All language subtitles for Beyond.Belief.Fact.or.Fiction.S03E01.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,095 --> 00:00:09,487 "Beyond Belief-- 2 00:00:09,618 --> 00:00:14,884 Fact or Fiction," hosted by Jonathan Frakes. 3 00:00:17,843 --> 00:00:20,107 Tonight, your challenge is to separate what 4 00:00:20,237 --> 00:00:22,457 is true from what is false. 5 00:00:22,587 --> 00:00:25,938 Five stories, some real, some fake. 6 00:00:26,069 --> 00:00:29,594 Can you judge which are fact and which are fiction? 7 00:00:29,725 --> 00:00:31,857 To find out, you must enter a world 8 00:00:31,988 --> 00:00:36,688 of both truth and deception, a world that is Beyond Belief. 9 00:00:48,700 --> 00:00:50,746 Is the truth always easy to see? 10 00:00:50,876 --> 00:00:52,269 Take this picture. 11 00:00:52,400 --> 00:00:53,575 Viewed from this angle, it appears 12 00:00:53,705 --> 00:00:55,490 to be a dramatic seascape. 13 00:00:55,620 --> 00:01:04,151 However, take this vase, place it on the picture and observe. 14 00:01:04,281 --> 00:01:06,762 The clear reflection of a man with a beard. 15 00:01:06,892 --> 00:01:09,156 It happens to be the face of legendary science fiction 16 00:01:09,286 --> 00:01:11,984 writer Jules Verne, a man who knew well the blurry 17 00:01:12,115 --> 00:01:14,509 line between fact and fantasy. 18 00:01:14,639 --> 00:01:15,684 Tonight, you will see stories that 19 00:01:15,814 --> 00:01:17,381 may be inspired by actual events, 20 00:01:17,512 --> 00:01:19,688 or they may be clever lies. 21 00:01:19,818 --> 00:01:22,908 But in judging them, be careful of what they may seem to be. 22 00:01:23,039 --> 00:01:25,128 For like this picture, there may be hidden 23 00:01:25,259 --> 00:01:28,088 truths contained within, a fact which should 24 00:01:28,218 --> 00:01:31,569 give you pause for reflection. 25 00:01:31,700 --> 00:01:34,529 They come in strips, sticks, tubes, and kits. 26 00:01:34,659 --> 00:01:38,576 They inform you with dots, streaks, colors, and symbols. 27 00:01:38,707 --> 00:01:40,970 Today's home pregnancy tests are available everywhere 28 00:01:41,101 --> 00:01:44,321 and be purchased right alongside the beer and potato chips. 29 00:01:44,452 --> 00:01:47,150 In fact, these modern versions are said to be over 99% 30 00:01:47,281 --> 00:01:48,804 accurate. 31 00:01:48,934 --> 00:01:51,328 Yet, one percentage point still leaves room for doubt. 32 00:01:51,459 --> 00:01:53,417 Take 18-year-old Marissa Baker. 33 00:01:53,548 --> 00:01:56,246 Her body is starting to feel different, these days. 34 00:01:56,377 --> 00:01:57,987 But whether she's pregnant or not 35 00:01:58,118 --> 00:02:02,296 will soon be put to a terrifying test. 36 00:02:02,426 --> 00:02:04,950 This is our home in Del Mar, California. 37 00:02:05,081 --> 00:02:09,477 Until that terrifying summer, it was quiet and peaceful. 38 00:02:09,607 --> 00:02:12,132 Our daughter Marissa had just graduated from high school 39 00:02:12,262 --> 00:02:13,568 that June. 40 00:02:13,698 --> 00:02:15,744 She was starting college in the fall. 41 00:02:15,874 --> 00:02:17,920 But until then, she was determined to have 42 00:02:18,050 --> 00:02:20,314 the summer of her young life. 43 00:02:20,444 --> 00:02:22,142 My husband Glenn and I were beginning 44 00:02:22,272 --> 00:02:28,452 to suspect that she had gotten herself into a bad situation. 45 00:02:28,583 --> 00:02:31,890 Oh, oh! 46 00:02:32,021 --> 00:02:34,371 Oh, God. 47 00:02:34,502 --> 00:02:35,807 Oh. 48 00:02:35,938 --> 00:02:38,245 Marissa, what's wrong? 49 00:02:38,375 --> 00:02:44,120 [RETCHING 50 00:02:44,251 --> 00:02:46,166 It's her stomach again, isn't it? 51 00:02:46,296 --> 00:02:47,732 This has been going on for three weeks now. 52 00:02:47,863 --> 00:02:48,994 It can't be the flu. 53 00:02:49,125 --> 00:02:50,039 Glenn, we both know what it is. 54 00:02:50,170 --> 00:02:51,562 We just don't want to face it. 55 00:02:51,693 --> 00:02:53,434 Marissa's been spending a lot of time with Jason. 56 00:02:53,564 --> 00:02:54,870 Maybe they messed up. 57 00:02:55,000 --> 00:02:56,567 It could be morning sickness. 58 00:02:56,698 --> 00:02:58,743 We're gonna have to have a talk with her. 59 00:02:58,874 --> 00:03:00,658 I know she doesn't want to talk to us about anything, 60 00:03:00,789 --> 00:03:02,399 but she's gonna have to talk to us about this. 61 00:03:02,530 --> 00:03:03,792 Glenn, let me do it. 62 00:03:03,922 --> 00:03:06,316 You're getting upset. 63 00:03:06,447 --> 00:03:07,274 All right. 64 00:03:07,404 --> 00:03:08,710 You talk to her. 65 00:03:13,236 --> 00:03:15,456 Marissa? 66 00:03:15,586 --> 00:03:17,849 Sweetie? 67 00:03:17,980 --> 00:03:20,765 I'm not pregnant. 68 00:03:20,896 --> 00:03:22,332 Why can't you believe me? 69 00:03:22,463 --> 00:03:24,465 It's just that all the symptoms are there. 70 00:03:24,595 --> 00:03:26,249 Now, your father and I are trying 71 00:03:26,380 --> 00:03:28,208 to figure this whole thing out and it's something to explore. 72 00:03:28,338 --> 00:03:30,166 There's nothing to explore, ? OK? 73 00:03:30,297 --> 00:03:31,515 It's no big deal. 74 00:03:31,646 --> 00:03:33,343 I got some kind of flu bug or something, 75 00:03:33,474 --> 00:03:34,344 but I'm feeling better now. 76 00:03:34,475 --> 00:03:36,128 I'm sure it's going away. 77 00:03:36,259 --> 00:03:39,871 Marissa, we just want you to know that we're here for you. 78 00:03:40,002 --> 00:03:41,308 If there's anything you want to talk about-- 79 00:03:41,438 --> 00:03:43,745 There's nothing to talk about, Mom. 80 00:03:43,875 --> 00:03:45,225 I'm not pregnant. 81 00:03:52,623 --> 00:03:54,625 As the days passed, Marissa 82 00:03:54,756 --> 00:03:57,237 began to have strange cravings. 83 00:03:57,367 --> 00:04:02,416 And nothing seemed to satisfy her enormous appetite. 84 00:04:02,546 --> 00:04:05,157 Over the next few weeks, her clothes became 85 00:04:05,288 --> 00:04:06,898 harder and harder to fit into. 86 00:04:16,473 --> 00:04:19,171 Marrissa had always watched her figure. 87 00:04:19,302 --> 00:04:23,175 Now her waist was out of control. 88 00:04:23,306 --> 00:04:24,655 What is happening to me? 89 00:04:32,141 --> 00:04:34,709 There is no other explanation, Marissa. 90 00:04:34,839 --> 00:04:36,667 You must be pregnant. 91 00:04:36,798 --> 00:04:40,541 So let's move out of denial and into reality. 92 00:04:40,671 --> 00:04:42,978 You and Jason made a mistake. 93 00:04:43,108 --> 00:04:45,502 I know what it must look like, but it's impossible. 94 00:04:45,633 --> 00:04:49,332 I never had sex with Jason, or anyone, I swear. 95 00:04:49,463 --> 00:04:51,465 We want to believe you Marissa, but-- 96 00:04:51,595 --> 00:04:53,945 Oh, you could get me a home pregnancy test. 97 00:04:54,076 --> 00:04:56,470 That'll prove I'm telling the truth. 98 00:05:01,083 --> 00:05:04,695 Well, according to this, you're not pregnant. 99 00:05:04,826 --> 00:05:07,524 She's not? 100 00:05:07,655 --> 00:05:08,438 Oh! 101 00:05:08,569 --> 00:05:10,310 What's wrong? 102 00:05:10,440 --> 00:05:13,095 Something moved. 103 00:05:13,225 --> 00:05:15,184 Well, there's definitely something there. 104 00:05:15,315 --> 00:05:18,013 What do you think it is Dr. Sapperstein? 105 00:05:18,143 --> 00:05:21,146 I don't want to alarm you, but it looks like a large cyst. 106 00:05:21,277 --> 00:05:23,192 It's just such an odd shape. 107 00:05:23,323 --> 00:05:24,846 I never seen anything like it before. 108 00:05:24,976 --> 00:05:26,456 Cyst? 109 00:05:26,587 --> 00:05:28,502 What about the movement I was feeling? 110 00:05:28,632 --> 00:05:31,026 Oh that was probably a muscle spasm, or some gas. 111 00:05:31,156 --> 00:05:34,029 It wasn't a muscle spasm, or gas. 112 00:05:34,159 --> 00:05:36,248 Marissa, the test came back negative. 113 00:05:36,379 --> 00:05:37,815 You're not pregnant. 114 00:05:37,946 --> 00:05:39,643 What about this tumor or cyst or whatever it is? 115 00:05:39,774 --> 00:05:40,992 What do we do about it? 116 00:05:41,123 --> 00:05:42,342 Well, I recommend that we go in and remove 117 00:05:42,472 --> 00:05:43,821 it as quickly as possible. 118 00:05:43,952 --> 00:05:45,301 Mom. 119 00:05:45,432 --> 00:05:46,824 Is she going to be all right? 120 00:05:46,955 --> 00:05:48,957 Marissa's a strong young woman. 121 00:05:49,087 --> 00:05:52,395 Whatever it is, recovery will be quick. 122 00:06:13,590 --> 00:06:14,330 Are we good to go? 123 00:06:14,461 --> 00:06:16,637 Yes, Doctor. 124 00:06:16,767 --> 00:06:18,378 OK, scalpel. 125 00:06:34,916 --> 00:06:38,049 Sponge it, please. 126 00:06:38,180 --> 00:06:41,444 All right, follow me. 127 00:06:41,575 --> 00:06:43,446 Need suction. 128 00:06:43,577 --> 00:06:44,404 Thank you. 129 00:06:49,017 --> 00:06:51,367 Doing great. 130 00:06:51,498 --> 00:06:52,760 Let me get the retractors in here. 131 00:06:52,890 --> 00:06:54,109 We're in. 132 00:06:54,239 --> 00:06:56,416 All right, let's get the clamps in there. 133 00:07:00,202 --> 00:07:02,422 Here we go. 134 00:07:02,552 --> 00:07:03,335 Doing great. 135 00:07:03,466 --> 00:07:06,251 Let's see, down the-- 136 00:07:06,382 --> 00:07:07,688 Let's find this. 137 00:07:11,300 --> 00:07:15,086 All right, give me some room. 138 00:07:15,217 --> 00:07:18,133 All right, and there it is. 139 00:07:18,263 --> 00:07:19,003 Scalpel. 140 00:07:28,012 --> 00:07:28,839 Whoa, that's strange. 141 00:07:28,970 --> 00:07:29,884 It feels like it's moving. 142 00:07:49,556 --> 00:07:50,382 Oh my god! 143 00:07:50,513 --> 00:07:51,949 Doctor, what is it? 144 00:07:52,080 --> 00:07:55,823 Oh my God. 145 00:07:55,953 --> 00:07:56,824 It's a baby octopus. 146 00:08:09,010 --> 00:08:10,838 The doctors came up with the only explanation 147 00:08:10,968 --> 00:08:12,622 that made sense. 148 00:08:12,753 --> 00:08:14,581 Marissa had been spending a lot of time swimming in the ocean 149 00:08:14,711 --> 00:08:16,017 that summer. 150 00:08:16,147 --> 00:08:17,975 She must've swallowed a fertilized octopus egg, 151 00:08:18,106 --> 00:08:21,152 and her body provided the incubator for its development. 152 00:08:21,283 --> 00:08:23,024 Our daughter is fully recovered now, 153 00:08:23,154 --> 00:08:25,809 but we'll never get the nightmare out of our minds. 154 00:08:28,899 --> 00:08:30,901 The story you've just seen was suppressed for years, 155 00:08:31,032 --> 00:08:34,252 and is still denied by the medical community. 156 00:08:34,383 --> 00:08:36,516 But let's be clear about one thing. 157 00:08:36,646 --> 00:08:39,954 No one is claiming that Marissa gave birth to an octopus, 158 00:08:40,084 --> 00:08:43,218 only that one was surgically removed from inside her body. 159 00:08:43,348 --> 00:08:46,569 Despite the contradictions and cover-ups by those involved, 160 00:08:46,700 --> 00:08:48,310 can this really be possible? 161 00:08:48,440 --> 00:08:50,747 Can a fertilized octopus egg ingested into the human system 162 00:08:50,878 --> 00:08:53,097 actually grow inside the body? 163 00:08:53,228 --> 00:08:54,795 Certainly other organisms can. 164 00:08:54,925 --> 00:08:57,319 Parasites such as tapeworms have grown to enormous size 165 00:08:57,449 --> 00:08:59,713 inside their human hosts. 166 00:08:59,843 --> 00:09:01,802 Do you accept this tale of an octopus who lived 167 00:09:01,932 --> 00:09:05,545 inside a human being as true? 168 00:09:05,675 --> 00:09:09,200 Or is there something fishy going on here? 169 00:09:09,331 --> 00:09:11,942 NARRATOR We'll find out if this story is true or false 170 00:09:12,073 --> 00:09:13,727 at the end of our show. 171 00:09:13,857 --> 00:09:17,469 Next, a real estate agent sells a house with a curse on Beyond 172 00:09:17,600 --> 00:09:20,864 Belief Fact or Fiction. 173 00:09:20,995 --> 00:09:22,257 Have you noticed what big stars 174 00:09:22,387 --> 00:09:23,911 real estate agents have become? 175 00:09:24,041 --> 00:09:25,826 Have you seen their names and faces 176 00:09:25,956 --> 00:09:30,004 on billboards, on benches, and in every Sunday newspaper? 177 00:09:30,134 --> 00:09:31,571 Is it any wonder with star treatment 178 00:09:31,701 --> 00:09:33,268 like this that many real estate agents begin 179 00:09:33,398 --> 00:09:35,662 to act like stars themselves? 180 00:09:35,792 --> 00:09:38,969 Bev Conklin is a true star of the real estate world. 181 00:09:39,100 --> 00:09:41,189 See her fast-talking, charming spiel 182 00:09:41,319 --> 00:09:43,539 is like witnessing a high-wire act. 183 00:09:43,670 --> 00:09:47,151 But in this case, Bev isn't working without a net. 184 00:09:47,282 --> 00:09:48,500 She's working without a conscience. 185 00:10:03,777 --> 00:10:07,737 I'd never met a woman like Bev Conklin before. 186 00:10:07,868 --> 00:10:09,783 I wish I never had. 187 00:10:09,913 --> 00:10:13,743 Bev was the number one real estate agent on the East Coast. 188 00:10:13,874 --> 00:10:18,618 She could sell anything, except Hampton Manor. 189 00:10:18,748 --> 00:10:22,012 I didn't know it at the time, but the manor was cursed. 190 00:10:22,143 --> 00:10:27,061 All five previous owners had met with horrible misfortune. 191 00:10:27,191 --> 00:10:29,280 By the time I started house hunting, 192 00:10:29,411 --> 00:10:32,196 Hampton Manor is up for sale again. 193 00:10:32,327 --> 00:10:34,764 My wife and I were fresh from the city. 194 00:10:34,895 --> 00:10:38,463 To Bev, we must've looked like hors d'oeuvres on a tray, 195 00:10:38,594 --> 00:10:40,770 ready to be devoured. 196 00:10:40,901 --> 00:10:43,164 As we closed the deal on Hampton Manor, 197 00:10:43,294 --> 00:10:46,950 Bev never mentioned any curse. 198 00:10:47,081 --> 00:10:48,473 Martha and I have been wanting to move out 199 00:10:48,604 --> 00:10:51,433 of Manhattan for years, but we just 200 00:10:51,563 --> 00:10:53,000 couldn't find the right house. 201 00:10:53,130 --> 00:10:55,524 Well, you certainly found it in Hampton Manor, Don. 202 00:10:55,655 --> 00:10:59,093 I can't get over this fabulous deal you got us, Bev. 203 00:10:59,223 --> 00:11:00,529 I keep thinking, there has to be 204 00:11:00,660 --> 00:11:02,226 something wrong with the old place, 205 00:11:02,357 --> 00:11:03,837 but the inspection checked out fine. 206 00:11:03,967 --> 00:11:05,360 Of course it did. 207 00:11:05,490 --> 00:11:07,144 Bev Conklin only sells the best. 208 00:11:10,365 --> 00:11:11,845 I envy you both. 209 00:11:11,975 --> 00:11:14,891 I just wish I could afford a home like Hampton Manor. 210 00:11:15,022 --> 00:11:17,546 Will you invite me over once in a while for a cup of coffee 211 00:11:17,677 --> 00:11:19,809 so I can drool? 212 00:11:19,940 --> 00:11:20,941 You got a deal, Bev. 213 00:11:21,071 --> 00:11:23,813 Me Bye, Don. 214 00:11:23,944 --> 00:11:25,597 Bye, Martha. 215 00:11:25,728 --> 00:11:26,947 Bye-bye, drive safe, now. 216 00:11:30,385 --> 00:11:31,734 Yes! 217 00:11:31,865 --> 00:11:32,648 Yes. 218 00:11:32,779 --> 00:11:34,824 Yes. 219 00:11:34,955 --> 00:11:40,917 Doo doo doo doo doo doo. What? 220 00:11:41,048 --> 00:11:42,092 What is it? 221 00:11:42,223 --> 00:11:43,659 I just can't believe you didn't 222 00:11:43,790 --> 00:11:45,400 tell those people about the curse of Hampton Manor. 223 00:11:45,530 --> 00:11:48,185 We'll keep it up right here There there's no such thing 224 00:11:48,316 --> 00:11:49,534 as a cursed house. 225 00:11:49,665 --> 00:11:51,101 So those other owners had some bad luck. 226 00:11:51,232 --> 00:11:52,015 It happens. 227 00:11:52,146 --> 00:11:53,408 It's not my fault. 228 00:11:53,538 --> 00:11:55,149 I just think you should have said something. 229 00:11:55,279 --> 00:11:57,412 There's nothing in the real estate code of ethics that says 230 00:11:57,542 --> 00:11:59,631 anything about divulging dumb superstitions 231 00:11:59,762 --> 00:12:00,981 to potential buyers. 232 00:12:01,111 --> 00:12:02,156 I would have told them about the curse. 233 00:12:02,286 --> 00:12:04,636 Curse smursh, it's a sale. 234 00:12:04,767 --> 00:12:06,029 Now, you watch. 235 00:12:06,160 --> 00:12:08,249 The Mackles are going to love that place. 236 00:12:08,379 --> 00:12:12,993 I bet I get a lot of referrals from that couple. 237 00:12:13,123 --> 00:12:13,950 Go on, go. 238 00:12:14,081 --> 00:12:14,821 Go. 239 00:12:18,128 --> 00:12:21,915 I didn't see Bev Conklin again for almost six months. 240 00:12:22,045 --> 00:12:25,527 But by this time, things were very different. 241 00:12:33,622 --> 00:12:37,017 I Who's that sitting at my desk? 242 00:12:37,147 --> 00:12:38,148 That's Mr. Mackle. 243 00:12:38,279 --> 00:12:39,541 Who? 244 00:12:39,671 --> 00:12:41,108 The one that you sold Hampton Manor to. 245 00:12:41,238 --> 00:12:42,109 Remember? 246 00:12:42,239 --> 00:12:46,243 Oh, the rich stockbroker. 247 00:12:46,374 --> 00:12:50,291 Hmm, he certainly looked better. 248 00:12:50,421 --> 00:12:51,161 OK. 249 00:12:55,600 --> 00:12:57,689 Oh, Mr. Mackle what are you doing here? 250 00:12:57,820 --> 00:12:59,387 In the market for a summer home perhaps? 251 00:12:59,517 --> 00:13:03,217 Something on the Cape? 252 00:13:03,347 --> 00:13:04,305 Oh my. 253 00:13:04,435 --> 00:13:07,308 What happened happened to you? 254 00:13:07,438 --> 00:13:09,223 Ever since I took ownership of Hampton Manor, 255 00:13:09,353 --> 00:13:12,313 my life has gone to ruin. 256 00:13:12,443 --> 00:13:14,010 All my stocks and bonds collapsed. 257 00:13:14,141 --> 00:13:16,230 My clients abandoned me. 258 00:13:16,360 --> 00:13:19,711 My wife left me for another man. 259 00:13:19,842 --> 00:13:21,191 And I've developed a bleeding ulcer 260 00:13:21,322 --> 00:13:22,714 that causes me constant pain. 261 00:13:25,674 --> 00:13:27,719 That's all very sad. 262 00:13:27,850 --> 00:13:30,592 What is it you want of me? 263 00:13:30,722 --> 00:13:33,725 I finally learned from the neighbors 264 00:13:33,856 --> 00:13:36,076 about the curse of Hampton Manor. 265 00:13:36,206 --> 00:13:37,512 Oh that, really? 266 00:13:37,642 --> 00:13:40,254 Why, why didn't you tell me about it 267 00:13:40,384 --> 00:13:41,908 before you sold it to me? 268 00:13:42,038 --> 00:13:43,866 That was not my responsibility. 269 00:13:43,997 --> 00:13:45,520 Now, honestly, Mr. Mackle, you can't 270 00:13:45,650 --> 00:13:48,044 blame your bad luck on me. 271 00:13:48,175 --> 00:13:49,872 A house is a house. 272 00:13:50,003 --> 00:13:54,094 There is no such thing as a curse. 273 00:13:54,224 --> 00:13:56,052 I want the Manor sold immediately. 274 00:13:56,183 --> 00:13:58,620 Oh, well, if you want me to represent you as your agent, 275 00:13:58,750 --> 00:14:00,056 that's different. 276 00:14:00,187 --> 00:14:01,188 Of course, you understand, it's going to take 277 00:14:01,318 --> 00:14:02,493 a while to find a buyer. 278 00:14:02,624 --> 00:14:04,887 I mean, that is a very special house. 279 00:14:05,018 --> 00:14:06,193 No! 280 00:14:06,323 --> 00:14:08,195 It has to be done today, immediately. 281 00:14:08,325 --> 00:14:10,893 Oh my God, you must be kidding. 282 00:14:11,024 --> 00:14:12,852 I can't find a buyer today. 283 00:14:12,982 --> 00:14:17,813 If I own that house a moment longer, I know I'll die. 284 00:14:24,341 --> 00:14:31,479 Well, if you'd let it go for 300,000, 285 00:14:31,609 --> 00:14:35,048 I'd be glad to take it off your hands today. 286 00:14:35,178 --> 00:14:40,314 But that's less than half of what I paid for it. 287 00:14:40,444 --> 00:14:41,315 I know. 288 00:14:49,410 --> 00:14:55,198 All right, all right, it's a deal. 289 00:14:55,329 --> 00:14:57,984 Oh, Don, and you are going to be so 290 00:14:58,114 --> 00:15:01,813 happy because I am going to save you so much time in escrow. 291 00:15:01,944 --> 00:15:05,165 I can do it all right here. 292 00:15:05,295 --> 00:15:07,994 I signed over the deal making Bev Conklin 293 00:15:08,124 --> 00:15:11,214 the owner of the manor she was only 294 00:15:11,345 --> 00:15:14,304 too happy to take it off my hands But, 295 00:15:14,435 --> 00:15:19,048 then again, she didn't believe in curses. 296 00:15:19,179 --> 00:15:22,704 I never saw Bev again, but her assistant Gina, 297 00:15:22,834 --> 00:15:25,489 who definitely believed in the curse, 298 00:15:25,620 --> 00:15:26,751 told me the rest of the story. 299 00:15:26,882 --> 00:15:28,231 You know, the place is fabulous. 300 00:15:28,362 --> 00:15:30,103 I may never sell it. 301 00:15:30,233 --> 00:15:32,975 The bathroom alone is worth the price of the mortgage. 302 00:15:33,106 --> 00:15:35,064 Oh, now I wish I was still dating 303 00:15:35,195 --> 00:15:38,372 Reggie, such a nice big tub. 304 00:15:38,502 --> 00:15:39,590 Bev, don't you feel 305 00:15:39,721 --> 00:15:41,984 weird about poor Mr. Mackle? 306 00:15:42,115 --> 00:15:42,985 Why should I? 307 00:15:43,116 --> 00:15:44,073 He's completely nuts. 308 00:15:44,204 --> 00:15:45,248 The place is great. 309 00:15:45,379 --> 00:15:47,250 Aren't you scared? 310 00:15:47,381 --> 00:15:49,383 I told you, I haven't had one single problem. 311 00:15:49,513 --> 00:15:50,819 Seriously? 312 00:15:50,950 --> 00:15:53,561 No, none whatsoever. 313 00:15:53,691 --> 00:15:54,910 That's great. 314 00:15:57,347 --> 00:15:59,828 Oh, will you stop already? 315 00:15:59,959 --> 00:16:01,873 There is no curse. 316 00:16:02,004 --> 00:16:03,745 Well, I hope you're right, Bev. 317 00:16:05,573 --> 00:16:07,227 You know you're just trying to cover your [inaudible]... 318 00:16:07,357 --> 00:16:10,317 So even if there is some sort of curse, seven is a lucky number. 319 00:16:11,492 --> 00:16:13,189 Maybe that will break the chain. 320 00:16:20,675 --> 00:16:22,546 Bev? 321 00:16:22,677 --> 00:16:23,852 Are you all right? 322 00:16:28,422 --> 00:16:30,380 Bev? 323 00:16:30,511 --> 00:16:31,294 Bev? 324 00:16:36,386 --> 00:16:37,605 All 325 00:16:37,735 --> 00:16:39,085 Did Hampton Manor really have a curse 326 00:16:39,215 --> 00:16:42,914 or was Bev Conklin just a victim of bad luck? 327 00:16:43,045 --> 00:16:45,004 But then, how do you explain the misfortune of every other owner 328 00:16:45,134 --> 00:16:46,396 of the property? 329 00:16:46,527 --> 00:16:49,312 Could they all just have been unlucky people? 330 00:16:49,443 --> 00:16:52,402 Oh, here's something else to ponder. 331 00:16:52,533 --> 00:16:55,014 We've changed the name and location of Hampton Manor 332 00:16:55,144 --> 00:16:57,755 for story purposes, but the home we based it on 333 00:16:57,886 --> 00:16:59,496 had a similar curse. 334 00:16:59,627 --> 00:17:02,325 In fact, a very wealthy couple bought it in the early '80s. 335 00:17:02,456 --> 00:17:04,936 At the time, they scoffed at the curse, and why not? 336 00:17:05,067 --> 00:17:07,678 They owned hotels, skyscrapers, and businesses 337 00:17:07,809 --> 00:17:09,376 all over the world. 338 00:17:09,506 --> 00:17:11,943 Within a short time after moving into their new home, 339 00:17:12,074 --> 00:17:15,077 their empire crumbled and dissolved. 340 00:17:15,208 --> 00:17:16,122 Their names? 341 00:17:16,252 --> 00:17:18,037 Harry and Leona Helmsley. 342 00:17:18,167 --> 00:17:20,648 We'll tell you whether this story is true or false 343 00:17:20,778 --> 00:17:22,258 at the end of our show. 344 00:17:22,389 --> 00:17:25,870 Next, a beheading in a wax museum on Beyond 345 00:17:26,001 --> 00:17:29,700 Belief Fact or Fiction. 346 00:17:29,831 --> 00:17:31,441 Of all the instruments of capital punishment, 347 00:17:31,572 --> 00:17:34,618 surely the most fiendish is the guillotine. 348 00:17:34,749 --> 00:17:36,055 The sentenced prisoner would place 349 00:17:36,185 --> 00:17:38,535 his or her head here, affectionately 350 00:17:38,666 --> 00:17:40,102 known as the chopping block. 351 00:17:40,233 --> 00:17:42,713 And then, a blade sharpened so fine it could 352 00:17:42,844 --> 00:17:47,240 slice a human hair in half would be released by the executioner. 353 00:17:47,370 --> 00:17:48,241 The result, 354 00:17:51,287 --> 00:17:53,420 A dramatic slice of life. 355 00:17:53,550 --> 00:17:55,813 Of course, the guillotine has been out of fashion 356 00:17:55,944 --> 00:17:58,860 for a while, but its legend is still with us. 357 00:17:58,990 --> 00:18:01,210 Pierre St. Jacques is a student of history. 358 00:18:01,341 --> 00:18:04,126 As a creator of wax figures, he has to be. 359 00:18:04,257 --> 00:18:06,824 His latest project is the beheading of French monarch 360 00:18:06,955 --> 00:18:08,304 Marie Antoinette. 361 00:18:08,435 --> 00:18:11,002 And he's praying history does not repeat itself. 362 00:18:23,189 --> 00:18:25,191 The world-famous Le Font Wax Museum 363 00:18:25,321 --> 00:18:27,106 is considered by connoisseurs to be 364 00:18:27,236 --> 00:18:29,325 one of the finest of its kind. 365 00:18:29,456 --> 00:18:32,241 Whether they're duplicating movie sets, famous moments 366 00:18:32,372 --> 00:18:34,504 from history, the attention to detail 367 00:18:34,635 --> 00:18:41,163 is legendary, down to the last bolt. 368 00:18:41,294 --> 00:18:43,905 The creative force behind the success of the Le Font wax 369 00:18:44,035 --> 00:18:46,908 exhibits was wax sculptor Pierre St. Jean. 370 00:18:47,038 --> 00:18:49,650 Pierre was not only a genius in his work, 371 00:18:49,780 --> 00:18:52,392 he was an absolute perfectionist. 372 00:18:52,522 --> 00:18:55,612 He was so obsessive and demanding that the only one who 373 00:18:55,743 --> 00:18:57,962 could tolerate his high-strung behavior 374 00:18:58,093 --> 00:19:01,140 was his loyal brother, Andre. 375 00:19:01,270 --> 00:19:04,621 Together, they have prepared the precise details for the newest 376 00:19:04,752 --> 00:19:08,886 masterpiece in Pierre's acclaimed career, the beheading 377 00:19:09,017 --> 00:19:11,541 of Marie Antoinette. 378 00:19:11,672 --> 00:19:12,455 Pierre. 379 00:19:12,586 --> 00:19:14,501 What? 380 00:19:14,631 --> 00:19:17,634 Oh, finally, it's arrived. 381 00:19:17,765 --> 00:19:18,635 Let's see. 382 00:19:22,248 --> 00:19:28,079 This is the exact duplicate 383 00:19:28,210 --> 00:19:30,647 of the blade that separated poor Marie Antoinette's 384 00:19:30,778 --> 00:19:32,780 head from her body. 385 00:19:32,910 --> 00:19:35,435 Do you really think the public cares if it's real or not? 386 00:19:38,177 --> 00:19:40,483 I care, and that's all that matters. 387 00:19:45,532 --> 00:19:46,968 Pierre's outbursts 388 00:19:47,098 --> 00:19:48,970 were familiar to Andre. 389 00:19:49,100 --> 00:19:51,146 He dismissed them as the necessary release 390 00:19:51,277 --> 00:19:53,366 of an artistic temperament. 391 00:19:53,496 --> 00:19:55,803 Besides, Pierre was the one with the talent, 392 00:19:55,933 --> 00:19:58,719 so Andre chose to tolerate his behavior. 393 00:19:58,849 --> 00:20:00,155 Andre? 394 00:20:00,286 --> 00:20:01,809 Andre! 395 00:20:01,939 --> 00:20:04,551 Why did you put the executioner in position so soon? 396 00:20:04,681 --> 00:20:05,987 I don't want him here yet. 397 00:20:06,117 --> 00:20:07,336 I didn't. 398 00:20:07,467 --> 00:20:09,991 The last time I look, he was back there. 399 00:20:10,121 --> 00:20:11,688 Well, Someone moved him here. 400 00:20:11,819 --> 00:20:13,821 Pierre, if I did move him, wouldn't there 401 00:20:13,951 --> 00:20:15,997 be footprints in the dirt? 402 00:20:16,127 --> 00:20:17,433 Can't you see? 403 00:20:17,564 --> 00:20:21,132 The surface is perfectly smooth. 404 00:20:24,135 --> 00:20:26,747 Oh, I can't be bothered with this now. 405 00:20:26,877 --> 00:20:38,454 Did you ever think you 406 00:20:38,585 --> 00:20:41,457 would become immortal, Marie? 407 00:20:41,588 --> 00:20:45,287 Is this how it looked, how it felt? 408 00:20:45,418 --> 00:20:46,941 How close did I come? 409 00:20:47,071 --> 00:20:50,684 And what was going through your head, 410 00:20:50,814 --> 00:20:53,077 those last few moments? 411 00:20:57,168 --> 00:20:57,995 Ah! 412 00:20:58,126 --> 00:21:00,433 Pierre, are you all right? 413 00:21:00,563 --> 00:21:01,825 I think so. 414 00:21:01,956 --> 00:21:03,697 It all happened so quickly. 415 00:21:03,827 --> 00:21:04,698 Look. 416 00:21:15,056 --> 00:21:16,187 Someone is pulling a prank. 417 00:21:21,192 --> 00:21:22,542 Maybe they are still inside the museum? 418 00:21:28,852 --> 00:21:30,071 JONATHAN FRAKES Pierre 419 00:21:30,201 --> 00:21:31,725 and searched the entire museum, but could 420 00:21:31,855 --> 00:21:33,379 find no one else there. 421 00:21:33,509 --> 00:21:35,337 The doors were still bolted from the inside, 422 00:21:35,468 --> 00:21:37,078 so nobody could have left. 423 00:21:37,208 --> 00:21:39,646 The brothers agreed that it must have been a freak accident, 424 00:21:39,776 --> 00:21:41,604 and went on with their work. 425 00:21:41,735 --> 00:21:43,084 They wanted to put their fear aside, 426 00:21:43,214 --> 00:21:45,565 that somehow wax executioner could 427 00:21:45,695 --> 00:21:47,567 be possessed of an evil spirit. 428 00:21:47,697 --> 00:21:49,525 It's strange, it's just so exciting. 429 00:21:49,656 --> 00:21:51,048 Time later. - Oh, thank you. 430 00:21:51,179 --> 00:21:52,223 It's a great opening 431 00:21:52,354 --> 00:21:53,616 Yes. 432 00:21:53,747 --> 00:21:55,401 Congratulations, brother. 433 00:21:55,531 --> 00:21:57,403 Thank you. 434 00:21:57,533 --> 00:21:59,361 It's everything I dreamed it would be. 435 00:21:59,492 --> 00:22:02,321 Oh, yes, thank you. 436 00:22:02,451 --> 00:22:04,018 Did you hear the comments about how 437 00:22:04,148 --> 00:22:07,282 realistic the exhibits are, especially my Marie Antoinette? 438 00:22:07,413 --> 00:22:09,676 Yes, Pierre, and I heard the comments. 439 00:22:09,806 --> 00:22:11,895 Perhaps now, finally, you understand the importance 440 00:22:12,026 --> 00:22:14,289 of my perfectionism. 441 00:22:14,420 --> 00:22:15,159 Perhaps. 442 00:22:20,382 --> 00:22:22,515 Ugh, can you imagine how horrible that must have been, 443 00:22:22,645 --> 00:22:24,952 to have your head chopped off? 444 00:22:25,082 --> 00:22:26,562 I think it's kind of cool. 445 00:22:26,693 --> 00:22:28,825 I wonder what they did with all the heads. 446 00:22:28,956 --> 00:22:30,131 That's so sick. 447 00:22:30,261 --> 00:22:32,438 Oh, you know what would be the bomb? 448 00:22:32,568 --> 00:22:33,830 What? 449 00:22:33,961 --> 00:22:36,180 A picture with your head in that guillotine. 450 00:22:36,311 --> 00:22:37,399 Are you crazy? 451 00:22:37,530 --> 00:22:38,661 Come on, Chrissy. 452 00:22:38,792 --> 00:22:39,967 I've got two shots left on the roll. 453 00:22:40,097 --> 00:22:41,795 It's, it's not like it's real. 454 00:22:41,925 --> 00:22:43,840 It's all wax. 455 00:22:43,971 --> 00:22:45,276 Well, why me? 456 00:22:45,407 --> 00:22:46,626 Why don't you do it? 457 00:22:46,756 --> 00:22:48,541 Because it's got to be a girl. 458 00:22:48,671 --> 00:22:50,760 We're recreating the beheading of Marie Antoinette. 459 00:22:50,891 --> 00:22:53,589 Come on, it'll be so cool. 460 00:22:53,720 --> 00:22:56,462 OK, but let me know if somebody's coming. 461 00:23:02,642 --> 00:23:05,949 Ha ha, OK, OK, kneel down and put your head 462 00:23:06,080 --> 00:23:07,473 in the-- on the block. 463 00:23:08,648 --> 00:23:09,388 Ha ha. 464 00:23:12,913 --> 00:23:13,783 This is too weird. 465 00:23:13,914 --> 00:23:15,132 Take the picture. 466 00:23:15,263 --> 00:23:17,178 Wait a minute, wait a minute, I-- 467 00:23:17,308 --> 00:23:18,527 I can't get everything in. 468 00:23:19,963 --> 00:23:21,095 Dave, will you just take the picture? 469 00:23:21,225 --> 00:23:22,792 OK, OK, but it's not going to work 470 00:23:22,923 --> 00:23:23,793 unless you look more scared. 471 00:23:24,838 --> 00:23:26,143 But hurry up. 472 00:23:29,712 --> 00:23:30,583 Chrissy! 473 00:23:32,149 --> 00:23:33,063 What was that? 474 00:23:34,108 --> 00:23:34,978 Chrissy! 475 00:23:39,505 --> 00:23:40,419 What happened? 476 00:23:40,549 --> 00:23:41,332 Are you OK? 477 00:23:45,902 --> 00:23:47,687 I was afraid there might be another accident, 478 00:23:47,817 --> 00:23:52,779 so I replaced the real blade with one made of balsa wood. 479 00:23:52,909 --> 00:23:54,171 Can someone help her? 480 00:23:54,302 --> 00:23:55,129 Thank you Andre. 481 00:23:55,259 --> 00:23:56,522 Is she, is she OK? 482 00:24:00,526 --> 00:24:02,963 Now, I suggest we replace the executioner. 483 00:24:21,068 --> 00:24:22,461 Did this story really happen? 484 00:24:22,591 --> 00:24:24,941 Or was it merely overworked imaginations 485 00:24:25,072 --> 00:24:26,290 that made the two men begin to see 486 00:24:26,421 --> 00:24:28,162 things in their own exhibit? 487 00:24:28,292 --> 00:24:29,946 And why were there no footprints showing the executioner 488 00:24:30,077 --> 00:24:31,861 had moved? 489 00:24:31,992 --> 00:24:34,777 Was there a demented villain working behind the scenes? 490 00:24:34,908 --> 00:24:36,300 Or perhaps there are no explanations 491 00:24:36,431 --> 00:24:38,564 to be found in the real world. 492 00:24:38,694 --> 00:24:40,000 Will this story of the wax figure 493 00:24:40,130 --> 00:24:42,872 withstand the lasting test truth? 494 00:24:43,003 --> 00:24:47,268 Or, when all is said and done, will it simple melt away? 495 00:24:47,398 --> 00:24:49,792 We'll find out if this story is true or false 496 00:24:49,923 --> 00:24:51,402 at the end of our show. 497 00:24:51,533 --> 00:24:54,754 Next, a hospital becomes a bloody nightmare on Beyond 498 00:24:54,884 --> 00:24:57,713 Belief Fact or Fiction. 499 00:24:57,844 --> 00:25:01,543 To many seriously ill people, these bags mean life itself. 500 00:25:01,674 --> 00:25:04,633 The steady drip, drip, drip of these life giving liquids 501 00:25:04,764 --> 00:25:08,115 provide the beat of life for patients in critical condition. 502 00:25:08,245 --> 00:25:10,073 But cut off that nourishment, 503 00:25:11,161 --> 00:25:12,423 And the beat goes off. 504 00:25:14,338 --> 00:25:16,602 Nurse Gwen Buckbinder is used to patients who 505 00:25:16,732 --> 00:25:18,821 need nourishment to survive. 506 00:25:18,952 --> 00:25:20,867 But a new patient has just checked on to her floor 507 00:25:20,997 --> 00:25:22,912 and his medical needs are about to go off the chart. 508 00:25:26,220 --> 00:25:27,830 I'd been working the midnight 509 00:25:27,961 --> 00:25:31,051 to 7:00 shift at St. Francis County for the past five years. 510 00:25:31,181 --> 00:25:33,532 I'd seen a lot of strange cases, but nothing 511 00:25:33,662 --> 00:25:37,318 prepared me for what came in late one night. 512 00:25:37,448 --> 00:25:39,494 It was just another John Doe, but this one 513 00:25:39,625 --> 00:25:43,106 was suffering from severe malnutrition and acute anemia. 514 00:25:43,237 --> 00:25:46,370 He was so far gone, I didn't think he was going to make it. 515 00:25:46,501 --> 00:25:49,635 He refused all solid food and was being sustained on glucose 516 00:25:49,765 --> 00:25:52,376 IVs and blood plasma transfers. 517 00:25:52,507 --> 00:25:57,773 But now, only 24 hours later, his vitals were remarkably up. 518 00:25:57,904 --> 00:26:00,036 It looked like he was going to pull through. 519 00:26:00,167 --> 00:26:02,430 If you eat some solid food, you'd recover a lot quicker, 520 00:26:02,561 --> 00:26:03,344 you know. 521 00:26:08,218 --> 00:26:09,306 No appetite yet? 522 00:26:09,437 --> 00:26:10,220 Huh? 523 00:26:15,356 --> 00:26:18,185 If you need anything, just push your button. 524 00:26:18,315 --> 00:26:21,318 I'm on till 7:00. 525 00:26:30,284 --> 00:26:32,068 The following night, I was on my rounds 526 00:26:32,199 --> 00:26:41,077 when I thought I heard voices coming from inside room 621. 527 00:26:41,208 --> 00:26:45,386 It was 2:00 in the morning, long past visiting hours. 528 00:26:55,657 --> 00:26:57,920 Who are you? 529 00:26:58,051 --> 00:27:01,794 And what are you doing here? 530 00:27:01,924 --> 00:27:04,231 Oh we are the Kanes. 531 00:27:04,361 --> 00:27:06,886 We are here to see Eric. 532 00:27:07,016 --> 00:27:08,061 Eric? 533 00:27:08,191 --> 00:27:10,629 His name is Eric Peter. 534 00:27:10,759 --> 00:27:14,110 He did odd jobs for us around the house. 535 00:27:14,241 --> 00:27:18,158 We became worried last week, when he did not show up. 536 00:27:18,288 --> 00:27:21,683 So we went to police, and they sent us here. 537 00:27:22,771 --> 00:27:24,164 Please leave. 538 00:27:24,294 --> 00:27:28,690 I want to spend some time with my friends, alone. 539 00:27:28,821 --> 00:27:30,257 It is way past visiting hours. 540 00:27:30,387 --> 00:27:31,475 I'm sorry. 541 00:27:31,606 --> 00:27:33,782 They were not aware. 542 00:27:33,913 --> 00:27:38,744 Please, give us some time, alone. 543 00:27:46,665 --> 00:27:51,800 All right, I will break the rules, but just this once. 544 00:27:51,931 --> 00:27:53,672 Ah, thank you, my dear. 545 00:28:00,156 --> 00:28:02,898 So now, I knew the John Doe's name, Eric Creighton. 546 00:28:03,029 --> 00:28:06,119 But what was really going on in room 621? 547 00:28:06,249 --> 00:28:07,686 It seemed like more than just a visit 548 00:28:07,816 --> 00:28:09,557 from a couple of old friends. 549 00:28:09,688 --> 00:28:11,951 And what was that creepy old man doing in the bathroom? 550 00:28:19,741 --> 00:28:22,918 Excuse me, excuse me. 551 00:28:23,049 --> 00:28:25,355 Could you hold one second, please? 552 00:28:30,360 --> 00:28:32,972 I was determined to get to the bottom of this. 553 00:28:46,507 --> 00:28:48,639 But I had every right to check that bathroom. 554 00:28:51,817 --> 00:28:54,384 This was the safest time to do it without causing an incident. 555 00:28:58,998 --> 00:29:01,391 This patient definitely had me scared. 556 00:29:10,400 --> 00:29:13,795 What do you want? 557 00:29:13,926 --> 00:29:15,666 I didn't mean to disturb you. 558 00:29:15,797 --> 00:29:18,887 I was just looking for dirty gowns. 559 00:29:19,018 --> 00:29:21,324 They've already been picked up. 560 00:29:21,455 --> 00:29:23,413 Now please leave my room. 561 00:29:35,556 --> 00:29:37,514 I came in early the next night. 562 00:29:37,645 --> 00:29:41,170 I just couldn't get Eric Creighton out of my mind. 563 00:29:41,301 --> 00:29:42,476 Who was he? 564 00:29:42,606 --> 00:29:43,346 Or, more importantly-- 565 00:29:43,477 --> 00:29:44,478 Hey, Gwen. 566 00:29:44,608 --> 00:29:45,522 What was he? 567 00:29:45,653 --> 00:29:47,263 Did you hear about last night? 568 00:29:47,394 --> 00:29:50,136 Somebody ripped of 200 bags of plasma from the blood bank. 569 00:29:50,266 --> 00:29:51,398 What? 570 00:29:51,528 --> 00:29:52,834 Weird, ain't it? 571 00:29:52,965 --> 00:29:55,750 Yeah, real weird. 572 00:29:55,881 --> 00:29:58,753 Chuck, do me a favor. 573 00:29:58,884 --> 00:30:01,887 Take 621 down to X-ray and keep him there while. 574 00:30:02,017 --> 00:30:03,236 What's up? 575 00:30:03,366 --> 00:30:04,150 Just do it for me. 576 00:30:04,280 --> 00:30:07,370 I'll tell you later. 577 00:30:07,501 --> 00:30:08,763 All right. 578 00:30:08,894 --> 00:30:09,895 One X-ray coming up. 579 00:30:15,639 --> 00:30:17,859 Don't worry, it won't hurt a bit. 580 00:30:30,524 --> 00:30:31,917 Oh my God. 581 00:30:35,485 --> 00:30:37,270 What are they doing? 582 00:30:46,235 --> 00:30:48,498 I told you to stay away! 583 00:30:50,109 --> 00:30:52,415 Oh my God! 584 00:30:52,546 --> 00:30:54,287 What did you do to him? 585 00:30:59,727 --> 00:31:02,425 Stay away from me! 586 00:31:02,556 --> 00:31:03,426 Medic! 587 00:31:07,039 --> 00:31:07,909 Oh! 588 00:31:08,040 --> 00:31:09,868 Oh, no. 589 00:31:09,998 --> 00:31:13,872 No, please no, no. 590 00:31:16,091 --> 00:31:16,831 No! 591 00:31:21,923 --> 00:31:23,794 Hey! 592 00:31:27,668 --> 00:31:28,234 Rick! 593 00:31:31,411 --> 00:31:32,760 Wait, Rick. 594 00:31:34,457 --> 00:31:35,197 Hey! 595 00:31:46,078 --> 00:31:47,209 Hospital officials 596 00:31:47,340 --> 00:31:49,081 kept my story a secret. 597 00:31:49,211 --> 00:31:52,519 They didn't want their hospital associated with vampires. 598 00:31:52,649 --> 00:31:54,042 And then, it hit me. 599 00:31:54,173 --> 00:31:55,696 Maybe Eric wasn't a vampire. 600 00:31:55,826 --> 00:31:57,611 Maybe his goal, all along, was to steal 601 00:31:57,741 --> 00:31:59,656 blood and sell it illegally. 602 00:31:59,787 --> 00:32:01,615 By pretending to be a vampire, he knew 603 00:32:01,745 --> 00:32:04,270 his crime would go unreported. 604 00:32:04,400 --> 00:32:05,140 I guess I'll never know. 605 00:32:09,318 --> 00:32:10,711 What really happened here? 606 00:32:10,841 --> 00:32:13,496 Did the patient in room 621 really 607 00:32:13,627 --> 00:32:16,325 need to drink blood to survive? 608 00:32:16,456 --> 00:32:18,197 Vampire stories have been with us for centuries, 609 00:32:18,327 --> 00:32:19,894 and there are recorded ceremonies 610 00:32:20,025 --> 00:32:21,896 in which certain tribes and cults 611 00:32:22,027 --> 00:32:23,680 actually drink human blood. 612 00:32:23,811 --> 00:32:26,118 But perhaps the explanation is more worldly. 613 00:32:26,248 --> 00:32:28,424 Perhaps Eric and his cohorts were clever thieves 614 00:32:28,555 --> 00:32:30,122 who wanted to give the impression 615 00:32:30,252 --> 00:32:33,429 of being vampires so their activities would go unreported. 616 00:32:33,560 --> 00:32:36,215 But then again, how was it that Eric survived a six 617 00:32:36,345 --> 00:32:38,826 story drop, never to be found? 618 00:32:38,957 --> 00:32:42,525 Is this vampire tale based on an actual event, 619 00:32:42,656 --> 00:32:45,833 or are we just trying to suck you in? 620 00:32:45,964 --> 00:32:48,270 We'll find out if this story is true or false 621 00:32:48,401 --> 00:32:50,055 at the end of our show. 622 00:32:50,185 --> 00:32:56,148 Next, a deadly game of chance on Beyond Belief Fact or Fiction. 623 00:32:56,278 --> 00:32:57,888 In the heyday of the touring carnivals, 624 00:32:58,019 --> 00:32:59,760 prize booths were big money-makers 625 00:32:59,890 --> 00:33:01,414 for the barkers on the midway. 626 00:33:01,544 --> 00:33:04,547 While many carnivals ran ethical games of chance, 627 00:33:04,678 --> 00:33:06,767 others stacked the odds in their own favor. 628 00:33:06,897 --> 00:33:11,163 For example, the points of these darts are left purposely dull. 629 00:33:11,293 --> 00:33:13,861 The balloons under-inflated, making them 630 00:33:13,992 --> 00:33:17,517 much more difficult to break. 631 00:33:17,647 --> 00:33:19,823 These milk bottles make a tempting target. 632 00:33:19,954 --> 00:33:21,521 Knock three over, win a prize. 633 00:33:21,651 --> 00:33:24,306 It looks very easy, until you learn that they're 634 00:33:24,437 --> 00:33:25,177 weighted on the bottom. 635 00:33:32,053 --> 00:33:34,316 Big Ralph Zabrisky ran a crooked booth at a carnival 636 00:33:34,447 --> 00:33:35,839 for 20 years. 637 00:33:35,970 --> 00:33:37,667 He came from a long line of cheaters, 638 00:33:37,798 --> 00:33:39,974 but he was very good at what he did. 639 00:33:40,105 --> 00:33:42,237 But as Ralph is about to learn, no matter 640 00:33:42,368 --> 00:33:45,936 how skilled the con man, you can't cheat fate. 641 00:33:48,896 --> 00:33:50,550 Big Ralph's Traveling Carnival looked 642 00:33:50,680 --> 00:33:54,684 like a place devoted to fun, but it had a wicked underpinning. 643 00:33:54,815 --> 00:33:56,947 Big Ralph, an ex-con who had committed everything 644 00:33:57,078 --> 00:33:59,254 from grand larceny to murder, was 645 00:33:59,385 --> 00:34:01,517 hiding out here from the law. 646 00:34:01,648 --> 00:34:04,085 And while he planned his next major crime, 647 00:34:04,216 --> 00:34:06,174 he spent his time running the carnival 648 00:34:06,305 --> 00:34:07,567 and cheating little children. 649 00:34:11,745 --> 00:34:13,007 Close one. 650 00:34:13,138 --> 00:34:15,009 You're good, little girl. 651 00:34:15,140 --> 00:34:17,925 I almost lost one of my stuffed pals. 652 00:34:18,056 --> 00:34:21,146 Another dollar, another ring, another chance. 653 00:34:21,276 --> 00:34:23,365 What do you say? 654 00:34:23,496 --> 00:34:25,411 JONATHAN FRAKES Big Ralph knew that the hoops were 655 00:34:25,541 --> 00:34:28,457 about the same size as the cans, so to ring one 656 00:34:28,588 --> 00:34:32,287 was next to impossible. 657 00:34:32,418 --> 00:34:34,028 Aw, too bad. 658 00:34:34,159 --> 00:34:37,162 You got any more money, sweetie? 659 00:34:37,292 --> 00:34:38,119 Then beat it, kid. 660 00:34:38,250 --> 00:34:39,816 You're taking up space. 661 00:34:39,947 --> 00:34:41,340 Step right up. 662 00:34:41,470 --> 00:34:44,647 When a beautiful stuffed animal for just a dollar. 663 00:34:44,778 --> 00:34:45,866 Wait just a minute. 664 00:34:45,996 --> 00:34:47,824 Step right up. 665 00:34:47,955 --> 00:34:49,652 Well, what do you say, pop? 666 00:34:49,783 --> 00:34:50,610 Put your money down. 667 00:34:50,740 --> 00:34:51,480 Try your luck. 668 00:34:56,529 --> 00:34:58,139 In the next few moments, 669 00:34:58,270 --> 00:35:00,315 Big Ralph's luck and his entire future 670 00:35:00,446 --> 00:35:03,449 were about to change forever. 671 00:35:14,895 --> 00:35:16,723 How did you do that, pop? 672 00:35:16,853 --> 00:35:19,378 Guess I'm just lucky. 673 00:35:19,508 --> 00:35:22,163 Yeah right, real lucky. 674 00:35:26,298 --> 00:35:27,821 Which one do you want? 675 00:35:27,951 --> 00:35:31,216 - The bunny. - I'll take the bunny. 676 00:35:36,743 --> 00:35:38,397 You ever played this game before, pop? 677 00:35:38,527 --> 00:35:40,529 You look awful familiar. 678 00:35:40,660 --> 00:35:43,967 Nope, never played. 679 00:35:44,098 --> 00:35:45,969 Thank you, mister. 680 00:35:46,100 --> 00:35:47,275 JONATHAN FRAKES The old man 681 00:35:47,406 --> 00:35:49,147 decided to reward all the kids who had 682 00:35:49,277 --> 00:35:52,150 been cheated by Ralph that day. 683 00:35:52,280 --> 00:35:53,847 You'll never do that again, old man. 684 00:35:56,763 --> 00:35:58,373 But Big Ralph was wrong. 685 00:35:58,504 --> 00:36:00,636 The old man would do it again and again 686 00:36:00,767 --> 00:36:03,596 and again, all day long. 687 00:36:05,206 --> 00:36:06,033 Big ones. 688 00:36:23,877 --> 00:36:25,618 This kind of thing had never 689 00:36:25,748 --> 00:36:27,533 happened to Big Ralph before. 690 00:36:27,663 --> 00:36:29,491 The old master swindler was beginning 691 00:36:29,622 --> 00:36:31,624 to feel he was being swindled himself, 692 00:36:31,754 --> 00:36:34,496 and there was nothing he could do to stop it. 693 00:36:40,502 --> 00:36:42,287 Hey, get one for me, mister. 694 00:36:46,204 --> 00:36:47,466 JONATHAN FRAKES Big Ralph 695 00:36:47,596 --> 00:36:49,685 was being taken to the cleaners by an old man 696 00:36:49,816 --> 00:36:52,035 with an amazing ability for ring-toss. 697 00:36:57,127 --> 00:37:00,218 In all the time the old man was winning prize after prize, 698 00:37:00,348 --> 00:37:02,785 Big Ralph was trying to guess, what's the angle? 699 00:37:02,916 --> 00:37:04,483 Who is this guy? 700 00:37:04,613 --> 00:37:08,661 Was it somebody from Big Ralph's violent criminal past? 701 00:37:08,791 --> 00:37:09,879 Ooh. 702 00:37:10,010 --> 00:37:11,011 Hey, get one over here. 703 00:37:11,141 --> 00:37:12,447 Hey, hey. 704 00:37:12,578 --> 00:37:14,797 All All right, that's it. 705 00:37:14,928 --> 00:37:18,497 This booth is closed for repairs. 706 00:37:18,627 --> 00:37:23,719 Just what kind of game are you playing, old man? 707 00:37:23,850 --> 00:37:26,461 Ring-toss. 708 00:37:28,550 --> 00:37:29,334 Ring-toss? 709 00:37:38,517 --> 00:37:40,083 You hustled me, you old bag of bones. 710 00:37:40,214 --> 00:37:41,650 I don't know how you did it, but you did it. 711 00:37:41,781 --> 00:37:44,218 Now, you're gonna pay me for those stuffed animals. 712 00:37:44,349 --> 00:37:46,351 Hey, I won those animals fair and square. 713 00:37:46,481 --> 00:37:49,571 I don't owe you anything. 714 00:37:49,702 --> 00:37:51,660 Now, I want what's coming to me. 715 00:37:51,791 --> 00:37:53,009 Whoa-ho-ho-ho. 716 00:37:53,140 --> 00:37:56,099 You'll get what's coming to you, Big Ralph. 717 00:37:56,230 --> 00:37:58,188 Who are you, old man? 718 00:37:58,319 --> 00:37:59,929 Just a harmless old man. 719 00:38:00,060 --> 00:38:02,584 But you, you're a cheat. 720 00:38:02,715 --> 00:38:06,414 You've been taking advantage of children for years. 721 00:38:10,418 --> 00:38:12,420 Now, get off these grounds. 722 00:38:12,551 --> 00:38:14,161 And if I see you here again, I'll give you 723 00:38:14,292 --> 00:38:15,205 a beating you'll never forget. 724 00:38:23,997 --> 00:38:26,260 Hey, BIg Ralph, ha ha. 725 00:38:26,391 --> 00:38:27,740 You forgot your ring. 726 00:38:27,870 --> 00:38:29,655 Ha ha ha ha ha. 727 00:38:29,785 --> 00:38:30,612 Ooh. 728 00:38:37,402 --> 00:38:38,794 Hey, I've been looking for you. 729 00:38:38,925 --> 00:38:40,100 Where you been? 730 00:38:40,230 --> 00:38:41,231 Just taking care of some business. 731 00:38:41,362 --> 00:38:42,407 What's up? 732 00:38:42,537 --> 00:38:45,323 You got a car off track inside. 733 00:38:45,453 --> 00:38:48,282 Everything's going wrong today. 734 00:39:03,819 --> 00:39:07,954 Oh, come on, you rusted bucket of bolts. 735 00:39:11,958 --> 00:39:12,785 Dang it. 736 00:39:17,790 --> 00:39:19,226 What the-- That's just great. 737 00:39:19,357 --> 00:39:22,098 Ah! 738 00:39:22,229 --> 00:39:23,012 Ah. 739 00:39:23,143 --> 00:39:23,883 Ah! 740 00:39:28,453 --> 00:39:30,237 Get out of my face, you cheap piece of junk. 741 00:39:36,156 --> 00:39:36,939 Ow! 742 00:39:37,070 --> 00:39:37,940 Ah, my foot! 743 00:39:38,071 --> 00:39:39,202 My foot. 744 00:39:39,333 --> 00:39:40,682 Ow! 745 00:39:40,813 --> 00:39:42,641 Big Ralph, are you OK in there? 746 00:39:42,771 --> 00:39:43,598 What? 747 00:39:43,729 --> 00:39:45,992 Ow, oh, oh. 748 00:39:47,602 --> 00:39:49,648 What's going on? 749 00:39:49,778 --> 00:39:51,693 Somebody, you stop playing with the sounds. 750 00:39:59,701 --> 00:40:01,529 Oh, forget this. 751 00:40:06,578 --> 00:40:09,407 Oh, it can't be. 752 00:40:09,537 --> 00:40:12,975 It just can't be. 753 00:40:13,106 --> 00:40:13,976 Oh. 754 00:40:14,107 --> 00:40:15,456 Ow! 755 00:40:15,587 --> 00:40:17,458 Jay, Bobby, I need help. 756 00:40:17,589 --> 00:40:19,852 Now! 757 00:40:24,422 --> 00:40:26,554 This laughter's driving me nuts. 758 00:40:26,685 --> 00:40:29,992 It won't turn off, I tried. 759 00:40:36,956 --> 00:40:38,305 Oh my God. 760 00:40:48,315 --> 00:40:51,405 So the old man had the last laugh on Big Ralph, 761 00:40:51,536 --> 00:40:53,363 who was now hanged to death by the hoop 762 00:40:53,494 --> 00:40:54,974 from the game of ring-toss. 763 00:40:57,977 --> 00:41:00,022 Who was the mysterious old man? 764 00:41:00,153 --> 00:41:02,677 Was he some spirit sent to avenge the wrongful deeds 765 00:41:02,808 --> 00:41:04,113 of Big Ralph? 766 00:41:04,244 --> 00:41:06,768 Or was Big Ralph done in by some angry employees 767 00:41:06,899 --> 00:41:09,641 who were tired of his treachery and hateful ways? 768 00:41:09,771 --> 00:41:11,773 But then, how do you explain the close resemblance 769 00:41:11,904 --> 00:41:14,167 of the old man to the funhouse figure? 770 00:41:14,297 --> 00:41:16,430 Was that's set up to make an all too real crime 771 00:41:16,561 --> 00:41:18,040 seem supernatural? 772 00:41:18,171 --> 00:41:20,956 Is this tale of the deadly game of ring-toss 773 00:41:21,087 --> 00:41:24,264 inspired by an actual event? 774 00:41:24,394 --> 00:41:28,094 Or have we rigged the game, once again? 775 00:41:28,224 --> 00:41:31,663 Next, you'll find out which of our stories are fact 776 00:41:31,793 --> 00:41:35,014 and which are fiction, when Beyond Belief returns. 777 00:41:38,234 --> 00:41:40,062 Now let's look back at tonight's stories 778 00:41:40,193 --> 00:41:43,326 and find out which ones are inspired by actual events, 779 00:41:43,457 --> 00:41:45,328 and which ones are totally false. 780 00:41:45,459 --> 00:41:47,766 The story of the young girl who swallowed a fertilized 781 00:41:47,896 --> 00:41:50,725 octopus egg and grew the creature inside her body, 782 00:41:50,856 --> 00:41:51,987 true or false? 783 00:41:52,118 --> 00:41:54,076 What about the movement I was feeling? 784 00:41:54,207 --> 00:41:56,470 Oh, that was probably a muscle spasm, or some gas. 785 00:41:56,601 --> 00:41:59,560 It wasn't a muscle spasm, or gas. 786 00:41:59,691 --> 00:42:01,910 Marissa, the test came back negative. 787 00:42:02,041 --> 00:42:03,564 You're not pregnant. 788 00:42:03,695 --> 00:42:05,174 Do you think you've heard a story like this somewhere? 789 00:42:05,305 --> 00:42:06,611 Is it true? 790 00:42:06,741 --> 00:42:09,048 Only in the world of urban legends. 791 00:42:09,178 --> 00:42:11,746 Although this one has been circulated as true, 792 00:42:11,877 --> 00:42:12,617 it's fiction. 793 00:42:17,535 --> 00:42:20,059 Now, let's look at the house with the curse on it. 794 00:42:20,189 --> 00:42:21,539 Was this story true? 795 00:42:21,669 --> 00:42:24,150 I finally learned from the neighbors 796 00:42:24,280 --> 00:42:26,369 about the curse of Hampton Manor. 797 00:42:26,500 --> 00:42:28,197 Oh, that. Really? 798 00:42:28,328 --> 00:42:30,722 Why, why didn't you tell me about it 799 00:42:30,852 --> 00:42:32,375 before you sold it to me? 800 00:42:32,506 --> 00:42:34,464 That was not my responsibility. 801 00:42:34,595 --> 00:42:36,684 Although we changed the name of the house, 802 00:42:36,815 --> 00:42:39,861 the story was inspired by an actual event. 803 00:42:44,170 --> 00:42:47,565 The story of the wax museum with the deadly exhibit, 804 00:42:47,695 --> 00:42:48,870 how did you judge that one? 805 00:42:49,001 --> 00:42:50,611 And what was going through your head, 806 00:42:50,742 --> 00:42:54,006 those last few moments? 807 00:42:58,488 --> 00:42:59,794 Pierre, are you all right? 808 00:42:59,925 --> 00:43:01,840 This eerie tale of the wax exhibit 809 00:43:01,970 --> 00:43:05,365 that seems to have a life of its own has to be false, right? 810 00:43:05,495 --> 00:43:09,282 Wrong, this one happened in a wax museum in Canada. 811 00:43:09,412 --> 00:43:12,067 Our source material spots it around three decades ago. 812 00:43:17,029 --> 00:43:18,639 Let's review the story of the hospital 813 00:43:18,770 --> 00:43:20,902 with a bloodthirsty patient. 814 00:43:21,033 --> 00:43:22,382 What are they doing? 815 00:43:31,043 --> 00:43:35,221 I told you to stay away! 816 00:43:35,351 --> 00:43:37,223 Oh my God! 817 00:43:37,353 --> 00:43:39,747 What did you do to him? 818 00:43:39,878 --> 00:43:41,531 There is certainly more than one 819 00:43:41,662 --> 00:43:45,057 cult in this country associated with vampire-like activities. 820 00:43:45,187 --> 00:43:49,278 Is it possible that one of them participated in our story? 821 00:43:49,409 --> 00:43:52,586 Yes, it is possible because our research shows 822 00:43:52,717 --> 00:43:54,762 this story happened to a Registered Nurse on the East 823 00:43:54,893 --> 00:43:56,634 Coast, about 20 years ago. 824 00:43:56,764 --> 00:43:57,939 It's fact. 825 00:44:02,509 --> 00:44:05,686 what about the cheating carnival barker who met an ironic fate 826 00:44:05,817 --> 00:44:07,557 in his own funhouse? 827 00:44:07,688 --> 00:44:09,081 This booth is closed for repairs. 828 00:44:11,953 --> 00:44:15,870 Just what kind of game are you playing, old man? 829 00:44:16,001 --> 00:44:17,219 Ring-toss. 830 00:44:17,350 --> 00:44:19,395 There's a common belief that carnivals 831 00:44:19,526 --> 00:44:23,617 employ people with shady or questionable backgrounds. 832 00:44:23,748 --> 00:44:25,924 This lends credence to the fact that this story may have 833 00:44:26,054 --> 00:44:28,622 happened, but not this time. 834 00:44:28,753 --> 00:44:29,579 We made it up. 835 00:44:34,454 --> 00:44:36,456 Once again, We've tried to demonstrate that truth 836 00:44:36,586 --> 00:44:39,241 and falsehood live side by side. 837 00:44:39,372 --> 00:44:42,201 Were you able to separate fact from fiction tonight? 838 00:44:42,331 --> 00:44:47,119 Or did you find our conclusions simply Beyond Belief I'm 839 00:44:47,249 --> 00:44:48,598 Jonathan Frakes. 840 00:44:48,729 --> 00:44:50,252 Join us next week for more 841 00:44:50,383 --> 00:44:54,169 Beyond Belief Fact or Fiction. 60689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.