All language subtitles for Beyond.Belief.Fact.or.Fiction.S01E03.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,840 --> 00:00:11,739 What is real? 2 00:00:11,740 --> 00:00:13,209 And what is illusion? 3 00:00:13,210 --> 00:00:15,310 Many times it depends on your point of view. 4 00:00:19,430 --> 00:00:20,929 Beyond Belief-- 5 00:00:20,930 --> 00:00:25,430 Fact or Fiction, hosted by James Brolin. 6 00:00:29,230 --> 00:00:32,438 We live in a world where the real and the unreal 7 00:00:32,439 --> 00:00:35,569 live side by side, where substance 8 00:00:35,570 --> 00:00:40,019 is disguised as illusion and the only explanations 9 00:00:40,020 --> 00:00:42,219 are unexplainable. 10 00:00:42,220 --> 00:00:44,829 Will you be able to separate stories of truth 11 00:00:44,830 --> 00:00:47,109 from fantasy tonight? 12 00:00:47,110 --> 00:00:51,489 To do so, you must break through the web of your experience 13 00:00:51,490 --> 00:00:56,589 and open your mind to things beyond belief. 14 00:00:56,590 --> 00:00:59,859 We've all heard the riddle of the half-filled glass. 15 00:00:59,860 --> 00:01:02,589 Is the glass that holds this drink half full, 16 00:01:02,590 --> 00:01:04,268 or is it half empty? 17 00:01:04,269 --> 00:01:07,359 Or maybe it really isn't a drink at all. 18 00:01:07,360 --> 00:01:09,429 Be on your guard tonight. 19 00:01:09,430 --> 00:01:10,899 We're about to show you stories that 20 00:01:10,900 --> 00:01:13,879 will challenge your concepts of fact and fiction. 21 00:01:13,880 --> 00:01:15,529 We've changed names and dates. 22 00:01:15,530 --> 00:01:18,609 But the events that inspired our stories remain. 23 00:01:18,610 --> 00:01:20,889 Can you tell which are authentic and which are just 24 00:01:20,890 --> 00:01:24,589 pieces of a fictional puzzle? 25 00:01:24,590 --> 00:01:27,919 Here's to the challenge. 26 00:01:27,920 --> 00:01:32,139 Do you believe in crystal balls, cards that tell your fortune? 27 00:01:32,140 --> 00:01:34,569 Do you read your horoscope every day? 28 00:01:34,570 --> 00:01:36,849 Well, millions do, because there's 29 00:01:36,850 --> 00:01:40,429 always been a human need to want to know the future. 30 00:01:40,430 --> 00:01:42,449 Of course, we don't have to take it too seriously. 31 00:01:42,450 --> 00:01:45,319 We might just dabble in the mystical, 32 00:01:45,320 --> 00:01:47,919 like the three girls in our next story. 33 00:01:47,920 --> 00:01:49,459 They were just trying to have a little scary 34 00:01:49,460 --> 00:01:52,239 fun while they were home alone. 35 00:01:52,240 --> 00:01:54,771 At least they thought they were home alone. 36 00:01:54,772 --> 00:01:56,163 Summer? 37 00:01:56,164 --> 00:01:57,555 OK. 38 00:01:57,556 --> 00:01:59,359 Hey, they're out of here. 39 00:01:59,360 --> 00:02:01,049 We've got the place to ourselves this weekend. 40 00:02:01,050 --> 00:02:02,759 I know. 41 00:02:02,760 --> 00:02:05,209 Well, pick Brooke up and come on over. 42 00:02:05,210 --> 00:02:06,751 How long will it take you? 43 00:02:06,752 --> 00:02:07,857 OK, cool. 44 00:02:07,858 --> 00:02:09,103 Bye. 45 00:02:09,104 --> 00:02:10,269 I'll never forget 46 00:02:10,270 --> 00:02:12,839 that weekend as long as I live. 47 00:02:12,840 --> 00:02:14,864 Looking back, I wish we'd never played that night. 48 00:02:14,865 --> 00:02:15,764 Hey. 49 00:02:15,765 --> 00:02:16,664 Hi. 50 00:02:16,665 --> 00:02:17,779 Did you bring it? 51 00:02:17,780 --> 00:02:18,889 Of course. 52 00:02:18,890 --> 00:02:21,589 Have I ever forgotten? 53 00:02:21,590 --> 00:02:22,689 Are we ready? 54 00:02:22,690 --> 00:02:23,589 Yup. 55 00:02:23,590 --> 00:02:26,611 Let's do it. 56 00:02:26,612 --> 00:02:32,959 OK-- we are the pure vessels in search of greater knowledge. 57 00:02:32,960 --> 00:02:35,909 We do not fear you, for you are the truth. 58 00:02:35,910 --> 00:02:38,460 And in the truth there is no danger, only wisdom. 59 00:02:43,770 --> 00:02:46,065 Should I date Justin? 60 00:02:48,160 --> 00:02:50,779 What do you mean, should you? 61 00:02:50,780 --> 00:02:52,179 He's just the hottest guy in school. 62 00:02:52,180 --> 00:02:55,439 Shh, I want the answer. 63 00:02:55,440 --> 00:02:57,269 Now came the spooky part. 64 00:02:57,270 --> 00:03:00,510 The game piece seemed to move by itself to spell the answer. 65 00:03:02,750 --> 00:03:03,649 No? 66 00:03:03,650 --> 00:03:05,714 Brooke, you were moving it. 67 00:03:05,715 --> 00:03:07,979 Uh-uh, I did not. 68 00:03:07,980 --> 00:03:08,999 OK, come on, you guys. 69 00:03:09,000 --> 00:03:11,639 We have to be serious for this to work. 70 00:03:11,640 --> 00:03:13,500 Even Brooke was getting into it now. 71 00:03:16,110 --> 00:03:17,242 Stop moving it. 72 00:03:17,243 --> 00:03:20,833 I'm not moving It, I swear! 73 00:03:20,834 --> 00:03:22,109 Suddenly, the game 74 00:03:22,110 --> 00:03:23,823 piece started to spell a name-- - V-- 75 00:03:23,824 --> 00:03:24,989 Almost by itself. 76 00:03:24,990 --> 00:03:25,890 K-- 77 00:03:30,995 --> 00:03:37,289 T, R. 78 00:03:37,290 --> 00:03:38,819 Victor? 79 00:03:38,820 --> 00:03:39,720 Who's Victor? 80 00:03:42,380 --> 00:03:43,579 We probably should 81 00:03:43,580 --> 00:03:47,149 have been more frightened. 82 00:03:47,150 --> 00:03:48,110 Who are you? 83 00:03:52,510 --> 00:04:00,049 S, O, S. 84 00:04:00,050 --> 00:04:00,950 Help? 85 00:04:06,120 --> 00:04:07,861 But who are you? 86 00:04:15,558 --> 00:04:17,489 Free me. 87 00:04:17,490 --> 00:04:19,642 How? 88 00:04:19,643 --> 00:04:20,780 Pages are turning. 89 00:04:24,974 --> 00:04:25,949 But how? 90 00:04:25,950 --> 00:04:28,357 Maybe it's Victor. 91 00:04:28,358 --> 00:04:31,219 Oh, come on, you guys. 92 00:04:31,220 --> 00:04:33,679 I'm sure it's just a draft. 93 00:04:33,680 --> 00:04:36,739 Do not turn to spirits or ghosts. 94 00:04:36,740 --> 00:04:38,459 Do not seek them out. 95 00:04:42,690 --> 00:04:43,829 It's a warning. 96 00:04:43,830 --> 00:04:45,119 It's got to be a coincidence. 97 00:04:45,120 --> 00:04:46,620 Only one way to find out. 98 00:04:50,520 --> 00:04:51,689 Come on, Brooke. 99 00:04:51,690 --> 00:04:52,590 Don't be such a wuss. 100 00:04:58,460 --> 00:05:01,209 What do you want? 101 00:05:01,210 --> 00:05:02,152 You. 102 00:05:03,542 --> 00:05:05,045 What the hell was that? 103 00:05:05,046 --> 00:05:05,979 That's it. 104 00:05:05,980 --> 00:05:07,459 I'm freaking out. 105 00:05:07,460 --> 00:05:08,719 It's-- it's nothing, you guys. 106 00:05:08,720 --> 00:05:11,609 It's just the wind. 107 00:05:11,610 --> 00:05:13,760 Let's go. Hands on. 108 00:05:24,100 --> 00:05:25,800 Die? 109 00:05:25,801 --> 00:05:27,109 Who, us? 110 00:05:27,110 --> 00:05:28,119 Oh, this is too weird. 111 00:05:28,120 --> 00:05:29,109 Maybe we should just stop. 112 00:05:29,110 --> 00:05:30,009 No. 113 00:05:30,010 --> 00:05:32,109 Just a couple more questions. 114 00:05:32,110 --> 00:05:34,050 Let's find out where Victor is. 115 00:05:39,500 --> 00:05:42,173 Where are you, Victor? 116 00:05:42,174 --> 00:05:52,321 A, T, T, I, C. 117 00:05:53,222 --> 00:05:54,169 Uh-uh. 118 00:05:54,170 --> 00:05:55,290 No, no. That's it. 119 00:05:55,291 --> 00:05:56,799 I'm done. I'm out of here. 120 00:05:56,800 --> 00:05:57,919 Don't worry, Brooke. 121 00:05:57,920 --> 00:06:00,409 The only thing that could possibly be up in the attic 122 00:06:00,410 --> 00:06:01,849 are a couple of rats. 123 00:06:01,850 --> 00:06:04,469 And my dad put traps out last weekend to catch them. 124 00:06:04,470 --> 00:06:05,659 Jill-- 125 00:06:06,560 --> 00:06:08,119 That ain't no rat. 126 00:06:08,120 --> 00:06:09,529 It's Victor. 127 00:06:09,530 --> 00:06:11,689 Don't be silly. 128 00:06:11,690 --> 00:06:19,003 No, you guys, what if we somehow released him? 129 00:06:19,990 --> 00:06:21,509 Just stay calm. 130 00:06:21,510 --> 00:06:23,629 We said the meditation before we started. 131 00:06:23,630 --> 00:06:24,529 That protects us. 132 00:06:24,530 --> 00:06:25,429 Why? 133 00:06:25,430 --> 00:06:26,622 We made it up. 134 00:06:27,610 --> 00:06:29,539 What are we going to do? - I don't know. 135 00:06:29,540 --> 00:06:30,440 But do something. 136 00:06:41,687 --> 00:06:43,300 He's gone. 137 00:06:43,301 --> 00:06:46,119 Oh, thank God. 138 00:06:46,120 --> 00:06:48,399 It's over. 139 00:06:48,400 --> 00:06:50,499 Let's make a vow right now, that we're never going to mess 140 00:06:50,500 --> 00:06:52,409 around with that stuff again. 141 00:06:52,410 --> 00:06:53,374 Definitely. 142 00:06:53,375 --> 00:06:54,419 Come on, you guys. 143 00:06:54,420 --> 00:06:55,530 Let's go watch a movie. 144 00:06:59,498 --> 00:07:01,481 Oh, my God. 145 00:07:01,482 --> 00:07:03,477 It's Victor! 146 00:07:08,468 --> 00:07:11,461 Got you! 147 00:07:11,462 --> 00:07:15,509 Oh, very funny, Jill. 148 00:07:15,510 --> 00:07:17,010 Now for sure, we're watching a comedy. 149 00:07:27,490 --> 00:07:28,889 Come on, you guys. 150 00:07:28,890 --> 00:07:30,069 We gotta go. 151 00:07:30,070 --> 00:07:31,418 The next morning, we 152 00:07:31,419 --> 00:07:32,384 were going out for breakfast. 153 00:07:32,385 --> 00:07:34,076 Where's Brooke? 154 00:07:34,077 --> 00:07:35,034 I don't know. 155 00:07:35,035 --> 00:07:36,950 I thought she was with you. 156 00:07:36,951 --> 00:07:38,869 No, she's not with me. 157 00:07:38,870 --> 00:07:40,799 Well, I was just in her room, and she wasn't there. 158 00:07:40,800 --> 00:07:41,699 Her bed was made. 159 00:07:41,700 --> 00:07:45,053 It looked like she didn't even sleep there last night. 160 00:07:45,054 --> 00:07:47,389 The board! 161 00:07:47,390 --> 00:07:50,279 What's going on here? 162 00:07:50,280 --> 00:07:52,700 Brooke must have pulled it out of the fire last night. 163 00:07:55,900 --> 00:07:59,965 Maybe she's playing some sort of joke. 164 00:07:59,966 --> 00:08:01,479 Well, I don't think it's very funny. 165 00:08:01,480 --> 00:08:02,380 Where is she? 166 00:08:06,960 --> 00:08:07,880 Let's ask the board. 167 00:08:30,330 --> 00:08:31,728 Where is Brooke? 168 00:08:34,692 --> 00:08:46,141 W, I, T, H-- 169 00:08:46,142 --> 00:08:47,042 with. 170 00:08:50,006 --> 00:08:55,933 M-- with me! 171 00:09:01,380 --> 00:09:03,869 Was one of the girls secretly maneuvering the piece 172 00:09:03,870 --> 00:09:05,879 to spell out the answers? 173 00:09:05,880 --> 00:09:07,709 If so, where was Brooke? 174 00:09:07,710 --> 00:09:10,379 She was never seen again after that night. 175 00:09:10,380 --> 00:09:12,809 Did she use this bizarre opportunity 176 00:09:12,810 --> 00:09:16,699 to disappear and start a new life somewhere else? 177 00:09:16,700 --> 00:09:20,599 Or did the girls cross over a line beyond the world of games, 178 00:09:20,600 --> 00:09:23,040 and stumble into a terrifying strange truth? 179 00:09:26,750 --> 00:09:28,219 Was this story real? 180 00:09:28,220 --> 00:09:30,429 We'll find out at the end of our show. 181 00:09:30,430 --> 00:09:33,629 Next, the strange story of a man and his television 182 00:09:33,630 --> 00:09:36,659 that's truly beyond belief. 183 00:09:36,660 --> 00:09:39,269 The next story is kind of a change of pace. 184 00:09:39,270 --> 00:09:40,739 It's a bit larger than life. 185 00:09:40,740 --> 00:09:43,449 But then, so is our main character. 186 00:09:43,450 --> 00:09:47,489 There's some laughs to be found here, along with some chills. 187 00:09:47,490 --> 00:09:50,189 As you watch this rather bizarre tale, keep in mind 188 00:09:50,190 --> 00:09:53,669 that at its core, it's really a love story-- 189 00:09:53,670 --> 00:09:58,409 the story of a 450-pound man hopelessly in love 190 00:09:58,410 --> 00:10:00,501 with a 26-inch television. 191 00:10:02,720 --> 00:10:03,620 Watch. 192 00:10:07,949 --> 00:10:11,405 What a nice, nice day to go fishing. 193 00:10:11,406 --> 00:10:12,884 They've entered a world-- 194 00:10:12,885 --> 00:10:14,033 Gee, look at that thing. 195 00:10:14,034 --> 00:10:15,099 Does not exist. 196 00:10:15,100 --> 00:10:20,169 A world of gliding movements and strange colors, of serenity. 197 00:10:20,170 --> 00:10:23,789 This is a very special sandwich, Brad. 198 00:10:23,790 --> 00:10:24,933 Do you know why? 199 00:10:24,934 --> 00:10:26,899 Because it's the last sandwich I'm ever going to serve you! 200 00:10:26,900 --> 00:10:27,999 Now, come on, Shelly. 201 00:10:28,000 --> 00:10:29,029 I can't see this. 202 00:10:29,030 --> 00:10:31,829 Brad, turn off the TV. 203 00:10:31,830 --> 00:10:34,269 Let's go for a walk or something. 204 00:10:34,270 --> 00:10:35,529 Take a walk? 205 00:10:35,530 --> 00:10:38,559 Now, why should I go outside when I can sit 206 00:10:38,560 --> 00:10:41,479 home and watch nature on TV? 207 00:10:41,480 --> 00:10:44,159 Wow, look at that. 208 00:10:44,160 --> 00:10:46,599 Now-- now, Shelly. 209 00:10:46,600 --> 00:10:49,329 Come on, I told you before. 210 00:10:49,330 --> 00:10:50,379 I work hard all week. 211 00:10:50,380 --> 00:10:52,329 And when I'm not working, I like to sit home 212 00:10:52,330 --> 00:10:54,549 and enjoy my favorite hobby. 213 00:10:54,550 --> 00:10:58,059 And TV is my hobby! 214 00:10:58,060 --> 00:11:01,489 Wow, look at that group. 215 00:11:01,490 --> 00:11:03,409 Brad Lewis wasn't the type of man 216 00:11:03,410 --> 00:11:05,709 who cared about the quality of life, 217 00:11:05,710 --> 00:11:07,160 just the quality of his picture. 218 00:11:15,480 --> 00:11:17,009 What's wrong? 219 00:11:17,010 --> 00:11:17,909 Nothing's wrong. 220 00:11:17,910 --> 00:11:19,619 Just some bad reception. 221 00:11:19,620 --> 00:11:20,789 Oh, good. 222 00:11:20,790 --> 00:11:22,319 You had me scared for a sec. 223 00:11:22,320 --> 00:11:24,479 I thought it was an emergency, you getting 224 00:11:24,480 --> 00:11:25,669 out of your chair and all. 225 00:11:25,670 --> 00:11:27,658 Come on, Cupcake. Come on. 226 00:11:30,800 --> 00:11:33,989 Why don't you just kick it? 227 00:11:33,990 --> 00:11:36,329 Kick it? 228 00:11:36,330 --> 00:11:37,230 This is my baby. 229 00:11:40,226 --> 00:11:41,126 There. 230 00:11:45,022 --> 00:11:46,970 Oh, I love you. 231 00:11:55,750 --> 00:11:57,669 OK, I'm ready. 232 00:11:57,670 --> 00:11:58,959 Ready for what? 233 00:11:58,960 --> 00:12:01,363 We're going out to dinner, remember? 234 00:12:01,364 --> 00:12:03,549 I can't. 235 00:12:03,550 --> 00:12:04,450 Look what's on tonight. 236 00:12:07,810 --> 00:12:09,969 That's it. 237 00:12:09,970 --> 00:12:12,199 Brad, I'm leaving you. 238 00:12:12,200 --> 00:12:14,489 I am sick and tired of being in a menage a trois 239 00:12:14,490 --> 00:12:15,593 with a television! 240 00:12:16,540 --> 00:12:17,819 Do you hear me? 241 00:12:17,820 --> 00:12:18,719 Brad! 242 00:12:18,720 --> 00:12:20,781 Do you hear me? 243 00:12:20,782 --> 00:12:21,753 Brad! 244 00:12:30,990 --> 00:12:32,879 Goodbye, Brad. 245 00:12:32,880 --> 00:12:35,429 I'm going to stay with my mom. 246 00:12:35,430 --> 00:12:37,740 So you and your TV can be alone. 247 00:12:41,800 --> 00:12:43,479 Did you hear me? 248 00:12:43,480 --> 00:12:47,698 I can't live with you anymore. 249 00:12:50,537 --> 00:12:52,789 Oh, Brad. 250 00:12:52,790 --> 00:12:54,992 You really don't want me to go. 251 00:12:54,993 --> 00:12:56,719 Shh. 252 00:12:56,720 --> 00:12:58,369 Please, Shelly. 253 00:12:58,370 --> 00:13:02,285 This is the part where they shoot the dog. 254 00:13:02,286 --> 00:13:03,186 Ah-- 255 00:13:07,114 --> 00:13:09,077 Brad! 256 00:13:13,020 --> 00:13:13,919 We're losing him. 257 00:13:13,920 --> 00:13:14,819 Oh, my God. 258 00:13:14,820 --> 00:13:16,919 Do something, please! 259 00:13:16,920 --> 00:13:18,233 Let's shock him. 260 00:13:18,234 --> 00:13:19,134 Oh! 261 00:13:23,340 --> 00:13:27,130 Clear-- again. 262 00:13:30,340 --> 00:13:31,240 Clear. 263 00:13:39,570 --> 00:13:40,550 That's it. 264 00:13:43,891 --> 00:13:44,789 I'm sorry, ma'am. 265 00:13:44,790 --> 00:13:47,969 There's nothing more we can do for him. 266 00:13:47,970 --> 00:13:50,511 Let's transport him. 267 00:13:50,512 --> 00:13:53,119 All right, lift him on 3-- 268 00:13:53,120 --> 00:13:56,333 1, 2, 3. 269 00:14:04,126 --> 00:14:05,439 Wait, set him down. 270 00:14:05,440 --> 00:14:06,416 Set him down. 271 00:14:06,417 --> 00:14:09,100 Oh, my God, what happened? 272 00:14:17,361 --> 00:14:19,207 Holy Toledo. - What is it? 273 00:14:19,208 --> 00:14:20,626 What is it? 274 00:14:20,627 --> 00:14:21,560 His heart's beating again. 275 00:14:25,032 --> 00:14:26,520 I'll be damned. 276 00:14:32,937 --> 00:14:34,769 Brad Lewis, recently divorced 277 00:14:34,770 --> 00:14:37,379 and now unemployed, believes the television 278 00:14:37,380 --> 00:14:39,989 was responsible for saving his life. 279 00:14:39,990 --> 00:14:42,479 Now, Brad tells us he has all the time in the world 280 00:14:42,480 --> 00:14:45,149 to devote to his hobby, best friend, 281 00:14:45,150 --> 00:14:46,927 and the love of his life. 282 00:15:10,480 --> 00:15:12,229 I never really paid much attention 283 00:15:12,230 --> 00:15:14,329 to this label back here. 284 00:15:14,330 --> 00:15:16,339 You know, the one that says "Warning-- 285 00:15:16,340 --> 00:15:18,539 Electrocution Hazard"? 286 00:15:18,540 --> 00:15:19,849 But now that I've seen the last story, 287 00:15:19,850 --> 00:15:23,389 I'm definitely taking this into the shop. 288 00:15:23,390 --> 00:15:26,299 Is the voltage running through a TV set strong enough to revive 289 00:15:26,300 --> 00:15:28,201 a heart that stopped beating? 290 00:15:28,202 --> 00:15:30,829 And did this story really happen? 291 00:15:30,830 --> 00:15:33,179 Well, if there is a real Brad Lewis out there, 292 00:15:33,180 --> 00:15:35,299 he's probably watching this show right now. 293 00:15:35,300 --> 00:15:37,699 And we can only hope for one thing-- 294 00:15:37,700 --> 00:15:40,229 that he's a Nielsen household. 295 00:15:40,230 --> 00:15:42,900 Bon appetit, Brad. 296 00:15:42,901 --> 00:15:44,299 The truth about this story 297 00:15:44,300 --> 00:15:46,519 will be revealed in our final act. 298 00:15:46,520 --> 00:15:49,459 Next, can a widow communicate with her dead husband? 299 00:15:49,460 --> 00:15:51,739 You decide, on Beyond Belief-- 300 00:15:51,740 --> 00:15:53,353 Fact or Fiction. 301 00:15:57,620 --> 00:16:01,749 We've all seen couples who can communicate without words. 302 00:16:01,750 --> 00:16:05,579 They use gestures and body language, or a special look. 303 00:16:05,580 --> 00:16:07,909 There are even couples who seem to communicate by sending 304 00:16:07,910 --> 00:16:10,489 thoughts to each other. 305 00:16:10,490 --> 00:16:12,259 The marriage of Patricia and John Kelly 306 00:16:12,260 --> 00:16:14,509 was built upon communication. 307 00:16:14,510 --> 00:16:18,069 People said they had a constant open phone line to each other. 308 00:16:18,070 --> 00:16:22,109 But what happens when one side of that line goes dead? 309 00:16:22,110 --> 00:16:24,209 I'll never forget that morning when Chris 310 00:16:24,210 --> 00:16:25,729 came by to pick up the things. 311 00:16:25,730 --> 00:16:27,809 Thanks so much for taking this stuff in. 312 00:16:27,810 --> 00:16:30,579 It was hard enough just packing it up. 313 00:16:30,580 --> 00:16:31,479 Sure. 314 00:16:31,480 --> 00:16:32,819 It's no problem. 315 00:16:32,820 --> 00:16:36,749 So, are you going to be OK? 316 00:16:36,750 --> 00:16:37,825 Yeah. 317 00:16:37,826 --> 00:16:40,869 It's going to take a while. 318 00:16:40,870 --> 00:16:43,359 I really miss him. 319 00:16:43,360 --> 00:16:45,405 He was my best friend, you know. 320 00:16:45,406 --> 00:16:48,709 I miss him, too. 321 00:16:48,710 --> 00:16:51,539 Oh, God, I don't know how to tell you this, 322 00:16:51,540 --> 00:16:54,709 especially at a time like this. 323 00:16:54,710 --> 00:16:56,509 What? 324 00:16:56,510 --> 00:16:57,641 Chris, tell me. 325 00:17:01,666 --> 00:17:03,639 I had a look at his stock market accounts, 326 00:17:03,640 --> 00:17:05,266 like you asked me. 327 00:17:05,267 --> 00:17:06,699 He was doing really well there for a while. 328 00:17:06,700 --> 00:17:12,669 And then-- I don't know, he made a couple bad trades, I guess. 329 00:17:12,670 --> 00:17:16,049 Wha-- what? 330 00:17:16,050 --> 00:17:17,588 The account's empty. 331 00:17:17,589 --> 00:17:18,749 Empty? 332 00:17:18,750 --> 00:17:19,649 Yeah. 333 00:17:19,650 --> 00:17:23,279 You mean there is no money? 334 00:17:23,280 --> 00:17:24,179 Oh, my God. 335 00:17:24,180 --> 00:17:25,209 No, no, no, no, no. 336 00:17:25,210 --> 00:17:26,899 I'm-- I'm real sorry, Patricia, OK? 337 00:17:26,900 --> 00:17:29,219 Listen, let me-- let me help you out until you get back-- 338 00:17:29,220 --> 00:17:30,730 I-- I can't. - Yes. 339 00:17:30,731 --> 00:17:33,533 Yes. Now, it's $1,000. 340 00:17:33,534 --> 00:17:34,599 I know it's not going to go far. 341 00:17:34,600 --> 00:17:35,739 But it's a start. 342 00:17:35,740 --> 00:17:36,639 Oh-- 343 00:17:36,640 --> 00:17:38,089 Take the money, Patty. 344 00:17:38,090 --> 00:17:39,559 You know Jonathan would want you to. 345 00:17:39,560 --> 00:17:40,460 Please? 346 00:17:45,270 --> 00:17:50,069 Look, things are going to turn around real soon. 347 00:17:50,070 --> 00:17:54,552 And until they do, I'm here if you need anything. 348 00:17:54,553 --> 00:17:56,026 Anything, I mean. 349 00:18:14,357 --> 00:18:16,289 I spent the next morning in a panic, 350 00:18:16,290 --> 00:18:17,859 trying to find a job. 351 00:18:17,860 --> 00:18:18,869 Experience? 352 00:18:18,870 --> 00:18:20,399 No-- no, not exactly. 353 00:18:20,400 --> 00:18:22,739 But I'm sure that I could be very easily trained. 354 00:18:24,114 --> 00:18:26,310 Oh, my God. 355 00:18:26,311 --> 00:18:27,709 I thought the coffee 356 00:18:27,710 --> 00:18:29,099 spill was another sign that things were 357 00:18:29,100 --> 00:18:31,629 going all wrong in my life. 358 00:18:31,630 --> 00:18:35,069 But then a feeling started to overtake me. 359 00:18:35,070 --> 00:18:36,809 As I looked down at the paper, I could 360 00:18:36,810 --> 00:18:40,109 sense Jonathan's presence. 361 00:18:40,110 --> 00:18:43,349 It was almost as if Jonathan was sending me a message. 362 00:18:43,350 --> 00:18:45,209 I looked at the stock again. 363 00:18:45,210 --> 00:18:48,089 Something or someone was definitely telling me to take 364 00:18:48,090 --> 00:18:50,879 $1,000 and buy 500 shares. 365 00:18:50,880 --> 00:18:53,745 And I couldn't help but think that someone was Jonathan. 366 00:19:01,210 --> 00:19:03,699 Hi, Chris, it's me. 367 00:19:03,700 --> 00:19:06,689 Um, listen. 368 00:19:06,690 --> 00:19:08,181 I need you to do me a favor. 369 00:19:08,182 --> 00:19:11,249 800, 900, 1,000. 370 00:19:12,194 --> 00:19:14,159 Bet you didn't think I was going to pay you back so fast. 371 00:19:14,160 --> 00:19:15,809 No, no. I did not. 372 00:19:15,810 --> 00:19:18,734 Oh, and I paid my rent three months in advance. 373 00:19:18,735 --> 00:19:20,015 That was quite a hunch you had. 374 00:19:20,016 --> 00:19:20,915 Uh-huh. 375 00:19:20,916 --> 00:19:23,722 And you tried to talk me out of it. 376 00:19:26,530 --> 00:19:30,479 The question is, what do I buy next? 377 00:19:30,480 --> 00:19:31,469 Oh, you're kidding, right? 378 00:19:31,470 --> 00:19:33,029 Uh-uh. - Come on, Patty. 379 00:19:33,030 --> 00:19:33,929 You had a little luck. 380 00:19:33,930 --> 00:19:35,579 I really don't think you should push it. 381 00:19:35,580 --> 00:19:37,199 It was happening again. 382 00:19:37,200 --> 00:19:39,510 I could feel Jonathan sending me another hunch to play. 383 00:19:48,060 --> 00:19:48,959 To our success. 384 00:19:48,960 --> 00:19:49,859 To Unifend. 385 00:19:49,860 --> 00:19:51,919 Um-- um-hmm. 386 00:19:51,920 --> 00:19:55,859 Um-- let's dance. 387 00:19:55,860 --> 00:19:57,683 What? 388 00:19:59,964 --> 00:20:01,739 Listen, I don't know how you knew. 389 00:20:01,740 --> 00:20:04,540 But I'm real glad I bought some too. 390 00:20:04,541 --> 00:20:05,729 Hey, you know what? 391 00:20:05,730 --> 00:20:07,409 If this keeps up, soon you're going 392 00:20:07,410 --> 00:20:08,939 to be able to buy that big house Jonathan 393 00:20:08,940 --> 00:20:11,180 was always promising you, hmm? 394 00:20:11,181 --> 00:20:12,228 Wouldn't that be wild? 395 00:20:13,129 --> 00:20:14,413 Oh, hang on. 396 00:20:14,414 --> 00:20:15,362 Excuse me. 397 00:20:20,576 --> 00:20:22,739 Mmm, will you come on back? 398 00:20:22,740 --> 00:20:24,575 We're right in the middle of a celebration. 399 00:20:24,576 --> 00:20:25,994 That's funny. 400 00:20:25,995 --> 00:20:29,211 I only get the morning paper. 401 00:20:32,714 --> 00:20:34,379 I looked down at the stocks, 402 00:20:34,380 --> 00:20:36,959 waiting for the one that would be my pick. 403 00:20:36,960 --> 00:20:38,579 And there it was. 404 00:20:38,580 --> 00:20:40,839 Do you see what I see? 405 00:20:40,840 --> 00:20:43,499 Well, it depends on where you're looking, I suppose. 406 00:20:43,500 --> 00:20:45,240 I was looking at the stock page. 407 00:20:47,940 --> 00:20:50,209 I think I have my next hunch-- 408 00:20:50,210 --> 00:20:51,599 Avco Mining. 409 00:20:51,600 --> 00:20:53,594 I know better than to trying to talk you out of it. 410 00:20:53,595 --> 00:20:54,839 Buy me as much as I can afford, 411 00:20:54,840 --> 00:20:57,059 first thing in the morning. 412 00:20:57,060 --> 00:20:59,959 Whatever you say. 413 00:20:59,960 --> 00:21:01,375 Thanks. 414 00:21:01,376 --> 00:21:04,044 Look, Chris, it's getting late, and I'm-- 415 00:21:04,045 --> 00:21:05,216 Oh, say no more. 416 00:21:05,217 --> 00:21:07,979 Uh, do you mind if I make a phone call? 417 00:21:07,980 --> 00:21:09,029 No, not at all. 418 00:21:09,030 --> 00:21:10,195 I'm just going to go in the kitchen 419 00:21:10,196 --> 00:21:11,413 and clean up a little bit. 420 00:21:11,414 --> 00:21:16,353 Uh-uh-- thanks. 421 00:21:16,354 --> 00:21:17,349 Sure. 422 00:21:17,350 --> 00:21:18,429 I could tell that Chris couldn't 423 00:21:18,430 --> 00:21:19,719 wait to jump on my hunch. 424 00:21:19,720 --> 00:21:24,559 Well, here's to us. 425 00:21:24,560 --> 00:21:26,109 It's been a long wait. 426 00:21:26,110 --> 00:21:27,372 But you're worth it. 427 00:21:27,373 --> 00:21:28,273 Mmm. 428 00:21:36,040 --> 00:21:37,999 Yeah, hi, Malcolm it's me. 429 00:21:38,000 --> 00:21:39,319 Glad I caught you. 430 00:21:39,320 --> 00:21:42,599 Listen, I want you to take all of my accounts, everything-- 431 00:21:42,600 --> 00:21:44,969 checking, savings, all of it. 432 00:21:44,970 --> 00:21:45,990 Transfer it to Avco Mining. 433 00:21:53,410 --> 00:21:54,310 Jonathan? 434 00:21:56,554 --> 00:21:57,919 It took me a moment 435 00:21:57,920 --> 00:22:02,699 to realize that our wedding picture had fallen over. 436 00:22:02,700 --> 00:22:05,110 Oh, the picture. 437 00:22:08,304 --> 00:22:09,669 When I reached down 438 00:22:09,670 --> 00:22:12,429 to pick up the photo, I also found something else 439 00:22:12,430 --> 00:22:13,810 that I had never seen before. 440 00:22:19,320 --> 00:22:24,349 It was a financial report on Jonathan's investments. 441 00:22:24,350 --> 00:22:25,770 I knew it was Jonathan again. 442 00:22:28,400 --> 00:22:31,349 In fact, I remembered how he loved to light candles 443 00:22:31,350 --> 00:22:33,629 late at night. 444 00:22:33,630 --> 00:22:35,570 And something compelled me to do the same. 445 00:22:38,150 --> 00:22:40,070 Those candles made me feel closer to Jonathan. 446 00:22:43,610 --> 00:22:47,359 But I knew I had a lot of reading ahead of me that night. 447 00:22:47,360 --> 00:22:49,550 And candlelight just wasn't going to be enough. 448 00:22:52,520 --> 00:22:54,829 I was one of those wives who never asked questions 449 00:22:54,830 --> 00:22:56,839 about our investments. 450 00:22:56,840 --> 00:22:58,489 Jonathan seemed to enjoy it so much. 451 00:22:58,490 --> 00:23:00,979 I just let it be a part of his world. 452 00:23:00,980 --> 00:23:03,389 I wasn't even sure I'd be able to read one of those reports. 453 00:23:03,390 --> 00:23:07,279 But to my surprise, it was pretty easy to follow. 454 00:23:07,280 --> 00:23:11,909 The first sheet showed a balance of $16,300. 455 00:23:11,910 --> 00:23:14,330 But Chris had said Jonathan's investments had failed. 456 00:23:19,950 --> 00:23:22,034 I caught on to the system pretty quickly. 457 00:23:22,035 --> 00:23:25,119 It was just like that cliche you hear all the time-- 458 00:23:25,120 --> 00:23:26,709 get to the bottom line. 459 00:23:26,710 --> 00:23:31,299 And that bottom line was looking better all the time. 460 00:23:31,300 --> 00:23:34,059 $46,300. 461 00:23:34,060 --> 00:23:36,969 What was going on here? 462 00:23:36,970 --> 00:23:39,469 Then I saw the reason Jonathan's account was empty. 463 00:23:39,470 --> 00:23:42,789 Sell, sell, sell. 464 00:23:42,790 --> 00:23:44,349 But why? 465 00:23:44,350 --> 00:23:46,060 All his investments were showing a profit. 466 00:23:51,660 --> 00:23:56,719 Account closed, all funds withdrawn. 467 00:23:56,720 --> 00:24:02,249 From nearly $95,000 to nothing. 468 00:24:02,250 --> 00:24:04,379 I wasn't sure of the answer. 469 00:24:04,380 --> 00:24:06,863 I still needed help. 470 00:24:09,732 --> 00:24:13,030 Jonathan, what are you trying to tell me? 471 00:24:18,825 --> 00:24:21,390 Steel-- steal? 472 00:24:23,395 --> 00:24:24,295 Chris? 473 00:24:30,210 --> 00:24:32,475 Chris took the money. 474 00:24:35,704 --> 00:24:37,169 Hi, this is Patricia. 475 00:24:37,170 --> 00:24:38,114 I'm not in. 476 00:24:38,115 --> 00:24:40,513 Leave a message. 477 00:24:41,844 --> 00:24:42,809 Hey, you. 478 00:24:42,810 --> 00:24:43,739 What's up? 479 00:24:43,740 --> 00:24:45,799 This is the fifth message I've left in four days. 480 00:24:45,800 --> 00:24:47,729 What, did you go out of town or something? 481 00:24:47,730 --> 00:24:49,909 Listen, if you did, you better come back soon. 482 00:24:49,910 --> 00:24:51,799 Our stock's gone up like a bullet. 483 00:24:51,800 --> 00:24:53,085 Good news, huh? 484 00:24:53,086 --> 00:24:56,719 Well, call me when you think we should sell, OK? 485 00:24:56,720 --> 00:24:58,729 Nice try, Chris. 486 00:24:58,730 --> 00:25:03,029 But I was waiting for my next sign from Jonathan. 487 00:25:03,030 --> 00:25:06,639 And I didn't have to wait long. 488 00:25:06,640 --> 00:25:09,470 This had to be Jonathan again, telling me to sell now. 489 00:25:20,590 --> 00:25:22,029 OK, Jonathan. 490 00:25:22,030 --> 00:25:23,160 I guess it's time to sell. 491 00:25:25,730 --> 00:25:28,970 This time I was sure exactly what I was supposed to do. 492 00:25:43,060 --> 00:25:44,139 Hi. 493 00:25:44,140 --> 00:25:47,249 Yeah, I have an account at Merritt Dickerson 494 00:25:47,250 --> 00:25:49,839 that I would like transferred to your brokerage house 495 00:25:49,840 --> 00:25:52,959 as soon as possible. 496 00:25:52,960 --> 00:25:54,439 Yes. 497 00:25:54,440 --> 00:25:56,179 Yeah. 498 00:25:56,180 --> 00:25:59,529 And-- and I have a lot of shares with Avco Mining 499 00:25:59,530 --> 00:26:01,659 that I would like to sell immediately. 500 00:26:01,660 --> 00:26:05,134 How soon do you think you can-- 501 00:26:05,135 --> 00:26:07,099 uh-huh. 502 00:26:07,100 --> 00:26:08,470 OK, great. 503 00:26:11,030 --> 00:26:13,249 Thank you. 504 00:26:13,250 --> 00:26:14,150 I'll be right down, yeah. 505 00:26:20,217 --> 00:26:22,149 It was Jonathan's last message to me 506 00:26:22,150 --> 00:26:24,009 through the paper-- 507 00:26:24,010 --> 00:26:28,739 except, of course, for the one I discovered later that day. 508 00:26:28,740 --> 00:26:30,689 Poor Chris. 509 00:26:30,690 --> 00:26:32,130 I had a hunch that would happen. 510 00:26:35,250 --> 00:26:37,769 Patricia Kelly had never played the stock market 511 00:26:37,770 --> 00:26:39,959 before her husband's death. 512 00:26:39,960 --> 00:26:42,179 She may have actually had a talent for it all along. 513 00:26:42,180 --> 00:26:44,699 But lacking confidence, she may have psychologically 514 00:26:44,700 --> 00:26:48,189 transferred her own decisions to the spirit of her late husband. 515 00:26:48,190 --> 00:26:50,549 That's what a therapist might tell us. 516 00:26:50,550 --> 00:26:52,559 But maybe the real explanation lies 517 00:26:52,560 --> 00:26:57,609 in a communication of souls so strong it can never be broken. 518 00:26:57,610 --> 00:27:00,180 Or-- maybe it's all a hoax. 519 00:27:08,910 --> 00:27:10,109 True or false? 520 00:27:10,110 --> 00:27:12,649 We'll find out at the conclusion of our show. 521 00:27:12,650 --> 00:27:16,429 Next, a sweet little girl with a terrifying imagination 522 00:27:16,430 --> 00:27:17,744 on Beyond Belief-- 523 00:27:17,745 --> 00:27:18,645 Fact or Fiction. 524 00:27:25,310 --> 00:27:29,149 As we grow into adulthood, our bodies become stronger. 525 00:27:29,150 --> 00:27:30,169 And our knowledge increases. 526 00:27:30,170 --> 00:27:33,979 And the only thing that seems to diminish is our imagination. 527 00:27:33,980 --> 00:27:36,349 To a child, the separation between reality 528 00:27:36,350 --> 00:27:39,919 and make-believe can be a very thin line, 529 00:27:39,920 --> 00:27:42,499 some might say an imaginary line. 530 00:27:42,500 --> 00:27:44,029 Take little Alice. 531 00:27:44,030 --> 00:27:48,959 Her vivid imagination often made the make-believe seem real-- 532 00:27:48,960 --> 00:27:51,944 frighteningly real. 533 00:27:51,945 --> 00:27:53,309 Yes, thank you. 534 00:27:53,310 --> 00:27:55,184 Would you like some more tea? 535 00:27:55,185 --> 00:27:58,455 You're my best friend, too. 536 00:27:58,456 --> 00:28:01,161 What's that? 537 00:28:01,162 --> 00:28:02,147 Oh, dear. 538 00:28:02,148 --> 00:28:03,134 That's terrible. 539 00:28:07,210 --> 00:28:08,509 My daughter, Alice, 540 00:28:08,510 --> 00:28:11,449 always seemed to be lost in a world of her own-- 541 00:28:11,450 --> 00:28:14,210 an innocent, childlike world, or so I thought. 542 00:28:19,470 --> 00:28:22,199 It started like another typical day. 543 00:28:22,200 --> 00:28:24,269 Alice was playing make-believe. 544 00:28:24,270 --> 00:28:26,805 And I was entertaining our neighbor, Liz Kimball. 545 00:28:32,840 --> 00:28:35,969 Who's Alice talking to? 546 00:28:35,970 --> 00:28:37,849 Oh, Sidney. 547 00:28:37,850 --> 00:28:40,450 It's an imaginary friend. 548 00:28:40,451 --> 00:28:42,399 Ah. 549 00:28:42,400 --> 00:28:45,639 Well, she seems to be taking it very seriously. 550 00:28:45,640 --> 00:28:48,369 Aren't you concerned about that, Maggie? 551 00:28:48,370 --> 00:28:50,359 Well, sometimes. 552 00:28:50,360 --> 00:28:53,499 But I had an imaginary friend when I was little. 553 00:28:53,500 --> 00:28:54,485 Doesn't Sally? 554 00:28:54,486 --> 00:28:56,469 Well, yes, she had one. 555 00:28:56,470 --> 00:28:58,599 But she gave that up years ago. 556 00:28:58,600 --> 00:29:00,699 Really? 557 00:29:00,700 --> 00:29:03,489 Well, Alice has always had an active imagination. 558 00:29:03,490 --> 00:29:06,189 It's Nothing we're worried about. 559 00:29:06,190 --> 00:29:10,079 Alice, honey, time to get ready for ballet class. 560 00:29:10,080 --> 00:29:11,189 OK, Mom. 561 00:29:11,190 --> 00:29:12,809 Now, Sidney, I've got to go to dance class. 562 00:29:12,810 --> 00:29:13,930 You be good. I'll be back soon. 563 00:29:17,580 --> 00:29:22,349 Look, Maggie, if you get concerned, 564 00:29:22,350 --> 00:29:24,719 I know a really good therapist. 565 00:29:24,720 --> 00:29:27,449 Oh-- well, thanks, Liz. 566 00:29:27,450 --> 00:29:30,599 I think it's just a phase Alice will grow out of. 567 00:29:30,600 --> 00:29:32,784 Oh, you're probably right. 568 00:29:32,785 --> 00:29:36,839 I'm probably reading much more into this than there is. 569 00:29:36,840 --> 00:29:39,149 I thought Liz was overreacting. 570 00:29:39,150 --> 00:29:42,000 But then Alice said something I'll never forget. 571 00:29:44,958 --> 00:29:47,429 I'm very sorry, Mrs. Kimball. 572 00:29:47,430 --> 00:29:49,449 About what, Alice? 573 00:29:49,450 --> 00:29:51,031 About your divorce. 574 00:29:51,032 --> 00:29:52,679 Alice! 575 00:29:52,680 --> 00:29:55,589 What have I told you about making up stories? 576 00:29:55,590 --> 00:29:56,519 I'm not making it up. 577 00:29:56,520 --> 00:29:58,269 Sidney told me. 578 00:29:58,270 --> 00:30:01,019 I'm-- I'm so sorry, Liz. 579 00:30:01,020 --> 00:30:07,269 Maggie-- Maggie, it's true. 580 00:30:07,270 --> 00:30:08,999 I'd known Liz for five years. 581 00:30:09,000 --> 00:30:10,269 We'd shared everything. 582 00:30:10,270 --> 00:30:13,299 How could Alice have known, when I didn't? 583 00:30:13,300 --> 00:30:15,009 I don't know, Diane. 584 00:30:15,010 --> 00:30:16,839 The slogan's just not working for me. 585 00:30:16,840 --> 00:30:18,250 I think we need to punch up the copy. 586 00:30:21,677 --> 00:30:24,229 Um, could you hold on a second, Diane? 587 00:30:24,230 --> 00:30:25,669 Sure. 588 00:30:25,670 --> 00:30:26,599 What is it, honey? 589 00:30:26,600 --> 00:30:27,819 Mommy's working. 590 00:30:27,820 --> 00:30:29,849 Mommy, Ms. Emory should check on Rebecca. 591 00:30:29,850 --> 00:30:30,789 She's really sick. 592 00:30:30,790 --> 00:30:31,689 She could die! 593 00:30:31,690 --> 00:30:35,669 Alice, how many times do I have to tell you? 594 00:30:35,670 --> 00:30:37,499 Mommy, Ms. Emory has to check on Rebecca. 595 00:30:37,500 --> 00:30:39,279 It's really important. 596 00:30:39,280 --> 00:30:41,841 Sidney told me. 597 00:30:41,842 --> 00:30:45,949 Um, I need a minute with Alice. 598 00:30:45,950 --> 00:30:48,385 Well, what did she say? 599 00:30:48,386 --> 00:30:49,359 Oh, no. 600 00:30:49,360 --> 00:30:50,259 Rebecca's fine. 601 00:30:50,260 --> 00:30:52,669 She's playing in her room. 602 00:30:52,670 --> 00:30:54,499 Oh, listen, don't worry about it. 603 00:30:54,500 --> 00:30:56,259 Just call me when you're finished. 604 00:30:56,260 --> 00:30:57,160 Great. 605 00:31:01,777 --> 00:31:02,909 Diane couldn't 606 00:31:02,910 --> 00:31:04,259 help but check on Rebecca. 607 00:31:04,260 --> 00:31:06,595 And thank goodness she did. 608 00:31:06,596 --> 00:31:09,463 Rebecca-- Rebecca? 609 00:31:09,464 --> 00:31:11,375 Rebecca, sweetheart! 610 00:31:11,376 --> 00:31:12,331 Oh, my gosh. 611 00:31:12,332 --> 00:31:13,506 You're burning up! 612 00:31:13,507 --> 00:31:15,139 Diane got her to the hospital 613 00:31:15,140 --> 00:31:17,749 just in time. 614 00:31:17,750 --> 00:31:21,929 This whole Sidney thing was making me very uncomfortable. 615 00:31:21,930 --> 00:31:24,355 So I decided to talk to Alice about it. 616 00:31:24,356 --> 00:31:28,015 Oh, honey, you are doing such a nice job. 617 00:31:31,660 --> 00:31:34,499 How come these don't have any icing on them? 618 00:31:34,500 --> 00:31:37,389 Because Sidney doesn't like icing on his cookies. 619 00:31:37,390 --> 00:31:38,290 Oh. 620 00:31:41,690 --> 00:31:46,169 Alice, I think we need to have a little talk about Sidney. 621 00:31:46,170 --> 00:31:47,070 Why, Mommy? 622 00:31:50,218 --> 00:31:53,699 Honey, because you're scaring people with your stories. 623 00:31:53,700 --> 00:31:55,599 But Mommy, they're all true. 624 00:31:55,600 --> 00:31:56,809 Sidney doesn't lie. 625 00:31:56,810 --> 00:32:00,270 Alice, I don't want you to talk to Sidney anymore. 626 00:32:00,271 --> 00:32:04,529 Why, you're getting to be such a big girl. 627 00:32:04,530 --> 00:32:06,479 Don't you think it's time that you stopped 628 00:32:06,480 --> 00:32:08,479 pretending Sidney was real? 629 00:32:08,480 --> 00:32:10,341 But Mommy, he is real. 630 00:32:10,342 --> 00:32:11,250 Aren't you, Sidney? 631 00:32:13,520 --> 00:32:14,419 No, honey. 632 00:32:14,420 --> 00:32:15,469 He's not real. 633 00:32:15,470 --> 00:32:17,809 No one else can see him. 634 00:32:17,810 --> 00:32:19,819 He doesn't want anybody else to see him, 635 00:32:19,820 --> 00:32:23,759 because he's my best friend. 636 00:32:23,760 --> 00:32:28,824 I thought that Rebecca was your best friend. 637 00:32:28,825 --> 00:32:30,742 Aunt Doris is dead. 638 00:32:30,743 --> 00:32:31,642 Alice. 639 00:32:34,954 --> 00:32:37,319 Hello? 640 00:32:37,320 --> 00:32:39,641 Yes. 641 00:32:39,642 --> 00:32:42,059 Oh my God. 642 00:32:42,060 --> 00:32:44,339 Sidney told me. 643 00:32:44,340 --> 00:32:45,779 No. 644 00:32:45,780 --> 00:32:47,219 Here you go, Sidney. 645 00:32:47,220 --> 00:32:49,129 I made this one especially for you. 646 00:32:49,130 --> 00:32:50,436 There's no icing. 647 00:32:50,437 --> 00:32:51,569 I forbid Alice 648 00:32:51,570 --> 00:32:53,039 to ever play with Sidney again. 649 00:32:53,040 --> 00:32:54,213 Mmm aren't these good? 650 00:32:54,214 --> 00:32:55,679 But every night, I heard 651 00:32:55,680 --> 00:32:57,809 sounds coming from her room. 652 00:32:57,810 --> 00:33:03,169 My mom said she doesn't want me playing with you anymore. 653 00:33:03,170 --> 00:33:04,550 I don't think it's fair either. 654 00:33:07,280 --> 00:33:09,359 No, she's not mean, Sidney. 655 00:33:09,360 --> 00:33:11,941 She's pretty nice. 656 00:33:11,942 --> 00:33:15,759 Of course I can keep a secret. 657 00:33:15,760 --> 00:33:17,700 Oh, Sidney, that's a great idea! 658 00:33:21,820 --> 00:33:22,729 You can stay in here. 659 00:33:22,730 --> 00:33:23,950 It'll be our secret. 660 00:33:31,240 --> 00:33:32,139 Of course. 661 00:33:32,140 --> 00:33:33,646 I'll never leave you. 662 00:33:36,442 --> 00:33:37,480 I love you, Sidney. 663 00:33:50,360 --> 00:33:52,509 Was Alice really getting psychic messages 664 00:33:52,510 --> 00:33:55,079 from an imaginary friend? 665 00:33:55,080 --> 00:33:56,369 Or maybe she was a clairvoyant who 666 00:33:56,370 --> 00:33:58,519 was too young to understand her own powers, 667 00:33:58,520 --> 00:34:02,019 so she invented a friend to cope with it all. 668 00:34:02,020 --> 00:34:04,249 There must be some explanation for her ability 669 00:34:04,250 --> 00:34:07,609 to predict so many events. 670 00:34:07,610 --> 00:34:13,759 Or is our story of the imaginary friend completely imaginary? 671 00:34:13,760 --> 00:34:16,759 Mmm-- the cookies are real. 672 00:34:16,760 --> 00:34:18,919 Was this story truth or falsehood? 673 00:34:18,920 --> 00:34:21,769 We'll tell you in the final moments of tonight's show. 674 00:34:21,770 --> 00:34:24,769 Next, a dream marriage turns into a nightmare 675 00:34:24,770 --> 00:34:25,984 on Beyond Belief-- 676 00:34:25,985 --> 00:34:26,885 Fact or Fiction. 677 00:34:31,489 --> 00:34:32,388 The diamond 678 00:34:32,389 --> 00:34:40,678 Ring for many, the symbol of a loving relationship. 679 00:34:40,679 --> 00:34:43,799 But in the search for that perfect relationship, 680 00:34:43,800 --> 00:34:47,229 what are the odds that we will ever find that one soul mate 681 00:34:47,230 --> 00:34:49,428 who will make us happy forever? 682 00:34:49,429 --> 00:34:52,309 Yet sometimes we see a couple that makes us believe 683 00:34:52,310 --> 00:34:54,165 those odds can be overcome. 684 00:34:54,166 --> 00:34:58,189 Well, Steven and Brenda were like that-- young, attractive, 685 00:34:58,190 --> 00:34:59,899 hopelessly in love. 686 00:34:59,900 --> 00:35:01,729 When they got married, it truly seemed 687 00:35:01,730 --> 00:35:03,379 to be a match made in heaven. 688 00:35:04,344 --> 00:35:05,749 What, are you crazy? 689 00:35:05,750 --> 00:35:06,657 You could have killed me. 690 00:35:06,658 --> 00:35:07,565 Next time, don't duck. 691 00:35:07,566 --> 00:35:08,929 And I will! 692 00:35:08,930 --> 00:35:10,419 Oh, that's it! 693 00:35:10,420 --> 00:35:12,441 I cannot wait to get out of this house and away from you. 694 00:35:12,442 --> 00:35:13,341 Not - than me. 695 00:35:13,342 --> 00:35:15,769 Marrying you was the biggest mistake of my life! 696 00:35:15,770 --> 00:35:18,425 You want to talk about big mistakes? 697 00:35:18,426 --> 00:35:19,799 We're a big mistake! 698 00:35:19,800 --> 00:35:22,399 Ah, if I ever see you again, it'll be too soon. 699 00:35:22,400 --> 00:35:23,539 Well, I've got news for you. 700 00:35:23,540 --> 00:35:25,622 I never want to see you again, even if you 701 00:35:25,623 --> 00:35:27,249 were the last man on earth! 702 00:35:27,250 --> 00:35:28,939 Steven and Brenda 703 00:35:28,940 --> 00:35:32,119 went their separate ways, and stopped all contact. 704 00:35:32,120 --> 00:35:34,249 They didn't care about anything except being 705 00:35:34,250 --> 00:35:37,039 away from each other. 706 00:35:37,040 --> 00:35:40,249 Ironically, they picked the same place to move to-- 707 00:35:40,250 --> 00:35:42,649 Los Angeles, the City of Angels. 708 00:35:42,650 --> 00:35:44,880 But neither of them knew the other one lived there, too. 709 00:35:55,457 --> 00:35:56,589 Each had 710 00:35:56,590 --> 00:35:59,739 to endure the challenge of every couple that breaks up-- 711 00:35:59,740 --> 00:36:01,913 learning how to date all over again. 712 00:36:01,914 --> 00:36:02,902 Thank you. 713 00:36:06,360 --> 00:36:07,348 Thank you. 714 00:36:11,300 --> 00:36:12,744 Wow, this looks fantastic. 715 00:36:12,745 --> 00:36:14,559 Oh-- - It really does. 716 00:36:14,560 --> 00:36:17,259 You've done a wonderful job, Barbara. 717 00:36:17,260 --> 00:36:18,529 Brenda 718 00:36:18,530 --> 00:36:22,679 The best meal I have ever eaten. 719 00:36:22,680 --> 00:36:24,959 I can't believe I finally met a man 720 00:36:24,960 --> 00:36:26,479 who knows how to cook a steak. 721 00:36:26,480 --> 00:36:29,309 Ah, well, thank you. 722 00:36:29,310 --> 00:36:30,379 And the vegetables-- 723 00:36:30,380 --> 00:36:31,279 Uh-huh. 724 00:36:31,280 --> 00:36:33,509 I mean, it was like you just picked them from the garden. 725 00:36:33,510 --> 00:36:34,679 They were cooked perfectly. 726 00:36:36,090 --> 00:36:37,649 And the wine-- 727 00:36:37,650 --> 00:36:39,179 what is that? 728 00:36:39,180 --> 00:36:41,379 It's a-- a pinot ni-war. 729 00:36:41,380 --> 00:36:42,468 There 730 00:36:46,870 --> 00:36:48,359 Are you-- are you-- 731 00:36:50,650 --> 00:36:52,664 Oh, are you all right? 732 00:36:52,665 --> 00:37:04,389 This is pi-- 733 00:37:04,390 --> 00:37:05,769 pinot noir. 734 00:37:05,770 --> 00:37:07,399 Yeah. 735 00:37:07,400 --> 00:37:09,099 Sometimes your song plays 736 00:37:09,100 --> 00:37:12,859 at just the wrong time. 737 00:37:12,860 --> 00:37:14,789 I think that we should uh-- 738 00:37:14,790 --> 00:37:16,699 call-- call it a night. 739 00:37:16,700 --> 00:37:18,189 It's getting late. 740 00:37:18,190 --> 00:37:22,094 And I've got to get up early in the morning. 741 00:37:22,095 --> 00:37:24,469 Um, well. 742 00:37:24,470 --> 00:37:28,382 I-- I'd love to do it again sometime. 743 00:37:46,094 --> 00:37:48,061 Call me. 744 00:37:48,062 --> 00:37:49,046 Good night. 745 00:37:52,120 --> 00:37:53,219 You're 746 00:37:53,220 --> 00:37:55,349 listening to Ricky Strong. 747 00:37:55,350 --> 00:37:57,779 Our next dedication is for two lovebirds, 748 00:37:57,780 --> 00:38:02,139 Brenda and Steven, who didn't give their love a chance. 749 00:38:02,140 --> 00:38:06,299 So Brenda and Steven, if you're out there listening, 750 00:38:06,300 --> 00:38:09,889 this is for you, because the two of you 751 00:38:09,890 --> 00:38:13,099 were meant for each other. 752 00:38:13,100 --> 00:38:16,199 Steven and Brenda, it's time to make up. 753 00:38:16,200 --> 00:38:18,869 I want you to drop whatever you're doing 754 00:38:18,870 --> 00:38:22,435 and meet at the Santa Monica Pier in one hour. 755 00:38:25,700 --> 00:38:27,225 I must be nuts. 756 00:38:27,226 --> 00:38:28,739 She doesn't even live here. 757 00:39:29,738 --> 00:39:32,260 Brenda! 758 00:39:32,261 --> 00:39:33,161 Steven! 759 00:39:39,030 --> 00:39:41,019 Brenda, I am so sorry. 760 00:39:41,020 --> 00:39:41,919 I should have never-- 761 00:39:41,920 --> 00:39:42,819 No, no. 762 00:39:42,820 --> 00:39:46,199 It was-- it was all my fault. I have such a temper and I-- 763 00:39:46,200 --> 00:39:47,399 we should have tried harder. 764 00:39:47,400 --> 00:39:49,137 We both should have. 765 00:39:49,138 --> 00:39:51,557 Looks like we have a second chance. 766 00:39:51,558 --> 00:39:53,978 We don't have to mess it up this time. 767 00:39:57,366 --> 00:39:59,059 That was really sweet, what you told 768 00:39:59,060 --> 00:40:01,729 the DJ to say on the radio. 769 00:40:01,730 --> 00:40:02,774 DJ, what are you-- 770 00:40:02,775 --> 00:40:03,973 I thought you made the dedication? 771 00:40:03,974 --> 00:40:04,873 No. 772 00:40:04,874 --> 00:40:08,829 I-- I didn't even know you were living in LA. 773 00:40:08,830 --> 00:40:10,939 Steven! 774 00:40:10,940 --> 00:40:11,840 Brenda! 775 00:40:14,588 --> 00:40:16,089 Ah! 776 00:40:16,090 --> 00:40:18,309 So in the end, boy gets girl. 777 00:40:18,310 --> 00:40:20,439 But is it the right boy and the right girl? 778 00:40:20,440 --> 00:40:22,749 And just how many Stevens and Brendas 779 00:40:22,750 --> 00:40:24,130 were reunited that night? 780 00:40:28,330 --> 00:40:30,369 What really happened here? 781 00:40:30,370 --> 00:40:32,499 It wasn't simply that they heard a message meant 782 00:40:32,500 --> 00:40:35,589 for another Steven and Brenda, because when they checked out 783 00:40:35,590 --> 00:40:38,599 every radio station in Los Angeles the next morning, 784 00:40:38,600 --> 00:40:42,099 no one reported broadcasting any such message. 785 00:40:42,100 --> 00:40:44,259 But radio waves have strange properties. 786 00:40:44,260 --> 00:40:46,809 They can become crossed in the atmosphere-- 787 00:40:46,810 --> 00:40:49,509 even be received in people's dental work. 788 00:40:49,510 --> 00:40:53,859 Maybe this was a broadcast from another city, another country. 789 00:40:53,860 --> 00:40:58,439 Or was it a communication from some other world altogether? 790 00:40:58,440 --> 00:41:03,669 After all, it supposedly took place in the City of Angels. 791 00:41:03,670 --> 00:41:06,039 Next, we'll find out which stories are inspired 792 00:41:06,040 --> 00:41:10,269 by actually events and which are fabrications on Beyond Belief-- 793 00:41:10,270 --> 00:41:11,290 Fact or Fiction. 794 00:41:15,270 --> 00:41:16,869 And now, the portion of our show that 795 00:41:16,870 --> 00:41:19,629 separates the real from the unreal. 796 00:41:19,630 --> 00:41:21,609 Several of the stories we've seen tonight 797 00:41:21,610 --> 00:41:24,429 were inspired by actual events, while others have been invented 798 00:41:24,430 --> 00:41:26,349 for your entertainment. 799 00:41:26,350 --> 00:41:32,139 Let's revisit them one by one, and learn the true answers. 800 00:41:32,140 --> 00:41:34,929 Our first plot was about the three girls and 801 00:41:34,930 --> 00:41:37,359 their frightening board game. 802 00:41:37,360 --> 00:41:39,834 Oh my God! 803 00:41:39,835 --> 00:41:40,825 It's Victor! 804 00:41:45,775 --> 00:41:48,749 Got you! 805 00:41:48,750 --> 00:41:52,209 So did you guess this story was a complete fraud? 806 00:41:52,210 --> 00:41:54,489 You guessed absolutely right. 807 00:41:54,490 --> 00:41:55,646 We made it up. 808 00:41:55,647 --> 00:41:56,979 And then there 809 00:41:56,980 --> 00:41:59,409 was the couch potato whose life was somehow 810 00:41:59,410 --> 00:42:03,879 saved by his beloved TV. 811 00:42:11,210 --> 00:42:12,109 Holy Toledo! 812 00:42:12,110 --> 00:42:14,399 What is it? 813 00:42:14,400 --> 00:42:17,079 His heart's beating again. 814 00:42:17,080 --> 00:42:19,499 Could this story have really happened? 815 00:42:19,500 --> 00:42:21,209 Well, anything is possible. 816 00:42:21,210 --> 00:42:22,569 But not in this case-- 817 00:42:22,570 --> 00:42:24,389 it's completely false. 818 00:42:24,390 --> 00:42:25,589 And what's 819 00:42:25,590 --> 00:42:27,629 your opinion of the story about the widow 820 00:42:27,630 --> 00:42:31,645 who seemed to receive stock tips from her late husband? 821 00:42:31,646 --> 00:42:35,020 Jonathan, What are you trying to tell me? 822 00:42:38,467 --> 00:42:39,367 Steel? 823 00:42:44,210 --> 00:42:47,169 Do you think that you've got this one figured out? 824 00:42:47,170 --> 00:42:49,089 Did the events take place? 825 00:42:49,090 --> 00:42:51,019 Yes, they did. 826 00:42:51,020 --> 00:42:52,119 And how 827 00:42:52,120 --> 00:42:54,399 about that story of the little girl and 828 00:42:54,400 --> 00:42:56,079 her special imaginary friend? 829 00:42:56,080 --> 00:42:58,929 I'm very sorry, Mrs. Kimball. 830 00:42:58,930 --> 00:43:00,525 About what, Alice? 831 00:43:00,526 --> 00:43:02,215 About your divorce. 832 00:43:02,216 --> 00:43:04,199 Alice! 833 00:43:04,200 --> 00:43:06,759 What have I told you about making up stories? 834 00:43:06,760 --> 00:43:07,809 I'm not making it up! 835 00:43:07,810 --> 00:43:09,899 Sidney told me. 836 00:43:09,900 --> 00:43:13,589 Did you think this story was a stretch of the imagination? 837 00:43:13,590 --> 00:43:15,849 Everyone's entitled to their opinion. 838 00:43:15,850 --> 00:43:18,063 But the events in this story did happen. 839 00:43:18,064 --> 00:43:19,529 And our last story 840 00:43:19,530 --> 00:43:21,929 was about the divorced couple who were reunited 841 00:43:21,930 --> 00:43:24,299 by a strange radio announcement that some 842 00:43:24,300 --> 00:43:25,949 say was never broadcast. 843 00:43:25,950 --> 00:43:28,509 You are listening to Ricky Strong. 844 00:43:28,510 --> 00:43:30,969 Our next dedication is for two lovebirds, 845 00:43:30,970 --> 00:43:35,289 Brenda and Steven, who didn't give their love a chance. 846 00:43:35,290 --> 00:43:39,459 So Brenda, and Steven, if you're out there listening, 847 00:43:39,460 --> 00:43:40,839 this is for you. 848 00:43:40,840 --> 00:43:42,819 What's your judgment this time? 849 00:43:42,820 --> 00:43:45,729 Do you think a story like this could have happened? 850 00:43:45,730 --> 00:43:47,419 Well, it did. 851 00:43:47,420 --> 00:43:49,569 So, how was your judgment tonight? 852 00:43:49,570 --> 00:43:52,749 Three of our plots were inspired by actual events. 853 00:43:52,750 --> 00:43:55,390 But the other two were totally false. 854 00:43:58,770 --> 00:44:01,379 Perhaps we've changed your perception of what is real 855 00:44:01,380 --> 00:44:03,539 and what is unreal tonight. 856 00:44:03,540 --> 00:44:06,749 Sometimes they're almost impossible to tell apart. 857 00:44:06,750 --> 00:44:08,779 And that's a strange truth. 858 00:44:08,780 --> 00:44:10,109 Good night. 859 00:44:10,110 --> 00:44:12,809 Join us next time on Beyond Belief-- 860 00:44:12,810 --> 00:44:13,829 Fact or Fiction. 861 00:44:13,830 --> 00:44:15,029 This is Don LaFontaine. 58596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.