH THIS GUY. 767 00:39:36,025 --> 00:39:39,159 I'M SORRY. I COULD LOSE MY JOB. 768 00:39:39,202 --> 00:39:41,640 I FELT DESPERATE, SO I OPENED UP TO HIM. 769 00:39:41,683 --> 00:39:42,902 PLEASE? 770 00:39:44,817 --> 00:39:47,036 LOOK, I USED TO BE IN LOVE WITH THIS GUY. 771 00:39:47,080 --> 00:39:48,908 I THINK I STILL AM. 772 00:39:48,951 --> 00:39:52,738 I'M STILL IN LOVE WITH YOU, TOO, MAGGIE. 773 00:39:52,781 --> 00:39:54,783 RICKY. 774 00:39:57,395 --> 00:39:59,701 I MISSED YOU SO MUCH. 775 00:39:59,745 --> 00:40:02,008 ME TOO. 776 00:40:02,051 --> 00:40:05,272 SO I GUESS THIS MEANS YOU DON'T NEED HIS ADDRESS. 777 00:40:16,022 --> 00:40:19,112 WAS THIS JUST A CHANCE MEETING OF TWO FORMER LOVERS, 778 00:40:19,155 --> 00:40:21,636 OR WAS THERE A HIGHER POWER AT WORK HERE? 779 00:40:21,680 --> 00:40:23,072 HOW ELSE DO YOU EXPLAIN 780 00:40:23,116 --> 00:40:25,466 BOTH PEOPLE USING THE SAME COMPUTER REPAIR SHOP 781 00:40:25,510 --> 00:40:27,729 OR THE SWITCHING OF THE COMPUTERS 782 00:40:27,773 --> 00:40:29,339 OR THE OLD PHOTO? 783 00:40:29,383 --> 00:40:31,646 IS THIS STORY OF THE COMPUTER THAT REUNITED A COUPLE 784 00:40:31,690 --> 00:40:33,518 AN OPEN DISPLAY OF HONESTY, 785 00:40:33,561 --> 00:40:36,869 OR ARE WE HIDING BEHIND A SCREEN OF DECEPTION? 786 00:40:36,912 --> 00:40:38,523 NEXT, YOU'LL FIND OUT 787 00:40:38,566 --> 00:40:41,526 WHICH OF OUR STORIES ARE FACT AND WHICH ARE FICTION 788 00:40:41,569 --> 00:40:44,659 WHEN "BEYOND BELIEF" RETURNS. 789 00:40:57,106 --> 00:40:59,631 NOW LET'S LOOK BACK AT TONIGHT'S STORIES 790 00:40:59,674 --> 00:41:01,894 AND FIND OUT WHICH ONES ARE INSPIRED BY ACTUAL EVENTS 791 00:41:01,937 --> 00:41:03,765 AND WHICH ONES ARE TOTALLY FALSE. 792 00:41:03,809 --> 00:41:05,288 LET'S REVIEW THE STORY 793 00:41:05,332 --> 00:41:08,117 OF THE BLOODY HAND THAT POINTED TO A KILLER. 794 00:41:08,161 --> 00:41:09,989 TURN IT OFF. 795 00:41:12,208 --> 00:41:13,862 TURN IT OFF. 796 00:41:13,906 --> 00:41:15,124 WHOA. 797 00:41:16,778 --> 00:41:18,780 I SAID TURN IT OFF! 798 00:41:22,262 --> 00:41:24,873 NO. NO. 799 00:41:24,917 --> 00:41:26,832 YOU SET ME UP. YOU SET ME UP! 800 00:41:26,875 --> 00:41:28,224 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 801 00:41:28,268 --> 00:41:30,009 YOU KNEW IT WAS ME AS SOON AS I WALKED IN! 802 00:41:30,052 --> 00:41:32,315 DO YOU THINK THIS STORY REALLY HAPPENED? 803 00:41:32,359 --> 00:41:35,144 NOT ON YOUR LIFE. IT'S A LIE. 804 00:41:38,713 --> 00:41:40,759 WHAT WAS YOUR OPINION OF THE DOLL 805 00:41:40,802 --> 00:41:43,501 WHO WITNESSED THE HOUSEKEEPER'S DEADLY CRIME? 806 00:41:46,199 --> 00:41:49,071 NO, NO, DON'T KILL MOMMY AND DADDY, MISS ROBINSON. 807 00:41:49,115 --> 00:41:52,161 UH, I DON'T UNDERSTAND. 808 00:41:53,293 --> 00:41:55,164 WHY DID SHE SAY THAT? 809 00:41:55,208 --> 00:41:57,427 WHY DID YOU KILL THEM, MISS ROBINSON? 810 00:41:57,471 --> 00:41:59,604 WHAT ARE YOU SAYING? 811 00:41:59,647 --> 00:42:02,041 SHE'S LYING! 812 00:42:02,084 --> 00:42:03,912 HEIDI'S LYING! 813 00:42:03,956 --> 00:42:06,306 THIS ONE IS OBVIOUSLY FAKE, RIGHT? 814 00:42:06,349 --> 00:42:07,612 WRONG. IT HAPPENED. 815 00:42:07,655 --> 00:42:09,309 A SIMILAR STORY OCCURRED 816 00:42:09,352 --> 00:42:12,355 IN THE STATE OF NEW JERSEY ABOUT 20 YEARS AGO. 817 00:42:15,881 --> 00:42:18,710 HOW ABOUT THE STORY OF THE BIZARRE POKER GAME 818 00:42:18,753 --> 00:42:22,061 WHERE A SON RECLAIMED HIS MURDERED FATHER'S WINNINGS? 819 00:42:26,152 --> 00:42:27,588 ANOTHER FULL HOUSE. 820 00:42:27,632 --> 00:42:29,024 I KNOW. 821 00:42:29,068 --> 00:42:31,070 I'VE NEVER BEEN SO LUCKY IN MY WHOLE LIFE. 822 00:42:31,113 --> 00:42:32,462 I'M THROUGH. 823 00:42:32,506 --> 00:42:33,855 ME TOO. 824 00:42:33,899 --> 00:42:35,161 YOU CLEANED ME OUT. 825 00:42:35,204 --> 00:42:36,597 IT MAKES NO SENSE. 826 00:42:36,641 --> 00:42:39,165 HE NEVER PLAYS POKER, AND HE BEATS US LIKE HE DID. 827 00:42:39,208 --> 00:42:40,601 HOW'D YOU DO IT, HUH? 828 00:42:40,645 --> 00:42:42,647 YOU WERE CHEATING, WEREN'T YOU? 829 00:42:42,690 --> 00:42:46,433 NO, I SWEAR. I DON'T KNOW HOW IT HAPPENED. 830 00:42:46,476 --> 00:42:49,479 WAS THIS STORY BASED ON A REAL HAPPENING? 831 00:42:49,523 --> 00:42:52,613 YES. OUR RESEARCH SHOWS A SIMILAR INCIDENT 832 00:42:52,657 --> 00:42:55,660 TOOK PLACE IN SAN FRANCISCO IN THE 1850s. 833 00:42:59,228 --> 00:43:02,928 THE TEENAGER WHOSE STRANGE DREAM TURNED OUT TO BE PROPHETIC-- 834 00:43:02,971 --> 00:43:05,060 HOW DID YOU JUDGE THAT ONE? 835 00:43:05,104 --> 00:43:07,715 WE'RE NOT GOING TO GET OUT! 836 00:43:11,153 --> 00:43:13,591 AAH! 837 00:43:18,596 --> 00:43:21,250 HELLO, LADIES. IF YOU GRAB MY HAND ONE BY ONE, 838 00:43:21,294 --> 00:43:22,904 I'LL GET YOU OUT OF HERE. 839 00:43:22,948 --> 00:43:25,341 DID YOU THINK THIS WAS REAL? 840 00:43:25,385 --> 00:43:28,518 IF YOU DID, WE GOT YOU. IT'S FALSE. 841 00:43:32,044 --> 00:43:33,523 HOW ABOUT THE COUPLE 842 00:43:33,567 --> 00:43:35,438 AND THE SCREEN SAVER THAT PLAYED CUPID? 843 00:43:35,482 --> 00:43:37,223 LOOK, YOU DON'T UNDERSTAND. 844 00:43:37,266 --> 00:43:39,312 I USED TO LIVE WITH THIS GUY. 845 00:43:39,355 --> 00:43:42,445 I'M SORRY. I COULD LOSE MY JOB. 846 00:43:44,970 --> 00:43:46,188 PLEASE? 847 00:43:48,060 --> 00:43:50,323 LOOK, I USED TO BE IN LOVE WITH THIS GUY. 848 00:43:50,366 --> 00:43:52,194 I THINK STILL AM. 849 00:43:52,238 --> 00:43:55,981 I'M STILL IN LOVE WITH YOU, TOO, MAGGIE. 850 00:43:56,024 --> 00:43:57,896 RICKY. 851 00:43:57,939 --> 00:44:00,638 WAS THIS INSPIRED BY AN ACTUAL EVENT? 852 00:44:00,681 --> 00:44:02,901 NO WAY. IT'S A WORK OF FICTION. 853 00:44:06,513 --> 00:44:07,862 FACT AND FICTION-- 854 00:44:07,906 --> 00:44:10,691 SO CLOSE TO EACH OTHER IN THE DICTIONARY, 855 00:44:10,735 --> 00:44:12,650 BUT SO FAR APART IN REALITY. 856 00:44:12,693 --> 00:44:15,304 DOES ONE EVER EXIST WITHOUT THE OTHER, 857 00:44:15,348 --> 00:44:18,264 OR MUST THEY ALWAYS BE FOUND SIDE BY SIDE? 858 00:44:18,307 --> 00:44:20,788 AND ONCE YOU ENCOUNTER BOTH TOGETHER, 859 00:44:20,832 --> 00:44:24,487 YOU OFTEN FIND THAT THE SPACE BETWEEN THEM IS SO SMALL 860 00:44:24,531 --> 00:44:26,664 THAT IT'S TRULY BEYOND BELIEF. 861 00:44:26,707 --> 00:44:28,187 I'M JONATHAN FRAKES. 862 00:44:28,230 --> 00:44:31,494 THE STORY "BATTERED DOLL" IS TRUE, 863 00:44:31,538 --> 00:44:33,671 BASED ON FIRSTHAND RESEARCH 864 00:44:33,714 --> 00:44:36,674 CONDUCTED BY AUTHOR ROBERT TRALINS. 865 00:44:36,717 --> 00:44:40,678 FOR "BEYOND BELIEF," THIS IS CAMPBELL LANE. 60808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.