Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,095 --> 00:00:09,487
"Beyond Belief--
2
00:00:09,618 --> 00:00:14,884
Fact or Fiction," hosted
by Jonathan Frakes.
3
00:00:17,843 --> 00:00:20,107
Tonight, your challenge
is to separate what
4
00:00:20,237 --> 00:00:22,457
is true from what is false.
5
00:00:22,587 --> 00:00:25,938
Five stories, some
real, some fake.
6
00:00:26,069 --> 00:00:29,594
Can you judge which are
fact and which are fiction?
7
00:00:29,725 --> 00:00:31,857
To find out, you
must enter a world
8
00:00:31,988 --> 00:00:36,688
of both truth and deception,
a world that is Beyond Belief.
9
00:00:48,700 --> 00:00:50,746
Is the truth
always easy to see?
10
00:00:50,876 --> 00:00:52,269
Take this picture.
11
00:00:52,400 --> 00:00:53,575
Viewed from this
angle, it appears
12
00:00:53,705 --> 00:00:55,490
to be a dramatic seascape.
13
00:00:55,620 --> 00:01:04,151
However, take this vase, place
it on the picture and observe.
14
00:01:04,281 --> 00:01:06,762
The clear reflection
of a man with a beard.
15
00:01:06,892 --> 00:01:09,156
It happens to be the face
of legendary science fiction
16
00:01:09,286 --> 00:01:11,984
writer Jules Verne, a man
who knew well the blurry
17
00:01:12,115 --> 00:01:14,509
line between fact and fantasy.
18
00:01:14,639 --> 00:01:15,684
Tonight, you will
see stories that
19
00:01:15,814 --> 00:01:17,381
may be inspired
by actual events,
20
00:01:17,512 --> 00:01:19,688
or they may be clever lies.
21
00:01:19,818 --> 00:01:22,908
But in judging them, be careful
of what they may seem to be.
22
00:01:23,039 --> 00:01:25,128
For like this picture,
there may be hidden
23
00:01:25,259 --> 00:01:28,088
truths contained within,
a fact which should
24
00:01:28,218 --> 00:01:31,569
give you pause for reflection.
25
00:01:31,700 --> 00:01:34,529
They come in strips,
sticks, tubes, and kits.
26
00:01:34,659 --> 00:01:38,576
They inform you with dots,
streaks, colors, and symbols.
27
00:01:38,707 --> 00:01:40,970
Today's home pregnancy tests
are available everywhere
28
00:01:41,101 --> 00:01:44,321
and be purchased right alongside
the beer and potato chips.
29
00:01:44,452 --> 00:01:47,150
In fact, these modern versions
are said to be over 99%
30
00:01:47,281 --> 00:01:48,804
accurate.
31
00:01:48,934 --> 00:01:51,328
Yet, one percentage point
still leaves room for doubt.
32
00:01:51,459 --> 00:01:53,417
Take 18-year-old Marissa Baker.
33
00:01:53,548 --> 00:01:56,246
Her body is starting to
feel different, these days.
34
00:01:56,377 --> 00:01:57,987
But whether she's
pregnant or not
35
00:01:58,118 --> 00:02:02,296
will soon be put to
a terrifying test.
36
00:02:02,426 --> 00:02:04,950
This is our home
in Del Mar, California.
37
00:02:05,081 --> 00:02:09,477
Until that terrifying summer,
it was quiet and peaceful.
38
00:02:09,607 --> 00:02:12,132
Our daughter Marissa had just
graduated from high school
39
00:02:12,262 --> 00:02:13,568
that June.
40
00:02:13,698 --> 00:02:15,744
She was starting
college in the fall.
41
00:02:15,874 --> 00:02:17,920
But until then, she
was determined to have
42
00:02:18,050 --> 00:02:20,314
the summer of her young life.
43
00:02:20,444 --> 00:02:22,142
My husband Glenn
and I were beginning
44
00:02:22,272 --> 00:02:28,452
to suspect that she had gotten
herself into a bad situation.
45
00:02:28,583 --> 00:02:31,890
Oh, oh!
46
00:02:32,021 --> 00:02:34,371
Oh, God.
47
00:02:34,502 --> 00:02:35,807
Oh.
48
00:02:35,938 --> 00:02:38,245
Marissa, what's wrong?
49
00:02:38,375 --> 00:02:44,120
[RETCHING
50
00:02:44,251 --> 00:02:46,166
It's her stomach
again, isn't it?
51
00:02:46,296 --> 00:02:47,732
This has been going on
for three weeks now.
52
00:02:47,863 --> 00:02:48,994
It can't be the flu.
53
00:02:49,125 --> 00:02:50,039
Glenn, we both
know what it is.
54
00:02:50,170 --> 00:02:51,562
We just don't want to face it.
55
00:02:51,693 --> 00:02:53,434
Marissa's been spending
a lot of time with Jason.
56
00:02:53,564 --> 00:02:54,870
Maybe they messed up.
57
00:02:55,000 --> 00:02:56,567
It could be morning sickness.
58
00:02:56,698 --> 00:02:58,743
We're gonna have to
have a talk with her.
59
00:02:58,874 --> 00:03:00,658
I know she doesn't want to
talk to us about anything,
60
00:03:00,789 --> 00:03:02,399
but she's gonna have to
talk to us about this.
61
00:03:02,530 --> 00:03:03,792
Glenn, let me do it.
62
00:03:03,922 --> 00:03:06,316
You're getting upset.
63
00:03:06,447 --> 00:03:07,274
All right.
64
00:03:07,404 --> 00:03:08,710
You talk to her.
65
00:03:13,236 --> 00:03:15,456
Marissa?
66
00:03:15,586 --> 00:03:17,849
Sweetie?
67
00:03:17,980 --> 00:03:20,765
I'm not pregnant.
68
00:03:20,896 --> 00:03:22,332
Why can't you believe me?
69
00:03:22,463 --> 00:03:24,465
It's just that all
the symptoms are there.
70
00:03:24,595 --> 00:03:26,249
Now, your father
and I are trying
71
00:03:26,380 --> 00:03:28,208
to figure this whole thing out
and it's something to explore.
72
00:03:28,338 --> 00:03:30,166
There's nothing to explore, ?
OK?
73
00:03:30,297 --> 00:03:31,515
It's no big deal.
74
00:03:31,646 --> 00:03:33,343
I got some kind of
flu bug or something,
75
00:03:33,474 --> 00:03:34,344
but I'm feeling better now.
76
00:03:34,475 --> 00:03:36,128
I'm sure it's going away.
77
00:03:36,259 --> 00:03:39,871
Marissa, we just want you to
know that we're here for you.
78
00:03:40,002 --> 00:03:41,308
If there's anything you
want to talk about--
79
00:03:41,438 --> 00:03:43,745
There's nothing
to talk about, Mom.
80
00:03:43,875 --> 00:03:45,225
I'm not pregnant.
81
00:03:52,623 --> 00:03:54,625
As the days
passed, Marissa
82
00:03:54,756 --> 00:03:57,237
began to have strange cravings.
83
00:03:57,367 --> 00:04:02,416
And nothing seemed to satisfy
her enormous appetite.
84
00:04:02,546 --> 00:04:05,157
Over the next few weeks,
her clothes became
85
00:04:05,288 --> 00:04:06,898
harder and harder to fit into.
86
00:04:16,473 --> 00:04:19,171
Marrissa had always
watched her figure.
87
00:04:19,302 --> 00:04:23,175
Now her waist was
out of control.
88
00:04:23,306 --> 00:04:24,655
What is happening to me?
89
00:04:32,141 --> 00:04:34,709
There is no other
explanation, Marissa.
90
00:04:34,839 --> 00:04:36,667
You must be pregnant.
91
00:04:36,798 --> 00:04:40,541
So let's move out of
denial and into reality.
92
00:04:40,671 --> 00:04:42,978
You and Jason made a mistake.
93
00:04:43,108 --> 00:04:45,502
I know what it must look
like, but it's impossible.
94
00:04:45,633 --> 00:04:49,332
I never had sex with
Jason, or anyone, I swear.
95
00:04:49,463 --> 00:04:51,465
We want to believe
you Marissa, but--
96
00:04:51,595 --> 00:04:53,945
Oh, you could get me
a home pregnancy test.
97
00:04:54,076 --> 00:04:56,470
That'll prove I'm
telling the truth.
98
00:05:01,083 --> 00:05:04,695
Well, according to
this, you're not pregnant.
99
00:05:04,826 --> 00:05:07,524
She's not?
100
00:05:07,655 --> 00:05:08,438
Oh!
101
00:05:08,569 --> 00:05:10,310
What's wrong?
102
00:05:10,440 --> 00:05:13,095
Something moved.
103
00:05:13,225 --> 00:05:15,184
Well, there's
definitely something there.
104
00:05:15,315 --> 00:05:18,013
What do you think
it is Dr. Sapperstein?
105
00:05:18,143 --> 00:05:21,146
I don't want to alarm you,
but it looks like a large cyst.
106
00:05:21,277 --> 00:05:23,192
It's just such an odd shape.
107
00:05:23,323 --> 00:05:24,846
I never seen anything
like it before.
108
00:05:24,976 --> 00:05:26,456
Cyst?
109
00:05:26,587 --> 00:05:28,502
What about the
movement I was feeling?
110
00:05:28,632 --> 00:05:31,026
Oh that was probably a
muscle spasm, or some gas.
111
00:05:31,156 --> 00:05:34,029
It wasn't a muscle
spasm, or gas.
112
00:05:34,159 --> 00:05:36,248
Marissa, the test
came back negative.
113
00:05:36,379 --> 00:05:37,815
You're not pregnant.
114
00:05:37,946 --> 00:05:39,643
What about this tumor
or cyst or whatever it is?
115
00:05:39,774 --> 00:05:40,992
What do we do about it?
116
00:05:41,123 --> 00:05:42,342
Well, I recommend
that we go in and remove
117
00:05:42,472 --> 00:05:43,821
it as quickly as possible.
118
00:05:43,952 --> 00:05:45,301
Mom.
119
00:05:45,432 --> 00:05:46,824
Is she going to be all right?
120
00:05:46,955 --> 00:05:48,957
Marissa's a
strong young woman.
121
00:05:49,087 --> 00:05:52,395
Whatever it is,
recovery will be quick.
122
00:06:13,590 --> 00:06:14,330
Are we good to go?
123
00:06:14,461 --> 00:06:16,637
Yes, Doctor.
124
00:06:16,767 --> 00:06:18,378
OK, scalpel.
125
00:06:34,916 --> 00:06:38,049
Sponge it, please.
126
00:06:38,180 --> 00:06:41,444
All right, follow me.
127
00:06:41,575 --> 00:06:43,446
Need suction.
128
00:06:43,577 --> 00:06:44,404
Thank you.
129
00:06:49,017 --> 00:06:51,367
Doing great.
130
00:06:51,498 --> 00:06:52,760
Let me get the
retractors in here.
131
00:06:52,890 --> 00:06:54,109
We're in.
132
00:06:54,239 --> 00:06:56,416
All right, let's get
the clamps in there.
133
00:07:00,202 --> 00:07:02,422
Here we go.
134
00:07:02,552 --> 00:07:03,335
Doing great.
135
00:07:03,466 --> 00:07:06,251
Let's see, down the--
136
00:07:06,382 --> 00:07:07,688
Let's find this.
137
00:07:11,300 --> 00:07:15,086
All right, give me some room.
138
00:07:15,217 --> 00:07:18,133
All right, and there it is.
139
00:07:18,263 --> 00:07:19,003
Scalpel.
140
00:07:28,012 --> 00:07:28,839
Whoa, that's strange.
141
00:07:28,970 --> 00:07:29,884
It feels like it's moving.
142
00:07:49,556 --> 00:07:50,382
Oh my god!
143
00:07:50,513 --> 00:07:51,949
Doctor, what is it?
144
00:07:52,080 --> 00:07:55,823
Oh my God.
145
00:07:55,953 --> 00:07:56,824
It's a baby octopus.
146
00:08:09,010 --> 00:08:10,838
The doctors came up
with the only explanation
147
00:08:10,968 --> 00:08:12,622
that made sense.
148
00:08:12,753 --> 00:08:14,581
Marissa had been spending a lot
of time swimming in the ocean
149
00:08:14,711 --> 00:08:16,017
that summer.
150
00:08:16,147 --> 00:08:17,975
She must've swallowed a
fertilized octopus egg,
151
00:08:18,106 --> 00:08:21,152
and her body provided the
incubator for its development.
152
00:08:21,283 --> 00:08:23,024
Our daughter is
fully recovered now,
153
00:08:23,154 --> 00:08:25,809
but we'll never get the
nightmare out of our minds.
154
00:08:28,899 --> 00:08:30,901
The story you've just seen
was suppressed for years,
155
00:08:31,032 --> 00:08:34,252
and is still denied by
the medical community.
156
00:08:34,383 --> 00:08:36,516
But let's be clear
about one thing.
157
00:08:36,646 --> 00:08:39,954
No one is claiming that Marissa
gave birth to an octopus,
158
00:08:40,084 --> 00:08:43,218
only that one was surgically
removed from inside her body.
159
00:08:43,348 --> 00:08:46,569
Despite the contradictions and
cover-ups by those involved,
160
00:08:46,700 --> 00:08:48,310
can this really be possible?
161
00:08:48,440 --> 00:08:50,747
Can a fertilized octopus egg
ingested into the human system
162
00:08:50,878 --> 00:08:53,097
actually grow inside the body?
163
00:08:53,228 --> 00:08:54,795
Certainly other organisms can.
164
00:08:54,925 --> 00:08:57,319
Parasites such as tapeworms
have grown to enormous size
165
00:08:57,449 --> 00:08:59,713
inside their human hosts.
166
00:08:59,843 --> 00:09:01,802
Do you accept this tale
of an octopus who lived
167
00:09:01,932 --> 00:09:05,545
inside a human being as true?
168
00:09:05,675 --> 00:09:09,200
Or is there something
fishy going on here?
169
00:09:09,331 --> 00:09:11,942
NARRATOR We'll find out if
this story is true or false
170
00:09:12,073 --> 00:09:13,727
at the end of our show.
171
00:09:13,857 --> 00:09:17,469
Next, a real estate agent sells
a house with a curse on Beyond
172
00:09:17,600 --> 00:09:20,864
Belief Fact or Fiction.
173
00:09:20,995 --> 00:09:22,257
Have you noticed
what big stars
174
00:09:22,387 --> 00:09:23,911
real estate agents have become?
175
00:09:24,041 --> 00:09:25,826
Have you seen their
names and faces
176
00:09:25,956 --> 00:09:30,004
on billboards, on benches,
and in every Sunday newspaper?
177
00:09:30,134 --> 00:09:31,571
Is it any wonder
with star treatment
178
00:09:31,701 --> 00:09:33,268
like this that many
real estate agents begin
179
00:09:33,398 --> 00:09:35,662
to act like stars themselves?
180
00:09:35,792 --> 00:09:38,969
Bev Conklin is a true star
of the real estate world.
181
00:09:39,100 --> 00:09:41,189
See her fast-talking,
charming spiel
182
00:09:41,319 --> 00:09:43,539
is like witnessing
a high-wire act.
183
00:09:43,670 --> 00:09:47,151
But in this case, Bev isn't
working without a net.
184
00:09:47,282 --> 00:09:48,500
She's working
without a conscience.
185
00:10:03,777 --> 00:10:07,737
I'd never met a woman
like Bev Conklin before.
186
00:10:07,868 --> 00:10:09,783
I wish I never had.
187
00:10:09,913 --> 00:10:13,743
Bev was the number one real
estate agent on the East Coast.
188
00:10:13,874 --> 00:10:18,618
She could sell anything,
except Hampton Manor.
189
00:10:18,748 --> 00:10:22,012
I didn't know it at the time,
but the manor was cursed.
190
00:10:22,143 --> 00:10:27,061
All five previous owners had
met with horrible misfortune.
191
00:10:27,191 --> 00:10:29,280
By the time I started
house hunting,
192
00:10:29,411 --> 00:10:32,196
Hampton Manor is
up for sale again.
193
00:10:32,327 --> 00:10:34,764
My wife and I were
fresh from the city.
194
00:10:34,895 --> 00:10:38,463
To Bev, we must've looked
like hors d'oeuvres on a tray,
195
00:10:38,594 --> 00:10:40,770
ready to be devoured.
196
00:10:40,901 --> 00:10:43,164
As we closed the deal
on Hampton Manor,
197
00:10:43,294 --> 00:10:46,950
Bev never mentioned any curse.
198
00:10:47,081 --> 00:10:48,473
Martha and I have been
wanting to move out
199
00:10:48,604 --> 00:10:51,433
of Manhattan for
years, but we just
200
00:10:51,563 --> 00:10:53,000
couldn't find the right house.
201
00:10:53,130 --> 00:10:55,524
Well, you certainly found
it in Hampton Manor, Don.
202
00:10:55,655 --> 00:10:59,093
I can't get over this
fabulous deal you got us, Bev.
203
00:10:59,223 --> 00:11:00,529
I keep thinking,
there has to be
204
00:11:00,660 --> 00:11:02,226
something wrong
with the old place,
205
00:11:02,357 --> 00:11:03,837
but the inspection
checked out fine.
206
00:11:03,967 --> 00:11:05,360
Of course it did.
207
00:11:05,490 --> 00:11:07,144
Bev Conklin only sells the best.
208
00:11:10,365 --> 00:11:11,845
I envy you both.
209
00:11:11,975 --> 00:11:14,891
I just wish I could afford
a home like Hampton Manor.
210
00:11:15,022 --> 00:11:17,546
Will you invite me over once
in a while for a cup of coffee
211
00:11:17,677 --> 00:11:19,809
so I can drool?
212
00:11:19,940 --> 00:11:20,941
You got a deal, Bev.
213
00:11:21,071 --> 00:11:23,813
Me Bye, Don.
214
00:11:23,944 --> 00:11:25,597
Bye, Martha.
215
00:11:25,728 --> 00:11:26,947
Bye-bye, drive safe, now.
216
00:11:30,385 --> 00:11:31,734
Yes!
217
00:11:31,865 --> 00:11:32,648
Yes.
218
00:11:32,779 --> 00:11:34,824
Yes.
219
00:11:34,955 --> 00:11:40,917
Doo doo doo doo doo doo.
What?
220
00:11:41,048 --> 00:11:42,092
What is it?
221
00:11:42,223 --> 00:11:43,659
I just can't
believe you didn't
222
00:11:43,790 --> 00:11:45,400
tell those people about
the curse of Hampton Manor.
223
00:11:45,530 --> 00:11:48,185
We'll keep it up right here
There there's no such thing
224
00:11:48,316 --> 00:11:49,534
as a cursed house.
225
00:11:49,665 --> 00:11:51,101
So those other owners
had some bad luck.
226
00:11:51,232 --> 00:11:52,015
It happens.
227
00:11:52,146 --> 00:11:53,408
It's not my fault.
228
00:11:53,538 --> 00:11:55,149
I just think you should
have said something.
229
00:11:55,279 --> 00:11:57,412
There's nothing in the real
estate code of ethics that says
230
00:11:57,542 --> 00:11:59,631
anything about divulging
dumb superstitions
231
00:11:59,762 --> 00:12:00,981
to potential buyers.
232
00:12:01,111 --> 00:12:02,156
I would have told
them about the curse.
233
00:12:02,286 --> 00:12:04,636
Curse smursh, it's a sale.
234
00:12:04,767 --> 00:12:06,029
Now, you watch.
235
00:12:06,160 --> 00:12:08,249
The Mackles are going
to love that place.
236
00:12:08,379 --> 00:12:12,993
I bet I get a lot of
referrals from that couple.
237
00:12:13,123 --> 00:12:13,950
Go on, go.
238
00:12:14,081 --> 00:12:14,821
Go.
239
00:12:18,128 --> 00:12:21,915
I didn't see Bev Conklin
again for almost six months.
240
00:12:22,045 --> 00:12:25,527
But by this time, things
were very different.
241
00:12:33,622 --> 00:12:37,017
I Who's that sitting at my desk?
242
00:12:37,147 --> 00:12:38,148
That's Mr. Mackle.
243
00:12:38,279 --> 00:12:39,541
Who?
244
00:12:39,671 --> 00:12:41,108
The one that you
sold Hampton Manor to.
245
00:12:41,238 --> 00:12:42,109
Remember?
246
00:12:42,239 --> 00:12:46,243
Oh, the rich stockbroker.
247
00:12:46,374 --> 00:12:50,291
Hmm, he certainly looked better.
248
00:12:50,421 --> 00:12:51,161
OK.
249
00:12:55,600 --> 00:12:57,689
Oh, Mr. Mackle what
are you doing here?
250
00:12:57,820 --> 00:12:59,387
In the market for a
summer home perhaps?
251
00:12:59,517 --> 00:13:03,217
Something on the Cape?
252
00:13:03,347 --> 00:13:04,305
Oh my.
253
00:13:04,435 --> 00:13:07,308
What happened happened to you?
254
00:13:07,438 --> 00:13:09,223
Ever since I took
ownership of Hampton Manor,
255
00:13:09,353 --> 00:13:12,313
my life has gone to ruin.
256
00:13:12,443 --> 00:13:14,010
All my stocks and
bonds collapsed.
257
00:13:14,141 --> 00:13:16,230
My clients abandoned me.
258
00:13:16,360 --> 00:13:19,711
My wife left me for another man.
259
00:13:19,842 --> 00:13:21,191
And I've developed
a bleeding ulcer
260
00:13:21,322 --> 00:13:22,714
that causes me constant pain.
261
00:13:25,674 --> 00:13:27,719
That's all very sad.
262
00:13:27,850 --> 00:13:30,592
What is it you want of me?
263
00:13:30,722 --> 00:13:33,725
I finally learned
from the neighbors
264
00:13:33,856 --> 00:13:36,076
about the curse
of Hampton Manor.
265
00:13:36,206 --> 00:13:37,512
Oh that, really?
266
00:13:37,642 --> 00:13:40,254
Why, why didn't
you tell me about it
267
00:13:40,384 --> 00:13:41,908
before you sold it to me?
268
00:13:42,038 --> 00:13:43,866
That was not my
responsibility.
269
00:13:43,997 --> 00:13:45,520
Now, honestly, Mr.
Mackle, you can't
270
00:13:45,650 --> 00:13:48,044
blame your bad luck on me.
271
00:13:48,175 --> 00:13:49,872
A house is a house.
272
00:13:50,003 --> 00:13:54,094
There is no such
thing as a curse.
273
00:13:54,224 --> 00:13:56,052
I want the Manor
sold immediately.
274
00:13:56,183 --> 00:13:58,620
Oh, well, if you want me to
represent you as your agent,
275
00:13:58,750 --> 00:14:00,056
that's different.
276
00:14:00,187 --> 00:14:01,188
Of course, you understand,
it's going to take
277
00:14:01,318 --> 00:14:02,493
a while to find a buyer.
278
00:14:02,624 --> 00:14:04,887
I mean, that is a
very special house.
279
00:14:05,018 --> 00:14:06,193
No!
280
00:14:06,323 --> 00:14:08,195
It has to be done
today, immediately.
281
00:14:08,325 --> 00:14:10,893
Oh my God, you must be kidding.
282
00:14:11,024 --> 00:14:12,852
I can't find a buyer today.
283
00:14:12,982 --> 00:14:17,813
If I own that house a moment
longer, I know I'll die.
284
00:14:24,341 --> 00:14:31,479
Well, if you'd let
it go for 300,000,
285
00:14:31,609 --> 00:14:35,048
I'd be glad to take it
off your hands today.
286
00:14:35,178 --> 00:14:40,314
But that's less than
half of what I paid for it.
287
00:14:40,444 --> 00:14:41,315
I know.
288
00:14:49,410 --> 00:14:55,198
All right, all
right, it's a deal.
289
00:14:55,329 --> 00:14:57,984
Oh, Don, and you
are going to be so
290
00:14:58,114 --> 00:15:01,813
happy because I am going to
save you so much time in escrow.
291
00:15:01,944 --> 00:15:05,165
I can do it all right here.
292
00:15:05,295 --> 00:15:07,994
I signed over
the deal making Bev Conklin
293
00:15:08,124 --> 00:15:11,214
the owner of the
manor she was only
294
00:15:11,345 --> 00:15:14,304
too happy to take
it off my hands But,
295
00:15:14,435 --> 00:15:19,048
then again, she didn't
believe in curses.
296
00:15:19,179 --> 00:15:22,704
I never saw Bev again,
but her assistant Gina,
297
00:15:22,834 --> 00:15:25,489
who definitely
believed in the curse,
298
00:15:25,620 --> 00:15:26,751
told me the rest of the story.
299
00:15:26,882 --> 00:15:28,231
You know, the
place is fabulous.
300
00:15:28,362 --> 00:15:30,103
I may never sell it.
301
00:15:30,233 --> 00:15:32,975
The bathroom alone is worth
the price of the mortgage.
302
00:15:33,106 --> 00:15:35,064
Oh, now I wish I
was still dating
303
00:15:35,195 --> 00:15:38,372
Reggie, such a nice big tub.
304
00:15:38,502 --> 00:15:39,590
Bev, don't you feel
305
00:15:39,721 --> 00:15:41,984
weird about poor Mr. Mackle?
306
00:15:42,115 --> 00:15:42,985
Why should I?
307
00:15:43,116 --> 00:15:44,073
He's completely nuts.
308
00:15:44,204 --> 00:15:45,248
The place is great.
309
00:15:45,379 --> 00:15:47,250
Aren't you scared?
310
00:15:47,381 --> 00:15:49,383
I told you, I haven't
had one single problem.
311
00:15:49,513 --> 00:15:50,819
Seriously?
312
00:15:50,950 --> 00:15:53,561
No, none whatsoever.
313
00:15:53,691 --> 00:15:54,910
That's great.
314
00:15:57,347 --> 00:15:59,828
Oh, will you stop already?
315
00:15:59,959 --> 00:16:01,873
There is no curse.
316
00:16:02,004 --> 00:16:03,745
Well, I
hope you're right, Bev.
317
00:16:05,573 --> 00:16:07,227
You know you're just trying
to cover your [inaudible]...
318
00:16:07,357 --> 00:16:10,317
So even if there is some sort of
curse, seven is a lucky number.
319
00:16:11,492 --> 00:16:13,189
Maybe that will break the chain.
320
00:16:20,675 --> 00:16:22,546
Bev?
321
00:16:22,677 --> 00:16:23,852
Are you all right?
322
00:16:28,422 --> 00:16:30,380
Bev?
323
00:16:30,511 --> 00:16:31,294
Bev?
324
00:16:36,386 --> 00:16:37,605
All
325
00:16:37,735 --> 00:16:39,085
Did Hampton Manor
really have a curse
326
00:16:39,215 --> 00:16:42,914
or was Bev Conklin just
a victim of bad luck?
327
00:16:43,045 --> 00:16:45,004
But then, how do you explain the
misfortune of every other owner
328
00:16:45,134 --> 00:16:46,396
of the property?
329
00:16:46,527 --> 00:16:49,312
Could they all just have
been unlucky people?
330
00:16:49,443 --> 00:16:52,402
Oh, here's something
else to ponder.
331
00:16:52,533 --> 00:16:55,014
We've changed the name and
location of Hampton Manor
332
00:16:55,144 --> 00:16:57,755
for story purposes, but
the home we based it on
333
00:16:57,886 --> 00:16:59,496
had a similar curse.
334
00:16:59,627 --> 00:17:02,325
In fact, a very wealthy couple
bought it in the early '80s.
335
00:17:02,456 --> 00:17:04,936
At the time, they scoffed
at the curse, and why not?
336
00:17:05,067 --> 00:17:07,678
They owned hotels,
skyscrapers, and businesses
337
00:17:07,809 --> 00:17:09,376
all over the world.
338
00:17:09,506 --> 00:17:11,943
Within a short time after
moving into their new home,
339
00:17:12,074 --> 00:17:15,077
their empire crumbled
and dissolved.
340
00:17:15,208 --> 00:17:16,122
Their names?
341
00:17:16,252 --> 00:17:18,037
Harry and Leona Helmsley.
342
00:17:18,167 --> 00:17:20,648
We'll tell you whether
this story is true or false
343
00:17:20,778 --> 00:17:22,258
at the end of our show.
344
00:17:22,389 --> 00:17:25,870
Next, a beheading in
a wax museum on Beyond
345
00:17:26,001 --> 00:17:29,700
Belief Fact or Fiction.
346
00:17:29,831 --> 00:17:31,441
Of all the instruments
of capital punishment,
347
00:17:31,572 --> 00:17:34,618
surely the most fiendish
is the guillotine.
348
00:17:34,749 --> 00:17:36,055
The sentenced
prisoner would place
349
00:17:36,185 --> 00:17:38,535
his or her head
here, affectionately
350
00:17:38,666 --> 00:17:40,102
known as the chopping block.
351
00:17:40,233 --> 00:17:42,713
And then, a blade
sharpened so fine it could
352
00:17:42,844 --> 00:17:47,240
slice a human hair in half would
be released by the executioner.
353
00:17:47,370 --> 00:17:48,241
The result,
354
00:17:51,287 --> 00:17:53,420
A dramatic slice of life.
355
00:17:53,550 --> 00:17:55,813
Of course, the guillotine
has been out of fashion
356
00:17:55,944 --> 00:17:58,860
for a while, but its
legend is still with us.
357
00:17:58,990 --> 00:18:01,210
Pierre St. Jacques is
a student of history.
358
00:18:01,341 --> 00:18:04,126
As a creator of wax
figures, he has to be.
359
00:18:04,257 --> 00:18:06,824
His latest project is the
beheading of French monarch
360
00:18:06,955 --> 00:18:08,304
Marie Antoinette.
361
00:18:08,435 --> 00:18:11,002
And he's praying history
does not repeat itself.
362
00:18:23,189 --> 00:18:25,191
The world-famous
Le Font Wax Museum
363
00:18:25,321 --> 00:18:27,106
is considered by
connoisseurs to be
364
00:18:27,236 --> 00:18:29,325
one of the finest of its kind.
365
00:18:29,456 --> 00:18:32,241
Whether they're duplicating
movie sets, famous moments
366
00:18:32,372 --> 00:18:34,504
from history, the
attention to detail
367
00:18:34,635 --> 00:18:41,163
is legendary, down
to the last bolt.
368
00:18:41,294 --> 00:18:43,905
The creative force behind the
success of the Le Font wax
369
00:18:44,035 --> 00:18:46,908
exhibits was wax
sculptor Pierre St. Jean.
370
00:18:47,038 --> 00:18:49,650
Pierre was not only
a genius in his work,
371
00:18:49,780 --> 00:18:52,392
he was an absolute
perfectionist.
372
00:18:52,522 --> 00:18:55,612
He was so obsessive and
demanding that the only one who
373
00:18:55,743 --> 00:18:57,962
could tolerate his
high-strung behavior
374
00:18:58,093 --> 00:19:01,140
was his loyal brother, Andre.
375
00:19:01,270 --> 00:19:04,621
Together, they have prepared the
precise details for the newest
376
00:19:04,752 --> 00:19:08,886
masterpiece in Pierre's
acclaimed career, the beheading
377
00:19:09,017 --> 00:19:11,541
of Marie Antoinette.
378
00:19:11,672 --> 00:19:12,455
Pierre.
379
00:19:12,586 --> 00:19:14,501
What?
380
00:19:14,631 --> 00:19:17,634
Oh, finally, it's arrived.
381
00:19:17,765 --> 00:19:18,635
Let's see.
382
00:19:22,248 --> 00:19:28,079
This is
the exact duplicate
383
00:19:28,210 --> 00:19:30,647
of the blade that separated
poor Marie Antoinette's
384
00:19:30,778 --> 00:19:32,780
head from her body.
385
00:19:32,910 --> 00:19:35,435
Do you really think the public
cares if it's real or not?
386
00:19:38,177 --> 00:19:40,483
I care, and that's
all that matters.
387
00:19:45,532 --> 00:19:46,968
Pierre's outbursts
388
00:19:47,098 --> 00:19:48,970
were familiar to Andre.
389
00:19:49,100 --> 00:19:51,146
He dismissed them as
the necessary release
390
00:19:51,277 --> 00:19:53,366
of an artistic temperament.
391
00:19:53,496 --> 00:19:55,803
Besides, Pierre was the
one with the talent,
392
00:19:55,933 --> 00:19:58,719
so Andre chose to
tolerate his behavior.
393
00:19:58,849 --> 00:20:00,155
Andre?
394
00:20:00,286 --> 00:20:01,809
Andre!
395
00:20:01,939 --> 00:20:04,551
Why did you put the executioner
in position so soon?
396
00:20:04,681 --> 00:20:05,987
I don't want him here yet.
397
00:20:06,117 --> 00:20:07,336
I didn't.
398
00:20:07,467 --> 00:20:09,991
The last time I look,
he was back there.
399
00:20:10,121 --> 00:20:11,688
Well, Someone moved him here.
400
00:20:11,819 --> 00:20:13,821
Pierre, if I did move
him, wouldn't there
401
00:20:13,951 --> 00:20:15,997
be footprints in the dirt?
402
00:20:16,127 --> 00:20:17,433
Can't you see?
403
00:20:17,564 --> 00:20:21,132
The surface is perfectly smooth.
404
00:20:24,135 --> 00:20:26,747
Oh, I can't be
bothered with this now.
405
00:20:26,877 --> 00:20:38,454
Did
you ever think you
406
00:20:38,585 --> 00:20:41,457
would become immortal, Marie?
407
00:20:41,588 --> 00:20:45,287
Is this how it
looked, how it felt?
408
00:20:45,418 --> 00:20:46,941
How close did I come?
409
00:20:47,071 --> 00:20:50,684
And what
was going through your head,
410
00:20:50,814 --> 00:20:53,077
those last few moments?
411
00:20:57,168 --> 00:20:57,995
Ah!
412
00:20:58,126 --> 00:21:00,433
Pierre, are you all right?
413
00:21:00,563 --> 00:21:01,825
I think so.
414
00:21:01,956 --> 00:21:03,697
It all happened so quickly.
415
00:21:03,827 --> 00:21:04,698
Look.
416
00:21:15,056 --> 00:21:16,187
Someone is pulling a prank.
417
00:21:21,192 --> 00:21:22,542
Maybe they are
still inside the museum?
418
00:21:28,852 --> 00:21:30,071
JONATHAN FRAKES
Pierre
419
00:21:30,201 --> 00:21:31,725
and searched the entire
museum, but could
420
00:21:31,855 --> 00:21:33,379
find no one else there.
421
00:21:33,509 --> 00:21:35,337
The doors were still
bolted from the inside,
422
00:21:35,468 --> 00:21:37,078
so nobody could have left.
423
00:21:37,208 --> 00:21:39,646
The brothers agreed that it
must have been a freak accident,
424
00:21:39,776 --> 00:21:41,604
and went on with their work.
425
00:21:41,735 --> 00:21:43,084
They wanted to put
their fear aside,
426
00:21:43,214 --> 00:21:45,565
that somehow wax
executioner could
427
00:21:45,695 --> 00:21:47,567
be possessed of an evil spirit.
428
00:21:47,697 --> 00:21:49,525
It's strange, it's
just so exciting.
429
00:21:49,656 --> 00:21:51,048
Time later.
- Oh, thank you.
430
00:21:51,179 --> 00:21:52,223
It's a great opening
431
00:21:52,354 --> 00:21:53,616
Yes.
432
00:21:53,747 --> 00:21:55,401
Congratulations, brother.
433
00:21:55,531 --> 00:21:57,403
Thank you.
434
00:21:57,533 --> 00:21:59,361
It's everything I
dreamed it would be.
435
00:21:59,492 --> 00:22:02,321
Oh, yes, thank you.
436
00:22:02,451 --> 00:22:04,018
Did you hear the
comments about how
437
00:22:04,148 --> 00:22:07,282
realistic the exhibits are,
especially my Marie Antoinette?
438
00:22:07,413 --> 00:22:09,676
Yes, Pierre, and I
heard the comments.
439
00:22:09,806 --> 00:22:11,895
Perhaps now, finally, you
understand the importance
440
00:22:12,026 --> 00:22:14,289
of my perfectionism.
441
00:22:14,420 --> 00:22:15,159
Perhaps.
442
00:22:20,382 --> 00:22:22,515
Ugh, can you imagine how
horrible that must have been,
443
00:22:22,645 --> 00:22:24,952
to have your head chopped off?
444
00:22:25,082 --> 00:22:26,562
I think it's kind of cool.
445
00:22:26,693 --> 00:22:28,825
I wonder what they did
with all the heads.
446
00:22:28,956 --> 00:22:30,131
That's so sick.
447
00:22:30,261 --> 00:22:32,438
Oh, you know what
would be the bomb?
448
00:22:32,568 --> 00:22:33,830
What?
449
00:22:33,961 --> 00:22:36,180
A picture with your
head in that guillotine.
450
00:22:36,311 --> 00:22:37,399
Are you crazy?
451
00:22:37,530 --> 00:22:38,661
Come on, Chrissy.
452
00:22:38,792 --> 00:22:39,967
I've got two shots
left on the roll.
453
00:22:40,097 --> 00:22:41,795
It's, it's not like it's real.
454
00:22:41,925 --> 00:22:43,840
It's all wax.
455
00:22:43,971 --> 00:22:45,276
Well, why me?
456
00:22:45,407 --> 00:22:46,626
Why don't you do it?
457
00:22:46,756 --> 00:22:48,541
Because it's got to be a girl.
458
00:22:48,671 --> 00:22:50,760
We're recreating the
beheading of Marie Antoinette.
459
00:22:50,891 --> 00:22:53,589
Come on, it'll be so cool.
460
00:22:53,720 --> 00:22:56,462
OK, but let me know
if somebody's coming.
461
00:23:02,642 --> 00:23:05,949
Ha ha, OK, OK, kneel
down and put your head
462
00:23:06,080 --> 00:23:07,473
in the-- on the block.
463
00:23:08,648 --> 00:23:09,388
Ha ha.
464
00:23:12,913 --> 00:23:13,783
This is too weird.
465
00:23:13,914 --> 00:23:15,132
Take the picture.
466
00:23:15,263 --> 00:23:17,178
Wait a minute,
wait a minute, I--
467
00:23:17,308 --> 00:23:18,527
I can't get everything in.
468
00:23:19,963 --> 00:23:21,095
Dave, will you just
take the picture?
469
00:23:21,225 --> 00:23:22,792
OK, OK, but it's
not going to work
470
00:23:22,923 --> 00:23:23,793
unless you look more scared.
471
00:23:24,838 --> 00:23:26,143
But hurry up.
472
00:23:29,712 --> 00:23:30,583
Chrissy!
473
00:23:32,149 --> 00:23:33,063
What was that?
474
00:23:34,108 --> 00:23:34,978
Chrissy!
475
00:23:39,505 --> 00:23:40,419
What happened?
476
00:23:40,549 --> 00:23:41,332
Are you OK?
477
00:23:45,902 --> 00:23:47,687
I was afraid there
might be another accident,
478
00:23:47,817 --> 00:23:52,779
so I replaced the real blade
with one made of balsa wood.
479
00:23:52,909 --> 00:23:54,171
Can someone help her?
480
00:23:54,302 --> 00:23:55,129
Thank you Andre.
481
00:23:55,259 --> 00:23:56,522
Is she, is she OK?
482
00:24:00,526 --> 00:24:02,963
Now, I suggest we
replace the executioner.
483
00:24:21,068 --> 00:24:22,461
Did this story really happen?
484
00:24:22,591 --> 00:24:24,941
Or was it merely
overworked imaginations
485
00:24:25,072 --> 00:24:26,290
that made the two
men begin to see
486
00:24:26,421 --> 00:24:28,162
things in their own exhibit?
487
00:24:28,292 --> 00:24:29,946
And why were there no footprints
showing the executioner
488
00:24:30,077 --> 00:24:31,861
had moved?
489
00:24:31,992 --> 00:24:34,777
Was there a demented villain
working behind the scenes?
490
00:24:34,908 --> 00:24:36,300
Or perhaps there
are no explanations
491
00:24:36,431 --> 00:24:38,564
to be found in the real world.
492
00:24:38,694 --> 00:24:40,000
Will this story
of the wax figure
493
00:24:40,130 --> 00:24:42,872
withstand the
lasting test truth?
494
00:24:43,003 --> 00:24:47,268
Or, when all is said and done,
will it simple melt away?
495
00:24:47,398 --> 00:24:49,792
We'll find out if
this story is true or false
496
00:24:49,923 --> 00:24:51,402
at the end of our show.
497
00:24:51,533 --> 00:24:54,754
Next, a hospital becomes a
bloody nightmare on Beyond
498
00:24:54,884 --> 00:24:57,713
Belief Fact or Fiction.
499
00:24:57,844 --> 00:25:01,543
To many seriously ill people,
these bags mean life itself.
500
00:25:01,674 --> 00:25:04,633
The steady drip, drip, drip
of these life giving liquids
501
00:25:04,764 --> 00:25:08,115
provide the beat of life for
patients in critical condition.
502
00:25:08,245 --> 00:25:10,073
But cut off that nourishment,
503
00:25:11,161 --> 00:25:12,423
And the beat goes off.
504
00:25:14,338 --> 00:25:16,602
Nurse Gwen Buckbinder
is used to patients who
505
00:25:16,732 --> 00:25:18,821
need nourishment to survive.
506
00:25:18,952 --> 00:25:20,867
But a new patient has just
checked on to her floor
507
00:25:20,997 --> 00:25:22,912
and his medical needs are
about to go off the chart.
508
00:25:26,220 --> 00:25:27,830
I'd been
working the midnight
509
00:25:27,961 --> 00:25:31,051
to 7:00 shift at St. Francis
County for the past five years.
510
00:25:31,181 --> 00:25:33,532
I'd seen a lot of strange
cases, but nothing
511
00:25:33,662 --> 00:25:37,318
prepared me for what
came in late one night.
512
00:25:37,448 --> 00:25:39,494
It was just another
John Doe, but this one
513
00:25:39,625 --> 00:25:43,106
was suffering from severe
malnutrition and acute anemia.
514
00:25:43,237 --> 00:25:46,370
He was so far gone, I didn't
think he was going to make it.
515
00:25:46,501 --> 00:25:49,635
He refused all solid food and
was being sustained on glucose
516
00:25:49,765 --> 00:25:52,376
IVs and blood plasma transfers.
517
00:25:52,507 --> 00:25:57,773
But now, only 24 hours later,
his vitals were remarkably up.
518
00:25:57,904 --> 00:26:00,036
It looked like he was
going to pull through.
519
00:26:00,167 --> 00:26:02,430
If you eat some solid food,
you'd recover a lot quicker,
520
00:26:02,561 --> 00:26:03,344
you know.
521
00:26:08,218 --> 00:26:09,306
No appetite yet?
522
00:26:09,437 --> 00:26:10,220
Huh?
523
00:26:15,356 --> 00:26:18,185
If you need anything,
just push your button.
524
00:26:18,315 --> 00:26:21,318
I'm on till 7:00.
525
00:26:30,284 --> 00:26:32,068
The following night,
I was on my rounds
526
00:26:32,199 --> 00:26:41,077
when I thought I heard voices
coming from inside room 621.
527
00:26:41,208 --> 00:26:45,386
It was 2:00 in the morning,
long past visiting hours.
528
00:26:55,657 --> 00:26:57,920
Who are you?
529
00:26:58,051 --> 00:27:01,794
And what are you doing here?
530
00:27:01,924 --> 00:27:04,231
Oh we are the Kanes.
531
00:27:04,361 --> 00:27:06,886
We are here to see Eric.
532
00:27:07,016 --> 00:27:08,061
Eric?
533
00:27:08,191 --> 00:27:10,629
His name is Eric Peter.
534
00:27:10,759 --> 00:27:14,110
He did odd jobs for
us around the house.
535
00:27:14,241 --> 00:27:18,158
We became worried last week,
when he did not show up.
536
00:27:18,288 --> 00:27:21,683
So we went to police,
and they sent us here.
537
00:27:22,771 --> 00:27:24,164
Please leave.
538
00:27:24,294 --> 00:27:28,690
I want to spend some time
with my friends, alone.
539
00:27:28,821 --> 00:27:30,257
It is way past visiting hours.
540
00:27:30,387 --> 00:27:31,475
I'm sorry.
541
00:27:31,606 --> 00:27:33,782
They were not aware.
542
00:27:33,913 --> 00:27:38,744
Please, give us
some time, alone.
543
00:27:46,665 --> 00:27:51,800
All right, I will break the
rules, but just this once.
544
00:27:51,931 --> 00:27:53,672
Ah, thank you, my dear.
545
00:28:00,156 --> 00:28:02,898
So now, I knew the John
Doe's name, Eric Creighton.
546
00:28:03,029 --> 00:28:06,119
But what was really
going on in room 621?
547
00:28:06,249 --> 00:28:07,686
It seemed like more
than just a visit
548
00:28:07,816 --> 00:28:09,557
from a couple of old friends.
549
00:28:09,688 --> 00:28:11,951
And what was that creepy old
man doing in the bathroom?
550
00:28:19,741 --> 00:28:22,918
Excuse me, excuse me.
551
00:28:23,049 --> 00:28:25,355
Could you hold one
second, please?
552
00:28:30,360 --> 00:28:32,972
I was determined to get
to the bottom of this.
553
00:28:46,507 --> 00:28:48,639
But I had every right
to check that bathroom.
554
00:28:51,817 --> 00:28:54,384
This was the safest time to do
it without causing an incident.
555
00:28:58,998 --> 00:29:01,391
This patient definitely
had me scared.
556
00:29:10,400 --> 00:29:13,795
What do you want?
557
00:29:13,926 --> 00:29:15,666
I didn't mean to disturb you.
558
00:29:15,797 --> 00:29:18,887
I was just looking
for dirty gowns.
559
00:29:19,018 --> 00:29:21,324
They've already
been picked up.
560
00:29:21,455 --> 00:29:23,413
Now please leave my room.
561
00:29:35,556 --> 00:29:37,514
I came
in early the next night.
562
00:29:37,645 --> 00:29:41,170
I just couldn't get Eric
Creighton out of my mind.
563
00:29:41,301 --> 00:29:42,476
Who was he?
564
00:29:42,606 --> 00:29:43,346
Or, more importantly--
565
00:29:43,477 --> 00:29:44,478
Hey, Gwen.
566
00:29:44,608 --> 00:29:45,522
What was he?
567
00:29:45,653 --> 00:29:47,263
Did you hear about last night?
568
00:29:47,394 --> 00:29:50,136
Somebody ripped of 200 bags
of plasma from the blood bank.
569
00:29:50,266 --> 00:29:51,398
What?
570
00:29:51,528 --> 00:29:52,834
Weird, ain't it?
571
00:29:52,965 --> 00:29:55,750
Yeah, real weird.
572
00:29:55,881 --> 00:29:58,753
Chuck, do me a favor.
573
00:29:58,884 --> 00:30:01,887
Take 621 down to X-ray
and keep him there while.
574
00:30:02,017 --> 00:30:03,236
What's up?
575
00:30:03,366 --> 00:30:04,150
Just do it for me.
576
00:30:04,280 --> 00:30:07,370
I'll tell you later.
577
00:30:07,501 --> 00:30:08,763
All right.
578
00:30:08,894 --> 00:30:09,895
One X-ray coming up.
579
00:30:15,639 --> 00:30:17,859
Don't worry, it
won't hurt a bit.
580
00:30:30,524 --> 00:30:31,917
Oh my God.
581
00:30:35,485 --> 00:30:37,270
What are they doing?
582
00:30:46,235 --> 00:30:48,498
I told you to stay away!
583
00:30:50,109 --> 00:30:52,415
Oh my God!
584
00:30:52,546 --> 00:30:54,287
What did you do to him?
585
00:30:59,727 --> 00:31:02,425
Stay away from me!
586
00:31:02,556 --> 00:31:03,426
Medic!
587
00:31:07,039 --> 00:31:07,909
Oh!
588
00:31:08,040 --> 00:31:09,868
Oh, no.
589
00:31:09,998 --> 00:31:13,872
No, please no, no.
590
00:31:16,091 --> 00:31:16,831
No!
591
00:31:21,923 --> 00:31:23,794
Hey!
592
00:31:27,668 --> 00:31:28,234
Rick!
593
00:31:31,411 --> 00:31:32,760
Wait, Rick.
594
00:31:34,457 --> 00:31:35,197
Hey!
595
00:31:46,078 --> 00:31:47,209
Hospital officials
596
00:31:47,340 --> 00:31:49,081
kept my story a secret.
597
00:31:49,211 --> 00:31:52,519
They didn't want their hospital
associated with vampires.
598
00:31:52,649 --> 00:31:54,042
And then, it hit me.
599
00:31:54,173 --> 00:31:55,696
Maybe Eric wasn't a vampire.
600
00:31:55,826 --> 00:31:57,611
Maybe his goal, all
along, was to steal
601
00:31:57,741 --> 00:31:59,656
blood and sell it illegally.
602
00:31:59,787 --> 00:32:01,615
By pretending to be
a vampire, he knew
603
00:32:01,745 --> 00:32:04,270
his crime would go unreported.
604
00:32:04,400 --> 00:32:05,140
I guess I'll never know.
605
00:32:09,318 --> 00:32:10,711
What really happened here?
606
00:32:10,841 --> 00:32:13,496
Did the patient
in room 621 really
607
00:32:13,627 --> 00:32:16,325
need to drink blood to survive?
608
00:32:16,456 --> 00:32:18,197
Vampire stories have been
with us for centuries,
609
00:32:18,327 --> 00:32:19,894
and there are
recorded ceremonies
610
00:32:20,025 --> 00:32:21,896
in which certain
tribes and cults
611
00:32:22,027 --> 00:32:23,680
actually drink human blood.
612
00:32:23,811 --> 00:32:26,118
But perhaps the explanation
is more worldly.
613
00:32:26,248 --> 00:32:28,424
Perhaps Eric and his
cohorts were clever thieves
614
00:32:28,555 --> 00:32:30,122
who wanted to give
the impression
615
00:32:30,252 --> 00:32:33,429
of being vampires so their
activities would go unreported.
616
00:32:33,560 --> 00:32:36,215
But then again, how was it
that Eric survived a six
617
00:32:36,345 --> 00:32:38,826
story drop, never to be found?
618
00:32:38,957 --> 00:32:42,525
Is this vampire tale
based on an actual event,
619
00:32:42,656 --> 00:32:45,833
or are we just trying
to suck you in?
620
00:32:45,964 --> 00:32:48,270
We'll find out if
this story is true or false
621
00:32:48,401 --> 00:32:50,055
at the end of our show.
622
00:32:50,185 --> 00:32:56,148
Next, a deadly game of chance on
Beyond Belief Fact or Fiction.
623
00:32:56,278 --> 00:32:57,888
In the heyday of
the touring carnivals,
624
00:32:58,019 --> 00:32:59,760
prize booths were
big money-makers
625
00:32:59,890 --> 00:33:01,414
for the barkers on the midway.
626
00:33:01,544 --> 00:33:04,547
While many carnivals ran
ethical games of chance,
627
00:33:04,678 --> 00:33:06,767
others stacked the odds
in their own favor.
628
00:33:06,897 --> 00:33:11,163
For example, the points of these
darts are left purposely dull.
629
00:33:11,293 --> 00:33:13,861
The balloons
under-inflated, making them
630
00:33:13,992 --> 00:33:17,517
much more difficult to break.
631
00:33:17,647 --> 00:33:19,823
These milk bottles
make a tempting target.
632
00:33:19,954 --> 00:33:21,521
Knock three over, win a prize.
633
00:33:21,651 --> 00:33:24,306
It looks very easy, until
you learn that they're
634
00:33:24,437 --> 00:33:25,177
weighted on the bottom.
635
00:33:32,053 --> 00:33:34,316
Big Ralph Zabrisky ran a
crooked booth at a carnival
636
00:33:34,447 --> 00:33:35,839
for 20 years.
637
00:33:35,970 --> 00:33:37,667
He came from a long
line of cheaters,
638
00:33:37,798 --> 00:33:39,974
but he was very
good at what he did.
639
00:33:40,105 --> 00:33:42,237
But as Ralph is about
to learn, no matter
640
00:33:42,368 --> 00:33:45,936
how skilled the con man,
you can't cheat fate.
641
00:33:48,896 --> 00:33:50,550
Big Ralph's Traveling
Carnival looked
642
00:33:50,680 --> 00:33:54,684
like a place devoted to fun, but
it had a wicked underpinning.
643
00:33:54,815 --> 00:33:56,947
Big Ralph, an ex-con who
had committed everything
644
00:33:57,078 --> 00:33:59,254
from grand larceny
to murder, was
645
00:33:59,385 --> 00:34:01,517
hiding out here from the law.
646
00:34:01,648 --> 00:34:04,085
And while he planned
his next major crime,
647
00:34:04,216 --> 00:34:06,174
he spent his time
running the carnival
648
00:34:06,305 --> 00:34:07,567
and cheating little children.
649
00:34:11,745 --> 00:34:13,007
Close one.
650
00:34:13,138 --> 00:34:15,009
You're good, little girl.
651
00:34:15,140 --> 00:34:17,925
I almost lost one
of my stuffed pals.
652
00:34:18,056 --> 00:34:21,146
Another dollar, another
ring, another chance.
653
00:34:21,276 --> 00:34:23,365
What do you say?
654
00:34:23,496 --> 00:34:25,411
JONATHAN FRAKES Big
Ralph knew that the hoops were
655
00:34:25,541 --> 00:34:28,457
about the same size as
the cans, so to ring one
656
00:34:28,588 --> 00:34:32,287
was next to impossible.
657
00:34:32,418 --> 00:34:34,028
Aw, too bad.
658
00:34:34,159 --> 00:34:37,162
You got any more money, sweetie?
659
00:34:37,292 --> 00:34:38,119
Then beat it, kid.
660
00:34:38,250 --> 00:34:39,816
You're taking up space.
661
00:34:39,947 --> 00:34:41,340
Step right up.
662
00:34:41,470 --> 00:34:44,647
When a beautiful stuffed
animal for just a dollar.
663
00:34:44,778 --> 00:34:45,866
Wait just a minute.
664
00:34:45,996 --> 00:34:47,824
Step right up.
665
00:34:47,955 --> 00:34:49,652
Well, what do you say, pop?
666
00:34:49,783 --> 00:34:50,610
Put your money down.
667
00:34:50,740 --> 00:34:51,480
Try your luck.
668
00:34:56,529 --> 00:34:58,139
In the next few moments,
669
00:34:58,270 --> 00:35:00,315
Big Ralph's luck and
his entire future
670
00:35:00,446 --> 00:35:03,449
were about to change forever.
671
00:35:14,895 --> 00:35:16,723
How did you do that, pop?
672
00:35:16,853 --> 00:35:19,378
Guess I'm just lucky.
673
00:35:19,508 --> 00:35:22,163
Yeah right, real lucky.
674
00:35:26,298 --> 00:35:27,821
Which one do you want?
675
00:35:27,951 --> 00:35:31,216
- The bunny.
- I'll take the bunny.
676
00:35:36,743 --> 00:35:38,397
You ever played
this game before, pop?
677
00:35:38,527 --> 00:35:40,529
You look awful familiar.
678
00:35:40,660 --> 00:35:43,967
Nope, never played.
679
00:35:44,098 --> 00:35:45,969
Thank you, mister.
680
00:35:46,100 --> 00:35:47,275
JONATHAN FRAKES
The old man
681
00:35:47,406 --> 00:35:49,147
decided to reward
all the kids who had
682
00:35:49,277 --> 00:35:52,150
been cheated by Ralph that day.
683
00:35:52,280 --> 00:35:53,847
You'll never do
that again, old man.
684
00:35:56,763 --> 00:35:58,373
But Big Ralph was wrong.
685
00:35:58,504 --> 00:36:00,636
The old man would do
it again and again
686
00:36:00,767 --> 00:36:03,596
and again, all day long.
687
00:36:05,206 --> 00:36:06,033
Big ones.
688
00:36:23,877 --> 00:36:25,618
This kind of thing had never
689
00:36:25,748 --> 00:36:27,533
happened to Big Ralph before.
690
00:36:27,663 --> 00:36:29,491
The old master
swindler was beginning
691
00:36:29,622 --> 00:36:31,624
to feel he was being
swindled himself,
692
00:36:31,754 --> 00:36:34,496
and there was nothing
he could do to stop it.
693
00:36:40,502 --> 00:36:42,287
Hey, get
one for me, mister.
694
00:36:46,204 --> 00:36:47,466
JONATHAN FRAKES
Big Ralph
695
00:36:47,596 --> 00:36:49,685
was being taken to the
cleaners by an old man
696
00:36:49,816 --> 00:36:52,035
with an amazing
ability for ring-toss.
697
00:36:57,127 --> 00:37:00,218
In all the time the old man
was winning prize after prize,
698
00:37:00,348 --> 00:37:02,785
Big Ralph was trying to
guess, what's the angle?
699
00:37:02,916 --> 00:37:04,483
Who is this guy?
700
00:37:04,613 --> 00:37:08,661
Was it somebody from Big
Ralph's violent criminal past?
701
00:37:08,791 --> 00:37:09,879
Ooh.
702
00:37:10,010 --> 00:37:11,011
Hey,
get one over here.
703
00:37:11,141 --> 00:37:12,447
Hey, hey.
704
00:37:12,578 --> 00:37:14,797
All All right, that's it.
705
00:37:14,928 --> 00:37:18,497
This booth is
closed for repairs.
706
00:37:18,627 --> 00:37:23,719
Just what kind of game
are you playing, old man?
707
00:37:23,850 --> 00:37:26,461
Ring-toss.
708
00:37:28,550 --> 00:37:29,334
Ring-toss?
709
00:37:38,517 --> 00:37:40,083
You hustled me,
you old bag of bones.
710
00:37:40,214 --> 00:37:41,650
I don't know how you
did it, but you did it.
711
00:37:41,781 --> 00:37:44,218
Now, you're gonna pay me
for those stuffed animals.
712
00:37:44,349 --> 00:37:46,351
Hey, I won those
animals fair and square.
713
00:37:46,481 --> 00:37:49,571
I don't owe you anything.
714
00:37:49,702 --> 00:37:51,660
Now, I want
what's coming to me.
715
00:37:51,791 --> 00:37:53,009
Whoa-ho-ho-ho.
716
00:37:53,140 --> 00:37:56,099
You'll get what's coming
to you, Big Ralph.
717
00:37:56,230 --> 00:37:58,188
Who are you, old man?
718
00:37:58,319 --> 00:37:59,929
Just a harmless old man.
719
00:38:00,060 --> 00:38:02,584
But you, you're a cheat.
720
00:38:02,715 --> 00:38:06,414
You've been taking advantage
of children for years.
721
00:38:10,418 --> 00:38:12,420
Now, get off these grounds.
722
00:38:12,551 --> 00:38:14,161
And if I see you here
again, I'll give you
723
00:38:14,292 --> 00:38:15,205
a beating you'll never forget.
724
00:38:23,997 --> 00:38:26,260
Hey, BIg Ralph, ha ha.
725
00:38:26,391 --> 00:38:27,740
You forgot your ring.
726
00:38:27,870 --> 00:38:29,655
Ha ha ha ha ha.
727
00:38:29,785 --> 00:38:30,612
Ooh.
728
00:38:37,402 --> 00:38:38,794
Hey, I've been
looking for you.
729
00:38:38,925 --> 00:38:40,100
Where you been?
730
00:38:40,230 --> 00:38:41,231
Just taking care
of some business.
731
00:38:41,362 --> 00:38:42,407
What's up?
732
00:38:42,537 --> 00:38:45,323
You got a car
off track inside.
733
00:38:45,453 --> 00:38:48,282
Everything's
going wrong today.
734
00:39:03,819 --> 00:39:07,954
Oh, come on, you
rusted bucket of bolts.
735
00:39:11,958 --> 00:39:12,785
Dang it.
736
00:39:17,790 --> 00:39:19,226
What the-- That's just great.
737
00:39:19,357 --> 00:39:22,098
Ah!
738
00:39:22,229 --> 00:39:23,012
Ah.
739
00:39:23,143 --> 00:39:23,883
Ah!
740
00:39:28,453 --> 00:39:30,237
Get out of my face, you
cheap piece of junk.
741
00:39:36,156 --> 00:39:36,939
Ow!
742
00:39:37,070 --> 00:39:37,940
Ah, my foot!
743
00:39:38,071 --> 00:39:39,202
My foot.
744
00:39:39,333 --> 00:39:40,682
Ow!
745
00:39:40,813 --> 00:39:42,641
Big Ralph, are
you OK in there?
746
00:39:42,771 --> 00:39:43,598
What?
747
00:39:43,729 --> 00:39:45,992
Ow, oh, oh.
748
00:39:47,602 --> 00:39:49,648
What's going on?
749
00:39:49,778 --> 00:39:51,693
Somebody, you stop
playing with the sounds.
750
00:39:59,701 --> 00:40:01,529
Oh, forget this.
751
00:40:06,578 --> 00:40:09,407
Oh, it can't be.
752
00:40:09,537 --> 00:40:12,975
It just can't be.
753
00:40:13,106 --> 00:40:13,976
Oh.
754
00:40:14,107 --> 00:40:15,456
Ow!
755
00:40:15,587 --> 00:40:17,458
Jay, Bobby, I need help.
756
00:40:17,589 --> 00:40:19,852
Now!
757
00:40:24,422 --> 00:40:26,554
This laughter's
driving me nuts.
758
00:40:26,685 --> 00:40:29,992
It won't turn off, I tried.
759
00:40:36,956 --> 00:40:38,305
Oh my God.
760
00:40:48,315 --> 00:40:51,405
So the old man had the
last laugh on Big Ralph,
761
00:40:51,536 --> 00:40:53,363
who was now hanged
to death by the hoop
762
00:40:53,494 --> 00:40:54,974
from the game of ring-toss.
763
00:40:57,977 --> 00:41:00,022
Who was the mysterious old man?
764
00:41:00,153 --> 00:41:02,677
Was he some spirit sent to
avenge the wrongful deeds
765
00:41:02,808 --> 00:41:04,113
of Big Ralph?
766
00:41:04,244 --> 00:41:06,768
Or was Big Ralph done in
by some angry employees
767
00:41:06,899 --> 00:41:09,641
who were tired of his
treachery and hateful ways?
768
00:41:09,771 --> 00:41:11,773
But then, how do you explain
the close resemblance
769
00:41:11,904 --> 00:41:14,167
of the old man to
the funhouse figure?
770
00:41:14,297 --> 00:41:16,430
Was that's set up to make
an all too real crime
771
00:41:16,561 --> 00:41:18,040
seem supernatural?
772
00:41:18,171 --> 00:41:20,956
Is this tale of the
deadly game of ring-toss
773
00:41:21,087 --> 00:41:24,264
inspired by an actual event?
774
00:41:24,394 --> 00:41:28,094
Or have we rigged
the game, once again?
775
00:41:28,224 --> 00:41:31,663
Next, you'll find out
which of our stories are fact
776
00:41:31,793 --> 00:41:35,014
and which are fiction,
when Beyond Belief returns.
777
00:41:38,234 --> 00:41:40,062
Now let's look back
at tonight's stories
778
00:41:40,193 --> 00:41:43,326
and find out which ones are
inspired by actual events,
779
00:41:43,457 --> 00:41:45,328
and which ones
are totally false.
780
00:41:45,459 --> 00:41:47,766
The story of the young girl
who swallowed a fertilized
781
00:41:47,896 --> 00:41:50,725
octopus egg and grew the
creature inside her body,
782
00:41:50,856 --> 00:41:51,987
true or false?
783
00:41:52,118 --> 00:41:54,076
What about the
movement I was feeling?
784
00:41:54,207 --> 00:41:56,470
Oh, that was probably a
muscle spasm, or some gas.
785
00:41:56,601 --> 00:41:59,560
It wasn't a muscle
spasm, or gas.
786
00:41:59,691 --> 00:42:01,910
Marissa, the test
came back negative.
787
00:42:02,041 --> 00:42:03,564
You're not pregnant.
788
00:42:03,695 --> 00:42:05,174
Do you think you've heard
a story like this somewhere?
789
00:42:05,305 --> 00:42:06,611
Is it true?
790
00:42:06,741 --> 00:42:09,048
Only in the world
of urban legends.
791
00:42:09,178 --> 00:42:11,746
Although this one has
been circulated as true,
792
00:42:11,877 --> 00:42:12,617
it's fiction.
793
00:42:17,535 --> 00:42:20,059
Now, let's look at the
house with the curse on it.
794
00:42:20,189 --> 00:42:21,539
Was this story true?
795
00:42:21,669 --> 00:42:24,150
I finally learned
from the neighbors
796
00:42:24,280 --> 00:42:26,369
about the curse
of Hampton Manor.
797
00:42:26,500 --> 00:42:28,197
Oh, that.
Really?
798
00:42:28,328 --> 00:42:30,722
Why, why didn't
you tell me about it
799
00:42:30,852 --> 00:42:32,375
before you sold it to me?
800
00:42:32,506 --> 00:42:34,464
That was not my
responsibility.
801
00:42:34,595 --> 00:42:36,684
Although we changed
the name of the house,
802
00:42:36,815 --> 00:42:39,861
the story was inspired
by an actual event.
803
00:42:44,170 --> 00:42:47,565
The story of the wax museum
with the deadly exhibit,
804
00:42:47,695 --> 00:42:48,870
how did you judge that one?
805
00:42:49,001 --> 00:42:50,611
And what was going
through your head,
806
00:42:50,742 --> 00:42:54,006
those last few moments?
807
00:42:58,488 --> 00:42:59,794
Pierre, are you all right?
808
00:42:59,925 --> 00:43:01,840
This eerie tale
of the wax exhibit
809
00:43:01,970 --> 00:43:05,365
that seems to have a life of
its own has to be false, right?
810
00:43:05,495 --> 00:43:09,282
Wrong, this one happened
in a wax museum in Canada.
811
00:43:09,412 --> 00:43:12,067
Our source material spots
it around three decades ago.
812
00:43:17,029 --> 00:43:18,639
Let's review the
story of the hospital
813
00:43:18,770 --> 00:43:20,902
with a bloodthirsty patient.
814
00:43:21,033 --> 00:43:22,382
What are they doing?
815
00:43:31,043 --> 00:43:35,221
I told you to stay away!
816
00:43:35,351 --> 00:43:37,223
Oh my God!
817
00:43:37,353 --> 00:43:39,747
What did you do to him?
818
00:43:39,878 --> 00:43:41,531
There is certainly
more than one
819
00:43:41,662 --> 00:43:45,057
cult in this country associated
with vampire-like activities.
820
00:43:45,187 --> 00:43:49,278
Is it possible that one of
them participated in our story?
821
00:43:49,409 --> 00:43:52,586
Yes, it is possible
because our research shows
822
00:43:52,717 --> 00:43:54,762
this story happened to a
Registered Nurse on the East
823
00:43:54,893 --> 00:43:56,634
Coast, about 20 years ago.
824
00:43:56,764 --> 00:43:57,939
It's fact.
825
00:44:02,509 --> 00:44:05,686
what about the cheating carnival
barker who met an ironic fate
826
00:44:05,817 --> 00:44:07,557
in his own funhouse?
827
00:44:07,688 --> 00:44:09,081
This booth is
closed for repairs.
828
00:44:11,953 --> 00:44:15,870
Just what kind of game
are you playing, old man?
829
00:44:16,001 --> 00:44:17,219
Ring-toss.
830
00:44:17,350 --> 00:44:19,395
There's a common
belief that carnivals
831
00:44:19,526 --> 00:44:23,617
employ people with shady or
questionable backgrounds.
832
00:44:23,748 --> 00:44:25,924
This lends credence to the
fact that this story may have
833
00:44:26,054 --> 00:44:28,622
happened, but not this time.
834
00:44:28,753 --> 00:44:29,579
We made it up.
835
00:44:34,454 --> 00:44:36,456
Once again, We've tried
to demonstrate that truth
836
00:44:36,586 --> 00:44:39,241
and falsehood live side by side.
837
00:44:39,372 --> 00:44:42,201
Were you able to separate
fact from fiction tonight?
838
00:44:42,331 --> 00:44:47,119
Or did you find our conclusions
simply Beyond Belief I'm
839
00:44:47,249 --> 00:44:48,598
Jonathan Frakes.
840
00:44:48,729 --> 00:44:50,252
Join us
next week for more
841
00:44:50,383 --> 00:44:54,169
Beyond Belief Fact or Fiction.
60689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.