All language subtitles for Beyond.Belief.Fact.or.Fiction.S01E02.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,427 --> 00:00:13,304 Every day, we are faced with the challenge of separating 2 00:00:13,305 --> 00:00:14,181 fact from fiction. 3 00:00:17,309 --> 00:00:21,729 "Beyond Belief, Fact or Fiction--" 4 00:00:21,730 --> 00:00:23,106 hosted by James Brolin. 5 00:00:27,110 --> 00:00:30,279 We live in a world where the real and the unreal 6 00:00:30,280 --> 00:00:33,449 live side by side, where substance 7 00:00:33,450 --> 00:00:37,870 is disguised as illusion, and the only explanations 8 00:00:37,871 --> 00:00:40,122 are unexplainable. 9 00:00:40,123 --> 00:00:42,667 Will you be able to separate stories of truth 10 00:00:42,668 --> 00:00:44,961 from fantasy tonight? 11 00:00:44,962 --> 00:00:49,340 To do so, you must break through the web of your experience 12 00:00:49,341 --> 00:00:55,471 and open your mind to things beyond belief. 13 00:00:55,472 --> 00:00:58,557 What appears to be one thing, like this carving of a duck, 14 00:00:58,558 --> 00:01:02,436 might really be another, like a carving of a rabbit. 15 00:01:02,437 --> 00:01:04,605 It's all a matter of perception. 16 00:01:04,606 --> 00:01:07,692 Tonight, we present several stories for your entertainment, 17 00:01:07,693 --> 00:01:09,485 but we ask you to test your perception 18 00:01:09,486 --> 00:01:11,654 as you watch them unfold. 19 00:01:11,655 --> 00:01:14,240 Are these stories constructed from whole cloth, 20 00:01:14,241 --> 00:01:16,867 or are they inspired by real events? 21 00:01:16,868 --> 00:01:18,953 You have until the program's end to decide. 22 00:01:18,954 --> 00:01:21,414 By the way, we reserve the right to change 23 00:01:21,415 --> 00:01:23,291 the names and details. 24 00:01:23,292 --> 00:01:26,460 So let's begin our little game of cat and mouse, 25 00:01:26,461 --> 00:01:28,588 or should we say, duck and rabbit? 26 00:01:33,760 --> 00:01:36,512 A disturbing piece of furniture, isn't it? 27 00:01:36,513 --> 00:01:39,265 The last bed we will ever sleep in. 28 00:01:39,266 --> 00:01:43,311 To even view it empty, like this, sends shivers 29 00:01:43,312 --> 00:01:44,895 down many people's spines. 30 00:01:44,896 --> 00:01:47,231 But for others, it has no effect at all. 31 00:01:47,232 --> 00:01:50,526 Adam Foster was not shaken by the sight of a coffin. 32 00:01:50,527 --> 00:01:53,070 His family ran the foster funeral home. 33 00:01:53,071 --> 00:01:54,613 There were always several of these 34 00:01:54,614 --> 00:01:57,366 in their downstairs parlor, usually with occupants. 35 00:01:57,367 --> 00:02:00,412 No big deal, until the night of March 18th. 36 00:02:03,123 --> 00:02:04,206 Fred? 37 00:02:04,207 --> 00:02:06,250 Fred, are you in here? 38 00:02:06,251 --> 00:02:08,878 Come on, Fred, if you're in here, just come out now. 39 00:02:08,879 --> 00:02:11,672 I'm not going to waste my time looking for you. 40 00:02:11,673 --> 00:02:16,177 I don't have to. 41 00:02:17,638 --> 00:02:18,430 That's not funny. 42 00:02:19,514 --> 00:02:20,681 It was just a joke. 43 00:02:20,682 --> 00:02:21,724 You know you're not supposed to be 44 00:02:21,725 --> 00:02:22,933 fooling around in the coffins. 45 00:02:22,934 --> 00:02:24,685 Oh, come on, don't be such a stiff. 46 00:02:24,686 --> 00:02:25,561 All right, let's go. 47 00:02:25,562 --> 00:02:26,355 Come on. 48 00:02:28,982 --> 00:02:30,566 Has anyone seen my keys? 49 00:02:30,567 --> 00:02:32,735 It won't be funny when they bury you alive. 50 00:02:32,736 --> 00:02:33,986 There you are. 51 00:02:33,987 --> 00:02:35,488 We were going to leave without you. 52 00:02:35,489 --> 00:02:36,739 Now you don't want to be late for Billy's, do you? 53 00:02:36,740 --> 00:02:38,240 Get going. 54 00:02:38,241 --> 00:02:39,116 Oh, he was fooling around in the coffins again. 55 00:02:39,117 --> 00:02:40,326 - Well-- - I was not. 56 00:02:40,327 --> 00:02:42,161 Adam's lost his sense of humor. 57 00:02:42,162 --> 00:02:44,080 Has anyone seen my keys? 58 00:02:44,081 --> 00:02:47,041 Brent, I've told you before, stay out of the caskets. 59 00:02:47,042 --> 00:02:47,917 They're for sale. 60 00:02:47,918 --> 00:02:48,834 Now scoot. 61 00:02:48,835 --> 00:02:50,169 Oh, Mom. 62 00:02:50,170 --> 00:02:51,170 Brent, have you seen my keys? 63 00:02:51,171 --> 00:02:52,046 The movie's over at 10:30. 64 00:02:52,047 --> 00:02:53,422 We'll be home by 11:00. 65 00:02:53,423 --> 00:02:54,590 Someone help me find my keys! 66 00:02:55,884 --> 00:02:59,720 We are never going to get out of here. 67 00:02:59,721 --> 00:03:01,097 Foster Funeral Home. 68 00:03:01,098 --> 00:03:02,765 I'm sorry, we're closed. 69 00:03:02,766 --> 00:03:05,851 Mr. Foster, it's Beverly Hannon. 70 00:03:05,852 --> 00:03:08,479 I'm sorry to be calling so late. 71 00:03:08,480 --> 00:03:12,024 Oh Mrs. Hannon, good evening, how can I help you? 72 00:03:12,025 --> 00:03:15,778 I was wondering could we possibly postpone 73 00:03:15,779 --> 00:03:17,905 my husband's funeral tomorrow? 74 00:03:17,906 --> 00:03:19,198 Postpone it? 75 00:03:19,199 --> 00:03:22,118 I know this is an odd request, but you 76 00:03:22,119 --> 00:03:26,372 see, before Reginald died, he made me promise to bury 77 00:03:26,373 --> 00:03:28,249 him with his war metals. 78 00:03:28,250 --> 00:03:30,584 Now I can't find them any place. 79 00:03:30,585 --> 00:03:32,545 Is there any possible way we could 80 00:03:32,546 --> 00:03:33,921 just postpone the funeral? 81 00:03:33,922 --> 00:03:34,965 Well, it is getting very late. 82 00:03:39,052 --> 00:03:40,886 I'm not sure that I can contact everyone. 83 00:03:40,887 --> 00:03:43,222 BEVERLY HANNON You just don't understand. 84 00:03:43,223 --> 00:03:48,185 If Reginald wanted something done in a certain way, 85 00:03:48,186 --> 00:03:52,940 come hell or high water, he made sure it was done that way. 86 00:03:52,941 --> 00:03:54,900 I'm not going to let him down with this. 87 00:03:54,901 --> 00:03:57,403 Now, Mrs. Hannon, I know how important this is to you, 88 00:03:57,404 --> 00:03:59,155 but if you keep looking for them, 89 00:03:59,156 --> 00:04:02,783 I'm sure that you will find them. 90 00:04:02,784 --> 00:04:04,910 And we can talk about this again in the morning. 91 00:04:04,911 --> 00:04:05,870 In the morning. 92 00:04:05,871 --> 00:04:06,787 Goodnight. 93 00:04:07,914 --> 00:04:08,831 Let's go. 94 00:04:08,832 --> 00:04:09,707 Bye, honey. 95 00:04:09,708 --> 00:04:10,666 Bye, Mom. 96 00:04:10,667 --> 00:04:12,084 See you, buttface. 97 00:04:12,085 --> 00:04:13,294 I used to get the creeps when 98 00:04:13,295 --> 00:04:14,587 they left me alone, especially when 99 00:04:14,588 --> 00:04:16,005 there was a body in the chapel. 100 00:04:16,006 --> 00:04:19,925 But I guess I was kind of used to it by now. 101 00:04:25,307 --> 00:04:28,392 I'm comng, I'm coming. 102 00:04:30,353 --> 00:04:31,520 I'm sorry, we're closed. 103 00:04:31,521 --> 00:04:33,981 I need to see Reginald Hannon. 104 00:04:33,982 --> 00:04:36,859 I'm sorry, sir, viewing hours ended at 7:30. 105 00:04:36,860 --> 00:04:38,569 I can't come to the funeral tomorrow. 106 00:04:38,570 --> 00:04:39,862 I must see him tonight. 107 00:04:39,863 --> 00:04:42,656 Please, it's very important. 108 00:04:42,657 --> 00:04:44,200 I have these. 109 00:04:44,201 --> 00:04:47,328 These are the medals his wife's been looking for her. 110 00:04:47,329 --> 00:04:50,623 He's supposed to be buried with them tomorrow. 111 00:04:50,624 --> 00:04:53,417 Please let me see him for just a moment. 112 00:04:53,418 --> 00:04:55,586 I can't let him be buried without them. 113 00:04:55,587 --> 00:04:57,254 All right, come on, through here. 114 00:04:57,255 --> 00:05:00,007 I appreciate it. 115 00:05:00,008 --> 00:05:01,550 It was way after hours, 116 00:05:01,551 --> 00:05:03,886 and Dad would be furious with me for letting him in. 117 00:05:03,887 --> 00:05:06,972 But he did have the medals, so I figured he must know the guy. 118 00:05:06,973 --> 00:05:10,142 Would you mind signing the registry? 119 00:05:14,981 --> 00:05:16,982 This guy was starting to get to me. 120 00:05:16,983 --> 00:05:17,943 I couldn't wait for him to leave. 121 00:05:26,284 --> 00:05:27,785 May I go in now, please? 122 00:05:27,786 --> 00:05:28,828 Yeah, it's right through here. 123 00:05:36,836 --> 00:05:38,003 ADAM This was the part 124 00:05:38,004 --> 00:05:40,089 I hated the most, getting anywhere 125 00:05:40,090 --> 00:05:41,091 near those dead bodies. 126 00:05:46,846 --> 00:05:48,974 Would you mind if I had a moment alone? 127 00:05:53,853 --> 00:05:54,770 Yeah. 128 00:05:54,771 --> 00:05:56,188 Thank you, my boy. 129 00:05:56,189 --> 00:05:56,982 Thank you. 130 00:06:16,876 --> 00:06:19,670 It was OK with me to get away from the casket. 131 00:06:19,671 --> 00:06:21,589 I guess my nerves were getting the best of me. 132 00:06:21,590 --> 00:06:23,425 The sooner that guy came out, the happier I'd be. 133 00:06:40,108 --> 00:06:41,443 Was this guy ever going to come out? 134 00:06:49,993 --> 00:06:53,662 I mean how close was he to Reginald Hannon? 135 00:06:53,663 --> 00:06:55,290 What was he doing in there for so long anyhow? 136 00:06:58,793 --> 00:07:01,629 Hey, mister, I'm going to need you to cut it short, all right? 137 00:07:01,630 --> 00:07:03,172 My dad's not going to like the fact that I let 138 00:07:03,173 --> 00:07:04,174 somebody in after hours, OK. 139 00:07:07,302 --> 00:07:09,428 Hello? 140 00:07:09,429 --> 00:07:10,888 Come on, mister, I was nice enough to let 141 00:07:10,889 --> 00:07:12,931 you in in the first place. 142 00:07:12,932 --> 00:07:13,683 How about it? 143 00:07:17,312 --> 00:07:18,063 Sir? 144 00:07:23,568 --> 00:07:25,069 Hello? 145 00:07:25,070 --> 00:07:26,862 I couldn't find him anywhere. 146 00:07:26,863 --> 00:07:27,656 What was going on here? 147 00:07:31,284 --> 00:07:33,203 That's when I found the bag that the medals were in. 148 00:07:55,767 --> 00:07:58,227 What really happened here? 149 00:07:58,228 --> 00:07:59,687 How could the stranger at the door 150 00:07:59,688 --> 00:08:02,356 have disappeared from sight? 151 00:08:02,357 --> 00:08:04,024 Did Adam miss the stranger's exit 152 00:08:04,025 --> 00:08:05,776 while he was tying his shoe? 153 00:08:05,777 --> 00:08:08,904 If so, why did the stranger appear to be the same man 154 00:08:08,905 --> 00:08:10,614 who was in the casket? 155 00:08:10,615 --> 00:08:12,199 Was there an identical twin involved 156 00:08:12,200 --> 00:08:14,034 that nobody knew about? 157 00:08:14,035 --> 00:08:18,664 If that was the case, why did he sign in as the deceased? 158 00:08:18,665 --> 00:08:21,333 Or was this the story of a restless spirit 159 00:08:21,334 --> 00:08:25,838 who couldn't find peace until his mission was completed? 160 00:08:25,839 --> 00:08:28,966 Complete fiction or a strange truth? 161 00:08:30,301 --> 00:08:32,302 Was this story true or false? 162 00:08:32,303 --> 00:08:34,847 We'll tell you at the end of our show. 163 00:08:34,848 --> 00:08:40,102 Next, a frightening subway ride to a world beyond belief. 164 00:08:40,103 --> 00:08:42,438 How many times do your plans work out? 165 00:08:42,439 --> 00:08:46,025 Not just the big plans like career, marriage, family. 166 00:08:46,026 --> 00:08:48,736 But the simple plans like getting from point A 167 00:08:48,737 --> 00:08:52,865 to point B. That's all Al and Anne Larkin wanted to do. 168 00:08:52,866 --> 00:08:55,200 They were going to take the subway from their apartment 169 00:08:55,201 --> 00:08:56,910 to a dance club. 170 00:08:56,911 --> 00:08:59,705 And they had no idea that this simple plan would take them 171 00:08:59,706 --> 00:09:02,124 for the ride of their lives. 172 00:09:06,755 --> 00:09:08,046 Al and I were finally 173 00:09:08,047 --> 00:09:09,840 getting a night out together, something 174 00:09:09,841 --> 00:09:11,467 we both really needed. 175 00:09:11,468 --> 00:09:13,177 It was Al's firs night off in a month, 176 00:09:13,178 --> 00:09:15,012 and he really wanted to stay home and sleep. 177 00:09:15,013 --> 00:09:17,264 But I insisted we go out. 178 00:09:17,265 --> 00:09:20,434 We live near a subway stop in downtown Los Angeles. 179 00:09:20,435 --> 00:09:22,895 And we decided to try it out. 180 00:09:22,896 --> 00:09:25,898 It was a decision neither one of us would ever forget. 181 00:09:25,899 --> 00:09:28,192 I was so excited to be out for the evening 182 00:09:28,193 --> 00:09:30,319 that I didn't even notice that we were the only ones standing 183 00:09:30,320 --> 00:09:31,112 on the subway platform. 184 00:09:34,616 --> 00:09:36,950 I was hoping for one of those romantic nights filled 185 00:09:36,951 --> 00:09:39,077 with spontaneous excitement. 186 00:09:39,078 --> 00:09:40,746 But Al was tired, and it was all I could 187 00:09:40,747 --> 00:09:42,664 do to keep his spirits up. 188 00:09:42,665 --> 00:09:44,458 Besides, we were about to get all of the excitement 189 00:09:44,459 --> 00:09:45,251 we could handle. 190 00:09:48,129 --> 00:09:49,671 We won't be out late, OK. 191 00:09:49,672 --> 00:09:51,006 Dinner, a movie, that's all. 192 00:09:51,007 --> 00:09:52,591 Then we'll go home. 193 00:09:52,592 --> 00:09:54,176 Yeah, after midnight. 194 00:09:54,177 --> 00:09:55,636 Oh, come on. 195 00:09:58,473 --> 00:10:01,433 Hey, bandleader? 196 00:10:01,434 --> 00:10:02,685 Or an undertaker. 197 00:10:06,940 --> 00:10:08,232 ANNE The man in the tuxedo 198 00:10:08,233 --> 00:10:09,983 was just the start of the strange things 199 00:10:09,984 --> 00:10:11,860 that we would experience that night. 200 00:10:11,861 --> 00:10:14,321 And as our subway pulled into the first stop, 201 00:10:14,322 --> 00:10:15,448 things just didn't seem right. 202 00:10:21,996 --> 00:10:23,705 There was a weird energy going on. 203 00:10:23,706 --> 00:10:25,208 And Al was feeling it more than I was. 204 00:10:28,753 --> 00:10:32,673 Are we on the right-- 205 00:10:32,674 --> 00:10:34,591 are we on the right train? 206 00:10:34,592 --> 00:10:35,927 I don't know. 207 00:10:39,430 --> 00:10:41,306 Excuse me, does this train go to Melrose? 208 00:10:41,307 --> 00:10:44,434 This train goes nowhere. 209 00:10:53,278 --> 00:10:54,528 Hey, where did he go? 210 00:10:54,529 --> 00:10:55,572 I don't know. 211 00:10:59,158 --> 00:11:00,742 You know, it's Saturday night. 212 00:11:00,743 --> 00:11:03,495 This car should be packed. 213 00:11:03,496 --> 00:11:05,414 I know where are the signs that 214 00:11:05,415 --> 00:11:06,582 tell you which line you're on? 215 00:11:06,583 --> 00:11:07,875 I don't know. 216 00:11:07,876 --> 00:11:10,586 A station, look! 217 00:11:10,587 --> 00:11:12,004 Is that Melrose? 218 00:11:12,005 --> 00:11:13,255 I couldn't tell. 219 00:11:13,256 --> 00:11:14,756 Great. 220 00:11:14,757 --> 00:11:16,049 We're on a train that's been taken out of service. 221 00:11:16,050 --> 00:11:17,092 Are you sure about that? 222 00:11:17,093 --> 00:11:17,968 I don't know. 223 00:11:17,969 --> 00:11:19,052 Then what do we do now? 224 00:11:19,053 --> 00:11:20,471 We find the conductor. 225 00:11:24,267 --> 00:11:25,392 ANNE Of course, there 226 00:11:25,393 --> 00:11:26,852 was no conductor anywhere. 227 00:11:26,853 --> 00:11:28,562 Every car was empty. 228 00:11:28,563 --> 00:11:31,899 And then without any warning, the train began to speed up. 229 00:11:31,900 --> 00:11:33,734 And then it didn't feel like a speeding train anymore. 230 00:11:33,735 --> 00:11:36,695 It felt like a nightmare that was out of control. 231 00:11:36,696 --> 00:11:40,073 I'm trying to calm down. 232 00:11:40,074 --> 00:11:42,034 I can barely stand up! 233 00:11:42,035 --> 00:11:44,161 Please, the train is speeding up. 234 00:11:44,162 --> 00:11:45,996 My heart is beating out of my chest. 235 00:11:45,997 --> 00:11:47,623 No matter how hard I would breathe, 236 00:11:47,624 --> 00:11:50,042 I couldn't get enough air inside my lungs. 237 00:11:50,043 --> 00:11:51,543 I was in a total panic. 238 00:11:51,544 --> 00:11:53,962 And the train seemed to be going faster and faster. 239 00:11:53,963 --> 00:11:55,881 What's going on in here? 240 00:11:55,882 --> 00:11:58,717 Where are the people? 241 00:12:00,136 --> 00:12:02,012 It'll be all right. 242 00:12:02,013 --> 00:12:06,224 I don't know, I don't know. 243 00:12:06,225 --> 00:12:09,394 I can't-- just stop. 244 00:12:09,395 --> 00:12:10,605 What's going on, man? 245 00:12:18,071 --> 00:12:22,449 We're stopping! 246 00:12:22,450 --> 00:12:24,409 Al, do something! 247 00:12:24,410 --> 00:12:25,745 We're backing up! 248 00:12:28,831 --> 00:12:30,999 I just want to get off. 249 00:12:31,000 --> 00:12:32,209 Al-- 250 00:12:32,210 --> 00:12:34,586 We're not getting out. 251 00:12:34,587 --> 00:12:36,463 Go, go, go. 252 00:12:36,464 --> 00:12:37,881 I'm trying! 253 00:12:37,882 --> 00:12:39,424 Come on. 254 00:12:39,425 --> 00:12:40,759 I can't do this. 255 00:12:40,760 --> 00:12:42,344 Wait a minute, there's a station here. 256 00:12:42,345 --> 00:12:43,303 Where? 257 00:12:43,304 --> 00:12:44,930 Right here. 258 00:12:44,931 --> 00:12:47,349 I don't care what station this is, we are getting off. 259 00:12:47,350 --> 00:12:49,810 Come on, come on. 260 00:12:56,192 --> 00:12:57,693 I couldn't believe it. 261 00:12:57,694 --> 00:13:00,404 The train seemed to actually be coming to a stop. 262 00:13:00,405 --> 00:13:02,114 I was just praying with all of my heart 263 00:13:02,115 --> 00:13:02,991 that the doors would open. 264 00:13:08,121 --> 00:13:09,955 We're right back where we started? 265 00:13:09,956 --> 00:13:11,832 Well, good. Let's go home. 266 00:13:11,833 --> 00:13:12,583 Come on. 267 00:13:21,843 --> 00:13:23,093 ANNE Unbelievably, we had 268 00:13:23,094 --> 00:13:24,637 only been gone for 30 minutes. 269 00:13:27,598 --> 00:13:28,557 But so you're OK, right? 270 00:13:28,558 --> 00:13:29,975 Yeah, I am. 271 00:13:29,976 --> 00:13:31,893 I smell gas. 272 00:13:31,894 --> 00:13:33,770 It's coming from Mrs. Ewing! 273 00:13:33,771 --> 00:13:35,731 It was our nextdoor neighbor's apartment. 274 00:13:35,732 --> 00:13:36,690 Mrs. Ewing! 275 00:13:36,691 --> 00:13:38,191 Mrs. Ewing, it's me, Anne! 276 00:13:38,192 --> 00:13:40,110 Watch out, I got this. 277 00:13:40,111 --> 00:13:43,071 Mrs. Ewing! 278 00:13:43,072 --> 00:13:44,740 OK, maybe we should call the super. 279 00:13:44,741 --> 00:13:48,326 There's no time! 280 00:13:48,327 --> 00:13:49,953 And then I remembered the key. 281 00:13:49,954 --> 00:13:51,913 Wait, wait, the key. 282 00:13:51,914 --> 00:13:56,418 Oh, the key, yeah. 283 00:13:56,419 --> 00:13:57,419 The chain. 284 00:13:57,420 --> 00:13:58,295 Mrs. Ewing! 285 00:13:58,296 --> 00:14:00,380 I got it, I got it. 286 00:14:01,883 --> 00:14:03,258 Mrs. Ewing! 287 00:14:03,259 --> 00:14:04,718 Al raced over to Mrs. Ewing 288 00:14:04,719 --> 00:14:06,261 while I turned off the gas. 289 00:14:06,262 --> 00:14:07,512 If it weren't for that train ride that 290 00:14:07,513 --> 00:14:08,889 scared us into coming back early, 291 00:14:08,890 --> 00:14:11,308 Mrs. Ewing would have surely died. 292 00:14:11,309 --> 00:14:13,143 I should have gone into the other room to help Al, 293 00:14:13,144 --> 00:14:15,020 but something caught my eye. 294 00:14:16,731 --> 00:14:18,440 Come on, you got to get out of here. 295 00:14:18,441 --> 00:14:19,983 Come on. 296 00:14:19,984 --> 00:14:23,612 Mrs. Ewing-- Get out of here, baby, come on. 297 00:14:28,409 --> 00:14:33,205 I must have turned the heater on and forgot to light it. 298 00:14:33,206 --> 00:14:34,831 Maybe we should take you to the emergency room. 299 00:14:34,832 --> 00:14:36,666 No, no, I'm all right. 300 00:14:36,667 --> 00:14:39,419 I'm just lucky you two smelled the gas. 301 00:14:39,420 --> 00:14:43,632 Mrs. Ewing, who is this? 302 00:14:43,633 --> 00:14:47,677 Why, that's Edward, my husband. 303 00:14:47,678 --> 00:14:50,139 He passed away 29 years ago. 304 00:14:53,851 --> 00:14:55,269 He said he'd always watch over me. 305 00:14:58,731 --> 00:15:01,108 We were looking at the same man 306 00:15:01,109 --> 00:15:02,692 we saw on the train. 307 00:15:02,693 --> 00:15:04,237 He said he'd never leave me. 308 00:15:07,740 --> 00:15:09,658 Is this story possible? 309 00:15:09,659 --> 00:15:11,993 There are subway service trains that test equipment. 310 00:15:11,994 --> 00:15:14,037 They don't stop at any stations. 311 00:15:14,038 --> 00:15:15,539 They don't pick up any passengers, 312 00:15:15,540 --> 00:15:18,291 and they go at higher speeds than normal trains. 313 00:15:18,292 --> 00:15:20,710 Could Al and Anne have gotten aboard one of those trains 314 00:15:20,711 --> 00:15:22,546 by mistake? 315 00:15:22,547 --> 00:15:26,341 But then where did that other mysterious passenger come from? 316 00:15:26,342 --> 00:15:29,427 And was he really a double for Mrs. Ewing's late husband, 317 00:15:29,428 --> 00:15:31,221 or were the shadows of the subway 318 00:15:31,222 --> 00:15:33,473 playing tricks on their minds? 319 00:15:33,474 --> 00:15:37,102 Or are we playing tricks on yours? 320 00:15:37,103 --> 00:15:38,395 Was this story real? 321 00:15:38,396 --> 00:15:40,272 We'll find out at the end of our show. 322 00:15:40,273 --> 00:15:43,733 Next, a boy lives in fear of a monster in his closet 323 00:15:43,734 --> 00:15:45,695 on Beyond Belief: Fact or Fiction. 324 00:15:48,865 --> 00:15:53,577 What were your childhood fears, the bogeyman, 325 00:15:53,578 --> 00:15:56,788 the monster under the bed, or simply 326 00:15:56,789 --> 00:15:59,624 being afraid of the dark? 327 00:15:59,625 --> 00:16:02,377 Most of us outgrow these fears at an early age. 328 00:16:02,378 --> 00:16:05,046 But for some, the fears hang on longer. 329 00:16:05,047 --> 00:16:06,423 Take Danny Johnson. 330 00:16:06,424 --> 00:16:08,091 He's 10 now. 331 00:16:08,092 --> 00:16:10,677 But ever since he was two, he's been afraid of something 332 00:16:10,678 --> 00:16:12,220 in his closet. 333 00:16:12,221 --> 00:16:15,223 And now that the other kids have found out, 334 00:16:15,224 --> 00:16:16,766 he really has something to fear. 335 00:16:16,767 --> 00:16:18,435 MRS. JOHNSON This is a very difficult 336 00:16:18,436 --> 00:16:20,103 story for a mother to tell. 337 00:16:20,104 --> 00:16:22,898 But years have passed now, so I'll try. 338 00:16:22,899 --> 00:16:24,816 My youngest son, Danny, was 10 years old 339 00:16:24,817 --> 00:16:26,776 and living in constant terror. 340 00:16:26,777 --> 00:16:28,987 His days were filled with threats and taunts 341 00:16:28,988 --> 00:16:30,655 from the kids at school. 342 00:16:30,656 --> 00:16:32,782 His nights were filled with terrible dreams 343 00:16:32,783 --> 00:16:35,785 about a monster inside the closet in his room. 344 00:16:35,786 --> 00:16:38,747 My older children had no sympathy for Danny either. 345 00:16:38,748 --> 00:16:40,999 And that's a memory I can't lose. 346 00:16:41,000 --> 00:16:43,293 Could I have done something to change things? 347 00:16:43,294 --> 00:16:45,962 It's a question I ask myself over and over. 348 00:16:45,963 --> 00:16:48,882 But what could I have possibly done? 349 00:16:58,517 --> 00:17:00,393 I found Danny sleeping downstairs 350 00:17:00,394 --> 00:17:01,895 in the middle of the night. 351 00:17:01,896 --> 00:17:05,815 That was a common occurrence in our house. 352 00:17:05,816 --> 00:17:07,943 Hey, Danny. 353 00:17:07,944 --> 00:17:09,945 Honey, wake up. 354 00:17:09,946 --> 00:17:13,823 Hey, you can't keep sleeping out here. 355 00:17:13,824 --> 00:17:17,327 I don't want to go up there. 356 00:17:17,328 --> 00:17:21,539 How long is this going to go on, huh? 357 00:17:21,540 --> 00:17:23,750 You have nothing to be frightened of. 358 00:17:23,751 --> 00:17:24,543 OK? 359 00:17:27,880 --> 00:17:29,923 OK, let's go to bed. 360 00:17:29,924 --> 00:17:30,883 I'll tuck you in. 361 00:17:42,478 --> 00:17:44,312 OK, Danny. 362 00:17:45,314 --> 00:17:46,773 Mom! 363 00:17:46,774 --> 00:17:49,693 Come here. 364 00:17:49,694 --> 00:17:52,612 Look. 365 00:17:52,613 --> 00:17:54,239 Let's see, here? 366 00:17:54,240 --> 00:17:56,116 No, no. 367 00:17:56,117 --> 00:17:58,660 Let's check up this sleeve here. 368 00:17:58,661 --> 00:18:00,161 Nothing! 369 00:18:00,162 --> 00:18:02,622 Let's see down here. 370 00:18:02,623 --> 00:18:03,665 Do you see anything? 371 00:18:03,666 --> 00:18:04,958 No. 372 00:18:04,959 --> 00:18:06,293 No, there's nothing in here. 373 00:18:06,294 --> 00:18:07,669 Let's get in bed. 374 00:18:07,670 --> 00:18:09,379 And I want you to stay there. 375 00:18:09,380 --> 00:18:10,297 OK. 376 00:18:10,298 --> 00:18:13,633 All right, that a boy. 377 00:18:13,634 --> 00:18:15,927 You comfortable? - Yeah. 378 00:18:15,928 --> 00:18:17,220 Good. 379 00:18:17,221 --> 00:18:18,722 Please stay with me, Mom. 380 00:18:18,723 --> 00:18:22,142 Oh, honey, you've got to get over this. 381 00:18:22,143 --> 00:18:23,518 But I am afraid to. 382 00:18:23,519 --> 00:18:25,145 I know. 383 00:18:25,146 --> 00:18:27,522 Nothing is going to get you. 384 00:18:27,523 --> 00:18:29,190 There's nothing in the closet. 385 00:18:29,191 --> 00:18:30,483 OK? 386 00:18:30,484 --> 00:18:32,569 All right. 387 00:18:32,570 --> 00:18:39,117 Oh, and if you don't stay in bed, I'm going to get you. 388 00:18:40,494 --> 00:18:41,411 Goodnight, Mom. 389 00:18:41,412 --> 00:18:42,370 I love you. 390 00:18:42,371 --> 00:18:44,456 I love you, too. 391 00:18:44,457 --> 00:18:45,540 Good dreams. 392 00:18:45,541 --> 00:18:47,876 You, too. 393 00:18:47,877 --> 00:18:50,628 Sweet dreams. 394 00:18:50,629 --> 00:18:52,631 Turn off the light, shut the door. 395 00:18:56,135 --> 00:18:57,261 Love you, honey. 396 00:19:14,362 --> 00:19:17,989 Brian, honey, would you get the juice out of the fridge for me? 397 00:19:17,990 --> 00:19:19,199 No, Mom, I can't. 398 00:19:19,200 --> 00:19:20,950 What? 399 00:19:20,951 --> 00:19:23,036 I'm afraid. 400 00:19:23,037 --> 00:19:25,538 There's a monster in the refrigerator! 401 00:19:25,539 --> 00:19:27,457 All right, Brian, would you just stop it. 402 00:19:27,458 --> 00:19:29,793 You should be thankful you don't have an imagination 403 00:19:29,794 --> 00:19:31,086 like your brother Danny. 404 00:19:31,087 --> 00:19:33,421 If you ask me, and nobody has, Danny 405 00:19:33,422 --> 00:19:35,799 is just seeking attention. 406 00:19:35,800 --> 00:19:37,634 Mom, everybody's laughing at him at school. 407 00:19:37,635 --> 00:19:39,219 All right, all right, that's enough. 408 00:19:39,220 --> 00:19:42,097 I want you to leave your brother alone, understood? 409 00:19:42,098 --> 00:19:44,391 - Yes, Mom. - Danny, come on! 410 00:19:44,392 --> 00:19:46,101 You're gonna miss the bus. 411 00:19:46,102 --> 00:19:49,020 Let's go, you guys, you're gonna be late. 412 00:19:49,021 --> 00:19:50,188 I love you. 413 00:19:50,189 --> 00:19:51,648 Love you. 414 00:19:51,649 --> 00:19:52,483 Be good. 415 00:19:55,111 --> 00:19:55,985 Here's your lunch. 416 00:19:55,986 --> 00:19:58,905 Come here. 417 00:19:58,906 --> 00:20:00,073 Don't let them get you down. 418 00:20:00,074 --> 00:20:01,074 I won't, Mother. 419 00:20:01,075 --> 00:20:02,701 OK, I love you. 420 00:20:02,702 --> 00:20:04,994 Bye, sweetheart. 421 00:20:04,995 --> 00:20:06,496 Have fun! 422 00:20:06,497 --> 00:20:07,914 MRS. JOHNSON Danny continued to live 423 00:20:07,915 --> 00:20:09,666 his life as the outsider. 424 00:20:09,667 --> 00:20:12,043 He wanted desperately to fit in and be a part of things. 425 00:20:12,044 --> 00:20:14,295 But he was labeled as a coward, the kid who 426 00:20:14,296 --> 00:20:16,214 was still afraid of monsters. 427 00:20:16,215 --> 00:20:18,550 But as painful as these memories were for Danny, 428 00:20:18,551 --> 00:20:21,386 he always knew there were worst moments to come. 429 00:20:21,387 --> 00:20:24,347 My older son, Brian, was part of that group that was tormenting 430 00:20:24,348 --> 00:20:27,225 Danny this particular day, a day that would change 431 00:20:27,226 --> 00:20:29,602 all of our lives forever. 432 00:20:33,023 --> 00:20:37,444 Open the door, Danny, I've got a key. 433 00:20:37,445 --> 00:20:40,071 Hey, you guys, we'll get him tomorrow. 434 00:20:40,072 --> 00:20:41,030 Let's go, come on, you guys. 435 00:20:41,031 --> 00:20:43,116 Yeah, it's locked anyway. 436 00:20:43,117 --> 00:20:46,619 I've had it with you guys! 437 00:20:46,620 --> 00:20:50,039 Hey Danny, what are you going to do with that bat? 438 00:20:50,040 --> 00:20:52,292 Oh, we're so scared. 439 00:20:52,293 --> 00:20:53,877 Hey, Danny, you better watch out. 440 00:20:53,878 --> 00:20:55,545 A monster will get you! 441 00:20:56,422 --> 00:20:57,464 Shut up! 442 00:20:57,465 --> 00:20:58,965 I'm not afraid of any of you. 443 00:20:58,966 --> 00:20:59,800 I'll take you all on. 444 00:21:03,679 --> 00:21:05,138 Come on, Danny. 445 00:21:05,139 --> 00:21:07,140 We're going upstairs. 446 00:21:07,141 --> 00:21:08,475 No, don't! 447 00:21:08,476 --> 00:21:09,934 Let me go! 448 00:21:09,935 --> 00:21:11,394 Please don't! 449 00:21:21,906 --> 00:21:23,281 Yeah, Danny. 450 00:21:23,282 --> 00:21:24,657 You guys, shush. 451 00:21:24,658 --> 00:21:28,536 Hey, Danny, is that the closet? 452 00:21:28,537 --> 00:21:31,623 Is that where the monster lives? 453 00:21:31,624 --> 00:21:36,794 Oh, I bet the monster's really hungry. 454 00:21:36,795 --> 00:21:38,922 Hey, what do you say, we 455 00:21:38,923 --> 00:21:41,049 Open the door. 456 00:21:41,050 --> 00:21:42,509 What are you guys doing? 457 00:21:42,510 --> 00:21:44,511 Danny was about to meet his little monster. 458 00:21:44,512 --> 00:21:46,221 Mom's not going to like that. 459 00:21:46,222 --> 00:21:48,723 Mom's not going to know, is she, Debbie? 460 00:21:48,724 --> 00:21:50,683 You know this could have a lasting, psychological effect 461 00:21:50,684 --> 00:21:51,559 on Danny. 462 00:21:51,560 --> 00:21:53,102 Shut up, Debbie. 463 00:21:53,103 --> 00:21:55,188 If you're so brave, why don't you go in the closet? 464 00:21:55,189 --> 00:21:56,731 Well, OK, baby. 465 00:21:56,732 --> 00:21:57,982 Yeah, Brian, show him. 466 00:21:57,983 --> 00:22:00,944 But you're next. 467 00:22:06,367 --> 00:22:09,202 Help me! 468 00:22:09,203 --> 00:22:11,162 Get me out of here! 469 00:22:11,163 --> 00:22:12,121 Be careful. 470 00:22:12,122 --> 00:22:14,082 You're next. 471 00:22:14,083 --> 00:22:16,668 Very funny, Brian. 472 00:22:16,669 --> 00:22:18,461 Open the door! 473 00:22:18,462 --> 00:22:21,256 What's going on in here? 474 00:22:21,257 --> 00:22:22,007 Huh? 475 00:22:39,567 --> 00:22:41,150 What? 476 00:22:41,151 --> 00:22:42,277 No way. 477 00:22:42,278 --> 00:22:43,028 What's this? 478 00:22:45,906 --> 00:22:48,950 That's Brian shirt. 479 00:22:48,951 --> 00:22:50,702 - Where did he go? - Who? 480 00:22:50,703 --> 00:22:51,745 Brian, he went into the closet. 481 00:22:55,791 --> 00:22:56,584 He's gone? 482 00:23:04,091 --> 00:23:07,468 I told you there was a monster in there! 483 00:23:14,351 --> 00:23:16,686 There's no way the kid could have gotten out of this closet, 484 00:23:16,687 --> 00:23:19,480 except through the door. 485 00:23:19,481 --> 00:23:23,026 Mrs. Johnson, let me ask you again. 486 00:23:23,027 --> 00:23:24,277 Is there any reason why your son would 487 00:23:24,278 --> 00:23:25,279 want to run away from home? 488 00:23:30,868 --> 00:23:33,536 Excuse me, Mrs. Johnson, I need to speak to my partner. 489 00:23:33,537 --> 00:23:35,330 I couldn't hear exactly what 490 00:23:35,331 --> 00:23:36,748 the police were saying to each other, 491 00:23:36,749 --> 00:23:39,083 but I guessed what the report would read. 492 00:23:39,084 --> 00:23:40,960 My son Brian would be officially listed 493 00:23:40,961 --> 00:23:43,171 as a missing person, another young boy 494 00:23:43,172 --> 00:23:44,213 who ran away from home. 495 00:23:44,214 --> 00:23:45,715 This is really weird. 496 00:23:45,716 --> 00:23:49,052 The kid just seems to have vanished into thin air. 497 00:23:49,053 --> 00:23:51,304 Well, what do you want me to write in the report? 498 00:23:51,305 --> 00:23:54,891 That the kid was eaten by a monster? 499 00:24:01,774 --> 00:24:05,568 Danny's brother was never seen or heard from again. 500 00:24:05,569 --> 00:24:07,070 And what really happened here? 501 00:24:07,071 --> 00:24:10,114 Did Danny's brother run away from home? 502 00:24:10,115 --> 00:24:11,783 Was there really a way out of that closet 503 00:24:11,784 --> 00:24:13,117 that nobody ever found? 504 00:24:13,118 --> 00:24:15,828 Or maybe this was a tragic lesson 505 00:24:15,829 --> 00:24:19,957 about being kind to others human beings, taught by a spirit, 506 00:24:19,958 --> 00:24:22,585 hidden deep in a boy's closet. 507 00:24:22,586 --> 00:24:26,589 Or maybe, it came from the deep recesses 508 00:24:26,590 --> 00:24:30,259 of our writer's imagination. 509 00:24:30,260 --> 00:24:31,678 The truth about this story 510 00:24:31,679 --> 00:24:33,888 will be revealed in our final act. 511 00:24:33,889 --> 00:24:37,266 Next, a surprise witness makes an appearance at a trial 512 00:24:37,267 --> 00:24:38,268 that's beyond belief. 513 00:24:41,021 --> 00:24:44,649 After countless movies and television dramas, live cameras 514 00:24:44,650 --> 00:24:47,276 in the courtroom, and extensive news coverage, 515 00:24:47,277 --> 00:24:50,905 we sort of know what to expect in the court of law these days. 516 00:24:50,906 --> 00:24:52,490 At least, that's what the defense lawyer 517 00:24:52,491 --> 00:24:55,618 in this next murder trial thought, until he defended 518 00:24:55,619 --> 00:24:59,330 Robert Miller and experienced the strangest day in court 519 00:24:59,331 --> 00:25:02,250 he had ever seen. 520 00:25:02,251 --> 00:25:04,502 ATTORNEY There he was, my client. 521 00:25:04,503 --> 00:25:08,381 The manicure, the fancy jewelry, why would a man like Robert 522 00:25:08,382 --> 00:25:10,717 Miller commit murder? 523 00:25:10,718 --> 00:25:13,052 No client of mine had ever been found guilty. 524 00:25:13,053 --> 00:25:15,805 But this one was going to be tougher than most. 525 00:25:15,806 --> 00:25:18,391 The lady DA was making her case now, 526 00:25:18,392 --> 00:25:20,768 and I had to advise Miller to keep calm. 527 00:25:20,769 --> 00:25:23,688 Mr. O'Neill, what is your position at the yacht club? 528 00:25:23,689 --> 00:25:27,108 I am the head custodian at the Calabash Yacht Club. 529 00:25:27,109 --> 00:25:29,110 And on the day in question, what 530 00:25:29,111 --> 00:25:30,528 were the weather conditions? 531 00:25:30,529 --> 00:25:32,071 There was a storm coming in. 532 00:25:32,072 --> 00:25:34,323 I tried to warn Mr. Miller, but he wouldn't listen. 533 00:25:34,324 --> 00:25:36,075 That was his way. 534 00:25:36,076 --> 00:25:39,162 So Mr. Miller took a boat out, knowing the storm was coming? 535 00:25:39,163 --> 00:25:41,247 Yeah, he said they'd be back in a couple hours 536 00:25:41,248 --> 00:25:42,623 and not to worry. 537 00:25:42,624 --> 00:25:45,835 They being Mr. Robert Miller and Elizabeth 538 00:25:45,836 --> 00:25:46,919 Warren, the deceased? 539 00:25:46,920 --> 00:25:47,879 Yes. 540 00:25:47,880 --> 00:25:48,839 What was their demeanor? 541 00:25:52,092 --> 00:25:53,718 Pardon? 542 00:25:53,719 --> 00:25:55,845 Were they getting along? 543 00:25:55,846 --> 00:25:58,681 Oh, they were happy, like they were celebrating. 544 00:25:58,682 --> 00:26:00,057 How could you tell? 545 00:26:00,058 --> 00:26:01,476 Oh, the lady had a big bottle of champagne, 546 00:26:01,477 --> 00:26:02,810 and she was drinking. 547 00:26:02,811 --> 00:26:03,895 And the defendant? 548 00:26:03,896 --> 00:26:05,813 No, he was sober. 549 00:26:05,814 --> 00:26:07,398 Mr. Miller never drank. 550 00:26:07,399 --> 00:26:10,651 Did Mr. Miller come back within a couple of hours? 551 00:26:10,652 --> 00:26:11,694 Oh, yeah. 552 00:26:11,695 --> 00:26:13,821 Was Elizabeth Warren with him? 553 00:26:13,822 --> 00:26:15,072 No ma'am. 554 00:26:15,073 --> 00:26:16,741 What did he tell you had happened? 555 00:26:16,742 --> 00:26:19,994 He said that Mrs. Warren had fallen overboard. 556 00:26:19,995 --> 00:26:21,704 He was pretty upset. 557 00:26:21,705 --> 00:26:24,123 But Mr. Miller said, he went in after her, 558 00:26:24,124 --> 00:26:27,168 and he couldn't find her. 559 00:26:27,169 --> 00:26:29,337 So his clothes were wet? 560 00:26:29,338 --> 00:26:31,881 Yes, they were. 561 00:26:31,882 --> 00:26:34,217 Oh, the cause of death was not from drowning. 562 00:26:34,218 --> 00:26:35,468 How do you know? 563 00:26:35,469 --> 00:26:37,428 We found no water in her lungs. 564 00:26:37,429 --> 00:26:40,139 What was the cause of death then, Dr. Harding? 565 00:26:40,140 --> 00:26:41,641 Blunt trauma to the head. 566 00:26:41,642 --> 00:26:43,684 - As if someone had hit her? - I object. 567 00:26:43,685 --> 00:26:46,395 The prosecution is asking the coroner to make a conclusion. 568 00:26:46,396 --> 00:26:48,606 Sustained. 569 00:26:48,607 --> 00:26:50,525 I'll ask it another way. 570 00:26:50,526 --> 00:26:52,360 Is it your testimony, Dr. Harding 571 00:26:52,361 --> 00:26:56,155 that Elizabeth Warren was dead before she hit the water? 572 00:26:56,156 --> 00:26:57,615 Yes. 573 00:27:00,077 --> 00:27:00,993 Order. 574 00:27:02,079 --> 00:27:02,995 Order. 575 00:27:02,996 --> 00:27:04,831 Proceed, Mr. Montgomery. 576 00:27:04,832 --> 00:27:08,627 Your honor, I call Mr. Robert Miller to the stand. 577 00:27:14,007 --> 00:27:18,845 How long had you and Elizabeth Warren been business partners? 578 00:27:18,846 --> 00:27:20,137 Nearly 20 years. 579 00:27:20,138 --> 00:27:21,430 We were just out of college. 580 00:27:21,431 --> 00:27:23,558 And you were close? 581 00:27:23,559 --> 00:27:25,518 Inseparable. 582 00:27:25,519 --> 00:27:27,436 We were not only business partners. 583 00:27:27,437 --> 00:27:28,813 We were best friends. 584 00:27:28,814 --> 00:27:30,940 And why on the day of September 23 did you 585 00:27:30,941 --> 00:27:33,901 and the deceased go out on the boat? 586 00:27:35,362 --> 00:27:37,197 I thought I got rid of that. 587 00:27:43,662 --> 00:27:45,121 Mr. Miller? 588 00:27:45,122 --> 00:27:47,290 Oh, pardon? 589 00:27:47,291 --> 00:27:52,795 Why were you and Elizabeth Warren on the boat, Mr. Miller? 590 00:27:52,796 --> 00:27:56,382 Oh, we were celebrating the acquisition of Quintel, 591 00:27:56,383 --> 00:27:58,551 the computer software company. 592 00:27:58,552 --> 00:28:01,554 And how would you describe your feelings on that day? 593 00:28:01,555 --> 00:28:05,433 It was the happiest day of our lives. 594 00:28:12,441 --> 00:28:15,610 Mr. Miller, are you all right? 595 00:28:15,611 --> 00:28:17,862 Yeah, I'm sorry. 596 00:28:17,863 --> 00:28:20,781 This has just been a very difficult time for me. 597 00:28:20,782 --> 00:28:22,950 I understand, sir. 598 00:28:22,951 --> 00:28:26,746 Mr. Miller, the prosecution is trying 599 00:28:26,747 --> 00:28:30,041 to make the case that you killed your friend 600 00:28:30,042 --> 00:28:30,792 and business partner. 601 00:28:33,587 --> 00:28:34,754 Did you? 602 00:28:34,755 --> 00:28:37,173 I could never do that. 603 00:28:47,559 --> 00:28:49,477 Mr. Miller, I think we've covered 604 00:28:49,478 --> 00:28:52,021 all we need to cover right now. 605 00:28:52,022 --> 00:28:53,648 I can understand how upsetting it 606 00:28:53,649 --> 00:28:56,442 is to be accused of murdering your partner and friend 607 00:28:56,443 --> 00:28:58,110 of 20 years. 608 00:28:58,111 --> 00:29:00,196 I have no more questions. 609 00:29:00,197 --> 00:29:00,989 Your witness. 610 00:29:05,035 --> 00:29:06,577 Mr. Miller, you stated that Elizabeth 611 00:29:06,578 --> 00:29:08,871 Warren was your best friend. 612 00:29:08,872 --> 00:29:10,957 But yet it was widely reported that she 613 00:29:10,958 --> 00:29:12,833 was going to start a new company, 614 00:29:12,834 --> 00:29:14,293 get out from under your shadow? 615 00:29:14,294 --> 00:29:17,505 No, that's ridiculous. 616 00:29:17,506 --> 00:29:20,216 She needed me more than I needed her. 617 00:29:20,217 --> 00:29:21,968 They're not going to buy it, Robert. 618 00:29:21,969 --> 00:29:23,135 They all know you're lying. 619 00:29:23,136 --> 00:29:25,388 Why are you lying, Robert? 620 00:29:25,389 --> 00:29:26,722 I'm not lying. 621 00:29:26,723 --> 00:29:28,599 You would have been nothing without me. 622 00:29:28,600 --> 00:29:31,394 What do you mean she would have been nothing without you? 623 00:29:31,395 --> 00:29:33,062 Mr. Miller. 624 00:29:33,063 --> 00:29:35,648 I'm sorry. 625 00:29:35,649 --> 00:29:38,776 I meant we were a team. 626 00:29:38,777 --> 00:29:43,364 Elizabeth was the idea person, and I was the sales guy. 627 00:29:43,365 --> 00:29:45,783 Sounds to me like you would have been nothing without her? 628 00:29:45,784 --> 00:29:48,160 It's all starting to unravel, Robert. 629 00:29:48,161 --> 00:29:49,328 No, it's not. 630 00:29:49,329 --> 00:29:50,538 I won't let it. 631 00:29:50,539 --> 00:29:51,914 Who are you talking to, Mr. Miller? 632 00:29:51,915 --> 00:29:53,624 Your honor, I request a recess. 633 00:29:53,625 --> 00:29:55,292 I must confer with my client. 634 00:29:55,293 --> 00:29:56,585 This is it Robert. 635 00:29:56,586 --> 00:29:57,962 No one believes you. 636 00:29:57,963 --> 00:30:00,047 They all know you killed me. 637 00:30:00,048 --> 00:30:02,675 And your next stop is the gas chamber. 638 00:30:02,676 --> 00:30:04,260 Stay away from me! 639 00:30:04,261 --> 00:30:05,344 I'm not going to the gas chamber! 640 00:30:06,263 --> 00:30:07,722 Order. 641 00:30:07,723 --> 00:30:09,056 Order! - You always-- 642 00:30:09,057 --> 00:30:10,307 Your Honor, this is an outrage. 643 00:30:10,308 --> 00:30:11,600 I must insist that my client's rights 644 00:30:11,601 --> 00:30:14,478 against self-incrimination be protected. 645 00:30:14,479 --> 00:30:16,856 Order! 646 00:30:16,857 --> 00:30:20,317 I put an end to that, didn't I, Elizabeth? 647 00:30:20,318 --> 00:30:23,320 The people rest, your Honor. 648 00:30:23,321 --> 00:30:24,989 It was so easy. 649 00:30:24,990 --> 00:30:26,992 I got you, Elizabeth. 650 00:30:31,538 --> 00:30:33,248 Will the defendant please rise? 651 00:30:39,546 --> 00:30:43,132 In the case of the people versus Robert Elgin Miller, 652 00:30:43,133 --> 00:30:43,884 what find you? 653 00:30:47,512 --> 00:30:50,973 We find the defendant Robert Elgin Miller not 654 00:30:50,974 --> 00:30:52,851 guilty by reason of insanity. 655 00:30:56,980 --> 00:30:58,606 Robert Miller, I'm releasing you 656 00:30:58,607 --> 00:31:00,608 to the custody of the State Psychiatric 657 00:31:00,609 --> 00:31:01,901 Hospital in Northpoint. 658 00:31:01,902 --> 00:31:03,819 You will remain there until such time 659 00:31:03,820 --> 00:31:07,323 as you are deemed mentally competent. 660 00:31:07,324 --> 00:31:09,533 Bailiff. 661 00:31:25,717 --> 00:31:27,134 I'll be back. 662 00:31:27,135 --> 00:31:28,636 I'll get out. 663 00:31:28,637 --> 00:31:31,597 You'll see. 664 00:31:31,598 --> 00:31:33,682 ATTORNEY Was he really insane? 665 00:31:33,683 --> 00:31:35,226 That's not my call. 666 00:31:35,227 --> 00:31:37,687 No client of mine has ever been found guilty. 667 00:31:40,607 --> 00:31:43,692 Was it strained nerves, or a guilty conscience 668 00:31:43,693 --> 00:31:45,569 that trapped the killer? 669 00:31:45,570 --> 00:31:49,281 Or did Robert actually see the woman he murdered? 670 00:31:49,282 --> 00:31:51,826 Prior to taking the stand, he seemed perfectly calm 671 00:31:51,827 --> 00:31:52,993 and collected. 672 00:31:52,994 --> 00:31:54,453 Yet moments later, he was carrying 673 00:31:54,454 --> 00:31:58,415 on bizarre conversations with an unseen presence. 674 00:31:58,416 --> 00:32:01,001 Or perhaps, it was all just a clever ploy 675 00:32:01,002 --> 00:32:03,379 to avoid the death penalty. 676 00:32:03,380 --> 00:32:07,591 Fiction or inspired by actual events? 677 00:32:07,592 --> 00:32:09,802 You be the judge. 678 00:32:09,803 --> 00:32:11,387 Fact or fiction? 679 00:32:11,388 --> 00:32:13,806 We'll find out at the conclusion of tonight's show. 680 00:32:13,807 --> 00:32:16,767 Next, a visit to the country turns into an experience 681 00:32:16,768 --> 00:32:17,769 that's beyond belief. 682 00:32:20,981 --> 00:32:23,816 You ever long for life in the country, 683 00:32:23,817 --> 00:32:28,154 to leave the city behind for the fresh air, the open space, 684 00:32:28,155 --> 00:32:30,739 and the sounds of nature? 685 00:32:30,740 --> 00:32:32,783 Julia Randall was lucky to have experienced 686 00:32:32,784 --> 00:32:34,410 that life as a youngster when she 687 00:32:34,411 --> 00:32:37,037 visited her grandfather's farm. 688 00:32:37,038 --> 00:32:38,789 Those were happy, carefree times. 689 00:32:38,790 --> 00:32:41,292 But things change. 690 00:32:41,293 --> 00:32:43,335 Julia has grown up now. 691 00:32:43,336 --> 00:32:46,630 Listen to her story of a visit to the childhood memories, 692 00:32:46,631 --> 00:32:48,425 memories that would soon turn to terror. 693 00:32:52,596 --> 00:32:55,222 On the ride from the airport to the farm, 694 00:32:55,223 --> 00:32:58,851 I thought about how loving Grandpa Buck used to be. 695 00:32:58,852 --> 00:33:01,478 But the stroke had left him without the use of his legs. 696 00:33:01,479 --> 00:33:05,316 And he had too much time to sit around and think about dreams 697 00:33:05,317 --> 00:33:08,235 that would never come true. 698 00:33:08,236 --> 00:33:10,529 I knew I used to be his favorite. 699 00:33:10,530 --> 00:33:12,281 And I was looking forward to returning 700 00:33:12,282 --> 00:33:13,949 some of the love and attention he 701 00:33:13,950 --> 00:33:15,035 showed me when I was a child. 702 00:33:21,416 --> 00:33:22,209 Grandpa? 703 00:33:25,378 --> 00:33:27,171 Grandpa, it's me! 704 00:33:27,172 --> 00:33:28,380 You don't have to yell. 705 00:33:28,381 --> 00:33:29,298 I can hear ya. I'm not deaf. 706 00:33:29,299 --> 00:33:30,216 I had a stroke. 707 00:33:30,217 --> 00:33:33,177 You scared me. 708 00:33:33,178 --> 00:33:34,845 Don't you knock? 709 00:33:34,846 --> 00:33:35,804 You're luck I recognized you. 710 00:33:35,805 --> 00:33:36,598 I'd have shot ya. 711 00:33:40,810 --> 00:33:43,646 I'm going to go get my stuff. 712 00:33:43,647 --> 00:33:44,397 Just stay out of my way. 713 00:33:50,445 --> 00:33:52,988 I want you to know I don't need you here. 714 00:33:52,989 --> 00:33:55,241 I don't want you here. 715 00:33:55,242 --> 00:33:58,744 I get along just fine by myself. 716 00:33:58,745 --> 00:34:00,038 I have for longer than you've been alive. 717 00:34:10,006 --> 00:34:11,340 JULIA He completely ignored 718 00:34:11,341 --> 00:34:13,008 me until the next morning. 719 00:34:13,009 --> 00:34:15,844 It hurt but, Grandpa had always taught me to be a fighter. 720 00:34:15,845 --> 00:34:17,389 I was going to give this my best shot. 721 00:34:20,517 --> 00:34:21,351 How did you sleep, Grandpa? 722 00:34:24,062 --> 00:34:25,604 I slept great. 723 00:34:25,605 --> 00:34:28,023 There's nothing like fresh air. 724 00:34:28,024 --> 00:34:29,317 I can't wait to get outside. 725 00:34:33,363 --> 00:34:35,864 Do you still have the chickens? 726 00:34:35,865 --> 00:34:37,366 What about the cows? 727 00:34:37,367 --> 00:34:39,118 What was the name of the one you taught me to milk? 728 00:34:39,119 --> 00:34:40,412 Was it Susie? 729 00:34:44,582 --> 00:34:48,961 This is the worst coffee I ever tasted. 730 00:34:48,962 --> 00:34:51,047 A cripple like me can make better coffee than you. 731 00:34:56,636 --> 00:35:00,389 Well, maybe it's too strong for you, Buck. 732 00:35:00,390 --> 00:35:01,141 Too strong? 733 00:35:04,394 --> 00:35:05,770 I'll show you too strong. 734 00:35:15,405 --> 00:35:17,198 Here, you clean it up. 735 00:35:24,873 --> 00:35:26,457 What Grandpa didn't know, 736 00:35:26,458 --> 00:35:28,417 what I couldn't tell him was that the bank was 737 00:35:28,418 --> 00:35:30,878 about to foreclose on the farm. 738 00:35:30,879 --> 00:35:32,504 Without his knowledge, I found a buyer 739 00:35:32,505 --> 00:35:35,132 for the back parcel, a deal that would allow 740 00:35:35,133 --> 00:35:37,760 Grandpa to stay on his land. 741 00:35:37,761 --> 00:35:39,553 But it also set off a chain of events 742 00:35:39,554 --> 00:35:42,890 that would haunt my dreams for the rest of my life. 743 00:35:42,891 --> 00:35:43,641 Hello? 744 00:35:50,398 --> 00:35:52,358 I asked Russ Johnson to come over this morning. 745 00:35:52,359 --> 00:35:55,903 He's got someone who's interested in the back parcel. 746 00:35:55,904 --> 00:35:59,698 I thought you should at least hear him out. 747 00:35:59,699 --> 00:36:02,117 Hello? 748 00:36:02,118 --> 00:36:04,620 You're going to listen this time. 749 00:36:04,621 --> 00:36:05,455 You have to, please. 750 00:36:08,583 --> 00:36:09,833 Thanks for coming, Russ. 751 00:36:09,834 --> 00:36:10,918 Can I get you some coffee. 752 00:36:10,919 --> 00:36:12,295 No, no thanks, that's OK. 753 00:36:15,090 --> 00:36:16,632 You're wasting your time, Russ. 754 00:36:16,633 --> 00:36:19,510 I'm not selling anything. 755 00:36:19,511 --> 00:36:20,761 Russ has worked really hard. 756 00:36:20,762 --> 00:36:23,138 Do not take this out on him. 757 00:36:23,139 --> 00:36:24,098 I'm sorry. 758 00:36:24,099 --> 00:36:24,891 Please sit down. 759 00:36:30,855 --> 00:36:35,984 Buck, I know how hard this is. 760 00:36:35,985 --> 00:36:37,778 We had to do the same thing for my dad. 761 00:36:37,779 --> 00:36:40,864 Your dad died. 762 00:36:40,865 --> 00:36:42,366 I'm not dead yet. 763 00:36:42,367 --> 00:36:44,368 Just some people think I am. 764 00:36:44,369 --> 00:36:46,245 So what do you have for us, Russ? 765 00:36:46,246 --> 00:36:49,039 Well, I got an offer on the back parcel. 766 00:36:49,040 --> 00:36:51,500 He says, he'll give you what you're asking. 767 00:36:51,501 --> 00:36:53,335 Real nice guy from the next county. 768 00:36:53,336 --> 00:36:55,754 His folks have been farming these parts 769 00:36:55,755 --> 00:36:57,381 as long as you have, Buck. 770 00:36:57,382 --> 00:37:01,343 And the best thing is you get to stay in the house 771 00:37:01,344 --> 00:37:03,470 and keep the rest of the land. 772 00:37:03,471 --> 00:37:05,055 That sounds really great. 773 00:37:05,056 --> 00:37:06,682 What do you think, Grandpa? 774 00:37:06,683 --> 00:37:07,600 Doesn't matter what I think. 775 00:37:11,521 --> 00:37:14,899 Well, I'll bring the paperwork by in the morning. 776 00:37:20,864 --> 00:37:22,489 I'm really sorry, Julia. 777 00:37:22,490 --> 00:37:23,740 I wish there was an easier way. 778 00:37:23,741 --> 00:37:25,535 No, no, thank you for everything. 779 00:37:36,796 --> 00:37:38,755 You happy now? 780 00:37:38,756 --> 00:37:40,215 Got what you want? 781 00:37:40,216 --> 00:37:41,800 What makes you so better? 782 00:37:41,801 --> 00:37:43,510 What, you think you can come here and mess up my life? 783 00:37:43,511 --> 00:37:45,304 You think I want to be here? 784 00:37:45,305 --> 00:37:46,805 You don't even like me Grandpa. 785 00:37:46,806 --> 00:37:48,557 You been nothing but mean to me since I 786 00:37:48,558 --> 00:37:49,475 walked through that door. 787 00:37:49,476 --> 00:37:51,435 Well, then leave. 788 00:37:51,436 --> 00:37:52,519 Go on, get out. 789 00:37:52,520 --> 00:37:53,313 I'm not going to miss you. 790 00:38:01,571 --> 00:38:03,406 I'm going to go put the tractor in the barn. 791 00:38:13,166 --> 00:38:15,959 I wasn't sure I could still drive a tractor. 792 00:38:15,960 --> 00:38:17,920 And I could feel his eyes on me, just 793 00:38:17,921 --> 00:38:20,632 like he watched me so many times when I was growing up. 794 00:38:30,308 --> 00:38:32,476 Start it up. 795 00:38:34,979 --> 00:38:38,565 That's it. 796 00:38:43,530 --> 00:38:45,822 Now hit the clutch out. 797 00:38:45,823 --> 00:38:46,574 No! 798 00:38:51,204 --> 00:38:51,996 Julia! 799 00:39:18,064 --> 00:39:18,856 Julia! 800 00:39:25,029 --> 00:39:25,780 Julia! 801 00:39:33,955 --> 00:39:34,747 Julia! 802 00:40:21,044 --> 00:40:21,836 No! 803 00:40:35,850 --> 00:40:38,686 Julia, there, Julia. 804 00:41:03,628 --> 00:41:06,797 A final act of love by a man who seemed to have no love 805 00:41:06,798 --> 00:41:08,548 left. 806 00:41:08,549 --> 00:41:11,009 Could Buck's paralyzed legs have found the power to walk again, 807 00:41:11,010 --> 00:41:13,345 to save his granddaughter? 808 00:41:13,346 --> 00:41:16,014 There are stories of mothers who have summoned superhuman 809 00:41:16,015 --> 00:41:19,685 strength to lift heavy boulders, even cars off their children. 810 00:41:19,686 --> 00:41:22,396 Did Buck experience that kind of miracle, or maybe 811 00:41:22,397 --> 00:41:25,899 his paralysis was only in his mind? 812 00:41:25,900 --> 00:41:27,985 And he could walk all along. 813 00:41:27,986 --> 00:41:31,238 Or perhaps, this story never happened? 814 00:41:31,239 --> 00:41:33,615 Next, we'll find out which stories were inspired 815 00:41:33,616 --> 00:41:37,869 by actual events and which are fabrications on Beyond Belief: 816 00:41:37,870 --> 00:41:38,663 Fact or Fiction. 817 00:41:45,503 --> 00:41:47,629 If you're like me, you've been forming an opinion 818 00:41:47,630 --> 00:41:50,882 about our stories tonight, trying to guess which stories 819 00:41:50,883 --> 00:41:53,343 are inspired by actual events and which stories are 820 00:41:53,344 --> 00:41:55,595 simply a counterfeit reality. 821 00:41:55,596 --> 00:41:58,932 Well, now comes the moment when we reveal the answers. 822 00:41:58,933 --> 00:42:00,934 Our first story was about the young man 823 00:42:00,935 --> 00:42:03,854 who was put in charge of his family's funeral home 824 00:42:03,855 --> 00:42:05,690 and encountered the shock of his young life. 825 00:42:13,114 --> 00:42:15,198 Is truth stranger than fiction? 826 00:42:15,199 --> 00:42:18,493 Did a story like this really take place? 827 00:42:18,494 --> 00:42:20,704 Yes, it did. 828 00:42:20,705 --> 00:42:22,956 And what about the runaway subway train? 829 00:42:22,957 --> 00:42:25,167 Excuse me, does this train go to Melrose? 830 00:42:25,168 --> 00:42:26,169 This train goes nowhere. 831 00:42:33,468 --> 00:42:36,178 Would it surprise you to learn that this story was inspired 832 00:42:36,179 --> 00:42:38,138 by an actual experience? 833 00:42:38,139 --> 00:42:40,140 It was. 834 00:42:40,141 --> 00:42:42,893 And what's your guess on the story about the boy who feared 835 00:42:42,894 --> 00:42:44,145 the monster in his closet? 836 00:42:47,273 --> 00:42:48,231 What's this? 837 00:42:48,232 --> 00:42:49,483 That's Brian's shirt. 838 00:42:49,484 --> 00:42:50,567 Where did he go? 839 00:42:50,568 --> 00:42:51,651 Who? 840 00:42:51,652 --> 00:42:53,779 Brian, he went into the closet. 841 00:42:53,780 --> 00:42:55,363 He's gone? 842 00:42:55,364 --> 00:42:57,532 I told you there was a monster in there. 843 00:42:57,533 --> 00:42:59,618 Could the idea for a story like this have 844 00:42:59,619 --> 00:43:02,120 come from a real-life event? 845 00:43:02,121 --> 00:43:03,997 Yes, it did. 846 00:43:03,998 --> 00:43:06,625 And what's your verdict on the defendant and the ghost 847 00:43:06,626 --> 00:43:09,586 he confronted in the courtroom? 848 00:43:09,587 --> 00:43:11,296 What was the cause of death then, Dr. Hanning? 849 00:43:11,297 --> 00:43:13,673 It's all starting to unravel, Robert. 850 00:43:13,674 --> 00:43:14,841 No, it's not. 851 00:43:14,842 --> 00:43:16,051 I won't let it. 852 00:43:16,052 --> 00:43:17,302 Who are you talking to, Mr. Miller? 853 00:43:17,303 --> 00:43:18,553 This is it, Robert. 854 00:43:18,554 --> 00:43:20,180 No one believes you. 855 00:43:20,181 --> 00:43:23,183 Did this seem like a clever tale, crafted by the mind 856 00:43:23,184 --> 00:43:25,811 of a writer out to fool you? 857 00:43:25,812 --> 00:43:29,648 That's what it was, complete fiction. 858 00:43:29,649 --> 00:43:31,733 Our last story tonight was about the stroke 859 00:43:31,734 --> 00:43:33,610 victim who left his wheelchair to save 860 00:43:33,611 --> 00:43:34,654 his granddaughter's life. 861 00:43:37,365 --> 00:43:38,115 Julia! 862 00:43:42,703 --> 00:43:46,581 If you thought that story really happened, we gotcha. 863 00:43:46,582 --> 00:43:48,083 It was fictional. 864 00:43:48,084 --> 00:43:51,127 So were you able to tell fact from fiction tonight? 865 00:43:51,128 --> 00:43:54,965 Our first three stories were inspired by fact. 866 00:43:54,966 --> 00:43:56,509 The last two were designed to fool you. 867 00:44:01,597 --> 00:44:03,598 That's the end of tonight's show. 868 00:44:03,599 --> 00:44:06,351 We'll see you next week when we attempt to demonstrate 869 00:44:06,352 --> 00:44:09,062 that truth can be stranger than fiction, 870 00:44:09,063 --> 00:44:10,772 especially strange truth. 871 00:44:10,773 --> 00:44:12,524 Good night. 872 00:44:12,525 --> 00:44:16,486 Join us next time on Beyond Belief: Fact or Fiction. 873 00:44:16,487 --> 00:44:19,197 This is Don LaFontaine. 61793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.