Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,840 --> 00:00:11,739
What is real?
2
00:00:11,740 --> 00:00:13,209
And what is illusion?
3
00:00:13,210 --> 00:00:15,310
Many times it depends on your point of view.
4
00:00:19,430 --> 00:00:20,929
Beyond Belief--
5
00:00:20,930 --> 00:00:25,430
Fact or Fiction, hosted by James Brolin.
6
00:00:29,230 --> 00:00:32,438
We live in a world where the real and the unreal
7
00:00:32,439 --> 00:00:35,569
live side by side, where substance
8
00:00:35,570 --> 00:00:40,019
is disguised as illusion and the only explanations
9
00:00:40,020 --> 00:00:42,219
are unexplainable.
10
00:00:42,220 --> 00:00:44,829
Will you be able to separate stories of truth
11
00:00:44,830 --> 00:00:47,109
from fantasy tonight?
12
00:00:47,110 --> 00:00:51,489
To do so, you must break through the web of your experience
13
00:00:51,490 --> 00:00:56,589
and open your mind to things beyond belief.
14
00:00:56,590 --> 00:00:59,859
We've all heard the riddle of the half-filled glass.
15
00:00:59,860 --> 00:01:02,589
Is the glass that holds this drink half full,
16
00:01:02,590 --> 00:01:04,268
or is it half empty?
17
00:01:04,269 --> 00:01:07,359
Or maybe it really isn't a drink at all.
18
00:01:07,360 --> 00:01:09,429
Be on your guard tonight.
19
00:01:09,430 --> 00:01:10,899
We're about to show you stories that
20
00:01:10,900 --> 00:01:13,879
will challenge your concepts of fact and fiction.
21
00:01:13,880 --> 00:01:15,529
We've changed names and dates.
22
00:01:15,530 --> 00:01:18,609
But the events that inspired our stories remain.
23
00:01:18,610 --> 00:01:20,889
Can you tell which are authentic and which are just
24
00:01:20,890 --> 00:01:24,589
pieces of a fictional puzzle?
25
00:01:24,590 --> 00:01:27,919
Here's to the challenge.
26
00:01:27,920 --> 00:01:32,139
Do you believe in crystal balls, cards that tell your fortune?
27
00:01:32,140 --> 00:01:34,569
Do you read your horoscope every day?
28
00:01:34,570 --> 00:01:36,849
Well, millions do, because there's
29
00:01:36,850 --> 00:01:40,429
always been a human need to want to know the future.
30
00:01:40,430 --> 00:01:42,449
Of course, we don't have to take it too seriously.
31
00:01:42,450 --> 00:01:45,319
We might just dabble in the mystical,
32
00:01:45,320 --> 00:01:47,919
like the three girls in our next story.
33
00:01:47,920 --> 00:01:49,459
They were just trying to have a little scary
34
00:01:49,460 --> 00:01:52,239
fun while they were home alone.
35
00:01:52,240 --> 00:01:54,771
At least they thought they were home alone.
36
00:01:54,772 --> 00:01:56,163
Summer?
37
00:01:56,164 --> 00:01:57,555
OK.
38
00:01:57,556 --> 00:01:59,359
Hey, they're out of here.
39
00:01:59,360 --> 00:02:01,049
We've got the place to ourselves this weekend.
40
00:02:01,050 --> 00:02:02,759
I know.
41
00:02:02,760 --> 00:02:05,209
Well, pick Brooke up and come on over.
42
00:02:05,210 --> 00:02:06,751
How long will it take you?
43
00:02:06,752 --> 00:02:07,857
OK, cool.
44
00:02:07,858 --> 00:02:09,103
Bye.
45
00:02:09,104 --> 00:02:10,269
I'll never forget
46
00:02:10,270 --> 00:02:12,839
that weekend as long as I live.
47
00:02:12,840 --> 00:02:14,864
Looking back, I wish we'd never played that night.
48
00:02:14,865 --> 00:02:15,764
Hey.
49
00:02:15,765 --> 00:02:16,664
Hi.
50
00:02:16,665 --> 00:02:17,779
Did you bring it?
51
00:02:17,780 --> 00:02:18,889
Of course.
52
00:02:18,890 --> 00:02:21,589
Have I ever forgotten?
53
00:02:21,590 --> 00:02:22,689
Are we ready?
54
00:02:22,690 --> 00:02:23,589
Yup.
55
00:02:23,590 --> 00:02:26,611
Let's do it.
56
00:02:26,612 --> 00:02:32,959
OK-- we are the pure vessels in search of greater knowledge.
57
00:02:32,960 --> 00:02:35,909
We do not fear you, for you are the truth.
58
00:02:35,910 --> 00:02:38,460
And in the truth there is no danger, only wisdom.
59
00:02:43,770 --> 00:02:46,065
Should I date Justin?
60
00:02:48,160 --> 00:02:50,779
What do you mean, should you?
61
00:02:50,780 --> 00:02:52,179
He's just the hottest guy in school.
62
00:02:52,180 --> 00:02:55,439
Shh, I want the answer.
63
00:02:55,440 --> 00:02:57,269
Now came the spooky part.
64
00:02:57,270 --> 00:03:00,510
The game piece seemed to move by itself to spell the answer.
65
00:03:02,750 --> 00:03:03,649
No?
66
00:03:03,650 --> 00:03:05,714
Brooke, you were moving it.
67
00:03:05,715 --> 00:03:07,979
Uh-uh, I did not.
68
00:03:07,980 --> 00:03:08,999
OK, come on, you guys.
69
00:03:09,000 --> 00:03:11,639
We have to be serious for this to work.
70
00:03:11,640 --> 00:03:13,500
Even Brooke was getting into it now.
71
00:03:16,110 --> 00:03:17,242
Stop moving it.
72
00:03:17,243 --> 00:03:20,833
I'm not moving It, I swear!
73
00:03:20,834 --> 00:03:22,109
Suddenly, the game
74
00:03:22,110 --> 00:03:23,823
piece started to spell a name-- - V--
75
00:03:23,824 --> 00:03:24,989
Almost by itself.
76
00:03:24,990 --> 00:03:25,890
K--
77
00:03:30,995 --> 00:03:37,289
T, R.
78
00:03:37,290 --> 00:03:38,819
Victor?
79
00:03:38,820 --> 00:03:39,720
Who's Victor?
80
00:03:42,380 --> 00:03:43,579
We probably should
81
00:03:43,580 --> 00:03:47,149
have been more frightened.
82
00:03:47,150 --> 00:03:48,110
Who are you?
83
00:03:52,510 --> 00:04:00,049
S, O, S.
84
00:04:00,050 --> 00:04:00,950
Help?
85
00:04:06,120 --> 00:04:07,861
But who are you?
86
00:04:15,558 --> 00:04:17,489
Free me.
87
00:04:17,490 --> 00:04:19,642
How?
88
00:04:19,643 --> 00:04:20,780
Pages are turning.
89
00:04:24,974 --> 00:04:25,949
But how?
90
00:04:25,950 --> 00:04:28,357
Maybe it's Victor.
91
00:04:28,358 --> 00:04:31,219
Oh, come on, you guys.
92
00:04:31,220 --> 00:04:33,679
I'm sure it's just a draft.
93
00:04:33,680 --> 00:04:36,739
Do not turn to spirits or ghosts.
94
00:04:36,740 --> 00:04:38,459
Do not seek them out.
95
00:04:42,690 --> 00:04:43,829
It's a warning.
96
00:04:43,830 --> 00:04:45,119
It's got to be a coincidence.
97
00:04:45,120 --> 00:04:46,620
Only one way to find out.
98
00:04:50,520 --> 00:04:51,689
Come on, Brooke.
99
00:04:51,690 --> 00:04:52,590
Don't be such a wuss.
100
00:04:58,460 --> 00:05:01,209
What do you want?
101
00:05:01,210 --> 00:05:02,152
You.
102
00:05:03,542 --> 00:05:05,045
What the hell was that?
103
00:05:05,046 --> 00:05:05,979
That's it.
104
00:05:05,980 --> 00:05:07,459
I'm freaking out.
105
00:05:07,460 --> 00:05:08,719
It's-- it's nothing, you guys.
106
00:05:08,720 --> 00:05:11,609
It's just the wind.
107
00:05:11,610 --> 00:05:13,760
Let's go. Hands on.
108
00:05:24,100 --> 00:05:25,800
Die?
109
00:05:25,801 --> 00:05:27,109
Who, us?
110
00:05:27,110 --> 00:05:28,119
Oh, this is too weird.
111
00:05:28,120 --> 00:05:29,109
Maybe we should just stop.
112
00:05:29,110 --> 00:05:30,009
No.
113
00:05:30,010 --> 00:05:32,109
Just a couple more questions.
114
00:05:32,110 --> 00:05:34,050
Let's find out where Victor is.
115
00:05:39,500 --> 00:05:42,173
Where are you, Victor?
116
00:05:42,174 --> 00:05:52,321
A, T, T, I, C.
117
00:05:53,222 --> 00:05:54,169
Uh-uh.
118
00:05:54,170 --> 00:05:55,290
No, no. That's it.
119
00:05:55,291 --> 00:05:56,799
I'm done. I'm out of here.
120
00:05:56,800 --> 00:05:57,919
Don't worry, Brooke.
121
00:05:57,920 --> 00:06:00,409
The only thing that could possibly be up in the attic
122
00:06:00,410 --> 00:06:01,849
are a couple of rats.
123
00:06:01,850 --> 00:06:04,469
And my dad put traps out last weekend to catch them.
124
00:06:04,470 --> 00:06:05,659
Jill--
125
00:06:06,560 --> 00:06:08,119
That ain't no rat.
126
00:06:08,120 --> 00:06:09,529
It's Victor.
127
00:06:09,530 --> 00:06:11,689
Don't be silly.
128
00:06:11,690 --> 00:06:19,003
No, you guys, what if we somehow released him?
129
00:06:19,990 --> 00:06:21,509
Just stay calm.
130
00:06:21,510 --> 00:06:23,629
We said the meditation before we started.
131
00:06:23,630 --> 00:06:24,529
That protects us.
132
00:06:24,530 --> 00:06:25,429
Why?
133
00:06:25,430 --> 00:06:26,622
We made it up.
134
00:06:27,610 --> 00:06:29,539
What are we going to do? - I don't know.
135
00:06:29,540 --> 00:06:30,440
But do something.
136
00:06:41,687 --> 00:06:43,300
He's gone.
137
00:06:43,301 --> 00:06:46,119
Oh, thank God.
138
00:06:46,120 --> 00:06:48,399
It's over.
139
00:06:48,400 --> 00:06:50,499
Let's make a vow right now, that we're never going to mess
140
00:06:50,500 --> 00:06:52,409
around with that stuff again.
141
00:06:52,410 --> 00:06:53,374
Definitely.
142
00:06:53,375 --> 00:06:54,419
Come on, you guys.
143
00:06:54,420 --> 00:06:55,530
Let's go watch a movie.
144
00:06:59,498 --> 00:07:01,481
Oh, my God.
145
00:07:01,482 --> 00:07:03,477
It's Victor!
146
00:07:08,468 --> 00:07:11,461
Got you!
147
00:07:11,462 --> 00:07:15,509
Oh, very funny, Jill.
148
00:07:15,510 --> 00:07:17,010
Now for sure, we're watching a comedy.
149
00:07:27,490 --> 00:07:28,889
Come on, you guys.
150
00:07:28,890 --> 00:07:30,069
We gotta go.
151
00:07:30,070 --> 00:07:31,418
The next morning, we
152
00:07:31,419 --> 00:07:32,384
were going out for breakfast.
153
00:07:32,385 --> 00:07:34,076
Where's Brooke?
154
00:07:34,077 --> 00:07:35,034
I don't know.
155
00:07:35,035 --> 00:07:36,950
I thought she was with you.
156
00:07:36,951 --> 00:07:38,869
No, she's not with me.
157
00:07:38,870 --> 00:07:40,799
Well, I was just in her room, and she wasn't there.
158
00:07:40,800 --> 00:07:41,699
Her bed was made.
159
00:07:41,700 --> 00:07:45,053
It looked like she didn't even sleep there last night.
160
00:07:45,054 --> 00:07:47,389
The board!
161
00:07:47,390 --> 00:07:50,279
What's going on here?
162
00:07:50,280 --> 00:07:52,700
Brooke must have pulled it out of the fire last night.
163
00:07:55,900 --> 00:07:59,965
Maybe she's playing some sort of joke.
164
00:07:59,966 --> 00:08:01,479
Well, I don't think it's very funny.
165
00:08:01,480 --> 00:08:02,380
Where is she?
166
00:08:06,960 --> 00:08:07,880
Let's ask the board.
167
00:08:30,330 --> 00:08:31,728
Where is Brooke?
168
00:08:34,692 --> 00:08:46,141
W, I, T, H--
169
00:08:46,142 --> 00:08:47,042
with.
170
00:08:50,006 --> 00:08:55,933
M-- with me!
171
00:09:01,380 --> 00:09:03,869
Was one of the girls secretly maneuvering the piece
172
00:09:03,870 --> 00:09:05,879
to spell out the answers?
173
00:09:05,880 --> 00:09:07,709
If so, where was Brooke?
174
00:09:07,710 --> 00:09:10,379
She was never seen again after that night.
175
00:09:10,380 --> 00:09:12,809
Did she use this bizarre opportunity
176
00:09:12,810 --> 00:09:16,699
to disappear and start a new life somewhere else?
177
00:09:16,700 --> 00:09:20,599
Or did the girls cross over a line beyond the world of games,
178
00:09:20,600 --> 00:09:23,040
and stumble into a terrifying strange truth?
179
00:09:26,750 --> 00:09:28,219
Was this story real?
180
00:09:28,220 --> 00:09:30,429
We'll find out at the end of our show.
181
00:09:30,430 --> 00:09:33,629
Next, the strange story of a man and his television
182
00:09:33,630 --> 00:09:36,659
that's truly beyond belief.
183
00:09:36,660 --> 00:09:39,269
The next story is kind of a change of pace.
184
00:09:39,270 --> 00:09:40,739
It's a bit larger than life.
185
00:09:40,740 --> 00:09:43,449
But then, so is our main character.
186
00:09:43,450 --> 00:09:47,489
There's some laughs to be found here, along with some chills.
187
00:09:47,490 --> 00:09:50,189
As you watch this rather bizarre tale, keep in mind
188
00:09:50,190 --> 00:09:53,669
that at its core, it's really a love story--
189
00:09:53,670 --> 00:09:58,409
the story of a 450-pound man hopelessly in love
190
00:09:58,410 --> 00:10:00,501
with a 26-inch television.
191
00:10:02,720 --> 00:10:03,620
Watch.
192
00:10:07,949 --> 00:10:11,405
What a nice, nice day to go fishing.
193
00:10:11,406 --> 00:10:12,884
They've entered a world--
194
00:10:12,885 --> 00:10:14,033
Gee, look at that thing.
195
00:10:14,034 --> 00:10:15,099
Does not exist.
196
00:10:15,100 --> 00:10:20,169
A world of gliding movements and strange colors, of serenity.
197
00:10:20,170 --> 00:10:23,789
This is a very special sandwich, Brad.
198
00:10:23,790 --> 00:10:24,933
Do you know why?
199
00:10:24,934 --> 00:10:26,899
Because it's the last sandwich I'm ever going to serve you!
200
00:10:26,900 --> 00:10:27,999
Now, come on, Shelly.
201
00:10:28,000 --> 00:10:29,029
I can't see this.
202
00:10:29,030 --> 00:10:31,829
Brad, turn off the TV.
203
00:10:31,830 --> 00:10:34,269
Let's go for a walk or something.
204
00:10:34,270 --> 00:10:35,529
Take a walk?
205
00:10:35,530 --> 00:10:38,559
Now, why should I go outside when I can sit
206
00:10:38,560 --> 00:10:41,479
home and watch nature on TV?
207
00:10:41,480 --> 00:10:44,159
Wow, look at that.
208
00:10:44,160 --> 00:10:46,599
Now-- now, Shelly.
209
00:10:46,600 --> 00:10:49,329
Come on, I told you before.
210
00:10:49,330 --> 00:10:50,379
I work hard all week.
211
00:10:50,380 --> 00:10:52,329
And when I'm not working, I like to sit home
212
00:10:52,330 --> 00:10:54,549
and enjoy my favorite hobby.
213
00:10:54,550 --> 00:10:58,059
And TV is my hobby!
214
00:10:58,060 --> 00:11:01,489
Wow, look at that group.
215
00:11:01,490 --> 00:11:03,409
Brad Lewis wasn't the type of man
216
00:11:03,410 --> 00:11:05,709
who cared about the quality of life,
217
00:11:05,710 --> 00:11:07,160
just the quality of his picture.
218
00:11:15,480 --> 00:11:17,009
What's wrong?
219
00:11:17,010 --> 00:11:17,909
Nothing's wrong.
220
00:11:17,910 --> 00:11:19,619
Just some bad reception.
221
00:11:19,620 --> 00:11:20,789
Oh, good.
222
00:11:20,790 --> 00:11:22,319
You had me scared for a sec.
223
00:11:22,320 --> 00:11:24,479
I thought it was an emergency, you getting
224
00:11:24,480 --> 00:11:25,669
out of your chair and all.
225
00:11:25,670 --> 00:11:27,658
Come on, Cupcake. Come on.
226
00:11:30,800 --> 00:11:33,989
Why don't you just kick it?
227
00:11:33,990 --> 00:11:36,329
Kick it?
228
00:11:36,330 --> 00:11:37,230
This is my baby.
229
00:11:40,226 --> 00:11:41,126
There.
230
00:11:45,022 --> 00:11:46,970
Oh, I love you.
231
00:11:55,750 --> 00:11:57,669
OK, I'm ready.
232
00:11:57,670 --> 00:11:58,959
Ready for what?
233
00:11:58,960 --> 00:12:01,363
We're going out to dinner, remember?
234
00:12:01,364 --> 00:12:03,549
I can't.
235
00:12:03,550 --> 00:12:04,450
Look what's on tonight.
236
00:12:07,810 --> 00:12:09,969
That's it.
237
00:12:09,970 --> 00:12:12,199
Brad, I'm leaving you.
238
00:12:12,200 --> 00:12:14,489
I am sick and tired of being in a menage a trois
239
00:12:14,490 --> 00:12:15,593
with a television!
240
00:12:16,540 --> 00:12:17,819
Do you hear me?
241
00:12:17,820 --> 00:12:18,719
Brad!
242
00:12:18,720 --> 00:12:20,781
Do you hear me?
243
00:12:20,782 --> 00:12:21,753
Brad!
244
00:12:30,990 --> 00:12:32,879
Goodbye, Brad.
245
00:12:32,880 --> 00:12:35,429
I'm going to stay with my mom.
246
00:12:35,430 --> 00:12:37,740
So you and your TV can be alone.
247
00:12:41,800 --> 00:12:43,479
Did you hear me?
248
00:12:43,480 --> 00:12:47,698
I can't live with you anymore.
249
00:12:50,537 --> 00:12:52,789
Oh, Brad.
250
00:12:52,790 --> 00:12:54,992
You really don't want me to go.
251
00:12:54,993 --> 00:12:56,719
Shh.
252
00:12:56,720 --> 00:12:58,369
Please, Shelly.
253
00:12:58,370 --> 00:13:02,285
This is the part where they shoot the dog.
254
00:13:02,286 --> 00:13:03,186
Ah--
255
00:13:07,114 --> 00:13:09,077
Brad!
256
00:13:13,020 --> 00:13:13,919
We're losing him.
257
00:13:13,920 --> 00:13:14,819
Oh, my God.
258
00:13:14,820 --> 00:13:16,919
Do something, please!
259
00:13:16,920 --> 00:13:18,233
Let's shock him.
260
00:13:18,234 --> 00:13:19,134
Oh!
261
00:13:23,340 --> 00:13:27,130
Clear-- again.
262
00:13:30,340 --> 00:13:31,240
Clear.
263
00:13:39,570 --> 00:13:40,550
That's it.
264
00:13:43,891 --> 00:13:44,789
I'm sorry, ma'am.
265
00:13:44,790 --> 00:13:47,969
There's nothing more we can do for him.
266
00:13:47,970 --> 00:13:50,511
Let's transport him.
267
00:13:50,512 --> 00:13:53,119
All right, lift him on 3--
268
00:13:53,120 --> 00:13:56,333
1, 2, 3.
269
00:14:04,126 --> 00:14:05,439
Wait, set him down.
270
00:14:05,440 --> 00:14:06,416
Set him down.
271
00:14:06,417 --> 00:14:09,100
Oh, my God, what happened?
272
00:14:17,361 --> 00:14:19,207
Holy Toledo. - What is it?
273
00:14:19,208 --> 00:14:20,626
What is it?
274
00:14:20,627 --> 00:14:21,560
His heart's beating again.
275
00:14:25,032 --> 00:14:26,520
I'll be damned.
276
00:14:32,937 --> 00:14:34,769
Brad Lewis, recently divorced
277
00:14:34,770 --> 00:14:37,379
and now unemployed, believes the television
278
00:14:37,380 --> 00:14:39,989
was responsible for saving his life.
279
00:14:39,990 --> 00:14:42,479
Now, Brad tells us he has all the time in the world
280
00:14:42,480 --> 00:14:45,149
to devote to his hobby, best friend,
281
00:14:45,150 --> 00:14:46,927
and the love of his life.
282
00:15:10,480 --> 00:15:12,229
I never really paid much attention
283
00:15:12,230 --> 00:15:14,329
to this label back here.
284
00:15:14,330 --> 00:15:16,339
You know, the one that says "Warning--
285
00:15:16,340 --> 00:15:18,539
Electrocution Hazard"?
286
00:15:18,540 --> 00:15:19,849
But now that I've seen the last story,
287
00:15:19,850 --> 00:15:23,389
I'm definitely taking this into the shop.
288
00:15:23,390 --> 00:15:26,299
Is the voltage running through a TV set strong enough to revive
289
00:15:26,300 --> 00:15:28,201
a heart that stopped beating?
290
00:15:28,202 --> 00:15:30,829
And did this story really happen?
291
00:15:30,830 --> 00:15:33,179
Well, if there is a real Brad Lewis out there,
292
00:15:33,180 --> 00:15:35,299
he's probably watching this show right now.
293
00:15:35,300 --> 00:15:37,699
And we can only hope for one thing--
294
00:15:37,700 --> 00:15:40,229
that he's a Nielsen household.
295
00:15:40,230 --> 00:15:42,900
Bon appetit, Brad.
296
00:15:42,901 --> 00:15:44,299
The truth about this story
297
00:15:44,300 --> 00:15:46,519
will be revealed in our final act.
298
00:15:46,520 --> 00:15:49,459
Next, can a widow communicate with her dead husband?
299
00:15:49,460 --> 00:15:51,739
You decide, on Beyond Belief--
300
00:15:51,740 --> 00:15:53,353
Fact or Fiction.
301
00:15:57,620 --> 00:16:01,749
We've all seen couples who can communicate without words.
302
00:16:01,750 --> 00:16:05,579
They use gestures and body language, or a special look.
303
00:16:05,580 --> 00:16:07,909
There are even couples who seem to communicate by sending
304
00:16:07,910 --> 00:16:10,489
thoughts to each other.
305
00:16:10,490 --> 00:16:12,259
The marriage of Patricia and John Kelly
306
00:16:12,260 --> 00:16:14,509
was built upon communication.
307
00:16:14,510 --> 00:16:18,069
People said they had a constant open phone line to each other.
308
00:16:18,070 --> 00:16:22,109
But what happens when one side of that line goes dead?
309
00:16:22,110 --> 00:16:24,209
I'll never forget that morning when Chris
310
00:16:24,210 --> 00:16:25,729
came by to pick up the things.
311
00:16:25,730 --> 00:16:27,809
Thanks so much for taking this stuff in.
312
00:16:27,810 --> 00:16:30,579
It was hard enough just packing it up.
313
00:16:30,580 --> 00:16:31,479
Sure.
314
00:16:31,480 --> 00:16:32,819
It's no problem.
315
00:16:32,820 --> 00:16:36,749
So, are you going to be OK?
316
00:16:36,750 --> 00:16:37,825
Yeah.
317
00:16:37,826 --> 00:16:40,869
It's going to take a while.
318
00:16:40,870 --> 00:16:43,359
I really miss him.
319
00:16:43,360 --> 00:16:45,405
He was my best friend, you know.
320
00:16:45,406 --> 00:16:48,709
I miss him, too.
321
00:16:48,710 --> 00:16:51,539
Oh, God, I don't know how to tell you this,
322
00:16:51,540 --> 00:16:54,709
especially at a time like this.
323
00:16:54,710 --> 00:16:56,509
What?
324
00:16:56,510 --> 00:16:57,641
Chris, tell me.
325
00:17:01,666 --> 00:17:03,639
I had a look at his stock market accounts,
326
00:17:03,640 --> 00:17:05,266
like you asked me.
327
00:17:05,267 --> 00:17:06,699
He was doing really well there for a while.
328
00:17:06,700 --> 00:17:12,669
And then-- I don't know, he made a couple bad trades, I guess.
329
00:17:12,670 --> 00:17:16,049
Wha-- what?
330
00:17:16,050 --> 00:17:17,588
The account's empty.
331
00:17:17,589 --> 00:17:18,749
Empty?
332
00:17:18,750 --> 00:17:19,649
Yeah.
333
00:17:19,650 --> 00:17:23,279
You mean there is no money?
334
00:17:23,280 --> 00:17:24,179
Oh, my God.
335
00:17:24,180 --> 00:17:25,209
No, no, no, no, no.
336
00:17:25,210 --> 00:17:26,899
I'm-- I'm real sorry, Patricia, OK?
337
00:17:26,900 --> 00:17:29,219
Listen, let me-- let me help you out until you get back--
338
00:17:29,220 --> 00:17:30,730
I-- I can't. - Yes.
339
00:17:30,731 --> 00:17:33,533
Yes. Now, it's $1,000.
340
00:17:33,534 --> 00:17:34,599
I know it's not going to go far.
341
00:17:34,600 --> 00:17:35,739
But it's a start.
342
00:17:35,740 --> 00:17:36,639
Oh--
343
00:17:36,640 --> 00:17:38,089
Take the money, Patty.
344
00:17:38,090 --> 00:17:39,559
You know Jonathan would want you to.
345
00:17:39,560 --> 00:17:40,460
Please?
346
00:17:45,270 --> 00:17:50,069
Look, things are going to turn around real soon.
347
00:17:50,070 --> 00:17:54,552
And until they do, I'm here if you need anything.
348
00:17:54,553 --> 00:17:56,026
Anything, I mean.
349
00:18:14,357 --> 00:18:16,289
I spent the next morning in a panic,
350
00:18:16,290 --> 00:18:17,859
trying to find a job.
351
00:18:17,860 --> 00:18:18,869
Experience?
352
00:18:18,870 --> 00:18:20,399
No-- no, not exactly.
353
00:18:20,400 --> 00:18:22,739
But I'm sure that I could be very easily trained.
354
00:18:24,114 --> 00:18:26,310
Oh, my God.
355
00:18:26,311 --> 00:18:27,709
I thought the coffee
356
00:18:27,710 --> 00:18:29,099
spill was another sign that things were
357
00:18:29,100 --> 00:18:31,629
going all wrong in my life.
358
00:18:31,630 --> 00:18:35,069
But then a feeling started to overtake me.
359
00:18:35,070 --> 00:18:36,809
As I looked down at the paper, I could
360
00:18:36,810 --> 00:18:40,109
sense Jonathan's presence.
361
00:18:40,110 --> 00:18:43,349
It was almost as if Jonathan was sending me a message.
362
00:18:43,350 --> 00:18:45,209
I looked at the stock again.
363
00:18:45,210 --> 00:18:48,089
Something or someone was definitely telling me to take
364
00:18:48,090 --> 00:18:50,879
$1,000 and buy 500 shares.
365
00:18:50,880 --> 00:18:53,745
And I couldn't help but think that someone was Jonathan.
366
00:19:01,210 --> 00:19:03,699
Hi, Chris, it's me.
367
00:19:03,700 --> 00:19:06,689
Um, listen.
368
00:19:06,690 --> 00:19:08,181
I need you to do me a favor.
369
00:19:08,182 --> 00:19:11,249
800, 900, 1,000.
370
00:19:12,194 --> 00:19:14,159
Bet you didn't think I was going to pay you back so fast.
371
00:19:14,160 --> 00:19:15,809
No, no. I did not.
372
00:19:15,810 --> 00:19:18,734
Oh, and I paid my rent three months in advance.
373
00:19:18,735 --> 00:19:20,015
That was quite a hunch you had.
374
00:19:20,016 --> 00:19:20,915
Uh-huh.
375
00:19:20,916 --> 00:19:23,722
And you tried to talk me out of it.
376
00:19:26,530 --> 00:19:30,479
The question is, what do I buy next?
377
00:19:30,480 --> 00:19:31,469
Oh, you're kidding, right?
378
00:19:31,470 --> 00:19:33,029
Uh-uh. - Come on, Patty.
379
00:19:33,030 --> 00:19:33,929
You had a little luck.
380
00:19:33,930 --> 00:19:35,579
I really don't think you should push it.
381
00:19:35,580 --> 00:19:37,199
It was happening again.
382
00:19:37,200 --> 00:19:39,510
I could feel Jonathan sending me another hunch to play.
383
00:19:48,060 --> 00:19:48,959
To our success.
384
00:19:48,960 --> 00:19:49,859
To Unifend.
385
00:19:49,860 --> 00:19:51,919
Um-- um-hmm.
386
00:19:51,920 --> 00:19:55,859
Um-- let's dance.
387
00:19:55,860 --> 00:19:57,683
What?
388
00:19:59,964 --> 00:20:01,739
Listen, I don't know how you knew.
389
00:20:01,740 --> 00:20:04,540
But I'm real glad I bought some too.
390
00:20:04,541 --> 00:20:05,729
Hey, you know what?
391
00:20:05,730 --> 00:20:07,409
If this keeps up, soon you're going
392
00:20:07,410 --> 00:20:08,939
to be able to buy that big house Jonathan
393
00:20:08,940 --> 00:20:11,180
was always promising you, hmm?
394
00:20:11,181 --> 00:20:12,228
Wouldn't that be wild?
395
00:20:13,129 --> 00:20:14,413
Oh, hang on.
396
00:20:14,414 --> 00:20:15,362
Excuse me.
397
00:20:20,576 --> 00:20:22,739
Mmm, will you come on back?
398
00:20:22,740 --> 00:20:24,575
We're right in the middle of a celebration.
399
00:20:24,576 --> 00:20:25,994
That's funny.
400
00:20:25,995 --> 00:20:29,211
I only get the morning paper.
401
00:20:32,714 --> 00:20:34,379
I looked down at the stocks,
402
00:20:34,380 --> 00:20:36,959
waiting for the one that would be my pick.
403
00:20:36,960 --> 00:20:38,579
And there it was.
404
00:20:38,580 --> 00:20:40,839
Do you see what I see?
405
00:20:40,840 --> 00:20:43,499
Well, it depends on where you're looking, I suppose.
406
00:20:43,500 --> 00:20:45,240
I was looking at the stock page.
407
00:20:47,940 --> 00:20:50,209
I think I have my next hunch--
408
00:20:50,210 --> 00:20:51,599
Avco Mining.
409
00:20:51,600 --> 00:20:53,594
I know better than to trying to talk you out of it.
410
00:20:53,595 --> 00:20:54,839
Buy me as much as I can afford,
411
00:20:54,840 --> 00:20:57,059
first thing in the morning.
412
00:20:57,060 --> 00:20:59,959
Whatever you say.
413
00:20:59,960 --> 00:21:01,375
Thanks.
414
00:21:01,376 --> 00:21:04,044
Look, Chris, it's getting late, and I'm--
415
00:21:04,045 --> 00:21:05,216
Oh, say no more.
416
00:21:05,217 --> 00:21:07,979
Uh, do you mind if I make a phone call?
417
00:21:07,980 --> 00:21:09,029
No, not at all.
418
00:21:09,030 --> 00:21:10,195
I'm just going to go in the kitchen
419
00:21:10,196 --> 00:21:11,413
and clean up a little bit.
420
00:21:11,414 --> 00:21:16,353
Uh-uh-- thanks.
421
00:21:16,354 --> 00:21:17,349
Sure.
422
00:21:17,350 --> 00:21:18,429
I could tell that Chris couldn't
423
00:21:18,430 --> 00:21:19,719
wait to jump on my hunch.
424
00:21:19,720 --> 00:21:24,559
Well, here's to us.
425
00:21:24,560 --> 00:21:26,109
It's been a long wait.
426
00:21:26,110 --> 00:21:27,372
But you're worth it.
427
00:21:27,373 --> 00:21:28,273
Mmm.
428
00:21:36,040 --> 00:21:37,999
Yeah, hi, Malcolm it's me.
429
00:21:38,000 --> 00:21:39,319
Glad I caught you.
430
00:21:39,320 --> 00:21:42,599
Listen, I want you to take all of my accounts, everything--
431
00:21:42,600 --> 00:21:44,969
checking, savings, all of it.
432
00:21:44,970 --> 00:21:45,990
Transfer it to Avco Mining.
433
00:21:53,410 --> 00:21:54,310
Jonathan?
434
00:21:56,554 --> 00:21:57,919
It took me a moment
435
00:21:57,920 --> 00:22:02,699
to realize that our wedding picture had fallen over.
436
00:22:02,700 --> 00:22:05,110
Oh, the picture.
437
00:22:08,304 --> 00:22:09,669
When I reached down
438
00:22:09,670 --> 00:22:12,429
to pick up the photo, I also found something else
439
00:22:12,430 --> 00:22:13,810
that I had never seen before.
440
00:22:19,320 --> 00:22:24,349
It was a financial report on Jonathan's investments.
441
00:22:24,350 --> 00:22:25,770
I knew it was Jonathan again.
442
00:22:28,400 --> 00:22:31,349
In fact, I remembered how he loved to light candles
443
00:22:31,350 --> 00:22:33,629
late at night.
444
00:22:33,630 --> 00:22:35,570
And something compelled me to do the same.
445
00:22:38,150 --> 00:22:40,070
Those candles made me feel closer to Jonathan.
446
00:22:43,610 --> 00:22:47,359
But I knew I had a lot of reading ahead of me that night.
447
00:22:47,360 --> 00:22:49,550
And candlelight just wasn't going to be enough.
448
00:22:52,520 --> 00:22:54,829
I was one of those wives who never asked questions
449
00:22:54,830 --> 00:22:56,839
about our investments.
450
00:22:56,840 --> 00:22:58,489
Jonathan seemed to enjoy it so much.
451
00:22:58,490 --> 00:23:00,979
I just let it be a part of his world.
452
00:23:00,980 --> 00:23:03,389
I wasn't even sure I'd be able to read one of those reports.
453
00:23:03,390 --> 00:23:07,279
But to my surprise, it was pretty easy to follow.
454
00:23:07,280 --> 00:23:11,909
The first sheet showed a balance of $16,300.
455
00:23:11,910 --> 00:23:14,330
But Chris had said Jonathan's investments had failed.
456
00:23:19,950 --> 00:23:22,034
I caught on to the system pretty quickly.
457
00:23:22,035 --> 00:23:25,119
It was just like that cliche you hear all the time--
458
00:23:25,120 --> 00:23:26,709
get to the bottom line.
459
00:23:26,710 --> 00:23:31,299
And that bottom line was looking better all the time.
460
00:23:31,300 --> 00:23:34,059
$46,300.
461
00:23:34,060 --> 00:23:36,969
What was going on here?
462
00:23:36,970 --> 00:23:39,469
Then I saw the reason Jonathan's account was empty.
463
00:23:39,470 --> 00:23:42,789
Sell, sell, sell.
464
00:23:42,790 --> 00:23:44,349
But why?
465
00:23:44,350 --> 00:23:46,060
All his investments were showing a profit.
466
00:23:51,660 --> 00:23:56,719
Account closed, all funds withdrawn.
467
00:23:56,720 --> 00:24:02,249
From nearly $95,000 to nothing.
468
00:24:02,250 --> 00:24:04,379
I wasn't sure of the answer.
469
00:24:04,380 --> 00:24:06,863
I still needed help.
470
00:24:09,732 --> 00:24:13,030
Jonathan, what are you trying to tell me?
471
00:24:18,825 --> 00:24:21,390
Steel-- steal?
472
00:24:23,395 --> 00:24:24,295
Chris?
473
00:24:30,210 --> 00:24:32,475
Chris took the money.
474
00:24:35,704 --> 00:24:37,169
Hi, this is Patricia.
475
00:24:37,170 --> 00:24:38,114
I'm not in.
476
00:24:38,115 --> 00:24:40,513
Leave a message.
477
00:24:41,844 --> 00:24:42,809
Hey, you.
478
00:24:42,810 --> 00:24:43,739
What's up?
479
00:24:43,740 --> 00:24:45,799
This is the fifth message I've left in four days.
480
00:24:45,800 --> 00:24:47,729
What, did you go out of town or something?
481
00:24:47,730 --> 00:24:49,909
Listen, if you did, you better come back soon.
482
00:24:49,910 --> 00:24:51,799
Our stock's gone up like a bullet.
483
00:24:51,800 --> 00:24:53,085
Good news, huh?
484
00:24:53,086 --> 00:24:56,719
Well, call me when you think we should sell, OK?
485
00:24:56,720 --> 00:24:58,729
Nice try, Chris.
486
00:24:58,730 --> 00:25:03,029
But I was waiting for my next sign from Jonathan.
487
00:25:03,030 --> 00:25:06,639
And I didn't have to wait long.
488
00:25:06,640 --> 00:25:09,470
This had to be Jonathan again, telling me to sell now.
489
00:25:20,590 --> 00:25:22,029
OK, Jonathan.
490
00:25:22,030 --> 00:25:23,160
I guess it's time to sell.
491
00:25:25,730 --> 00:25:28,970
This time I was sure exactly what I was supposed to do.
492
00:25:43,060 --> 00:25:44,139
Hi.
493
00:25:44,140 --> 00:25:47,249
Yeah, I have an account at Merritt Dickerson
494
00:25:47,250 --> 00:25:49,839
that I would like transferred to your brokerage house
495
00:25:49,840 --> 00:25:52,959
as soon as possible.
496
00:25:52,960 --> 00:25:54,439
Yes.
497
00:25:54,440 --> 00:25:56,179
Yeah.
498
00:25:56,180 --> 00:25:59,529
And-- and I have a lot of shares with Avco Mining
499
00:25:59,530 --> 00:26:01,659
that I would like to sell immediately.
500
00:26:01,660 --> 00:26:05,134
How soon do you think you can--
501
00:26:05,135 --> 00:26:07,099
uh-huh.
502
00:26:07,100 --> 00:26:08,470
OK, great.
503
00:26:11,030 --> 00:26:13,249
Thank you.
504
00:26:13,250 --> 00:26:14,150
I'll be right down, yeah.
505
00:26:20,217 --> 00:26:22,149
It was Jonathan's last message to me
506
00:26:22,150 --> 00:26:24,009
through the paper--
507
00:26:24,010 --> 00:26:28,739
except, of course, for the one I discovered later that day.
508
00:26:28,740 --> 00:26:30,689
Poor Chris.
509
00:26:30,690 --> 00:26:32,130
I had a hunch that would happen.
510
00:26:35,250 --> 00:26:37,769
Patricia Kelly had never played the stock market
511
00:26:37,770 --> 00:26:39,959
before her husband's death.
512
00:26:39,960 --> 00:26:42,179
She may have actually had a talent for it all along.
513
00:26:42,180 --> 00:26:44,699
But lacking confidence, she may have psychologically
514
00:26:44,700 --> 00:26:48,189
transferred her own decisions to the spirit of her late husband.
515
00:26:48,190 --> 00:26:50,549
That's what a therapist might tell us.
516
00:26:50,550 --> 00:26:52,559
But maybe the real explanation lies
517
00:26:52,560 --> 00:26:57,609
in a communication of souls so strong it can never be broken.
518
00:26:57,610 --> 00:27:00,180
Or-- maybe it's all a hoax.
519
00:27:08,910 --> 00:27:10,109
True or false?
520
00:27:10,110 --> 00:27:12,649
We'll find out at the conclusion of our show.
521
00:27:12,650 --> 00:27:16,429
Next, a sweet little girl with a terrifying imagination
522
00:27:16,430 --> 00:27:17,744
on Beyond Belief--
523
00:27:17,745 --> 00:27:18,645
Fact or Fiction.
524
00:27:25,310 --> 00:27:29,149
As we grow into adulthood, our bodies become stronger.
525
00:27:29,150 --> 00:27:30,169
And our knowledge increases.
526
00:27:30,170 --> 00:27:33,979
And the only thing that seems to diminish is our imagination.
527
00:27:33,980 --> 00:27:36,349
To a child, the separation between reality
528
00:27:36,350 --> 00:27:39,919
and make-believe can be a very thin line,
529
00:27:39,920 --> 00:27:42,499
some might say an imaginary line.
530
00:27:42,500 --> 00:27:44,029
Take little Alice.
531
00:27:44,030 --> 00:27:48,959
Her vivid imagination often made the make-believe seem real--
532
00:27:48,960 --> 00:27:51,944
frighteningly real.
533
00:27:51,945 --> 00:27:53,309
Yes, thank you.
534
00:27:53,310 --> 00:27:55,184
Would you like some more tea?
535
00:27:55,185 --> 00:27:58,455
You're my best friend, too.
536
00:27:58,456 --> 00:28:01,161
What's that?
537
00:28:01,162 --> 00:28:02,147
Oh, dear.
538
00:28:02,148 --> 00:28:03,134
That's terrible.
539
00:28:07,210 --> 00:28:08,509
My daughter, Alice,
540
00:28:08,510 --> 00:28:11,449
always seemed to be lost in a world of her own--
541
00:28:11,450 --> 00:28:14,210
an innocent, childlike world, or so I thought.
542
00:28:19,470 --> 00:28:22,199
It started like another typical day.
543
00:28:22,200 --> 00:28:24,269
Alice was playing make-believe.
544
00:28:24,270 --> 00:28:26,805
And I was entertaining our neighbor, Liz Kimball.
545
00:28:32,840 --> 00:28:35,969
Who's Alice talking to?
546
00:28:35,970 --> 00:28:37,849
Oh, Sidney.
547
00:28:37,850 --> 00:28:40,450
It's an imaginary friend.
548
00:28:40,451 --> 00:28:42,399
Ah.
549
00:28:42,400 --> 00:28:45,639
Well, she seems to be taking it very seriously.
550
00:28:45,640 --> 00:28:48,369
Aren't you concerned about that, Maggie?
551
00:28:48,370 --> 00:28:50,359
Well, sometimes.
552
00:28:50,360 --> 00:28:53,499
But I had an imaginary friend when I was little.
553
00:28:53,500 --> 00:28:54,485
Doesn't Sally?
554
00:28:54,486 --> 00:28:56,469
Well, yes, she had one.
555
00:28:56,470 --> 00:28:58,599
But she gave that up years ago.
556
00:28:58,600 --> 00:29:00,699
Really?
557
00:29:00,700 --> 00:29:03,489
Well, Alice has always had an active imagination.
558
00:29:03,490 --> 00:29:06,189
It's Nothing we're worried about.
559
00:29:06,190 --> 00:29:10,079
Alice, honey, time to get ready for ballet class.
560
00:29:10,080 --> 00:29:11,189
OK, Mom.
561
00:29:11,190 --> 00:29:12,809
Now, Sidney, I've got to go to dance class.
562
00:29:12,810 --> 00:29:13,930
You be good. I'll be back soon.
563
00:29:17,580 --> 00:29:22,349
Look, Maggie, if you get concerned,
564
00:29:22,350 --> 00:29:24,719
I know a really good therapist.
565
00:29:24,720 --> 00:29:27,449
Oh-- well, thanks, Liz.
566
00:29:27,450 --> 00:29:30,599
I think it's just a phase Alice will grow out of.
567
00:29:30,600 --> 00:29:32,784
Oh, you're probably right.
568
00:29:32,785 --> 00:29:36,839
I'm probably reading much more into this than there is.
569
00:29:36,840 --> 00:29:39,149
I thought Liz was overreacting.
570
00:29:39,150 --> 00:29:42,000
But then Alice said something I'll never forget.
571
00:29:44,958 --> 00:29:47,429
I'm very sorry, Mrs. Kimball.
572
00:29:47,430 --> 00:29:49,449
About what, Alice?
573
00:29:49,450 --> 00:29:51,031
About your divorce.
574
00:29:51,032 --> 00:29:52,679
Alice!
575
00:29:52,680 --> 00:29:55,589
What have I told you about making up stories?
576
00:29:55,590 --> 00:29:56,519
I'm not making it up.
577
00:29:56,520 --> 00:29:58,269
Sidney told me.
578
00:29:58,270 --> 00:30:01,019
I'm-- I'm so sorry, Liz.
579
00:30:01,020 --> 00:30:07,269
Maggie-- Maggie, it's true.
580
00:30:07,270 --> 00:30:08,999
I'd known Liz for five years.
581
00:30:09,000 --> 00:30:10,269
We'd shared everything.
582
00:30:10,270 --> 00:30:13,299
How could Alice have known, when I didn't?
583
00:30:13,300 --> 00:30:15,009
I don't know, Diane.
584
00:30:15,010 --> 00:30:16,839
The slogan's just not working for me.
585
00:30:16,840 --> 00:30:18,250
I think we need to punch up the copy.
586
00:30:21,677 --> 00:30:24,229
Um, could you hold on a second, Diane?
587
00:30:24,230 --> 00:30:25,669
Sure.
588
00:30:25,670 --> 00:30:26,599
What is it, honey?
589
00:30:26,600 --> 00:30:27,819
Mommy's working.
590
00:30:27,820 --> 00:30:29,849
Mommy, Ms. Emory should check on Rebecca.
591
00:30:29,850 --> 00:30:30,789
She's really sick.
592
00:30:30,790 --> 00:30:31,689
She could die!
593
00:30:31,690 --> 00:30:35,669
Alice, how many times do I have to tell you?
594
00:30:35,670 --> 00:30:37,499
Mommy, Ms. Emory has to check on Rebecca.
595
00:30:37,500 --> 00:30:39,279
It's really important.
596
00:30:39,280 --> 00:30:41,841
Sidney told me.
597
00:30:41,842 --> 00:30:45,949
Um, I need a minute with Alice.
598
00:30:45,950 --> 00:30:48,385
Well, what did she say?
599
00:30:48,386 --> 00:30:49,359
Oh, no.
600
00:30:49,360 --> 00:30:50,259
Rebecca's fine.
601
00:30:50,260 --> 00:30:52,669
She's playing in her room.
602
00:30:52,670 --> 00:30:54,499
Oh, listen, don't worry about it.
603
00:30:54,500 --> 00:30:56,259
Just call me when you're finished.
604
00:30:56,260 --> 00:30:57,160
Great.
605
00:31:01,777 --> 00:31:02,909
Diane couldn't
606
00:31:02,910 --> 00:31:04,259
help but check on Rebecca.
607
00:31:04,260 --> 00:31:06,595
And thank goodness she did.
608
00:31:06,596 --> 00:31:09,463
Rebecca-- Rebecca?
609
00:31:09,464 --> 00:31:11,375
Rebecca, sweetheart!
610
00:31:11,376 --> 00:31:12,331
Oh, my gosh.
611
00:31:12,332 --> 00:31:13,506
You're burning up!
612
00:31:13,507 --> 00:31:15,139
Diane got her to the hospital
613
00:31:15,140 --> 00:31:17,749
just in time.
614
00:31:17,750 --> 00:31:21,929
This whole Sidney thing was making me very uncomfortable.
615
00:31:21,930 --> 00:31:24,355
So I decided to talk to Alice about it.
616
00:31:24,356 --> 00:31:28,015
Oh, honey, you are doing such a nice job.
617
00:31:31,660 --> 00:31:34,499
How come these don't have any icing on them?
618
00:31:34,500 --> 00:31:37,389
Because Sidney doesn't like icing on his cookies.
619
00:31:37,390 --> 00:31:38,290
Oh.
620
00:31:41,690 --> 00:31:46,169
Alice, I think we need to have a little talk about Sidney.
621
00:31:46,170 --> 00:31:47,070
Why, Mommy?
622
00:31:50,218 --> 00:31:53,699
Honey, because you're scaring people with your stories.
623
00:31:53,700 --> 00:31:55,599
But Mommy, they're all true.
624
00:31:55,600 --> 00:31:56,809
Sidney doesn't lie.
625
00:31:56,810 --> 00:32:00,270
Alice, I don't want you to talk to Sidney anymore.
626
00:32:00,271 --> 00:32:04,529
Why, you're getting to be such a big girl.
627
00:32:04,530 --> 00:32:06,479
Don't you think it's time that you stopped
628
00:32:06,480 --> 00:32:08,479
pretending Sidney was real?
629
00:32:08,480 --> 00:32:10,341
But Mommy, he is real.
630
00:32:10,342 --> 00:32:11,250
Aren't you, Sidney?
631
00:32:13,520 --> 00:32:14,419
No, honey.
632
00:32:14,420 --> 00:32:15,469
He's not real.
633
00:32:15,470 --> 00:32:17,809
No one else can see him.
634
00:32:17,810 --> 00:32:19,819
He doesn't want anybody else to see him,
635
00:32:19,820 --> 00:32:23,759
because he's my best friend.
636
00:32:23,760 --> 00:32:28,824
I thought that Rebecca was your best friend.
637
00:32:28,825 --> 00:32:30,742
Aunt Doris is dead.
638
00:32:30,743 --> 00:32:31,642
Alice.
639
00:32:34,954 --> 00:32:37,319
Hello?
640
00:32:37,320 --> 00:32:39,641
Yes.
641
00:32:39,642 --> 00:32:42,059
Oh my God.
642
00:32:42,060 --> 00:32:44,339
Sidney told me.
643
00:32:44,340 --> 00:32:45,779
No.
644
00:32:45,780 --> 00:32:47,219
Here you go, Sidney.
645
00:32:47,220 --> 00:32:49,129
I made this one especially for you.
646
00:32:49,130 --> 00:32:50,436
There's no icing.
647
00:32:50,437 --> 00:32:51,569
I forbid Alice
648
00:32:51,570 --> 00:32:53,039
to ever play with Sidney again.
649
00:32:53,040 --> 00:32:54,213
Mmm aren't these good?
650
00:32:54,214 --> 00:32:55,679
But every night, I heard
651
00:32:55,680 --> 00:32:57,809
sounds coming from her room.
652
00:32:57,810 --> 00:33:03,169
My mom said she doesn't want me playing with you anymore.
653
00:33:03,170 --> 00:33:04,550
I don't think it's fair either.
654
00:33:07,280 --> 00:33:09,359
No, she's not mean, Sidney.
655
00:33:09,360 --> 00:33:11,941
She's pretty nice.
656
00:33:11,942 --> 00:33:15,759
Of course I can keep a secret.
657
00:33:15,760 --> 00:33:17,700
Oh, Sidney, that's a great idea!
658
00:33:21,820 --> 00:33:22,729
You can stay in here.
659
00:33:22,730 --> 00:33:23,950
It'll be our secret.
660
00:33:31,240 --> 00:33:32,139
Of course.
661
00:33:32,140 --> 00:33:33,646
I'll never leave you.
662
00:33:36,442 --> 00:33:37,480
I love you, Sidney.
663
00:33:50,360 --> 00:33:52,509
Was Alice really getting psychic messages
664
00:33:52,510 --> 00:33:55,079
from an imaginary friend?
665
00:33:55,080 --> 00:33:56,369
Or maybe she was a clairvoyant who
666
00:33:56,370 --> 00:33:58,519
was too young to understand her own powers,
667
00:33:58,520 --> 00:34:02,019
so she invented a friend to cope with it all.
668
00:34:02,020 --> 00:34:04,249
There must be some explanation for her ability
669
00:34:04,250 --> 00:34:07,609
to predict so many events.
670
00:34:07,610 --> 00:34:13,759
Or is our story of the imaginary friend completely imaginary?
671
00:34:13,760 --> 00:34:16,759
Mmm-- the cookies are real.
672
00:34:16,760 --> 00:34:18,919
Was this story truth or falsehood?
673
00:34:18,920 --> 00:34:21,769
We'll tell you in the final moments of tonight's show.
674
00:34:21,770 --> 00:34:24,769
Next, a dream marriage turns into a nightmare
675
00:34:24,770 --> 00:34:25,984
on Beyond Belief--
676
00:34:25,985 --> 00:34:26,885
Fact or Fiction.
677
00:34:31,489 --> 00:34:32,388
The diamond
678
00:34:32,389 --> 00:34:40,678
Ring for many, the symbol of a loving relationship.
679
00:34:40,679 --> 00:34:43,799
But in the search for that perfect relationship,
680
00:34:43,800 --> 00:34:47,229
what are the odds that we will ever find that one soul mate
681
00:34:47,230 --> 00:34:49,428
who will make us happy forever?
682
00:34:49,429 --> 00:34:52,309
Yet sometimes we see a couple that makes us believe
683
00:34:52,310 --> 00:34:54,165
those odds can be overcome.
684
00:34:54,166 --> 00:34:58,189
Well, Steven and Brenda were like that-- young, attractive,
685
00:34:58,190 --> 00:34:59,899
hopelessly in love.
686
00:34:59,900 --> 00:35:01,729
When they got married, it truly seemed
687
00:35:01,730 --> 00:35:03,379
to be a match made in heaven.
688
00:35:04,344 --> 00:35:05,749
What, are you crazy?
689
00:35:05,750 --> 00:35:06,657
You could have killed me.
690
00:35:06,658 --> 00:35:07,565
Next time, don't duck.
691
00:35:07,566 --> 00:35:08,929
And I will!
692
00:35:08,930 --> 00:35:10,419
Oh, that's it!
693
00:35:10,420 --> 00:35:12,441
I cannot wait to get out of this house and away from you.
694
00:35:12,442 --> 00:35:13,341
Not - than me.
695
00:35:13,342 --> 00:35:15,769
Marrying you was the biggest mistake of my life!
696
00:35:15,770 --> 00:35:18,425
You want to talk about big mistakes?
697
00:35:18,426 --> 00:35:19,799
We're a big mistake!
698
00:35:19,800 --> 00:35:22,399
Ah, if I ever see you again, it'll be too soon.
699
00:35:22,400 --> 00:35:23,539
Well, I've got news for you.
700
00:35:23,540 --> 00:35:25,622
I never want to see you again, even if you
701
00:35:25,623 --> 00:35:27,249
were the last man on earth!
702
00:35:27,250 --> 00:35:28,939
Steven and Brenda
703
00:35:28,940 --> 00:35:32,119
went their separate ways, and stopped all contact.
704
00:35:32,120 --> 00:35:34,249
They didn't care about anything except being
705
00:35:34,250 --> 00:35:37,039
away from each other.
706
00:35:37,040 --> 00:35:40,249
Ironically, they picked the same place to move to--
707
00:35:40,250 --> 00:35:42,649
Los Angeles, the City of Angels.
708
00:35:42,650 --> 00:35:44,880
But neither of them knew the other one lived there, too.
709
00:35:55,457 --> 00:35:56,589
Each had
710
00:35:56,590 --> 00:35:59,739
to endure the challenge of every couple that breaks up--
711
00:35:59,740 --> 00:36:01,913
learning how to date all over again.
712
00:36:01,914 --> 00:36:02,902
Thank you.
713
00:36:06,360 --> 00:36:07,348
Thank you.
714
00:36:11,300 --> 00:36:12,744
Wow, this looks fantastic.
715
00:36:12,745 --> 00:36:14,559
Oh-- - It really does.
716
00:36:14,560 --> 00:36:17,259
You've done a wonderful job, Barbara.
717
00:36:17,260 --> 00:36:18,529
Brenda
718
00:36:18,530 --> 00:36:22,679
The best meal I have ever eaten.
719
00:36:22,680 --> 00:36:24,959
I can't believe I finally met a man
720
00:36:24,960 --> 00:36:26,479
who knows how to cook a steak.
721
00:36:26,480 --> 00:36:29,309
Ah, well, thank you.
722
00:36:29,310 --> 00:36:30,379
And the vegetables--
723
00:36:30,380 --> 00:36:31,279
Uh-huh.
724
00:36:31,280 --> 00:36:33,509
I mean, it was like you just picked them from the garden.
725
00:36:33,510 --> 00:36:34,679
They were cooked perfectly.
726
00:36:36,090 --> 00:36:37,649
And the wine--
727
00:36:37,650 --> 00:36:39,179
what is that?
728
00:36:39,180 --> 00:36:41,379
It's a-- a pinot ni-war.
729
00:36:41,380 --> 00:36:42,468
There
730
00:36:46,870 --> 00:36:48,359
Are you-- are you--
731
00:36:50,650 --> 00:36:52,664
Oh, are you all right?
732
00:36:52,665 --> 00:37:04,389
This is pi--
733
00:37:04,390 --> 00:37:05,769
pinot noir.
734
00:37:05,770 --> 00:37:07,399
Yeah.
735
00:37:07,400 --> 00:37:09,099
Sometimes your song plays
736
00:37:09,100 --> 00:37:12,859
at just the wrong time.
737
00:37:12,860 --> 00:37:14,789
I think that we should uh--
738
00:37:14,790 --> 00:37:16,699
call-- call it a night.
739
00:37:16,700 --> 00:37:18,189
It's getting late.
740
00:37:18,190 --> 00:37:22,094
And I've got to get up early in the morning.
741
00:37:22,095 --> 00:37:24,469
Um, well.
742
00:37:24,470 --> 00:37:28,382
I-- I'd love to do it again sometime.
743
00:37:46,094 --> 00:37:48,061
Call me.
744
00:37:48,062 --> 00:37:49,046
Good night.
745
00:37:52,120 --> 00:37:53,219
You're
746
00:37:53,220 --> 00:37:55,349
listening to Ricky Strong.
747
00:37:55,350 --> 00:37:57,779
Our next dedication is for two lovebirds,
748
00:37:57,780 --> 00:38:02,139
Brenda and Steven, who didn't give their love a chance.
749
00:38:02,140 --> 00:38:06,299
So Brenda and Steven, if you're out there listening,
750
00:38:06,300 --> 00:38:09,889
this is for you, because the two of you
751
00:38:09,890 --> 00:38:13,099
were meant for each other.
752
00:38:13,100 --> 00:38:16,199
Steven and Brenda, it's time to make up.
753
00:38:16,200 --> 00:38:18,869
I want you to drop whatever you're doing
754
00:38:18,870 --> 00:38:22,435
and meet at the Santa Monica Pier in one hour.
755
00:38:25,700 --> 00:38:27,225
I must be nuts.
756
00:38:27,226 --> 00:38:28,739
She doesn't even live here.
757
00:39:29,738 --> 00:39:32,260
Brenda!
758
00:39:32,261 --> 00:39:33,161
Steven!
759
00:39:39,030 --> 00:39:41,019
Brenda, I am so sorry.
760
00:39:41,020 --> 00:39:41,919
I should have never--
761
00:39:41,920 --> 00:39:42,819
No, no.
762
00:39:42,820 --> 00:39:46,199
It was-- it was all my fault. I have such a temper and I--
763
00:39:46,200 --> 00:39:47,399
we should have tried harder.
764
00:39:47,400 --> 00:39:49,137
We both should have.
765
00:39:49,138 --> 00:39:51,557
Looks like we have a second chance.
766
00:39:51,558 --> 00:39:53,978
We don't have to mess it up this time.
767
00:39:57,366 --> 00:39:59,059
That was really sweet, what you told
768
00:39:59,060 --> 00:40:01,729
the DJ to say on the radio.
769
00:40:01,730 --> 00:40:02,774
DJ, what are you--
770
00:40:02,775 --> 00:40:03,973
I thought you made the dedication?
771
00:40:03,974 --> 00:40:04,873
No.
772
00:40:04,874 --> 00:40:08,829
I-- I didn't even know you were living in LA.
773
00:40:08,830 --> 00:40:10,939
Steven!
774
00:40:10,940 --> 00:40:11,840
Brenda!
775
00:40:14,588 --> 00:40:16,089
Ah!
776
00:40:16,090 --> 00:40:18,309
So in the end, boy gets girl.
777
00:40:18,310 --> 00:40:20,439
But is it the right boy and the right girl?
778
00:40:20,440 --> 00:40:22,749
And just how many Stevens and Brendas
779
00:40:22,750 --> 00:40:24,130
were reunited that night?
780
00:40:28,330 --> 00:40:30,369
What really happened here?
781
00:40:30,370 --> 00:40:32,499
It wasn't simply that they heard a message meant
782
00:40:32,500 --> 00:40:35,589
for another Steven and Brenda, because when they checked out
783
00:40:35,590 --> 00:40:38,599
every radio station in Los Angeles the next morning,
784
00:40:38,600 --> 00:40:42,099
no one reported broadcasting any such message.
785
00:40:42,100 --> 00:40:44,259
But radio waves have strange properties.
786
00:40:44,260 --> 00:40:46,809
They can become crossed in the atmosphere--
787
00:40:46,810 --> 00:40:49,509
even be received in people's dental work.
788
00:40:49,510 --> 00:40:53,859
Maybe this was a broadcast from another city, another country.
789
00:40:53,860 --> 00:40:58,439
Or was it a communication from some other world altogether?
790
00:40:58,440 --> 00:41:03,669
After all, it supposedly took place in the City of Angels.
791
00:41:03,670 --> 00:41:06,039
Next, we'll find out which stories are inspired
792
00:41:06,040 --> 00:41:10,269
by actually events and which are fabrications on Beyond Belief--
793
00:41:10,270 --> 00:41:11,290
Fact or Fiction.
794
00:41:15,270 --> 00:41:16,869
And now, the portion of our show that
795
00:41:16,870 --> 00:41:19,629
separates the real from the unreal.
796
00:41:19,630 --> 00:41:21,609
Several of the stories we've seen tonight
797
00:41:21,610 --> 00:41:24,429
were inspired by actual events, while others have been invented
798
00:41:24,430 --> 00:41:26,349
for your entertainment.
799
00:41:26,350 --> 00:41:32,139
Let's revisit them one by one, and learn the true answers.
800
00:41:32,140 --> 00:41:34,929
Our first plot was about the three girls and
801
00:41:34,930 --> 00:41:37,359
their frightening board game.
802
00:41:37,360 --> 00:41:39,834
Oh my God!
803
00:41:39,835 --> 00:41:40,825
It's Victor!
804
00:41:45,775 --> 00:41:48,749
Got you!
805
00:41:48,750 --> 00:41:52,209
So did you guess this story was a complete fraud?
806
00:41:52,210 --> 00:41:54,489
You guessed absolutely right.
807
00:41:54,490 --> 00:41:55,646
We made it up.
808
00:41:55,647 --> 00:41:56,979
And then there
809
00:41:56,980 --> 00:41:59,409
was the couch potato whose life was somehow
810
00:41:59,410 --> 00:42:03,879
saved by his beloved TV.
811
00:42:11,210 --> 00:42:12,109
Holy Toledo!
812
00:42:12,110 --> 00:42:14,399
What is it?
813
00:42:14,400 --> 00:42:17,079
His heart's beating again.
814
00:42:17,080 --> 00:42:19,499
Could this story have really happened?
815
00:42:19,500 --> 00:42:21,209
Well, anything is possible.
816
00:42:21,210 --> 00:42:22,569
But not in this case--
817
00:42:22,570 --> 00:42:24,389
it's completely false.
818
00:42:24,390 --> 00:42:25,589
And what's
819
00:42:25,590 --> 00:42:27,629
your opinion of the story about the widow
820
00:42:27,630 --> 00:42:31,645
who seemed to receive stock tips from her late husband?
821
00:42:31,646 --> 00:42:35,020
Jonathan, What are you trying to tell me?
822
00:42:38,467 --> 00:42:39,367
Steel?
823
00:42:44,210 --> 00:42:47,169
Do you think that you've got this one figured out?
824
00:42:47,170 --> 00:42:49,089
Did the events take place?
825
00:42:49,090 --> 00:42:51,019
Yes, they did.
826
00:42:51,020 --> 00:42:52,119
And how
827
00:42:52,120 --> 00:42:54,399
about that story of the little girl and
828
00:42:54,400 --> 00:42:56,079
her special imaginary friend?
829
00:42:56,080 --> 00:42:58,929
I'm very sorry, Mrs. Kimball.
830
00:42:58,930 --> 00:43:00,525
About what, Alice?
831
00:43:00,526 --> 00:43:02,215
About your divorce.
832
00:43:02,216 --> 00:43:04,199
Alice!
833
00:43:04,200 --> 00:43:06,759
What have I told you about making up stories?
834
00:43:06,760 --> 00:43:07,809
I'm not making it up!
835
00:43:07,810 --> 00:43:09,899
Sidney told me.
836
00:43:09,900 --> 00:43:13,589
Did you think this story was a stretch of the imagination?
837
00:43:13,590 --> 00:43:15,849
Everyone's entitled to their opinion.
838
00:43:15,850 --> 00:43:18,063
But the events in this story did happen.
839
00:43:18,064 --> 00:43:19,529
And our last story
840
00:43:19,530 --> 00:43:21,929
was about the divorced couple who were reunited
841
00:43:21,930 --> 00:43:24,299
by a strange radio announcement that some
842
00:43:24,300 --> 00:43:25,949
say was never broadcast.
843
00:43:25,950 --> 00:43:28,509
You are listening to Ricky Strong.
844
00:43:28,510 --> 00:43:30,969
Our next dedication is for two lovebirds,
845
00:43:30,970 --> 00:43:35,289
Brenda and Steven, who didn't give their love a chance.
846
00:43:35,290 --> 00:43:39,459
So Brenda, and Steven, if you're out there listening,
847
00:43:39,460 --> 00:43:40,839
this is for you.
848
00:43:40,840 --> 00:43:42,819
What's your judgment this time?
849
00:43:42,820 --> 00:43:45,729
Do you think a story like this could have happened?
850
00:43:45,730 --> 00:43:47,419
Well, it did.
851
00:43:47,420 --> 00:43:49,569
So, how was your judgment tonight?
852
00:43:49,570 --> 00:43:52,749
Three of our plots were inspired by actual events.
853
00:43:52,750 --> 00:43:55,390
But the other two were totally false.
854
00:43:58,770 --> 00:44:01,379
Perhaps we've changed your perception of what is real
855
00:44:01,380 --> 00:44:03,539
and what is unreal tonight.
856
00:44:03,540 --> 00:44:06,749
Sometimes they're almost impossible to tell apart.
857
00:44:06,750 --> 00:44:08,779
And that's a strange truth.
858
00:44:08,780 --> 00:44:10,109
Good night.
859
00:44:10,110 --> 00:44:12,809
Join us next time on Beyond Belief--
860
00:44:12,810 --> 00:44:13,829
Fact or Fiction.
861
00:44:13,830 --> 00:44:15,029
This is Don LaFontaine.
58596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.