All language subtitles for Beyond.Belief.Fact.or.Fiction.S04E07.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,875 --> 00:00:09,792 Beyond Belief, Fact or Fiction. 2 00:00:13,013 --> 00:00:15,754 Hosted by Jonathan Frakes. 3 00:00:15,885 --> 00:00:18,366 Tonight, your challenge is to separate what 4 00:00:18,496 --> 00:00:21,499 is true from what is false. 5 00:00:21,630 --> 00:00:25,199 Five story-- some real, some fake. 6 00:00:25,329 --> 00:00:29,246 Can you judge which are fact and which are fiction? 7 00:00:29,377 --> 00:00:31,509 To find out, you must enter a world 8 00:00:31,640 --> 00:00:37,124 of both truth and deception, a world that is beyond belief. 9 00:00:49,179 --> 00:00:54,576 Examine if you will two sculptures of different sizes. 10 00:00:54,706 --> 00:00:59,015 Obviously, this one is larger than this. 11 00:00:59,146 --> 00:01:02,062 But is it really? 12 00:01:02,192 --> 00:01:05,239 Now you can see they're exactly the same size. 13 00:01:05,369 --> 00:01:06,849 Remember this illusion as you make your judgments 14 00:01:06,979 --> 00:01:08,155 on our stories tonight. 15 00:01:08,285 --> 00:01:09,852 We'll tell you which are true and which 16 00:01:09,982 --> 00:01:12,333 are false at the end of our show, but keep this in mind 17 00:01:12,463 --> 00:01:15,162 in measuring the amount of truth. 18 00:01:15,292 --> 00:01:17,599 Very often, size matters. 19 00:01:22,256 --> 00:01:25,302 This is always a site you'd rather not see, a memorial 20 00:01:25,433 --> 00:01:27,609 to a recently departed one. 21 00:01:27,739 --> 00:01:29,480 Often, they're displayed in front of places 22 00:01:29,611 --> 00:01:31,091 that the deceased was associated with, 23 00:01:31,221 --> 00:01:33,876 a school, a church, a community center. 24 00:01:34,006 --> 00:01:35,573 Matt and Denise Russell have just 25 00:01:35,704 --> 00:01:40,100 lost their son Danny, a victim of a cowardly hit and run. 26 00:01:40,230 --> 00:01:42,406 They want a memorial placed at the deadly intersection 27 00:01:42,537 --> 00:01:45,017 to remind people of the potential danger. 28 00:01:45,148 --> 00:01:47,542 And like their son's memory, what 29 00:01:47,672 --> 00:01:52,199 they're about to experience will live in their hearts forever. 30 00:01:52,329 --> 00:01:53,504 PHILIP DUNCAN Danny Russell 31 00:01:53,635 --> 00:01:55,071 was only nine years old when a hit 32 00:01:55,202 --> 00:01:57,247 and run snuffed out his life. 33 00:01:57,378 --> 00:02:00,250 And I bet the creep didn't even look back. 34 00:02:00,381 --> 00:02:02,905 There were no witnesses and no suspects. 35 00:02:03,035 --> 00:02:04,602 All I had was a chip of blue paint 36 00:02:04,733 --> 00:02:07,649 from the fender of Danny's mangled bike. 37 00:02:07,779 --> 00:02:09,216 Hey, Philip, thanks for doing this. 38 00:02:09,346 --> 00:02:11,043 No problem. 39 00:02:11,174 --> 00:02:12,871 How are you two holding up? 40 00:02:13,002 --> 00:02:14,569 It hasn't been easy. 41 00:02:14,699 --> 00:02:15,787 Still no leads? 42 00:02:15,918 --> 00:02:17,354 No, nothing. 43 00:02:17,485 --> 00:02:19,878 Sorry. 44 00:02:20,009 --> 00:02:20,966 I think he's ready for us. 45 00:02:24,100 --> 00:02:25,623 PHILIP DUNCAN I'd become 46 00:02:25,754 --> 00:02:28,365 very close to Matt and Denise Russell, Danny's parents. 47 00:02:28,496 --> 00:02:32,108 So when they asked for my help, I couldn't refuse. 48 00:02:32,239 --> 00:02:33,805 They'd lost their only child, and they simply 49 00:02:33,936 --> 00:02:38,549 wanted to erect a small memorial tomb at the site of his death. 50 00:02:38,680 --> 00:02:41,465 But first, they had to get past civil servant Andrew Burke. 51 00:02:47,602 --> 00:02:51,432 Mr. And Mrs. Russell, I can't possibly approve 52 00:02:51,562 --> 00:02:53,695 your request for a memorial. 53 00:02:53,825 --> 00:02:56,132 If-- if we started doing this type of thing, 54 00:02:56,263 --> 00:02:58,482 there'd be memorials going up all over town. 55 00:02:58,613 --> 00:02:59,788 But Mr. Burke-- 56 00:02:59,918 --> 00:03:01,616 I'm sorry for your loss. 57 00:03:01,746 --> 00:03:04,227 But my hands are tied on this. 58 00:03:04,358 --> 00:03:05,794 Mr. Burke, where Danny was killed 59 00:03:05,924 --> 00:03:07,926 is a very dangerous intersection. 60 00:03:08,057 --> 00:03:09,406 People speed through there all the time 61 00:03:09,537 --> 00:03:11,060 running that stop sign. 62 00:03:11,191 --> 00:03:14,324 Now if they saw a memorial and knew a child died there, 63 00:03:14,455 --> 00:03:16,892 maybe they'd slow down. 64 00:03:17,022 --> 00:03:18,589 You're making me look like a very bad person, 65 00:03:18,720 --> 00:03:21,984 Detective Duncan, and I'm not. 66 00:03:22,114 --> 00:03:23,768 I feel your pain. 67 00:03:23,899 --> 00:03:26,902 But you-- you don't understand the amount of work and money 68 00:03:27,032 --> 00:03:28,643 that goes into getting an approval 69 00:03:28,773 --> 00:03:30,035 on this type of request. 70 00:03:30,166 --> 00:03:31,863 Mr. Burke, we're more than willing to pay 71 00:03:31,994 --> 00:03:33,038 for whatever costs come up. 72 00:03:36,128 --> 00:03:37,521 Good. 73 00:03:37,652 --> 00:03:38,392 That's good. 74 00:03:41,221 --> 00:03:43,832 It's not the hard part, though. 75 00:03:43,962 --> 00:03:47,401 The hard part is getting the special permit. 76 00:03:47,531 --> 00:03:50,317 So how do they get the special permit? 77 00:03:50,447 --> 00:03:52,144 They would need an executive waiver, 78 00:03:52,275 --> 00:03:53,972 and those are very difficult to get. 79 00:03:57,541 --> 00:04:01,153 I'm sorry I can't be of more help to you on this. 80 00:04:01,284 --> 00:04:02,851 Now, you'll have to excuse me. 81 00:04:02,981 --> 00:04:04,766 I'm going to be late for a meeting. 82 00:04:04,896 --> 00:04:06,028 I'm sorry. 83 00:04:06,158 --> 00:04:07,072 Thank you all for coming in. 84 00:04:07,203 --> 00:04:08,552 Just a second. 85 00:04:08,683 --> 00:04:11,033 You're just going to brush us off like that? 86 00:04:11,163 --> 00:04:14,254 Can't you see these people are hurting? 87 00:04:14,384 --> 00:04:17,996 I see that, and I understand. 88 00:04:18,127 --> 00:04:22,436 But what you're asking for would set a very dangerous precedent. 89 00:04:22,566 --> 00:04:23,611 Now I really am late. 90 00:04:27,267 --> 00:04:29,094 Dangerous? 91 00:04:29,225 --> 00:04:30,095 Dangerous. 92 00:04:37,755 --> 00:04:41,150 This building's just full of bureaucratic weasels like him. 93 00:04:41,281 --> 00:04:42,543 nothing but double talk. 94 00:04:42,673 --> 00:04:44,109 Well, you did your best, Phil. 95 00:04:44,240 --> 00:04:46,068 Ah, I did nothing. 96 00:04:46,198 --> 00:04:47,678 I keep letting you people down. 97 00:04:47,809 --> 00:04:49,071 That's not true. 98 00:04:49,201 --> 00:04:51,856 You have been a rock to us both. 99 00:04:51,987 --> 00:04:54,076 I don't know what we would have done without you. 100 00:04:54,206 --> 00:04:57,688 I just want to find the person who took your boy away. 101 00:04:57,819 --> 00:04:59,864 Thank you. 102 00:04:59,995 --> 00:05:00,778 Thanks for trying. 103 00:05:10,353 --> 00:05:12,312 Just when I thought it was all over, 104 00:05:12,442 --> 00:05:15,053 something unexplainable happened. 105 00:05:15,184 --> 00:05:17,447 A permit signed by the mayor approving a memorial 106 00:05:17,578 --> 00:05:19,188 for Danny Russell turned up on Andrew 107 00:05:19,319 --> 00:05:22,931 Burke's desk the following day. 108 00:05:23,061 --> 00:05:25,020 Burke thought the Russells and I went to the mayor, 109 00:05:25,150 --> 00:05:26,848 but we didn't. 110 00:05:26,978 --> 00:05:30,417 The permit simply appeared, and no one knew how it got there. 111 00:05:30,547 --> 00:05:34,029 I found out later that the mayor didn't even remember signing. 112 00:05:34,159 --> 00:05:35,117 Thank you all for coming today. 113 00:05:38,250 --> 00:05:41,123 My wife and I want to thank Mayor Cousins for approving 114 00:05:41,253 --> 00:05:45,170 this memorial to our son Danny. 115 00:05:45,301 --> 00:05:50,001 We, uh, hope that this memorial will serve as a reminder 116 00:05:50,132 --> 00:05:52,003 that a young life was taken here for no reason. 117 00:05:55,659 --> 00:06:00,098 Maybe it will save other parents the agony of such a loss. 118 00:06:03,014 --> 00:06:04,842 And we'd, uh, especially like to thank 119 00:06:04,973 --> 00:06:08,193 Detective Phil Duncan for all the support he's given us. 120 00:06:14,461 --> 00:06:18,465 My wife and I would now like to officially dedicate 121 00:06:18,595 --> 00:06:20,380 this memorial in our son's memory. 122 00:06:24,340 --> 00:06:25,472 PHILIP DUNCAN To this day, 123 00:06:25,602 --> 00:06:26,995 I truly believe there was something 124 00:06:27,125 --> 00:06:30,607 that was not of this world about the wind that day. 125 00:06:30,738 --> 00:06:32,827 It just came up out of nowhere and started 126 00:06:32,957 --> 00:06:36,613 blowing, strong, warm wind. 127 00:06:36,744 --> 00:06:40,051 Strange for the month of November. 128 00:06:40,182 --> 00:06:43,490 What that wind did next will be talked about in 32nd District 129 00:06:43,620 --> 00:06:45,361 long after I'm gone. 130 00:06:59,941 --> 00:07:02,683 I'd never seen anything like it in my life. 131 00:07:02,813 --> 00:07:04,032 Nobody had. 132 00:07:04,162 --> 00:07:07,775 The blue car running that same stop sign. 133 00:07:07,905 --> 00:07:10,255 That was when I got to thinking. 134 00:07:10,386 --> 00:07:12,823 It didn't seem possible, but I decided to check it out anyway. 135 00:07:16,784 --> 00:07:18,568 I ran the chip of paint through the lab 136 00:07:18,699 --> 00:07:20,831 and came out a match to the blue paint 137 00:07:20,962 --> 00:07:23,051 I found on the fender of Danny Russell's bike. 138 00:07:23,181 --> 00:07:25,270 The case was finally solved. 139 00:07:25,401 --> 00:07:27,229 I thought I was working it alone. 140 00:07:27,359 --> 00:07:28,448 But I guess I had a partner. 141 00:07:36,760 --> 00:07:39,154 How do you explain this series of coincidences? 142 00:07:39,284 --> 00:07:41,765 A mysterious last minute permit granted by the mayor 143 00:07:41,896 --> 00:07:43,506 suddenly appears. 144 00:07:43,637 --> 00:07:46,117 A change in the weather kicks up winds strong enough 145 00:07:46,248 --> 00:07:48,032 to blow the wreath into the air, and 146 00:07:48,163 --> 00:07:50,034 the car it knocks off course belongs 147 00:07:50,165 --> 00:07:51,862 to the hit and run driver. 148 00:07:51,993 --> 00:07:54,996 It seems that the hand of fate may have reached in to ensure 149 00:07:55,126 --> 00:07:57,346 that justice was done. 150 00:07:57,477 --> 00:07:58,565 Will you remember this story as being 151 00:07:58,695 --> 00:08:00,697 built on a series of lies? 152 00:08:00,828 --> 00:08:04,309 Or have we erected a memorial to the truth? 153 00:08:04,440 --> 00:08:06,573 We'll find out if this story is true or false 154 00:08:06,703 --> 00:08:08,357 at the end of our show. 155 00:08:08,488 --> 00:08:12,361 Next, a quiet night at home is interrupted by terror on Beyond 156 00:08:12,492 --> 00:08:13,754 Belief, Fact or Fiction. 157 00:08:17,061 --> 00:08:19,237 Have you called a plumber to your home lately? 158 00:08:19,368 --> 00:08:21,196 Some of them charge more than doctors. 159 00:08:21,326 --> 00:08:25,766 And you usually don't have time for a second opinion. 160 00:08:25,896 --> 00:08:27,376 Jeff and Sarah Cummings are about to have 161 00:08:27,507 --> 00:08:30,771 a crisis that no plumber can possibly fix. 162 00:08:30,901 --> 00:08:33,251 In fact, they won't just be living in an apartment 163 00:08:33,382 --> 00:08:34,731 with plumbing problems. 164 00:08:34,862 --> 00:08:38,082 They're about to live in a state of fear. 165 00:08:38,213 --> 00:08:39,736 My husband and I loved 166 00:08:39,867 --> 00:08:41,999 our old brownstone apartment. 167 00:08:42,130 --> 00:08:45,568 We enjoyed it so much we hardly went out anymore, especially 168 00:08:45,699 --> 00:08:47,962 when the weather was bad. 169 00:08:48,092 --> 00:08:49,006 Do you hear something? 170 00:08:51,356 --> 00:08:52,096 The rain. 171 00:08:54,925 --> 00:08:56,405 No, there's something dripping in the bathroom. 172 00:08:59,756 --> 00:09:01,323 I think we got a leak. 173 00:09:01,453 --> 00:09:02,759 Maybe it's just the faucet. 174 00:09:02,890 --> 00:09:05,153 Yeah, let's hope that's all it is. 175 00:09:05,283 --> 00:09:08,548 It's just so annoying. 176 00:09:18,558 --> 00:09:19,297 Good. 177 00:09:32,223 --> 00:09:33,877 You were right. 178 00:09:34,008 --> 00:09:36,053 It was just the faucet. 179 00:09:36,184 --> 00:09:38,621 One of us didn't turn it off tight enough. 180 00:09:54,724 --> 00:09:55,899 Oh, I don't believe it. 181 00:09:56,030 --> 00:09:57,509 It's dripping again. 182 00:09:57,640 --> 00:10:00,556 I guess one of us didn't turn it off tight enough. 183 00:10:00,687 --> 00:10:02,863 Funny. 184 00:10:02,993 --> 00:10:04,125 Jeff, just like it drip. 185 00:10:04,255 --> 00:10:05,213 It's not bothering me. 186 00:10:05,343 --> 00:10:06,257 Yeah, well, it's bothering me. 187 00:10:06,388 --> 00:10:08,782 I can't concentrate. 188 00:10:24,493 --> 00:10:25,276 That should do it. 189 00:10:31,152 --> 00:10:34,068 Ah, I got it this time. 190 00:10:34,198 --> 00:10:36,157 Mm, my big, strong man. 191 00:10:36,287 --> 00:10:38,246 There's no faucet you can't handle. 192 00:10:38,376 --> 00:10:39,856 Mm, put that book down. 193 00:10:53,827 --> 00:10:54,654 Wait now? 194 00:10:59,789 --> 00:11:02,052 Oh, no, Jeff, it sounded like something broke. 195 00:11:08,232 --> 00:11:08,755 Jeff, I thought you said you turned it off. 196 00:11:08,885 --> 00:11:09,581 Yeah, I did. 197 00:11:13,107 --> 00:11:13,934 I don't get it. 198 00:11:14,064 --> 00:11:16,110 How could it come back on? 199 00:11:19,853 --> 00:11:23,030 OK, there is definitely something wrong. 200 00:11:24,379 --> 00:11:25,728 Jeff, that came on all by itself. 201 00:11:25,859 --> 00:11:26,642 I know. 202 00:11:38,741 --> 00:11:39,611 What is going on here? 203 00:11:46,793 --> 00:11:47,881 I'll call a plumber in the morning. 204 00:11:56,193 --> 00:11:57,891 I was too upset to sleep. 205 00:11:58,021 --> 00:11:59,588 Jeff tried to calm me down, but-- 206 00:11:59,719 --> 00:12:02,722 It was probably just a build up of air in the pipes. 207 00:12:02,852 --> 00:12:05,202 Do you really believe that? 208 00:12:05,333 --> 00:12:06,551 Well, what else could it be? 209 00:12:17,911 --> 00:12:19,173 Jeff. 210 00:12:19,303 --> 00:12:20,087 It's just air in the pipes. 211 00:12:20,217 --> 00:12:20,957 That's all it is. 212 00:12:28,008 --> 00:12:30,445 I've never heard pipes sound like that before. 213 00:12:30,575 --> 00:12:32,099 It's like there's something dying inside the walls. 214 00:12:36,451 --> 00:12:37,234 OK, let's go. 215 00:12:41,935 --> 00:12:43,937 How is this happening? 216 00:12:44,067 --> 00:12:44,894 The drains must be clogged. 217 00:12:50,378 --> 00:12:52,293 Jeff, you're getting water all over the place. 218 00:12:52,423 --> 00:12:53,598 There's nothing wrong here. 219 00:12:53,729 --> 00:12:54,948 Shut it off. 220 00:12:55,078 --> 00:12:55,775 I'm trying. 221 00:13:19,668 --> 00:13:22,105 Do you think it's over? 222 00:13:22,236 --> 00:13:22,976 I don't know. 223 00:13:29,112 --> 00:13:30,374 There's water everywhere. 224 00:13:30,505 --> 00:13:31,636 We better check on the tenant under us. 225 00:13:31,767 --> 00:13:32,812 I bet it leaked through. 226 00:13:32,942 --> 00:13:33,682 I'm going to go wake up the super. 227 00:13:37,991 --> 00:13:39,296 That is the weirdest thing I've ever heard. 228 00:13:39,427 --> 00:13:40,341 I know. 229 00:13:40,471 --> 00:13:41,603 I just couldn't turn it off. 230 00:13:41,733 --> 00:13:42,822 Nothing happened in your apartment? 231 00:13:42,952 --> 00:13:44,171 No. 232 00:13:44,301 --> 00:13:44,693 You didn't hear the sound of the pipes? 233 00:13:44,824 --> 00:13:46,086 No. 234 00:13:46,216 --> 00:13:48,828 I mean, all I heard was the rain outside. 235 00:13:48,958 --> 00:13:52,744 This whole thing is so bizarre. 236 00:13:52,875 --> 00:13:53,963 Mrs. Flores? 237 00:13:54,094 --> 00:13:55,399 It's Roy. 238 00:13:55,530 --> 00:13:57,227 I know it's late, but we got a plumbing problem. 239 00:13:59,708 --> 00:14:00,491 Mrs. Flores. 240 00:14:03,625 --> 00:14:05,409 There's something wrong here. 241 00:14:05,540 --> 00:14:06,933 She's always here. 242 00:14:10,980 --> 00:14:13,809 Mrs. Flores? 243 00:14:13,940 --> 00:14:14,810 Mrs. Flores! 244 00:14:19,859 --> 00:14:21,425 Call 911. 245 00:14:21,556 --> 00:14:22,600 Agnes Flores, the widow who 246 00:14:22,731 --> 00:14:24,341 lived below us, had suffered a heart 247 00:14:24,472 --> 00:14:27,823 attack that night while she was drawing a bath for herself. 248 00:14:27,954 --> 00:14:29,477 If our plumbing hadn't gone haywire, 249 00:14:29,607 --> 00:14:34,003 we never would have found her in time to save her life. 250 00:14:34,134 --> 00:14:37,572 Jeff and I thought it was just a weird coincidence, until we 251 00:14:37,702 --> 00:14:39,661 got back to our apartment. 252 00:14:39,791 --> 00:14:41,837 What a night. 253 00:14:41,968 --> 00:14:42,751 Let's go to bed. 254 00:14:50,063 --> 00:14:52,195 It sounds like running water. 255 00:14:52,326 --> 00:14:53,066 Now what? 256 00:15:11,214 --> 00:15:12,563 How do you account for all of this? 257 00:15:12,694 --> 00:15:14,478 It Was just a case of bad pipes? 258 00:15:14,609 --> 00:15:16,219 If so, how do you explain the fact 259 00:15:16,350 --> 00:15:18,482 that Jeff and Sarah never had any other problems 260 00:15:18,613 --> 00:15:20,963 with the pipes before or since? 261 00:15:21,094 --> 00:15:22,617 And how 'bout the word thanks that appeared 262 00:15:22,747 --> 00:15:24,227 on their bathroom mirror? 263 00:15:24,358 --> 00:15:27,491 Was it really there or just an optical illusion? 264 00:15:27,622 --> 00:15:29,276 Did the downstairs neighbor somehow 265 00:15:29,406 --> 00:15:34,107 send an unconscious cry for help through the running water? 266 00:15:34,237 --> 00:15:37,371 Is this the story of plumbing with a mind of its own? 267 00:15:37,501 --> 00:15:40,113 Or is it just another pipe dream? 268 00:15:40,243 --> 00:15:42,419 We'll find out if this story is true or false 269 00:15:42,550 --> 00:15:44,117 at the end of our show. 270 00:15:44,247 --> 00:15:47,685 Next, a portrayed artist selects an unusual new subject on 271 00:15:47,816 --> 00:15:50,427 Beyond Belief, Fact or Fiction. 272 00:15:50,558 --> 00:15:53,039 What can you learn from looking at a portrait? 273 00:15:53,169 --> 00:15:55,824 Some believe through the genius of an expert artist, 274 00:15:55,955 --> 00:15:58,609 you can actually see the soul of the subject, 275 00:15:58,740 --> 00:16:01,134 that by gazing at a portrait long enough, 276 00:16:01,264 --> 00:16:04,441 a story actually begins to form in your mind. 277 00:16:04,572 --> 00:16:06,878 This picture has a fascinating story behind it. 278 00:16:07,009 --> 00:16:09,490 Some would say unbelievable. 279 00:16:09,620 --> 00:16:11,361 How it came to be and what happened 280 00:16:11,492 --> 00:16:14,974 as a result of its existence are about to unfold. 281 00:16:20,022 --> 00:16:21,197 Goodbye. 282 00:16:21,328 --> 00:16:22,198 All right, I'll see you next week. 283 00:16:25,985 --> 00:16:27,464 I sold my first painting 284 00:16:27,595 --> 00:16:29,162 when I was 12 years old. 285 00:16:29,292 --> 00:16:32,165 It was to my Uncle Ben, but it was a start. 286 00:16:32,295 --> 00:16:33,601 Since then, I've been lucky enough 287 00:16:33,731 --> 00:16:35,429 to have showings in top galleries 288 00:16:35,559 --> 00:16:37,692 in this country and Europe. 289 00:16:37,822 --> 00:16:41,000 One Saturday, I went down to the local park near my studio 290 00:16:41,130 --> 00:16:43,567 to do some sketch work, as I often did, 291 00:16:43,698 --> 00:16:46,005 and that's when I saw her for the first time. 292 00:16:49,138 --> 00:16:51,662 The old woman looked so lonely and sad, 293 00:16:51,793 --> 00:16:53,577 yet there was such a great strength 294 00:16:53,708 --> 00:16:55,536 and beauty in her face. 295 00:16:55,666 --> 00:16:59,453 And her eyes were so intense and so knowing, I had to paint her. 296 00:17:20,430 --> 00:17:22,258 I'm sorry for staring. 297 00:17:22,389 --> 00:17:25,044 I'm Beth Abrams I'm an artist. 298 00:17:25,174 --> 00:17:28,395 I have a studio right down the street. 299 00:17:28,525 --> 00:17:31,659 I'd love to do an oil painting of you. 300 00:17:31,789 --> 00:17:35,402 Why would you want to paint a portrait of me? 301 00:17:35,532 --> 00:17:37,404 I'm old and tired. 302 00:17:37,534 --> 00:17:39,580 Paint the children. 303 00:17:39,710 --> 00:17:43,105 They're still beautiful and full of life. 304 00:17:43,236 --> 00:17:46,065 I have enough paintings of children. 305 00:17:46,195 --> 00:17:47,675 I'd like to paint you. 306 00:17:47,805 --> 00:17:49,720 You have an amazing face. 307 00:17:49,851 --> 00:17:51,113 It's just a face. 308 00:17:55,465 --> 00:17:56,162 I'd rather not. 309 00:18:03,430 --> 00:18:05,606 Well, it's up to you, but I think you'd be 310 00:18:05,736 --> 00:18:06,868 pretty happy with the painting. 311 00:18:12,830 --> 00:18:14,658 I could pay you for your time. 312 00:18:20,403 --> 00:18:22,884 Do you have tea at your house? 313 00:18:23,014 --> 00:18:24,407 Tea? 314 00:18:24,538 --> 00:18:28,542 I have so much tea I don't know what to do with it. 315 00:18:28,672 --> 00:18:31,632 Do you have chamomile? 316 00:18:31,762 --> 00:18:34,765 Mostly chamomile. 317 00:18:34,896 --> 00:18:37,986 I love a cup of tea in the afternoon. 318 00:18:38,117 --> 00:18:41,555 So do I. What's your name? 319 00:18:41,685 --> 00:18:45,820 Call me Tants 320 00:18:45,950 --> 00:18:47,169 Hello. 321 00:18:47,300 --> 00:18:48,039 Hello. 322 00:18:53,828 --> 00:18:55,395 That first day with Tants, 323 00:18:55,525 --> 00:18:57,048 I worked as fast as I could. 324 00:18:57,179 --> 00:18:59,007 I-- I didn't want to exhaust her. 325 00:18:59,138 --> 00:19:00,617 She wouldn't take her coat off. 326 00:19:00,748 --> 00:19:01,836 I don't think she was cold. 327 00:19:01,966 --> 00:19:03,577 She just didn't want to part with it. 328 00:19:03,707 --> 00:19:05,231 Are you all right? 329 00:19:05,361 --> 00:19:06,188 I'm fine. 330 00:19:06,319 --> 00:19:07,058 Stop worrying. 331 00:19:09,583 --> 00:19:11,759 We can take a break if you want. 332 00:19:11,889 --> 00:19:13,500 I don't need a break. 333 00:19:13,630 --> 00:19:16,546 And don't paint so fast. 334 00:19:16,677 --> 00:19:18,983 You might make a mistake and miss a wrinkle. 335 00:19:19,114 --> 00:19:20,985 There was something about those eyes 336 00:19:21,116 --> 00:19:23,423 that were mesmerizing to me. 337 00:19:23,553 --> 00:19:25,164 They were hard to capture, but they 338 00:19:25,294 --> 00:19:28,254 had a deep strength that went beyond her sad, lonely face. 339 00:19:36,610 --> 00:19:37,350 Your chamomile. 340 00:19:42,093 --> 00:19:44,313 Thank you. 341 00:19:44,444 --> 00:19:48,317 I just love a cup of tea in the afternoon. 342 00:19:48,448 --> 00:19:55,194 It's a habit I developed from my father a long, long time ago. 343 00:19:55,324 --> 00:19:58,806 I'd sit on his lap, and he'd tell me stories 344 00:19:58,936 --> 00:20:01,504 about when he was a boy. 345 00:20:01,635 --> 00:20:06,161 He would hold my teacup so I wouldn't burn myself. 346 00:20:06,292 --> 00:20:10,644 I still remember those stories and my father. 347 00:20:10,774 --> 00:20:14,169 - That's a beautiful memory. - I have some. 348 00:20:25,006 --> 00:20:28,139 You noticed my mark. 349 00:20:28,270 --> 00:20:30,185 Yes, I did. 350 00:20:30,316 --> 00:20:35,451 I was for three years a prisoner at Auschwitz. 351 00:20:35,582 --> 00:20:41,283 The camp was liberated one day before I was to die. 352 00:20:41,414 --> 00:20:43,633 I lost my whole family-- 353 00:20:43,764 --> 00:20:50,379 my parents, my husband, my darling little daughter. 354 00:20:50,510 --> 00:20:52,947 Everyone I loved. 355 00:20:53,077 --> 00:20:55,732 I'm so sorry, Tants. 356 00:20:55,863 --> 00:20:59,083 I keep the mark so the world will 357 00:20:59,214 --> 00:21:00,694 never forget what happened. 358 00:21:05,568 --> 00:21:07,831 Don't cry, [non-english]. 359 00:21:07,962 --> 00:21:11,922 I've cried enough for both of us. 360 00:21:12,053 --> 00:21:17,363 Always remember as long as there's life, there's hope. 361 00:21:23,934 --> 00:21:25,632 I began spending a lot of time 362 00:21:25,762 --> 00:21:27,982 with Tants, not only for the painting, 363 00:21:28,112 --> 00:21:30,201 but just to be around her. 364 00:21:30,332 --> 00:21:33,770 I made her smile, and we made each other feel good. 365 00:21:33,901 --> 00:21:35,685 There was a strong connection. 366 00:21:35,816 --> 00:21:37,644 It was like I'd known her for a lifetime. 367 00:21:44,651 --> 00:21:46,043 Beth? 368 00:21:46,174 --> 00:21:46,957 Ma? 369 00:21:51,092 --> 00:21:51,832 Hi. 370 00:21:54,922 --> 00:21:58,229 You're back. 371 00:21:58,360 --> 00:21:59,492 How was your cruise? 372 00:21:59,622 --> 00:22:01,058 Wonderful. 373 00:22:01,189 --> 00:22:02,973 Your father finally relaxed a little, 374 00:22:03,104 --> 00:22:06,020 and, uh, I caught up on my reading. 375 00:22:06,150 --> 00:22:07,848 So, how's your work going? 376 00:22:07,978 --> 00:22:09,719 Ah, pretty good. 377 00:22:09,850 --> 00:22:12,896 I've got a show coming up in late April in Manhattan. 378 00:22:13,027 --> 00:22:14,637 I'm a little worried I won't be ready. 379 00:22:14,768 --> 00:22:16,422 Oh, you'll be ready. 380 00:22:16,552 --> 00:22:18,206 That's how you motivate yourself, 381 00:22:18,337 --> 00:22:20,034 by making yourself crazy. 382 00:22:20,164 --> 00:22:20,948 You know, ma. 383 00:22:26,040 --> 00:22:26,780 Do you like it? 384 00:22:31,393 --> 00:22:33,264 Who is this woman you painted? 385 00:22:33,395 --> 00:22:34,657 Just someone I met in the park. 386 00:22:38,008 --> 00:22:40,054 Ma, what's wrong? 387 00:22:40,184 --> 00:22:42,186 Those eyes. 388 00:22:42,317 --> 00:22:43,231 I know. 389 00:22:43,362 --> 00:22:44,841 She has the most beautiful eyes. 390 00:22:47,540 --> 00:22:50,194 Who is she? 391 00:22:50,325 --> 00:22:53,633 An interesting old woman I met in the park. 392 00:22:53,763 --> 00:22:56,549 Her name is Tants. 393 00:22:56,679 --> 00:22:57,506 Tants. 394 00:22:57,637 --> 00:22:58,377 Yeah. 395 00:23:02,555 --> 00:23:03,382 Can you take me to see her? 396 00:23:07,647 --> 00:23:09,039 My mother was holding 397 00:23:09,170 --> 00:23:11,651 my hand so tight that it hurt. 398 00:23:11,781 --> 00:23:12,782 I asked her what was wrong. 399 00:23:12,913 --> 00:23:14,218 There she is. 400 00:23:14,349 --> 00:23:15,481 She wouldn't tell me. 401 00:23:15,611 --> 00:23:17,047 She just wanted to see Tants. 402 00:23:40,810 --> 00:23:42,638 Tants? 403 00:23:42,769 --> 00:23:45,119 Mama? 404 00:23:45,249 --> 00:23:48,078 Is it really you, Silvila? 405 00:23:51,691 --> 00:23:53,997 My little baby. 406 00:23:54,128 --> 00:23:56,826 Yes, mama. 407 00:23:56,957 --> 00:23:59,263 It's your little Silvila. 408 00:23:59,394 --> 00:24:02,005 You're alive. 409 00:24:02,136 --> 00:24:02,876 I thought-- 410 00:24:03,006 --> 00:24:03,877 I know. 411 00:24:04,007 --> 00:24:04,965 I know. 412 00:24:05,095 --> 00:24:06,009 I thought you were dead, too. 413 00:24:25,725 --> 00:24:26,726 BETH ABRAMS My mother 414 00:24:26,856 --> 00:24:28,467 was one of the lucky children who 415 00:24:28,597 --> 00:24:31,121 escaped from Germany just in time to avoid 416 00:24:31,252 --> 00:24:33,080 the concentration camps. 417 00:24:33,210 --> 00:24:34,690 Her parents were sent to Auschwitz, 418 00:24:34,821 --> 00:24:37,824 and according to the records, they both died there. 419 00:24:37,954 --> 00:24:39,695 But the records were wrong. 420 00:24:39,826 --> 00:24:41,610 Tants was my grandmother. 421 00:24:49,488 --> 00:24:52,969 The woman known as Tants moved in with her long lost daughter 422 00:24:53,100 --> 00:24:56,495 and lived out her days in peace and comfort. 423 00:24:56,625 --> 00:24:59,628 Was this family reunited through mere happenstance? 424 00:24:59,759 --> 00:25:01,804 Or was some greater power at work here? 425 00:25:04,720 --> 00:25:07,027 We'll find out if this story is true or false 426 00:25:07,157 --> 00:25:08,376 at the end of our show. 427 00:25:08,507 --> 00:25:10,770 Next, an unseen power becomes part 428 00:25:10,900 --> 00:25:14,991 of a political campaign on Beyond Belief, Fact or Fiction. 429 00:25:15,122 --> 00:25:16,427 There's nothing noisier or more 430 00:25:16,558 --> 00:25:18,517 spirited or competitive than an old fashioned 431 00:25:18,647 --> 00:25:20,301 political campaign. 432 00:25:20,431 --> 00:25:22,346 No matter how it turns out, it's democracy 433 00:25:22,477 --> 00:25:24,653 in action, flaws and all. 434 00:25:24,784 --> 00:25:27,177 Senator Wilton Quigley represents the flaws 435 00:25:27,308 --> 00:25:29,223 in the system, and he's represented 436 00:25:29,353 --> 00:25:32,531 them brazenly and arrogantly for over four decades. 437 00:25:32,661 --> 00:25:35,142 In that time, he's handled every young challenger 438 00:25:35,272 --> 00:25:37,361 to his Senate seat with ease. 439 00:25:37,492 --> 00:25:39,668 But this is Quigley's last hurrah, 440 00:25:39,799 --> 00:25:44,194 and this time, his opponent may be fate itself. 441 00:25:57,120 --> 00:25:59,949 Hey, Senator Quigley! 442 00:26:00,080 --> 00:26:00,907 We love you! 443 00:26:03,866 --> 00:26:04,780 Wilton Quigley. 444 00:26:04,911 --> 00:26:06,347 I'm running for US Senate again. 445 00:26:06,477 --> 00:26:07,914 I'd appreciate your support, son. 446 00:26:08,044 --> 00:26:09,132 CAMPAIGN MANAGER I was 447 00:26:09,263 --> 00:26:11,091 hired to run the re-election campaign 448 00:26:11,221 --> 00:26:13,006 for Senator Wilton Quigley. 449 00:26:13,136 --> 00:26:15,312 Senator Quigley had been a member of the US Senate 450 00:26:15,443 --> 00:26:17,097 for the past 40 years. 451 00:26:17,227 --> 00:26:18,664 Senator Wilton Quigley, ma'am. 452 00:26:18,794 --> 00:26:20,187 I'd appreciate your support. 453 00:26:20,317 --> 00:26:21,405 During that time, 454 00:26:21,536 --> 00:26:22,581 he racked up one of the worst voting 455 00:26:22,711 --> 00:26:23,886 records in Senate history. 456 00:26:24,017 --> 00:26:26,802 I'll be working for you in Washington. 457 00:26:26,933 --> 00:26:27,673 God bless you, son. 458 00:26:32,155 --> 00:26:33,679 He was often absent 459 00:26:33,809 --> 00:26:36,464 during critical votes, and when he was there, 460 00:26:36,595 --> 00:26:38,771 he only voted for bills that he was paid to vote 461 00:26:38,901 --> 00:26:40,511 for by his wealthy backers. 462 00:26:40,642 --> 00:26:42,339 Just want you to know I'm for the little guy. 463 00:26:42,470 --> 00:26:44,167 Right before I signed on, 464 00:26:44,298 --> 00:26:45,821 Quigley had agreed to a televised 465 00:26:45,952 --> 00:26:48,824 debate with his young opponent Dave Bridges, 466 00:26:48,955 --> 00:26:50,609 and Bridges was sharp. 467 00:26:50,739 --> 00:26:53,568 Good to see so many of my supporters here. 468 00:26:53,699 --> 00:26:59,139 I'm looking forward to my debate with my opponent, Dave, uh-- 469 00:26:59,269 --> 00:27:00,793 Bridges. 470 00:27:00,923 --> 00:27:02,055 On top of everything, 471 00:27:02,185 --> 00:27:03,404 Quigley's memory was beginning to fail. 472 00:27:03,534 --> 00:27:04,753 I give you my word, I'll go easy on him. 473 00:27:04,884 --> 00:27:06,494 CAMPAIGN MANAGER He'd 474 00:27:06,625 --> 00:27:09,410 forget what to say at times and often confused his words. 475 00:27:09,540 --> 00:27:11,107 That's why he hired me. 476 00:27:11,238 --> 00:27:14,676 I was one of the best spin doctors in the business. 477 00:27:14,807 --> 00:27:17,505 We arranged for the debate to take place at the oldest hotel 478 00:27:17,636 --> 00:27:19,289 in the state, the Hunnicutt. 479 00:27:19,420 --> 00:27:21,901 It's where the senator stayed the first night he was elected 480 00:27:22,031 --> 00:27:24,120 to the Senate 40 years ago. 481 00:27:24,251 --> 00:27:27,950 And for 40 years, he considered it his good luck hotel. 482 00:27:28,081 --> 00:27:29,735 He insisted that only good things 483 00:27:29,865 --> 00:27:30,997 happened at the Hunnicutt. 484 00:27:41,790 --> 00:27:42,617 Good evening. 485 00:27:42,748 --> 00:27:44,793 My name is Judith Bartell. 486 00:27:44,924 --> 00:27:46,403 I'd like to call the room to order 487 00:27:46,534 --> 00:27:48,754 and thank you for being here this evening to witness 488 00:27:48,884 --> 00:27:50,973 this very important debate. 489 00:27:51,104 --> 00:27:52,714 I would like now to introduce the two 490 00:27:52,845 --> 00:27:56,196 candidates running for the seat in the United States Senate. 491 00:27:56,326 --> 00:27:59,068 Please welcome the honorable Senator Wilton Quigley. 492 00:28:01,027 --> 00:28:03,856 And Mr. Dave Bridges. 493 00:28:11,080 --> 00:28:12,647 The senator was worried 494 00:28:12,778 --> 00:28:14,127 about his memory problem. 495 00:28:14,257 --> 00:28:16,695 So we planted a tiny receiver in his ear 496 00:28:16,825 --> 00:28:19,915 so I could feed him answers from our hotel suite. 497 00:28:20,046 --> 00:28:21,787 I'd done this before with other candidates, 498 00:28:21,917 --> 00:28:22,962 and it was foolproof. 499 00:28:23,092 --> 00:28:24,354 Stop scowling, Senator. 500 00:28:24,485 --> 00:28:25,355 You look too angry. 501 00:28:28,097 --> 00:28:29,490 Good. 502 00:28:29,620 --> 00:28:30,839 That's good. 503 00:28:30,970 --> 00:28:32,014 The first question goes 504 00:28:32,145 --> 00:28:34,277 to the challenger, Mr. Bridges. 505 00:28:34,408 --> 00:28:37,063 Mr. Bridges, do you believe that big industries 506 00:28:37,193 --> 00:28:39,848 should be allowed to set their own pollution standards? 507 00:28:39,979 --> 00:28:41,502 No I don't. 508 00:28:41,632 --> 00:28:44,331 That's something my opponent has always ignored. 509 00:28:44,461 --> 00:28:46,942 If I were elected, I would immediately push to toughen 510 00:28:47,073 --> 00:28:49,292 our state's environmental laws. 511 00:28:49,423 --> 00:28:51,077 Under Senator Quigley's leadership, 512 00:28:51,207 --> 00:28:53,688 our state has compiled one of the worst environmental records 513 00:28:53,819 --> 00:28:55,516 in the entire country. 514 00:28:55,646 --> 00:28:57,431 It's been a health hazard for all of our citizens, 515 00:28:57,561 --> 00:29:00,347 and I believe a change is needed. 516 00:29:00,477 --> 00:29:01,565 Thank you, Mr. Bridges. 517 00:29:01,696 --> 00:29:02,828 Thank you. 518 00:29:02,958 --> 00:29:04,960 Senator Quigley, same question. 519 00:29:05,091 --> 00:29:06,919 Good question, Judith. 520 00:29:07,049 --> 00:29:09,573 Say, "My opponent is absolutely wrong." 521 00:29:12,228 --> 00:29:14,143 Say it-- "My opponent is absolutely wrong." 522 00:29:17,407 --> 00:29:22,543 My opponent is absolutely right. 523 00:29:22,673 --> 00:29:23,718 What are you doing? 524 00:29:23,849 --> 00:29:25,851 You just agreed with him. 525 00:29:25,981 --> 00:29:28,767 Say, "I have always put the health 526 00:29:28,897 --> 00:29:31,944 of the people ahead of the interests of big business." 527 00:29:32,074 --> 00:29:34,120 As your US senator, I've always 528 00:29:34,250 --> 00:29:36,775 put the interests of big industry ahead 529 00:29:36,905 --> 00:29:38,472 of the health of the people. 530 00:29:38,602 --> 00:29:40,866 What are you doing? 531 00:29:40,996 --> 00:29:41,867 Wait. 532 00:29:41,997 --> 00:29:43,390 That's not what I meant. 533 00:29:43,520 --> 00:29:45,000 You're not listening to me. 534 00:29:45,131 --> 00:29:46,001 OK. 535 00:29:46,132 --> 00:29:47,133 Calm-- calm down, senator. 536 00:29:47,263 --> 00:29:48,351 Calm down. 537 00:29:48,482 --> 00:29:50,789 Touch your chin if you can hear me. 538 00:29:50,919 --> 00:29:52,529 Senator Quigley, would you like 539 00:29:52,660 --> 00:29:54,053 to retract that last statement? 540 00:29:54,183 --> 00:29:54,967 Yes, yes. 541 00:29:55,097 --> 00:29:55,924 Say yes. 542 00:29:56,055 --> 00:29:57,839 Say, "I was misunderstood. 543 00:29:57,970 --> 00:30:02,583 I have never been in the back pocket of big business." 544 00:30:02,713 --> 00:30:04,498 I was misunderstood. 545 00:30:04,628 --> 00:30:07,544 And I've always been in the back pocket of big business. 546 00:30:07,675 --> 00:30:10,678 No, you-- this can't be happening. 547 00:30:10,809 --> 00:30:12,201 I didn't mean that. 548 00:30:12,332 --> 00:30:13,986 What-- what I meant was I-- 549 00:30:14,116 --> 00:30:15,814 I-- I think it's time for a change, 550 00:30:15,944 --> 00:30:17,990 and I believe that you would be the best 551 00:30:18,120 --> 00:30:19,992 man to make those changes. 552 00:30:20,122 --> 00:30:22,211 Thank you, senator, for that endorsement. 553 00:30:22,342 --> 00:30:23,865 Wait, wait. 554 00:30:23,996 --> 00:30:24,735 I didn't mean that. 555 00:30:34,745 --> 00:30:35,964 I just don't understand what happened. 556 00:30:36,095 --> 00:30:37,748 I repeated every word I heard you say, 557 00:30:37,879 --> 00:30:39,359 and other words kept coming out of my mouth. 558 00:30:39,489 --> 00:30:41,491 I can't believe you endorsed Bridges. 559 00:30:41,622 --> 00:30:42,362 I didn't mean to. 560 00:30:42,492 --> 00:30:43,580 It just came out. 561 00:30:43,711 --> 00:30:45,060 It's over, senator. 562 00:30:45,191 --> 00:30:46,757 You've basically conceded the election to him. 563 00:30:46,888 --> 00:30:50,196 I don't wanna go out like this, looking like a damn fool. 564 00:30:50,326 --> 00:30:53,286 Yeah well, so much for your lucky Hunnicutt Hotel. 565 00:30:53,416 --> 00:30:55,201 Oh, it ain't called the Hunnicutt no more. 566 00:30:55,331 --> 00:30:56,028 What's that? 567 00:31:03,165 --> 00:31:04,732 The Lincoln. 568 00:31:04,863 --> 00:31:06,647 Yeah, the new owners changed the name 'cause they found 569 00:31:06,777 --> 00:31:08,736 out old Honest Abe himself gave a speech 570 00:31:08,867 --> 00:31:10,869 right here in this hotel. 571 00:31:10,999 --> 00:31:12,044 Can you believe that, senator? 572 00:31:18,311 --> 00:31:19,747 CAMPAIGN MANAGER Looking back, 573 00:31:19,878 --> 00:31:22,968 it wasn't me feeding Quigley his lines that night. 574 00:31:23,098 --> 00:31:24,099 It was Abraham Lincoln. 575 00:31:26,841 --> 00:31:28,103 What happened here? 576 00:31:28,234 --> 00:31:29,496 Did the spirit of Abraham Lincoln 577 00:31:29,626 --> 00:31:31,237 actually seize hold of Senator Quigley 578 00:31:31,367 --> 00:31:33,326 and force him to tell the truth? 579 00:31:33,456 --> 00:31:35,676 Or did the senator just crack under the pressure 580 00:31:35,806 --> 00:31:37,983 of one too many campaigns? 581 00:31:38,113 --> 00:31:40,550 How do you explain his inability to say what he wanted to? 582 00:31:40,681 --> 00:31:43,466 Was it the symptom of a failing mind? 583 00:31:43,597 --> 00:31:46,295 In debating the veracity of this story, 584 00:31:46,426 --> 00:31:48,602 will you vote for a victory for truth? 585 00:31:48,732 --> 00:31:51,213 Or will you demand a recount? 586 00:31:51,344 --> 00:31:53,607 We'll find out if this story is true or false 587 00:31:53,737 --> 00:31:55,087 at the end of our show. 588 00:31:55,217 --> 00:31:58,438 Next, lust and murder in a beauty salon on Beyond 589 00:31:58,568 --> 00:32:01,702 Belief, Fact or Fiction. 590 00:32:01,832 --> 00:32:03,486 The beauty salon-- 591 00:32:03,617 --> 00:32:08,448 how many secrets have been told here between stylist to client? 592 00:32:08,578 --> 00:32:10,493 How many confidences have been shared or betrayed 593 00:32:10,624 --> 00:32:12,626 in places like this? 594 00:32:12,756 --> 00:32:15,063 Tiffany Sands is a beautician with a secret, 595 00:32:15,194 --> 00:32:18,980 a secret she doesn't dare tell her client Eileen Wyatt. 596 00:32:19,111 --> 00:32:22,114 And as for Eileen's future well-being, only 597 00:32:22,244 --> 00:32:24,768 your hairdresser knows for sure. 598 00:32:36,084 --> 00:32:37,912 So I thought SpaGo, you know? 599 00:32:38,043 --> 00:32:39,566 Tiffany Sands had been working 600 00:32:39,696 --> 00:32:42,525 as a hairdresser for Henri Benet Salon for the past year, 601 00:32:42,656 --> 00:32:44,788 ever since she put her dream of becoming an actress on hold. 602 00:32:44,919 --> 00:32:46,486 No. 603 00:32:46,616 --> 00:32:49,097 No, we have to have the Golden Globes party at our house. 604 00:32:49,228 --> 00:32:51,752 I mean, it's so much more personal that way. 605 00:32:51,882 --> 00:32:53,493 You know, I had to agree with him. 606 00:32:53,623 --> 00:32:56,191 I swear he is always right. 607 00:32:56,322 --> 00:32:58,715 That's why he's such a good lawyer. 608 00:32:58,846 --> 00:33:00,065 Eileen Wyatt loved having 609 00:33:00,195 --> 00:33:01,457 her hair done by Tiffany. 610 00:33:01,588 --> 00:33:03,764 They acted like a couple of old girlfriends. 611 00:33:03,894 --> 00:33:05,331 The only thing that separated them 612 00:33:05,461 --> 00:33:07,681 was a Beverly Hills dress and a few million dollars. 613 00:33:07,811 --> 00:33:08,812 You're the best, Tiff. 614 00:33:09,857 --> 00:33:11,163 Hey. 615 00:33:11,293 --> 00:33:14,035 Reese and I are having a party on Saturday night. 616 00:33:14,166 --> 00:33:15,428 Everybody is gonna be there. 617 00:33:15,558 --> 00:33:16,777 I'd love it if you could come. 618 00:33:16,907 --> 00:33:18,909 I would love to, but I'm busy. 619 00:33:19,040 --> 00:33:19,780 Oh, too bad. 620 00:33:19,910 --> 00:33:20,694 Well, maybe next time. 621 00:33:20,824 --> 00:33:22,087 Yeah. 622 00:33:22,217 --> 00:33:25,307 Reese What are you doing here? 623 00:33:25,438 --> 00:33:27,309 I thought I'd come by and surprise you. 624 00:33:27,440 --> 00:33:29,746 Aw, that's so sweet. 625 00:33:29,877 --> 00:33:30,965 I don't deserve you. 626 00:33:31,096 --> 00:33:32,140 Yeah. 627 00:33:32,271 --> 00:33:33,924 Oh, hey, do you remember Tiffany? 628 00:33:34,055 --> 00:33:35,448 Tiffany. Of course. 629 00:33:35,578 --> 00:33:36,362 How've you been? 630 00:33:36,492 --> 00:33:37,580 Fine. 631 00:33:37,711 --> 00:33:39,147 So What do you think? 632 00:33:39,278 --> 00:33:40,061 Do you like it? 633 00:33:40,192 --> 00:33:41,106 Is too short? 634 00:33:41,236 --> 00:33:42,629 Oh, honey, no, it's perfect. 635 00:33:42,759 --> 00:33:44,022 It's beautiful. 636 00:33:44,152 --> 00:33:46,328 You're beautiful. 637 00:33:46,459 --> 00:33:47,938 Thank you, sweetie. 638 00:33:48,069 --> 00:33:49,723 Hey, do you have time to do lunch? 639 00:33:49,853 --> 00:33:50,637 Oh. 640 00:33:50,767 --> 00:33:52,769 Honey don't tempt me. 641 00:33:52,900 --> 00:33:53,814 I'm sorry. 642 00:33:53,944 --> 00:33:55,207 I gotta run to another meeting. 643 00:33:55,337 --> 00:33:56,208 Oh. 644 00:33:56,338 --> 00:33:57,078 You know you work too hard. 645 00:33:57,209 --> 00:33:58,340 - Yeah? - Yeah. 646 00:33:58,471 --> 00:33:59,211 I love you. 647 00:33:59,341 --> 00:34:00,168 I love you. 648 00:34:09,656 --> 00:34:11,049 What? 649 00:34:11,179 --> 00:34:13,790 I just can't stand this anymore. 650 00:34:13,921 --> 00:34:15,053 Why? 651 00:34:15,183 --> 00:34:16,228 I-- I thought everything was going great. 652 00:34:16,358 --> 00:34:18,273 Well, it's not. 653 00:34:18,404 --> 00:34:19,535 Look at us, the-- 654 00:34:19,666 --> 00:34:21,102 the laundry room a the salon? 655 00:34:21,233 --> 00:34:22,625 Yeah, well? 656 00:34:22,756 --> 00:34:24,366 I should be in your bed. 657 00:34:24,497 --> 00:34:25,846 I should be your wife. 658 00:34:25,976 --> 00:34:28,675 Tiffany We've been all through this. 659 00:34:28,805 --> 00:34:30,851 I want you to divorce that cow. 660 00:34:30,981 --> 00:34:32,113 - I can't do that. - Why not? 661 00:34:32,244 --> 00:34:33,810 - It'll cost me a fortune, - So what? 662 00:34:33,941 --> 00:34:35,073 You're rich. 663 00:34:35,203 --> 00:34:36,161 I won't be once Eileen gets through me. 664 00:34:36,291 --> 00:34:37,118 I don't care. 665 00:34:37,249 --> 00:34:39,164 I don't want this anymore. 666 00:34:39,294 --> 00:34:40,208 Come on, Tiffany. 667 00:34:40,339 --> 00:34:41,166 Come on. 668 00:34:41,296 --> 00:34:42,167 Can we just have some fun? 669 00:34:42,297 --> 00:34:43,385 No, we can't. 670 00:34:43,516 --> 00:34:44,256 Tiffany Tiffany, wait. 671 00:34:52,351 --> 00:34:53,091 I got this for you. 672 00:35:02,926 --> 00:35:05,799 Oh, Reese, this must've cost you a fortune. 673 00:35:05,929 --> 00:35:08,454 It's just a fraction of what you're worth to me. 674 00:35:12,327 --> 00:35:13,415 It looks like the Hope Diamond. 675 00:35:16,940 --> 00:35:18,377 Does it come with a curse? 676 00:35:18,507 --> 00:35:19,508 Oh, yes. 677 00:35:19,639 --> 00:35:20,422 My wife. 678 00:35:31,433 --> 00:35:34,132 That is some ring. 679 00:35:34,262 --> 00:35:35,872 Oh, it's beautiful. 680 00:35:36,003 --> 00:35:38,527 My boyfriend gave it to me. 681 00:35:38,658 --> 00:35:40,834 He's an attorney, just like Reese. 682 00:35:40,964 --> 00:35:42,705 Really, what's his name? 683 00:35:42,836 --> 00:35:43,619 Gil. 684 00:35:43,750 --> 00:35:45,143 Gil Grayson. 685 00:35:45,273 --> 00:35:46,753 I don't him. 686 00:35:46,883 --> 00:35:49,408 He must be a great guy to give you a ring like that. 687 00:35:49,538 --> 00:35:50,365 He is. 688 00:35:50,496 --> 00:35:51,714 He's the best. 689 00:35:51,845 --> 00:35:54,674 Well, you should marry him, sweetie. 690 00:35:54,804 --> 00:35:55,631 I'm working on it. 691 00:36:01,028 --> 00:36:02,160 It was Tiffany's job 692 00:36:02,290 --> 00:36:03,857 to close up that night, and she couldn't 693 00:36:03,987 --> 00:36:05,685 get Reese off her mind. 694 00:36:05,815 --> 00:36:08,688 She had to have him and his money all to herself. 695 00:36:08,818 --> 00:36:09,732 You busy tonight? 696 00:36:09,863 --> 00:36:12,257 Yeah, I am. 697 00:36:12,387 --> 00:36:13,301 Oh, that's too bad. 698 00:36:13,432 --> 00:36:16,783 I, uh, I just happen to be free. 699 00:36:16,913 --> 00:36:20,047 I'm sure you'll find something to do. 700 00:36:20,178 --> 00:36:22,876 Yeah, I'm sure I will. 701 00:36:23,006 --> 00:36:24,747 All right, let's see if this baby works. 702 00:36:26,619 --> 00:36:27,446 Hey, take it easy, OK? 703 00:36:27,576 --> 00:36:28,360 Everything's fine. 704 00:36:28,490 --> 00:36:31,711 Um, nothing so far. 705 00:36:31,841 --> 00:36:33,800 It's probably just a short circuit. 706 00:36:33,930 --> 00:36:35,410 Can you fix it? 707 00:36:35,541 --> 00:36:36,890 Yes. 708 00:36:37,020 --> 00:36:39,197 I can fix anything. 709 00:36:39,327 --> 00:36:41,199 You know you're lucky you didn't have one of your rich clients 710 00:36:41,329 --> 00:36:42,591 in here. 711 00:36:42,722 --> 00:36:45,420 Woulda turned their brains to french fries. 712 00:36:45,551 --> 00:36:46,334 Really? 713 00:36:46,465 --> 00:36:47,683 Oh, yeah. 714 00:36:47,814 --> 00:36:48,902 There's enough voltage in here to turn 715 00:36:49,032 --> 00:36:49,816 somebody's brain to soup. 716 00:36:52,862 --> 00:36:55,604 So tell me, Ned. 717 00:36:55,735 --> 00:36:57,127 Could you rig one up to do that? 718 00:36:57,258 --> 00:36:57,998 Oh, yeah, easy. 719 00:37:04,047 --> 00:37:05,440 Why? 720 00:37:05,571 --> 00:37:07,442 What do you got in mind? 721 00:37:07,573 --> 00:37:09,139 You see this ring? 722 00:37:09,270 --> 00:37:10,619 Uh-huh. 723 00:37:10,750 --> 00:37:14,536 It's worth $150,000. 724 00:37:14,667 --> 00:37:17,844 I'll sell it and give half if you rig a dryer up 725 00:37:17,974 --> 00:37:18,888 to do that when I turn it on. 726 00:37:24,329 --> 00:37:27,375 You got anything that you wanna sweeten the pot with? 727 00:37:30,465 --> 00:37:31,814 I think we could work something out. 728 00:37:43,826 --> 00:37:45,001 Oh, I don't know. 729 00:37:45,132 --> 00:37:45,872 Highlight? 730 00:37:46,002 --> 00:37:47,047 Are you sure? 731 00:37:47,177 --> 00:37:48,004 Will you relax? 732 00:37:48,135 --> 00:37:50,616 It's gonna look great. 733 00:37:50,746 --> 00:37:51,486 For sure? 734 00:37:51,617 --> 00:37:53,183 Yes, for sure. 735 00:37:53,314 --> 00:37:54,141 OK. 736 00:37:54,272 --> 00:37:55,055 I trust you. 737 00:37:57,753 --> 00:38:00,060 Hey, has that lawyer asked you to marry him yet? 738 00:38:00,190 --> 00:38:01,279 Not yet. 739 00:38:01,409 --> 00:38:03,759 But he might by the end of the day. 740 00:38:03,890 --> 00:38:04,978 Really? 741 00:38:05,108 --> 00:38:06,719 Oh, Tiffany, I'm so happy for you. 742 00:38:06,849 --> 00:38:07,676 That's wonderful. 743 00:38:07,807 --> 00:38:09,243 Thank you. 744 00:38:09,374 --> 00:38:11,071 Listen, don't forget to send me an invitation. 745 00:38:11,201 --> 00:38:11,985 I won't. 746 00:38:12,115 --> 00:38:13,291 OK. 747 00:38:13,421 --> 00:38:15,205 So it's time for the dryer, Eileen. 748 00:38:15,336 --> 00:38:16,555 Oh, I hate sitting under those things. 749 00:38:16,685 --> 00:38:17,947 Can you just blow it out? 750 00:38:18,078 --> 00:38:19,775 No, Eileen, it-- it wouldn't process right. 751 00:38:19,906 --> 00:38:21,168 Come on. 752 00:38:21,299 --> 00:38:23,388 You gotta sit under the dryer, sweetie. 753 00:38:23,518 --> 00:38:24,476 OK Fine. 754 00:38:24,606 --> 00:38:25,303 OK. 755 00:38:30,917 --> 00:38:32,005 It's a great retro model. 756 00:38:32,135 --> 00:38:33,659 We just got it. 757 00:38:33,789 --> 00:38:35,095 Lucky me. 758 00:38:35,225 --> 00:38:36,270 So have a seat. 759 00:38:43,321 --> 00:38:44,104 How's that? 760 00:38:44,234 --> 00:38:45,061 All right? 761 00:38:45,192 --> 00:38:46,062 Yeah, it's fine. 762 00:38:46,193 --> 00:38:48,021 Great. 763 00:38:48,151 --> 00:38:49,979 Goodbye, Eileen. 764 00:38:54,593 --> 00:38:56,246 The fatal shock of electricity 765 00:38:56,377 --> 00:38:58,771 traveled from the dryer to Tiffany's expensive ring. 766 00:39:02,252 --> 00:39:04,124 When the repairman showed up that evening, 767 00:39:04,254 --> 00:39:05,995 he was questioned by the police. 768 00:39:06,126 --> 00:39:09,129 Eventually, he tripped up and confessed to rigging the dryer. 769 00:39:09,259 --> 00:39:10,696 He then received a criminal conviction 770 00:39:10,826 --> 00:39:13,742 in connection with the death of Tiffany Sands. 771 00:39:13,873 --> 00:39:16,049 Was there really a curse on the diamond Tiffany was wearing? 772 00:39:16,179 --> 00:39:19,531 Or was she just the victim of her own greedy treachery? 773 00:39:19,661 --> 00:39:21,359 Does the story of the deadly diamond 774 00:39:21,489 --> 00:39:23,535 sound like an out and out lie? 775 00:39:23,665 --> 00:39:26,407 Or does it bear the ring of truth? 776 00:39:26,538 --> 00:39:29,192 Next, you'll find out which of our stories 777 00:39:29,323 --> 00:39:32,892 are fact and which are fiction when Beyond Belief returns. 778 00:39:36,896 --> 00:39:38,419 Now let's look back at tonight's stories 779 00:39:38,550 --> 00:39:41,248 and find out which ones are inspired by actual events 780 00:39:41,379 --> 00:39:43,859 and which ones are totally false. 781 00:39:43,990 --> 00:39:45,600 Let's review the story of the memorial wreath 782 00:39:45,731 --> 00:39:46,471 that caught a killer. 783 00:40:05,925 --> 00:40:08,275 Can it be that this story is fact? 784 00:40:08,406 --> 00:40:09,798 Yes, it is. 785 00:40:09,929 --> 00:40:12,279 This event was reported as taking place in the Gulf 786 00:40:12,410 --> 00:40:13,889 Coast area in the late '80s. 787 00:40:18,503 --> 00:40:20,983 Let's take another look at the couple whose night of terror 788 00:40:21,114 --> 00:40:23,116 saved a neighbor's life. 789 00:40:23,246 --> 00:40:26,728 This whole thing is so bizarre 790 00:40:26,859 --> 00:40:27,990 Mrs. Flores? 791 00:40:28,121 --> 00:40:29,470 It's Roy. 792 00:40:29,601 --> 00:40:31,298 I know it's late, but we got a plumbing problem. 793 00:40:34,257 --> 00:40:37,043 Mrs. Flores. 794 00:40:37,173 --> 00:40:39,088 There's something wrong here. 795 00:40:39,219 --> 00:40:40,263 She's always here. 796 00:40:45,399 --> 00:40:47,793 Mrs. Flores? 797 00:40:47,923 --> 00:40:48,750 Mrs. Flores! 798 00:40:53,407 --> 00:40:54,887 Call 911. 799 00:40:55,017 --> 00:40:57,629 Is it possible that this story is true? 800 00:40:57,759 --> 00:40:59,108 Yes, it is. 801 00:40:59,239 --> 00:41:01,284 There's a published report that a similar story 802 00:41:01,415 --> 00:41:03,765 happened to a couple on the East Coast in the late '80s. 803 00:41:07,595 --> 00:41:09,815 How 'bout the story of the reunion of a family 804 00:41:09,945 --> 00:41:13,427 brought together by a portrait? 805 00:41:13,558 --> 00:41:15,864 Ma, what's wrong? 806 00:41:15,995 --> 00:41:17,475 Those eyes. 807 00:41:17,605 --> 00:41:18,780 I know. 808 00:41:18,911 --> 00:41:20,390 She has the most beautiful eyes. 809 00:41:23,219 --> 00:41:25,700 Who is she? 810 00:41:25,831 --> 00:41:29,095 An interesting old woman I met in the park. 811 00:41:29,225 --> 00:41:32,011 Her name is Tants. 812 00:41:32,141 --> 00:41:32,968 Tants. 813 00:41:33,099 --> 00:41:33,882 Yeah. 814 00:41:38,104 --> 00:41:39,758 Can you take me to see her? 815 00:41:39,888 --> 00:41:42,456 Is this story based on a real happening? 816 00:41:42,587 --> 00:41:43,805 Yes. 817 00:41:43,936 --> 00:41:44,806 It happened in New York in the mid '70s. 818 00:41:50,116 --> 00:41:52,466 What was your opinion of the dishonest senator who 819 00:41:52,597 --> 00:41:55,861 was forced to tell the truth in the historic shadow of Abraham 820 00:41:55,991 --> 00:41:57,253 Lincoln? 821 00:41:57,384 --> 00:41:58,864 I repeated every word I heard you say, 822 00:41:58,994 --> 00:42:00,866 and other words kept coming out of my mouth. 823 00:42:00,996 --> 00:42:02,650 I can't believe you endorsed Bridges. 824 00:42:02,781 --> 00:42:03,521 I didn't mean to. 825 00:42:03,651 --> 00:42:04,565 It just came out. 826 00:42:04,696 --> 00:42:06,045 It's over, senator. 827 00:42:06,175 --> 00:42:07,960 You've basically conceded the election to him. 828 00:42:08,090 --> 00:42:11,354 I don't wanna go out like this, looking like a damn fool. 829 00:42:11,485 --> 00:42:14,096 Yeah, well, so much for your lucky Hunnicutt Hotel. 830 00:42:14,227 --> 00:42:16,359 Oh, it ain't called the Hunnicutt no more. 831 00:42:16,490 --> 00:42:17,230 What's that? 832 00:42:24,150 --> 00:42:25,455 The Lincoln. 833 00:42:25,586 --> 00:42:28,589 Was this story inspired by an actual event? 834 00:42:28,720 --> 00:42:29,677 Not on your life. 835 00:42:29,808 --> 00:42:30,548 It's a lie. 836 00:42:34,943 --> 00:42:36,466 The story of the beautician who was 837 00:42:36,597 --> 00:42:38,294 killed by her ill gotten expensive 838 00:42:38,425 --> 00:42:41,646 ring, how did you judge that one? 839 00:42:41,776 --> 00:42:42,560 I got this for you. 840 00:42:52,570 --> 00:42:55,094 Oh, Reese, this must've cost you a fortune. 841 00:42:55,224 --> 00:42:57,923 It's just a fraction of what you're worth to me. 842 00:43:01,187 --> 00:43:02,536 It looks like the Hope Diamond. 843 00:43:06,235 --> 00:43:07,672 Does it come with a curse? 844 00:43:07,802 --> 00:43:09,325 Oh, yes. 845 00:43:09,456 --> 00:43:11,110 My wife. 846 00:43:11,240 --> 00:43:16,028 Is this strange lesson on the evils of greed and lust true? 847 00:43:16,158 --> 00:43:16,985 Sorry. 848 00:43:17,116 --> 00:43:17,812 It's a fraud. 849 00:43:22,251 --> 00:43:25,037 Was it easy to find the truth among the lies tonight? 850 00:43:25,167 --> 00:43:27,126 Or did they seem to blend together 851 00:43:27,256 --> 00:43:28,780 and are impossible to separate? 852 00:43:28,910 --> 00:43:31,347 Perhaps real truth can only be found 853 00:43:31,478 --> 00:43:33,262 when you're willing to accept that very 854 00:43:33,393 --> 00:43:35,656 often, it's beyond belief. 855 00:43:35,787 --> 00:43:36,570 I'm Jonathan Frakes. 856 00:43:42,141 --> 00:43:43,882 The true stories on tonight's show 857 00:43:44,012 --> 00:43:45,579 where based upon firsthand research 858 00:43:45,710 --> 00:43:47,973 by author Robert Tralin. 859 00:43:48,103 --> 00:43:50,758 This is Campbell LANE. 60591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.