Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,427 --> 00:00:13,304
Every day, we are faced with
the challenge of separating
2
00:00:13,305 --> 00:00:14,181
fact from fiction.
3
00:00:17,309 --> 00:00:21,729
"Beyond
Belief, Fact or Fiction--"
4
00:00:21,730 --> 00:00:23,106
hosted by James Brolin.
5
00:00:27,110 --> 00:00:30,279
We live in a world where
the real and the unreal
6
00:00:30,280 --> 00:00:33,449
live side by side,
where substance
7
00:00:33,450 --> 00:00:37,870
is disguised as illusion,
and the only explanations
8
00:00:37,871 --> 00:00:40,122
are unexplainable.
9
00:00:40,123 --> 00:00:42,667
Will you be able to
separate stories of truth
10
00:00:42,668 --> 00:00:44,961
from fantasy tonight?
11
00:00:44,962 --> 00:00:49,340
To do so, you must break through
the web of your experience
12
00:00:49,341 --> 00:00:55,471
and open your mind to
things beyond belief.
13
00:00:55,472 --> 00:00:58,557
What appears to be one thing,
like this carving of a duck,
14
00:00:58,558 --> 00:01:02,436
might really be another,
like a carving of a rabbit.
15
00:01:02,437 --> 00:01:04,605
It's all a matter of perception.
16
00:01:04,606 --> 00:01:07,692
Tonight, we present several
stories for your entertainment,
17
00:01:07,693 --> 00:01:09,485
but we ask you to
test your perception
18
00:01:09,486 --> 00:01:11,654
as you watch them unfold.
19
00:01:11,655 --> 00:01:14,240
Are these stories
constructed from whole cloth,
20
00:01:14,241 --> 00:01:16,867
or are they inspired
by real events?
21
00:01:16,868 --> 00:01:18,953
You have until the
program's end to decide.
22
00:01:18,954 --> 00:01:21,414
By the way, we reserve
the right to change
23
00:01:21,415 --> 00:01:23,291
the names and details.
24
00:01:23,292 --> 00:01:26,460
So let's begin our little
game of cat and mouse,
25
00:01:26,461 --> 00:01:28,588
or should we say,
duck and rabbit?
26
00:01:33,760 --> 00:01:36,512
A disturbing piece of
furniture, isn't it?
27
00:01:36,513 --> 00:01:39,265
The last bed we
will ever sleep in.
28
00:01:39,266 --> 00:01:43,311
To even view it empty,
like this, sends shivers
29
00:01:43,312 --> 00:01:44,895
down many people's spines.
30
00:01:44,896 --> 00:01:47,231
But for others, it
has no effect at all.
31
00:01:47,232 --> 00:01:50,526
Adam Foster was not shaken
by the sight of a coffin.
32
00:01:50,527 --> 00:01:53,070
His family ran the
foster funeral home.
33
00:01:53,071 --> 00:01:54,613
There were always
several of these
34
00:01:54,614 --> 00:01:57,366
in their downstairs parlor,
usually with occupants.
35
00:01:57,367 --> 00:02:00,412
No big deal, until the
night of March 18th.
36
00:02:03,123 --> 00:02:04,206
Fred?
37
00:02:04,207 --> 00:02:06,250
Fred, are you in here?
38
00:02:06,251 --> 00:02:08,878
Come on, Fred, if you're
in here, just come out now.
39
00:02:08,879 --> 00:02:11,672
I'm not going to waste
my time looking for you.
40
00:02:11,673 --> 00:02:16,177
I don't have to.
41
00:02:17,638 --> 00:02:18,430
That's not funny.
42
00:02:19,514 --> 00:02:20,681
It was just a joke.
43
00:02:20,682 --> 00:02:21,724
You know you're
not supposed to be
44
00:02:21,725 --> 00:02:22,933
fooling around in the coffins.
45
00:02:22,934 --> 00:02:24,685
Oh, come on, don't
be such a stiff.
46
00:02:24,686 --> 00:02:25,561
All right, let's go.
47
00:02:25,562 --> 00:02:26,355
Come on.
48
00:02:28,982 --> 00:02:30,566
Has anyone seen my keys?
49
00:02:30,567 --> 00:02:32,735
It won't be funny when
they bury you alive.
50
00:02:32,736 --> 00:02:33,986
There you are.
51
00:02:33,987 --> 00:02:35,488
We were going to
leave without you.
52
00:02:35,489 --> 00:02:36,739
Now you don't want to be
late for Billy's, do you?
53
00:02:36,740 --> 00:02:38,240
Get going.
54
00:02:38,241 --> 00:02:39,116
Oh, he was fooling around
in the coffins again.
55
00:02:39,117 --> 00:02:40,326
- Well--
- I was not.
56
00:02:40,327 --> 00:02:42,161
Adam's lost his sense of humor.
57
00:02:42,162 --> 00:02:44,080
Has anyone seen my keys?
58
00:02:44,081 --> 00:02:47,041
Brent, I've told you before,
stay out of the caskets.
59
00:02:47,042 --> 00:02:47,917
They're for sale.
60
00:02:47,918 --> 00:02:48,834
Now scoot.
61
00:02:48,835 --> 00:02:50,169
Oh, Mom.
62
00:02:50,170 --> 00:02:51,170
Brent,
have you seen my keys?
63
00:02:51,171 --> 00:02:52,046
The movie's over at 10:30.
64
00:02:52,047 --> 00:02:53,422
We'll be home by 11:00.
65
00:02:53,423 --> 00:02:54,590
Someone
help me find my keys!
66
00:02:55,884 --> 00:02:59,720
We are never going
to get out of here.
67
00:02:59,721 --> 00:03:01,097
Foster Funeral Home.
68
00:03:01,098 --> 00:03:02,765
I'm sorry, we're closed.
69
00:03:02,766 --> 00:03:05,851
Mr.
Foster, it's Beverly Hannon.
70
00:03:05,852 --> 00:03:08,479
I'm sorry to be calling so late.
71
00:03:08,480 --> 00:03:12,024
Oh Mrs. Hannon, good
evening, how can I help you?
72
00:03:12,025 --> 00:03:15,778
I was wondering could
we possibly postpone
73
00:03:15,779 --> 00:03:17,905
my husband's funeral tomorrow?
74
00:03:17,906 --> 00:03:19,198
Postpone it?
75
00:03:19,199 --> 00:03:22,118
I know this is an
odd request, but you
76
00:03:22,119 --> 00:03:26,372
see, before Reginald died,
he made me promise to bury
77
00:03:26,373 --> 00:03:28,249
him with his war metals.
78
00:03:28,250 --> 00:03:30,584
Now I can't find them any place.
79
00:03:30,585 --> 00:03:32,545
Is there any
possible way we could
80
00:03:32,546 --> 00:03:33,921
just postpone the funeral?
81
00:03:33,922 --> 00:03:34,965
Well, it is getting very late.
82
00:03:39,052 --> 00:03:40,886
I'm not sure that I
can contact everyone.
83
00:03:40,887 --> 00:03:43,222
BEVERLY HANNON
You just don't understand.
84
00:03:43,223 --> 00:03:48,185
If Reginald wanted something
done in a certain way,
85
00:03:48,186 --> 00:03:52,940
come hell or high water, he
made sure it was done that way.
86
00:03:52,941 --> 00:03:54,900
I'm not going to let
him down with this.
87
00:03:54,901 --> 00:03:57,403
Now, Mrs. Hannon, I know
how important this is to you,
88
00:03:57,404 --> 00:03:59,155
but if you keep
looking for them,
89
00:03:59,156 --> 00:04:02,783
I'm sure that you
will find them.
90
00:04:02,784 --> 00:04:04,910
And we can talk about
this again in the morning.
91
00:04:04,911 --> 00:04:05,870
In the morning.
92
00:04:05,871 --> 00:04:06,787
Goodnight.
93
00:04:07,914 --> 00:04:08,831
Let's go.
94
00:04:08,832 --> 00:04:09,707
Bye, honey.
95
00:04:09,708 --> 00:04:10,666
Bye, Mom.
96
00:04:10,667 --> 00:04:12,084
See you, buttface.
97
00:04:12,085 --> 00:04:13,294
I used
to get the creeps when
98
00:04:13,295 --> 00:04:14,587
they left me alone,
especially when
99
00:04:14,588 --> 00:04:16,005
there was a body in the chapel.
100
00:04:16,006 --> 00:04:19,925
But I guess I was kind
of used to it by now.
101
00:04:25,307 --> 00:04:28,392
I'm comng, I'm coming.
102
00:04:30,353 --> 00:04:31,520
I'm sorry, we're closed.
103
00:04:31,521 --> 00:04:33,981
I need to see Reginald Hannon.
104
00:04:33,982 --> 00:04:36,859
I'm sorry, sir, viewing
hours ended at 7:30.
105
00:04:36,860 --> 00:04:38,569
I can't come to
the funeral tomorrow.
106
00:04:38,570 --> 00:04:39,862
I must see him tonight.
107
00:04:39,863 --> 00:04:42,656
Please, it's very important.
108
00:04:42,657 --> 00:04:44,200
I have these.
109
00:04:44,201 --> 00:04:47,328
These are the medals his
wife's been looking for her.
110
00:04:47,329 --> 00:04:50,623
He's supposed to be
buried with them tomorrow.
111
00:04:50,624 --> 00:04:53,417
Please let me see him
for just a moment.
112
00:04:53,418 --> 00:04:55,586
I can't let him be
buried without them.
113
00:04:55,587 --> 00:04:57,254
All right, come
on, through here.
114
00:04:57,255 --> 00:05:00,007
I appreciate it.
115
00:05:00,008 --> 00:05:01,550
It
was way after hours,
116
00:05:01,551 --> 00:05:03,886
and Dad would be furious
with me for letting him in.
117
00:05:03,887 --> 00:05:06,972
But he did have the medals, so
I figured he must know the guy.
118
00:05:06,973 --> 00:05:10,142
Would you mind
signing the registry?
119
00:05:14,981 --> 00:05:16,982
This guy
was starting to get to me.
120
00:05:16,983 --> 00:05:17,943
I couldn't wait
for him to leave.
121
00:05:26,284 --> 00:05:27,785
May I go in now, please?
122
00:05:27,786 --> 00:05:28,828
Yeah, it's right through here.
123
00:05:36,836 --> 00:05:38,003
ADAM
This was the part
124
00:05:38,004 --> 00:05:40,089
I hated the most,
getting anywhere
125
00:05:40,090 --> 00:05:41,091
near those dead bodies.
126
00:05:46,846 --> 00:05:48,974
Would you mind if
I had a moment alone?
127
00:05:53,853 --> 00:05:54,770
Yeah.
128
00:05:54,771 --> 00:05:56,188
Thank you, my boy.
129
00:05:56,189 --> 00:05:56,982
Thank you.
130
00:06:16,876 --> 00:06:19,670
It was OK with
me to get away from the casket.
131
00:06:19,671 --> 00:06:21,589
I guess my nerves were
getting the best of me.
132
00:06:21,590 --> 00:06:23,425
The sooner that guy came
out, the happier I'd be.
133
00:06:40,108 --> 00:06:41,443
Was this guy ever
going to come out?
134
00:06:49,993 --> 00:06:53,662
I mean how close was
he to Reginald Hannon?
135
00:06:53,663 --> 00:06:55,290
What was he doing in
there for so long anyhow?
136
00:06:58,793 --> 00:07:01,629
Hey, mister, I'm going to need
you to cut it short, all right?
137
00:07:01,630 --> 00:07:03,172
My dad's not going to
like the fact that I let
138
00:07:03,173 --> 00:07:04,174
somebody in after hours, OK.
139
00:07:07,302 --> 00:07:09,428
Hello?
140
00:07:09,429 --> 00:07:10,888
Come on, mister, I
was nice enough to let
141
00:07:10,889 --> 00:07:12,931
you in in the first place.
142
00:07:12,932 --> 00:07:13,683
How about it?
143
00:07:17,312 --> 00:07:18,063
Sir?
144
00:07:23,568 --> 00:07:25,069
Hello?
145
00:07:25,070 --> 00:07:26,862
I
couldn't find him anywhere.
146
00:07:26,863 --> 00:07:27,656
What was going on here?
147
00:07:31,284 --> 00:07:33,203
That's when I found the bag
that the medals were in.
148
00:07:55,767 --> 00:07:58,227
What really happened here?
149
00:07:58,228 --> 00:07:59,687
How could the
stranger at the door
150
00:07:59,688 --> 00:08:02,356
have disappeared from sight?
151
00:08:02,357 --> 00:08:04,024
Did Adam miss the
stranger's exit
152
00:08:04,025 --> 00:08:05,776
while he was tying his shoe?
153
00:08:05,777 --> 00:08:08,904
If so, why did the stranger
appear to be the same man
154
00:08:08,905 --> 00:08:10,614
who was in the casket?
155
00:08:10,615 --> 00:08:12,199
Was there an identical
twin involved
156
00:08:12,200 --> 00:08:14,034
that nobody knew about?
157
00:08:14,035 --> 00:08:18,664
If that was the case, why did
he sign in as the deceased?
158
00:08:18,665 --> 00:08:21,333
Or was this the story
of a restless spirit
159
00:08:21,334 --> 00:08:25,838
who couldn't find peace until
his mission was completed?
160
00:08:25,839 --> 00:08:28,966
Complete fiction
or a strange truth?
161
00:08:30,301 --> 00:08:32,302
Was this
story true or false?
162
00:08:32,303 --> 00:08:34,847
We'll tell you at
the end of our show.
163
00:08:34,848 --> 00:08:40,102
Next, a frightening subway
ride to a world beyond belief.
164
00:08:40,103 --> 00:08:42,438
How many times do
your plans work out?
165
00:08:42,439 --> 00:08:46,025
Not just the big plans like
career, marriage, family.
166
00:08:46,026 --> 00:08:48,736
But the simple plans
like getting from point A
167
00:08:48,737 --> 00:08:52,865
to point B. That's all Al
and Anne Larkin wanted to do.
168
00:08:52,866 --> 00:08:55,200
They were going to take the
subway from their apartment
169
00:08:55,201 --> 00:08:56,910
to a dance club.
170
00:08:56,911 --> 00:08:59,705
And they had no idea that this
simple plan would take them
171
00:08:59,706 --> 00:09:02,124
for the ride of their lives.
172
00:09:06,755 --> 00:09:08,046
Al
and I were finally
173
00:09:08,047 --> 00:09:09,840
getting a night out
together, something
174
00:09:09,841 --> 00:09:11,467
we both really needed.
175
00:09:11,468 --> 00:09:13,177
It was Al's firs
night off in a month,
176
00:09:13,178 --> 00:09:15,012
and he really wanted
to stay home and sleep.
177
00:09:15,013 --> 00:09:17,264
But I insisted we go out.
178
00:09:17,265 --> 00:09:20,434
We live near a subway stop
in downtown Los Angeles.
179
00:09:20,435 --> 00:09:22,895
And we decided to try it out.
180
00:09:22,896 --> 00:09:25,898
It was a decision neither
one of us would ever forget.
181
00:09:25,899 --> 00:09:28,192
I was so excited to
be out for the evening
182
00:09:28,193 --> 00:09:30,319
that I didn't even notice that
we were the only ones standing
183
00:09:30,320 --> 00:09:31,112
on the subway platform.
184
00:09:34,616 --> 00:09:36,950
I was hoping for one of
those romantic nights filled
185
00:09:36,951 --> 00:09:39,077
with spontaneous excitement.
186
00:09:39,078 --> 00:09:40,746
But Al was tired, and
it was all I could
187
00:09:40,747 --> 00:09:42,664
do to keep his spirits up.
188
00:09:42,665 --> 00:09:44,458
Besides, we were about to
get all of the excitement
189
00:09:44,459 --> 00:09:45,251
we could handle.
190
00:09:48,129 --> 00:09:49,671
We won't be out late, OK.
191
00:09:49,672 --> 00:09:51,006
Dinner, a movie, that's all.
192
00:09:51,007 --> 00:09:52,591
Then we'll go home.
193
00:09:52,592 --> 00:09:54,176
Yeah, after midnight.
194
00:09:54,177 --> 00:09:55,636
Oh, come on.
195
00:09:58,473 --> 00:10:01,433
Hey, bandleader?
196
00:10:01,434 --> 00:10:02,685
Or an undertaker.
197
00:10:06,940 --> 00:10:08,232
ANNE
The man in the tuxedo
198
00:10:08,233 --> 00:10:09,983
was just the start
of the strange things
199
00:10:09,984 --> 00:10:11,860
that we would
experience that night.
200
00:10:11,861 --> 00:10:14,321
And as our subway pulled
into the first stop,
201
00:10:14,322 --> 00:10:15,448
things just didn't seem right.
202
00:10:21,996 --> 00:10:23,705
There was a weird
energy going on.
203
00:10:23,706 --> 00:10:25,208
And Al was feeling
it more than I was.
204
00:10:28,753 --> 00:10:32,673
Are we on the right--
205
00:10:32,674 --> 00:10:34,591
are we on the right train?
206
00:10:34,592 --> 00:10:35,927
I don't know.
207
00:10:39,430 --> 00:10:41,306
Excuse me, does this
train go to Melrose?
208
00:10:41,307 --> 00:10:44,434
This train goes nowhere.
209
00:10:53,278 --> 00:10:54,528
Hey, where did he go?
210
00:10:54,529 --> 00:10:55,572
I don't know.
211
00:10:59,158 --> 00:11:00,742
You know, it's Saturday night.
212
00:11:00,743 --> 00:11:03,495
This car should be packed.
213
00:11:03,496 --> 00:11:05,414
I know where
are the signs that
214
00:11:05,415 --> 00:11:06,582
tell you which line you're on?
215
00:11:06,583 --> 00:11:07,875
I don't know.
216
00:11:07,876 --> 00:11:10,586
A station, look!
217
00:11:10,587 --> 00:11:12,004
Is that Melrose?
218
00:11:12,005 --> 00:11:13,255
I couldn't tell.
219
00:11:13,256 --> 00:11:14,756
Great.
220
00:11:14,757 --> 00:11:16,049
We're on a train that's
been taken out of service.
221
00:11:16,050 --> 00:11:17,092
Are you sure about that?
222
00:11:17,093 --> 00:11:17,968
I don't know.
223
00:11:17,969 --> 00:11:19,052
Then what do we do now?
224
00:11:19,053 --> 00:11:20,471
We find the conductor.
225
00:11:24,267 --> 00:11:25,392
ANNE
Of course, there
226
00:11:25,393 --> 00:11:26,852
was no conductor anywhere.
227
00:11:26,853 --> 00:11:28,562
Every car was empty.
228
00:11:28,563 --> 00:11:31,899
And then without any warning,
the train began to speed up.
229
00:11:31,900 --> 00:11:33,734
And then it didn't feel like
a speeding train anymore.
230
00:11:33,735 --> 00:11:36,695
It felt like a nightmare
that was out of control.
231
00:11:36,696 --> 00:11:40,073
I'm trying to calm down.
232
00:11:40,074 --> 00:11:42,034
I can barely stand up!
233
00:11:42,035 --> 00:11:44,161
Please, the
train is speeding up.
234
00:11:44,162 --> 00:11:45,996
My heart
is beating out of my chest.
235
00:11:45,997 --> 00:11:47,623
No matter how hard
I would breathe,
236
00:11:47,624 --> 00:11:50,042
I couldn't get enough
air inside my lungs.
237
00:11:50,043 --> 00:11:51,543
I was in a total panic.
238
00:11:51,544 --> 00:11:53,962
And the train seemed to be
going faster and faster.
239
00:11:53,963 --> 00:11:55,881
What's going on in here?
240
00:11:55,882 --> 00:11:58,717
Where are the people?
241
00:12:00,136 --> 00:12:02,012
It'll be all right.
242
00:12:02,013 --> 00:12:06,224
I don't know, I don't know.
243
00:12:06,225 --> 00:12:09,394
I can't-- just stop.
244
00:12:09,395 --> 00:12:10,605
What's going on, man?
245
00:12:18,071 --> 00:12:22,449
We're stopping!
246
00:12:22,450 --> 00:12:24,409
Al, do something!
247
00:12:24,410 --> 00:12:25,745
We're backing up!
248
00:12:28,831 --> 00:12:30,999
I just want to get off.
249
00:12:31,000 --> 00:12:32,209
Al--
250
00:12:32,210 --> 00:12:34,586
We're not getting out.
251
00:12:34,587 --> 00:12:36,463
Go, go, go.
252
00:12:36,464 --> 00:12:37,881
I'm trying!
253
00:12:37,882 --> 00:12:39,424
Come on.
254
00:12:39,425 --> 00:12:40,759
I can't do this.
255
00:12:40,760 --> 00:12:42,344
Wait a minute,
there's a station here.
256
00:12:42,345 --> 00:12:43,303
Where?
257
00:12:43,304 --> 00:12:44,930
Right here.
258
00:12:44,931 --> 00:12:47,349
I don't care what station
this is, we are getting off.
259
00:12:47,350 --> 00:12:49,810
Come on, come on.
260
00:12:56,192 --> 00:12:57,693
I
couldn't believe it.
261
00:12:57,694 --> 00:13:00,404
The train seemed to actually
be coming to a stop.
262
00:13:00,405 --> 00:13:02,114
I was just praying
with all of my heart
263
00:13:02,115 --> 00:13:02,991
that the doors would open.
264
00:13:08,121 --> 00:13:09,955
We're right back
where we started?
265
00:13:09,956 --> 00:13:11,832
Well, good.
Let's go home.
266
00:13:11,833 --> 00:13:12,583
Come on.
267
00:13:21,843 --> 00:13:23,093
ANNE
Unbelievably, we had
268
00:13:23,094 --> 00:13:24,637
only been gone for 30 minutes.
269
00:13:27,598 --> 00:13:28,557
But so you're OK, right?
270
00:13:28,558 --> 00:13:29,975
Yeah, I am.
271
00:13:29,976 --> 00:13:31,893
I smell gas.
272
00:13:31,894 --> 00:13:33,770
It's coming from Mrs. Ewing!
273
00:13:33,771 --> 00:13:35,731
It was our
nextdoor neighbor's apartment.
274
00:13:35,732 --> 00:13:36,690
Mrs. Ewing!
275
00:13:36,691 --> 00:13:38,191
Mrs. Ewing, it's me, Anne!
276
00:13:38,192 --> 00:13:40,110
Watch out, I got this.
277
00:13:40,111 --> 00:13:43,071
Mrs. Ewing!
278
00:13:43,072 --> 00:13:44,740
OK, maybe we should
call the super.
279
00:13:44,741 --> 00:13:48,326
There's no time!
280
00:13:48,327 --> 00:13:49,953
And
then I remembered the key.
281
00:13:49,954 --> 00:13:51,913
Wait, wait, the key.
282
00:13:51,914 --> 00:13:56,418
Oh, the key, yeah.
283
00:13:56,419 --> 00:13:57,419
The chain.
284
00:13:57,420 --> 00:13:58,295
Mrs. Ewing!
285
00:13:58,296 --> 00:14:00,380
I got it, I got it.
286
00:14:01,883 --> 00:14:03,258
Mrs. Ewing!
287
00:14:03,259 --> 00:14:04,718
Al
raced over to Mrs. Ewing
288
00:14:04,719 --> 00:14:06,261
while I turned off the gas.
289
00:14:06,262 --> 00:14:07,512
If it weren't for
that train ride that
290
00:14:07,513 --> 00:14:08,889
scared us into
coming back early,
291
00:14:08,890 --> 00:14:11,308
Mrs. Ewing would
have surely died.
292
00:14:11,309 --> 00:14:13,143
I should have gone into
the other room to help Al,
293
00:14:13,144 --> 00:14:15,020
but something caught my eye.
294
00:14:16,731 --> 00:14:18,440
Come on, you got
to get out of here.
295
00:14:18,441 --> 00:14:19,983
Come on.
296
00:14:19,984 --> 00:14:23,612
Mrs. Ewing-- Get out
of here, baby, come on.
297
00:14:28,409 --> 00:14:33,205
I must have turned the heater
on and forgot to light it.
298
00:14:33,206 --> 00:14:34,831
Maybe we should take
you to the emergency room.
299
00:14:34,832 --> 00:14:36,666
No, no, I'm all right.
300
00:14:36,667 --> 00:14:39,419
I'm just lucky you
two smelled the gas.
301
00:14:39,420 --> 00:14:43,632
Mrs. Ewing, who is this?
302
00:14:43,633 --> 00:14:47,677
Why, that's
Edward, my husband.
303
00:14:47,678 --> 00:14:50,139
He passed away 29 years ago.
304
00:14:53,851 --> 00:14:55,269
He said he'd always
watch over me.
305
00:14:58,731 --> 00:15:01,108
We were
looking at the same man
306
00:15:01,109 --> 00:15:02,692
we saw on the train.
307
00:15:02,693 --> 00:15:04,237
He said he'd never leave me.
308
00:15:07,740 --> 00:15:09,658
Is this story possible?
309
00:15:09,659 --> 00:15:11,993
There are subway service
trains that test equipment.
310
00:15:11,994 --> 00:15:14,037
They don't stop at any stations.
311
00:15:14,038 --> 00:15:15,539
They don't pick
up any passengers,
312
00:15:15,540 --> 00:15:18,291
and they go at higher
speeds than normal trains.
313
00:15:18,292 --> 00:15:20,710
Could Al and Anne have gotten
aboard one of those trains
314
00:15:20,711 --> 00:15:22,546
by mistake?
315
00:15:22,547 --> 00:15:26,341
But then where did that other
mysterious passenger come from?
316
00:15:26,342 --> 00:15:29,427
And was he really a double
for Mrs. Ewing's late husband,
317
00:15:29,428 --> 00:15:31,221
or were the shadows
of the subway
318
00:15:31,222 --> 00:15:33,473
playing tricks on their minds?
319
00:15:33,474 --> 00:15:37,102
Or are we playing
tricks on yours?
320
00:15:37,103 --> 00:15:38,395
Was this story real?
321
00:15:38,396 --> 00:15:40,272
We'll find out at
the end of our show.
322
00:15:40,273 --> 00:15:43,733
Next, a boy lives in fear
of a monster in his closet
323
00:15:43,734 --> 00:15:45,695
on Beyond Belief:
Fact or Fiction.
324
00:15:48,865 --> 00:15:53,577
What were your childhood
fears, the bogeyman,
325
00:15:53,578 --> 00:15:56,788
the monster under
the bed, or simply
326
00:15:56,789 --> 00:15:59,624
being afraid of the dark?
327
00:15:59,625 --> 00:16:02,377
Most of us outgrow these
fears at an early age.
328
00:16:02,378 --> 00:16:05,046
But for some, the
fears hang on longer.
329
00:16:05,047 --> 00:16:06,423
Take Danny Johnson.
330
00:16:06,424 --> 00:16:08,091
He's 10 now.
331
00:16:08,092 --> 00:16:10,677
But ever since he was two,
he's been afraid of something
332
00:16:10,678 --> 00:16:12,220
in his closet.
333
00:16:12,221 --> 00:16:15,223
And now that the other
kids have found out,
334
00:16:15,224 --> 00:16:16,766
he really has something to fear.
335
00:16:16,767 --> 00:16:18,435
MRS. JOHNSON
This is a very difficult
336
00:16:18,436 --> 00:16:20,103
story for a mother to tell.
337
00:16:20,104 --> 00:16:22,898
But years have passed
now, so I'll try.
338
00:16:22,899 --> 00:16:24,816
My youngest son,
Danny, was 10 years old
339
00:16:24,817 --> 00:16:26,776
and living in constant terror.
340
00:16:26,777 --> 00:16:28,987
His days were filled
with threats and taunts
341
00:16:28,988 --> 00:16:30,655
from the kids at school.
342
00:16:30,656 --> 00:16:32,782
His nights were filled
with terrible dreams
343
00:16:32,783 --> 00:16:35,785
about a monster inside
the closet in his room.
344
00:16:35,786 --> 00:16:38,747
My older children had no
sympathy for Danny either.
345
00:16:38,748 --> 00:16:40,999
And that's a memory
I can't lose.
346
00:16:41,000 --> 00:16:43,293
Could I have done
something to change things?
347
00:16:43,294 --> 00:16:45,962
It's a question I ask
myself over and over.
348
00:16:45,963 --> 00:16:48,882
But what could I
have possibly done?
349
00:16:58,517 --> 00:17:00,393
I found Danny
sleeping downstairs
350
00:17:00,394 --> 00:17:01,895
in the middle of the night.
351
00:17:01,896 --> 00:17:05,815
That was a common
occurrence in our house.
352
00:17:05,816 --> 00:17:07,943
Hey, Danny.
353
00:17:07,944 --> 00:17:09,945
Honey, wake up.
354
00:17:09,946 --> 00:17:13,823
Hey, you can't keep
sleeping out here.
355
00:17:13,824 --> 00:17:17,327
I don't want to go up there.
356
00:17:17,328 --> 00:17:21,539
How long is this
going to go on, huh?
357
00:17:21,540 --> 00:17:23,750
You have nothing to
be frightened of.
358
00:17:23,751 --> 00:17:24,543
OK?
359
00:17:27,880 --> 00:17:29,923
OK, let's go to bed.
360
00:17:29,924 --> 00:17:30,883
I'll tuck you in.
361
00:17:42,478 --> 00:17:44,312
OK, Danny.
362
00:17:45,314 --> 00:17:46,773
Mom!
363
00:17:46,774 --> 00:17:49,693
Come here.
364
00:17:49,694 --> 00:17:52,612
Look.
365
00:17:52,613 --> 00:17:54,239
Let's see, here?
366
00:17:54,240 --> 00:17:56,116
No, no.
367
00:17:56,117 --> 00:17:58,660
Let's check up this sleeve here.
368
00:17:58,661 --> 00:18:00,161
Nothing!
369
00:18:00,162 --> 00:18:02,622
Let's see down here.
370
00:18:02,623 --> 00:18:03,665
Do you see anything?
371
00:18:03,666 --> 00:18:04,958
No.
372
00:18:04,959 --> 00:18:06,293
No, there's nothing in here.
373
00:18:06,294 --> 00:18:07,669
Let's get in bed.
374
00:18:07,670 --> 00:18:09,379
And I want you to stay there.
375
00:18:09,380 --> 00:18:10,297
OK.
376
00:18:10,298 --> 00:18:13,633
All right, that a boy.
377
00:18:13,634 --> 00:18:15,927
You comfortable?
- Yeah.
378
00:18:15,928 --> 00:18:17,220
Good.
379
00:18:17,221 --> 00:18:18,722
Please stay with me, Mom.
380
00:18:18,723 --> 00:18:22,142
Oh, honey, you've
got to get over this.
381
00:18:22,143 --> 00:18:23,518
But I am afraid to.
382
00:18:23,519 --> 00:18:25,145
I know.
383
00:18:25,146 --> 00:18:27,522
Nothing is going to get you.
384
00:18:27,523 --> 00:18:29,190
There's nothing in the closet.
385
00:18:29,191 --> 00:18:30,483
OK?
386
00:18:30,484 --> 00:18:32,569
All right.
387
00:18:32,570 --> 00:18:39,117
Oh, and if you don't stay in
bed, I'm going to get you.
388
00:18:40,494 --> 00:18:41,411
Goodnight, Mom.
389
00:18:41,412 --> 00:18:42,370
I love you.
390
00:18:42,371 --> 00:18:44,456
I love you, too.
391
00:18:44,457 --> 00:18:45,540
Good dreams.
392
00:18:45,541 --> 00:18:47,876
You, too.
393
00:18:47,877 --> 00:18:50,628
Sweet dreams.
394
00:18:50,629 --> 00:18:52,631
Turn off the light,
shut the door.
395
00:18:56,135 --> 00:18:57,261
Love you, honey.
396
00:19:14,362 --> 00:19:17,989
Brian, honey, would you get the
juice out of the fridge for me?
397
00:19:17,990 --> 00:19:19,199
No, Mom, I can't.
398
00:19:19,200 --> 00:19:20,950
What?
399
00:19:20,951 --> 00:19:23,036
I'm afraid.
400
00:19:23,037 --> 00:19:25,538
There's a monster
in the refrigerator!
401
00:19:25,539 --> 00:19:27,457
All right, Brian,
would you just stop it.
402
00:19:27,458 --> 00:19:29,793
You should be thankful you
don't have an imagination
403
00:19:29,794 --> 00:19:31,086
like your brother Danny.
404
00:19:31,087 --> 00:19:33,421
If you ask me, and
nobody has, Danny
405
00:19:33,422 --> 00:19:35,799
is just seeking attention.
406
00:19:35,800 --> 00:19:37,634
Mom, everybody's
laughing at him at school.
407
00:19:37,635 --> 00:19:39,219
All right, all
right, that's enough.
408
00:19:39,220 --> 00:19:42,097
I want you to leave your
brother alone, understood?
409
00:19:42,098 --> 00:19:44,391
- Yes, Mom.
- Danny, come on!
410
00:19:44,392 --> 00:19:46,101
You're gonna miss the bus.
411
00:19:46,102 --> 00:19:49,020
Let's go, you guys,
you're gonna be late.
412
00:19:49,021 --> 00:19:50,188
I love you.
413
00:19:50,189 --> 00:19:51,648
Love you.
414
00:19:51,649 --> 00:19:52,483
Be good.
415
00:19:55,111 --> 00:19:55,985
Here's your lunch.
416
00:19:55,986 --> 00:19:58,905
Come here.
417
00:19:58,906 --> 00:20:00,073
Don't let them get you down.
418
00:20:00,074 --> 00:20:01,074
I won't, Mother.
419
00:20:01,075 --> 00:20:02,701
OK, I love you.
420
00:20:02,702 --> 00:20:04,994
Bye, sweetheart.
421
00:20:04,995 --> 00:20:06,496
Have fun!
422
00:20:06,497 --> 00:20:07,914
MRS. JOHNSON
Danny continued to live
423
00:20:07,915 --> 00:20:09,666
his life as the outsider.
424
00:20:09,667 --> 00:20:12,043
He wanted desperately to fit
in and be a part of things.
425
00:20:12,044 --> 00:20:14,295
But he was labeled as
a coward, the kid who
426
00:20:14,296 --> 00:20:16,214
was still afraid of monsters.
427
00:20:16,215 --> 00:20:18,550
But as painful as these
memories were for Danny,
428
00:20:18,551 --> 00:20:21,386
he always knew there were
worst moments to come.
429
00:20:21,387 --> 00:20:24,347
My older son, Brian, was part of
that group that was tormenting
430
00:20:24,348 --> 00:20:27,225
Danny this particular day,
a day that would change
431
00:20:27,226 --> 00:20:29,602
all of our lives forever.
432
00:20:33,023 --> 00:20:37,444
Open the door,
Danny, I've got a key.
433
00:20:37,445 --> 00:20:40,071
Hey, you guys, we'll
get him tomorrow.
434
00:20:40,072 --> 00:20:41,030
Let's go, come on, you guys.
435
00:20:41,031 --> 00:20:43,116
Yeah, it's locked anyway.
436
00:20:43,117 --> 00:20:46,619
I've had it with you guys!
437
00:20:46,620 --> 00:20:50,039
Hey Danny, what are you
going to do with that bat?
438
00:20:50,040 --> 00:20:52,292
Oh, we're so scared.
439
00:20:52,293 --> 00:20:53,877
Hey, Danny, you
better watch out.
440
00:20:53,878 --> 00:20:55,545
A monster will get you!
441
00:20:56,422 --> 00:20:57,464
Shut up!
442
00:20:57,465 --> 00:20:58,965
I'm not afraid of any of you.
443
00:20:58,966 --> 00:20:59,800
I'll take you all on.
444
00:21:03,679 --> 00:21:05,138
Come on, Danny.
445
00:21:05,139 --> 00:21:07,140
We're going upstairs.
446
00:21:07,141 --> 00:21:08,475
No, don't!
447
00:21:08,476 --> 00:21:09,934
Let me go!
448
00:21:09,935 --> 00:21:11,394
Please don't!
449
00:21:21,906 --> 00:21:23,281
Yeah, Danny.
450
00:21:23,282 --> 00:21:24,657
You guys, shush.
451
00:21:24,658 --> 00:21:28,536
Hey, Danny, is that the closet?
452
00:21:28,537 --> 00:21:31,623
Is that where the monster lives?
453
00:21:31,624 --> 00:21:36,794
Oh, I bet the
monster's really hungry.
454
00:21:36,795 --> 00:21:38,922
Hey, what do you say, we
455
00:21:38,923 --> 00:21:41,049
Open the door.
456
00:21:41,050 --> 00:21:42,509
What are you guys doing?
457
00:21:42,510 --> 00:21:44,511
Danny was about to
meet his little monster.
458
00:21:44,512 --> 00:21:46,221
Mom's not going to like that.
459
00:21:46,222 --> 00:21:48,723
Mom's not going to
know, is she, Debbie?
460
00:21:48,724 --> 00:21:50,683
You know this could have a
lasting, psychological effect
461
00:21:50,684 --> 00:21:51,559
on Danny.
462
00:21:51,560 --> 00:21:53,102
Shut up, Debbie.
463
00:21:53,103 --> 00:21:55,188
If you're so brave, why
don't you go in the closet?
464
00:21:55,189 --> 00:21:56,731
Well, OK, baby.
465
00:21:56,732 --> 00:21:57,982
Yeah, Brian, show him.
466
00:21:57,983 --> 00:22:00,944
But you're next.
467
00:22:06,367 --> 00:22:09,202
Help me!
468
00:22:09,203 --> 00:22:11,162
Get me out of here!
469
00:22:11,163 --> 00:22:12,121
Be careful.
470
00:22:12,122 --> 00:22:14,082
You're next.
471
00:22:14,083 --> 00:22:16,668
Very funny, Brian.
472
00:22:16,669 --> 00:22:18,461
Open the door!
473
00:22:18,462 --> 00:22:21,256
What's going on in here?
474
00:22:21,257 --> 00:22:22,007
Huh?
475
00:22:39,567 --> 00:22:41,150
What?
476
00:22:41,151 --> 00:22:42,277
No way.
477
00:22:42,278 --> 00:22:43,028
What's this?
478
00:22:45,906 --> 00:22:48,950
That's Brian shirt.
479
00:22:48,951 --> 00:22:50,702
- Where did he go?
- Who?
480
00:22:50,703 --> 00:22:51,745
Brian, he went
into the closet.
481
00:22:55,791 --> 00:22:56,584
He's gone?
482
00:23:04,091 --> 00:23:07,468
I told you there was
a monster in there!
483
00:23:14,351 --> 00:23:16,686
There's no way the kid could
have gotten out of this closet,
484
00:23:16,687 --> 00:23:19,480
except through the door.
485
00:23:19,481 --> 00:23:23,026
Mrs. Johnson, let
me ask you again.
486
00:23:23,027 --> 00:23:24,277
Is there any reason
why your son would
487
00:23:24,278 --> 00:23:25,279
want to run away from home?
488
00:23:30,868 --> 00:23:33,536
Excuse me, Mrs. Johnson, I
need to speak to my partner.
489
00:23:33,537 --> 00:23:35,330
I
couldn't hear exactly what
490
00:23:35,331 --> 00:23:36,748
the police were
saying to each other,
491
00:23:36,749 --> 00:23:39,083
but I guessed what
the report would read.
492
00:23:39,084 --> 00:23:40,960
My son Brian would
be officially listed
493
00:23:40,961 --> 00:23:43,171
as a missing person,
another young boy
494
00:23:43,172 --> 00:23:44,213
who ran away from home.
495
00:23:44,214 --> 00:23:45,715
This is really weird.
496
00:23:45,716 --> 00:23:49,052
The kid just seems to have
vanished into thin air.
497
00:23:49,053 --> 00:23:51,304
Well, what do you want
me to write in the report?
498
00:23:51,305 --> 00:23:54,891
That the kid was
eaten by a monster?
499
00:24:01,774 --> 00:24:05,568
Danny's brother was never
seen or heard from again.
500
00:24:05,569 --> 00:24:07,070
And what really happened here?
501
00:24:07,071 --> 00:24:10,114
Did Danny's brother
run away from home?
502
00:24:10,115 --> 00:24:11,783
Was there really a
way out of that closet
503
00:24:11,784 --> 00:24:13,117
that nobody ever found?
504
00:24:13,118 --> 00:24:15,828
Or maybe this was
a tragic lesson
505
00:24:15,829 --> 00:24:19,957
about being kind to others human
beings, taught by a spirit,
506
00:24:19,958 --> 00:24:22,585
hidden deep in a boy's closet.
507
00:24:22,586 --> 00:24:26,589
Or maybe, it came
from the deep recesses
508
00:24:26,590 --> 00:24:30,259
of our writer's imagination.
509
00:24:30,260 --> 00:24:31,678
The truth
about this story
510
00:24:31,679 --> 00:24:33,888
will be revealed
in our final act.
511
00:24:33,889 --> 00:24:37,266
Next, a surprise witness
makes an appearance at a trial
512
00:24:37,267 --> 00:24:38,268
that's beyond belief.
513
00:24:41,021 --> 00:24:44,649
After countless movies and
television dramas, live cameras
514
00:24:44,650 --> 00:24:47,276
in the courtroom, and
extensive news coverage,
515
00:24:47,277 --> 00:24:50,905
we sort of know what to expect
in the court of law these days.
516
00:24:50,906 --> 00:24:52,490
At least, that's what
the defense lawyer
517
00:24:52,491 --> 00:24:55,618
in this next murder trial
thought, until he defended
518
00:24:55,619 --> 00:24:59,330
Robert Miller and experienced
the strangest day in court
519
00:24:59,331 --> 00:25:02,250
he had ever seen.
520
00:25:02,251 --> 00:25:04,502
ATTORNEY
There he was, my client.
521
00:25:04,503 --> 00:25:08,381
The manicure, the fancy jewelry,
why would a man like Robert
522
00:25:08,382 --> 00:25:10,717
Miller commit murder?
523
00:25:10,718 --> 00:25:13,052
No client of mine had
ever been found guilty.
524
00:25:13,053 --> 00:25:15,805
But this one was going
to be tougher than most.
525
00:25:15,806 --> 00:25:18,391
The lady DA was
making her case now,
526
00:25:18,392 --> 00:25:20,768
and I had to advise
Miller to keep calm.
527
00:25:20,769 --> 00:25:23,688
Mr. O'Neill, what is your
position at the yacht club?
528
00:25:23,689 --> 00:25:27,108
I am the head custodian
at the Calabash Yacht Club.
529
00:25:27,109 --> 00:25:29,110
And on the day
in question, what
530
00:25:29,111 --> 00:25:30,528
were the weather conditions?
531
00:25:30,529 --> 00:25:32,071
There was a storm coming in.
532
00:25:32,072 --> 00:25:34,323
I tried to warn Mr. Miller,
but he wouldn't listen.
533
00:25:34,324 --> 00:25:36,075
That was his way.
534
00:25:36,076 --> 00:25:39,162
So Mr. Miller took a boat out,
knowing the storm was coming?
535
00:25:39,163 --> 00:25:41,247
Yeah, he said they'd
be back in a couple hours
536
00:25:41,248 --> 00:25:42,623
and not to worry.
537
00:25:42,624 --> 00:25:45,835
They being Mr. Robert
Miller and Elizabeth
538
00:25:45,836 --> 00:25:46,919
Warren, the deceased?
539
00:25:46,920 --> 00:25:47,879
Yes.
540
00:25:47,880 --> 00:25:48,839
What was their demeanor?
541
00:25:52,092 --> 00:25:53,718
Pardon?
542
00:25:53,719 --> 00:25:55,845
Were they getting along?
543
00:25:55,846 --> 00:25:58,681
Oh, they were happy,
like they were celebrating.
544
00:25:58,682 --> 00:26:00,057
How could you tell?
545
00:26:00,058 --> 00:26:01,476
Oh, the lady had a
big bottle of champagne,
546
00:26:01,477 --> 00:26:02,810
and she was drinking.
547
00:26:02,811 --> 00:26:03,895
And the defendant?
548
00:26:03,896 --> 00:26:05,813
No, he was sober.
549
00:26:05,814 --> 00:26:07,398
Mr. Miller never drank.
550
00:26:07,399 --> 00:26:10,651
Did Mr. Miller come back
within a couple of hours?
551
00:26:10,652 --> 00:26:11,694
Oh, yeah.
552
00:26:11,695 --> 00:26:13,821
Was Elizabeth Warren with him?
553
00:26:13,822 --> 00:26:15,072
No ma'am.
554
00:26:15,073 --> 00:26:16,741
What did he tell
you had happened?
555
00:26:16,742 --> 00:26:19,994
He said that Mrs. Warren
had fallen overboard.
556
00:26:19,995 --> 00:26:21,704
He was pretty upset.
557
00:26:21,705 --> 00:26:24,123
But Mr. Miller said,
he went in after her,
558
00:26:24,124 --> 00:26:27,168
and he couldn't find her.
559
00:26:27,169 --> 00:26:29,337
So his clothes were wet?
560
00:26:29,338 --> 00:26:31,881
Yes, they were.
561
00:26:31,882 --> 00:26:34,217
Oh, the cause of death
was not from drowning.
562
00:26:34,218 --> 00:26:35,468
How do you know?
563
00:26:35,469 --> 00:26:37,428
We found no
water in her lungs.
564
00:26:37,429 --> 00:26:40,139
What was the cause of
death then, Dr. Harding?
565
00:26:40,140 --> 00:26:41,641
Blunt trauma to the head.
566
00:26:41,642 --> 00:26:43,684
- As if someone had hit her?
- I object.
567
00:26:43,685 --> 00:26:46,395
The prosecution is asking the
coroner to make a conclusion.
568
00:26:46,396 --> 00:26:48,606
Sustained.
569
00:26:48,607 --> 00:26:50,525
I'll ask it another way.
570
00:26:50,526 --> 00:26:52,360
Is it your testimony,
Dr. Harding
571
00:26:52,361 --> 00:26:56,155
that Elizabeth Warren was
dead before she hit the water?
572
00:26:56,156 --> 00:26:57,615
Yes.
573
00:27:00,077 --> 00:27:00,993
Order.
574
00:27:02,079 --> 00:27:02,995
Order.
575
00:27:02,996 --> 00:27:04,831
Proceed, Mr. Montgomery.
576
00:27:04,832 --> 00:27:08,627
Your honor, I call Mr.
Robert Miller to the stand.
577
00:27:14,007 --> 00:27:18,845
How long had you and Elizabeth
Warren been business partners?
578
00:27:18,846 --> 00:27:20,137
Nearly 20 years.
579
00:27:20,138 --> 00:27:21,430
We were just out of college.
580
00:27:21,431 --> 00:27:23,558
And you were close?
581
00:27:23,559 --> 00:27:25,518
Inseparable.
582
00:27:25,519 --> 00:27:27,436
We were not only
business partners.
583
00:27:27,437 --> 00:27:28,813
We were best friends.
584
00:27:28,814 --> 00:27:30,940
And why on the day
of September 23 did you
585
00:27:30,941 --> 00:27:33,901
and the deceased
go out on the boat?
586
00:27:35,362 --> 00:27:37,197
I thought I got rid of that.
587
00:27:43,662 --> 00:27:45,121
Mr. Miller?
588
00:27:45,122 --> 00:27:47,290
Oh, pardon?
589
00:27:47,291 --> 00:27:52,795
Why were you and Elizabeth
Warren on the boat, Mr. Miller?
590
00:27:52,796 --> 00:27:56,382
Oh, we were celebrating
the acquisition of Quintel,
591
00:27:56,383 --> 00:27:58,551
the computer software company.
592
00:27:58,552 --> 00:28:01,554
And how would you describe
your feelings on that day?
593
00:28:01,555 --> 00:28:05,433
It was the happiest
day of our lives.
594
00:28:12,441 --> 00:28:15,610
Mr. Miller, are you all right?
595
00:28:15,611 --> 00:28:17,862
Yeah, I'm sorry.
596
00:28:17,863 --> 00:28:20,781
This has just been a very
difficult time for me.
597
00:28:20,782 --> 00:28:22,950
I understand, sir.
598
00:28:22,951 --> 00:28:26,746
Mr. Miller, the
prosecution is trying
599
00:28:26,747 --> 00:28:30,041
to make the case that
you killed your friend
600
00:28:30,042 --> 00:28:30,792
and business partner.
601
00:28:33,587 --> 00:28:34,754
Did you?
602
00:28:34,755 --> 00:28:37,173
I could never do that.
603
00:28:47,559 --> 00:28:49,477
Mr. Miller, I
think we've covered
604
00:28:49,478 --> 00:28:52,021
all we need to cover right now.
605
00:28:52,022 --> 00:28:53,648
I can understand
how upsetting it
606
00:28:53,649 --> 00:28:56,442
is to be accused of murdering
your partner and friend
607
00:28:56,443 --> 00:28:58,110
of 20 years.
608
00:28:58,111 --> 00:29:00,196
I have no more questions.
609
00:29:00,197 --> 00:29:00,989
Your witness.
610
00:29:05,035 --> 00:29:06,577
Mr. Miller, you
stated that Elizabeth
611
00:29:06,578 --> 00:29:08,871
Warren was your best friend.
612
00:29:08,872 --> 00:29:10,957
But yet it was widely
reported that she
613
00:29:10,958 --> 00:29:12,833
was going to start
a new company,
614
00:29:12,834 --> 00:29:14,293
get out from under your shadow?
615
00:29:14,294 --> 00:29:17,505
No, that's ridiculous.
616
00:29:17,506 --> 00:29:20,216
She needed me more
than I needed her.
617
00:29:20,217 --> 00:29:21,968
They're not going
to buy it, Robert.
618
00:29:21,969 --> 00:29:23,135
They all know you're lying.
619
00:29:23,136 --> 00:29:25,388
Why are you lying, Robert?
620
00:29:25,389 --> 00:29:26,722
I'm not lying.
621
00:29:26,723 --> 00:29:28,599
You would have been
nothing without me.
622
00:29:28,600 --> 00:29:31,394
What do you mean she would
have been nothing without you?
623
00:29:31,395 --> 00:29:33,062
Mr. Miller.
624
00:29:33,063 --> 00:29:35,648
I'm sorry.
625
00:29:35,649 --> 00:29:38,776
I meant we were a team.
626
00:29:38,777 --> 00:29:43,364
Elizabeth was the idea person,
and I was the sales guy.
627
00:29:43,365 --> 00:29:45,783
Sounds to me like you would
have been nothing without her?
628
00:29:45,784 --> 00:29:48,160
It's all starting
to unravel, Robert.
629
00:29:48,161 --> 00:29:49,328
No, it's not.
630
00:29:49,329 --> 00:29:50,538
I won't let it.
631
00:29:50,539 --> 00:29:51,914
Who are you talking
to, Mr. Miller?
632
00:29:51,915 --> 00:29:53,624
Your honor, I
request a recess.
633
00:29:53,625 --> 00:29:55,292
I must confer with my client.
634
00:29:55,293 --> 00:29:56,585
This is it Robert.
635
00:29:56,586 --> 00:29:57,962
No one believes you.
636
00:29:57,963 --> 00:30:00,047
They all know you killed me.
637
00:30:00,048 --> 00:30:02,675
And your next stop
is the gas chamber.
638
00:30:02,676 --> 00:30:04,260
Stay away from me!
639
00:30:04,261 --> 00:30:05,344
I'm not going to
the gas chamber!
640
00:30:06,263 --> 00:30:07,722
Order.
641
00:30:07,723 --> 00:30:09,056
Order!
- You always--
642
00:30:09,057 --> 00:30:10,307
Your Honor, this
is an outrage.
643
00:30:10,308 --> 00:30:11,600
I must insist that
my client's rights
644
00:30:11,601 --> 00:30:14,478
against self-incrimination
be protected.
645
00:30:14,479 --> 00:30:16,856
Order!
646
00:30:16,857 --> 00:30:20,317
I put an end to that,
didn't I, Elizabeth?
647
00:30:20,318 --> 00:30:23,320
The people rest, your Honor.
648
00:30:23,321 --> 00:30:24,989
It was so easy.
649
00:30:24,990 --> 00:30:26,992
I got you, Elizabeth.
650
00:30:31,538 --> 00:30:33,248
Will the defendant
please rise?
651
00:30:39,546 --> 00:30:43,132
In the case of the people
versus Robert Elgin Miller,
652
00:30:43,133 --> 00:30:43,884
what find you?
653
00:30:47,512 --> 00:30:50,973
We find the defendant
Robert Elgin Miller not
654
00:30:50,974 --> 00:30:52,851
guilty by reason of insanity.
655
00:30:56,980 --> 00:30:58,606
Robert Miller,
I'm releasing you
656
00:30:58,607 --> 00:31:00,608
to the custody of
the State Psychiatric
657
00:31:00,609 --> 00:31:01,901
Hospital in Northpoint.
658
00:31:01,902 --> 00:31:03,819
You will remain
there until such time
659
00:31:03,820 --> 00:31:07,323
as you are deemed
mentally competent.
660
00:31:07,324 --> 00:31:09,533
Bailiff.
661
00:31:25,717 --> 00:31:27,134
I'll be back.
662
00:31:27,135 --> 00:31:28,636
I'll get out.
663
00:31:28,637 --> 00:31:31,597
You'll see.
664
00:31:31,598 --> 00:31:33,682
ATTORNEY
Was he really insane?
665
00:31:33,683 --> 00:31:35,226
That's not my call.
666
00:31:35,227 --> 00:31:37,687
No client of mine has
ever been found guilty.
667
00:31:40,607 --> 00:31:43,692
Was it strained nerves,
or a guilty conscience
668
00:31:43,693 --> 00:31:45,569
that trapped the killer?
669
00:31:45,570 --> 00:31:49,281
Or did Robert actually
see the woman he murdered?
670
00:31:49,282 --> 00:31:51,826
Prior to taking the stand,
he seemed perfectly calm
671
00:31:51,827 --> 00:31:52,993
and collected.
672
00:31:52,994 --> 00:31:54,453
Yet moments later,
he was carrying
673
00:31:54,454 --> 00:31:58,415
on bizarre conversations
with an unseen presence.
674
00:31:58,416 --> 00:32:01,001
Or perhaps, it was
all just a clever ploy
675
00:32:01,002 --> 00:32:03,379
to avoid the death penalty.
676
00:32:03,380 --> 00:32:07,591
Fiction or inspired
by actual events?
677
00:32:07,592 --> 00:32:09,802
You be the judge.
678
00:32:09,803 --> 00:32:11,387
Fact or fiction?
679
00:32:11,388 --> 00:32:13,806
We'll find out at the
conclusion of tonight's show.
680
00:32:13,807 --> 00:32:16,767
Next, a visit to the country
turns into an experience
681
00:32:16,768 --> 00:32:17,769
that's beyond belief.
682
00:32:20,981 --> 00:32:23,816
You ever long for
life in the country,
683
00:32:23,817 --> 00:32:28,154
to leave the city behind for
the fresh air, the open space,
684
00:32:28,155 --> 00:32:30,739
and the sounds of nature?
685
00:32:30,740 --> 00:32:32,783
Julia Randall was lucky
to have experienced
686
00:32:32,784 --> 00:32:34,410
that life as a
youngster when she
687
00:32:34,411 --> 00:32:37,037
visited her grandfather's farm.
688
00:32:37,038 --> 00:32:38,789
Those were happy,
carefree times.
689
00:32:38,790 --> 00:32:41,292
But things change.
690
00:32:41,293 --> 00:32:43,335
Julia has grown up now.
691
00:32:43,336 --> 00:32:46,630
Listen to her story of a visit
to the childhood memories,
692
00:32:46,631 --> 00:32:48,425
memories that would
soon turn to terror.
693
00:32:52,596 --> 00:32:55,222
On the ride
from the airport to the farm,
694
00:32:55,223 --> 00:32:58,851
I thought about how loving
Grandpa Buck used to be.
695
00:32:58,852 --> 00:33:01,478
But the stroke had left him
without the use of his legs.
696
00:33:01,479 --> 00:33:05,316
And he had too much time to sit
around and think about dreams
697
00:33:05,317 --> 00:33:08,235
that would never come true.
698
00:33:08,236 --> 00:33:10,529
I knew I used to
be his favorite.
699
00:33:10,530 --> 00:33:12,281
And I was looking
forward to returning
700
00:33:12,282 --> 00:33:13,949
some of the love
and attention he
701
00:33:13,950 --> 00:33:15,035
showed me when I was a child.
702
00:33:21,416 --> 00:33:22,209
Grandpa?
703
00:33:25,378 --> 00:33:27,171
Grandpa, it's me!
704
00:33:27,172 --> 00:33:28,380
You don't have to yell.
705
00:33:28,381 --> 00:33:29,298
I can hear ya.
I'm not deaf.
706
00:33:29,299 --> 00:33:30,216
I had a stroke.
707
00:33:30,217 --> 00:33:33,177
You scared me.
708
00:33:33,178 --> 00:33:34,845
Don't you knock?
709
00:33:34,846 --> 00:33:35,804
You're luck I recognized you.
710
00:33:35,805 --> 00:33:36,598
I'd have shot ya.
711
00:33:40,810 --> 00:33:43,646
I'm going to go get my stuff.
712
00:33:43,647 --> 00:33:44,397
Just stay out of my way.
713
00:33:50,445 --> 00:33:52,988
I want you to know I
don't need you here.
714
00:33:52,989 --> 00:33:55,241
I don't want you here.
715
00:33:55,242 --> 00:33:58,744
I get along just fine by myself.
716
00:33:58,745 --> 00:34:00,038
I have for longer than
you've been alive.
717
00:34:10,006 --> 00:34:11,340
JULIA
He completely ignored
718
00:34:11,341 --> 00:34:13,008
me until the next morning.
719
00:34:13,009 --> 00:34:15,844
It hurt but, Grandpa had always
taught me to be a fighter.
720
00:34:15,845 --> 00:34:17,389
I was going to give
this my best shot.
721
00:34:20,517 --> 00:34:21,351
How did you sleep, Grandpa?
722
00:34:24,062 --> 00:34:25,604
I slept great.
723
00:34:25,605 --> 00:34:28,023
There's nothing like fresh air.
724
00:34:28,024 --> 00:34:29,317
I can't wait to get outside.
725
00:34:33,363 --> 00:34:35,864
Do you still have the chickens?
726
00:34:35,865 --> 00:34:37,366
What about the cows?
727
00:34:37,367 --> 00:34:39,118
What was the name of the
one you taught me to milk?
728
00:34:39,119 --> 00:34:40,412
Was it Susie?
729
00:34:44,582 --> 00:34:48,961
This is the worst
coffee I ever tasted.
730
00:34:48,962 --> 00:34:51,047
A cripple like me can make
better coffee than you.
731
00:34:56,636 --> 00:35:00,389
Well, maybe it's too
strong for you, Buck.
732
00:35:00,390 --> 00:35:01,141
Too strong?
733
00:35:04,394 --> 00:35:05,770
I'll show you too strong.
734
00:35:15,405 --> 00:35:17,198
Here, you clean it up.
735
00:35:24,873 --> 00:35:26,457
What
Grandpa didn't know,
736
00:35:26,458 --> 00:35:28,417
what I couldn't tell him
was that the bank was
737
00:35:28,418 --> 00:35:30,878
about to foreclose on the farm.
738
00:35:30,879 --> 00:35:32,504
Without his knowledge,
I found a buyer
739
00:35:32,505 --> 00:35:35,132
for the back parcel, a
deal that would allow
740
00:35:35,133 --> 00:35:37,760
Grandpa to stay on his land.
741
00:35:37,761 --> 00:35:39,553
But it also set off
a chain of events
742
00:35:39,554 --> 00:35:42,890
that would haunt my dreams
for the rest of my life.
743
00:35:42,891 --> 00:35:43,641
Hello?
744
00:35:50,398 --> 00:35:52,358
I asked Russ Johnson to
come over this morning.
745
00:35:52,359 --> 00:35:55,903
He's got someone who's
interested in the back parcel.
746
00:35:55,904 --> 00:35:59,698
I thought you should
at least hear him out.
747
00:35:59,699 --> 00:36:02,117
Hello?
748
00:36:02,118 --> 00:36:04,620
You're going to
listen this time.
749
00:36:04,621 --> 00:36:05,455
You have to, please.
750
00:36:08,583 --> 00:36:09,833
Thanks for coming, Russ.
751
00:36:09,834 --> 00:36:10,918
Can I get you some coffee.
752
00:36:10,919 --> 00:36:12,295
No, no thanks, that's OK.
753
00:36:15,090 --> 00:36:16,632
You're wasting
your time, Russ.
754
00:36:16,633 --> 00:36:19,510
I'm not selling anything.
755
00:36:19,511 --> 00:36:20,761
Russ has worked really hard.
756
00:36:20,762 --> 00:36:23,138
Do not take this out on him.
757
00:36:23,139 --> 00:36:24,098
I'm sorry.
758
00:36:24,099 --> 00:36:24,891
Please sit down.
759
00:36:30,855 --> 00:36:35,984
Buck, I know how hard this is.
760
00:36:35,985 --> 00:36:37,778
We had to do the same
thing for my dad.
761
00:36:37,779 --> 00:36:40,864
Your dad died.
762
00:36:40,865 --> 00:36:42,366
I'm not dead yet.
763
00:36:42,367 --> 00:36:44,368
Just some people think I am.
764
00:36:44,369 --> 00:36:46,245
So what do you
have for us, Russ?
765
00:36:46,246 --> 00:36:49,039
Well, I got an offer
on the back parcel.
766
00:36:49,040 --> 00:36:51,500
He says, he'll give
you what you're asking.
767
00:36:51,501 --> 00:36:53,335
Real nice guy from
the next county.
768
00:36:53,336 --> 00:36:55,754
His folks have been
farming these parts
769
00:36:55,755 --> 00:36:57,381
as long as you have, Buck.
770
00:36:57,382 --> 00:37:01,343
And the best thing is you
get to stay in the house
771
00:37:01,344 --> 00:37:03,470
and keep the rest of the land.
772
00:37:03,471 --> 00:37:05,055
That sounds really great.
773
00:37:05,056 --> 00:37:06,682
What do you think, Grandpa?
774
00:37:06,683 --> 00:37:07,600
Doesn't matter what I think.
775
00:37:11,521 --> 00:37:14,899
Well, I'll bring the
paperwork by in the morning.
776
00:37:20,864 --> 00:37:22,489
I'm really sorry, Julia.
777
00:37:22,490 --> 00:37:23,740
I wish there was an easier way.
778
00:37:23,741 --> 00:37:25,535
No, no, thank
you for everything.
779
00:37:36,796 --> 00:37:38,755
You happy now?
780
00:37:38,756 --> 00:37:40,215
Got what you want?
781
00:37:40,216 --> 00:37:41,800
What makes you so better?
782
00:37:41,801 --> 00:37:43,510
What, you think you can
come here and mess up my life?
783
00:37:43,511 --> 00:37:45,304
You think I want to be here?
784
00:37:45,305 --> 00:37:46,805
You don't even
like me Grandpa.
785
00:37:46,806 --> 00:37:48,557
You been nothing but
mean to me since I
786
00:37:48,558 --> 00:37:49,475
walked through that door.
787
00:37:49,476 --> 00:37:51,435
Well, then leave.
788
00:37:51,436 --> 00:37:52,519
Go on, get out.
789
00:37:52,520 --> 00:37:53,313
I'm not going to miss you.
790
00:38:01,571 --> 00:38:03,406
I'm going to go put
the tractor in the barn.
791
00:38:13,166 --> 00:38:15,959
I wasn't sure
I could still drive a tractor.
792
00:38:15,960 --> 00:38:17,920
And I could feel
his eyes on me, just
793
00:38:17,921 --> 00:38:20,632
like he watched me so many
times when I was growing up.
794
00:38:30,308 --> 00:38:32,476
Start it up.
795
00:38:34,979 --> 00:38:38,565
That's it.
796
00:38:43,530 --> 00:38:45,822
Now hit the clutch out.
797
00:38:45,823 --> 00:38:46,574
No!
798
00:38:51,204 --> 00:38:51,996
Julia!
799
00:39:18,064 --> 00:39:18,856
Julia!
800
00:39:25,029 --> 00:39:25,780
Julia!
801
00:39:33,955 --> 00:39:34,747
Julia!
802
00:40:21,044 --> 00:40:21,836
No!
803
00:40:35,850 --> 00:40:38,686
Julia, there, Julia.
804
00:41:03,628 --> 00:41:06,797
A final act of love by a
man who seemed to have no love
805
00:41:06,798 --> 00:41:08,548
left.
806
00:41:08,549 --> 00:41:11,009
Could Buck's paralyzed legs have
found the power to walk again,
807
00:41:11,010 --> 00:41:13,345
to save his granddaughter?
808
00:41:13,346 --> 00:41:16,014
There are stories of mothers
who have summoned superhuman
809
00:41:16,015 --> 00:41:19,685
strength to lift heavy boulders,
even cars off their children.
810
00:41:19,686 --> 00:41:22,396
Did Buck experience that
kind of miracle, or maybe
811
00:41:22,397 --> 00:41:25,899
his paralysis was
only in his mind?
812
00:41:25,900 --> 00:41:27,985
And he could walk all along.
813
00:41:27,986 --> 00:41:31,238
Or perhaps, this
story never happened?
814
00:41:31,239 --> 00:41:33,615
Next, we'll find
out which stories were inspired
815
00:41:33,616 --> 00:41:37,869
by actual events and which are
fabrications on Beyond Belief:
816
00:41:37,870 --> 00:41:38,663
Fact or Fiction.
817
00:41:45,503 --> 00:41:47,629
If you're like me, you've
been forming an opinion
818
00:41:47,630 --> 00:41:50,882
about our stories tonight,
trying to guess which stories
819
00:41:50,883 --> 00:41:53,343
are inspired by actual
events and which stories are
820
00:41:53,344 --> 00:41:55,595
simply a counterfeit reality.
821
00:41:55,596 --> 00:41:58,932
Well, now comes the moment
when we reveal the answers.
822
00:41:58,933 --> 00:42:00,934
Our first story was
about the young man
823
00:42:00,935 --> 00:42:03,854
who was put in charge of
his family's funeral home
824
00:42:03,855 --> 00:42:05,690
and encountered the
shock of his young life.
825
00:42:13,114 --> 00:42:15,198
Is truth stranger than fiction?
826
00:42:15,199 --> 00:42:18,493
Did a story like this
really take place?
827
00:42:18,494 --> 00:42:20,704
Yes, it did.
828
00:42:20,705 --> 00:42:22,956
And what about the
runaway subway train?
829
00:42:22,957 --> 00:42:25,167
Excuse me, does this
train go to Melrose?
830
00:42:25,168 --> 00:42:26,169
This train goes nowhere.
831
00:42:33,468 --> 00:42:36,178
Would it surprise you to learn
that this story was inspired
832
00:42:36,179 --> 00:42:38,138
by an actual experience?
833
00:42:38,139 --> 00:42:40,140
It was.
834
00:42:40,141 --> 00:42:42,893
And what's your guess on the
story about the boy who feared
835
00:42:42,894 --> 00:42:44,145
the monster in his closet?
836
00:42:47,273 --> 00:42:48,231
What's this?
837
00:42:48,232 --> 00:42:49,483
That's Brian's shirt.
838
00:42:49,484 --> 00:42:50,567
Where did he go?
839
00:42:50,568 --> 00:42:51,651
Who?
840
00:42:51,652 --> 00:42:53,779
Brian, he went
into the closet.
841
00:42:53,780 --> 00:42:55,363
He's gone?
842
00:42:55,364 --> 00:42:57,532
I told you there was
a monster in there.
843
00:42:57,533 --> 00:42:59,618
Could the idea for
a story like this have
844
00:42:59,619 --> 00:43:02,120
come from a real-life event?
845
00:43:02,121 --> 00:43:03,997
Yes, it did.
846
00:43:03,998 --> 00:43:06,625
And what's your verdict on
the defendant and the ghost
847
00:43:06,626 --> 00:43:09,586
he confronted in the courtroom?
848
00:43:09,587 --> 00:43:11,296
What was the cause of
death then, Dr. Hanning?
849
00:43:11,297 --> 00:43:13,673
It's all starting
to unravel, Robert.
850
00:43:13,674 --> 00:43:14,841
No, it's not.
851
00:43:14,842 --> 00:43:16,051
I won't let it.
852
00:43:16,052 --> 00:43:17,302
Who are you talking
to, Mr. Miller?
853
00:43:17,303 --> 00:43:18,553
This is it, Robert.
854
00:43:18,554 --> 00:43:20,180
No one believes you.
855
00:43:20,181 --> 00:43:23,183
Did this seem like a clever
tale, crafted by the mind
856
00:43:23,184 --> 00:43:25,811
of a writer out to fool you?
857
00:43:25,812 --> 00:43:29,648
That's what it was,
complete fiction.
858
00:43:29,649 --> 00:43:31,733
Our last story tonight
was about the stroke
859
00:43:31,734 --> 00:43:33,610
victim who left his
wheelchair to save
860
00:43:33,611 --> 00:43:34,654
his granddaughter's life.
861
00:43:37,365 --> 00:43:38,115
Julia!
862
00:43:42,703 --> 00:43:46,581
If you thought that story
really happened, we gotcha.
863
00:43:46,582 --> 00:43:48,083
It was fictional.
864
00:43:48,084 --> 00:43:51,127
So were you able to tell
fact from fiction tonight?
865
00:43:51,128 --> 00:43:54,965
Our first three stories
were inspired by fact.
866
00:43:54,966 --> 00:43:56,509
The last two were
designed to fool you.
867
00:44:01,597 --> 00:44:03,598
That's the end of
tonight's show.
868
00:44:03,599 --> 00:44:06,351
We'll see you next week when
we attempt to demonstrate
869
00:44:06,352 --> 00:44:09,062
that truth can be
stranger than fiction,
870
00:44:09,063 --> 00:44:10,772
especially strange truth.
871
00:44:10,773 --> 00:44:12,524
Good night.
872
00:44:12,525 --> 00:44:16,486
Join us next time on
Beyond Belief: Fact or Fiction.
873
00:44:16,487 --> 00:44:19,197
This is Don LaFontaine.
61793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.