Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,831 --> 00:00:09,879
Beyond
Fact or Fiction.
2
00:00:12,969 --> 00:00:15,754
Hosted by Jonathan Frakes.
3
00:00:15,885 --> 00:00:18,279
Tonight, your challenge
is to separate what
4
00:00:18,409 --> 00:00:21,499
is true from what is false.
5
00:00:21,630 --> 00:00:24,415
Five stories, some
real, some fakes.
6
00:00:24,546 --> 00:00:29,203
Can you judge which are
fact and which are fiction?
7
00:00:29,333 --> 00:00:31,422
To find out, you
must enter a world
8
00:00:31,553 --> 00:00:36,514
of both truth and deception,
a world that is beyond belief.
9
00:00:48,831 --> 00:00:50,354
We've all heard the
phrase, "two heads
10
00:00:50,485 --> 00:00:51,877
are better than one."
11
00:00:52,008 --> 00:00:54,793
But does one head ever
take the place of two?
12
00:00:54,924 --> 00:00:56,404
Take this picture.
13
00:00:56,534 --> 00:00:58,884
The only head in sight
belongs to former first lady,
14
00:00:59,015 --> 00:01:00,364
Lady Bird Johnson.
15
00:01:00,495 --> 00:01:02,801
But whose body does
head belong to?
16
00:01:02,932 --> 00:01:05,195
The lady on the left or
the one on the right?
17
00:01:05,326 --> 00:01:08,633
This is an object lesson for
judging our story tonight.
18
00:01:08,764 --> 00:01:11,984
Where the real truth lies
may remain a mystery.
19
00:01:12,115 --> 00:01:13,769
You'll find out which
stories are true
20
00:01:13,899 --> 00:01:15,727
and which are false at
the end of the show.
21
00:01:15,858 --> 00:01:18,382
As you may know, it's
a difficult challenge,
22
00:01:18,513 --> 00:01:20,428
but we thought you'd
appreciate a heads up.
23
00:01:24,519 --> 00:01:27,478
Do you have a favorite hiding
place for money or valuables?
24
00:01:27,609 --> 00:01:30,786
Some people use ordinary
household items like these.
25
00:01:30,916 --> 00:01:35,921
Some, more ingenious methods
like this hollowed out book.
26
00:01:36,052 --> 00:01:39,316
And some put their trust
in more secure objects,
27
00:01:39,447 --> 00:01:40,752
objects strong
enough to withstand
28
00:01:40,883 --> 00:01:43,538
flood, fire, even earthquakes.
29
00:01:43,668 --> 00:01:46,584
Dirk Sidwell has recently
married Cassie Youngstown.
30
00:01:46,715 --> 00:01:49,370
He's heard that her late
husband kept his fortune
31
00:01:49,500 --> 00:01:52,764
hidden in a box like this.
32
00:01:52,895 --> 00:01:56,420
Oh, don't get Dirk wrong, he's
a completely devoted husband--
33
00:01:56,551 --> 00:01:58,683
completely devoted
to finding the cash.
34
00:02:09,085 --> 00:02:10,782
Cassie Youngston's husband,
35
00:02:10,913 --> 00:02:14,438
Milo, had died in a thrasher
accident two years ago.
36
00:02:14,569 --> 00:02:18,007
He left Cassie lonely, but very
well off with a thriving dairy
37
00:02:18,138 --> 00:02:21,053
farm and no financial worries.
38
00:02:21,184 --> 00:02:22,446
Cassie was afraid
she'd never meet
39
00:02:22,577 --> 00:02:24,666
anyone who could replace Milo.
40
00:02:24,796 --> 00:02:28,496
And then, Dirk Sidwell
came into her life.
41
00:02:28,626 --> 00:02:30,411
Cassie had met Dirk
at the local church
42
00:02:30,541 --> 00:02:32,456
only a few weeks earlier.
43
00:02:32,587 --> 00:02:36,156
Dirk was just a two-bit hustler,
but to a woman like Cassie,
44
00:02:36,286 --> 00:02:40,072
he was Prince Charming
in a pickup truck.
45
00:02:40,203 --> 00:02:40,986
I love you, baby.
46
00:02:41,117 --> 00:02:42,640
I love you more.
47
00:02:42,771 --> 00:02:45,556
That's just not possible.
48
00:02:45,687 --> 00:02:47,863
Jake Rudolph, the farm foreman,
49
00:02:47,993 --> 00:02:49,560
didn't like Dirk.
50
00:02:49,691 --> 00:02:51,171
He knew that Dirk
had heard the rumor
51
00:02:51,301 --> 00:02:53,260
about Cassie's first husband.
52
00:02:53,390 --> 00:02:56,654
The story was that
Milo didn't trust banks
53
00:02:56,785 --> 00:02:58,526
and he kept close
to a million dollars
54
00:02:58,656 --> 00:03:00,876
in an iron strongbox hidden
somewhere on the property.
55
00:03:06,534 --> 00:03:09,450
You are one special
woman, Cassie.
56
00:03:09,580 --> 00:03:11,365
I want you to know,
my late husband would
57
00:03:11,495 --> 00:03:13,018
have blessed this marriage.
58
00:03:13,149 --> 00:03:15,238
We never had any
children and he was so
59
00:03:15,369 --> 00:03:17,936
afraid of leaving me all alone.
60
00:03:18,067 --> 00:03:20,025
You'll never alone
again, baby cheeks.
61
00:03:20,156 --> 00:03:21,984
You're so sweet
and good, Dirk.
62
00:03:26,858 --> 00:03:27,642
What's wrong?
63
00:03:30,471 --> 00:03:33,343
I hate to bring this up
now, Cass, in the middle
64
00:03:33,474 --> 00:03:37,129
of our honeymoon and all.
65
00:03:37,260 --> 00:03:40,263
But I'm a little low on cash
and I was wondering if you
66
00:03:40,394 --> 00:03:41,830
had any money around the house?
67
00:03:41,960 --> 00:03:44,833
Well sure, honey.
68
00:03:44,963 --> 00:03:46,661
You don't have to get up.
69
00:03:46,791 --> 00:03:48,097
Just tell me where it is.
70
00:03:48,228 --> 00:03:48,967
I don't mind.
71
00:03:56,453 --> 00:03:59,151
Is uh, $20 enough?
72
00:03:59,282 --> 00:04:00,327
Uh, sure.
73
00:04:00,457 --> 00:04:01,241
That'll be fine.
74
00:04:05,288 --> 00:04:07,986
I feel bad, having
asked for this.
75
00:04:08,117 --> 00:04:11,033
I want you to know, I'm going
to earn my keep around here.
76
00:04:11,163 --> 00:04:12,687
I already talked
to my foreman Jake
77
00:04:12,817 --> 00:04:14,819
about teaching you
the dairy business.
78
00:04:14,950 --> 00:04:15,690
You can start tomorrow.
79
00:04:20,216 --> 00:04:24,220
Cassie, I am really looking
forward to learning everything
80
00:04:24,351 --> 00:04:28,920
there is to know about
the farm, but can't it
81
00:04:29,051 --> 00:04:30,531
wait a couple of weeks?
82
00:04:30,661 --> 00:04:33,316
We are in the middle of
our honeymoon, baby cheeks.
83
00:04:33,447 --> 00:04:36,798
Leave it to me to marry
a hopeless romantic.
84
00:04:36,928 --> 00:04:38,495
Cassie really believed
85
00:04:38,626 --> 00:04:41,063
that Dirk was in love with her.
86
00:04:41,193 --> 00:04:42,804
But the only thing
on his mind was
87
00:04:42,934 --> 00:04:47,591
finding that hidden metal box
and a million dollars inside.
88
00:04:47,722 --> 00:04:49,854
Every time Cassie
would go into town,
89
00:04:49,985 --> 00:04:52,857
Dirk would take the opportunity
to search for the strongbox.
90
00:04:57,775 --> 00:04:59,124
Ah!
91
00:04:59,255 --> 00:05:01,562
Ah, damn!
92
00:05:01,692 --> 00:05:02,780
Ah.
93
00:05:02,911 --> 00:05:04,565
JONATHAN FRAKES
Dirk
94
00:05:04,695 --> 00:05:06,436
had been looking for over a week
and he was getting frustrated.
95
00:05:22,452 --> 00:05:23,235
Jake.
96
00:05:27,022 --> 00:05:28,023
How you doing?
97
00:05:31,592 --> 00:05:33,724
What are you doing there?
98
00:05:33,855 --> 00:05:36,684
I was checking for dry rot.
99
00:05:36,814 --> 00:05:37,511
Everything's fine.
100
00:05:55,093 --> 00:06:00,055
Dirk Dirk.
101
00:06:00,185 --> 00:06:00,969
Dirk.
102
00:06:05,103 --> 00:06:07,802
I'm here to help you.
103
00:06:07,932 --> 00:06:08,672
Who are you?
104
00:06:08,803 --> 00:06:10,935
What do you want?
105
00:06:11,066 --> 00:06:17,420
I know what you're after,
and I can take you to it.
106
00:06:22,904 --> 00:06:24,471
Follow me if you want the money.
107
00:07:07,992 --> 00:07:09,080
I'm over here, Dirk.
108
00:07:13,868 --> 00:07:15,086
OK.
109
00:07:15,217 --> 00:07:17,262
Where's the strongbox?
110
00:07:17,393 --> 00:07:20,570
That's all you care about.
111
00:07:20,701 --> 00:07:21,441
Who are you?
112
00:07:24,705 --> 00:07:31,233
I'm Milo Youngston, and I want
you to leave my Cassie alone.
113
00:07:31,363 --> 00:07:33,409
Yeah right.
114
00:07:33,540 --> 00:07:35,672
I don't know who you are,
pal, who what you're up to,
115
00:07:35,803 --> 00:07:38,545
but Milo Youngston's dead.
116
00:07:38,675 --> 00:07:41,504
Now, if you know where
the strongbox is,
117
00:07:41,635 --> 00:07:42,592
you better tell me.
118
00:07:42,723 --> 00:07:45,116
You'll never find it.
119
00:07:45,247 --> 00:07:46,248
Then you're dead.
120
00:07:50,687 --> 00:07:51,993
Where are you?
121
00:07:52,123 --> 00:07:53,864
Where'd you go?
122
00:07:53,995 --> 00:07:56,388
I'm over here baby cheeks.
123
00:07:58,478 --> 00:08:00,305
Over here.
124
00:08:02,917 --> 00:08:06,311
Dirk, I'm up here.
125
00:08:06,442 --> 00:08:07,225
Ah!
126
00:08:21,109 --> 00:08:22,066
Dirk!
127
00:08:22,197 --> 00:08:22,937
Oh!
128
00:08:26,549 --> 00:08:27,594
Don't cry, Cass.
129
00:08:30,858 --> 00:08:34,035
Jake, how could this happen?
130
00:08:34,165 --> 00:08:35,645
It's just an accident.
131
00:08:35,776 --> 00:08:36,907
That's all.
132
00:08:37,038 --> 00:08:38,343
JONATHAN FRAKES
In time,
133
00:08:38,474 --> 00:08:39,562
Cassie Youngston learned
that all Dirk Sidwell
134
00:08:39,693 --> 00:08:41,564
really wanted was her money.
135
00:08:41,695 --> 00:08:44,088
But Dirk was chasing
an empty dream.
136
00:08:44,219 --> 00:08:48,136
Unlike her first husband Milo,
Cassie did believe in banks.
137
00:08:48,266 --> 00:08:51,095
And right after Milo died, she
removed the million dollars
138
00:08:51,226 --> 00:08:53,358
from the strongbox
and put it directly
139
00:08:53,489 --> 00:08:54,621
into her mutual fund account.
140
00:08:58,015 --> 00:09:00,540
Who was it that led Dirk
to his untimely demise?
141
00:09:00,670 --> 00:09:03,238
Was it really the ghost of
Cassie's late first husband?
142
00:09:03,368 --> 00:09:06,415
If not, then who led Dirk
into the barn that night?
143
00:09:06,546 --> 00:09:09,418
Did the foreman Jake have
something to do with all this?
144
00:09:09,549 --> 00:09:12,073
But if the apparent
ghost was real, why
145
00:09:12,203 --> 00:09:13,596
was Dirk unable to shoot him?
146
00:09:13,727 --> 00:09:15,206
And how do you explain
the fact that the box
147
00:09:15,337 --> 00:09:17,078
fell at just the right time?
148
00:09:17,208 --> 00:09:20,908
Is this story of greed based
on reality for all to see?
149
00:09:21,038 --> 00:09:24,433
Or have we stashed the
truth away in a locked box?
150
00:09:24,564 --> 00:09:27,088
We'll find out if
this story is true or false
151
00:09:27,218 --> 00:09:28,785
at the end of our show.
152
00:09:28,916 --> 00:09:32,006
Next, three girls solve a
frightening mystery on Beyond
153
00:09:32,136 --> 00:09:35,183
Fact or Fiction.
154
00:09:35,313 --> 00:09:37,838
Let me show you a picture.
155
00:09:37,968 --> 00:09:41,015
Study it for a few moments.
156
00:09:41,145 --> 00:09:44,279
Now how reliable an
eyewitness would you make?
157
00:09:44,409 --> 00:09:46,063
What color were the man's eyes?
158
00:09:46,194 --> 00:09:47,282
What about his hair?
159
00:09:47,412 --> 00:09:48,892
How long was his hair?
160
00:09:49,023 --> 00:09:51,721
Did he have any identifying
scars, mustache, beard,
161
00:09:51,852 --> 00:09:53,201
glasses?
162
00:09:53,331 --> 00:09:54,463
What kind of clothes
was he wearing?
163
00:09:57,945 --> 00:10:00,512
Police rely on descriptions
to track down criminals,
164
00:10:00,643 --> 00:10:03,428
but very often the eyewitness
accounts are inaccurate.
165
00:10:03,559 --> 00:10:06,344
In many cases there are
no eyewitnesses at all.
166
00:10:06,475 --> 00:10:08,042
Three high school students
are about to find out
167
00:10:08,172 --> 00:10:11,741
how crucial a witness can
be, and their reliable source
168
00:10:11,872 --> 00:10:13,525
is truly beyond belief.
169
00:10:28,889 --> 00:10:30,281
This is supposed to
be better than Spirits
170
00:10:30,412 --> 00:10:31,935
Within or any of the sequels.
171
00:10:32,066 --> 00:10:33,110
- Hey, guys.
- Hey.
172
00:10:33,241 --> 00:10:34,503
I got the pictures
from the party.
173
00:10:34,634 --> 00:10:35,417
Cool.
174
00:10:39,508 --> 00:10:41,292
That's a good one of you.
175
00:10:41,423 --> 00:10:43,468
Oh my god, I look so fat.
176
00:10:43,599 --> 00:10:44,774
I should never stand
next to Melissa.
177
00:10:44,905 --> 00:10:46,384
She looks like a model.
178
00:10:46,515 --> 00:10:48,212
Where is she anyways?
179
00:10:48,343 --> 00:10:49,431
Ah, Melissa's always late.
180
00:10:49,561 --> 00:10:51,346
Come on, let's go in.
181
00:10:51,476 --> 00:10:53,565
She can find us by
following your screams.
182
00:11:01,269 --> 00:11:03,663
I can't believe you made me
miss the last 20 minutes.
183
00:11:03,793 --> 00:11:05,447
I told you, I don't
like scary movies.
184
00:11:09,233 --> 00:11:11,192
Something's going on.
185
00:11:11,322 --> 00:11:12,193
Come on, let's go.
186
00:11:19,635 --> 00:11:22,943
Hey, what happened?
187
00:11:23,073 --> 00:11:24,205
There's been a shooting.
188
00:11:24,335 --> 00:11:25,685
Was it a drive-by?
189
00:11:25,815 --> 00:11:27,121
Sometimes we see
gangs around here.
190
00:11:30,864 --> 00:11:32,343
Did you girls see any tonight?
191
00:11:32,474 --> 00:11:33,301
No.
192
00:11:33,431 --> 00:11:35,869
We were in the movie.
193
00:11:35,999 --> 00:11:37,522
I'm going to need to
take your names anyway.
194
00:11:37,653 --> 00:11:38,828
I might have some
questions for you later.
195
00:11:41,570 --> 00:11:42,310
Melissa.
196
00:11:48,403 --> 00:11:49,447
It's been two
weeks and the police
197
00:11:49,578 --> 00:11:52,363
still don't know who did it.
198
00:11:52,494 --> 00:11:53,669
This is awful.
199
00:11:53,800 --> 00:11:55,932
I wish there was
something we could do.
200
00:11:56,063 --> 00:11:58,413
I miss Melissa so much.
201
00:11:58,543 --> 00:11:59,675
I can't believe
they haven't found
202
00:11:59,806 --> 00:12:01,590
anybody who saw it happen.
203
00:12:01,721 --> 00:12:03,766
Yeah.
204
00:12:03,897 --> 00:12:05,725
Seems like the only
witness was poor Melissa.
205
00:12:13,907 --> 00:12:14,995
Maybe there is
something we can do.
206
00:12:18,694 --> 00:12:20,522
Let's all meet back
here tonight after dark.
207
00:12:31,794 --> 00:12:34,797
We wish to summon the spirit
of our friend Melissa,
208
00:12:34,928 --> 00:12:36,581
and ask the spirit
world to allow a door
209
00:12:36,712 --> 00:12:39,715
to open between our dimensions.
210
00:12:39,846 --> 00:12:42,718
Our beloved Melissa, we ask
that you commune with us
211
00:12:42,849 --> 00:12:44,502
and move among us.
212
00:12:44,633 --> 00:12:48,506
Our beloved Melissa, we
ask that you commune with us
213
00:12:48,637 --> 00:12:50,073
and move among us.
214
00:12:50,204 --> 00:12:53,424
Our beloved Melissa, we ask
that you commune with us
215
00:12:53,555 --> 00:12:54,686
and move among us.
216
00:13:00,083 --> 00:13:05,306
If you are there,
Melissa, please rap once.
217
00:13:07,308 --> 00:13:08,570
What just happened?
218
00:13:11,181 --> 00:13:12,313
Turn on a light!
219
00:13:27,328 --> 00:13:29,460
OK, that is so not funny.
220
00:13:29,591 --> 00:13:30,592
What?
221
00:13:30,722 --> 00:13:31,854
I am doing this
to help Melissa
222
00:13:31,985 --> 00:13:33,987
and you two are
trying to scare me?
223
00:13:34,117 --> 00:13:35,205
I didn't write that.
224
00:13:35,336 --> 00:13:36,119
Me either, I swear.
225
00:13:40,515 --> 00:13:45,607
Then, she's really here.
226
00:13:45,737 --> 00:13:47,174
- We shouldn't have done this.
- I've got to go.
227
00:13:47,304 --> 00:13:48,479
No, wait!
228
00:13:48,610 --> 00:13:49,567
If we summoned
Melissa's spirit, we're
229
00:13:49,698 --> 00:13:50,786
not going to abandon her now.
230
00:14:02,667 --> 00:14:10,545
Melissa, if you're here and
if there's any way, please--
231
00:14:10,675 --> 00:14:12,155
please tell us who fired
the shot that killed you.
232
00:14:22,731 --> 00:14:24,080
You've
reached the Butlers.
233
00:14:24,211 --> 00:14:25,299
We're not home right now.
234
00:14:25,429 --> 00:14:27,127
Please leave a message
after the beep.
235
00:14:31,479 --> 00:14:33,698
It's someone on a cell phone.
236
00:14:33,829 --> 00:14:34,699
No, listen.
237
00:14:37,746 --> 00:14:41,532
See all.
238
00:14:41,663 --> 00:14:43,056
See all?
239
00:14:43,186 --> 00:14:45,623
What's that supposed to mean?
240
00:14:45,754 --> 00:14:48,148
Jessie Hall.
241
00:14:48,278 --> 00:14:53,762
Jessie Hall.
242
00:14:53,893 --> 00:14:55,546
It's Melissa.
243
00:14:55,677 --> 00:14:56,939
You guys, it's Melissa.
244
00:14:57,070 --> 00:14:58,985
She's telling us the
name of her killer.
245
00:14:59,115 --> 00:15:01,204
Jessie Hall.
246
00:15:01,335 --> 00:15:02,771
Jessie Hall, that's
the guy that got
247
00:15:02,902 --> 00:15:04,468
kicked out of school for
having a gun in his locker.
248
00:15:04,599 --> 00:15:08,342
Yeah, I heard he joined a
gang, even shaved his head.
249
00:15:08,472 --> 00:15:09,778
We've got to call the police.
250
00:15:09,909 --> 00:15:11,301
They're going to think
we're nuts if we say,
251
00:15:11,432 --> 00:15:12,520
Melissa's ghost called us.
252
00:15:12,650 --> 00:15:14,304
I-- I just won't
give them my name.
253
00:15:14,435 --> 00:15:16,393
I'll say there was a witness, I
just won't say it was Melissa.
254
00:15:31,147 --> 00:15:32,627
Detective Patterson.
255
00:15:32,757 --> 00:15:34,585
We spoke the night
of the shooting.
256
00:15:34,716 --> 00:15:35,499
Oh, yeah.
257
00:15:35,630 --> 00:15:36,805
Hi.
258
00:15:36,936 --> 00:15:37,893
I stopped by to
let you know we found
259
00:15:38,024 --> 00:15:39,634
your friend Melissa's killer.
260
00:15:39,764 --> 00:15:41,027
An anonymous tip
led to the arrest
261
00:15:41,157 --> 00:15:42,985
of Jessie Hall, a gang member.
262
00:15:43,116 --> 00:15:46,510
He confessed while in custody.
263
00:15:46,641 --> 00:15:50,036
Ms. Butler, did you know
when a call comes into 911,
264
00:15:50,166 --> 00:15:52,690
the caller's address is
displayed on a computer screen.
265
00:15:55,432 --> 00:15:58,566
Oh, I guess I didn't.
266
00:15:58,696 --> 00:16:01,961
But I'm not the witness.
267
00:16:02,091 --> 00:16:02,962
I made a call for a friend.
268
00:16:05,790 --> 00:16:07,314
Well then you did
the right thing,
269
00:16:07,444 --> 00:16:09,272
and your friend is very special.
270
00:16:13,189 --> 00:16:14,321
Yeah, she was.
271
00:16:19,717 --> 00:16:21,545
Could Melissa really
have been the key witness
272
00:16:21,676 --> 00:16:22,764
in her own murder?
273
00:16:22,894 --> 00:16:24,766
Did the seance really work?
274
00:16:24,896 --> 00:16:28,074
Or was one of the girls
harboring a terrible secret?
275
00:16:28,204 --> 00:16:30,380
One which she used
the seance to reveal?
276
00:16:30,511 --> 00:16:31,816
Or did the three
girls imagine they
277
00:16:31,947 --> 00:16:34,645
were hearing their dead
girlfriend's message?
278
00:16:34,776 --> 00:16:37,213
Does this story
sound like a lie?
279
00:16:37,344 --> 00:16:41,130
Or does it capture
the spirit of truth?
280
00:16:41,261 --> 00:16:43,480
We'll find out if
this story is true or false
281
00:16:43,611 --> 00:16:45,091
at the end of our show.
282
00:16:45,221 --> 00:16:48,572
Next, a good Samaritan and
a strange reward on Beyond
283
00:16:48,703 --> 00:16:51,227
Fact or Fiction.
284
00:16:51,358 --> 00:16:54,274
There's a popular philosophy
that says, if a good deed has
285
00:16:54,404 --> 00:16:57,364
been done for you, the best way
to express thanks is by doing
286
00:16:57,494 --> 00:16:59,627
a good deed for
someone else, which
287
00:16:59,757 --> 00:17:03,326
brings us to the small
town of Good Samaritan.
288
00:17:03,457 --> 00:17:06,155
It's not that good deeds
necessarily happen here,
289
00:17:06,286 --> 00:17:08,679
it's the opportunity
that keeps rising.
290
00:17:08,810 --> 00:17:11,943
Cal Russert is about to enter
the town of Good Samaritan,
291
00:17:12,074 --> 00:17:13,989
and opportunity
is about to knock.
292
00:17:25,087 --> 00:17:27,046
I hope he's OK.
293
00:17:27,176 --> 00:17:28,699
I'm sure he's fine.
294
00:17:28,830 --> 00:17:30,484
He just ate something
he shouldn't of ate.
295
00:17:30,614 --> 00:17:32,268
Cal Russert and his wife
296
00:17:32,399 --> 00:17:35,358
Rosie were visiting friends
near the town of Good Samaritan
297
00:17:35,489 --> 00:17:38,927
when they got a call
from their babysitter.
298
00:17:39,058 --> 00:17:42,061
Their only child, Cal Jr.
had suddenly taken ill
299
00:17:42,191 --> 00:17:43,801
with stomach problems.
300
00:17:43,932 --> 00:17:46,804
It's the last time I leave
him with that babysitter.
301
00:17:46,935 --> 00:17:49,894
It ain't her fault.
You know little Cal.
302
00:17:50,025 --> 00:17:51,418
I know.
303
00:17:51,548 --> 00:17:54,769
I'll just feel better
when we get home.
304
00:17:54,899 --> 00:17:56,075
We'll be home in no time.
305
00:17:56,205 --> 00:17:57,772
JONATHAN FRAKES
Cal's job
306
00:17:57,902 --> 00:18:00,775
was driving 18-wheelers, and
he knew the roads in the area
307
00:18:00,905 --> 00:18:04,257
like the back of his hand.
308
00:18:04,387 --> 00:18:07,695
What's that?
309
00:18:07,825 --> 00:18:09,392
Oh, Cal, it looks bad.
310
00:18:09,523 --> 00:18:10,263
Real bad.
311
00:18:13,353 --> 00:18:15,006
You wait here.
312
00:18:15,137 --> 00:18:15,920
Well be careful!
313
00:18:19,141 --> 00:18:20,838
Cal had some basic training
314
00:18:20,969 --> 00:18:23,493
in first aid and
life-saving techniques,
315
00:18:23,624 --> 00:18:25,974
but he wasn't sure he'd be
able to handle this situation.
316
00:18:33,329 --> 00:18:34,591
Hey!
317
00:18:34,722 --> 00:18:36,593
Hey, can you hear me?
318
00:18:36,724 --> 00:18:37,681
I got to get him out of there.
319
00:18:44,253 --> 00:18:45,036
Cal!
320
00:18:45,167 --> 00:18:46,516
Are you all right?
321
00:18:46,647 --> 00:18:47,691
Stay in the truck, Rose!
322
00:19:26,208 --> 00:19:28,167
How is he?
323
00:19:28,297 --> 00:19:30,038
There's no heartbeat
and he's not breathing.
324
00:19:40,614 --> 00:19:41,484
Come on!
325
00:19:53,104 --> 00:19:55,498
Come on, breathe!
326
00:19:55,629 --> 00:19:58,458
Come on!
327
00:19:58,588 --> 00:20:00,634
Oh, god, Cal, you did it!
328
00:20:00,764 --> 00:20:02,418
You did it!
329
00:20:02,549 --> 00:20:03,550
You did it.
330
00:20:03,680 --> 00:20:04,594
Take it easy, buddy.
331
00:20:04,725 --> 00:20:06,901
You're going to be all right.
332
00:20:07,031 --> 00:20:10,861
We're going to get
you to a hospital.
333
00:20:10,992 --> 00:20:11,906
Thank you.
334
00:20:12,036 --> 00:20:13,081
I'll pull the truck over.
335
00:20:17,346 --> 00:20:18,086
All right.
336
00:20:18,217 --> 00:20:19,479
Hang in there.
337
00:20:19,609 --> 00:20:20,741
You're going to make it.
338
00:20:20,871 --> 00:20:22,090
JONATHAN FRAKES
Cal Russert
339
00:20:22,221 --> 00:20:24,440
saved the life of
Sam Singley that day,
340
00:20:24,571 --> 00:20:26,573
on a lone stretch of
road on the outskirts
341
00:20:26,703 --> 00:20:30,011
of the town of Good Samaritan.
342
00:20:30,141 --> 00:20:32,709
Five years later, the
opportunity to pay
343
00:20:32,840 --> 00:20:34,145
the good deed forward occurred.
344
00:20:40,978 --> 00:20:43,546
- I hope he's all right.
- Don't worry.
345
00:20:43,677 --> 00:20:44,373
We'll be home soon.
346
00:20:54,557 --> 00:20:55,819
JONATHAN FRAKES
Sam Singley,
347
00:20:55,950 --> 00:20:57,604
the man who was given
the gift of life
348
00:20:57,734 --> 00:21:01,564
through a stranger's good deed,
was rushing home with his wife
349
00:21:01,695 --> 00:21:04,567
to tend to their sick child.
350
00:21:04,698 --> 00:21:06,917
Sam, what is that?
351
00:21:13,010 --> 00:21:14,360
Be careful, Sam.
352
00:21:34,858 --> 00:21:36,686
Hey!
353
00:21:36,817 --> 00:21:39,254
Hey, you OK?
354
00:21:39,385 --> 00:21:42,257
Are you OK?
355
00:21:42,388 --> 00:21:45,478
Sam, are you all right?
356
00:21:45,608 --> 00:21:46,479
Just stay in the truck.
357
00:21:46,609 --> 00:21:48,394
There's diesel fuel leaking.
358
00:21:48,524 --> 00:21:49,351
Be careful!
359
00:22:25,822 --> 00:22:27,171
It can't be.
360
00:22:34,265 --> 00:22:35,571
No heartbeat.
361
00:22:39,227 --> 00:22:40,533
It's not working.
362
00:22:47,714 --> 00:22:49,368
Come on, breathe.
363
00:22:49,498 --> 00:22:50,760
Come on, breathe!
364
00:22:55,286 --> 00:22:57,114
You're going to be all right.
365
00:22:57,245 --> 00:22:58,725
You'll going to make it.
366
00:22:58,855 --> 00:23:00,814
Is he all right?
367
00:23:00,944 --> 00:23:02,685
Yeah, we got to get
him to a hospital.
368
00:23:02,816 --> 00:23:05,340
You save his life, Sam.
369
00:23:05,471 --> 00:23:07,516
That's not the half of it.
370
00:23:07,647 --> 00:23:10,127
This is Cal Russert,
the same man that
371
00:23:10,258 --> 00:23:11,390
saved my life five years ago.
372
00:23:18,309 --> 00:23:19,876
Could this story be true?
373
00:23:20,007 --> 00:23:23,314
Could a man whose life was
saved by a good Samaritan end
374
00:23:23,445 --> 00:23:26,317
up saving that same
man's life years later?
375
00:23:26,448 --> 00:23:28,624
Was this simply an
amazing coincidence,
376
00:23:28,755 --> 00:23:31,801
or did fate actually brings
Sam to the right place
377
00:23:31,932 --> 00:23:33,847
at exactly the right time?
378
00:23:33,977 --> 00:23:37,677
In looking for reality, should
we stop here for the truth,
379
00:23:37,807 --> 00:23:40,462
or should we just
keep on trucking?
380
00:23:40,593 --> 00:23:42,812
We'll find out if
this story is true or false
381
00:23:42,943 --> 00:23:44,510
at the end of our show.
382
00:23:44,640 --> 00:23:48,252
Next, a woman is haunted by
a terrifying dream on Beyond
383
00:23:48,383 --> 00:23:51,517
Fact or Fiction.
384
00:23:51,647 --> 00:23:53,170
Since the earliest
days of civilization
385
00:23:53,301 --> 00:23:56,435
there have been people who
claim to interpret dreams.
386
00:23:56,565 --> 00:23:58,480
Books such as this one
offers some examples.
387
00:23:58,611 --> 00:24:01,788
If you dream of flames,
it can indicate passion.
388
00:24:01,918 --> 00:24:05,052
Dream of money, you may be
expressing personal power.
389
00:24:05,182 --> 00:24:08,664
A dream about driving might be
a statement of independence--
390
00:24:08,795 --> 00:24:10,100
pleasant enough diversion.
391
00:24:10,231 --> 00:24:14,148
But sometimes dreams
go beyond mere symbols.
392
00:24:14,278 --> 00:24:17,238
Sometimes they can take
hold of your entire life.
393
00:24:17,368 --> 00:24:19,719
Witness the strange
case of Ivanna Turner.
394
00:24:24,550 --> 00:24:25,594
BRIAN TURNER
My wife
395
00:24:25,725 --> 00:24:27,291
Ivanna had been
having bad dreams
396
00:24:27,422 --> 00:24:29,772
ever since she was a child.
397
00:24:29,903 --> 00:24:31,818
I always thought the
nightmares were a reaction
398
00:24:31,948 --> 00:24:35,430
to her troubled childhood.
399
00:24:35,561 --> 00:24:37,519
Ivanna was born in
the Soviet Union,
400
00:24:37,650 --> 00:24:39,695
but defected to this
country with a grandmother
401
00:24:39,826 --> 00:24:42,481
when she was only six, right
after the death of her parents.
402
00:24:48,574 --> 00:24:49,575
I thought you
said you were going
403
00:24:49,705 --> 00:24:50,663
to quit when you turned 30.
404
00:24:53,404 --> 00:24:54,449
I still have one day left.
405
00:24:57,278 --> 00:24:59,236
Hey, surprise,
my birthday girl.
406
00:24:59,367 --> 00:25:02,979
I made reservations
at Giuseppe's.
407
00:25:03,110 --> 00:25:04,546
No, I can't.
408
00:25:04,677 --> 00:25:06,679
Oh, hey, look I know
you think it's expensive
409
00:25:06,809 --> 00:25:09,943
but you only turned 30 once.
410
00:25:10,073 --> 00:25:13,033
Brian, it's very
thoughtful of you,
411
00:25:13,163 --> 00:25:15,514
but I just want to stay home.
412
00:25:15,644 --> 00:25:17,472
Come on, you deserve
a night of fun.
413
00:25:17,603 --> 00:25:18,734
Julie and Doug said
they'd join us.
414
00:25:18,865 --> 00:25:19,561
I said no!
415
00:25:25,480 --> 00:25:26,742
What's going on Ivanna?
416
00:25:26,873 --> 00:25:28,483
It is the dreams that
are bothering you
417
00:25:28,614 --> 00:25:29,484
or is it something else?
418
00:25:33,880 --> 00:25:37,231
I'm going to die on
my birthday, Brian.
419
00:25:37,361 --> 00:25:42,802
Is see it in my
nightmares, over and over.
420
00:25:42,932 --> 00:25:46,414
All these years, it's
the same nightmare.
421
00:25:46,545 --> 00:25:48,677
What?
422
00:25:48,808 --> 00:25:51,288
Well what is it you see?
423
00:25:51,419 --> 00:25:58,905
It's my 30th birthday,
and I hear this loud noise,
424
00:25:59,035 --> 00:26:01,298
like a popping sound.
425
00:26:01,429 --> 00:26:06,695
There's a flame, and then I
hear this horrible screeching.
426
00:26:09,829 --> 00:26:11,004
And then I'm laying
on the floor.
427
00:26:15,486 --> 00:26:18,315
Brian, I see my own death.
428
00:26:24,626 --> 00:26:26,454
While
Ivanna played with her friend
429
00:26:26,585 --> 00:26:29,936
Julie's son, I talked to Julie.
430
00:26:30,066 --> 00:26:31,546
She's so
good with children.
431
00:26:31,677 --> 00:26:33,330
Ivanna was born to be a mother.
432
00:26:33,461 --> 00:26:35,245
I'd like to start
a family right now
433
00:26:35,376 --> 00:26:36,856
but Ivanna's been reluctant.
434
00:26:41,121 --> 00:26:43,602
It's because the
nightmare isn't it?
435
00:26:43,732 --> 00:26:45,908
Well, I'm glad she
finally told you.
436
00:26:46,039 --> 00:26:47,388
She doesn't want to
get pregnant because she
437
00:26:47,518 --> 00:26:49,085
thinks she's going to die.
438
00:26:49,216 --> 00:26:51,479
Brian, Ivanna needs you to
be understanding about this.
439
00:26:51,610 --> 00:26:55,744
I'm trying to be but, I'm
confused as to why a dream
440
00:26:55,875 --> 00:26:57,311
would upset her so much.
441
00:26:57,441 --> 00:26:59,748
But Ivanna doesn't believe
that it's just a dream.
442
00:26:59,879 --> 00:27:02,446
She thinks is a premonition,
just like the one she
443
00:27:02,577 --> 00:27:03,404
had about her parents death.
444
00:27:06,494 --> 00:27:08,757
When Ivanna was a child,
she had a recurring
445
00:27:08,888 --> 00:27:11,673
nightmare that her parents
were going to be killed.
446
00:27:11,804 --> 00:27:14,589
It happened, Brian, just like
she saw it in her dreams.
447
00:27:19,768 --> 00:27:21,248
It was almost midnight,
448
00:27:21,378 --> 00:27:23,424
and we'd stayed in all night
waiting for the day to end.
449
00:27:28,429 --> 00:27:29,648
Sorry I couldn't
arrange better weather
450
00:27:29,778 --> 00:27:30,561
for your birthday.
451
00:27:35,392 --> 00:27:37,351
In the dream I never
saw it as a stormy night.
452
00:27:37,481 --> 00:27:38,482
Well that's a
good thing, right?
453
00:27:41,572 --> 00:27:44,837
I'm sorry I never
told you sooner.
454
00:27:44,967 --> 00:27:47,143
I thought you'd worry
or think I was crazy.
455
00:27:50,756 --> 00:27:52,583
Why are you so good to me?
456
00:27:52,714 --> 00:27:53,672
Because I love you.
457
00:27:56,065 --> 00:27:57,327
Honey, it's just a storm.
458
00:27:57,458 --> 00:28:00,200
That noise, that
popping sound,
459
00:28:00,330 --> 00:28:01,592
I heard it in my nightmare.
460
00:28:01,723 --> 00:28:03,290
A transformer blew,
knocked out the lights.
461
00:28:03,420 --> 00:28:04,160
It can't hurt you.
462
00:28:11,864 --> 00:28:15,650
The flame-- the flame
was in the nightmare too.
463
00:28:20,263 --> 00:28:22,135
Ah!
464
00:28:22,265 --> 00:28:23,832
Brian, it's happening!
465
00:28:23,963 --> 00:28:25,791
The screeching sound was
in the nightmare too.
466
00:28:25,921 --> 00:28:26,879
Ivanna, listen to me.
Listen to me.
467
00:28:27,009 --> 00:28:27,793
It's just a car alarm.
468
00:28:27,923 --> 00:28:29,533
The wind set it off.
469
00:28:29,664 --> 00:28:32,667
OK, look, two minutes until
midnight, and your birthday's
470
00:28:32,798 --> 00:28:33,842
over.
471
00:28:33,973 --> 00:28:34,930
What could happen
in two minutes?
472
00:28:35,061 --> 00:28:35,757
OK?
473
00:28:39,805 --> 00:28:40,849
I'm sorry.
474
00:28:40,980 --> 00:28:43,069
- It's all right.
- I'll be OK.
475
00:28:43,199 --> 00:28:44,026
OK.
476
00:28:44,157 --> 00:28:45,201
Now, sit down.
477
00:28:45,332 --> 00:28:46,072
Sit here.
478
00:28:46,202 --> 00:28:47,421
OK.
479
00:28:47,551 --> 00:28:48,509
I'm going to go shut
the car alarm off.
480
00:28:48,639 --> 00:28:49,510
I'll be right back.
481
00:28:49,640 --> 00:28:50,424
OK.
482
00:29:17,320 --> 00:29:18,060
Ivanna!
483
00:29:34,163 --> 00:29:36,557
Ivanna.
484
00:29:36,687 --> 00:29:37,558
Ivanna.
485
00:29:37,688 --> 00:29:38,428
Ivanna.
486
00:29:46,959 --> 00:29:48,308
Despite the bruise,
487
00:29:48,438 --> 00:29:50,876
Ivanna survived her
birthday, and her nightmare
488
00:29:51,006 --> 00:29:51,746
never came again.
489
00:29:55,358 --> 00:29:58,971
One year later, Ivanna
celebrated her 31st birthday,
490
00:29:59,101 --> 00:30:02,104
and by then, we had a
lot more to celebrate.
491
00:30:02,235 --> 00:30:03,976
Ivanna had finally
become pregnant
492
00:30:04,106 --> 00:30:06,979
and given birth to a
beautiful baby girl.
493
00:30:07,109 --> 00:30:10,460
Her uncle Demetri even traveled
from Russia to pay us a visit.
494
00:30:10,591 --> 00:30:16,597
Oh, she is so beautiful,
just like her mother.
495
00:30:16,727 --> 00:30:19,556
Start thinking
of your wish, doll.
496
00:30:19,687 --> 00:30:22,124
I already got my wish.
497
00:30:22,255 --> 00:30:24,300
We should get some pictures
with your uncle and the baby.
498
00:30:24,431 --> 00:30:25,649
OK.
499
00:30:25,780 --> 00:30:26,041
I'll get the camera
from the bedroom.
500
00:30:28,565 --> 00:30:30,524
Ivanna looks radiant.
501
00:30:30,654 --> 00:30:33,353
Oh, I am so glad she has
found such happiness.
502
00:30:33,483 --> 00:30:35,921
She was such a sad little girl.
503
00:30:36,051 --> 00:30:38,837
It was tragic losing her
parents when she was only five.
504
00:30:38,967 --> 00:30:40,142
Five?
505
00:30:40,273 --> 00:30:41,665
Ivanna's grandmother
said she was six.
506
00:30:41,796 --> 00:30:42,884
Oh, no, no, no, no, no.
507
00:30:43,015 --> 00:30:44,233
I remember it well.
508
00:30:44,364 --> 00:30:45,582
It was a very frightening
time when they
509
00:30:45,713 --> 00:30:47,802
escaped from the Soviet Union.
510
00:30:47,933 --> 00:30:50,761
Her grandmother you
know was, um, confused.
511
00:30:50,892 --> 00:30:52,154
Oh no, no, no.
512
00:30:52,285 --> 00:30:54,243
Ivanna was five.
513
00:30:54,374 --> 00:30:57,203
Then Ivanna's not
turning 31 today.
514
00:30:57,333 --> 00:30:59,161
She's only 30?
515
00:30:59,292 --> 00:31:01,511
Lucky fellow.
516
00:31:01,642 --> 00:31:03,818
You get a younger
wife, and you get
517
00:31:03,949 --> 00:31:05,341
to live a year over with her.
518
00:31:08,649 --> 00:31:10,042
BRIAN TURNER
Suddenly,
519
00:31:10,172 --> 00:31:12,435
the details of Ivanna's
dream came flooding back--
520
00:31:12,566 --> 00:31:14,960
a popping sound, the flames.
521
00:31:23,185 --> 00:31:26,797
I knew I had to get to
her, but it was too late.
522
00:31:26,928 --> 00:31:29,148
She was dead, just
like in her dream.
523
00:31:32,325 --> 00:31:34,109
Medical reports show
that Ivanna Turner suffered
524
00:31:34,240 --> 00:31:36,677
an aneurysm, resulting
in her sudden death
525
00:31:36,807 --> 00:31:38,722
on her 30th birthday.
526
00:31:38,853 --> 00:31:39,941
Was there really a
curse on her life
527
00:31:40,072 --> 00:31:41,856
communicated through her dreams?
528
00:31:41,987 --> 00:31:44,554
Or did she put herself
into a fatal condition?
529
00:31:44,685 --> 00:31:46,469
Remember, she was a smoker.
530
00:31:46,600 --> 00:31:51,213
Is this story of a deadly dream
adorned with fact after fact,
531
00:31:51,344 --> 00:31:54,869
or is it as bare
as a birthday suit?
532
00:31:55,000 --> 00:31:57,263
We'll find out if
this story is true or false
533
00:31:57,393 --> 00:31:58,612
at the end of our show.
534
00:31:58,742 --> 00:32:01,484
Next, party tricks
turn to fear on Beyond
535
00:32:01,615 --> 00:32:04,487
Fact or Fiction.
536
00:32:04,618 --> 00:32:07,099
We all know the life of the
party, somebody who lights up
537
00:32:07,229 --> 00:32:09,057
a room simply by
walking in and putting
538
00:32:09,188 --> 00:32:10,885
a lampshade on their head.
539
00:32:11,016 --> 00:32:12,060
I know a few tricks myself.
540
00:32:12,191 --> 00:32:15,759
Now, don't try this at home.
541
00:32:15,890 --> 00:32:16,847
I've been practicing for years.
542
00:32:21,504 --> 00:32:23,898
Claire Natvig is a
true life of the party.
543
00:32:24,029 --> 00:32:26,945
Her specialty lies in
tricks of mental telepathy.
544
00:32:27,075 --> 00:32:28,685
With the help of
her husband, George,
545
00:32:28,816 --> 00:32:30,861
she dazzles all their friends.
546
00:32:30,992 --> 00:32:33,647
But soon, it'll be very
clear that the party's over.
547
00:32:35,866 --> 00:32:37,216
George and Claire
548
00:32:37,346 --> 00:32:39,914
Natvig loved to
entertain their friends
549
00:32:40,045 --> 00:32:42,917
with telekinetic tricks.
550
00:32:43,048 --> 00:32:46,660
Let's just cleanse
the air a little bit.
551
00:32:46,790 --> 00:32:48,705
And if you could
take your hands.
552
00:32:48,836 --> 00:32:51,360
Nobody's touching
the table, please.
553
00:32:51,491 --> 00:32:53,232
They went to great lengths
554
00:32:53,362 --> 00:32:56,496
to convince people that Claire
was born with a special gift.
555
00:32:56,626 --> 00:32:58,628
OK, focus.
556
00:32:58,759 --> 00:32:59,499
Focus, Claire.
557
00:32:59,629 --> 00:33:00,413
That's it.
558
00:33:03,416 --> 00:33:05,679
OK.
559
00:33:05,809 --> 00:33:08,073
The only things moving here
are the hands on my watch.
560
00:33:08,203 --> 00:33:09,770
Shh!
561
00:33:09,900 --> 00:33:14,035
Come on, Lou, you're going
to break her concentration.
562
00:33:14,166 --> 00:33:15,036
OK.
563
00:33:15,167 --> 00:33:16,646
Yeah that's it.
564
00:33:16,777 --> 00:33:17,517
Focus.
565
00:33:23,653 --> 00:33:25,003
Ah, it's moving.
566
00:33:32,706 --> 00:33:33,533
Claire, that's enough.
567
00:33:37,667 --> 00:33:39,756
You still have your doubts, Lou?
568
00:33:39,887 --> 00:33:41,193
No.
569
00:33:41,323 --> 00:33:44,805
No doubts, George.
Claire, you're amazing.
570
00:33:54,032 --> 00:33:56,817
Did you see the
look on Lou's face?
571
00:33:56,947 --> 00:33:59,559
I know.
572
00:33:59,689 --> 00:34:00,603
Oh.
573
00:34:00,734 --> 00:34:01,604
You were so great tonight.
574
00:34:01,735 --> 00:34:03,084
No, you.
575
00:34:03,215 --> 00:34:05,434
Focus, Claire, focus.
576
00:34:05,565 --> 00:34:07,915
You know, I thought
that was a nice touch.
577
00:34:12,311 --> 00:34:14,182
It amazing me that
nobody ever thinks
578
00:34:14,313 --> 00:34:15,488
about looking under the table.
579
00:34:15,618 --> 00:34:17,185
I know, I know.
580
00:34:17,316 --> 00:34:18,447
They really want to believe
that you are telekinetic.
581
00:34:18,578 --> 00:34:20,188
Oh, honey.
582
00:34:20,319 --> 00:34:22,451
Without your
magnets, I'm nothing.
583
00:34:22,582 --> 00:34:25,672
Ah, we make a
good team, don't we?
584
00:34:39,816 --> 00:34:43,864
I thought we
left the light on inside.
585
00:34:43,994 --> 00:34:47,346
Bulb must of burned out.
586
00:34:47,476 --> 00:34:48,825
Yeah.
587
00:34:48,956 --> 00:34:50,305
That must be it.
588
00:35:02,926 --> 00:35:03,927
Hey, what's going on here?
589
00:35:04,058 --> 00:35:06,843
Shut up.
590
00:35:06,974 --> 00:35:09,498
Look, uh, take
anything you want.
591
00:35:09,629 --> 00:35:10,891
Just-- just don't hurt us, OK?
592
00:35:11,021 --> 00:35:12,675
I told you to shut your mouth.
593
00:35:12,806 --> 00:35:13,720
Tape him up and gag him.
594
00:35:13,850 --> 00:35:14,634
George.
595
00:35:14,764 --> 00:35:17,898
Come here, honey.
596
00:35:18,028 --> 00:35:19,726
For the past three months,
597
00:35:19,856 --> 00:35:21,945
there had been a series
of home invasion robberies
598
00:35:22,076 --> 00:35:23,295
in the neighborhood.
599
00:35:23,425 --> 00:35:24,992
The newspaper quoted
some of the victims
600
00:35:25,123 --> 00:35:28,343
as saying they were beaten
badly by two men in ski masks.
601
00:35:28,474 --> 00:35:29,605
OK, you go upstairs.
602
00:35:29,736 --> 00:35:30,911
I'm going to get
everything down here.
603
00:35:31,041 --> 00:35:32,347
What about the
two in the garage?
604
00:35:32,478 --> 00:35:35,350
I'm thinking about it.
605
00:35:35,481 --> 00:35:37,047
After reading about all
606
00:35:37,178 --> 00:35:39,093
those robberies,
George and Claire
607
00:35:39,224 --> 00:35:41,139
had a special alarm
system installed
608
00:35:41,269 --> 00:35:44,272
in their home that went
directly to the police station.
609
00:35:44,403 --> 00:35:46,709
But it was disabled
by the two thieves.
610
00:35:46,840 --> 00:35:49,321
George, why aren't
the police here yet?
611
00:35:49,451 --> 00:35:51,366
They must of
disconnected the alarm.
612
00:35:51,497 --> 00:35:52,802
What are we going to do?
613
00:35:52,933 --> 00:35:54,369
I don't know.
614
00:35:54,500 --> 00:35:56,197
What But they could come
back out here and kill us.
615
00:35:56,328 --> 00:35:57,807
George, stop it!
616
00:35:57,938 --> 00:36:00,636
Well they do that, you know?
617
00:36:00,767 --> 00:36:03,552
Look, we're going to
have to try to get out.
618
00:36:03,683 --> 00:36:04,510
OK?
619
00:36:04,640 --> 00:36:05,554
We'll do this together.
620
00:36:05,685 --> 00:36:06,990
Put you knees in front of you.
621
00:36:07,121 --> 00:36:07,904
OK?
622
00:36:08,035 --> 00:36:09,036
On three.
623
00:36:09,167 --> 00:36:12,474
One, two, three.
624
00:36:12,605 --> 00:36:13,780
Oh!
625
00:36:13,910 --> 00:36:15,173
OK.
626
00:36:15,303 --> 00:36:16,870
We're going to have
to try to stand, OK?
627
00:36:17,000 --> 00:36:20,569
One, two, three.
628
00:36:20,700 --> 00:36:21,440
Push.
629
00:36:21,570 --> 00:36:22,397
Oh!
630
00:36:22,528 --> 00:36:24,573
Push.
631
00:36:24,704 --> 00:36:26,532
OK.
632
00:36:26,662 --> 00:36:28,577
OK.
633
00:36:28,708 --> 00:36:29,752
We have to get that
alarm to go off.
634
00:36:32,842 --> 00:36:34,714
How?
635
00:36:34,844 --> 00:36:37,020
Use your telekinesis.
636
00:36:37,151 --> 00:36:38,892
George, that's a
trick we do at parties.
637
00:36:39,022 --> 00:36:40,154
I don't have any powers.
638
00:36:40,285 --> 00:36:43,331
No, no, no, you're
wrong, Claire.
639
00:36:43,462 --> 00:36:44,724
You do have the gift.
640
00:36:44,854 --> 00:36:46,073
You do.
641
00:36:46,204 --> 00:36:47,944
I just never told
you before because I
642
00:36:48,075 --> 00:36:48,945
didn't want to scare you.
643
00:36:49,076 --> 00:36:50,773
What are you talking about?
644
00:36:50,904 --> 00:36:53,167
I didn't use the
magnets tonight.
645
00:36:53,298 --> 00:36:54,647
What?
646
00:36:54,777 --> 00:36:56,605
It was all you, Claire.
647
00:36:56,736 --> 00:36:58,172
You move those
things on your own.
648
00:37:01,044 --> 00:37:03,264
George, are you serious?
649
00:37:03,395 --> 00:37:04,744
Yeah, completely.
650
00:37:04,874 --> 00:37:07,355
Listen to me, you
can do this, Claire.
651
00:37:07,486 --> 00:37:08,269
OK.
652
00:37:08,400 --> 00:37:09,749
You can save our lives.
653
00:37:09,879 --> 00:37:10,750
All right.
654
00:37:10,880 --> 00:37:12,230
OK, move with me.
655
00:37:21,761 --> 00:37:22,675
George, I can't do it.
656
00:37:22,805 --> 00:37:23,545
Yes, you can.
657
00:37:23,676 --> 00:37:25,068
You can do it.
658
00:37:25,199 --> 00:37:26,069
You can make this happen.
659
00:37:30,073 --> 00:37:31,423
Focus, Claire.
660
00:37:31,553 --> 00:37:32,293
Focus.
661
00:37:39,953 --> 00:37:42,869
George.
662
00:37:42,999 --> 00:37:44,262
You're doing it, honey.
663
00:37:50,529 --> 00:37:52,313
What's with all the alarms?
664
00:37:52,444 --> 00:37:53,227
I don't know.
665
00:37:57,057 --> 00:37:59,233
You don't look so good.
666
00:37:59,364 --> 00:38:01,670
I don't feel very good.
667
00:38:13,595 --> 00:38:14,988
Freeze!
668
00:38:15,118 --> 00:38:16,076
Criminal Denny Ryan
669
00:38:16,206 --> 00:38:17,817
was arrested for armed robbery.
670
00:38:17,947 --> 00:38:21,908
His partner, Milt Stevens,
was taken to a local hospital.
671
00:38:22,038 --> 00:38:24,737
It was discovered that some
unknown electromagnetic force
672
00:38:24,867 --> 00:38:27,043
had short-circuited
his pacemaker.
673
00:38:27,174 --> 00:38:29,611
Claire and George became
neighborhood heroes.
674
00:38:33,093 --> 00:38:35,400
Did Claire really
used telekinetic powers
675
00:38:35,530 --> 00:38:38,620
to save herself and her
husband, George that night?
676
00:38:38,751 --> 00:38:42,755
Or was the timing coincidentally
linked to a local power surge?
677
00:38:42,885 --> 00:38:44,887
George said he didn't use
the magnets for their trick
678
00:38:45,018 --> 00:38:46,062
at the party.
679
00:38:46,193 --> 00:38:47,325
Is he telling the truth?
680
00:38:47,455 --> 00:38:49,805
or desperately
grasping for straws?
681
00:38:49,936 --> 00:38:53,243
The fact is, Claire was never
able to summon up the powers
682
00:38:53,374 --> 00:38:55,333
of telekinesis again.
683
00:38:55,463 --> 00:39:00,990
Did this story really happen, or
was it just another mind game?
684
00:39:01,121 --> 00:39:04,342
Next, you'll find out
which of our stories are facts
685
00:39:04,472 --> 00:39:07,388
and which are fiction when
Beyond Belief returns.
686
00:39:10,957 --> 00:39:12,480
Now let's look back
at tonight's stories
687
00:39:12,611 --> 00:39:15,178
and find out which ones are
inspired by actual events
688
00:39:15,309 --> 00:39:18,530
and which ones
are totally false.
689
00:39:18,660 --> 00:39:21,446
Let's review the story of the
husband who married for money
690
00:39:21,576 --> 00:39:24,666
but wound up with
an early demise.
691
00:39:24,797 --> 00:39:25,493
Who are you?
692
00:39:28,844 --> 00:39:35,198
I'm Milo Youngston, and I
want to leave my Cassie alone.
693
00:39:35,329 --> 00:39:37,549
Yeah right.
694
00:39:37,679 --> 00:39:39,812
I don't know who you are,
pal, or what you're up to,
695
00:39:39,942 --> 00:39:43,032
but Milo Youngston's dead.
696
00:39:43,163 --> 00:39:45,644
Now, if you know where
the strongbox is,
697
00:39:45,774 --> 00:39:47,123
you better tell me.
698
00:39:47,254 --> 00:39:49,343
You'll never find it.
699
00:39:49,474 --> 00:39:50,300
Then you're dead.
700
00:39:54,783 --> 00:39:56,089
Where are you?
701
00:39:56,219 --> 00:39:58,047
Where'd you go?
702
00:39:58,178 --> 00:40:00,528
Did you think this
story really happened?
703
00:40:00,659 --> 00:40:01,442
Not this time.
704
00:40:01,573 --> 00:40:02,356
It's a lie.
705
00:40:06,099 --> 00:40:08,493
How about the story of the
three teenage girls who
706
00:40:08,623 --> 00:40:11,060
solved a crime through a seance?
707
00:40:11,191 --> 00:40:14,150
Our beloved Melissa, we
ask that you commune with us
708
00:40:14,281 --> 00:40:16,501
and move among us.
709
00:40:16,631 --> 00:40:19,982
Our beloved Melissa, we
ask that you commune with us
710
00:40:20,113 --> 00:40:21,593
and move among us.
711
00:40:21,723 --> 00:40:24,857
Our beloved Melissa, we ask
that you commune with us
712
00:40:24,987 --> 00:40:26,336
and move among us.
713
00:40:31,516 --> 00:40:36,434
If you are there,
Melissa, please rap once.
714
00:40:38,914 --> 00:40:39,959
What just happened?
715
00:40:41,526 --> 00:40:43,441
Was this story based
on a real happening?
716
00:40:43,571 --> 00:40:44,920
Yes.
717
00:40:45,051 --> 00:40:46,313
Our research shows a
similar incident happened
718
00:40:46,444 --> 00:40:47,532
in Michigan in the 90s.
719
00:40:52,058 --> 00:40:54,103
What was your opinion of
the man who saved the life
720
00:40:54,234 --> 00:40:55,409
of the man who saved his life?
721
00:41:25,047 --> 00:41:26,919
It can't be.
722
00:41:27,049 --> 00:41:30,226
This strange story
has to be fake, right?
723
00:41:30,357 --> 00:41:31,184
Wrong.
724
00:41:31,314 --> 00:41:32,968
It's fact.
725
00:41:33,099 --> 00:41:35,449
A similar story happened to
two men in the state of Texas
726
00:41:35,580 --> 00:41:36,755
about 70 years ago.
727
00:41:41,194 --> 00:41:43,631
What about the woman whose
terrible prophecy of death
728
00:41:43,762 --> 00:41:45,981
was fulfilled on
her 30th birthday?
729
00:41:46,112 --> 00:41:46,895
Fact or fiction?
730
00:41:53,380 --> 00:41:57,036
The flame-- the flame
was in the nightmare too.
731
00:42:03,303 --> 00:42:05,261
Brian, it's happening.
732
00:42:05,392 --> 00:42:07,133
The screeching sound was
in the nightmare too.
733
00:42:07,263 --> 00:42:08,526
Ivanna, listen to me.
Listen to me.
734
00:42:08,656 --> 00:42:10,179
It's just a car alarm.
The wind set it off.
735
00:42:10,310 --> 00:42:11,833
OK.
736
00:42:11,964 --> 00:42:14,227
Look, two minutes until
midnight, and your birthday's
737
00:42:14,357 --> 00:42:15,445
over.
738
00:42:15,576 --> 00:42:16,316
What could happen
in two minutes?
739
00:42:16,446 --> 00:42:17,186
OK?
740
00:42:20,102 --> 00:42:21,887
Did you think we made this up?
741
00:42:22,017 --> 00:42:22,888
You're right.
742
00:42:23,018 --> 00:42:23,758
It's a fake.
743
00:42:28,197 --> 00:42:29,634
The woman who found
out that she actually
744
00:42:29,764 --> 00:42:32,637
had the gift of telekinesis
at just the right time--
745
00:42:32,767 --> 00:42:34,029
how do you judge that one?
746
00:42:34,160 --> 00:42:35,553
You can do this, Claire.
747
00:42:35,683 --> 00:42:36,466
OK.
748
00:42:36,597 --> 00:42:38,077
You can save our lives.
749
00:42:38,207 --> 00:42:39,426
All right.
OK.
750
00:42:39,557 --> 00:42:40,427
Move with me.
751
00:42:50,002 --> 00:42:50,959
I can't do it.
752
00:42:51,090 --> 00:42:51,873
Yes you can.
753
00:42:52,004 --> 00:42:52,874
You can do it.
754
00:42:53,005 --> 00:42:54,789
You can make this happen.
755
00:42:57,923 --> 00:42:59,359
Focus, Claire.
756
00:42:59,489 --> 00:43:00,273
Focus.
757
00:43:08,498 --> 00:43:10,588
Did you think this was real?
758
00:43:10,718 --> 00:43:12,764
If you did, you were right.
759
00:43:12,894 --> 00:43:16,028
It was inspired by an event that
happened to a Midwestern couple
760
00:43:16,158 --> 00:43:16,855
in the late 80s.
761
00:43:21,555 --> 00:43:23,339
So how was your
judgment tonight?
762
00:43:23,470 --> 00:43:26,734
Were the differences between
truth and lies clear-cut
763
00:43:26,865 --> 00:43:28,954
or did they blend together?
764
00:43:29,084 --> 00:43:31,913
Can we ever say with confidence
which stories are fact
765
00:43:32,044 --> 00:43:35,177
and which are fiction, or are we
wiser to say that certain tales
766
00:43:35,308 --> 00:43:38,572
are just beyond belief?
I'm Jonathan Frakes.
767
00:43:41,575 --> 00:43:43,621
The witness
and mental are true
768
00:43:43,751 --> 00:43:45,666
based on firsthand
research conducted
769
00:43:45,797 --> 00:43:47,450
by author Robert Trailings.
770
00:43:47,581 --> 00:43:51,672
For Beyond Belief,
this is Campbell Lane.
54366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.