Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,990 --> 00:00:11,910
The world of the real and the unreal is a fascinating one.
2
00:00:15,050 --> 00:00:16,579
"Beyond Belief--
3
00:00:16,580 --> 00:00:21,060
Fact or Fiction" hosted by James Brolin.
4
00:00:24,900 --> 00:00:27,899
We live in a world where the real and the unreal
5
00:00:27,900 --> 00:00:31,229
live side by side, where substance
6
00:00:31,230 --> 00:00:35,669
is disguised as illusion, and the only explanations
7
00:00:35,670 --> 00:00:37,889
are unexplainable.
8
00:00:37,890 --> 00:00:40,469
Will you be able to separate stories of truth
9
00:00:40,470 --> 00:00:42,729
from fantasy tonight?
10
00:00:42,730 --> 00:00:47,139
To do so, you must break through the web of your experience
11
00:00:47,140 --> 00:00:50,740
and open your mind to things "Beyond Belief."
12
00:00:55,100 --> 00:00:57,529
This is a Chinese bronze mirror.
13
00:00:57,530 --> 00:01:00,709
Its origins go back to before the time of Christ.
14
00:01:00,710 --> 00:01:03,829
One side is a polished mirror, the other side
15
00:01:03,830 --> 00:01:06,359
a detailed design.
16
00:01:06,360 --> 00:01:08,729
But when you shine it on the surface,
17
00:01:08,730 --> 00:01:12,171
the image on the back side is projected through the mirror.
18
00:01:12,172 --> 00:01:15,329
Now how could things like this happen?
19
00:01:15,330 --> 00:01:17,429
Tonight's stories ask the same question of you.
20
00:01:17,430 --> 00:01:20,319
How can these tales of the impossible happen.
21
00:01:20,320 --> 00:01:22,319
Some of our stories did happen and were
22
00:01:22,320 --> 00:01:23,909
inspired by actual events.
23
00:01:23,910 --> 00:01:27,059
Others are plots of pure fiction.
24
00:01:27,060 --> 00:01:29,479
At the end of our show, we'll tell you which are which.
25
00:01:29,480 --> 00:01:32,069
And by the way, in our stories inspired by actual events,
26
00:01:32,070 --> 00:01:35,369
we've changed names, dates, and some details,
27
00:01:35,370 --> 00:01:42,549
but we have kept one thing the reflection of strange truth.
28
00:01:42,550 --> 00:01:45,499
A marriage of convenience is a term reserved
29
00:01:45,500 --> 00:01:47,939
for the upper crust of society.
30
00:01:47,940 --> 00:01:49,879
It implies people who aren't really in love,
31
00:01:49,880 --> 00:01:52,129
but stay married for reasons of appearance,
32
00:01:52,130 --> 00:01:56,899
finance, material things, like, expensive silver candlesticks.
33
00:01:56,900 --> 00:02:00,691
And to be really good at such a marriage requires deceit.
34
00:02:00,692 --> 00:02:03,159
Well, John was very good at deceit.
35
00:02:03,160 --> 00:02:05,529
In fact, there's a homicide detective
36
00:02:05,530 --> 00:02:08,319
who will tell you that John was truly the type
37
00:02:08,320 --> 00:02:09,650
who could get away with murder.
38
00:02:15,430 --> 00:02:19,039
The Fender murder was my 52nd homicide case.
39
00:02:19,040 --> 00:02:20,869
Alison Fender was a wealthy heiress
40
00:02:20,870 --> 00:02:23,659
from a family whose name you'll find frequently
41
00:02:23,660 --> 00:02:24,860
on hospitals and colleges.
42
00:02:34,644 --> 00:02:35,636
Good night, Woofy.
43
00:02:40,620 --> 00:02:42,239
Alison spent lots of evenings
44
00:02:42,240 --> 00:02:45,749
alone with guys like Johnny Walker and Jack Daniels.
45
00:02:45,750 --> 00:02:48,969
Her husband, John, always seemed to find a reason to disappear
46
00:02:48,970 --> 00:02:50,249
three or four nights a week.
47
00:02:50,250 --> 00:02:53,800
But tonight, Alison was going to tell him to disappear for good.
48
00:03:02,130 --> 00:03:05,089
Hello, darling.
49
00:03:05,090 --> 00:03:07,179
How are you this evening?
50
00:03:07,180 --> 00:03:08,109
I'm really tired.
51
00:03:08,110 --> 00:03:11,395
I think I'm going to go upstairs and go to bed early.
52
00:03:11,396 --> 00:03:13,969
See you soon.
53
00:03:13,970 --> 00:03:20,489
Perhaps you'd like to explain these credit card receipts
54
00:03:20,490 --> 00:03:22,579
from the Capitol Hotel.
55
00:03:22,580 --> 00:03:23,899
Oh, they were for the entertaining
56
00:03:23,900 --> 00:03:27,339
I had to do for your foundation last week.
57
00:03:27,340 --> 00:03:30,065
Oh, and I'm certain you were alone.
58
00:03:30,066 --> 00:03:32,119
Alison darling, that was always
59
00:03:32,120 --> 00:03:34,249
part of our understanding.
60
00:03:34,250 --> 00:03:38,389
No, there was no understanding.
61
00:03:38,390 --> 00:03:40,899
I will not have you make a fool out of me, John.
62
00:03:40,900 --> 00:03:43,839
And I will not be told what to do.
63
00:03:43,840 --> 00:03:48,101
You will when I'm paying the bills.
64
00:03:48,102 --> 00:03:54,519
Alison, you must be really tired tonight.
65
00:03:54,520 --> 00:03:58,225
Let's talk about this tomorrow morning, shall we?
66
00:03:58,226 --> 00:03:59,125
I've made a decision.
67
00:04:02,130 --> 00:04:04,159
I see you're drinking again.
68
00:04:04,160 --> 00:04:07,869
And I'm sure you don't want to say or do anything
69
00:04:07,870 --> 00:04:09,719
you'll regret in the morning.
70
00:04:09,720 --> 00:04:11,309
No, no, no.
71
00:04:11,310 --> 00:04:14,469
It won't work this time, John.
72
00:04:14,470 --> 00:04:15,530
I'm filing for divorce.
73
00:04:20,490 --> 00:04:33,009
Alison, darling, darling, don't you
74
00:04:33,010 --> 00:04:34,479
know how much I love you?
75
00:04:34,480 --> 00:04:36,679
That I would do anything for you.
76
00:04:36,680 --> 00:04:37,580
Anything.
77
00:04:40,674 --> 00:04:44,419
In all the years we were together,
78
00:04:44,420 --> 00:04:50,453
did you ever, for just a moment, think about me?
79
00:04:50,454 --> 00:04:52,301
Always.
80
00:04:52,302 --> 00:04:53,965
I always thought about you first.
81
00:04:59,706 --> 00:05:01,530
Not as a wife.
82
00:05:05,660 --> 00:05:06,690
I'm not blind, John.
83
00:05:09,330 --> 00:05:13,339
I've been financing your affairs for years.
84
00:05:13,340 --> 00:05:17,159
And I won't do it anymore.
85
00:05:17,160 --> 00:05:19,611
Alison, you can't really mean that.
86
00:05:19,612 --> 00:05:21,390
I'll do or say anything tonight.
87
00:05:24,470 --> 00:05:26,709
No, John, it's over.
88
00:05:26,710 --> 00:05:27,749
It can't be over.
89
00:05:27,750 --> 00:05:31,109
We're joined at the hip, remember?
90
00:05:31,110 --> 00:05:32,245
Not anymore.
91
00:05:32,246 --> 00:05:34,149
Have you forgotten?
92
00:05:34,150 --> 00:05:36,599
I'm president of your company.
93
00:05:36,600 --> 00:05:37,759
You're fired.
94
00:05:37,760 --> 00:05:40,269
I'm also chairman of your foundation.
95
00:05:40,270 --> 00:05:42,509
Not for long.
96
00:05:42,510 --> 00:05:43,813
After tomorrow, you're nobody.
97
00:06:02,140 --> 00:06:03,040
John.
98
00:06:10,435 --> 00:06:12,407
What are you doing?
99
00:06:20,788 --> 00:06:22,329
No, John.
100
00:06:22,330 --> 00:06:23,484
No, don't do it!
101
00:06:23,485 --> 00:06:24,385
John, no!
102
00:06:30,564 --> 00:06:31,879
Say goodnight, Alison.
103
00:07:51,310 --> 00:07:53,879
It was about 10:00 PM when the maid came back.
104
00:07:53,880 --> 00:07:55,867
Mrs. Fender, I'm back.
105
00:07:55,868 --> 00:07:57,358
Madam?
106
00:07:57,359 --> 00:08:00,837
Madam, is there anything you--
107
00:08:00,838 --> 00:08:02,825
Ohhh!
108
00:08:04,411 --> 00:08:05,311
Oh, no.
109
00:08:08,790 --> 00:08:10,299
Oh, no.
110
00:08:10,300 --> 00:08:15,024
Then it was my turn to arrive on the scene.
111
00:08:15,025 --> 00:08:18,609
How long have you worked for the Fenders?
112
00:08:18,610 --> 00:08:24,299
Next June, it will be 17 year, since the madam
113
00:08:24,300 --> 00:08:25,589
married Mr. Fender.
114
00:08:25,590 --> 00:08:28,369
And where's Mr. Fender tonight?
115
00:08:28,370 --> 00:08:31,319
I don't know, sir.
116
00:08:31,320 --> 00:08:34,907
He's seldom home in the evening.
117
00:08:34,908 --> 00:08:38,444
I can't believe she's gone.
118
00:08:38,445 --> 00:08:41,079
I know this is tough for you, but I just need to ask you
119
00:08:41,080 --> 00:08:43,209
one more question, all right?
120
00:08:43,210 --> 00:08:45,415
Would you say the Fenders were happily married?
121
00:08:49,070 --> 00:08:54,379
They're polite to each other.
122
00:08:54,380 --> 00:08:57,856
Mr. Fender has-- how do you say?
123
00:08:57,857 --> 00:09:01,752
A separate life.
124
00:09:01,753 --> 00:09:03,989
Margaret, what's happened?
125
00:09:03,990 --> 00:09:05,279
Oh, Mr. Fender.
126
00:09:05,280 --> 00:09:10,567
Mr. Fender, I, uh, I'm very sorry, sir.
127
00:09:10,568 --> 00:09:11,556
My god.
128
00:09:16,500 --> 00:09:17,969
Alison.
129
00:09:17,970 --> 00:09:18,869
How?
130
00:09:18,870 --> 00:09:20,619
We think it was a burglary.
131
00:09:20,620 --> 00:09:25,839
The patio doors were broken, and we think he got it that way.
132
00:09:25,840 --> 00:09:27,829
And there might have been a struggle.
133
00:09:27,830 --> 00:09:30,429
There was a necklace broken, pearls
134
00:09:30,430 --> 00:09:33,497
were scattered around the room.
135
00:09:33,498 --> 00:09:35,079
We're going to need you later, sir,
136
00:09:35,080 --> 00:09:36,369
to go through her effects to make
137
00:09:36,370 --> 00:09:37,600
sure nothing else is missing.
138
00:09:41,340 --> 00:09:43,449
Alison.
139
00:09:43,450 --> 00:09:45,409
Sir, I know this is very difficult.
140
00:09:45,410 --> 00:09:47,745
But now is not the time to see her.
141
00:09:47,746 --> 00:09:48,646
OK.
142
00:09:51,610 --> 00:09:53,709
I'm very sorry, sir, but I'm going to have to ask
143
00:09:53,710 --> 00:09:54,989
you some questions, all right?
144
00:09:54,990 --> 00:09:55,890
Yeah.
145
00:09:59,390 --> 00:10:00,289
Yeah.
146
00:10:00,290 --> 00:10:01,775
Want to sit down?
147
00:10:04,750 --> 00:10:09,699
Were there any problems in your relationship?
148
00:10:09,700 --> 00:10:10,899
Problems?
149
00:10:10,900 --> 00:10:12,569
I don't understand your question.
150
00:10:12,570 --> 00:10:15,079
I'm sorry I have to keep asking these questions,
151
00:10:15,080 --> 00:10:16,959
sir, but let me put it to you another way.
152
00:10:16,960 --> 00:10:20,409
Would you say you had a good marriage?
153
00:10:20,410 --> 00:10:24,159
Yes, we were inseparable.
154
00:10:24,160 --> 00:10:26,339
And, of course, you already said you were out all evening,
155
00:10:26,340 --> 00:10:27,689
and there's someone who can verify that.
156
00:10:27,690 --> 00:10:29,119
Yes! Yes.
157
00:10:29,120 --> 00:10:30,299
Yes.
158
00:10:30,300 --> 00:10:31,859
For the hundredth time.
159
00:10:31,860 --> 00:10:33,569
Sorry, sir, I know this is difficult for you,
160
00:10:33,570 --> 00:10:35,139
but let me let me just ask you one more thing.
161
00:10:35,140 --> 00:10:38,249
I really want you to think about this, all right?
162
00:10:38,250 --> 00:10:39,869
Is there anyone you can think of who
163
00:10:39,870 --> 00:10:41,230
might want to hurt your wife?
164
00:10:44,010 --> 00:10:45,899
No.
165
00:10:45,900 --> 00:10:47,720
Everyone loved Alison.
166
00:10:50,620 --> 00:10:52,490
She didn't have an enemy in the world.
167
00:10:55,090 --> 00:10:59,069
Why would anyone want to do something like that?
168
00:10:59,070 --> 00:11:00,199
Oh, I don't know, sir.
169
00:11:00,200 --> 00:11:02,209
There's been a lot of burglaries in this neighborhood
170
00:11:02,210 --> 00:11:05,089
in the last couple of months.
171
00:11:05,090 --> 00:11:07,330
But, you know I find this really strange.
172
00:11:09,859 --> 00:11:10,758
What's strange?
173
00:11:13,686 --> 00:11:17,199
If the perpetrator came in through this door,
174
00:11:17,200 --> 00:11:19,259
you know, he'd have to come across the garden,
175
00:11:19,260 --> 00:11:20,719
you'd think that there'd be some dirt.
176
00:11:20,720 --> 00:11:23,770
But there's nothing. Not a speck.
177
00:11:31,740 --> 00:11:33,190
Will that be all, detective?
178
00:11:36,340 --> 00:11:38,909
I've had a very trying day.
179
00:11:38,910 --> 00:11:40,237
Of course, I understand.
180
00:11:43,070 --> 00:11:43,969
Don't you worry.
181
00:11:43,970 --> 00:11:46,579
We'll catch whoever did this to your wife.
182
00:11:46,580 --> 00:11:48,529
I really appreciate that, detective.
183
00:11:48,530 --> 00:11:49,430
Thank you.
184
00:11:51,950 --> 00:11:55,067
I don't need to show you out, do I?
185
00:11:55,068 --> 00:11:56,022
Thank you.
186
00:12:01,270 --> 00:12:03,439
I was bluffing with that line about the dirt
187
00:12:03,440 --> 00:12:06,189
from the outside, and he knew it.
188
00:12:06,190 --> 00:12:07,909
I had nothing on him.
189
00:12:07,910 --> 00:12:10,009
I was going to have to look for someone else
190
00:12:10,010 --> 00:12:12,787
and close the book on John Fender.
191
00:12:12,788 --> 00:12:15,631
Woofy, good night, Woofy.
192
00:12:15,632 --> 00:12:19,069
John, don't do it.
193
00:12:19,070 --> 00:12:20,779
John, no.
194
00:12:20,780 --> 00:12:22,739
John, don't do it.
195
00:12:22,740 --> 00:12:24,699
No.
196
00:12:24,700 --> 00:12:26,170
Don't do it.
197
00:12:31,570 --> 00:12:32,479
What do you know?
198
00:12:32,480 --> 00:12:33,650
The bird was a stool pigeon.
199
00:12:38,114 --> 00:12:41,169
Could this story really happen?
200
00:12:41,170 --> 00:12:43,089
Would a hardened police investigator
201
00:12:43,090 --> 00:12:47,269
really put any weight on the squawking of a talking bird?
202
00:12:47,270 --> 00:12:50,679
Then, again, one of the most highly publicized murder trials
203
00:12:50,680 --> 00:12:52,719
of all time presented an argument
204
00:12:52,720 --> 00:12:56,469
based upon the mournful wail of an Akita dog.
205
00:12:56,470 --> 00:12:59,049
Was our story based on an actual event or simply
206
00:12:59,050 --> 00:13:01,089
a clever piece of fiction?
207
00:13:01,090 --> 00:13:03,039
Was this story true or false?
208
00:13:03,040 --> 00:13:04,929
We'll tell you at the end of our show.
209
00:13:04,930 --> 00:13:08,379
Next a diner where the special of the day is murder.
210
00:13:08,380 --> 00:13:10,315
On "Beyond Belief, Fact or Fiction."
211
00:13:15,090 --> 00:13:17,659
Signs like these are all too common on our streets
212
00:13:17,660 --> 00:13:19,189
these days.
213
00:13:19,190 --> 00:13:21,784
Does anyone actually ever think of inviting the people
214
00:13:21,785 --> 00:13:25,009
who hold these signs to dinner?
215
00:13:25,010 --> 00:13:28,129
Well, our next story is about a couple who did just that.
216
00:13:28,130 --> 00:13:30,889
You see they had compassion for the homeless.
217
00:13:30,890 --> 00:13:35,359
Of course, one man's compassion is another man's poison.
218
00:13:35,360 --> 00:13:37,669
That's my wife, Lizzie, the most kind-hearted woman
219
00:13:37,670 --> 00:13:38,594
in the world.
220
00:13:38,595 --> 00:13:40,489
I guess that's why I never told her the truth
221
00:13:40,490 --> 00:13:44,054
about our son, Bradley.
222
00:13:47,830 --> 00:13:49,173
Shoo.
223
00:13:49,174 --> 00:13:51,719
Horace, shoo.
224
00:13:51,720 --> 00:13:53,999
I got the letter saying that Bradley was killed
225
00:13:54,000 --> 00:13:56,159
in action over 25 years ago.
226
00:13:56,160 --> 00:13:58,109
I never showed it to Lizzie.
227
00:13:58,110 --> 00:14:00,509
She still thinks he graduated college and then
228
00:14:00,510 --> 00:14:02,429
forgot all about his parents.
229
00:14:02,430 --> 00:14:04,319
That's what I want her to think.
230
00:14:04,320 --> 00:14:06,125
The truth would kill her.
231
00:14:06,126 --> 00:14:09,387
There, that's what it needed.
232
00:14:12,190 --> 00:14:15,249
Sorry, not open.
233
00:14:15,250 --> 00:14:17,439
We close at 9:00 on Sunday.
234
00:14:17,440 --> 00:14:18,340
Come back tomorrow.
235
00:14:23,170 --> 00:14:26,791
Well, they must be smelling that good roast we've got going,
236
00:14:26,792 --> 00:14:30,086
which I'd better check on.
237
00:14:30,087 --> 00:14:32,659
Besides we both had something to live for now,
238
00:14:32,660 --> 00:14:33,979
our master plan.
239
00:14:33,980 --> 00:14:38,249
Come on, come on, come on in here.
240
00:14:38,250 --> 00:14:40,899
Come on, come on, don't be afraid.
241
00:14:40,900 --> 00:14:44,499
Lizzie, looked so happy when I brought the young man in.
242
00:14:44,500 --> 00:14:48,879
Well, well, who have we tonight?
243
00:14:48,880 --> 00:14:52,519
Lizzie, this here is Kyle.
244
00:14:52,520 --> 00:14:53,809
Kyle.
245
00:14:53,810 --> 00:14:54,950
What a lovely name.
246
00:14:57,620 --> 00:15:01,819
Didn't our Bradley have a friend in junior hockey league named
247
00:15:01,820 --> 00:15:02,769
Kyle?
248
00:15:02,770 --> 00:15:08,029
Yeah, only it was a surname I think, Kyle.
249
00:15:08,030 --> 00:15:10,249
I expected Lizzie to bring up Bradley.
250
00:15:10,250 --> 00:15:11,814
She always did.
251
00:15:11,815 --> 00:15:14,689
Oh, it'll warm him up inside, you see.
252
00:15:14,690 --> 00:15:17,959
He's been sleeping under a sofa, a thrown out sofa in the alley.
253
00:15:17,960 --> 00:15:20,449
Poor thing.
254
00:15:20,450 --> 00:15:23,559
You just make yourself comfortable.
255
00:15:23,560 --> 00:15:26,419
Jake will get you warmed up on the outside,
256
00:15:26,420 --> 00:15:30,709
while I look after those insides.
257
00:15:30,710 --> 00:15:33,089
She's a peach, huh?
258
00:15:33,090 --> 00:15:38,259
You know, we've been married 52 years this spring.
259
00:15:38,260 --> 00:15:43,129
Well, well, well, she did it again.
260
00:15:43,130 --> 00:15:47,609
Ever see something look that nice?
261
00:15:47,610 --> 00:15:49,700
That's parsley all around.
262
00:15:53,200 --> 00:15:56,469
I don't even do this for the customers.
263
00:15:56,470 --> 00:15:58,319
She doesn't.
264
00:15:58,320 --> 00:15:59,909
I'll get the potatoes.
265
00:15:59,910 --> 00:16:01,659
Thank you, sweetie.
266
00:16:01,660 --> 00:16:03,290
And the carrots, too, if you could.
267
00:16:06,930 --> 00:16:14,369
So how long has it been since you had a real home
268
00:16:14,370 --> 00:16:15,550
cooked meal, I mean?
269
00:16:18,660 --> 00:16:22,009
It's been a real long time.
270
00:16:22,010 --> 00:16:26,329
Never mind, I didn't mean to embarrass you.
271
00:16:26,330 --> 00:16:29,320
I know your life must be very, very hard.
272
00:16:31,910 --> 00:16:33,069
I could tell that Lizzie was
273
00:16:33,070 --> 00:16:35,349
going to mention Bradley again, but this time I
274
00:16:35,350 --> 00:16:36,939
had to head her off.
275
00:16:36,940 --> 00:16:41,469
After all, we had the master plan to carry out.
276
00:16:41,470 --> 00:16:47,939
Our Bradley used to drink milk like it was going out of style.
277
00:16:47,940 --> 00:16:48,940
Right up until he--
278
00:16:51,918 --> 00:16:52,818
Sorry, dear.
279
00:16:58,690 --> 00:16:59,590
Enjoy, son.
280
00:17:14,670 --> 00:17:16,979
He's dead.
281
00:17:16,980 --> 00:17:18,179
From the looks of him, though, I'd
282
00:17:18,180 --> 00:17:21,219
say his number was up long ago.
283
00:17:21,220 --> 00:17:23,249
Now I know you two were just being kind,
284
00:17:23,250 --> 00:17:26,019
but you really got to be careful.
285
00:17:26,020 --> 00:17:27,389
The city's not safe anymore.
286
00:17:27,390 --> 00:17:30,249
All right, officer, we'll try to be more careful.
287
00:17:30,250 --> 00:17:31,599
Good.
288
00:17:31,600 --> 00:17:34,419
Now, I'm not trying to scare you,
289
00:17:34,420 --> 00:17:38,059
you understand, but in a way you were lucky.
290
00:17:38,060 --> 00:17:40,559
Taking in strangers like this could have been one of you
291
00:17:40,560 --> 00:17:43,109
ended up in that body bag.
292
00:17:43,110 --> 00:17:45,389
Well we're done here.
293
00:17:45,390 --> 00:17:46,659
Can I get you a cup of coffee?
294
00:17:46,660 --> 00:17:47,699
No, I'm good.
295
00:17:47,700 --> 00:17:49,259
Good night. - Good night.
296
00:17:49,260 --> 00:17:50,340
And thanks.
297
00:17:53,280 --> 00:17:55,259
Did you hear that?
298
00:17:55,260 --> 00:17:59,819
The officer himself said that Kyle's number was up long ago.
299
00:17:59,820 --> 00:18:00,929
I know.
300
00:18:00,930 --> 00:18:04,319
I just hope what we're doing isn't wrong, taking
301
00:18:04,320 --> 00:18:07,169
matters into our own hands.
302
00:18:07,170 --> 00:18:09,109
Don't you ever wonder?
303
00:18:09,110 --> 00:18:11,019
Well, of course I do.
304
00:18:11,020 --> 00:18:14,459
Then I think of how we're helping them.
305
00:18:14,460 --> 00:18:16,619
I mean, remember Annie?
306
00:18:16,620 --> 00:18:17,639
And Howard?
307
00:18:17,640 --> 00:18:19,919
Oh, and Peter with the sores all over.
308
00:18:19,920 --> 00:18:21,949
Those sores.
309
00:18:21,950 --> 00:18:25,529
How miserable they were.
310
00:18:25,530 --> 00:18:27,028
And how happy they were after.
311
00:18:36,110 --> 00:18:39,179
Some time later, I brought another young man back.
312
00:18:39,180 --> 00:18:41,249
He seemed so hopeless, I couldn't wait
313
00:18:41,250 --> 00:18:42,750
to relieve him of his misery.
314
00:18:45,350 --> 00:18:50,179
Oh, dear, it's too cold to be without a coat.
315
00:18:50,180 --> 00:18:51,979
Lizzie was so caring.
316
00:18:51,980 --> 00:18:54,479
No wonder I loved her so much.
317
00:18:54,480 --> 00:18:57,389
Thanks.
318
00:18:57,390 --> 00:19:02,669
I used to have a coat just like this, I think.
319
00:19:02,670 --> 00:19:04,739
He was pathetic all right.
320
00:19:04,740 --> 00:19:07,659
Thank goodness he came into our lives.
321
00:19:07,660 --> 00:19:10,819
He, uh, doesn't remember too well.
322
00:19:10,820 --> 00:19:13,019
Poor dear.
323
00:19:13,020 --> 00:19:16,039
I got hit on the head.
324
00:19:16,040 --> 00:19:19,249
He can't even remember his real name,
325
00:19:19,250 --> 00:19:23,489
ever since he got beat up and landed in the hospital.
326
00:19:23,490 --> 00:19:26,919
Oh my, you must have had a concussion.
327
00:19:26,920 --> 00:19:31,729
And the hospital didn't try to find out your identity?
328
00:19:31,730 --> 00:19:34,999
They did, but I didn't stick around.
329
00:19:35,000 --> 00:19:38,584
He says the needles in the IV bothered him.
330
00:19:38,585 --> 00:19:42,597
Our Bradley didn't like needles either.
331
00:19:42,598 --> 00:19:44,230
I'll go get the supper.
332
00:19:48,910 --> 00:19:52,539
She's been a little touchy lately.
333
00:19:52,540 --> 00:19:55,810
It was his birthday yesterday, our son.
334
00:19:58,770 --> 00:20:03,779
It's been hard on us the way he never came back for a visit
335
00:20:03,780 --> 00:20:08,949
since he went off to college 25 years ago.
336
00:20:08,950 --> 00:20:12,089
Something happen to him?
337
00:20:12,090 --> 00:20:14,430
No, just life, I guess.
338
00:20:19,610 --> 00:20:22,179
How's that dinner coming, sweetie?
339
00:20:22,180 --> 00:20:23,080
Coming right up.
340
00:20:31,970 --> 00:20:33,019
Hold it.
341
00:20:33,020 --> 00:20:36,429
Poor man, what a life he must have had.
342
00:20:36,430 --> 00:20:41,835
Well, if it's any consolation his pain is finally over.
343
00:20:41,836 --> 00:20:45,549
Hmm, dog tags, Vietnam vet.
344
00:20:45,550 --> 00:20:46,990
Gillespie, Bradley.
345
00:20:58,070 --> 00:21:00,919
I guess that letter from the government was a mistake.
346
00:21:00,920 --> 00:21:04,330
Bradley never died in the war.
347
00:21:09,370 --> 00:21:11,709
A cruel twist of fate.
348
00:21:11,710 --> 00:21:14,259
How ironic that the young man's mental state never
349
00:21:14,260 --> 00:21:17,109
let him think to check his own dog tags.
350
00:21:17,110 --> 00:21:19,479
The link to his past was there all along.
351
00:21:19,480 --> 00:21:21,609
Almost like the keys we spend so much time
352
00:21:21,610 --> 00:21:25,009
searching for that turn up right in our own pocket.
353
00:21:25,010 --> 00:21:27,109
Does this story of the kind-hearted poisoners
354
00:21:27,110 --> 00:21:30,389
contain some morsel of truth, or do you
355
00:21:30,390 --> 00:21:33,829
find it impossible to digest?
356
00:21:33,830 --> 00:21:35,219
Was this story real?
357
00:21:35,220 --> 00:21:37,529
We'll find out at the end at the end of our show.
358
00:21:37,530 --> 00:21:41,039
Next, a sealed vault and a bizarre rescue that's
359
00:21:41,040 --> 00:21:41,940
"Beyond Belief."
360
00:21:44,760 --> 00:21:46,859
Precious stones.
361
00:21:46,860 --> 00:21:49,079
They can be an expression of love
362
00:21:49,080 --> 00:21:53,125
or the inspiration for theft, murder, even war.
363
00:21:53,126 --> 00:21:54,899
But no wonder the rich and famous
364
00:21:54,900 --> 00:21:56,909
have always been attracted to them.
365
00:21:56,910 --> 00:21:58,899
Mr. Bromley wasn't rich and famous,
366
00:21:58,900 --> 00:22:01,349
but he worshipped those who were.
367
00:22:01,350 --> 00:22:04,889
And that's why he loved his job at Grace Jewelers.
368
00:22:04,890 --> 00:22:07,229
But before this day is over, Bromley's life
369
00:22:07,230 --> 00:22:09,539
will be transformed.
370
00:22:09,540 --> 00:22:12,636
And he'll know the true meaning of the word "precious."
371
00:22:12,637 --> 00:22:13,769
Looking back, I can't
372
00:22:13,770 --> 00:22:16,739
believe what an effete snob I was in those days.
373
00:22:16,740 --> 00:22:18,959
The way I fawned over our wealthy customers,
374
00:22:18,960 --> 00:22:21,179
my dramatic approach to everything.
375
00:22:21,180 --> 00:22:23,399
But I thought that's what they wanted.
376
00:22:23,400 --> 00:22:27,119
Maybe you should consider the sterling sapphire.
377
00:22:27,120 --> 00:22:32,639
We have had such luck putting that in the Victorian setting.
378
00:22:32,640 --> 00:22:34,319
Oh, excuse me a moment.
379
00:22:34,320 --> 00:22:36,059
I wasn't sure who was at the door,
380
00:22:36,060 --> 00:22:39,149
but one look told me she was no wealthy customer.
381
00:22:39,150 --> 00:22:40,469
What can I do for you?
382
00:22:40,470 --> 00:22:42,029
Hi, I'm Amy Faraday.
383
00:22:42,030 --> 00:22:44,549
The agency sent me about the bookkeeping job.
384
00:22:44,550 --> 00:22:46,019
I'll call Mr. Donovan.
385
00:22:46,020 --> 00:22:48,299
Oh, never mind, here he is.
386
00:22:48,300 --> 00:22:51,329
Mr. Donovan this is the girl from the temp agency, Amy--
387
00:22:51,330 --> 00:22:52,229
Faraday.
388
00:22:52,230 --> 00:22:53,579
Oh, great.
389
00:22:53,580 --> 00:22:56,739
Well, there's a ton of work on my desk.
390
00:22:56,740 --> 00:22:59,369
Bromley, will you show Amy where she'll be working?
391
00:22:59,370 --> 00:23:01,309
I'm off to meet the Ruby dealers.
392
00:23:01,310 --> 00:23:03,679
It'll be a couple hours but you can reach me in the car.
393
00:23:03,680 --> 00:23:05,579
See you in the morning.
394
00:23:05,580 --> 00:23:07,619
I love being in charge.
395
00:23:07,620 --> 00:23:12,965
As for that odd woman from the agency, who had time for her?
396
00:23:12,966 --> 00:23:14,919
Thank you.
397
00:23:14,920 --> 00:23:16,389
It was near closing time
398
00:23:16,390 --> 00:23:19,959
and procedure called for me to load and close the vault.
399
00:23:19,960 --> 00:23:22,630
But there were still one sale to make that day.
400
00:23:25,810 --> 00:23:28,629
It was Mrs. Rivers, a woman who knew how
401
00:23:28,630 --> 00:23:30,339
to spend her husband's money.
402
00:23:30,340 --> 00:23:32,019
Hello, Kimberly.
403
00:23:32,020 --> 00:23:34,599
Hi, Mr. Bromley, I hope we didn't keep you waiting.
404
00:23:34,600 --> 00:23:36,459
Of course not, Mrs. Rivers.
405
00:23:36,460 --> 00:23:37,689
Let me get the watch.
406
00:23:37,690 --> 00:23:38,969
It's exquisite.
407
00:23:38,970 --> 00:23:39,869
Fabulous.
408
00:23:39,870 --> 00:23:42,729
Sweetie, you can look, but don't touch, OK?
409
00:23:42,730 --> 00:23:43,700
I'll be right over here.
410
00:23:47,880 --> 00:23:50,349
Oh, wonderful.
411
00:23:50,350 --> 00:23:51,279
Isn't it?
412
00:23:51,280 --> 00:23:54,189
Oh, you are absolutely right, it's gorgeous.
413
00:23:54,190 --> 00:23:56,279
The price is still hooked on to it.
414
00:23:56,280 --> 00:23:57,279
Oh, boy.
415
00:23:57,280 --> 00:23:58,539
I knew you would love it.
416
00:23:58,540 --> 00:23:59,869
You have such good taste.
417
00:23:59,870 --> 00:24:01,579
Oh, look, Pepper.
418
00:24:01,580 --> 00:24:03,219
I have a matching necklace--
419
00:24:03,220 --> 00:24:07,209
I was so busy stroking Mrs. Rivers and her dog,
420
00:24:07,210 --> 00:24:09,759
I had no idea what Kimberly was up to.
421
00:24:09,760 --> 00:24:12,699
She used to just stand in one place and cling to her mommy,
422
00:24:12,700 --> 00:24:16,329
but she was older now and she liked to explore.
423
00:24:16,330 --> 00:24:18,819
I never saw her walk towards the vault,
424
00:24:18,820 --> 00:24:22,708
and I certainly never saw her go inside.
425
00:24:22,709 --> 00:24:26,109
Beautiful, beautiful, will you just excuse me for one moment?
426
00:24:26,110 --> 00:24:28,089
Why did I feel it necessary to close
427
00:24:28,090 --> 00:24:29,859
that vault at that moment?
428
00:24:29,860 --> 00:24:34,949
But that was me, a stickler for store policy.
429
00:24:34,950 --> 00:24:36,439
See?
430
00:24:36,440 --> 00:24:38,329
I really think that watch is you.
431
00:24:38,330 --> 00:24:39,229
I love it.
432
00:24:39,230 --> 00:24:42,139
Kimberly, come take a look at this.
433
00:24:42,140 --> 00:24:45,710
Kimber-- Kimberly, where are you?
434
00:24:49,220 --> 00:24:50,869
Have you seen my daughter?
435
00:24:50,870 --> 00:24:52,190
I thought I heard her when I--
436
00:24:56,530 --> 00:24:57,799
When you what?
437
00:24:57,800 --> 00:25:00,509
Closed the vault.
438
00:25:00,510 --> 00:25:01,409
Kimberly.
439
00:25:01,410 --> 00:25:04,559
Oh, Kimberly!
440
00:25:04,560 --> 00:25:07,379
Kimberly.
441
00:25:07,380 --> 00:25:10,199
Mommie, mommie, help me.
442
00:25:10,200 --> 00:25:11,729
My god, she's in there. Open it.
443
00:25:11,730 --> 00:25:12,629
I can't.
444
00:25:12,630 --> 00:25:13,529
Let me out.
445
00:25:13,530 --> 00:25:14,519
What do you mean you can't?
446
00:25:14,520 --> 00:25:16,679
Mr. Donovan is the only one who knows the combination,
447
00:25:16,680 --> 00:25:17,654
and he's on the road.
448
00:25:17,655 --> 00:25:19,049
I can't open the door.
449
00:25:19,050 --> 00:25:21,619
I'll call his phone.
450
00:25:21,620 --> 00:25:22,619
Help me.
451
00:25:22,620 --> 00:25:27,619
Kimberly, Kimberly.
452
00:25:27,620 --> 00:25:29,256
He forgot the phone.
453
00:25:29,257 --> 00:25:30,251
Kimberly.
454
00:25:33,233 --> 00:25:34,724
OK, come on.
455
00:25:41,185 --> 00:25:42,179
come on.
456
00:25:48,390 --> 00:25:49,289
What's happening?
457
00:25:49,290 --> 00:25:51,239
Can you open it?
458
00:25:51,240 --> 00:25:52,599
Here's the deal.
459
00:25:52,600 --> 00:25:56,345
This is going to take all night to crack this combination.
460
00:25:56,346 --> 00:26:00,359
The problem is, she's not going to last more than an hour
461
00:26:00,360 --> 00:26:02,639
without more oxygen.
462
00:26:02,640 --> 00:26:04,529
Can't you use a drill or something?
463
00:26:04,530 --> 00:26:09,210
Even with the best tools, this will still take hours.
464
00:26:26,470 --> 00:26:28,539
Just when everything seemed hopeless,
465
00:26:28,540 --> 00:26:31,679
that strange woman from the agency joined our group.
466
00:26:31,680 --> 00:26:33,280
Please, do something, someone.
467
00:26:35,820 --> 00:26:37,619
I can open it.
468
00:26:37,620 --> 00:26:39,269
How?
469
00:26:39,270 --> 00:26:41,319
I can do it.
470
00:26:41,320 --> 00:26:42,289
Just let me try.
471
00:26:42,290 --> 00:26:43,190
Let her try.
472
00:26:46,020 --> 00:26:47,999
Please, save my child.
473
00:26:48,000 --> 00:26:50,119
I thought who was that woman?
474
00:26:50,120 --> 00:26:51,989
Kimberly.
475
00:26:51,990 --> 00:26:54,879
Kimberly, can you hear me?
476
00:26:54,880 --> 00:26:58,309
I want you to put your ear and your hands against the door,
477
00:26:58,310 --> 00:26:59,209
OK?
478
00:26:59,210 --> 00:27:00,109
I'm afraid.
479
00:27:00,110 --> 00:27:01,659
Please get me out.
480
00:27:01,660 --> 00:27:03,759
I know, sweetheart.
481
00:27:03,760 --> 00:27:06,879
We're going to play a little game, OK?
482
00:27:06,880 --> 00:27:08,919
I want you to say the first thing
483
00:27:08,920 --> 00:27:11,459
that comes into your mind.
484
00:27:11,460 --> 00:27:12,779
OK?
485
00:27:12,780 --> 00:27:14,399
Right or left, Kimberly?
486
00:27:14,400 --> 00:27:16,885
Right or left?
487
00:27:16,886 --> 00:27:18,249
Right.
488
00:27:18,250 --> 00:27:21,679
Now, say the first number from 1 to 99
489
00:27:21,680 --> 00:27:23,169
that pops into your head.
490
00:27:23,170 --> 00:27:26,339
OK, 1 to 99.
491
00:27:26,340 --> 00:27:27,240
32.
492
00:27:33,460 --> 00:27:38,279
OK, again, right or left?
493
00:27:38,280 --> 00:27:40,579
Left.
494
00:27:40,580 --> 00:27:42,679
And another number from 1 to 99.
495
00:27:42,680 --> 00:27:45,104
What's the number?
496
00:27:45,105 --> 00:27:46,005
87.
497
00:27:53,470 --> 00:27:55,209
Good, OK.
498
00:27:55,210 --> 00:27:57,325
Now we need it again, right or left?
499
00:27:57,326 --> 00:27:59,899
I feel dizzy.
500
00:27:59,900 --> 00:28:00,799
Left.
501
00:28:00,800 --> 00:28:02,409
Come on, sweetheart, stay with me.
502
00:28:02,410 --> 00:28:04,419
We're halfway there.
503
00:28:04,420 --> 00:28:05,819
1 to 99.
504
00:28:05,820 --> 00:28:08,839
I don't know.
505
00:28:08,840 --> 00:28:10,139
Yes, you do know, sweetheart.
506
00:28:10,140 --> 00:28:11,039
You know the number.
507
00:28:11,040 --> 00:28:12,569
You're the only one who knows.
508
00:28:12,570 --> 00:28:15,387
Now come on 1 to 99.
509
00:28:15,388 --> 00:28:16,288
63.
510
00:28:22,710 --> 00:28:24,199
Good job!
511
00:28:24,200 --> 00:28:27,760
OK, last time, right or left?
512
00:28:30,300 --> 00:28:31,669
Right.
513
00:28:31,670 --> 00:28:33,346
OK, 1-99.
514
00:28:35,595 --> 00:28:36,495
One.
515
00:28:42,780 --> 00:28:46,179
There was no click.
516
00:28:46,180 --> 00:28:47,559
No, Kimberly, that's not the number,
517
00:28:47,560 --> 00:28:49,759
we have to start again, OK?
518
00:28:49,760 --> 00:28:50,660
Right or left?
519
00:28:53,558 --> 00:28:55,555
Kimberly.
520
00:28:55,556 --> 00:28:56,456
Kimberly!
521
00:28:59,837 --> 00:29:00,803
Right 32.
522
00:29:03,675 --> 00:29:04,575
Left 87.
523
00:29:07,245 --> 00:29:08,145
Left 63.
524
00:29:11,950 --> 00:29:12,850
Right one.
525
00:29:20,280 --> 00:29:21,179
No.
526
00:29:21,180 --> 00:29:22,160
Left one.
527
00:29:35,880 --> 00:29:38,499
Oh, Kimberly, sweetheart.
528
00:29:38,500 --> 00:29:40,009
Sweetheart, mommie's here.
529
00:29:40,010 --> 00:29:41,349
The doctor's here now.
530
00:29:41,350 --> 00:29:44,119
You're going to be OK.
531
00:29:44,120 --> 00:29:46,379
Kimberly was going to be all right.
532
00:29:46,380 --> 00:29:49,219
I don't remember ever really praying before that day.
533
00:29:49,220 --> 00:29:51,629
But now I do it all the time.
534
00:29:51,630 --> 00:29:57,614
I was so lost in my own thoughts I never saw her leave.
535
00:29:57,615 --> 00:30:00,739
Where's the lady?
536
00:30:00,740 --> 00:30:02,049
Yeah, where is she?
537
00:30:02,050 --> 00:30:03,439
She saved my daughter.
538
00:30:03,440 --> 00:30:04,570
She's right here, Amy.
539
00:30:09,260 --> 00:30:12,349
I couldn't imagine who this was, but I'll never
540
00:30:12,350 --> 00:30:13,940
forget what she had to say.
541
00:30:17,960 --> 00:30:20,019
Hi, I'm Amy Faraday.
542
00:30:20,020 --> 00:30:21,970
The agency sent me about the bookkeeping job.
543
00:30:27,970 --> 00:30:30,379
A true act of heroism.
544
00:30:30,380 --> 00:30:33,419
The saving of a human life, yet, it seems impossible
545
00:30:33,420 --> 00:30:35,429
that our hero defied the odds and came
546
00:30:35,430 --> 00:30:37,479
up with the right combination.
547
00:30:37,480 --> 00:30:38,579
And then, again, don't people win
548
00:30:38,580 --> 00:30:40,439
million dollar lotteries every week
549
00:30:40,440 --> 00:30:43,089
using this method of guessing?
550
00:30:43,090 --> 00:30:46,079
And why does another woman with the same name
551
00:30:46,080 --> 00:30:48,759
show up for the same job at the end?
552
00:30:48,760 --> 00:30:52,259
What sort of agency was our hero working for?
553
00:30:52,260 --> 00:30:54,179
Is there a more mystical explanation
554
00:30:54,180 --> 00:30:56,489
for the opening of the vault, or is this
555
00:30:56,490 --> 00:31:00,639
simply a combination of lies?
556
00:31:00,640 --> 00:31:01,989
The truth about this story
557
00:31:01,990 --> 00:31:04,179
will be revealed in our final act.
558
00:31:04,180 --> 00:31:06,909
Next, we visit a garden of mystery
559
00:31:06,910 --> 00:31:09,145
on "Beyond Belief, Fact or Fiction."
560
00:31:13,510 --> 00:31:16,539
All gifts come with a price tag.
561
00:31:16,540 --> 00:31:19,769
Maude and Jerome Metz have been experiencing episodes of ESP
562
00:31:19,770 --> 00:31:21,279
lately.
563
00:31:21,280 --> 00:31:23,589
Their visions only occur when they are in the beauty
564
00:31:23,590 --> 00:31:25,899
of their rose garden.
565
00:31:25,900 --> 00:31:28,869
But these visions are gifts with a price.
566
00:31:28,870 --> 00:31:31,689
In this case, it's Maude's very life.
567
00:31:31,690 --> 00:31:36,519
A grim reminder that every rose has its thorns.
568
00:31:36,520 --> 00:31:38,529
This is the story of Maude and Jerome
569
00:31:38,530 --> 00:31:42,909
Metz, a retired couple living in St. Petersburg, Florida.
570
00:31:42,910 --> 00:31:45,009
They are miles from their son and daughter-in-law
571
00:31:45,010 --> 00:31:48,789
in Minnesota, but they've been seeing a lot of them recently,
572
00:31:48,790 --> 00:31:51,489
every time they step into their rose garden.
573
00:31:51,490 --> 00:31:54,374
This is almost as lovely as you.
574
00:31:54,375 --> 00:31:55,280
It's beautiful.
575
00:31:55,281 --> 00:31:56,189
Isn't that gorgeous?
576
00:31:56,190 --> 00:31:57,649
Thank you, darling.
577
00:31:57,650 --> 00:31:59,280
How about a little waltz around here?
578
00:32:02,920 --> 00:32:05,139
Lately, Maude has been having psychic flashes
579
00:32:05,140 --> 00:32:07,269
in the garden but these episodes are
580
00:32:07,270 --> 00:32:10,270
always followed by a violent headache and loss of strength.
581
00:32:15,200 --> 00:32:17,230
Oh, oh.
582
00:32:17,231 --> 00:32:19,029
What's the matter?
583
00:32:19,030 --> 00:32:20,729
It's Freddie.
584
00:32:20,730 --> 00:32:22,789
He's about to do something foolish.
585
00:32:22,790 --> 00:32:24,229
He's going to mortgage his house.
586
00:32:24,230 --> 00:32:25,129
He's going to put--
587
00:32:25,130 --> 00:32:27,319
It was like all of Maude's visions.
588
00:32:27,320 --> 00:32:29,449
She'd grow weak while Jerome would become
589
00:32:29,450 --> 00:32:30,859
agitated with excitement.
590
00:32:30,860 --> 00:32:32,179
We have to stop him, Jerry.
591
00:32:32,180 --> 00:32:33,589
We have to stop him. Call him.
592
00:32:33,590 --> 00:32:34,789
Yeah, I'll call him.
593
00:32:34,790 --> 00:32:35,729
I'll call him.
594
00:32:35,730 --> 00:32:36,629
Jerry, call.
595
00:32:36,630 --> 00:32:37,886
Relax, relax, I'll call.
596
00:32:47,640 --> 00:32:48,539
Freddie?
597
00:32:48,540 --> 00:32:49,439
Don't do it, Freddie.
598
00:32:49,440 --> 00:32:50,449
Don't do it.
599
00:32:50,450 --> 00:32:52,189
Slow down, Dad what are you talking about?
600
00:32:52,190 --> 00:32:53,599
You know what I'm talking about.
601
00:32:53,600 --> 00:32:54,500
The business deal.
602
00:32:58,770 --> 00:32:59,909
How do you know about that?
603
00:32:59,910 --> 00:33:00,809
Nobody knows.
604
00:33:00,810 --> 00:33:02,549
I haven't even told Doris about it.
605
00:33:02,550 --> 00:33:05,279
Your mother and I know all about it.
606
00:33:05,280 --> 00:33:08,429
We saw it.
607
00:33:08,430 --> 00:33:09,929
This is a really big deal, Dad.
608
00:33:09,930 --> 00:33:13,000
I'm not going to blindly jump into anything.
609
00:33:13,001 --> 00:33:15,949
I checked it out, OK? Don't worry.
610
00:33:15,950 --> 00:33:17,029
Wait a minute.
611
00:33:17,030 --> 00:33:19,189
What do you mean you saw it?
612
00:33:19,190 --> 00:33:21,707
What are you talking about?
613
00:33:21,708 --> 00:33:23,870
It's our rose garden, Freddie.
614
00:33:27,710 --> 00:33:30,109
Let's get some lunch, OK?
615
00:33:30,110 --> 00:33:32,119
Several days later their daughter-in-law
616
00:33:32,120 --> 00:33:34,730
in Minnesota is preparing to feed her baby.
617
00:33:40,770 --> 00:33:42,639
A simple everyday act.
618
00:33:42,640 --> 00:33:44,679
A 2 o'clock feeding.
619
00:33:44,680 --> 00:33:47,697
What's about to happen cannot be explained easily.
620
00:33:49,690 --> 00:33:51,681
Danny, can you come here and watch
621
00:33:51,682 --> 00:33:53,271
your little brother, please?
622
00:33:53,272 --> 00:33:56,163
OK.
623
00:33:59,670 --> 00:34:01,203
Hi, sign here, please.
624
00:34:05,532 --> 00:34:06,974
Danny?
625
00:34:06,975 --> 00:34:10,488
Oh, it's OK, Mom, it's just a glass.
626
00:34:10,489 --> 00:34:11,568
OK, but stay away from it.
627
00:34:11,569 --> 00:34:12,469
Let me clean it up.
628
00:34:16,889 --> 00:34:19,648
You OK?
629
00:34:19,649 --> 00:34:21,959
Aww.
630
00:34:21,960 --> 00:34:23,849
Oh, gosh.
631
00:34:23,850 --> 00:34:26,059
Listen, if you want, you can go outside and play, OK?
632
00:34:26,060 --> 00:34:28,019
OK.
633
00:34:28,020 --> 00:34:30,527
Just stay out of the street.
634
00:34:30,528 --> 00:34:34,495
Oh, I know, oh, yes.
635
00:34:36,976 --> 00:34:38,959
Oh, baby.
636
00:34:38,960 --> 00:34:41,759
I'm coming.
637
00:34:41,760 --> 00:34:42,789
Jerome!
638
00:34:42,790 --> 00:34:44,152
Jerry, come quick.
639
00:34:47,519 --> 00:34:48,959
The baby's in danger.
640
00:34:48,960 --> 00:34:50,149
There's glass in the baby's food.
641
00:34:50,150 --> 00:34:54,313
We've got to call Doris right away.
642
00:34:54,314 --> 00:34:55,353
Here we go.
643
00:34:55,354 --> 00:34:56,253
Mmmm.
644
00:34:59,719 --> 00:35:00,618
Hello.
645
00:35:01,519 --> 00:35:03,049
Throw the food away.
646
00:35:03,050 --> 00:35:04,475
Dad, I can't hear you.
647
00:35:04,476 --> 00:35:05,939
The baby's crying.
648
00:35:06,916 --> 00:35:08,867
Don't feed the baby.
649
00:35:08,868 --> 00:35:11,307
Dad, I can't hear you, the baby's crying.
650
00:35:11,308 --> 00:35:13,259
Hold on just a second, OK?
651
00:35:13,260 --> 00:35:14,723
No, Doris, stop.
652
00:35:14,724 --> 00:35:15,699
Don't feed the baby.
653
00:35:15,700 --> 00:35:18,139
Dad, what are you talking about?
654
00:35:18,140 --> 00:35:20,439
There's glass in the baby's food!
655
00:35:33,510 --> 00:35:34,880
Oh, this headache.
656
00:35:37,400 --> 00:35:39,319
Dr. Bennett said he will call w in regards
657
00:35:39,320 --> 00:35:41,779
to the test results.
658
00:35:41,780 --> 00:35:45,649
I just don't understand why it's happening to you and not to me.
659
00:35:45,650 --> 00:35:48,459
Maybe it is an allergy.
660
00:35:48,460 --> 00:35:49,489
Don't worry, Maude.
661
00:35:49,490 --> 00:35:51,449
Everything will be all right.
662
00:35:51,450 --> 00:35:53,679
You're sure, Dr. Bennett?
663
00:35:53,680 --> 00:35:56,460
And there's nothing she can take?
664
00:35:59,530 --> 00:36:01,105
But these are very special roses.
665
00:36:05,839 --> 00:36:10,971
Yeah, all right, I understand.
666
00:36:10,972 --> 00:36:15,899
I'll tell her.
667
00:36:15,900 --> 00:36:16,999
The doctor had told
668
00:36:17,000 --> 00:36:20,689
Jerome that Maude's condition was growing rapidly worse.
669
00:36:20,690 --> 00:36:22,729
Tests had proven totally inconclusive,
670
00:36:22,730 --> 00:36:24,499
and all they knew was that she always
671
00:36:24,500 --> 00:36:26,959
became ill around the roses.
672
00:36:26,960 --> 00:36:30,199
The doctor's advice, destroy the garden before the garden
673
00:36:30,200 --> 00:36:31,689
destroys Maude.
674
00:36:31,690 --> 00:36:33,859
For Jerome, the choice was clear.
675
00:36:33,860 --> 00:36:36,559
The magic powers of the roses, or the life of the woman
676
00:36:36,560 --> 00:36:37,460
he loved.
677
00:37:25,320 --> 00:37:26,219
Hello, Freddie.
678
00:37:26,220 --> 00:37:29,569
Dad, how'd you know it was me?
679
00:37:29,570 --> 00:37:32,339
I just knew.
680
00:37:32,340 --> 00:37:36,179
You remember that investment you told me to stay away from?
681
00:37:36,180 --> 00:37:38,239
Dad, I can't tell you.
682
00:37:38,240 --> 00:37:39,349
You saved my life.
683
00:37:39,350 --> 00:37:43,729
I had everything we owned tied up in that investment.
684
00:37:43,730 --> 00:37:46,309
We'd have been out on the street.
685
00:37:46,310 --> 00:37:48,719
I can't thank you enough.
686
00:37:48,720 --> 00:37:50,009
And Dad--
687
00:37:50,010 --> 00:37:50,909
Yeah?
688
00:37:50,910 --> 00:37:52,530
Take special care of that rose garden.
689
00:38:04,530 --> 00:38:07,569
How were Maude and Jerome able to see their children's
690
00:38:07,570 --> 00:38:09,639
problems so far away?
691
00:38:09,640 --> 00:38:11,109
Well, who hasn't received a phone call
692
00:38:11,110 --> 00:38:12,799
from a mother who just had a feeling
693
00:38:12,800 --> 00:38:16,029
you were sick and was absolutely right?
694
00:38:16,030 --> 00:38:19,689
Or could the answer lie in the roses themselves.
695
00:38:19,690 --> 00:38:21,519
Since ancient times, roses have been
696
00:38:21,520 --> 00:38:23,689
connected with mystical and religious power.
697
00:38:23,690 --> 00:38:26,659
In fact, that's where the Catholic rosary gets its name.
698
00:38:26,660 --> 00:38:28,479
And what about our story?
699
00:38:28,480 --> 00:38:36,520
Is it artificial, or does it have the smell of reality?
700
00:38:39,720 --> 00:38:42,119
Was this story fact or fiction?
701
00:38:42,120 --> 00:38:45,029
We'll find out at the conclusion of tonight's show.
702
00:38:45,030 --> 00:38:48,099
Next, a tale of war with a surprise ending that's
703
00:38:48,100 --> 00:38:49,000
"Beyond Belief."
704
00:38:53,570 --> 00:38:56,439
In this next story, we'd like you to use your imagination
705
00:38:56,440 --> 00:38:59,859
to picture two American soldiers stationed in Australia
706
00:38:59,860 --> 00:39:02,319
during the Second World War.
707
00:39:02,320 --> 00:39:04,209
They are driving in their Jeep on their way
708
00:39:04,210 --> 00:39:07,179
to an antiaircraft station when suddenly an enemy
709
00:39:07,180 --> 00:39:09,729
air attack is launched.
710
00:39:09,730 --> 00:39:11,499
As the bombs fall all around them,
711
00:39:11,500 --> 00:39:15,599
they somehow manage to weave their car out of harm's way.
712
00:39:15,600 --> 00:39:17,559
Then, suddenly, a low flying plane
713
00:39:17,560 --> 00:39:21,639
drops a huge shell directly onto the hood of their car.
714
00:39:21,640 --> 00:39:23,469
It looks like certainly death.
715
00:39:23,470 --> 00:39:26,079
But somehow they're blown clear of the vehicle
716
00:39:26,080 --> 00:39:29,049
just as the shell explodes.
717
00:39:29,050 --> 00:39:31,739
A few yards away, they see a roadside ditch and dive
718
00:39:31,740 --> 00:39:32,639
into it.
719
00:39:32,640 --> 00:39:34,809
And they hunkered down, and they stay under cover
720
00:39:34,810 --> 00:39:38,319
while the bombs continue to go off.
721
00:39:38,320 --> 00:39:41,529
After the attack is over, the two soldiers
722
00:39:41,530 --> 00:39:43,239
come out of the ditch and they're visibly
723
00:39:43,240 --> 00:39:47,139
shaken, but otherwise not hurt.
724
00:39:47,140 --> 00:39:48,789
So looking at the wreckage of their Jeep,
725
00:39:48,790 --> 00:39:52,809
they agree that it's a miracle that they both weren't killed.
726
00:39:52,810 --> 00:39:54,279
And as they inspect further, they
727
00:39:54,280 --> 00:39:56,739
find a large piece of shrapnel has
728
00:39:56,740 --> 00:39:59,499
lodged in the driver's seat.
729
00:39:59,500 --> 00:40:02,139
The soldier who'd been driving stares at the piece
730
00:40:02,140 --> 00:40:04,709
of shrapnel in disbelief.
731
00:40:04,710 --> 00:40:08,559
It has his father's name printed on it.
732
00:40:08,560 --> 00:40:12,009
He later learns the explanation.
733
00:40:12,010 --> 00:40:13,899
Years before the war, his father had
734
00:40:13,900 --> 00:40:17,079
junked an old Chevy in which he had engraved
735
00:40:17,080 --> 00:40:18,609
his name on the cylinder block.
736
00:40:18,610 --> 00:40:20,559
And when the car was scrapped, the parts
737
00:40:20,560 --> 00:40:23,889
wound up in Japan, a major market for steel and iron parts
738
00:40:23,890 --> 00:40:24,879
in those days.
739
00:40:24,880 --> 00:40:27,669
And when the war started, all the scrap metal in Japan
740
00:40:27,670 --> 00:40:30,289
was sent to munitions factories.
741
00:40:30,290 --> 00:40:32,049
Well, the parts of his father's car
742
00:40:32,050 --> 00:40:36,459
were used to make that bomb that hit the Jeep.
743
00:40:36,460 --> 00:40:39,549
A bomb that went off but somehow refused
744
00:40:39,550 --> 00:40:43,019
to take the life of his son.
745
00:40:43,020 --> 00:40:48,209
Is this story fictitious or a strange truth?
746
00:40:48,210 --> 00:40:50,550
We'll find out at the end of the show.
747
00:40:58,060 --> 00:41:02,149
Which of our stories tonight were inspired by actual events?
748
00:41:02,150 --> 00:41:05,639
And which were figments of a writer's imagination?
749
00:41:05,640 --> 00:41:07,049
Let's find out.
750
00:41:07,050 --> 00:41:09,329
Our first story tonight was about a crime
751
00:41:09,330 --> 00:41:12,609
of murder that was seen by an unusual eyewitness.
752
00:41:12,610 --> 00:41:15,400
No, John. John, no!
753
00:41:21,340 --> 00:41:24,309
Woofy, good night, Woofy.
754
00:41:24,310 --> 00:41:26,784
John, don't do it.
755
00:41:26,785 --> 00:41:28,859
John, no.
756
00:41:28,860 --> 00:41:29,759
John.
757
00:41:29,760 --> 00:41:32,139
Did you guess that this story is true?
758
00:41:32,140 --> 00:41:33,809
Well, you guessed incorrectly.
759
00:41:33,810 --> 00:41:36,119
This one never happened.
760
00:41:36,120 --> 00:41:39,239
And what about the plot of the kindly diner owners whose
761
00:41:39,240 --> 00:41:43,469
special of the day was poison?
762
00:41:43,470 --> 00:41:46,889
I just hope what we're doing isn't wrong, taking
763
00:41:46,890 --> 00:41:49,319
matters into our own hands.
764
00:41:49,320 --> 00:41:50,849
Don't you ever wonder?
765
00:41:50,850 --> 00:41:53,169
Well, of course I do.
766
00:41:53,170 --> 00:41:55,619
Then I think of how we're helping them.
767
00:41:55,620 --> 00:41:58,619
A story like that could have happened.
768
00:41:58,620 --> 00:42:00,029
Who knows?
769
00:42:00,030 --> 00:42:01,979
We made it up.
770
00:42:01,980 --> 00:42:04,509
And then there was the story of the little girl,
771
00:42:04,510 --> 00:42:07,110
the locked vault, and the unforgettable way
772
00:42:07,111 --> 00:42:08,010
she was rescued.
773
00:42:12,520 --> 00:42:17,400
Please, do something, someone. - I can open it.
774
00:42:20,020 --> 00:42:23,049
There's no way a story like this could have ever happened,
775
00:42:23,050 --> 00:42:24,219
right?
776
00:42:24,220 --> 00:42:25,119
Wrong.
777
00:42:25,120 --> 00:42:28,959
We took our inspiration from actual events.
778
00:42:28,960 --> 00:42:31,149
And what did you think about the rose garden
779
00:42:31,150 --> 00:42:34,029
that seemed to hold unexplainable visions.
780
00:42:34,030 --> 00:42:37,230
Visions that threatened the very life of the woman who saw them.
781
00:42:43,074 --> 00:42:44,619
Oh.
782
00:42:44,620 --> 00:42:45,519
What?
783
00:42:45,520 --> 00:42:47,490
Oh.
784
00:42:47,491 --> 00:42:49,269
What's the matter?
785
00:42:49,270 --> 00:42:53,009
It's Freddie, he's about to do something foolish.
786
00:42:53,010 --> 00:42:54,729
He's going to mortgage his house.
787
00:42:54,730 --> 00:42:57,579
He's going to put everything he has into this business.
788
00:42:57,580 --> 00:43:00,953
But he doesn't know that it's a bad investment.
789
00:43:03,080 --> 00:43:03,979
Freddie!
790
00:43:03,980 --> 00:43:04,879
Don't do it, Freddie.
791
00:43:04,880 --> 00:43:06,019
Don't do it.
792
00:43:06,020 --> 00:43:07,579
Slow down, Dad, what are you talking about?
793
00:43:07,580 --> 00:43:09,019
You know what I'm talking about.
794
00:43:09,020 --> 00:43:12,349
Was this a story inspired by actual events?
795
00:43:12,350 --> 00:43:13,549
Yes, it was.
796
00:43:13,550 --> 00:43:16,999
Now let's look back on the story that I told you this evening.
797
00:43:17,000 --> 00:43:18,829
Was it a work of fiction?
798
00:43:18,830 --> 00:43:20,419
I'm afraid not.
799
00:43:20,420 --> 00:43:22,069
It happened.
800
00:43:22,070 --> 00:43:25,639
So how was your sense of reality tonight?
801
00:43:25,640 --> 00:43:28,759
Three of our stories were inspired by real events,
802
00:43:28,760 --> 00:43:31,280
while two were put there to deceive you.
803
00:43:36,060 --> 00:43:38,830
"Beyond Belief, Fact or Fiction" will continue.
804
00:43:46,720 --> 00:43:48,789
Join us next time as we cross over
805
00:43:48,790 --> 00:43:52,619
from tales of complete fiction to the world of strange truth.
806
00:43:52,620 --> 00:43:54,239
Good night.
807
00:43:54,240 --> 00:43:56,999
Join us next time on "Beyond Belief,
808
00:43:57,000 --> 00:43:57,989
Fact or Fiction."
809
00:43:57,990 --> 00:43:59,549
this is Don LaFontaine.
56877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.