Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,215 --> 00:00:13,269
You are about to enter the world of a strange truth--
2
00:00:13,270 --> 00:00:16,029
a world where the line between fact and fiction
3
00:00:16,030 --> 00:00:17,439
is almost imperceptible.
4
00:00:21,008 --> 00:00:22,809
"Beyond belief--
5
00:00:22,810 --> 00:00:27,320
Fact or fiction," hosted by James Brolin.
6
00:00:29,980 --> 00:00:32,289
We live in a world where the real and the unreal
7
00:00:32,290 --> 00:00:34,279
live side by side, where substance
8
00:00:34,280 --> 00:00:37,629
is disguised as illusion, and the only explanations
9
00:00:37,630 --> 00:00:39,129
are unexplainable.
10
00:00:39,130 --> 00:00:41,589
Can you separate truth from fantasy?
11
00:00:41,590 --> 00:00:44,919
To do so, you must break through the web of your experience
12
00:00:44,920 --> 00:00:47,839
and open your mind to things beyond belief.
13
00:00:58,730 --> 00:01:02,529
This word may look like it spells false to you.
14
00:01:02,530 --> 00:01:04,739
A closer look shows that it can also be true.
15
00:01:07,340 --> 00:01:08,809
The stories you will see tonight will
16
00:01:08,810 --> 00:01:10,489
challenge your power to separate what
17
00:01:10,490 --> 00:01:12,769
is true from what is false.
18
00:01:12,770 --> 00:01:14,959
Each story may seem to you beyond belief.
19
00:01:14,960 --> 00:01:18,259
And in fact, some of them are totally fictitious, created
20
00:01:18,260 --> 00:01:20,299
solely for your entertainment.
21
00:01:20,300 --> 00:01:22,249
But others are inspired by actual events
22
00:01:22,250 --> 00:01:25,249
that have been documented as happening to real people.
23
00:01:25,250 --> 00:01:27,049
We've changed the names and certain details,
24
00:01:27,050 --> 00:01:31,039
and yet, the basics of the story remain the same.
25
00:01:31,040 --> 00:01:32,389
At the end of the program we'll tell you
26
00:01:32,390 --> 00:01:34,819
which stories are totally false and which
27
00:01:34,820 --> 00:01:36,889
ones have true written on them.
28
00:01:36,890 --> 00:01:38,809
Can you recall ever seeing something
29
00:01:38,810 --> 00:01:40,879
that wasn't really there--
30
00:01:40,880 --> 00:01:42,919
a movement of a curtain that looked momentarily
31
00:01:42,920 --> 00:01:45,559
like an intruder; a figure in the fog that turned out
32
00:01:45,560 --> 00:01:48,919
to be a shadow; the mirage of water on a distant stretch
33
00:01:48,920 --> 00:01:51,659
of highway shimmering in the heat?
34
00:01:51,660 --> 00:01:54,529
Mona Watson has been seeing things lately--
35
00:01:54,530 --> 00:01:56,299
frightening things.
36
00:01:56,300 --> 00:01:58,285
Will her visions turn out to be reality--
37
00:02:01,650 --> 00:02:04,487
or just another illusion?
38
00:02:05,694 --> 00:02:07,259
The world seemed to be
39
00:02:07,260 --> 00:02:09,329
closing in on me that spring.
40
00:02:09,330 --> 00:02:11,699
Things weren't going so well in my marriage.
41
00:02:11,700 --> 00:02:15,209
Plus, I'd lost my mom and dad within months of each other.
42
00:02:15,210 --> 00:02:18,539
Years ago I had what everyone called a nervous breakdown.
43
00:02:18,540 --> 00:02:20,999
I was even hospitalized for it.
44
00:02:21,000 --> 00:02:22,979
I'd come back from that living hell.
45
00:02:22,980 --> 00:02:24,629
But lately I've been experiencing
46
00:02:24,630 --> 00:02:27,059
a disturbing hallucination.
47
00:02:27,060 --> 00:02:29,039
I only saw it when I looked into the mirror
48
00:02:29,040 --> 00:02:31,469
in our second floor hallway.
49
00:02:31,470 --> 00:02:34,469
I was terrified about my mental state
50
00:02:34,470 --> 00:02:36,509
and about that frightening image that I
51
00:02:36,510 --> 00:02:38,496
couldn't get out of my head.
52
00:03:13,631 --> 00:03:15,709
What I'm worried about, Dr. Hayes,
53
00:03:15,710 --> 00:03:16,789
is having a relapse.
54
00:03:16,790 --> 00:03:18,859
Mona, I really don't think that's what this is.
55
00:03:18,860 --> 00:03:20,469
Then why do I keep seeing that woman?
56
00:03:20,470 --> 00:03:22,759
Mona, you're working on a lot of stuff right now.
57
00:03:22,760 --> 00:03:25,949
Your mother just died, and you're under a lot of stress.
58
00:03:25,950 --> 00:03:27,029
You're not sleeping well.
59
00:03:27,030 --> 00:03:28,650
But why does it only happen with that mirror?
60
00:03:32,370 --> 00:03:33,329
I'm scared to death.
61
00:03:33,330 --> 00:03:35,084
I don't want to go back into the hospital.
62
00:03:35,085 --> 00:03:38,429
The chances of that are so slim, Mona.
63
00:03:38,430 --> 00:03:40,319
Look, you're stronger than that.
64
00:03:40,320 --> 00:03:41,699
Well, what if we got rid of the mirror?
65
00:03:42,420 --> 00:03:43,319
I'm all for that.
66
00:03:43,320 --> 00:03:45,929
I don't think the mirror is the problem, Mona.
67
00:03:45,930 --> 00:03:46,829
Now, look.
68
00:03:46,830 --> 00:03:49,889
I want you to go home and get some sleep.
69
00:03:49,890 --> 00:03:51,689
Call me tomorrow.
70
00:03:51,690 --> 00:03:52,740
We'll talk about it some more.
71
00:03:55,890 --> 00:03:58,139
That night I did everything I
72
00:03:58,140 --> 00:04:00,089
could to delay going up to bed.
73
00:04:00,090 --> 00:04:01,359
I knew the doctor was right.
74
00:04:01,360 --> 00:04:04,389
I had to conquer my own fears by myself.
75
00:04:04,390 --> 00:04:06,359
But I just didn't want to pass that mirror again,
76
00:04:06,360 --> 00:04:09,509
so I rearranged the things in the house,
77
00:04:09,510 --> 00:04:11,469
because I couldn't rearrange the thoughts in my head.
78
00:04:11,470 --> 00:04:12,369
Mona!
79
00:04:12,370 --> 00:04:14,089
I thought you said you were coming to bed.
80
00:04:14,090 --> 00:04:15,434
I'm coming right now.
81
00:04:15,435 --> 00:04:17,969
George was already in bed.
82
00:04:17,970 --> 00:04:19,648
My fear of the mirror was doing nothing
83
00:04:19,649 --> 00:04:23,239
to solve the very real problems we had in our relationship.
84
00:04:23,240 --> 00:04:26,099
Yet deep down I felt we still loved each other,
85
00:04:26,100 --> 00:04:29,369
and I wanted to be a strong partner for him.
86
00:04:29,370 --> 00:04:33,210
But I felt myself losing him and my mind at the same time.
87
00:04:43,668 --> 00:04:45,440
You forgot to turn out the hall light.
88
00:04:48,110 --> 00:04:49,009
Oh.
89
00:04:49,010 --> 00:04:50,258
Do you want me to do it?
90
00:04:51,257 --> 00:04:52,254
No.
91
00:04:52,255 --> 00:04:53,253
I'll get it.
92
00:04:57,245 --> 00:04:59,579
I knew that George was trying to force
93
00:04:59,580 --> 00:05:01,919
me to confront my demons.
94
00:05:01,920 --> 00:05:03,749
He just didn't know how real they were to me.
95
00:05:20,917 --> 00:05:22,559
Don't worry. I'm right here.
96
00:05:22,560 --> 00:05:23,549
I'm here. I'm here.
97
00:05:33,827 --> 00:05:35,159
The bad weather
98
00:05:35,160 --> 00:05:37,229
continued all month long.
99
00:05:37,230 --> 00:05:40,049
And then a major storm hit that was stranding commuters,
100
00:05:40,050 --> 00:05:41,582
like George, in the city.
101
00:05:45,750 --> 00:05:46,649
Hello?
102
00:05:46,650 --> 00:05:48,935
Oh, George, hi.
103
00:05:48,936 --> 00:05:51,569
Uh-huh.
104
00:05:51,570 --> 00:05:52,980
Well, then when are you going to be home?
105
00:05:56,930 --> 00:05:59,039
Can't you come home tonight?
106
00:06:01,010 --> 00:06:02,360
Are you-- are you sure?
107
00:06:05,210 --> 00:06:10,439
Oh, George, please try.
108
00:06:10,440 --> 00:06:12,599
No!
109
00:06:12,600 --> 00:06:14,729
I'll be fine, yeah.
110
00:06:14,730 --> 00:06:16,272
I'll just sleep with the lights on.
111
00:06:16,273 --> 00:06:17,173
Mm-hmm.
112
00:06:21,210 --> 00:06:22,270
I love you too.
113
00:06:22,271 --> 00:06:23,825
Uh-huh.
114
00:06:23,826 --> 00:06:24,726
Bye.
115
00:06:30,127 --> 00:06:32,389
I was trembling inside,
116
00:06:32,390 --> 00:06:35,479
but I was determined to hold on to my sanity.
117
00:06:35,480 --> 00:06:39,099
I don't know why I didn't sleep downstairs that night.
118
00:06:39,100 --> 00:06:41,530
I guess I didn't want George to come home and find me there.
119
00:06:47,290 --> 00:06:49,929
On the way upstairs I made up my mind.
120
00:06:49,930 --> 00:06:51,339
I would compromise.
121
00:06:51,340 --> 00:06:53,979
I didn't care what Dr. Hayes might think.
122
00:06:53,980 --> 00:06:55,929
I was home alone, and I was going to do
123
00:06:55,930 --> 00:06:57,430
something to calm my fears.
124
00:07:10,060 --> 00:07:11,789
I've replayed that night's events
125
00:07:11,790 --> 00:07:14,459
over and over in my head.
126
00:07:14,460 --> 00:07:18,489
And it's as real to me now as it was on that terrible evening.
127
00:07:24,478 --> 00:07:25,476
Oh, God.
128
00:08:48,310 --> 00:08:50,909
I didn't know who he was,
129
00:08:50,910 --> 00:08:53,779
but I knew he had seen the lady in the mirror too,
130
00:08:53,780 --> 00:08:56,091
and that's what saved my life.
131
00:08:58,016 --> 00:09:00,719
The prowler was picked up a few blocks away
132
00:09:00,720 --> 00:09:02,729
by the police talking incoherently
133
00:09:02,730 --> 00:09:04,559
about the woman in the mirror.
134
00:09:04,560 --> 00:09:06,659
When his record sheet was checked,
135
00:09:06,660 --> 00:09:08,219
it was found that in the last year
136
00:09:08,220 --> 00:09:11,679
he had escaped from the police after murdering a woman.
137
00:09:11,680 --> 00:09:13,649
When they printed the picture of the murdered woman
138
00:09:13,650 --> 00:09:17,139
in the local paper, Mona saw it and recognized it
139
00:09:17,140 --> 00:09:20,759
as the same woman she had been seeing in the mirror.
140
00:09:20,760 --> 00:09:24,879
After that day she never saw the image again.
141
00:09:24,880 --> 00:09:28,259
Is this story inspired by actual events
142
00:09:28,260 --> 00:09:30,980
or merely smoke and mirrors?
143
00:09:30,981 --> 00:09:32,849
Fact or fiction?
144
00:09:32,850 --> 00:09:35,729
We'll find out at the conclusion of tonight's show.
145
00:09:35,730 --> 00:09:38,339
Next-- a condemned man faces his last moments
146
00:09:38,340 --> 00:09:42,424
in a tale that's beyond belief.
147
00:09:42,425 --> 00:09:45,659
How many of us take our comfort for granted?
148
00:09:45,660 --> 00:09:48,689
To be seated in a warm, safe place as you are right
149
00:09:48,690 --> 00:09:52,019
now is something we never give a second thought.
150
00:09:52,020 --> 00:09:55,989
But what if the circumstances turned our world upside down?
151
00:09:55,990 --> 00:09:57,509
What if we were accused of a crime
152
00:09:57,510 --> 00:10:00,359
for which we had no alibi?
153
00:10:00,360 --> 00:10:05,449
Then would our comfortable seat feel quite as safe and secure?
154
00:10:05,450 --> 00:10:08,299
The electric chair is a relatively simple contraption
155
00:10:08,300 --> 00:10:10,459
composed of little more than wood, leather
156
00:10:10,460 --> 00:10:12,379
straps and electrical wiring.
157
00:10:12,380 --> 00:10:13,849
Yet, it's one of the most reliable
158
00:10:13,850 --> 00:10:16,249
execution devices of modern times,
159
00:10:16,250 --> 00:10:18,494
as gruesome as it is effective.
160
00:10:22,870 --> 00:10:23,788
All right, buddy.
161
00:10:29,644 --> 00:10:30,620
It's time.
162
00:10:33,548 --> 00:10:35,011
Hang in there!
163
00:10:35,012 --> 00:10:35,987
Be brave.
164
00:10:35,988 --> 00:10:38,279
Hey, be brave!
165
00:10:38,280 --> 00:10:39,579
Even the most
166
00:10:39,580 --> 00:10:41,559
hardened criminal can't escape the fear
167
00:10:41,560 --> 00:10:43,060
of knowing he's about to die.
168
00:10:45,860 --> 00:10:47,889
The man behind bars would be next to take
169
00:10:47,890 --> 00:10:50,019
that long, lonely walk.
170
00:10:50,020 --> 00:10:52,929
But for now another man had an appointment to keep--
171
00:10:52,930 --> 00:10:55,190
an appointment booked by a judge and jury.
172
00:10:58,660 --> 00:11:00,319
The straps are to keep the body down
173
00:11:00,320 --> 00:11:03,919
to receive the powerful charge.
174
00:11:03,920 --> 00:11:07,429
The blindfold goes back to the days of the firing squad.
175
00:11:07,430 --> 00:11:12,589
For electrocutions, it also holds the eyes in place.
176
00:11:12,590 --> 00:11:15,229
The final touch-- and now all that remains--
177
00:11:15,230 --> 00:11:16,290
is the lever.
178
00:11:16,291 --> 00:11:18,174
Time!
179
00:11:21,001 --> 00:11:22,379
Within days it
180
00:11:22,380 --> 00:11:24,059
would be time for this man to take
181
00:11:24,060 --> 00:11:26,139
his seat in the death chamber--
182
00:11:26,140 --> 00:11:28,469
Raymond Michael Edmondson, convicted
183
00:11:28,470 --> 00:11:31,079
of first degree murder.
184
00:11:31,080 --> 00:11:34,619
It was attorney Lee Calvin's first case as public defender.
185
00:11:34,620 --> 00:11:36,389
He believed in the innocence of his client,
186
00:11:36,390 --> 00:11:38,459
but he couldn't convince the state.
187
00:11:38,460 --> 00:11:41,309
Ray Edmonson's execution was drawing closer.
188
00:11:41,310 --> 00:11:44,939
There was a meal and then a walk back to his solitary cell where
189
00:11:44,940 --> 00:11:47,399
he would have time to think about the circumstances that
190
00:11:47,400 --> 00:11:49,919
brought him to this point and how much different
191
00:11:49,920 --> 00:11:51,659
his future might have been--
192
00:11:51,660 --> 00:11:54,210
a future that right now had only a few hours left.
193
00:11:57,842 --> 00:12:00,739
I'm sorry, Ray.
194
00:12:00,740 --> 00:12:02,259
I did my best.
195
00:12:02,260 --> 00:12:04,249
It's OK.
196
00:12:04,250 --> 00:12:06,707
You did what you could do.
197
00:12:06,708 --> 00:12:09,189
OK, Ray-- back to the cell.
198
00:12:09,190 --> 00:12:10,619
Two eyewitnesses
199
00:12:10,620 --> 00:12:13,649
had identified Ray as the man they saw gun down the owner
200
00:12:13,650 --> 00:12:15,299
of a convenience store.
201
00:12:15,300 --> 00:12:16,829
There was no physical evidence.
202
00:12:16,830 --> 00:12:19,709
The weapon used to commit the murder was never found.
203
00:12:19,710 --> 00:12:21,329
Ray had no alibi.
204
00:12:21,330 --> 00:12:24,550
Calvin had no defense.
205
00:12:24,551 --> 00:12:25,583
Yeah, they're coming.
206
00:12:25,584 --> 00:12:26,532
They're coming.
207
00:12:31,230 --> 00:12:32,230
It's time, Ray.
208
00:12:36,217 --> 00:12:38,249
Ray Michael Edmondson was a Vietnam
209
00:12:38,250 --> 00:12:40,559
vet drafted out of school.
210
00:12:40,560 --> 00:12:43,289
After he came back to the States he lived on the streets-- one
211
00:12:43,290 --> 00:12:44,939
of the thousands of homeless.
212
00:12:44,940 --> 00:12:48,269
For months after his arrest he had proclaimed his innocence.
213
00:12:48,270 --> 00:12:51,989
Then gradually he started to realize nobody was listening.
214
00:12:51,990 --> 00:12:54,299
Now the only emotion he had left was
215
00:12:54,300 --> 00:12:55,609
the one he was trying to hide--
216
00:12:55,610 --> 00:12:56,510
fear.
217
00:13:00,074 --> 00:13:00,974
Test!
218
00:13:04,446 --> 00:13:06,925
Good!
219
00:13:06,926 --> 00:13:08,909
Bring in the prisoner!
220
00:13:21,566 --> 00:13:22,631
Hold on, there's a moratorium.
221
00:13:22,632 --> 00:13:23,532
It's all right.
222
00:13:45,140 --> 00:13:47,014
He's ready.
223
00:14:00,470 --> 00:14:01,370
Time.
224
00:14:18,200 --> 00:14:19,190
Check it!
225
00:14:27,110 --> 00:14:29,584
All right.
226
00:14:29,585 --> 00:14:31,069
Again!
227
00:14:39,980 --> 00:14:42,655
Take him back to his cell.
228
00:14:42,656 --> 00:14:44,869
What his lawyer couldn't do
229
00:14:44,870 --> 00:14:46,849
had been accomplished by fate.
230
00:14:46,850 --> 00:14:50,029
Edmondson was granted a 24-hour reprieve.
231
00:14:50,030 --> 00:14:51,739
Prison officials worked all night
232
00:14:51,740 --> 00:14:54,527
and found no electrical defect.
233
00:14:54,528 --> 00:14:55,516
Is that right?
234
00:14:59,468 --> 00:15:00,949
Take it, man.
235
00:15:00,950 --> 00:15:01,938
It's time, Ray.
236
00:15:04,990 --> 00:15:05,890
Ray!
237
00:15:09,842 --> 00:15:11,817
Come on, Ray.
238
00:15:11,818 --> 00:15:13,299
Get 'em.
239
00:15:13,300 --> 00:15:16,757
Yeah, man.
240
00:15:16,758 --> 00:15:18,719
At the exact same moment
241
00:15:18,720 --> 00:15:22,319
the execution failed, another crime was taking place.
242
00:15:22,320 --> 00:15:24,119
In the city where Ray had been arrested
243
00:15:24,120 --> 00:15:26,789
a gunman was caught holding up a liquor store.
244
00:15:26,790 --> 00:15:28,619
Detectives called to the scene of the robbery
245
00:15:28,620 --> 00:15:31,769
were the same ones who had investigated Ray's case.
246
00:15:31,770 --> 00:15:33,299
They were startled by the resemblance
247
00:15:33,300 --> 00:15:35,240
of the robbery suspect to Ray.
248
00:15:39,080 --> 00:15:42,239
Even before the ballistic tests were completed,
249
00:15:42,240 --> 00:15:43,729
the gunman confessed to the murder
250
00:15:43,730 --> 00:15:48,379
for which Ray had spent more than six years behind bars.
251
00:15:48,380 --> 00:15:51,619
Two days before his 50th birthday, Ray was free--
252
00:15:51,620 --> 00:15:53,660
free to make something of his life-- at last.
253
00:15:56,870 --> 00:15:59,239
Could this story be true?
254
00:15:59,240 --> 00:16:02,149
Could an electrical system that was working flawlessly suddenly
255
00:16:02,150 --> 00:16:04,429
fail at the moment of execution--
256
00:16:04,430 --> 00:16:05,999
twice?
257
00:16:06,000 --> 00:16:09,119
And consider the fact that Ray Edmondson was innocent.
258
00:16:09,120 --> 00:16:11,609
Because of that some might consider the power failure
259
00:16:11,610 --> 00:16:14,459
to be divine intervention.
260
00:16:14,460 --> 00:16:17,879
Or is the explanation as simple as those mornings when your car
261
00:16:17,880 --> 00:16:20,699
engine won't turn over for several times
262
00:16:20,700 --> 00:16:25,379
and then suddenly kicks right in; or that bulb in your house
263
00:16:25,380 --> 00:16:27,920
it only goes on when it wants to?
264
00:16:36,301 --> 00:16:39,959
Is this story true or false?
265
00:16:39,960 --> 00:16:43,079
We'll tell you in the final moments of our show.
266
00:16:43,080 --> 00:16:48,057
Next-- a family reunion with a surprise twist.
267
00:16:48,058 --> 00:16:50,389
Those born with the talent to entertain
268
00:16:50,390 --> 00:16:54,169
others often find their lives to be a series of tradeoffs.
269
00:16:54,170 --> 00:16:56,569
The next story is about such a woman.
270
00:16:56,570 --> 00:16:59,779
The road offers her acclaim for her singing every night,
271
00:16:59,780 --> 00:17:02,209
but it also keeps her away from her family far too
272
00:17:02,210 --> 00:17:03,719
many nights a year.
273
00:17:03,720 --> 00:17:06,959
So it's very important to keep her family together
274
00:17:06,960 --> 00:17:08,629
no matter how far away she is.
275
00:17:10,602 --> 00:17:20,940
When I fall in love, it will be forever.
276
00:17:25,890 --> 00:17:31,663
Or I'll never fall in love!
277
00:17:36,866 --> 00:17:43,509
In a restless world like this is,
278
00:17:43,510 --> 00:17:48,169
love has ended before it's begun!
279
00:17:48,170 --> 00:17:54,705
And too many moonlight kisses--
280
00:17:57,200 --> 00:17:58,300
Yeah, this is Cal.
281
00:18:00,950 --> 00:18:03,649
Interview on the 29th should be no problem.
282
00:18:03,650 --> 00:18:05,239
Let me just check the calendar.
283
00:18:05,240 --> 00:18:07,069
That's me behind the desk.
284
00:18:07,070 --> 00:18:09,169
I'm in charge of Vicki Sawyer's career.
285
00:18:09,170 --> 00:18:10,554
I'm also her husband.
286
00:18:10,555 --> 00:18:12,689
Vicki spends weeks at a time on the road,
287
00:18:12,690 --> 00:18:16,049
which means our daughter, Molly, and I are left alone a lot.
288
00:18:16,050 --> 00:18:18,049
It isn't always smooth going for the two of us,
289
00:18:18,050 --> 00:18:20,389
but since I started to let Molly help out,
290
00:18:20,390 --> 00:18:21,864
things are a lot better.
291
00:18:21,865 --> 00:18:22,969
Hey, got it here--
292
00:18:22,970 --> 00:18:24,869
29th looks perfect.
293
00:18:24,870 --> 00:18:26,629
Now let me just check it out with Vicki
294
00:18:26,630 --> 00:18:28,809
once she gets to Jacksonville.
295
00:18:28,810 --> 00:18:29,969
All right.
296
00:18:29,970 --> 00:18:31,299
Talk with you then.
297
00:18:31,300 --> 00:18:33,579
Thanks, Paul.
298
00:18:33,580 --> 00:18:37,169
So how would you like to keep mom company in New York?
299
00:18:37,170 --> 00:18:39,319
Cool!
300
00:18:39,320 --> 00:18:40,721
Could we stay at the Ritz?
301
00:18:40,722 --> 00:18:42,499
Why not?
302
00:18:42,500 --> 00:18:44,299
Could you take these to the post office for me?
303
00:18:44,300 --> 00:18:45,199
Sure.
304
00:18:45,200 --> 00:18:46,689
It's the least I could so since you're letting us
305
00:18:46,690 --> 00:18:47,696
stay at the Ritz. -
306
00:18:52,030 --> 00:18:54,019
Hello? Yeah.
307
00:18:54,020 --> 00:18:55,309
Vicki!
308
00:18:55,310 --> 00:18:56,209
Oh, boy.
309
00:18:56,210 --> 00:18:59,440
The connection is so bad I can hardly hear you.
310
00:18:59,441 --> 00:19:01,509
Oh, I love you too, hun.
311
00:19:01,510 --> 00:19:04,039
What's going on?
312
00:19:04,040 --> 00:19:05,749
You're kidding!
313
00:19:05,750 --> 00:19:06,649
It's 11:15.
314
00:19:06,650 --> 00:19:09,849
You should be in Jacksonville by now.
315
00:19:09,850 --> 00:19:10,749
Sure.
316
00:19:10,750 --> 00:19:12,393
I can meet you.
317
00:19:12,394 --> 00:19:14,301
Where?
318
00:19:14,302 --> 00:19:16,755
Sure, hun.
319
00:19:16,756 --> 00:19:19,083
Yeah-- love ya.
320
00:19:19,084 --> 00:19:20,349
The place where Vicki
321
00:19:20,350 --> 00:19:23,479
wants me to meet her is a sentimental one for both of us.
322
00:19:23,480 --> 00:19:25,329
A lot of what we are today started out
323
00:19:25,330 --> 00:19:29,029
as a handful of dreams in our little neighborhood club.
324
00:19:29,030 --> 00:19:32,439
I haven't been here in years, but it's close to the airport--
325
00:19:32,440 --> 00:19:35,875
a perfect spot for a quick get together between planes.
326
00:19:35,876 --> 00:19:37,799
Vicki is always full of surprises,
327
00:19:37,800 --> 00:19:41,790
and she did say she has a special gift for me.
328
00:19:41,791 --> 00:19:42,924
That's funny.
329
00:19:42,925 --> 00:19:48,204
The place looks like it's closed, but that can't be.
330
00:19:48,205 --> 00:19:49,653
Hmm.
331
00:19:49,654 --> 00:19:50,620
That's strange.
332
00:19:54,001 --> 00:19:56,735
I wonder what that gift's all about.
333
00:19:56,736 --> 00:19:59,349
And she's probably going to come out of some dark corner
334
00:19:59,350 --> 00:20:00,610
and surprise me any minute.
335
00:20:04,201 --> 00:20:05,101
Vicki?
336
00:20:17,674 --> 00:20:18,574
Vicki.
337
00:20:26,059 --> 00:20:27,869
Our table--
338
00:20:27,870 --> 00:20:30,289
the one where Vicki and I would sit for hours
339
00:20:30,290 --> 00:20:32,479
making plans for the future--
340
00:20:32,480 --> 00:20:34,819
two kids who didn't know the odds against her becoming
341
00:20:34,820 --> 00:20:36,240
a star and didn't care.
342
00:20:43,730 --> 00:20:45,393
Vicki?
343
00:20:45,394 --> 00:20:46,737
Dad?
344
00:20:46,738 --> 00:20:49,757
What are you doing here?
345
00:20:49,758 --> 00:20:51,329
I got this call from mom.
346
00:20:51,330 --> 00:20:52,629
She said to meet up with you guys here.
347
00:20:52,630 --> 00:20:55,634
Did she say anything about her flight being canceled?
348
00:20:55,635 --> 00:20:58,009
Well, I asked what the deal was.
349
00:20:58,010 --> 00:20:59,359
I don't think she heard me.
350
00:20:59,360 --> 00:21:00,517
She just said meet you.
351
00:21:00,518 --> 00:21:03,007
Huh.
352
00:21:03,008 --> 00:21:04,501
Gosh.
353
00:21:04,502 --> 00:21:07,069
I haven't been here since I was a kid.
354
00:21:07,070 --> 00:21:10,279
Yeah, it's been a long time.
355
00:21:10,280 --> 00:21:11,189
Yeah.
356
00:21:11,190 --> 00:21:14,319
I don't even remember why we used to come here.
357
00:21:14,320 --> 00:21:16,686
I mean, was the food that good?
358
00:21:16,687 --> 00:21:17,660
No.
359
00:21:17,661 --> 00:21:20,069
It wasn't the food.
360
00:21:20,070 --> 00:21:22,304
This is where mom and I had our first date.
361
00:21:22,305 --> 00:21:24,199
It was in high school.
362
00:21:24,200 --> 00:21:27,705
She always liked coming back here.
363
00:21:27,706 --> 00:21:31,417
It's where we fell in love.
364
00:21:31,418 --> 00:21:33,929
How'd you know you were in love?
365
00:21:33,930 --> 00:21:37,589
It was how I felt the first time she touched my hand.
366
00:21:37,590 --> 00:21:40,449
I wanted to be with her all the time, and I--
367
00:21:40,450 --> 00:21:42,879
I miss her when she's not with me.
368
00:21:42,880 --> 00:21:44,242
Like now?
369
00:21:44,243 --> 00:21:46,259
Yeah, like now.
370
00:21:46,260 --> 00:21:48,219
It never bothers you that mom's the one
371
00:21:48,220 --> 00:21:49,835
that gets all the attention?
372
00:21:49,836 --> 00:21:51,819
Nah.
373
00:21:51,820 --> 00:21:53,307
Really?
374
00:21:53,308 --> 00:21:55,489
Hey, your mom's the talented one.
375
00:21:55,490 --> 00:21:56,879
And she'd be the first to tell you
376
00:21:56,880 --> 00:21:59,759
that we've all helped and sacrificed for her success.
377
00:21:59,760 --> 00:22:01,959
You never get jealous?
378
00:22:01,960 --> 00:22:04,519
You read her fan mail.
379
00:22:04,520 --> 00:22:06,745
You go to her concerts.
380
00:22:06,746 --> 00:22:08,855
And you see how those guys look at her.
381
00:22:08,856 --> 00:22:09,755
Yeah, yeah.
382
00:22:09,756 --> 00:22:12,619
It-- it bothered me at first, but hey,
383
00:22:12,620 --> 00:22:14,369
we're way past that now.
384
00:22:14,370 --> 00:22:15,870
I trust your mom, and she trusts me.
385
00:22:20,985 --> 00:22:23,569
Do you remember how you used
386
00:22:23,570 --> 00:22:25,294
to always let me pick out the songs in the jukebox
387
00:22:25,295 --> 00:22:26,419
that was over there?
388
00:22:26,420 --> 00:22:27,769
Oh, yeah.
389
00:22:27,770 --> 00:22:29,569
Once you started dancing we could never get
390
00:22:29,570 --> 00:22:30,769
you to come back to the table.
391
00:22:32,574 --> 00:22:34,489
Do you know what else I remember?
392
00:22:34,490 --> 00:22:39,473
I remember you, me, and mom all dancing together.
393
00:22:39,474 --> 00:22:41,241
God!
394
00:22:41,242 --> 00:22:43,619
That was so great.
395
00:22:43,620 --> 00:22:47,225
I want my kids to have those kind of experiences.
396
00:22:47,226 --> 00:22:50,319
They will, sweetheart.
397
00:22:50,320 --> 00:22:51,829
You know, I remember the night your mom
398
00:22:51,830 --> 00:22:53,949
gave you one of the earrings she was wearing.
399
00:22:53,950 --> 00:22:55,089
Yeah.
400
00:22:55,090 --> 00:22:57,799
And she said together they make a pair.
401
00:22:57,800 --> 00:23:01,119
So long as we both have them, we'd always be together.
402
00:23:03,235 --> 00:23:06,129
Yes, this is Cal.
403
00:23:06,130 --> 00:23:07,029
Oh, I can't hear you.
404
00:23:07,030 --> 00:23:08,469
Hold on a second.
405
00:23:08,470 --> 00:23:09,369
Yeah.
406
00:23:09,370 --> 00:23:10,299
Who is this?
407
00:23:10,300 --> 00:23:11,589
Hello?
408
00:23:11,590 --> 00:23:12,489
Yeah.
409
00:23:12,490 --> 00:23:13,629
Yeah, I can hear you now.
410
00:23:13,630 --> 00:23:14,815
What's up, man?
411
00:23:14,816 --> 00:23:16,389
Well, what kind of accident?
412
00:23:16,390 --> 00:23:17,500
Oh, is Vicki OK?
413
00:23:20,720 --> 00:23:21,720
Just tell me what happened.
414
00:23:28,156 --> 00:23:31,131
Oh, my God.
415
00:23:31,132 --> 00:23:32,619
Dad?
416
00:23:32,620 --> 00:23:34,131
Oh, my God!
417
00:23:34,132 --> 00:23:35,231
You're not going to believe this.
418
00:23:35,232 --> 00:23:36,819
Look what I just found over on the stage.
419
00:23:36,820 --> 00:23:38,556
It's the same earring!
420
00:23:38,557 --> 00:23:41,490
I swear it is!
421
00:23:41,491 --> 00:23:42,469
What's wrong?
422
00:23:45,403 --> 00:23:51,539
Mom called me at 11:15, and I know I looked at my watch.
423
00:23:51,540 --> 00:23:53,779
What time was it when she called you?
424
00:23:53,780 --> 00:23:58,099
Um-- I just got back from the post office,
425
00:23:58,100 --> 00:24:01,889
so it had to be before 11:30, because that's when
426
00:24:01,890 --> 00:24:04,327
I left for here.
427
00:24:04,328 --> 00:24:09,097
Why what-- who called?
428
00:24:09,098 --> 00:24:13,589
It was Bill Morgan from Jacksonville.
429
00:24:13,590 --> 00:24:16,999
He said the plane with your mom and the fellas from the band
430
00:24:17,000 --> 00:24:18,273
crashed coming into Jacksonville--
431
00:24:18,274 --> 00:24:19,939
When I fall in love--
432
00:24:19,940 --> 00:24:21,653
10:30 this morning.
433
00:24:21,654 --> 00:24:23,604
That-- that can't be.
434
00:24:23,605 --> 00:24:25,279
There must be some kind of mistake,
435
00:24:25,280 --> 00:24:31,339
because we both talked to her after 11:00.
436
00:24:31,340 --> 00:24:33,217
And so--
437
00:24:33,218 --> 00:24:39,049
or I'll never fall in love.
438
00:24:39,050 --> 00:24:40,390
She's gong to be OK, right?
439
00:24:43,841 --> 00:24:45,319
They're all dead.
440
00:24:45,320 --> 00:24:51,235
And the moment I can feel that--
441
00:24:51,236 --> 00:24:53,329
So that was the gift--
442
00:24:53,330 --> 00:24:56,659
bringing us all together one last time.
443
00:24:56,660 --> 00:24:57,590
She's gone, baby.
444
00:25:02,790 --> 00:25:18,170
is when I fall in love with you.
445
00:25:29,740 --> 00:25:31,929
Both Molly and Cal received their phone
446
00:25:31,930 --> 00:25:35,289
calls after the fatal plane crash took place.
447
00:25:35,290 --> 00:25:38,319
Could they both have been mistaken about the time?
448
00:25:38,320 --> 00:25:40,839
And how do you explain the earring that turned
449
00:25:40,840 --> 00:25:43,299
up on the nightclub floor?
450
00:25:43,300 --> 00:25:47,109
Was it another earring someone else had lost--
451
00:25:47,110 --> 00:25:49,659
or one last souvenir sent by Vicki to her daughter
452
00:25:49,660 --> 00:25:51,799
from the road?
453
00:25:51,800 --> 00:25:56,419
Or maybe this story never really happened at all.
454
00:25:56,420 --> 00:25:58,619
Was this story real?
455
00:25:58,620 --> 00:26:00,989
We'll find out at the end of our show.
456
00:26:00,990 --> 00:26:04,769
Next-- a tale of lust and revenge on "Beyond belief--
457
00:26:04,770 --> 00:26:05,790
Fact or fiction."
458
00:26:08,960 --> 00:26:11,659
The gun-- how many stories of fact
459
00:26:11,660 --> 00:26:13,849
and fiction are based on its power to change
460
00:26:13,850 --> 00:26:16,229
the course of human events?
461
00:26:16,230 --> 00:26:19,459
Yet the greatest storyteller of them all, Shakespeare,
462
00:26:19,460 --> 00:26:21,989
seemed to do fine without it.
463
00:26:21,990 --> 00:26:24,519
And although Shakespeare wasn't above the use of violence,
464
00:26:24,520 --> 00:26:26,199
he always made sure his tragedies had
465
00:26:26,200 --> 00:26:28,929
plenty of faith and irony too.
466
00:26:28,930 --> 00:26:32,209
In our next story, faith and irony play a major role.
467
00:26:32,210 --> 00:26:34,719
But with apologies to the Bard of Avon,
468
00:26:34,720 --> 00:26:37,179
we could not have told it without a gun.
469
00:26:54,644 --> 00:26:55,909
You could always
470
00:26:55,910 --> 00:26:59,659
find Sharon at her computer, even during lunch break.
471
00:26:59,660 --> 00:27:02,659
She was my boss, but we were like sisters.
472
00:27:02,660 --> 00:27:06,844
There was nothing we wouldn't do for each other.
473
00:27:06,845 --> 00:27:08,239
Are you still here?
474
00:27:08,240 --> 00:27:10,159
Oh, I just wanted to finish the offer
475
00:27:10,160 --> 00:27:11,809
on the Chasin property. - Oh, come on.
476
00:27:11,810 --> 00:27:13,939
Everyone else has already gone to the Valentine's Day party.
477
00:27:13,940 --> 00:27:15,738
I-- I'm just going to be a couple or a few minutes--
478
00:27:15,739 --> 00:27:17,589
Don't give me that.
479
00:27:17,590 --> 00:27:20,589
You have an anniversary to celebrate.
480
00:27:20,590 --> 00:27:21,960
What'd you wind up getting him anyway?
481
00:27:26,860 --> 00:27:28,389
Airline tickets!
482
00:27:28,390 --> 00:27:29,649
Are you serious?
483
00:27:29,650 --> 00:27:30,849
Where are you going?
484
00:27:30,850 --> 00:27:32,172
Paris.
485
00:27:34,754 --> 00:27:37,099
We're finally going on our honeymoon.
486
00:27:37,100 --> 00:27:37,999
Wait.
487
00:27:38,000 --> 00:27:39,440
John is going to be surprised.
488
00:27:46,640 --> 00:27:47,739
Sharon must
489
00:27:47,740 --> 00:27:49,359
have known something was wrong when she
490
00:27:49,360 --> 00:27:52,209
saw the car in the driveway.
491
00:27:52,210 --> 00:27:54,170
It wasn't supposed to be part of the picture.
492
00:28:07,900 --> 00:28:10,679
She probably should have never gone inside.
493
00:28:10,680 --> 00:28:13,479
But she couldn't help herself--
494
00:28:13,480 --> 00:28:15,820
even with that police car staring her in the face.
495
00:28:23,386 --> 00:28:24,286
Honey?
496
00:28:31,852 --> 00:28:32,752
John?
497
00:28:59,160 --> 00:29:01,359
Sharon's husband John was a cop.
498
00:29:01,360 --> 00:29:03,919
He trained other cops.
499
00:29:03,920 --> 00:29:05,381
And he was well liked.
500
00:29:05,382 --> 00:29:07,349
What's wrong?
501
00:29:07,350 --> 00:29:08,769
I thought I heard something.
502
00:29:08,770 --> 00:29:10,399
Oh, my God. You think it's your wife?
503
00:29:10,400 --> 00:29:11,299
No, no.
504
00:29:11,300 --> 00:29:14,644
She-- she never gets home before 6:00.
505
00:29:14,645 --> 00:29:16,513
Then where were we?
506
00:29:21,491 --> 00:29:24,714
I'm sure I heard something.
507
00:29:24,715 --> 00:29:26,679
I'll just check it out.
508
00:29:33,062 --> 00:29:34,991
Oh my God!
509
00:29:34,992 --> 00:29:36,199
Sh-- Sharon, I-- I-- I--
510
00:29:36,200 --> 00:29:37,100
Get out!
511
00:29:39,990 --> 00:29:41,242
Both of you get the hell out!
512
00:29:41,243 --> 00:29:42,999
Just-- just give me a chance to explain.
513
00:29:43,000 --> 00:29:43,779
I-- I-- SHARON: No!
514
00:29:43,780 --> 00:29:44,975
I want you out now!
515
00:29:51,104 --> 00:29:52,079
Sharon?
516
00:29:52,080 --> 00:29:53,359
Put down the gun.
517
00:29:53,360 --> 00:29:55,329
How could you do this to us?
518
00:29:55,330 --> 00:29:56,229
Sharon.
519
00:29:56,230 --> 00:29:58,629
It's our anniversary.
520
00:29:58,630 --> 00:30:01,029
Put the gun down!
521
00:30:01,030 --> 00:30:03,429
Freeze!
522
00:30:03,430 --> 00:30:05,449
Sharon, just give me the gun.
523
00:30:05,450 --> 00:30:06,349
Sharon!
524
00:30:06,350 --> 00:30:07,843
OK. OK.
525
00:30:07,844 --> 00:30:08,839
Give me the gun.
526
00:30:08,840 --> 00:30:09,748
Sharon!
527
00:30:11,724 --> 00:30:13,189
When the gun went off,
528
00:30:13,190 --> 00:30:16,019
Sharon never had a chance.
529
00:30:16,020 --> 00:30:17,820
They said that she died within minutes.
530
00:30:36,330 --> 00:30:40,059
To lose a best friend so young is always a devastating blow.
531
00:30:40,060 --> 00:30:44,829
But in this case, it seemed so absolutely unfair.
532
00:30:44,830 --> 00:30:46,929
The authorities cleared John of any wrongdoing
533
00:30:46,930 --> 00:30:49,329
and declared the case closed.
534
00:30:49,330 --> 00:30:50,650
But the story doesn't end there.
535
00:30:53,650 --> 00:30:57,489
Everyone was sure that John got away with murder.
536
00:30:57,490 --> 00:31:01,569
But then one day, somebody paid John a visit--
537
00:31:01,570 --> 00:31:03,549
somebody filled with hate and revenge.
538
00:31:04,660 --> 00:31:09,419
As John worked alone in his yard he was the perfect target.
539
00:31:09,420 --> 00:31:12,260
But that day, fate stepped in and took over.
540
00:31:14,800 --> 00:31:16,569
In my heart, I knew that one killing
541
00:31:16,570 --> 00:31:18,361
never justifies another one.
542
00:31:20,320 --> 00:31:24,039
Thankfully, the shot missed.
543
00:31:24,040 --> 00:31:25,250
John never even heard it.
544
00:31:35,920 --> 00:31:38,769
John and his lover eventually got married.
545
00:31:38,770 --> 00:31:41,919
She never liked Sharon's tree, so she
546
00:31:41,920 --> 00:31:45,474
asked John to cut it down.
547
00:31:49,930 --> 00:31:52,219
I guess it reminded her too much of Sharon
548
00:31:52,220 --> 00:31:53,619
and that terrible day.
549
00:32:05,920 --> 00:32:06,903
Ah!
550
00:32:11,824 --> 00:32:13,791
John!
551
00:32:13,792 --> 00:32:15,267
All right-- on three--
552
00:32:15,268 --> 00:32:17,269
1, 2--
553
00:32:17,270 --> 00:32:19,799
At first it seemed like a heart attack--
554
00:32:19,800 --> 00:32:22,379
until the blood appeared.
555
00:32:22,380 --> 00:32:25,379
The chainsaw blade had somehow struck the bullet
556
00:32:25,380 --> 00:32:27,233
and shot it straight into John's heart.
557
00:32:28,350 --> 00:32:29,683
OK. Let's go.
558
00:32:29,684 --> 00:32:31,349
I guess fate has a funny way
559
00:32:31,350 --> 00:32:32,339
of evening things out.
560
00:32:37,763 --> 00:32:40,489
Could a bullet shot into a tree
561
00:32:40,490 --> 00:32:44,289
be dislodged years later to find its original target?
562
00:32:44,290 --> 00:32:46,839
Unexploded landmines first set in World War II
563
00:32:46,840 --> 00:32:48,609
have gone off decades later.
564
00:32:48,610 --> 00:32:50,259
And of course, a bullet in our story
565
00:32:50,260 --> 00:32:52,329
had been already fired once.
566
00:32:52,330 --> 00:32:54,279
Could the chainsaw blade have turned it
567
00:32:54,280 --> 00:32:57,009
into a deadly projectile again?
568
00:32:57,010 --> 00:33:00,519
Or maybe this is simply a fable, and our writing staff
569
00:33:00,520 --> 00:33:01,890
is guilty of firing blanks.
570
00:33:04,475 --> 00:33:06,409
The truth about this story
571
00:33:06,410 --> 00:33:08,689
will be revealed in our final act.
572
00:33:08,690 --> 00:33:11,569
Next-- an eerie tale of a house and a haunting
573
00:33:11,570 --> 00:33:13,354
dream on "Beyond belief--
574
00:33:13,355 --> 00:33:14,255
Fact or fiction."
575
00:33:17,460 --> 00:33:19,869
For most of us, the purchase of a home
576
00:33:19,870 --> 00:33:22,779
is the most important investment we'll ever make.
577
00:33:22,780 --> 00:33:25,849
It's a transaction that includes much more than money.
578
00:33:25,850 --> 00:33:29,739
It also ties in our emotions, our hopes, and our dreams.
579
00:33:29,740 --> 00:33:32,199
Alicia Adams wasn't just seeking a house--
580
00:33:32,200 --> 00:33:34,509
she was searching for something more--
581
00:33:34,510 --> 00:33:36,696
fulfillment of a haunting dream.
582
00:33:36,697 --> 00:33:38,529
It was one of those days that
583
00:33:38,530 --> 00:33:40,779
don't come around very often.
584
00:33:40,780 --> 00:33:43,509
The air was crisp and clean, and the sun
585
00:33:43,510 --> 00:33:45,729
was warm without being too hot.
586
00:33:45,730 --> 00:33:48,399
The smell of freshly cut grass mixed
587
00:33:48,400 --> 00:33:51,219
with the fragrance of flowers, and the beautiful house
588
00:33:51,220 --> 00:33:53,249
completed the picture.
589
00:33:53,250 --> 00:33:54,999
It felt like the first day of spring
590
00:33:55,000 --> 00:33:58,709
and the start of Indian summer rolled into one.
591
00:33:58,710 --> 00:34:02,379
There was absolutely nothing wrong with this ideal scene--
592
00:34:02,380 --> 00:34:03,489
except for one thing.
593
00:34:05,234 --> 00:34:06,700
It was only a dream.
594
00:34:12,460 --> 00:34:13,359
All right.
595
00:34:13,360 --> 00:34:14,259
Up and at 'em, kiddo.
596
00:34:14,260 --> 00:34:17,374
We got a lot of houses to look at today.
597
00:34:17,375 --> 00:34:20,819
I found the perfect house.
598
00:34:20,820 --> 00:34:23,009
I had a dream about it last night.
599
00:34:23,010 --> 00:34:25,638
It was beautiful, Daniel--
600
00:34:25,639 --> 00:34:30,638
two stories, a huge yard, wonderful trees.
601
00:34:30,639 --> 00:34:32,059
It could only be your dream house.
602
00:34:32,060 --> 00:34:34,874
We're looking for a starter home, remember?
603
00:34:34,875 --> 00:34:35,775
Mm.
604
00:34:38,577 --> 00:34:40,448
Hey.
605
00:34:40,449 --> 00:34:41,547
Alicia?
606
00:34:41,548 --> 00:34:44,469
Come on.
607
00:34:44,470 --> 00:34:50,009
Honey, let me guess--
608
00:34:50,010 --> 00:34:52,309
no curb appeal.
609
00:34:52,310 --> 00:34:55,333
You didn't like the backyard.
610
00:34:55,334 --> 00:34:56,339
It was fine.
611
00:34:56,340 --> 00:34:58,124
Well, what then, babe?
612
00:34:58,125 --> 00:34:59,159
The kitchen is too small.
613
00:34:59,160 --> 00:35:00,959
The bedroom?
614
00:35:00,960 --> 00:35:02,579
The house is fine, Daniel.
615
00:35:02,580 --> 00:35:03,479
It's just not--
616
00:35:03,480 --> 00:35:05,159
It's not the dream house.
617
00:35:05,160 --> 00:35:07,359
Come on, Alicia.
618
00:35:07,360 --> 00:35:09,910
The dream house is a figment of your imagination.
619
00:35:26,761 --> 00:35:27,959
That night
620
00:35:27,960 --> 00:35:32,249
was like every other night I dreamed about the house again.
621
00:35:32,250 --> 00:35:36,509
And as always, it was a lovely, beautiful dream.
622
00:35:36,510 --> 00:35:38,849
The home was so inviting.
623
00:35:38,850 --> 00:35:39,860
I was drawn inside.
624
00:35:43,240 --> 00:35:46,256
Everything was just the way I wanted it to be.
625
00:35:53,990 --> 00:35:57,459
As my mind traveled from room to room,
626
00:35:57,460 --> 00:35:59,499
I knew that this was a house I could turn
627
00:35:59,500 --> 00:36:01,570
into a loving, wonderful home.
628
00:36:14,710 --> 00:36:17,439
And I knew that somehow, someway,
629
00:36:17,440 --> 00:36:20,089
this house would be my house.
630
00:36:20,090 --> 00:36:21,275
Alicia.
631
00:36:21,276 --> 00:36:24,604
Hey, you OK?
632
00:36:24,605 --> 00:36:27,343
You were talking in your sleep.
633
00:36:27,344 --> 00:36:29,539
Oh, I--
634
00:36:29,540 --> 00:36:33,319
I had another dream about the house.
635
00:36:33,320 --> 00:36:35,643
This time I went inside.
636
00:36:35,644 --> 00:36:38,339
Oh, it was so beautiful--
637
00:36:38,340 --> 00:36:43,409
hardwood floors, french doors opening onto a garden.
638
00:36:43,410 --> 00:36:45,359
It was perfect for us--
639
00:36:45,360 --> 00:36:49,069
just the place we are meant to have--
640
00:36:49,070 --> 00:36:52,234
ideal for raising a family.
641
00:36:52,235 --> 00:36:55,619
And some day we'll buy one just like it.
642
00:36:55,620 --> 00:36:59,580
But for now let's focus on a place we can afford, OK?
643
00:37:03,038 --> 00:37:04,026
Hey, OK?
644
00:37:07,484 --> 00:37:09,299
I got to get to work.
645
00:37:09,300 --> 00:37:11,849
I love you.
646
00:37:11,850 --> 00:37:14,524
Bye.
647
00:37:21,020 --> 00:37:22,169
One more house in our range.
648
00:37:22,170 --> 00:37:23,584
It's on Glenco.
649
00:37:23,585 --> 00:37:25,969
Didn't we look in that neighborhood last week?
650
00:37:25,970 --> 00:37:29,289
Yeah, but it's a new listing.
651
00:37:29,290 --> 00:37:31,239
I'm sure it's not your dream house, though,
652
00:37:31,240 --> 00:37:32,874
so don't get your hopes up.
653
00:37:32,875 --> 00:37:35,979
You can make light of it, but I can't believe
654
00:37:35,980 --> 00:37:39,114
I'd be dreaming about the same place night after night
655
00:37:39,115 --> 00:37:40,014
if there weren't a reason.
656
00:37:40,015 --> 00:37:41,909
You know, I can't believe we've spent a month
657
00:37:41,910 --> 00:37:42,229
passing up house after-- - Daniel!
658
00:37:42,230 --> 00:37:44,101
Stop!
659
00:37:44,102 --> 00:37:46,049
That's it!
660
00:37:46,050 --> 00:37:48,523
That's the house I've been dreaming about!
661
00:37:48,524 --> 00:37:49,424
I can't believe it.
662
00:37:54,164 --> 00:37:55,389
Look at the yard!
663
00:37:55,390 --> 00:37:56,289
Honey.
664
00:37:56,290 --> 00:37:57,569
Oh!
665
00:37:57,570 --> 00:37:59,003
The garage. Oh!
666
00:37:59,004 --> 00:37:59,903
Hurry, Daniel!
667
00:37:59,904 --> 00:38:01,299
Yes, it's beautiful. - Oh, my gosh.
668
00:38:01,300 --> 00:38:02,469
Hold on, Alicia! - This is it.
669
00:38:02,470 --> 00:38:04,013
You can't do this! This is not our home!
670
00:38:04,014 --> 00:38:04,986
Oh, Daniel.
671
00:38:04,987 --> 00:38:05,886
Alicia, wait.
672
00:38:05,887 --> 00:38:07,621
We're not barging into someone's home!
673
00:38:07,622 --> 00:38:12,269
Oh, the floors-- the woodwork-- it's all here--
674
00:38:12,270 --> 00:38:13,169
even the French doors!
675
00:38:13,170 --> 00:38:14,069
Beautiful.
676
00:38:14,070 --> 00:38:15,329
Let me show you the kitchen.
677
00:38:15,330 --> 00:38:16,569
Sweetheart, wait.
678
00:38:16,570 --> 00:38:17,469
Wait.
679
00:38:17,470 --> 00:38:18,369
Slow down.
680
00:38:18,370 --> 00:38:19,525
Oh, look at all this storage.
681
00:38:19,526 --> 00:38:20,471
It's perfect.
682
00:38:20,472 --> 00:38:21,371
Honey.
683
00:38:21,372 --> 00:38:23,309
Oh, look at the glass!
684
00:38:23,310 --> 00:38:26,080
Oh-- the built-ins-- the built-ins!
685
00:38:26,081 --> 00:38:27,969
Easy. - The cooking island--
686
00:38:27,970 --> 00:38:28,869
remember?
687
00:38:28,870 --> 00:38:30,096
I told you about this!
688
00:38:30,097 --> 00:38:33,912
Oh, this oven!
689
00:38:33,913 --> 00:38:36,405
A picture window!
690
00:38:36,406 --> 00:38:38,829
Can I help you folks?
691
00:38:38,830 --> 00:38:39,789
I'm Margaret.
692
00:38:39,790 --> 00:38:41,579
I'm the agent representing this property.
693
00:38:41,580 --> 00:38:42,479
Oh.
694
00:38:42,480 --> 00:38:44,652
Daniel Alden; my wife, Alicia.
695
00:38:44,653 --> 00:38:45,939
Hi. - Hi.
696
00:38:45,940 --> 00:38:46,839
Sorry.
697
00:38:46,840 --> 00:38:47,739
We're house hunting.
698
00:38:47,740 --> 00:38:48,939
Well, you're in luck.
699
00:38:48,940 --> 00:38:50,619
This place is going on the market today.
700
00:38:50,620 --> 00:38:52,679
Oh, Daniel!
701
00:38:52,680 --> 00:38:54,009
Like me to show you around?
702
00:38:54,010 --> 00:38:54,909
No.
703
00:38:54,910 --> 00:38:56,199
You're going to love the backyard.
704
00:38:56,200 --> 00:38:57,099
It's got a pool.
705
00:38:57,100 --> 00:38:58,689
You've always wanted a pool, Daniel.
706
00:38:58,690 --> 00:39:01,224
Wait till you see the view.
707
00:39:01,225 --> 00:39:02,890
Your wife-- she's been here before?
708
00:39:12,167 --> 00:39:13,499
Even though we
709
00:39:13,500 --> 00:39:17,559
knew it was out of our range, I insisted that we put in a bid.
710
00:39:17,560 --> 00:39:19,419
Daniel was sure we didn't have a chance,
711
00:39:19,420 --> 00:39:23,379
but my heart was beating so loud I could hear it.
712
00:39:23,380 --> 00:39:24,439
Honey, would you relax?
713
00:39:24,440 --> 00:39:25,529
You're making me nervous.
714
00:39:25,530 --> 00:39:26,819
I want this house, Daniel.
715
00:39:26,820 --> 00:39:27,719
It's perfect.
716
00:39:27,720 --> 00:39:28,639
Come on.
717
00:39:28,640 --> 00:39:29,984
You've got to believe me now.
718
00:39:29,985 --> 00:39:31,889
What can I say?
719
00:39:31,890 --> 00:39:34,414
And it is very beautiful.
720
00:39:34,415 --> 00:39:36,669
Honey, there's no way they're going to accept our bid.
721
00:39:36,670 --> 00:39:39,101
It's way, way too low.
722
00:39:39,102 --> 00:39:40,002
Wow!
723
00:39:42,750 --> 00:39:44,270
It looks like you've bought yourself a house!
724
00:39:46,071 --> 00:39:47,159
Daniel!
725
00:39:47,160 --> 00:39:49,099
But I-- I don't understand.
726
00:39:49,100 --> 00:39:50,039
The house is worth a lot--
727
00:39:50,040 --> 00:39:51,229
A lot more. I know.
728
00:39:51,230 --> 00:39:52,309
What can I say?
729
00:39:52,310 --> 00:39:56,275
The owner instructed me to take the first offer-- period.
730
00:39:56,276 --> 00:39:57,175
Wait.
731
00:39:57,176 --> 00:39:59,329
Oh, there's nothing wrong with a house--
732
00:39:59,330 --> 00:40:00,409
nothing structurally.
733
00:40:00,410 --> 00:40:05,539
It's just-- well, the owners are convinced
734
00:40:05,540 --> 00:40:07,039
that the place is haunted.
735
00:40:07,040 --> 00:40:08,959
I don't care what the owners think.
736
00:40:08,960 --> 00:40:09,949
We're taking this house--
737
00:40:09,950 --> 00:40:11,349
period.
738
00:40:11,350 --> 00:40:12,949
Oh, Mrs. Signs!
739
00:40:12,950 --> 00:40:14,975
I'd like you to meet the young couple who bought your home.
740
00:40:16,776 --> 00:40:17,849
It's you.
741
00:40:17,850 --> 00:40:19,686
You are the ghost.
742
00:40:19,687 --> 00:40:23,189
You are the one haunting house!
743
00:40:23,190 --> 00:40:24,950
You were here every night!
744
00:40:27,632 --> 00:40:29,919
I was here every night,
745
00:40:29,920 --> 00:40:31,958
but that was only in my dreams, wasn't it?
746
00:40:35,304 --> 00:40:38,809
Did Alicia have an out-of-body experience?
747
00:40:38,810 --> 00:40:42,469
Obviously, the owner of the dream house was under stress.
748
00:40:42,470 --> 00:40:44,899
She had been experiencing abnormal activities
749
00:40:44,900 --> 00:40:46,499
in her home.
750
00:40:46,500 --> 00:40:48,379
She claimed to have seen the image of a woman
751
00:40:48,380 --> 00:40:49,759
roaming her property.
752
00:40:49,760 --> 00:40:52,099
And when she saw Alicia, she immediately
753
00:40:52,100 --> 00:40:54,701
connected to her as that woman.
754
00:40:54,702 --> 00:40:56,989
That could have been her mind playing tricks on her,
755
00:40:56,990 --> 00:40:58,639
but the question remains.
756
00:40:58,640 --> 00:41:01,729
How could Alicia know every detail of the house
757
00:41:01,730 --> 00:41:04,039
without having been there before?
758
00:41:04,040 --> 00:41:07,779
Unless, of course, we made the whole thing up.
759
00:41:07,780 --> 00:41:10,749
Next, we'll find out which stories are inspired
760
00:41:10,750 --> 00:41:13,729
by actual events and which are fabrications
761
00:41:13,730 --> 00:41:15,069
on "Beyond belief--
762
00:41:15,070 --> 00:41:18,519
Fact or fiction."
763
00:41:24,994 --> 00:41:27,239
Let's look back on tonight's stories
764
00:41:27,240 --> 00:41:30,929
and see how good we are at separating fact from fiction.
765
00:41:30,930 --> 00:41:33,599
Remember, some stories are inspired by actual events,
766
00:41:33,600 --> 00:41:36,279
and others are completely fictitious.
767
00:41:36,280 --> 00:41:38,529
Have we been able to fool you tonight?
768
00:41:38,530 --> 00:41:40,149
Let's find out.
769
00:41:40,150 --> 00:41:42,009
Our first story was about the woman
770
00:41:42,010 --> 00:41:44,305
who was haunted by the apparition in the mirror.
771
00:41:56,921 --> 00:41:59,169
Did this seem like something that you might
772
00:41:59,170 --> 00:42:01,129
have read about in the papers?
773
00:42:01,130 --> 00:42:02,689
Well, you might have.
774
00:42:02,690 --> 00:42:05,599
The events took place.
775
00:42:05,600 --> 00:42:07,339
And what about the condemned man who
776
00:42:07,340 --> 00:42:10,489
was saved from certain death by an electric chair that
777
00:42:10,490 --> 00:42:11,639
wouldn't work?
778
00:42:21,030 --> 00:42:21,930
Time.
779
00:42:31,730 --> 00:42:35,039
Did this story seem impossible to you?
780
00:42:35,040 --> 00:42:36,529
Congratulations.
781
00:42:36,530 --> 00:42:37,539
It's total fiction.
782
00:42:37,540 --> 00:42:38,439
Vicki?
783
00:42:38,440 --> 00:42:39,639
Then there
784
00:42:39,640 --> 00:42:40,819
was the story of the family brought
785
00:42:40,820 --> 00:42:45,269
together by a message that may have come from the other side.
786
00:42:45,270 --> 00:42:46,885
What's up, man?
787
00:42:46,886 --> 00:42:48,564
Well, what kind of accident?
788
00:42:48,565 --> 00:42:49,680
Oh, is Vicki OK?
789
00:42:52,830 --> 00:42:53,879
Just tell me what happened.
790
00:42:53,880 --> 00:42:56,449
Did this story seem to be real?
791
00:42:56,450 --> 00:42:58,599
Did you think it was based on truth?
792
00:42:58,600 --> 00:43:00,229
Not this time.
793
00:43:00,230 --> 00:43:01,671
It's fiction.
794
00:43:01,672 --> 00:43:04,539
And how about our tale of the wronged wife,
795
00:43:04,540 --> 00:43:07,627
the philandering husband, and the avenging bullet?
796
00:43:16,710 --> 00:43:19,069
Did you think this story was false?
797
00:43:19,070 --> 00:43:21,079
You're absolutely wrong.
798
00:43:21,080 --> 00:43:24,169
The bullet did find its mark.
799
00:43:24,170 --> 00:43:26,089
Our final plot told of the couple who
800
00:43:26,090 --> 00:43:28,099
were searching for their dream house
801
00:43:28,100 --> 00:43:30,807
and found something totally unexpected.
802
00:43:30,808 --> 00:43:32,519
Oh, Mrs. Signs.
803
00:43:32,520 --> 00:43:33,759
I'd like you to meet the young couple
804
00:43:33,760 --> 00:43:34,729
who've bought youre home.
805
00:43:36,530 --> 00:43:38,769
It's you.
806
00:43:38,770 --> 00:43:39,973
You're the ghost.
807
00:43:39,974 --> 00:43:41,639
Do you think that you've
808
00:43:41,640 --> 00:43:43,619
got this one figured out?
809
00:43:43,620 --> 00:43:45,509
Did the events take place?
810
00:43:45,510 --> 00:43:46,409
Yes.
811
00:43:46,410 --> 00:43:47,979
They did.
812
00:43:47,980 --> 00:43:50,039
So how did you do at separating the real
813
00:43:50,040 --> 00:43:51,809
from the unreal tonight?
814
00:43:51,810 --> 00:43:54,809
Three of our stories were inspired by actual events,
815
00:43:54,810 --> 00:43:56,920
and two were complete works of fiction.
816
00:44:01,320 --> 00:44:02,909
We hope you've found tonight's stories
817
00:44:02,910 --> 00:44:05,309
both entertaining and thought-provoking.
818
00:44:05,310 --> 00:44:08,399
And the next time you sense something is an absolute lie,
819
00:44:08,400 --> 00:44:10,739
at least take a moment to consider
820
00:44:10,740 --> 00:44:13,064
it might just be strange truth.
821
00:44:13,065 --> 00:44:13,964
Good night.
822
00:44:13,965 --> 00:44:17,099
Join us next time on "Beyond belief--
823
00:44:17,100 --> 00:44:18,869
Fact or fiction."
824
00:44:18,870 --> 00:44:20,519
This is done live on tape.
57693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.