Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,000 --> 00:01:44,933
So how long's this been going on for?
2
00:01:46,933 --> 00:01:48,400
I don't know.
3
00:01:48,533 --> 00:01:50,000
A few weeks?
4
00:01:50,067 --> 00:01:52,067
- A long time.
- A year?
5
00:01:55,467 --> 00:01:57,267
I suppose so.
6
00:01:57,333 --> 00:01:59,000
A whole year?
7
00:01:59,000 --> 00:02:02,067
You've taken your time to come
and see me, haven't you?
8
00:02:02,133 --> 00:02:04,000
You think it's going to stop, don't you?
9
00:02:04,067 --> 00:02:05,933
I'll just take your blood pressure.
10
00:02:06,000 --> 00:02:08,067
Can you pop your arm on the desk
for me?
11
00:02:09,200 --> 00:02:10,400
There you go.
12
00:02:10,400 --> 00:02:13,267
If you straighten it up
and push up your sleeve...
13
00:02:13,867 --> 00:02:15,867
Are you dozing in the daytime?
14
00:02:17,333 --> 00:02:19,000
Sometimes.
15
00:02:20,000 --> 00:02:22,333
So, I just need something
to help me sleep.
16
00:02:22,667 --> 00:02:25,400
I know. How much sleep
are you getting at night?
17
00:02:25,467 --> 00:02:27,667
I'm not getting any. That's why I'm here.
18
00:02:27,733 --> 00:02:29,733
I understand, sweetheart.
19
00:02:30,400 --> 00:02:32,400
OK. It's just going to go tight.
20
00:02:47,400 --> 00:02:50,267
Have you got any particular worries
at the moment?
21
00:02:51,933 --> 00:02:53,933
No financial problems?
22
00:02:54,000 --> 00:02:56,533
No. I don't know
what that's got to do with it.
23
00:02:57,467 --> 00:02:59,467
What about at home?
24
00:03:00,533 --> 00:03:02,533
How are things with husband?
25
00:03:05,400 --> 00:03:09,733
OK, if you just lean forward and take a
few deep breaths, in through your mouth.
26
00:03:18,267 --> 00:03:20,133
And again.
27
00:03:27,267 --> 00:03:29,333
It's lovely and clear.
28
00:03:30,933 --> 00:03:34,133
- Have you got any kids?
- Yes.
29
00:03:34,267 --> 00:03:37,600
- Are they still at home with you?
- Son is, works with his father.
30
00:03:37,733 --> 00:03:40,400
Daughter's left, only see her
when she wants something.
31
00:03:40,533 --> 00:03:43,867
And how about you?
Have you started your menopause?
32
00:03:43,867 --> 00:03:45,067
Yes.
33
00:03:45,867 --> 00:03:47,600
Everything OK?
34
00:03:50,800 --> 00:03:53,000
So, will you give me some sleeping tablets?
35
00:03:53,000 --> 00:03:55,467
Maybe, but it might not solve your problem.
36
00:03:55,467 --> 00:03:57,933
Give me a night's sleep, though,
wouldn't it?
37
00:03:58,000 --> 00:04:01,400
- How much alcohol are you drinking?
- I don't drink. My husband drinks.
38
00:04:01,533 --> 00:04:02,933
Is it a problem?
39
00:04:02,933 --> 00:04:04,000
No.
40
00:04:06,067 --> 00:04:08,267
Are you taking any drugs, medication?
41
00:04:09,467 --> 00:04:11,000
How about coffee?
42
00:04:11,000 --> 00:04:13,267
Are you drinking a lot to keep awake?
43
00:04:13,267 --> 00:04:14,667
Coffee, yes.
44
00:04:14,733 --> 00:04:15,867
- Tea?
- Yes.
45
00:04:15,867 --> 00:04:18,667
Well, we might have to look at that,
mightn't we?
46
00:04:21,933 --> 00:04:23,667
OK.
47
00:04:23,733 --> 00:04:27,667
Your blood pressure is slightly up,
but I'm not overly concerned about that.
48
00:04:27,667 --> 00:04:30,800
But I do want you to have a blood test,
to check your thyroid.
49
00:04:30,933 --> 00:04:33,867
You can make an appointment at reception.
All right?
50
00:04:33,867 --> 00:04:34,933
Yes.
51
00:04:36,133 --> 00:04:41,733
Now, I will give you something to help
you sleep but just enough for a week.
52
00:04:42,733 --> 00:04:45,667
- What good's that?
- Insomnia isn't a disease.
53
00:04:45,667 --> 00:04:49,600
Sleeping tablets won't make it go away.
We need to find the cause.
54
00:04:50,267 --> 00:04:53,867
Now, you're obviously anxious,
and a little depressed.
55
00:04:54,800 --> 00:04:57,933
So I want you to come back
and speak to our counsellor.
56
00:04:59,667 --> 00:05:02,533
- What for?
- I think she'd be able to help you.
57
00:05:05,333 --> 00:05:07,600
But you'll give me the prescription now?
58
00:05:07,933 --> 00:05:10,000
Yes, but will you see the counsellor?
59
00:05:11,200 --> 00:05:13,200
I think it will do you some good.
60
00:05:15,733 --> 00:05:17,867
You think about it for a moment.
61
00:05:42,333 --> 00:05:44,133
Tom!
62
00:05:44,267 --> 00:05:46,267
Give us it.
63
00:06:31,667 --> 00:06:33,667
- Don't do your back in.
- I know.
64
00:06:34,133 --> 00:06:37,267
It doesn't get any easier.
Job for a younger man, this.
65
00:06:38,067 --> 00:06:40,067
Joe used to love it here.
66
00:06:40,667 --> 00:06:43,333
Did you speak to my son and heir?
67
00:06:43,333 --> 00:06:45,600
I left him a message on his answerphone.
68
00:06:47,667 --> 00:06:49,667
It's going to rain again.
69
00:07:37,867 --> 00:07:39,933
- Now, then.
- Hello, boss.
70
00:07:40,400 --> 00:07:42,533
- What you got?
- You hit rock, then?
71
00:07:43,400 --> 00:07:47,000
Yeah, we just gone through.
This is the fourth, so I reckon, what, 17�?
72
00:07:47,000 --> 00:07:48,067
Give or take.
73
00:07:48,133 --> 00:07:51,333
- 17�? It's got to be a scour hollow.
- Probably.
74
00:07:51,400 --> 00:07:52,933
- All right, Mick?
- All right.
75
00:07:53,000 --> 00:07:53,867
Hello.
76
00:08:02,267 --> 00:08:04,267
How long will it take us to get back?
77
00:08:04,333 --> 00:08:07,200
- 25, with traffic. Are you hungry?
- I am.
78
00:08:07,200 --> 00:08:08,733
Good.
79
00:08:09,600 --> 00:08:11,467
There you go.
80
00:08:12,333 --> 00:08:14,533
Yes, London clay. Thank you.
81
00:08:14,600 --> 00:08:16,333
- Thanks, Andy. See you.
- Cheers.
82
00:08:16,333 --> 00:08:17,533
Ta-ta.
83
00:08:36,533 --> 00:08:38,600
- Dusting of mica.
- Let's have a look.
84
00:08:39,467 --> 00:08:41,400
Hmm, it's quite nice.
85
00:08:46,733 --> 00:08:48,733
Very nice.
86
00:08:51,933 --> 00:08:54,067
- It's just a dusting, isn't it?
- Yeah.
87
00:09:01,467 --> 00:09:04,600
What would you say was the happiest
moment in your life?
88
00:09:05,600 --> 00:09:07,600
What do you mean?
89
00:09:07,867 --> 00:09:09,867
Your nicest memory.
90
00:09:11,400 --> 00:09:13,467
Have a think.
91
00:09:25,400 --> 00:09:27,400
When your children were born?
92
00:09:32,133 --> 00:09:34,267
- Your wedding day?
- I don't know.
93
00:09:36,000 --> 00:09:37,933
Take your time.
94
00:09:37,933 --> 00:09:39,733
I can't remember.
95
00:09:39,733 --> 00:09:42,000
- Can't or won't?
- Mm?
96
00:09:42,733 --> 00:09:44,400
Can't or won't remember?
97
00:09:44,400 --> 00:09:47,400
Don't know what I'm doing here.
I didn't want to come.
98
00:09:47,467 --> 00:09:49,867
Don't want to talk about my family.
Why should I?
99
00:09:49,867 --> 00:09:52,800
None of your business.
All I need is a good night's sleep
100
00:09:52,800 --> 00:09:54,667
and nobody's helping me.
101
00:09:54,667 --> 00:09:57,467
Janet, I want to help you.
That's why we're here.
102
00:09:58,800 --> 00:10:01,733
I know it's not easy
to talk about personal things.
103
00:10:03,067 --> 00:10:07,467
Suppose the boot was on the other foot,
and someone came to you,
104
00:10:07,467 --> 00:10:12,533
say, your daughter, and said,
"I haven't been sleeping for months."
105
00:10:12,533 --> 00:10:14,533
What would you say to them?
106
00:10:14,533 --> 00:10:16,533
"Go to the doctor."
107
00:10:16,600 --> 00:10:18,533
What else would you say?
108
00:10:20,133 --> 00:10:21,400
I don't know.
109
00:10:22,400 --> 00:10:24,067
What would you ask her?
110
00:10:26,533 --> 00:10:29,733
Is she eating all right?
I don't know, something like that.
111
00:10:31,200 --> 00:10:32,600
Good.
112
00:10:33,067 --> 00:10:34,800
Anything else?
113
00:10:37,200 --> 00:10:39,867
That a couple of months of proper sleep
would sort it out.
114
00:10:39,867 --> 00:10:41,867
Sort what out?
115
00:10:42,600 --> 00:10:44,400
The sleeping.
116
00:10:44,533 --> 00:10:45,867
OK.
117
00:10:49,600 --> 00:10:51,600
On a scale of one to ten...
118
00:10:53,333 --> 00:10:55,467
...how happy
would you say you are, Janet?
119
00:10:55,600 --> 00:10:57,600
- One.
- One.
120
00:10:58,600 --> 00:11:01,200
I think there's room for improvement there,
don't you?
121
00:11:01,667 --> 00:11:05,600
What is the one thing that would improve
your life, apart from sleep?
122
00:11:06,400 --> 00:11:09,067
- A different life.
- A different life.
123
00:11:11,667 --> 00:11:13,667
Change is frightening, isn't it?
124
00:11:17,200 --> 00:11:19,200
Nothing changes.
125
00:11:22,000 --> 00:11:24,533
Hope to see you next week, Janet.
Same time.
126
00:11:24,600 --> 00:11:27,000
I'll be here, but it's up to you. No pressure.
127
00:11:27,333 --> 00:11:28,533
Bye.
128
00:11:36,933 --> 00:11:38,800
- Bye-bye, Sam.
- Bye.
129
00:11:44,000 --> 00:11:45,867
Look at you!
130
00:11:45,867 --> 00:11:47,600
You look like you're fit to burst.
131
00:11:47,667 --> 00:11:50,600
I am fit to burst.
Big boy's wrestling his way down.
132
00:11:50,600 --> 00:11:52,600
If he pops out, give me a shout.
133
00:11:52,800 --> 00:11:54,800
Sweetheart, I'll do more than shout.
134
00:11:58,067 --> 00:12:00,333
- Hi, Gerri.
- Hello, Mary.
135
00:12:00,400 --> 00:12:02,400
You're a sight for sore eyes.
136
00:12:03,067 --> 00:12:06,600
- Can you process these for me?
- Oh, well, seeing as it's you.
137
00:12:06,600 --> 00:12:09,067
- How are you?
- I'm snowed under, to be honest,
138
00:12:09,067 --> 00:12:10,733
and I've got a headache.
139
00:12:10,800 --> 00:12:13,067
Have you seen the doctor?
140
00:12:13,067 --> 00:12:14,400
Hello, Gemma.
141
00:12:14,533 --> 00:12:16,333
Do you fancy a drink tonight?
142
00:12:16,333 --> 00:12:18,000
- I'd love one.
- Great. Are you sure?
143
00:12:18,067 --> 00:12:20,067
- I've only got an hour.
- That's all right.
144
00:12:20,133 --> 00:12:22,400
- Tom's cooking supper.
- Oh, lovely.
145
00:12:22,400 --> 00:12:24,400
- I'll see you later.
- Yeah.
146
00:12:38,800 --> 00:12:41,933
Do you know, Gerri, I've never been with
a man who could cook.
147
00:12:41,933 --> 00:12:43,867
- Haven't you?
- No.
148
00:12:43,933 --> 00:12:46,667
- They could do other things.
- That doesn't get you fed.
149
00:12:46,733 --> 00:12:49,267
No, it keeps a girl happy, though.
150
00:12:49,267 --> 00:12:51,867
- And you can't cook.
- No. Well, I can a bit.
151
00:12:51,867 --> 00:12:54,333
- But it's not really my thing.
- No, it's not.
152
00:12:54,533 --> 00:12:56,800
Oh, no, don't remind me about that,
Gerri.
153
00:12:58,067 --> 00:13:00,600
You could put an ad in the paper
"Chef wanted".
154
00:13:00,600 --> 00:13:05,467
Yeah."Chef/boyfriend
required for gorgeous girl."
155
00:13:05,467 --> 00:13:07,467
No, "Mature woman with cat."
156
00:13:09,467 --> 00:13:12,400
No, "Maturish".
We don't want to put them off, do we?
157
00:13:19,267 --> 00:13:22,067
It's lovely the way you and Tom
do everything together.
158
00:13:22,133 --> 00:13:25,400
- We're very lucky.
- Yeah. You are, but you deserve it.
159
00:13:25,467 --> 00:13:29,067
- You're both such lovely people.
- Oops, my halo's slipping.
160
00:13:29,200 --> 00:13:31,200
Yeah, Saint Gerri.
161
00:13:31,933 --> 00:13:35,667
No, but I'm really comfortable
with where I am in my life, as you know.
162
00:13:35,667 --> 00:13:38,267
I've got my lovely little garden flat,
a good job.
163
00:13:38,267 --> 00:13:41,733
I've got my health, touch wood,
I've got my independence.
164
00:13:41,867 --> 00:13:44,400
I mean, don't get me wrong, it's not all rosy.
165
00:13:44,533 --> 00:13:47,933
I have good days and bad days
like everyone else, but, hey!
166
00:13:48,000 --> 00:13:50,600
Are you going to do something
about your garden?
167
00:13:50,600 --> 00:13:53,333
Oh, don't remind me!
I'm really guilty about that.
168
00:13:53,400 --> 00:13:55,867
- I've neglected it, haven't I?
- Yes, you have.
169
00:13:55,867 --> 00:13:59,400
But yesterday I was brushing my teeth
and I looked out the window
170
00:13:59,467 --> 00:14:02,733
and I saw these two daffodils
peeping over the top of the grass.
171
00:14:02,733 --> 00:14:04,067
I must get it cut.
172
00:14:04,133 --> 00:14:06,200
- Get yourself that lawn mower.
- I know.
173
00:14:06,200 --> 00:14:08,933
Couldn't I just get a man in?
It wouldn't cost much.
174
00:14:09,000 --> 00:14:13,600
- Hmm."Gardener/chef/boyfriend."
- Yeah!
175
00:14:13,600 --> 00:14:18,333
But I don't want to spend too much money
because I'm going to get myself a little car.
176
00:14:18,400 --> 00:14:21,000
- Are you?
- Yeah, I've decided it's about time.
177
00:14:21,000 --> 00:14:23,467
- It's a big step.
- I know. It's exciting, isn't it?
178
00:14:23,467 --> 00:14:26,467
I mean, I've got a little bit of money.
Not a lot, but enough.
179
00:14:26,467 --> 00:14:29,000
But I'll have to cut back on, you know,
180
00:14:29,000 --> 00:14:31,667
shoes, clothes, jewellery,
my knick-knacky things.
181
00:14:31,733 --> 00:14:35,667
But that's OK because I've got loads of
clothes. My wardrobe isn't big enough.
182
00:14:35,733 --> 00:14:39,533
In fact, I'm not doing anything this
weekend, so I'll get up really early,
183
00:14:39,600 --> 00:14:43,000
sort my winter clothes into plastic bags
and shove them under the bed.
184
00:14:44,000 --> 00:14:46,333
- Can I top you up?
- No, I'm going now, Mary.
185
00:14:46,400 --> 00:14:48,400
- Won't you help me finish it?
- No, really.
186
00:14:48,533 --> 00:14:52,133
- Oh, all right. Well, I think I'm going to
stay for a little while.
187
00:14:54,600 --> 00:14:57,000
How's Joe?
Have you heard from him this week?
188
00:14:57,000 --> 00:14:59,667
- No, but I'm sure he's fine.
- Still no girlfriend?
189
00:14:59,667 --> 00:15:01,667
I've no idea.
190
00:15:01,733 --> 00:15:05,200
He must have something on the go,
a good-looking boy like him.
191
00:15:05,267 --> 00:15:06,733
- See you on Thursday.
- Oh!
192
00:15:06,800 --> 00:15:08,600
You're coming for supper on Saturday.
193
00:15:08,600 --> 00:15:11,333
Oh, lovely. Thank you, Gerri.
Give my love to that lovely Tom.
194
00:15:11,400 --> 00:15:13,400
- I will. You take care.
- Yeah.
195
00:15:23,933 --> 00:15:25,867
Sorry I'm late. I'm sorry.
196
00:16:01,933 --> 00:16:03,867
What's for supper?
197
00:16:03,867 --> 00:16:06,067
Arrabbiata. Are you hungry?
198
00:16:06,400 --> 00:16:08,533
I'm starving.
199
00:16:09,200 --> 00:16:11,267
Hello.
200
00:16:11,933 --> 00:16:14,000
Have a taste.
201
00:16:14,000 --> 00:16:15,933
I hope it's not too hot.
202
00:16:16,000 --> 00:16:17,933
You can never tell with chillies.
203
00:16:21,600 --> 00:16:23,467
- No.
- No?
204
00:16:24,267 --> 00:16:26,267
Oh, it's coming out my ears.
205
00:16:26,267 --> 00:16:28,733
Good. Glass of wine?
206
00:16:29,400 --> 00:16:32,133
No, I've had a couple.
Oh, go on, just a smidgeon.
207
00:16:32,133 --> 00:16:33,933
That's the spirit.
208
00:16:35,467 --> 00:16:37,667
- How was your day?
- Good.
209
00:16:38,800 --> 00:16:41,200
I was out and about, getting my hands dirty.
210
00:16:42,333 --> 00:16:44,667
- How about you?
- Disappointing.
211
00:16:44,667 --> 00:16:46,800
Pass me the parsley.
212
00:16:46,933 --> 00:16:48,267
No breakthroughs?
213
00:16:48,267 --> 00:16:50,800
I had my alcoholic tutor in again.
214
00:16:50,800 --> 00:16:52,133
Yeah?
215
00:16:52,267 --> 00:16:54,800
- He was pissed as a fart.
- Really?
216
00:16:55,933 --> 00:16:57,600
It was very upsetting, actually.
217
00:16:58,733 --> 00:17:00,333
How did you handle it?
218
00:17:00,400 --> 00:17:03,067
I bought him a double Scotch.
No, I had to challenge him.
219
00:17:03,067 --> 00:17:05,067
I told him it was up to him.
220
00:17:05,333 --> 00:17:07,267
How did he take that?
221
00:17:07,333 --> 00:17:09,333
Well, I don't know. We'll have to see.
222
00:17:09,400 --> 00:17:11,867
- Well, at least he came.
- Hmm.
223
00:17:11,867 --> 00:17:14,400
- Have we heard from Joe?
- No.
224
00:17:14,533 --> 00:17:16,400
But I haven't checked my e-mails.
225
00:17:16,400 --> 00:17:19,200
I'll ring him later. I'd love to see him.
226
00:17:19,267 --> 00:17:20,600
He's all right.
227
00:17:25,400 --> 00:17:27,333
Mr Gupta?
228
00:17:27,333 --> 00:17:29,200
Joe Hepple, nice to meet you.
229
00:17:29,200 --> 00:17:31,067
- I just came with him.
- Ah, good.
230
00:17:31,067 --> 00:17:33,067
Just follow me this way, please.
231
00:17:35,467 --> 00:17:37,000
This way.
232
00:17:48,667 --> 00:17:50,667
Excuse the mess.
233
00:17:51,667 --> 00:17:56,400
You sit there, Mr Gupta,
and... I'll pop you there.
234
00:18:04,600 --> 00:18:08,000
OK, now we've opened all these letters,
235
00:18:08,067 --> 00:18:12,067
and I've seen all I need to see
for the time being.
236
00:18:12,133 --> 00:18:14,667
Obviously, it's a sizeable correspondence
237
00:18:14,733 --> 00:18:19,067
and, understandably, Mr Gupta hasn't
exactly been in a position to open them,
238
00:18:19,067 --> 00:18:21,867
seeing as he's been in hospital
for the past ten weeks.
239
00:18:21,867 --> 00:18:25,333
But, you're looking fit and raring to go,
Mr Gupta.
240
00:18:25,400 --> 00:18:26,733
Huh?
241
00:18:30,333 --> 00:18:31,867
Excuse me.
- Hm?
242
00:18:31,933 --> 00:18:34,267
- How long will this take?
Not too long.
243
00:18:34,333 --> 00:18:36,400
It's just I have to get back to work.
244
00:18:37,400 --> 00:18:38,800
What do you do?
245
00:18:38,800 --> 00:18:41,933
Er, I'm... Restaurant family business.
246
00:18:42,000 --> 00:18:44,000
Oh, tasty.
247
00:18:44,067 --> 00:18:46,000
OK.
248
00:18:46,067 --> 00:18:51,267
Erm... it's important for Mr Gupta
to understand that at this point
249
00:18:51,267 --> 00:18:53,667
he's in no danger of being evicted.
250
00:18:57,467 --> 00:18:58,733
Acha?
251
00:19:02,800 --> 00:19:04,600
OK?
252
00:19:04,600 --> 00:19:07,400
I'll take you briefly through
what is going to happen in court.
253
00:19:07,467 --> 00:19:10,800
Erm... I'll be representing Mr Gupta
on the day.
254
00:19:10,933 --> 00:19:12,933
We'll put the case to the judge...
255
00:19:13,000 --> 00:19:14,600
...and...
256
00:19:14,667 --> 00:19:19,467
he will agree to adjourn which will then
give us time to sort things out, OK?
257
00:19:19,467 --> 00:19:21,933
So, I'll... Excuse me.
258
00:19:21,933 --> 00:19:23,267
Hello?
259
00:19:51,667 --> 00:19:53,667
- I'll get it!
All right.
260
00:19:54,667 --> 00:19:56,267
- Hello, Mary.
- Hi, Gerri.
261
00:19:56,267 --> 00:19:58,533
- It's stopped raining, thank goodness.
- I know.
262
00:19:58,600 --> 00:20:00,333
- Welcome.
- Oh, thank you.
263
00:20:00,333 --> 00:20:02,133
I bought you a little present, some thyme.
264
00:20:02,133 --> 00:20:04,333
- That's lovely. Thank you.
- It's nothing much.
265
00:20:04,333 --> 00:20:05,733
- Oh, there he is.
- Hello, love.
266
00:20:05,867 --> 00:20:07,467
Hello, Tom.
267
00:20:07,467 --> 00:20:09,667
Oh! I'm sorry, I just had to have a cigarette
268
00:20:09,667 --> 00:20:12,133
- and I know you don't like the smell.
- Don't be daft.
269
00:20:12,133 --> 00:20:14,667
- I'm trying to give up, aren't I, Gerri?
- Oh, are you?
270
00:20:14,667 --> 00:20:16,800
Only I've just had a bad experience
on the tube.
271
00:20:16,933 --> 00:20:19,000
- What happened?
- There was this man.
272
00:20:19,000 --> 00:20:21,333
- What did he do?
- Well, he was looking at me.
273
00:20:21,400 --> 00:20:25,200
I mean, every time I looked up,
he was looking at me.
274
00:20:25,267 --> 00:20:27,600
- Oh, dear.
- It was a bit unsettling, to be honest.
275
00:20:27,667 --> 00:20:29,200
Well, you're here now.
276
00:20:29,200 --> 00:20:32,333
Exactly, and I'm very happy
to be here with both of you.
277
00:20:32,333 --> 00:20:34,000
This is for you, Tom.
278
00:20:34,067 --> 00:20:35,867
- Ah!
- It's nothing special.
279
00:20:35,867 --> 00:20:37,067
Buenos Aires.
280
00:20:37,067 --> 00:20:41,000
Yeah, because I thought you went there,
didn't you, the two of you, Argentina?
281
00:20:41,067 --> 00:20:42,733
- No, we didn't, no.
- No.
282
00:20:42,800 --> 00:20:44,133
- Didn't you?
- No.
283
00:20:44,133 --> 00:20:46,533
Tom's been to Brazil, digging his holes.
284
00:20:46,600 --> 00:20:49,933
- Yeah.
- Oh, I'm so stupid sometimes.
285
00:20:50,000 --> 00:20:51,867
- That's all right.
- Oh, honestly,
286
00:20:51,933 --> 00:20:54,133
Pow! What are you going to do with me,
eh?
287
00:20:54,267 --> 00:20:58,067
I'm just going to run upstairs.
Is that all right? I won't be a minute.
288
00:21:04,267 --> 00:21:08,000
- I haven't seen you since Christmas.
- Really?
289
00:21:08,000 --> 00:21:10,400
- Oh, it's just the three of us tonight?
- Yes.
290
00:21:10,400 --> 00:21:12,667
- I did tell you.
- Did you?
291
00:21:12,733 --> 00:21:15,400
- Mm.
- We wanted you all to ourselves, Mary.
292
00:21:15,467 --> 00:21:18,733
Oh, thank you, Tom.
That's what all the boys say.
293
00:21:19,733 --> 00:21:21,400
No, I wasn't sure what to wear.
294
00:21:21,400 --> 00:21:24,333
I didn't know if it was going to be
one of your big dinner parties,
295
00:21:24,333 --> 00:21:27,933
- or just us, you know, casual.
- I think you got it just about right, Mary.
296
00:21:28,000 --> 00:21:30,800
- You look lovely.
- Oh, thank you, Gerri.
297
00:21:30,800 --> 00:21:34,400
- Oh... sorry.
- Did you have a late night?
298
00:21:34,533 --> 00:21:37,200
Oh! I stayed up watching the film.
299
00:21:38,533 --> 00:21:40,333
I couldn't wake up this morning.
300
00:21:40,333 --> 00:21:42,667
No, but it was lovely having a lie-in
on my day off.
301
00:21:42,667 --> 00:21:44,067
- We stayed in.
- Did you?
302
00:21:44,133 --> 00:21:46,733
- We listened to some music.
- Amongst other things.
303
00:21:47,733 --> 00:21:50,000
- I thought Joe might be coming.
- I don't think so.
304
00:21:50,067 --> 00:21:53,267
- He's coming tomorrow.
- Oh, that's a shame. I won't see him.
305
00:21:53,267 --> 00:21:55,467
Did Gerri tell you about me getting a car, Tom?
306
00:21:55,467 --> 00:21:56,533
Yes.
307
00:21:56,600 --> 00:21:59,267
- What do you think?
- Exciting. What are you going to get?
308
00:21:59,267 --> 00:22:03,733
Oh, well, I don't know.
Something small and... red.
309
00:22:03,733 --> 00:22:06,733
Small and red?
Well, that narrows it down.
310
00:22:06,733 --> 00:22:09,000
- Yeah.
- I hope you're hungry.
311
00:22:09,067 --> 00:22:11,933
- I'm starving, Gerri, you know me.
- We'll have to fatten you up.
312
00:22:11,933 --> 00:22:14,333
Oh, it's lovely having your dinner cooked
for you.
313
00:22:14,333 --> 00:22:16,733
You don't really bother
when you're by yourself.
314
00:22:16,800 --> 00:22:18,533
- You look well.
- Oh, thank you, Tom.
315
00:22:18,600 --> 00:22:20,133
You're nice and slim.
316
00:22:20,133 --> 00:22:22,133
Am I?
Well, I've always been slim, haven't I?
317
00:22:22,267 --> 00:22:25,333
- Unlike me. Middle-aged spread.
- Shut up.
318
00:22:25,333 --> 00:22:27,200
You're perfect. Gorgeous in every way.
319
00:22:27,200 --> 00:22:29,200
And you know it.
320
00:22:34,800 --> 00:22:38,000
Sit yourself down, Mary.
Help yourself to another drink.
321
00:22:40,333 --> 00:22:42,600
How is that dressing coming along?
322
00:22:42,600 --> 00:22:44,600
As well as can be expected.
323
00:22:57,067 --> 00:22:59,933
I hear you're going to the Emerald Isle again,
Tom.
324
00:23:00,000 --> 00:23:03,000
That's correct. Rent a cottage, take the car.
325
00:23:03,067 --> 00:23:06,067
- Put the tent in the back.
- And the sleeping bags.
326
00:23:06,133 --> 00:23:09,400
- If it's nice we might do a bit of camping.
- Oh, no.
327
00:23:09,467 --> 00:23:12,800
I wouldn't fancy sleeping in a tent,
thank you very much.
328
00:23:12,800 --> 00:23:17,000
No, I never had you down
as one of nature's Girl Guides, Mary.
329
00:23:17,067 --> 00:23:19,067
No, Tom.
330
00:23:19,600 --> 00:23:23,333
But I am always prepared.
331
00:23:23,333 --> 00:23:26,267
- Yes, but what for?
- For anything, Gerri.
332
00:23:26,267 --> 00:23:28,267
- You know me.
- Yes, I do.
333
00:23:30,733 --> 00:23:33,000
I'm not going to get a holiday this year.
334
00:23:34,400 --> 00:23:38,400
But then I never do, do I, Gerri?
Because I haven't got anyone to go with.
335
00:23:40,067 --> 00:23:43,000
It's all right for you two,
you've got each other.
336
00:23:43,067 --> 00:23:45,067
We're going to the Ring of Kerry.
337
00:23:47,667 --> 00:23:49,267
The what?
338
00:23:49,333 --> 00:23:51,400
- The Ring of Kerry. It's an area.
- Tralee,
339
00:23:51,467 --> 00:23:53,400
- Dingle Bay.
- Oh, lovely.
340
00:23:53,467 --> 00:23:55,400
You've been there before, haven't you?
341
00:23:55,400 --> 00:23:57,667
- That was Donegal.
- Oh.
342
00:23:57,667 --> 00:23:59,933
The geologist stands on the beach
343
00:23:59,933 --> 00:24:02,733
with his back to the sea and looks at the cliffs
344
00:24:02,733 --> 00:24:06,133
whilst the geologist's wife stands on the beach
345
00:24:06,133 --> 00:24:08,800
with her back to the cliffs
looking at the sea.
346
00:24:12,667 --> 00:24:18,000
You see, I can't afford to buy my car
and have a holiday.
347
00:24:19,333 --> 00:24:24,667
But, if I had more money,
then I could do both.
348
00:24:24,667 --> 00:24:28,133
But when you've got your car, Mary,
you'll be able to go wherever you want,
349
00:24:28,267 --> 00:24:30,533
- very reasonably.
- Exactly, Tom.
350
00:24:30,533 --> 00:24:32,800
That's exactly why I'm getting it.
351
00:24:32,800 --> 00:24:38,400
You see, I like just taking off
and escaping, don't I, Gerri?
352
00:24:38,533 --> 00:24:39,933
Hm.
353
00:24:40,000 --> 00:24:43,400
I feel like I'm being somebody else.
354
00:24:43,467 --> 00:24:46,533
- Really? Who's that, then?
- Tom!
355
00:24:49,333 --> 00:24:51,400
I like to get on the train...
356
00:24:52,733 --> 00:24:57,933
But, you see,
the car is cheaper than the train, isn't it?
357
00:24:58,000 --> 00:24:59,733
Not environmentally.
358
00:25:01,200 --> 00:25:03,333
Oh, what you mean...?
359
00:25:05,600 --> 00:25:08,267
Those are my carbon footprints, Gerri.
360
00:25:08,267 --> 00:25:10,600
Yes, I know.
361
00:25:12,400 --> 00:25:16,667
Financially, cars are cheaper.
That's why there's no incentive to go by train.
362
00:25:16,733 --> 00:25:18,933
Well, what about the airlines?
363
00:25:19,000 --> 00:25:23,267
No government wants to increase
the duty on aviation fuel.
364
00:25:23,333 --> 00:25:24,600
No.
365
00:25:24,667 --> 00:25:27,200
And this government
won't invest in the railways,
366
00:25:27,267 --> 00:25:29,200
so anything we do is a piss in the ocean.
367
00:25:29,200 --> 00:25:30,267
Absolutely.
368
00:25:30,400 --> 00:25:32,533
And then there's the big corporations,
369
00:25:32,533 --> 00:25:35,333
who keep their lights on all night
in empty office blocks.
370
00:25:35,400 --> 00:25:38,000
We're all expected to do our bit with eco bulbs.
371
00:25:38,000 --> 00:25:40,000
I know.
372
00:25:41,200 --> 00:25:44,400
Should I stop recycling, then, Gerri?
373
00:25:44,533 --> 00:25:46,667
- No.
You've got to set an example.
374
00:25:46,667 --> 00:25:49,667
- Yeah.
- Plant a few tomatoes.
375
00:25:49,733 --> 00:25:51,067
And courgettes.
376
00:25:53,867 --> 00:25:58,267
I am very environmentally friendly, actually.
377
00:25:58,267 --> 00:26:00,133
- Are you?
- Yeah.
378
00:26:00,133 --> 00:26:02,000
I don't fly.
379
00:26:02,800 --> 00:26:06,333
I don't live in a house
that's more than I need.
380
00:26:07,333 --> 00:26:08,933
I don't cook.
381
00:26:08,933 --> 00:26:11,933
- Other people cook for you, though.
- Who?
382
00:26:12,000 --> 00:26:13,667
You get takeaways, don't you?
383
00:26:13,667 --> 00:26:17,400
That doesn't count.
Everybody gets takeaways.
384
00:26:17,400 --> 00:26:20,733
You've built whole motorways, Tom.
385
00:26:20,733 --> 00:26:23,600
How environmentally friendly is that?
386
00:26:23,667 --> 00:26:24,733
Exactly!
387
00:26:24,800 --> 00:26:28,800
More cars! More cars!
At least I'm buying an old car.
388
00:26:28,933 --> 00:26:30,600
- Recycled.
- Yeah.
389
00:26:30,667 --> 00:26:34,800
Yet we're constantly told that
the measure of a thriving economy
390
00:26:34,933 --> 00:26:37,467
is the sale of new cars.
391
00:26:37,467 --> 00:26:39,200
Yes, but, Tom...
392
00:26:40,133 --> 00:26:43,200
...if I buy a new car...
393
00:26:44,133 --> 00:26:47,267
...that's another car.
394
00:26:47,267 --> 00:26:50,133
You're absolutely right, Mary.
395
00:26:50,933 --> 00:26:53,000
And would you like some coffee?
396
00:26:56,000 --> 00:26:57,467
No, thank you.
397
00:26:57,600 --> 00:26:59,733
I'd like my usual.
398
00:27:13,000 --> 00:27:14,600
Are you all right, Gerri?
399
00:27:14,667 --> 00:27:16,733
Yes, Mary, I'm fine.
400
00:27:16,800 --> 00:27:18,933
How are you?
401
00:27:23,333 --> 00:27:25,000
I'm happy.
402
00:27:25,000 --> 00:27:26,800
Good.
403
00:27:29,867 --> 00:27:31,867
I just wanted to say...
404
00:27:33,067 --> 00:27:36,733
...that if you ever need to share anything...
405
00:27:38,333 --> 00:27:40,400
...I'm here for you.
406
00:27:44,067 --> 00:27:46,533
I'm a very good listener.
407
00:27:46,533 --> 00:27:48,400
Thank you, Mary, but I'm fine.
408
00:27:48,400 --> 00:27:50,400
Yeah, I know.
409
00:28:04,133 --> 00:28:06,133
It's very kind of you, Mary.
410
00:28:09,933 --> 00:28:11,933
Oh, Gerri.
411
00:28:15,600 --> 00:28:20,533
Everybody needs someone to talk to,
don't they?
412
00:28:20,600 --> 00:28:22,467
Yes, Mary, they do.
413
00:28:27,067 --> 00:28:30,600
Oh, well, onwards and upwards.
414
00:28:31,400 --> 00:28:33,067
You'd better stay the night.
415
00:28:33,067 --> 00:28:34,933
No. No.
416
00:28:34,933 --> 00:28:36,733
Well, I think you should.
417
00:28:37,733 --> 00:28:39,733
All right, Gerri, you're the boss.
418
00:28:39,733 --> 00:28:41,867
We'll find you a T-shirt again.
419
00:28:43,000 --> 00:28:44,667
Will you?
420
00:28:49,467 --> 00:28:51,200
I've found you a toothbrush.
421
00:28:52,133 --> 00:28:54,533
I sometimes wonder what he's doing.
422
00:28:55,733 --> 00:28:58,600
If he thinks about me. I bet he does.
423
00:28:58,600 --> 00:29:00,667
How old was he?
424
00:29:02,133 --> 00:29:04,600
He'll be 64 now.
425
00:29:04,667 --> 00:29:07,200
64?
Blimey, he's older than me.
426
00:29:07,200 --> 00:29:09,667
- Almost a pensioner.
He'll be past it now, Mary.
427
00:29:09,733 --> 00:29:11,667
- Give us your hand.
- Oh, no, Tom.
428
00:29:11,667 --> 00:29:13,267
He was lovely.
429
00:29:13,333 --> 00:29:15,600
Well, we all grow old.
430
00:29:15,600 --> 00:29:20,533
Oh, no, but he was very, very, sexy, Gerri.
Do you know what I mean?
431
00:29:20,600 --> 00:29:22,733
Too much information.
432
00:29:22,800 --> 00:29:24,733
I bet he regrets it deep down.
433
00:29:26,067 --> 00:29:27,867
I hope he does.
434
00:29:29,267 --> 00:29:31,267
He was my big love...
435
00:29:32,733 --> 00:29:34,533
...but he was married.
436
00:29:37,267 --> 00:29:39,733
Well, what can you do, Tom?
437
00:29:39,733 --> 00:29:42,333
You can't walk around
with a label saying,
438
00:29:43,400 --> 00:29:46,733
"Don't fall in love with me,
I'm married," can you?
439
00:29:46,867 --> 00:29:48,600
Some people wear a ring.
440
00:29:48,600 --> 00:29:50,333
He didn't.
441
00:29:51,467 --> 00:29:54,333
But he wasn't a bad person.
442
00:29:58,600 --> 00:30:00,267
He loved me.
443
00:30:01,267 --> 00:30:04,533
Sounds to me
like he was a duplicitous shit.
444
00:30:04,600 --> 00:30:06,067
Tom?
445
00:30:13,667 --> 00:30:15,467
Do you think it was my fault, Tom?
446
00:30:15,600 --> 00:30:17,400
No, I don't, Mary.
447
00:30:18,333 --> 00:30:19,867
Honest.
448
00:30:19,867 --> 00:30:22,133
It takes two to tango.
449
00:30:22,267 --> 00:30:25,067
Oh, so you think it was my fault, Gerri?
450
00:30:25,067 --> 00:30:28,000
- I didn't say that.
- No, I know you didn't, really.
451
00:30:31,733 --> 00:30:34,267
I blame my big heart.
452
00:30:34,267 --> 00:30:36,600
Well, we all have to make choices,
don't we?
453
00:30:39,267 --> 00:30:42,133
Why do I always get it wrong, Gerri?
454
00:30:46,600 --> 00:30:50,067
I mean, look what happened
when I got divorced from that shit.
455
00:30:51,333 --> 00:30:56,533
I let him palm me off with 5,000...
nothing pounds
456
00:30:56,600 --> 00:30:58,400
and what am I left with now?
457
00:30:58,533 --> 00:31:00,067
Sod all.
458
00:31:01,267 --> 00:31:08,067
I'm living in a poky rented flat when
I should have my own home at my age.
459
00:31:10,800 --> 00:31:12,667
It's not fair.
460
00:31:23,667 --> 00:31:25,067
Bastard.
461
00:31:49,867 --> 00:31:51,867
My goodness.
462
00:31:51,867 --> 00:31:53,533
Hm?
463
00:31:53,600 --> 00:31:56,600
- She gets worse.
- I know. Desperate.
464
00:32:00,000 --> 00:32:02,000
I feel a bit guilty.
465
00:32:03,067 --> 00:32:04,733
What?
466
00:32:04,733 --> 00:32:06,400
Well, you know.
467
00:32:06,533 --> 00:32:08,533
No.
468
00:32:12,600 --> 00:32:15,200
No. You're right.
469
00:32:18,000 --> 00:32:21,733
I don't think I really enjoyed history at school.
470
00:32:21,867 --> 00:32:23,867
Didn't you?
471
00:32:23,867 --> 00:32:25,467
Maybe I did.
472
00:32:28,800 --> 00:32:32,000
It's just that the older you get,
the more relevant it seems.
473
00:32:32,067 --> 00:32:33,733
Hm.
474
00:32:33,733 --> 00:32:35,800
To state the bleeding obvious.
475
00:32:44,400 --> 00:32:46,333
We'll be part of history soon.
476
00:32:46,333 --> 00:32:47,933
Exactly.
477
00:32:51,067 --> 00:32:53,867
- Aha!
- Aha!
478
00:32:53,933 --> 00:32:56,400
What are you doing riding
on the pavement, young man?
479
00:32:56,533 --> 00:32:58,067
I'm breaking the law, officer.
480
00:32:58,133 --> 00:32:59,333
- 'Ey up.
- Hiya.
481
00:32:59,400 --> 00:33:01,200
- How long did it take?
- About an hour.
482
00:33:01,200 --> 00:33:03,000
- Are you knackered?
- I'm ready for bed.
483
00:33:03,067 --> 00:33:04,933
- Late night?
- Hangover.
484
00:33:04,933 --> 00:33:06,733
- Do you want a hand?
- Yes, please.
485
00:33:06,733 --> 00:33:08,733
- I'll stick this away.
- All right.
486
00:33:11,067 --> 00:33:12,800
Oh, he's back. That was quick, Tom.
487
00:33:12,800 --> 00:33:14,800
- Didn't you get the manure?
Compost.
488
00:33:14,933 --> 00:33:17,200
- Here's Joe!
- Hi, Mary.
489
00:33:17,200 --> 00:33:18,800
Hello, Joe, what a surprise.
490
00:33:18,800 --> 00:33:21,000
- Are you all right?
- I'm great. How are you?
491
00:33:21,067 --> 00:33:24,133
- Oh, continental! He's all sweaty.
- I've been riding all morning.
492
00:33:24,267 --> 00:33:25,800
Have you? I like your hat.
493
00:33:25,800 --> 00:33:27,200
- Aha!
- Aha!
494
00:33:27,200 --> 00:33:29,667
Ah, that's right.
Never forget to kiss your mum.
495
00:33:29,733 --> 00:33:32,400
- I never do.
- No, you're a good boy, aren't you?
496
00:33:32,467 --> 00:33:34,733
- Yeah.
- I remember when you were this big.
497
00:33:34,733 --> 00:33:36,400
You were a naughty boy.
498
00:33:36,400 --> 00:33:38,400
- I still am from time to time.
- Oh, really?
499
00:33:38,533 --> 00:33:40,733
- I like your coat.
- Oh, thank you.
500
00:33:40,733 --> 00:33:43,933
I think I'm a bit overdressed for
a Sunday morning. What do you think?
501
00:33:43,933 --> 00:33:47,200
- Is that what you wore in bed?
- I slept in your bed. Is that all right?
502
00:33:47,267 --> 00:33:50,333
- As long as you cleaned the sheets.
- No, I didn't. Is that a problem?
503
00:33:50,333 --> 00:33:52,133
- We'll have to wait and see.
- Oh, right.
504
00:33:52,267 --> 00:33:54,267
Oh, sorry, Tom. I'm in your way.
505
00:33:56,133 --> 00:33:58,600
All of these strong men.
506
00:33:58,667 --> 00:34:01,467
- Look at his muscles.
- That's why we had him.
507
00:34:02,667 --> 00:34:04,267
All right, well, I'm off, then.
508
00:34:04,333 --> 00:34:06,533
- You want a lift to the station?
- It's all right.
509
00:34:06,600 --> 00:34:08,933
- Are you sure?
- I'll be fine. I could do with a walk.
510
00:34:08,933 --> 00:34:10,667
Yeah.
511
00:34:10,733 --> 00:34:13,400
- Sorry about... you know...
- It's OK.
512
00:34:13,533 --> 00:34:15,733
It was good to see you.
- Oh, thank you, Tom.
513
00:34:15,800 --> 00:34:17,467
Are you all right?
514
00:34:17,467 --> 00:34:19,133
Yeah, you know.
515
00:34:19,267 --> 00:34:21,267
Had a bit of a wild night, Joe.
516
00:34:23,733 --> 00:34:25,400
Well, I'd best be off.
517
00:34:27,733 --> 00:34:30,733
Oh, thanks for saving me that breakfast.
It was really delicious.
518
00:34:30,800 --> 00:34:32,933
- You're very welcome, Mary.
- Yeah.
519
00:34:32,933 --> 00:34:35,400
It's lovely to see you, Joe.
I'll see you soon, I hope.
520
00:34:35,400 --> 00:34:37,467
See you soon.
- Yeah, hopefully.
521
00:34:38,533 --> 00:34:40,600
Well, have a lovely day together, all of you.
522
00:34:40,600 --> 00:34:43,067
- Right. Ta-ta, then.
- Yeah, OK. Bye.
523
00:34:43,067 --> 00:34:45,400
- See you on Tuesday, Gerri.
- Bye, Mary. Take care.
524
00:34:45,467 --> 00:34:46,667
Bye.
525
00:34:46,733 --> 00:34:48,600
- Bye Joe.
Bye.
526
00:34:48,667 --> 00:34:50,600
- Bye.
- Bye.
527
00:35:17,067 --> 00:35:19,600
There you go.
528
00:35:19,600 --> 00:35:22,000
- Delicious.
- Present for you.
529
00:35:30,933 --> 00:35:32,667
Matt's getting married.
530
00:35:32,667 --> 00:35:34,000
Oh, Mathew!
531
00:35:34,067 --> 00:35:35,600
Oh, is he? Matt with the guitar?
532
00:35:35,667 --> 00:35:37,067
No, that's Paul.
533
00:35:38,267 --> 00:35:40,333
Oh, Matt, yeah.
534
00:35:40,333 --> 00:35:41,733
That's great.
535
00:35:41,733 --> 00:35:44,067
- Have you met the lady in question?
- Certainly have.
536
00:35:44,067 --> 00:35:46,933
- Is she worthy of him?
- No, they hate each other.
537
00:35:46,933 --> 00:35:49,067
You mean, is he worthy of her?
538
00:35:49,067 --> 00:35:51,000
Oh, beg your pardon, Mrs Pankhurst.
539
00:35:52,333 --> 00:35:55,467
Where's the stag do this time?
Buenos Aires?
540
00:35:55,467 --> 00:35:57,467
- No, Dublin.
- Ooh, lovely.
541
00:35:57,467 --> 00:36:00,533
Another capital city brought to its knees.
542
00:36:00,533 --> 00:36:02,467
Well, we'll try and leave it as we find it.
543
00:36:02,600 --> 00:36:05,000
- When are you going?
- July. The wedding's August.
544
00:36:05,000 --> 00:36:07,400
Lovely. I'll make some tea.
545
00:36:14,733 --> 00:36:17,067
So, when's it going to be your turn?
546
00:36:17,067 --> 00:36:18,667
A week on Wednesday?
547
00:36:18,733 --> 00:36:21,667
- Oh, you didn't say.
I didn't want to spoil the surprise.
548
00:36:21,733 --> 00:36:24,400
- I knew.
- Oh, no, I haven't bought a hat.
549
00:36:31,267 --> 00:36:32,733
Any news?
550
00:36:34,333 --> 00:36:36,133
Nobody...?
551
00:36:36,133 --> 00:36:38,400
No, still quiet on that front.
552
00:36:41,333 --> 00:36:42,800
What?
553
00:37:11,867 --> 00:37:13,933
Sorry, love. Excuse me.
554
00:37:40,067 --> 00:37:42,133
Who's that a-knocking on my door?
555
00:37:42,267 --> 00:37:43,600
It's only me!
556
00:37:43,667 --> 00:37:45,467
- Bugger off!
- Hello, Tom, mate.
557
00:37:45,467 --> 00:37:48,000
Hiya, Gerri, love.
558
00:37:48,000 --> 00:37:50,667
- Hi, Ken, how are you?
- I'm all right.
559
00:37:50,667 --> 00:37:52,600
- Oh, crushed ribs.
- Sorry.
560
00:37:52,667 --> 00:37:54,600
- Give us your bag.
- I'm bursting for a pee.
561
00:37:54,600 --> 00:37:56,667
I'll just run upstairs. Is that all right?
562
00:37:57,933 --> 00:38:00,733
I'll put it on your bed.
You're in Joe's room.
563
00:38:08,267 --> 00:38:11,000
- Ooh, that's better. I needed that.
- I'll take your coat.
564
00:38:11,000 --> 00:38:12,667
Thanks, mate.
565
00:38:12,667 --> 00:38:15,400
- Ooh, Gerri.
- Careful, Ken.
566
00:38:15,467 --> 00:38:17,667
- Would you like a beer?
- Oh, I'd love one, ta.
567
00:38:17,667 --> 00:38:19,733
Hup! Ha, ha, ha!
568
00:38:24,133 --> 00:38:26,333
- Maniacs.
- Oh...
569
00:38:27,333 --> 00:38:28,400
Mm.
570
00:38:32,267 --> 00:38:33,733
Mm.
571
00:38:34,733 --> 00:38:37,333
- It's great this.
- Thank you.
572
00:38:37,333 --> 00:38:38,600
Mm!
573
00:38:39,600 --> 00:38:40,933
Better?
574
00:38:40,933 --> 00:38:42,667
I haven't eaten since breakfast.
575
00:38:42,667 --> 00:38:44,400
- Haven't you?
- No.
576
00:38:45,400 --> 00:38:46,933
It's great to see you both. Cheers.
577
00:38:46,933 --> 00:38:49,867
Cheers.
578
00:38:54,667 --> 00:38:57,000
- Mm.
- So how's your flat, Ken?
579
00:38:57,067 --> 00:38:59,733
Oh, same old, same old.
580
00:38:59,867 --> 00:39:01,200
You employed a cleaner yet?
581
00:39:01,200 --> 00:39:04,267
If I got a cleaner in, she'd turn round,
walk straight out again.
582
00:39:04,267 --> 00:39:06,067
It might give her a purpose in life.
583
00:39:06,133 --> 00:39:08,133
- Bit of a mess, but it suits me.
- Yeah.
584
00:39:08,267 --> 00:39:09,933
Five minutes walk to work.
585
00:39:10,000 --> 00:39:14,067
I usually get the bus, but if I'm late,
I have to leg it, if I miss the bus.
586
00:39:14,067 --> 00:39:16,333
I stop at the caff to pick up breakfast.
587
00:39:17,333 --> 00:39:19,867
I have a croissant
if they haven't got any iced buns.
588
00:39:19,867 --> 00:39:21,467
Cup of tea.
589
00:39:21,600 --> 00:39:23,333
I have to smuggle it in.
590
00:39:23,333 --> 00:39:25,867
Just because of that Steve.
He's a right fascist.
591
00:39:25,867 --> 00:39:28,000
That's your boss, isn't it?
- Yeah, my boss.
592
00:39:28,067 --> 00:39:29,667
My supervisor.
593
00:39:29,667 --> 00:39:31,733
- Is he still there?
Oh, yeah.
594
00:39:31,733 --> 00:39:34,067
He's only been with us three...
no, two years.
595
00:39:34,133 --> 00:39:37,933
35, looks 12, treats me like a child.
Bloody graduate.
596
00:39:37,933 --> 00:39:40,667
- You're a graduate.
- We're all graduates, aren't we?
597
00:39:40,733 --> 00:39:43,333
- Oh, yeah, so we are!
- You forgot.
598
00:39:43,333 --> 00:39:45,200
Would you like some salad, Ken?
599
00:39:45,200 --> 00:39:47,400
- No, no. I'm all right, ta.
- Sure?
600
00:39:48,333 --> 00:39:53,067
I mean, you spend nearly 40 years trying to get
people out of the dole queue and into jobs.
601
00:39:53,067 --> 00:39:54,933
What thanks do you get? I'm sick of it!
602
00:39:55,000 --> 00:39:57,000
At your age, you can walk away, can't you?
603
00:39:57,000 --> 00:39:58,800
Hm. I don't know.
604
00:39:58,800 --> 00:40:02,267
You've got a good retirement package.
Index linked pension.
605
00:40:02,267 --> 00:40:04,600
- I could have gone two years ago.
- Why didn't you?
606
00:40:04,667 --> 00:40:07,000
- It's not that easy, is it?
- Isn't it?
607
00:40:07,000 --> 00:40:09,600
What would you do with your time
if you retired, Ken?
608
00:40:11,333 --> 00:40:12,733
Pub.
609
00:40:12,733 --> 00:40:14,600
Eat, drink, be merry.
610
00:40:16,933 --> 00:40:18,400
I don't know.
611
00:40:22,133 --> 00:40:23,467
How's Joe?
612
00:40:23,600 --> 00:40:26,000
- He's fine. You'll see him on Sunday.
He's well.
613
00:40:26,067 --> 00:40:28,533
Oh, great. Has he got a girlfriend?
614
00:40:28,533 --> 00:40:31,600
No, I don't think so.
Not that we know of.
615
00:40:31,667 --> 00:40:33,333
Who else is coming to the barbeque?
616
00:40:33,400 --> 00:40:34,733
Jack and Janey.
617
00:40:34,800 --> 00:40:36,667
Tanya, GP from work.
618
00:40:36,733 --> 00:40:39,333
- Mary.
- Oh, Mary.
619
00:40:39,400 --> 00:40:40,800
Is she?
620
00:40:41,733 --> 00:40:44,733
Then, of course, there's yourself, sir.
The guest of honour.
621
00:40:44,733 --> 00:40:46,000
Hooray!
622
00:40:46,000 --> 00:40:47,867
I don't know about that.
623
00:40:49,400 --> 00:40:51,200
What else you been up to?
624
00:40:51,267 --> 00:40:52,800
Oh, nothing much.
625
00:40:53,867 --> 00:40:56,000
Mm! Oh, no, hey.
626
00:40:56,067 --> 00:40:58,067
Guess where I went the other week.
627
00:40:58,067 --> 00:40:59,933
- Where?
- Hull versus Derby.
628
00:40:59,933 --> 00:41:02,800
- Ho, ho, ho! Who'd you cheer for?
- Derby, of course.
629
00:41:02,800 --> 00:41:05,467
I had to keep quiet,
I got stuck with the home mob.
630
00:41:05,600 --> 00:41:08,800
- Was there owt worth cheering?
- No, it were crap.
631
00:41:08,933 --> 00:41:11,400
I don't think my brother
ever missed one home game.
632
00:41:11,400 --> 00:41:15,267
No. Me and my dad used to stand
with him on the terraces.
633
00:41:15,333 --> 00:41:18,533
You used to leave Carl at your mum's
on a Saturday afternoon. Remember?
634
00:41:18,533 --> 00:41:20,067
Oh, yeah.
635
00:41:20,133 --> 00:41:22,667
You could hear the roar of the crowd
from the front room.
636
00:41:22,733 --> 00:41:24,800
Of course you could.
It was three streets away.
637
00:41:24,933 --> 00:41:26,400
Our house used to shake.
638
00:41:26,400 --> 00:41:28,733
Ours did. They all did.
639
00:41:28,800 --> 00:41:33,400
During the Clough glory years, we were
at the centre of the footballing universe.
640
00:41:33,467 --> 00:41:35,400
- You never went.
- I did occasionally.
641
00:41:35,400 --> 00:41:37,000
I wasn't manic, like him.
642
00:41:39,333 --> 00:41:42,667
I don't think Ronnie can afford to go now,
the price of season tickets.
643
00:41:43,667 --> 00:41:46,000
How is Ronnie?
I haven't seen him for years.
644
00:41:46,067 --> 00:41:48,067
- He's 70 now, you know.
Is he?
645
00:41:48,133 --> 00:41:50,000
- Carl's 41.
Bloody hell.
646
00:41:50,067 --> 00:41:53,200
- Linda's still working.
- She's kept him all his life.
647
00:41:53,200 --> 00:41:55,467
- She's worn out, poor woman.
Is Carl the same?
648
00:41:55,467 --> 00:41:57,333
As far as we know.
649
00:41:57,333 --> 00:41:59,000
Very sad.
650
00:41:59,067 --> 00:42:00,733
Linda's heartbroken.
651
00:42:00,733 --> 00:42:03,333
So's Ronnie.
- He's cut himself off.
652
00:42:03,333 --> 00:42:04,933
I used to have a drink with Ronnie.
653
00:42:05,000 --> 00:42:08,133
When my dad was in the home, I'd
go to Derby, he was always in the pub.
654
00:42:08,133 --> 00:42:10,267
Yep, that's one of the advantages
655
00:42:10,267 --> 00:42:13,400
of being free from the tyranny
of regular employment.
656
00:42:13,467 --> 00:42:15,667
- He never bought a round.
- Are you accusing my brother
657
00:42:15,733 --> 00:42:17,933
- of being a mean bastard?
- Yeah, I am.
658
00:42:18,000 --> 00:42:19,867
- You're right, he is.
- I know.
659
00:42:21,000 --> 00:42:22,533
Mm.
660
00:42:33,733 --> 00:42:36,000
I mean, I...
661
00:42:39,333 --> 00:42:43,667
You get to a certain age...
I can't go to the places I used to.
662
00:42:43,733 --> 00:42:45,467
They don't like old fogies.
663
00:42:45,600 --> 00:42:47,667
- You don't have to go.
They're my pubs.
664
00:42:47,733 --> 00:42:49,067
Not any more, they're not.
665
00:42:49,200 --> 00:42:51,933
Except they're not like pubs now,
they're all poncy bars.
666
00:42:52,000 --> 00:42:54,133
Exactly, things change.
667
00:42:54,133 --> 00:42:57,467
When I started at work,
we'd all socialise together.
668
00:42:57,467 --> 00:43:01,733
On a Friday night, everybody would go
to the pub for a drink, go for a curry.
669
00:43:01,867 --> 00:43:03,333
But now...
670
00:43:03,333 --> 00:43:05,000
It's hard, isn't it?
671
00:43:08,333 --> 00:43:10,400
I mean, who would I go on holiday with?
672
00:43:11,733 --> 00:43:13,667
There's nobody, let's face it.
673
00:43:16,267 --> 00:43:18,733
The only time I went on holiday
was with Pam.
674
00:43:21,267 --> 00:43:23,933
Spain. Nightmare.
675
00:43:24,000 --> 00:43:25,600
Didn't you go away with Andrea?
676
00:43:25,600 --> 00:43:28,000
No, she went off with her sister.
You remember?
677
00:43:28,000 --> 00:43:29,400
Oh, yeah.
678
00:43:29,467 --> 00:43:31,200
Stood me up, the bitch.
679
00:43:32,133 --> 00:43:34,667
It leaves a nasty taste, doesn't it?
680
00:43:36,133 --> 00:43:38,600
Girls in bikinis covered with suntan oil.
681
00:43:39,600 --> 00:43:42,933
Boys flexing their muscles on the beach.
No, it's not for me.
682
00:43:43,000 --> 00:43:44,400
Oh, I don't know.
683
00:43:44,400 --> 00:43:46,333
Sounds nice.
684
00:43:46,333 --> 00:43:49,867
You could try a cultural holiday.
685
00:43:49,867 --> 00:43:52,333
No, I'm not one for culture.
686
00:43:52,400 --> 00:43:54,000
Pub culture.
687
00:43:55,067 --> 00:43:59,000
Young people, young people.
Everything's for young people.
688
00:43:59,733 --> 00:44:04,000
These bars, you know, they're full of
young people shouting about nothing.
689
00:44:04,067 --> 00:44:06,800
I seem to remember you got banned
from a number of pubs in Hull
690
00:44:06,800 --> 00:44:08,667
for shouting about nothing,
691
00:44:08,733 --> 00:44:10,600
when you were a young person.
692
00:44:11,667 --> 00:44:12,800
Right.
693
00:44:15,933 --> 00:44:17,733
"Ken, we like you.
694
00:44:17,867 --> 00:44:19,933
You're a good bloke,
you're good on the darts,
695
00:44:19,933 --> 00:44:22,533
but if you talk about politics again,
you're barred."
696
00:44:30,333 --> 00:44:33,667
No, but these kids,
they're just bloody noisy.
697
00:44:34,333 --> 00:44:37,000
Isle of Wight Festival, 1968.
698
00:44:37,067 --> 00:44:39,267
We were noisy, weren't we?
699
00:44:39,267 --> 00:44:41,467
- We weren't, he was.
- You were noisy.
700
00:44:41,467 --> 00:44:44,067
- You were noisy.
- I know I was noisy.
701
00:44:45,067 --> 00:44:46,933
Remember Plastic Penny?
702
00:44:46,933 --> 00:44:49,200
Plastic Penny.
703
00:44:49,267 --> 00:44:51,933
- Where are they now?
- You fancied Plastic Penny.
704
00:44:56,800 --> 00:45:00,133
It's the young person's prerogative to be noisy.
705
00:45:00,133 --> 00:45:02,400
Yeah, I know, I know.
It's all my own fault.
706
00:45:02,400 --> 00:45:06,267
I'm not meeting the right people.
I'm stuck in a rut.
707
00:45:06,267 --> 00:45:07,600
It's not your fault, Ken.
708
00:45:07,667 --> 00:45:10,733
You are stuck in a rut.
That's why you can't face retirement.
709
00:45:10,733 --> 00:45:12,600
Yeah, I know.
710
00:45:14,667 --> 00:45:17,667
I'm dreading getting on that train
Sunday night. I always do.
711
00:45:17,733 --> 00:45:20,533
- Why?
- I know what I'll be thinking.
712
00:45:21,733 --> 00:45:23,933
There's nothing for me in Hull any more.
713
00:45:24,800 --> 00:45:26,600
Except my job.
714
00:45:27,733 --> 00:45:29,667
Most of my friends have gone.
715
00:45:29,733 --> 00:45:32,333
Hit you hard when Gordon died, didn't it?
716
00:45:32,333 --> 00:45:33,600
And his wife.
717
00:45:33,600 --> 00:45:35,400
Is she gone?
718
00:45:35,400 --> 00:45:36,533
Yes.
719
00:45:36,600 --> 00:45:38,333
Oh, yeah, they're both gone now.
720
00:45:40,400 --> 00:45:43,200
Funnily enough, I was thinking about him
on the way down.
721
00:45:44,333 --> 00:45:46,733
I looked out the windows
when we were in Lincolnshire,
722
00:45:47,733 --> 00:45:49,600
I saw this fucking tree.
723
00:45:55,467 --> 00:45:56,933
It rem...
724
00:46:02,000 --> 00:46:04,533
It reminded me of his funeral.
725
00:46:07,000 --> 00:46:08,667
Oh, Ken.
726
00:46:12,667 --> 00:46:14,067
Ken.
727
00:46:14,800 --> 00:46:16,600
Ken.
728
00:46:17,400 --> 00:46:19,200
Come on.
729
00:46:19,267 --> 00:46:21,667
Gerri, I'm sorry.
730
00:46:21,667 --> 00:46:23,600
It's all right.
731
00:46:29,667 --> 00:46:31,400
I'm sorry, Tom.
732
00:46:47,667 --> 00:46:49,333
How you doing?
733
00:46:50,667 --> 00:46:53,000
- I feel like shit.
- You look like shit.
734
00:46:53,000 --> 00:46:54,800
I know.
735
00:46:54,800 --> 00:46:57,600
- Apart from that, how are you doing?
- I still feel like shit.
736
00:47:01,000 --> 00:47:02,667
I'll race you to the top.
737
00:47:02,733 --> 00:47:05,000
- What?
- Snake Pass, I'll race you.
738
00:47:05,067 --> 00:47:06,533
Oh, yeah.
739
00:47:07,867 --> 00:47:09,733
When was the last time you sat on a bike?
740
00:47:09,867 --> 00:47:12,333
1896, penny-farthing.
741
00:47:16,800 --> 00:47:19,200
I tell you what.
742
00:47:19,200 --> 00:47:23,867
You and me, we'll walk from Edale
to Matlock Bath.
743
00:47:25,467 --> 00:47:27,333
Take as long as it takes.
744
00:47:27,400 --> 00:47:30,400
Stay in nice pubs along the way.
What do you reckon?
745
00:47:30,533 --> 00:47:32,067
I'll tell you what.
746
00:47:32,067 --> 00:47:33,933
I'll stay in the pubs, you do the walking.
747
00:47:33,933 --> 00:47:35,867
Bugger that, you're carrying the bags.
748
00:47:40,067 --> 00:47:41,733
How about it?
749
00:47:45,400 --> 00:47:47,267
Serious, we'll go in the autumn.
750
00:47:56,933 --> 00:47:58,933
What are we going to do with you, then,
eh?
751
00:48:05,400 --> 00:48:07,667
You can't go on like this, that's for sure.
752
00:49:06,133 --> 00:49:08,533
So, is it every man for himself
or are we having teams?
753
00:49:08,600 --> 00:49:09,733
Teams.
754
00:49:09,867 --> 00:49:13,933
If I might make so bold, I would suggest
that the best plays with the worst, Jack.
755
00:49:14,000 --> 00:49:16,267
- Good idea.
- In other words, you're with Ken.
756
00:49:16,267 --> 00:49:17,933
- Thanks.
- It's me and you, Ken.
757
00:49:18,000 --> 00:49:19,933
- Is there anything on it?
- Bottle of wine.
758
00:49:20,000 --> 00:49:21,267
You're on.
759
00:49:21,267 --> 00:49:23,067
- Are you ready?
- Yeah. Yeah, go on.
760
00:49:23,200 --> 00:49:24,733
- It's you!
- Ah, right!
761
00:49:24,733 --> 00:49:26,667
- Shall I kick off?
- You take the honour.
762
00:49:26,667 --> 00:49:28,733
So, this father and son team.
763
00:49:28,733 --> 00:49:32,067
- The double Hepple.
- Yes, take on these unknown mavericks.
764
00:49:32,067 --> 00:49:33,867
- That's us, Ken.
- Good luck, Tom.
765
00:49:33,867 --> 00:49:35,600
And good luck to you, Mo.
766
00:49:35,600 --> 00:49:42,000
Can I just say what a great pleasure it is
to be playing with you once again?
767
00:49:42,000 --> 00:49:43,867
Yep, yeah. Watch and learn, Ken.
768
00:49:43,867 --> 00:49:45,467
There's wine on it.
769
00:49:45,467 --> 00:49:47,200
Right.
770
00:49:48,333 --> 00:49:49,933
Off we go.
771
00:49:58,533 --> 00:50:00,267
- At-choo!
- I knew it!
772
00:50:00,267 --> 00:50:02,533
- I knew you were going to do that!
- Ha, ha, ha!
773
00:50:02,600 --> 00:50:05,467
All my life I've had to put up
with this nonsense from you
774
00:50:05,600 --> 00:50:08,533
and I'm not going to have it any longer!
775
00:50:13,067 --> 00:50:15,200
Don't scare the wildlife, Ken.
776
00:50:15,267 --> 00:50:17,400
How many times a night do you go?
777
00:50:17,400 --> 00:50:19,400
I lose count.
778
00:50:19,467 --> 00:50:21,667
You gotta get it sorted out, Ken.
779
00:50:21,733 --> 00:50:23,067
Yeah.
780
00:50:25,467 --> 00:50:27,867
- Oh, what a beauty.
- Lovely.
781
00:50:27,933 --> 00:50:29,333
Good shot, partner?
782
00:50:29,400 --> 00:50:31,333
- Oh, sorry. Good shot, Jack.
- Thank you.
783
00:50:33,400 --> 00:50:35,267
- Are you all right?
- Yeah.
784
00:50:36,533 --> 00:50:38,333
- You want it out, Joe?
- Yep.
785
00:50:39,400 --> 00:50:41,067
Good luck, partner.
786
00:50:41,067 --> 00:50:42,933
It's all down to this.
787
00:50:51,867 --> 00:50:53,933
Looks good.
788
00:50:53,933 --> 00:50:55,733
Oh!
789
00:50:55,867 --> 00:50:58,133
Ho, ho, ho, ho!
790
00:50:58,267 --> 00:50:59,867
My partner.
Oh, yes.
791
00:51:36,667 --> 00:51:38,267
Gerri!
792
00:51:38,333 --> 00:51:39,933
- Tom!
- Here she is.
793
00:51:40,000 --> 00:51:42,067
- Hello, Mary.
- Sorry I'm so late.
794
00:51:42,067 --> 00:51:44,800
- What happened?
- It's taken me three hours to get here.
795
00:51:44,800 --> 00:51:48,400
I left home at two. I had to ask
a policeman in the end, I got so lost.
796
00:51:48,533 --> 00:51:50,800
- You got lost?
- Yeah, I'm really sorry.
797
00:51:50,800 --> 00:51:52,733
- You've been here loads of times.
- I know.
798
00:51:52,733 --> 00:51:55,267
- You know the way.
- Yeah, but I came in my car, Gerri.
799
00:51:55,333 --> 00:51:56,733
- Oh, God!
- What's happened?
800
00:51:56,733 --> 00:51:59,667
Oh, I'm so stupid.
Why do I always spoil everything?
801
00:51:59,667 --> 00:52:02,133
- I wanted it to be a surprise.
- You've bought a car?
802
00:52:02,267 --> 00:52:03,733
- Yeah!
- God help us.
803
00:52:03,867 --> 00:52:06,267
I got it ever so cheap.
I was really chuffed with myself
804
00:52:06,333 --> 00:52:10,667
because they wanted 700,
but I offered 600, but we settled at 650.
805
00:52:10,733 --> 00:52:13,467
They were a nice couple of guys.
I think they were brothers.
806
00:52:13,467 --> 00:52:15,400
- One of them had a gold tooth.
- Did he?
807
00:52:15,400 --> 00:52:17,267
Yeah. But, they wanted cash.
808
00:52:17,333 --> 00:52:21,600
So I had to go to the cash point on
Wednesday and Thursday and Friday.
809
00:52:21,667 --> 00:52:24,067
So, I couldn't collect it till after work on Friday.
810
00:52:24,133 --> 00:52:25,933
But they rang on Friday morning
811
00:52:25,933 --> 00:52:28,400
to find out what time I was going
to go round with the money.
812
00:52:28,533 --> 00:52:31,933
And had I sorted out the insurance?
Well, that hadn't even crossed my mind!
813
00:52:32,000 --> 00:52:35,400
So, I spent the whole of my lunch break
on Friday sorting that out
814
00:52:35,467 --> 00:52:39,200
and it was really expensive
because I haven't driven since 1984.
815
00:52:39,200 --> 00:52:42,733
But I didn't tell you on Thursday, Gerri,
because I knew I was coming here today
816
00:52:42,733 --> 00:52:44,400
and I wanted to surprise you all.
817
00:52:44,533 --> 00:52:46,533
It is a surprise.
Shall I take that from you?
818
00:52:46,600 --> 00:52:48,133
- Yeah, thanks, Tom.
- Thank you.
819
00:52:48,267 --> 00:52:50,000
Oh, Tom, sorry.
820
00:52:51,000 --> 00:52:52,933
- Can I have a little glass, please?
- Sure?
821
00:52:52,933 --> 00:52:54,733
You shouldn't drive if you're drinking.
822
00:52:54,733 --> 00:52:58,067
I know, Gerri, but you're allowed
a couple of glasses, aren't you, Tanya?
823
00:52:58,067 --> 00:53:00,400
- Small ones.
- Yeah, yeah. Is that all right, Tom?
824
00:53:00,533 --> 00:53:02,000
Yeah.
825
00:53:03,000 --> 00:53:04,667
- Hi, Gerri.
- Hi.
826
00:53:04,733 --> 00:53:06,533
- I'm really sorry.
- Oh, don't be daft.
827
00:53:06,600 --> 00:53:08,333
- Hi, Tanya.
- Hello.
828
00:53:08,333 --> 00:53:10,600
Oh, we really miss you at work,
don't we, Gerri?
829
00:53:10,667 --> 00:53:13,333
- Sweetheart.
- When are you back off maternity leave?
830
00:53:13,333 --> 00:53:15,067
- Give us a chance.
- Oh, yeah.
831
00:53:15,200 --> 00:53:16,733
- Hi, Joe.
- Hi.
832
00:53:16,733 --> 00:53:19,333
- Oh, it's really lovely to see you.
- You too.
833
00:53:19,400 --> 00:53:22,333
- Hi, Ken. Are you all right?
- Yeah.
834
00:53:22,333 --> 00:53:24,667
- Come and sit down, Mary.
- Have a seat, Mary.
835
00:53:24,667 --> 00:53:26,667
- Is anyone sitting here?
- No.
836
00:53:26,667 --> 00:53:29,600
- No.
- Oh, this is lovely. Hiya, Jack.
837
00:53:29,600 --> 00:53:31,667
I thought you were going to miss me out, Mary.
838
00:53:31,667 --> 00:53:34,400
Oh, sorry. Where's Janey?
839
00:53:34,400 --> 00:53:36,600
She's a bit under the weather
this afternoon.
840
00:53:36,667 --> 00:53:38,800
Oh, sorry to hear that. Oh, I'm starving.
841
00:53:38,933 --> 00:53:40,733
Oh, the baby!
842
00:53:40,800 --> 00:53:43,267
- Oh, yeah, the baby.
- I'm sorry, Tanya.
843
00:53:43,267 --> 00:53:45,333
- That's all right.
- Oh, hello, little Isaac.
844
00:53:45,400 --> 00:53:47,467
Say hello. Don't mind the funny lady.
845
00:53:47,600 --> 00:53:49,400
Oh, I'm sorry, I didn't recognise him.
846
00:53:49,467 --> 00:53:51,200
Oh, he's asleep.
847
00:53:51,200 --> 00:53:53,067
Oh, hasn't he grown?
He's got ever so big.
848
00:53:53,067 --> 00:53:54,800
- They do that.
- Here you are.
849
00:53:54,933 --> 00:53:57,400
- Oh, thanks, Tom.
- I'll give him to you.
850
00:53:59,000 --> 00:54:01,867
- Where do you want him?
- Oh, that's better.
851
00:54:02,333 --> 00:54:04,133
Are you OK?
852
00:54:04,267 --> 00:54:05,733
We've saved you some food, Mary.
853
00:54:05,867 --> 00:54:08,667
- I hope it's still warm.
- Oh, thanks, Gerri. That will be fine.
854
00:54:08,667 --> 00:54:11,733
- I'll do you some fresh, if you like.
- Oh, no, don't worry about me.
855
00:54:11,733 --> 00:54:14,267
- So you didn't get arrested, Mary?
- No, I didn't, Joe.
856
00:54:14,267 --> 00:54:15,933
He was very kind to me, actually.
857
00:54:16,000 --> 00:54:17,733
What CC is your car?
858
00:54:19,867 --> 00:54:22,067
- What do you mean?
- How big's the engine?
859
00:54:22,067 --> 00:54:23,867
Oh, I don't know.
860
00:54:25,667 --> 00:54:27,667
It's about this big, I think.
861
00:54:31,467 --> 00:54:33,867
- What's so funny?
- Don't be cruel.
862
00:54:33,933 --> 00:54:36,933
He means, how powerful is it, Mary?
How many cubic centimetres?
863
00:54:36,933 --> 00:54:38,533
- Oh.
- You should know that.
864
00:54:38,600 --> 00:54:40,933
On the back there's numbers,
like 1.6 or 1.9.
865
00:54:40,933 --> 00:54:44,000
Oh, yeah, I know, yeah.
Well, that's boys' stuff, isn't it?
866
00:54:44,000 --> 00:54:46,333
- It's not important.
- No, Tanya.
867
00:54:47,200 --> 00:54:49,867
I think I'm gonna have a cigarette
before I eat this.
868
00:54:49,933 --> 00:54:52,400
- I'll get out your way.
- Shall we take Isaac over there?
869
00:54:52,533 --> 00:54:55,667
Oh, well, I thought you wouldn't mind
cos we're outside.
870
00:54:55,733 --> 00:54:57,933
- We don't, Mary. You carry on.
- You're all right.
871
00:54:58,000 --> 00:55:00,533
- You're all right.
It's OK. I fancy a swing.
872
00:55:02,333 --> 00:55:06,000
- Have one of these, Mary.
- It's all right. I've got my own, thank you.
873
00:55:06,067 --> 00:55:08,133
- Here.
- Oh...
874
00:55:10,000 --> 00:55:11,400
Thanks.
875
00:55:13,067 --> 00:55:15,267
I'll have a smoke with you.
876
00:55:17,333 --> 00:55:19,667
Well, I don't really smoke, normally.
877
00:55:19,667 --> 00:55:22,067
I just have the occasional one or two.
878
00:55:29,333 --> 00:55:31,000
How are you doing?
879
00:55:32,400 --> 00:55:34,667
Yeah, I'm really well, thanks, Ken.
880
00:55:36,600 --> 00:55:38,133
Still on your own, are you?
881
00:55:38,267 --> 00:55:40,600
Yeah, I am and I like it like that, you know.
882
00:55:40,600 --> 00:55:42,533
You're like me.
883
00:55:52,333 --> 00:55:54,067
He's good.
884
00:55:54,067 --> 00:55:55,867
He's great.
885
00:55:55,933 --> 00:55:57,933
- He's a hungry bugger.
- Is he?
886
00:55:57,933 --> 00:55:59,467
Just like his dad.
887
00:55:59,600 --> 00:56:01,200
Is he a good dad?
888
00:56:01,267 --> 00:56:02,133
Yeah.
889
00:56:02,133 --> 00:56:04,000
Is he a nappy changer?
890
00:56:04,000 --> 00:56:05,267
Ish.
891
00:56:05,333 --> 00:56:07,333
I expect you're too capable.
892
00:56:08,400 --> 00:56:10,400
- Oh, I am.
- Like Gerri was.
893
00:56:11,267 --> 00:56:12,933
Like Gerri was what?
894
00:56:12,933 --> 00:56:16,267
- Mind your own business.
- We're talking about you, not to you.
895
00:56:17,400 --> 00:56:20,733
Hey, thanks for popping round on Friday.
Janey really appreciated it.
896
00:56:20,733 --> 00:56:22,267
- How is she?
- Not good.
897
00:56:22,267 --> 00:56:23,267
No.
898
00:56:23,333 --> 00:56:27,333
It's exhausting all the time, just getting up
and down the stairs, knocks her out.
899
00:56:27,400 --> 00:56:28,733
I noticed.
900
00:56:29,733 --> 00:56:33,867
She could do with losing a few pounds,
but she's not getting any exercise, so...
901
00:56:33,867 --> 00:56:35,933
- How are you doing?
- Oh, I'm all right.
902
00:56:35,933 --> 00:56:38,800
We stay cheerful, you know?
We don't let things get us down.
903
00:56:38,933 --> 00:56:40,333
That's the spirit.
904
00:56:47,000 --> 00:56:50,400
No, it's all right, Ken. I can pour my own wine,
thank you very much.
905
00:56:50,400 --> 00:56:51,400
Sorry.
906
00:56:51,400 --> 00:56:53,400
Look at the food in this fridge.
907
00:56:53,400 --> 00:56:55,333
I haven't got anything in mine.
908
00:56:55,400 --> 00:56:57,267
I'll see you later, all right?
909
00:56:59,733 --> 00:57:01,067
Here she comes.
910
00:57:01,067 --> 00:57:03,400
- Can I come in the middle?
- Of course you can.
911
00:57:03,467 --> 00:57:05,467
Never come between a mother and her son.
912
00:57:07,067 --> 00:57:08,933
Oh, this is my second one, Gerri.
913
00:57:09,000 --> 00:57:11,267
- Are you sure?
- Yeah, and then that's it.
914
00:57:11,267 --> 00:57:13,333
This could be the making of you, Mary.
915
00:57:13,400 --> 00:57:14,467
Yeah.
916
00:57:14,467 --> 00:57:16,000
I think so, Gerri.
917
00:57:16,067 --> 00:57:19,867
I mean, just driving here today,
I felt like a whole person.
918
00:57:19,933 --> 00:57:21,867
- Did you?
- Yeah, a free spirit.
919
00:57:21,867 --> 00:57:25,200
I mean, even though the journey
was a complete nightmare,
920
00:57:25,267 --> 00:57:29,400
from beginning to end - it was awful,
people were getting so cross with me.
921
00:57:29,467 --> 00:57:31,533
It's a lovely little car.
922
00:57:31,533 --> 00:57:33,600
I want you to come out and see it later.
923
00:57:33,667 --> 00:57:37,333
I feel really good behind the wheel,
really special.
924
00:57:37,333 --> 00:57:40,667
- You looked so lovely holding that baby.
- He's delightful.
925
00:57:40,733 --> 00:57:43,867
I expect you're looking forward
to being a grandmother.
926
00:57:43,933 --> 00:57:45,667
Hm, you should ask my son about that.
927
00:57:45,733 --> 00:57:47,467
It's got nothing to do with me.
928
00:57:47,600 --> 00:57:49,267
He's great, isn't he?
929
00:57:49,267 --> 00:57:52,667
You should come out and have a drink
with us sometime, me and your mum.
930
00:57:52,733 --> 00:57:53,400
Yeah?
931
00:57:53,467 --> 00:57:56,400
- Yeah, why not? We often go, don't we?
- Occasionally, yes.
932
00:57:56,400 --> 00:57:59,467
- Yeah, I know you do.
- It doesn't even have to be your mum.
933
00:57:59,600 --> 00:58:01,600
- It could be just us.
- Just you and me?
934
00:58:01,667 --> 00:58:05,400
Yeah, well, we've known each other a while,
haven't we? We're old friends.
935
00:58:05,467 --> 00:58:07,200
Could you get me a refill, Joe?
936
00:58:08,267 --> 00:58:10,333
- Yes, Mummy.
- Thank you.
937
00:58:13,933 --> 00:58:15,933
- Are you all right?
- Yeah.
938
00:58:16,000 --> 00:58:18,533
- Can I get you a drink?
- Got one somewhere.
939
00:58:21,400 --> 00:58:23,400
Oh, here comes Ken.
940
00:58:25,400 --> 00:58:27,400
- Everything all right?
- Yes.
941
00:58:29,200 --> 00:58:31,267
- He's a good lad.
- Yes.
942
00:58:34,667 --> 00:58:37,400
He could be quite good-looking,
if he wanted to.
943
00:58:37,467 --> 00:58:39,000
How's it going?
944
00:58:39,000 --> 00:58:40,600
He's got a nice clean bum.
945
00:58:40,667 --> 00:58:43,267
He should lose a couple of
stone, shouldn't he?
946
00:58:44,333 --> 00:58:46,400
He was a good-looking man
when he was young.
947
00:58:46,533 --> 00:58:48,000
- Was he?
- Mm.
948
00:58:49,400 --> 00:58:51,133
He's got a good heart.
949
00:58:53,733 --> 00:58:55,600
Life's not always kind, is it?
950
00:58:56,600 --> 00:58:58,267
No, it isn't, Gerri.
951
00:59:11,133 --> 00:59:13,267
I don't mind the grey hair.
952
00:59:14,933 --> 00:59:18,667
I think that can look quite distinguished
on a man of his age, but...
953
00:59:21,333 --> 00:59:22,667
You know.
954
00:59:36,800 --> 00:59:40,133
- I'll give you a ring in the week.
- We'll have a proper game next time.
955
00:59:40,267 --> 00:59:42,000
- Ta-ta.
- See you.
956
00:59:49,067 --> 00:59:50,600
Hi, Joe.
957
00:59:50,600 --> 00:59:51,933
Hi.
958
00:59:52,000 --> 00:59:53,933
- Have you come back to me?
- I have.
959
00:59:54,000 --> 00:59:56,333
- They all come back in the end.
- Do they?
960
00:59:56,400 --> 00:59:59,267
- In my nightmares.
- Oh, it's as bad as that, is it?
961
00:59:59,333 --> 01:00:01,400
Oh, let's not open that can of worms.
962
01:00:01,533 --> 01:00:04,400
- No, let's leave that closed.
- Not today, anyway.
963
01:00:06,333 --> 01:00:08,333
Oh, how are you, Joe?
964
01:00:08,533 --> 01:00:11,533
- Is life treating you kind?
- Can't complain.
965
01:00:12,133 --> 01:00:14,267
- Really?
- Yes.
966
01:00:14,267 --> 01:00:16,267
Nothing you want to share with me?
967
01:00:17,333 --> 01:00:18,800
No, I don't think so.
968
01:00:18,800 --> 01:00:21,667
Because you know that you can talk to me.
969
01:00:21,667 --> 01:00:23,733
Any time you like.
970
01:00:24,467 --> 01:00:26,400
Well, I'll come and find you if I need you.
971
01:00:26,533 --> 01:00:28,000
Yeah. Yeah.
972
01:00:28,733 --> 01:00:31,133
I like to feel that I'm always there for you.
973
01:00:32,333 --> 01:00:33,933
Thanks, Mary.
974
01:00:33,933 --> 01:00:35,400
How are you?
975
01:00:38,533 --> 01:00:40,000
Yeah, I'm all right.
976
01:00:40,000 --> 01:00:41,667
No, I'm great, actually.
977
01:00:41,667 --> 01:00:43,667
- Well, you look well.
- Do I?
978
01:00:43,733 --> 01:00:45,200
Oh, thank you.
979
01:00:46,133 --> 01:00:47,600
I suddenly feel...
980
01:00:47,667 --> 01:00:49,200
really liberated.
981
01:00:49,200 --> 01:00:51,733
- Well, you're a free spirit now.
- I know.
982
01:00:51,733 --> 01:00:54,067
You're your own woman.
The world's your oyster.
983
01:00:55,267 --> 01:00:56,800
It's so exciting, isn't it?
984
01:00:56,933 --> 01:00:58,600
I feel like Thelma and Louise.
985
01:01:00,133 --> 01:01:03,267
This little car is going to change my life.
986
01:01:03,267 --> 01:01:04,867
Well, let's hope so.
987
01:01:05,933 --> 01:01:08,800
I do feel a bit guilty, though,
but at the end of the day...
988
01:01:09,867 --> 01:01:11,267
...so what?
989
01:01:11,267 --> 01:01:13,000
It's my little present to me.
990
01:01:13,067 --> 01:01:14,667
- That's fair enough.
- Yeah.
991
01:01:15,667 --> 01:01:19,400
Because if I don't treat myself,
nobody else is going to, are they?
992
01:01:19,467 --> 01:01:21,267
What are you going to call this car?
993
01:01:22,400 --> 01:01:25,200
Ooh, I don't know.
Why? Do you give names to things?
994
01:01:25,267 --> 01:01:27,600
- I've got names for everything.
- Really?
995
01:01:27,667 --> 01:01:30,333
- Like what?
- Well, my nose is called Roger.
996
01:01:30,333 --> 01:01:32,067
Oh, you mean...
997
01:01:32,067 --> 01:01:33,667
...your body parts!
998
01:01:33,733 --> 01:01:37,000
Yeah, I'm not going to introduce you
to everyone though.
999
01:01:38,267 --> 01:01:40,533
What, not even little Percy?
1000
01:01:40,533 --> 01:01:42,067
You've already met my knee, then?
1001
01:01:44,000 --> 01:01:46,400
Oh, Joe, we must go out
and have a drink one night.
1002
01:01:46,533 --> 01:01:48,533
- We have such a laugh.
- Yeah, we do.
1003
01:01:48,600 --> 01:01:52,267
You see, the thing about you and me is
that we've always just sort of clicked.
1004
01:01:52,333 --> 01:01:53,933
- Haven't we?
- Yeah.
1005
01:01:54,000 --> 01:01:54,867
Yeah.
1006
01:01:57,800 --> 01:01:59,933
It's nice when that happens, isn't it?
1007
01:02:05,467 --> 01:02:07,933
Do you remember
when you showed me your little box?
1008
01:02:08,000 --> 01:02:09,000
Yes.
1009
01:02:09,867 --> 01:02:11,600
You wouldn't tell me what was in it.
1010
01:02:11,667 --> 01:02:13,267
I'm still not going to tell you.
1011
01:02:13,333 --> 01:02:14,467
I know.
1012
01:02:14,600 --> 01:02:15,600
What?
1013
01:02:17,000 --> 01:02:18,733
I'm not telling you.
1014
01:02:20,067 --> 01:02:21,667
I still think about that.
1015
01:02:21,733 --> 01:02:23,733
We had a barbeque that day, didn't we?
1016
01:02:25,000 --> 01:02:26,933
Oh! It still smells the same.
1017
01:02:26,933 --> 01:02:28,533
It's messy, isn't it?
1018
01:02:29,667 --> 01:02:32,400
Your kids will enjoy playing in here, won't they?
1019
01:02:33,867 --> 01:02:35,333
One day.
1020
01:02:38,667 --> 01:02:41,733
So, is there anyone special in your life
at the moment, Joe?
1021
01:02:41,733 --> 01:02:44,000
- No.
- Oh, good.
1022
01:02:44,067 --> 01:02:47,267
No, what I mean is, that's all right.
You're comfortable with that.
1023
01:02:47,333 --> 01:02:48,667
- Aren't you?
- Am I?
1024
01:02:48,667 --> 01:02:52,333
Well, the thing is, Joe, you're young.
You still want to be out there, don't you?
1025
01:02:52,400 --> 01:02:53,933
What, sowing my wild oats?
1026
01:02:53,933 --> 01:02:55,267
Well, yeah.
1027
01:02:55,333 --> 01:02:58,667
Live life while you can.
Don't think about tomorrow.
1028
01:02:58,733 --> 01:03:01,133
Well, a lot of my friends
are getting married.
1029
01:03:01,267 --> 01:03:04,400
Oh, but, yeah,
you wanna be careful, Joe, because...
1030
01:03:06,533 --> 01:03:11,000
See, I got married in my 20s
and, granted he was the wrong man,
1031
01:03:11,000 --> 01:03:12,800
but I was too young.
1032
01:03:12,800 --> 01:03:14,467
I couldn't handle it.
1033
01:03:14,600 --> 01:03:19,067
But when I was in my 30s,
I met the right man and I was mature.
1034
01:03:19,200 --> 01:03:20,733
I was ready for it.
1035
01:03:24,667 --> 01:03:26,667
I mean, he left me, but...
1036
01:03:28,333 --> 01:03:29,933
What can you do?
1037
01:03:32,733 --> 01:03:34,667
It's never too late, Mary.
1038
01:03:35,400 --> 01:03:37,400
Oh, no, I know it isn't, Joe,
1039
01:03:37,400 --> 01:03:40,933
and, you know me, I'm very much
a glass-half-full kind of girl.
1040
01:03:42,067 --> 01:03:43,667
But it's tricky, because...
1041
01:03:45,000 --> 01:03:48,200
I meet these older men,
who want somebody younger,
1042
01:03:48,200 --> 01:03:50,533
and that's great, because I fit the bill.
1043
01:03:51,733 --> 01:03:53,000
But...
1044
01:03:53,067 --> 01:03:55,000
when they find out that...
1045
01:03:56,267 --> 01:03:59,000
...you know, I'm not as young
as they thought...
1046
01:03:59,000 --> 01:04:01,267
they don't want to know.
1047
01:04:02,733 --> 01:04:04,733
My looks work against me.
1048
01:04:08,067 --> 01:04:10,133
How old do you think I look, Joe?
1049
01:04:14,933 --> 01:04:15,933
60?
1050
01:04:17,267 --> 01:04:18,400
70?
1051
01:04:18,533 --> 01:04:20,067
Oh, stop it.
1052
01:04:29,867 --> 01:04:32,400
Oh, it's all right.
You don't have to answer that.
1053
01:04:32,400 --> 01:04:34,667
So, when are we going to have this drink?
1054
01:04:34,667 --> 01:04:36,933
I don't know. I'll have to check my diary.
1055
01:04:36,933 --> 01:04:38,800
- Yeah. You do that. Give me a call.
- I will.
1056
01:04:38,933 --> 01:04:40,933
- Promise.
- I promise.
1057
01:04:49,067 --> 01:04:53,067
Mate, got to get your train. We should get
cracking. I'll run you to the station.
1058
01:04:53,200 --> 01:04:54,733
You've had too much to drink, Tom.
1059
01:04:54,733 --> 01:04:56,533
- No, I haven't.
- I think you have.
1060
01:04:56,600 --> 01:04:58,667
- I'm all right.
- We can get him a mini cab.
1061
01:04:58,667 --> 01:05:01,733
- No, I'll be fine on the tube.
- You don't want to get a mini cab.
1062
01:05:01,867 --> 01:05:04,467
It might take 20 minutes to turn up.
We haven't got time.
1063
01:05:04,600 --> 01:05:06,933
I had a really bad experience
in a mini cab once.
1064
01:05:07,000 --> 01:05:09,467
- You're going on the tube, aren't you?
- Of course.
1065
01:05:09,467 --> 01:05:12,733
Don't go on the tube, Joe. I can give you a lift.
You can be my navigator.
1066
01:05:12,800 --> 01:05:14,333
- Ooh, that sounds fun.
- Yeah.
1067
01:05:14,333 --> 01:05:16,933
You can give them both a lift.
All in the same direction.
1068
01:05:17,000 --> 01:05:20,133
- I'm not sure Mary can manage that.
- Of course I can. Oh, I don't know.
1069
01:05:20,133 --> 01:05:22,733
- I'll be fine on the tube, honest.
- It's a great idea.
1070
01:05:22,733 --> 01:05:25,933
- I don't know how to get to King's Cross.
- I do. We can all go together.
1071
01:05:25,933 --> 01:05:29,000
- Great. Is that all right with you, Mary?
- Yeah, of course it is.
1072
01:05:29,000 --> 01:05:30,667
It'll be good practice for me.
1073
01:05:30,667 --> 01:05:33,267
I'm going to run upstairs
before we go on the journey.
1074
01:05:33,333 --> 01:05:34,933
I'm not sure about this.
1075
01:05:35,000 --> 01:05:36,400
It'll be fine.
1076
01:05:36,400 --> 01:05:38,067
Better pack my bag.
1077
01:05:38,067 --> 01:05:39,600
- Tom.
- What?
1078
01:05:41,867 --> 01:05:43,400
What do you think, Tom?
1079
01:05:43,467 --> 01:05:45,867
Well, it's small and red.
It's what you asked for.
1080
01:05:45,867 --> 01:05:48,533
What have you done, Mary?
- It's great, isn't it?
1081
01:05:48,533 --> 01:05:50,067
- Nice bit of parking, Mary.
- Oh.
1082
01:05:51,600 --> 01:05:53,267
Oh, God, I didn't lock it.
1083
01:05:53,267 --> 01:05:55,667
It's a good job it didn't get pinched, isn't it?
1084
01:05:57,667 --> 01:05:59,467
By the way, Mary, it's a 1.4.
1085
01:05:59,467 --> 01:06:00,600
Oh.
1086
01:06:01,600 --> 01:06:04,133
You must come again.
Now you don't know the way.
1087
01:06:09,267 --> 01:06:10,800
Oi, where are you going?
1088
01:06:25,200 --> 01:06:26,933
Oh, God, Joe.
1089
01:06:26,933 --> 01:06:29,333
- What am I going to do without you?
- You'll be fine.
1090
01:06:29,400 --> 01:06:31,667
Can't you stay just till we get to King's Cross?
1091
01:06:31,667 --> 01:06:35,267
- We'll be all right, Mary.
- Ken! You don't even know London.
1092
01:06:35,267 --> 01:06:36,800
It'll be signposted.
1093
01:06:36,800 --> 01:06:40,400
It's so lovely having you next to me, Joe,
telling me where to go and what to do.
1094
01:06:40,533 --> 01:06:42,000
It's been a pleasure, Mary.
1095
01:06:42,067 --> 01:06:45,067
Oh, please, I'll take you anywhere you want.
I'll take you home.
1096
01:06:45,067 --> 01:06:46,600
Just here will do.
1097
01:06:46,600 --> 01:06:48,533
Oh, God. All right. Let me pull in.
1098
01:06:55,933 --> 01:06:58,067
Oh, bye, then. But lovely to see you.
1099
01:06:58,200 --> 01:07:00,333
- Don't forget to give me a ring.
- No, I won't.
1100
01:07:00,333 --> 01:07:01,667
- Bye, Joe.
- Yeah, take care.
1101
01:07:01,733 --> 01:07:03,600
- See you soon.
- Look after yourself.
1102
01:07:03,667 --> 01:07:05,600
- Oh, Joe, where do I go?
- Straight ahead.
1103
01:07:05,667 --> 01:07:07,733
- Left round the one-way system.
- Yeah. OK.
1104
01:07:07,733 --> 01:07:09,333
- Bye, then. Bye.
- Yeah.
1105
01:07:09,400 --> 01:07:11,333
- I'll get in the front now.
- Oh, no, Ken.
1106
01:07:11,333 --> 01:07:12,933
We haven't got time for this.
1107
01:07:14,000 --> 01:07:15,667
Oh, for God's sake.
1108
01:07:18,333 --> 01:07:20,400
Oh! No need to slam the door.
1109
01:07:31,267 --> 01:07:33,267
- You better hurry up.
- Yeah, I'll run.
1110
01:07:33,267 --> 01:07:35,000
Yeah, I'll see you soon, then.
1111
01:07:35,000 --> 01:07:36,600
- Goodbye, Mary.
- Bye.
1112
01:07:36,667 --> 01:07:37,933
Bye, Ken.
1113
01:07:37,933 --> 01:07:40,933
- I like you, Mary. Can I phone you?
- No, Ken. No.
1114
01:07:40,933 --> 01:07:44,267
- I could come down and see you.
- Take your hand off of me, please, Ken!
1115
01:07:44,333 --> 01:07:45,267
Sorry.
1116
01:07:45,333 --> 01:07:47,067
I'm going to have to be honest with you.
1117
01:07:47,200 --> 01:07:50,533
I just don't have those kind of feelings
for you, Ken. I'm really sorry.
1118
01:07:50,600 --> 01:07:51,600
Right.
1119
01:07:54,667 --> 01:07:55,400
Oh!
1120
01:07:55,467 --> 01:07:57,467
Sorry, I got carried away.
I didn't mean to.
1121
01:07:57,600 --> 01:08:00,133
It's all right. Hurry up.
Your train is going in a minute.
1122
01:08:00,267 --> 01:08:02,333
- Thanks for the lift.
- Yeah, all right. Bye.
1123
01:08:04,267 --> 01:08:05,733
God Almighty!
1124
01:09:26,000 --> 01:09:28,667
- I'll put the kettle on.
- The sooner the better.
1125
01:09:30,533 --> 01:09:31,867
- Ohh!
- Ohh!
1126
01:09:31,867 --> 01:09:34,333
What are you doing here, you daft bugger?
1127
01:09:34,400 --> 01:09:36,000
I've come to surprise you.
1128
01:09:36,000 --> 01:09:37,000
Joe!
1129
01:09:37,000 --> 01:09:39,867
- You certainly did that.
- It's lovely to see you.
1130
01:09:39,933 --> 01:09:40,733
Ohh!
1131
01:09:40,800 --> 01:09:41,933
Hello!
1132
01:09:41,933 --> 01:09:44,000
Sorry. He made me hide behind the door.
1133
01:09:44,000 --> 01:09:46,733
- You frightened the life out of me.
- So, who's this, then?
1134
01:09:46,733 --> 01:09:48,533
- Mum, Dad, this is Katie.
- Hello.
1135
01:09:48,600 --> 01:09:51,867
- This is Tom and Gerri.
- Tom and Gerri? That's brilliant!
1136
01:09:51,867 --> 01:09:53,267
Yeah, well...
1137
01:09:53,333 --> 01:09:55,600
We've learnt to live with it over the years.
1138
01:09:55,667 --> 01:09:57,667
- So, what's your name again?
- Katie.
1139
01:09:57,667 --> 01:09:58,667
Katie.
1140
01:09:58,733 --> 01:10:00,933
- So have you been at the allotment?
- Yes.
1141
01:10:00,933 --> 01:10:03,333
Gathering the last of the season's harvest.
1142
01:10:03,400 --> 01:10:05,600
We've brought back some lovely tomatoes.
1143
01:10:05,667 --> 01:10:07,267
- Yeah.
- Sounds gorgeous.
1144
01:10:08,533 --> 01:10:11,600
- We were going to have a sandwich.
- Are you both hungry?
1145
01:10:11,600 --> 01:10:13,333
- I'm starving.
- She's starving.
1146
01:10:13,400 --> 01:10:16,533
- I'll just go and change.
- Let me get out of this filthy clobber.
1147
01:10:16,600 --> 01:10:18,533
- You go on through, Joe.
- All right.
1148
01:10:21,333 --> 01:10:23,667
This is a lovely big kitchen, isn't it?
1149
01:10:23,667 --> 01:10:25,733
- It's gigantic.
- Shut up!
1150
01:10:25,733 --> 01:10:28,667
- Thank you for the flowers, Katie.
- Glad you like them.
1151
01:10:28,667 --> 01:10:30,667
- They're lovely.
- They're all right.
1152
01:10:30,667 --> 01:10:32,667
- Sit yourself down.
- Thank you.
1153
01:10:32,733 --> 01:10:36,067
- So how did you two meet?
- Our eyes met across a crowded bar.
1154
01:10:36,067 --> 01:10:38,067
We'd both been stood up by our dates.
1155
01:10:38,200 --> 01:10:41,067
- Ah, the bonding of the jilted.
- Something like that.
1156
01:10:41,133 --> 01:10:42,800
- Pretty much.
- When was this?
1157
01:10:42,800 --> 01:10:45,400
- Oh, about three months ago, wasn't it?
- Yeah.
1158
01:10:45,467 --> 01:10:47,800
- You never told us.
- Master of discretion.
1159
01:10:47,800 --> 01:10:50,400
- I didn't know he had it in him.
- My enigmatic son.
1160
01:10:50,533 --> 01:10:52,533
- You know me.
- Must be important.
1161
01:10:52,533 --> 01:10:55,667
- Oh, he's a dark horse.
- I wanted to keep you a secret.
1162
01:10:55,667 --> 01:10:59,200
- You son's a weirdo!
- Yes, we know. He's having treatment.
1163
01:10:59,200 --> 01:11:00,800
Help yourself. Tuck in.
1164
01:11:00,933 --> 01:11:02,800
- Whatever you want.
- Thank you.
1165
01:11:02,800 --> 01:11:05,733
- My mum and dad know all about you.
- Do they now?
1166
01:11:05,867 --> 01:11:08,200
- And what do they do, Katie?
- Oh, my dad's a postman
1167
01:11:08,267 --> 01:11:09,933
and my mum works
on a make-up counter.
1168
01:11:10,000 --> 01:11:11,667
- Oh, yeah?
- What do you work at?
1169
01:11:11,667 --> 01:11:14,667
- I'm an occupational therapist.
- Oh, are you? Where do you work?
1170
01:11:14,667 --> 01:11:16,800
- At the Royal Free.
- That's a great hospital.
1171
01:11:16,800 --> 01:11:19,333
- It's pretty good.
- Do you specialise?
1172
01:11:19,333 --> 01:11:21,933
Yeah. Care of the elderly
and stroke rehab.
1173
01:11:21,933 --> 01:11:23,200
What's straight rehab?
1174
01:11:24,000 --> 01:11:25,467
Stroke rehab.
1175
01:11:25,467 --> 01:11:27,067
You are going deaf.
1176
01:11:27,200 --> 01:11:30,067
Oh, stroke rehab.
I thought you said straight rehab.
1177
01:11:30,133 --> 01:11:31,733
What's straight rehab?
1178
01:11:31,733 --> 01:11:34,267
What, for gay men who are on the turn?
1179
01:11:34,267 --> 01:11:38,333
Or straight men, who tried being gay,
but want to be rehabilitated into straight.
1180
01:11:39,467 --> 01:11:43,067
- Joe tells me you're a counsellor, Gerri.
- Yes, I am, for my sins.
1181
01:11:43,067 --> 01:11:47,467
But it's great to come home and feel like
you've made a contribution, isn't it?
1182
01:11:47,467 --> 01:11:48,733
Yes, of course.
1183
01:11:48,800 --> 01:11:50,533
Or not, as the case may be.
1184
01:11:50,600 --> 01:11:52,533
Oh, I'm sure you contribute.
1185
01:11:52,533 --> 01:11:55,333
Not me. I'm talking about you lot
in the caring professions.
1186
01:11:55,400 --> 01:11:57,000
- I don't care.
- We know.
1187
01:11:57,000 --> 01:11:58,333
Hard man.
1188
01:11:59,333 --> 01:12:03,000
And I know you're a geologist, Tom,
but what exactly do you do?
1189
01:12:03,067 --> 01:12:06,333
Ah, yes. Strictly speaking, I'm actually
an engineering geologist.
1190
01:12:06,400 --> 01:12:08,400
- Which means that I...
- He digs holes.
1191
01:12:08,400 --> 01:12:10,533
- I investigate...
- You dig holes.
1192
01:12:10,533 --> 01:12:12,000
All right. I dig holes.
1193
01:12:12,000 --> 01:12:14,867
That's just calling a spade a spade,
isn't it?
1194
01:12:14,867 --> 01:12:17,400
- I always call it a shovel.
- You call it a fork.
1195
01:12:17,400 --> 01:12:21,667
I call it a trailer-mounted-tripod
cable-percussive boring unit.
1196
01:12:22,733 --> 01:12:24,400
And that's why I love him.
1197
01:12:24,400 --> 01:12:26,667
No, I investigate
the ground beneath our feet
1198
01:12:26,667 --> 01:12:30,067
to test the feasibility of various
engineering and building projects.
1199
01:12:30,067 --> 01:12:32,667
It sounds amazing. What are you
working on at the moment?
1200
01:12:32,733 --> 01:12:36,667
Ah, yes. Well, right now, the main project
is an eight-metre-diameter tunnel,
1201
01:12:36,667 --> 01:12:40,600
which is going to alleviate the pressure
on London's Victorian sewage system.
1202
01:12:40,667 --> 01:12:41,667
Blimey.
1203
01:12:41,667 --> 01:12:43,667
Eight metres? That's big.
1204
01:12:43,733 --> 01:12:48,067
Oh, yeah. And it'll follow the path
of the Thames for 20 miles,
1205
01:12:48,067 --> 01:12:49,933
up to 80 metres underground.
1206
01:12:50,000 --> 01:12:51,600
And that's just for this household.
1207
01:12:52,333 --> 01:12:54,267
So, it's quite a big number.
1208
01:12:54,333 --> 01:12:57,000
I'm not doing it on my own.
There's a few of us.
1209
01:12:57,000 --> 01:12:59,733
- It won't be finished till after I'm dead.
- Oh, no.
1210
01:12:59,733 --> 01:13:01,400
You'd better get a move on.
1211
01:13:05,067 --> 01:13:07,200
Help yourself.
Is there anything you want?
1212
01:13:07,267 --> 01:13:09,667
- Some ham?
- Oh, no, thanks. I'm a veggie, actually.
1213
01:13:09,667 --> 01:13:11,000
- Are you?
- Mm.
1214
01:13:11,067 --> 01:13:13,267
This cheese is gorgeous, though.
Thank you.
1215
01:13:13,267 --> 01:13:15,067
- Help yourself.
- Thank you.
1216
01:13:15,067 --> 01:13:17,467
- What have you got planned later?
- Ah, yes.
1217
01:13:17,467 --> 01:13:19,933
- We're having a visitation.
- Sounds ominous.
1218
01:13:20,000 --> 01:13:22,400
- Mary's coming for tea.
- Oh, I was right.
1219
01:13:22,533 --> 01:13:24,800
- Who's Mary?
- She's a friend from work.
1220
01:13:24,800 --> 01:13:27,067
- Oh, right.
- Yes, she's... Yes.
1221
01:13:28,067 --> 01:13:30,000
She's something else.
1222
01:13:30,000 --> 01:13:31,400
I won't ask.
1223
01:13:35,400 --> 01:13:37,600
- Ta-da!
- Oh, Joe!
1224
01:13:37,667 --> 01:13:39,600
How lovely to see you.
1225
01:13:39,667 --> 01:13:41,667
This is a surprise. How are you?
1226
01:13:41,733 --> 01:13:43,667
- I'm good.
- Oh, you look great.
1227
01:13:43,733 --> 01:13:45,733
- So do you.
- Oh, thank you.
1228
01:13:47,600 --> 01:13:50,733
Hello, Mary.
I'm Tom. I'm his father. I live here.
1229
01:13:50,733 --> 01:13:52,267
Oh, Tom.
1230
01:13:53,267 --> 01:13:55,067
My two favourite men.
1231
01:13:55,067 --> 01:13:56,600
In you go.
1232
01:13:56,600 --> 01:13:58,600
- You never rang me.
- I'm sorry.
1233
01:13:58,667 --> 01:14:01,733
Whatever happened to that drink
we were gonna have?
1234
01:14:01,867 --> 01:14:04,800
- I've got a surprise for you.
- Oh, Joe, you shouldn't have.
1235
01:14:04,800 --> 01:14:07,200
- Hello.
- Katie, this is Mary. Mary, this is Katie.
1236
01:14:07,267 --> 01:14:09,267
- Hello, Mary. It's nice to meet you.
- Oh, hi.
1237
01:14:09,333 --> 01:14:11,733
- This is Joe's girlfriend.
- I like your jacket.
1238
01:14:11,733 --> 01:14:13,733
Your mum gave me a pot of basil. Smell that.
1239
01:14:13,867 --> 01:14:15,933
- She's going to make him some pesto.
- Lovely.
1240
01:14:15,933 --> 01:14:18,333
- Shall I take your jacket, Mary?
- Yeah, thanks, Tom.
1241
01:14:18,400 --> 01:14:21,067
- How are you, Mary?
- Yeah, I'm really good, thanks, yeah.
1242
01:14:21,200 --> 01:14:23,200
- How was your journey?
- It was all right.
1243
01:14:25,267 --> 01:14:28,267
- Oh, no, it wasn't actually.
- Didn't get lost again, did you?
1244
01:14:28,333 --> 01:14:30,600
Oh, no, the journey was all right.
It's the car.
1245
01:14:31,600 --> 01:14:33,333
Is it OK?
- What happened?
1246
01:14:33,333 --> 01:14:35,333
- It wouldn't start.
- Oh, no.
1247
01:14:35,333 --> 01:14:38,067
Yeah, it's a nightmare.
I had to come on the tube.
1248
01:14:38,067 --> 01:14:40,067
And it got broken into last night.
1249
01:14:40,133 --> 01:14:42,133
- Oh, sorry to hear that.
- Oh, no.
1250
01:14:42,133 --> 01:14:45,200
Yeah, I did my big weekly
supermarket shop yesterday,
1251
01:14:45,200 --> 01:14:48,133
which is great, I couldn't do that
before I had the car.
1252
01:14:48,267 --> 01:14:51,467
I went nice and early,
so it wouldn't be dark when I got back.
1253
01:14:51,467 --> 01:14:55,667
I brought three bags in, but I must have
left the fourth one on the front seat.
1254
01:14:55,733 --> 01:14:58,333
I got in. I thought, that's great, that's done,
1255
01:14:58,400 --> 01:15:01,333
I can chill out now
and have a nice little glass of wine.
1256
01:15:01,400 --> 01:15:03,467
I had a really nice evening, actually.
1257
01:15:03,600 --> 01:15:04,600
Er...
1258
01:15:04,600 --> 01:15:07,933
But then, this morning,
I'm in the bathroom, I'm sitting on...
1259
01:15:07,933 --> 01:15:10,600
Cos it's the toilet roll that I've left in the car.
1260
01:15:10,667 --> 01:15:13,067
So, I rush out
and my window's been smashed.
1261
01:15:13,200 --> 01:15:15,200
There's glass everywhere
1262
01:15:15,200 --> 01:15:17,467
and all my toilet rolls have been stolen.
1263
01:15:17,467 --> 01:15:19,933
- It's probably kids.
I think you're right.
1264
01:15:20,000 --> 01:15:21,400
Are you insured, Mary?
1265
01:15:22,267 --> 01:15:25,333
- Yeah, of course I'm insured.
- Well, that's something, isn't it?
1266
01:15:25,333 --> 01:15:27,733
You can't drive a car without insurance.
It's illegal.
1267
01:15:27,733 --> 01:15:30,333
I know. At least you'll be able
to claim for your window.
1268
01:15:30,400 --> 01:15:31,733
I know.
1269
01:15:31,733 --> 01:15:36,000
Anyway, I'm... I'm sick of it. I just left it.
It's just a car. What does it matter?
1270
01:15:36,067 --> 01:15:38,000
Go on. Sit yourself down, Mary.
1271
01:15:38,000 --> 01:15:40,733
- Put the kettle on, Tom.
- Yeah, yeah. Good idea.
1272
01:15:42,000 --> 01:15:44,000
It's given me a lot of stress, Tom.
1273
01:15:44,067 --> 01:15:47,000
This car's been a catalogue of disaster, hasn't
it?
1274
01:15:47,000 --> 01:15:48,267
I know.
1275
01:15:48,267 --> 01:15:50,067
Cut your losses, Mary. Get rid of it.
1276
01:15:50,067 --> 01:15:53,000
But I've spent so much on it, Tom.
I can't just sell it now.
1277
01:15:53,000 --> 01:15:55,667
But if you keep it,
it's only going to get worse.
1278
01:15:55,667 --> 01:15:58,133
- Well, you know what I think, Mary.
- Yeah, yeah.
1279
01:15:58,267 --> 01:16:00,667
I'm fed up with it, to be honest, Tom.
1280
01:16:00,667 --> 01:16:02,667
I've had three punctures.
1281
01:16:02,667 --> 01:16:04,400
- Three punctures?
- Yeah.
1282
01:16:04,400 --> 01:16:07,467
My exhaust has fallen off. I had to get
a new one. My carburettor went.
1283
01:16:07,467 --> 01:16:09,733
You can't take it back
to the guys you got it from?
1284
01:16:09,733 --> 01:16:13,667
No. They'd guarantee the labour for three
months, but not the parts. Bastards.
1285
01:16:13,667 --> 01:16:16,600
Other way round, isn't it?
Parts for three months, not labour.
1286
01:16:16,600 --> 01:16:17,600
No.
1287
01:16:18,733 --> 01:16:20,400
Oh, yeah, that's right.
1288
01:16:20,400 --> 01:16:23,867
Oh, I don't know. Anyway...
my windscreen wiper got ripped off.
1289
01:16:23,867 --> 01:16:26,133
I got three points for speeding, at �60 each.
1290
01:16:26,133 --> 01:16:28,600
So, I've got nine points on my driving licence.
1291
01:16:28,667 --> 01:16:30,067
- Haven't I, Gerri?
- Yes.
1292
01:16:30,067 --> 01:16:31,667
It keeps making funny noises.
1293
01:16:31,733 --> 01:16:35,067
I got towed away and I wasn't even
parked on a double-yellow line.
1294
01:16:35,067 --> 01:16:38,600
I've got seven parking tickets...
no, nine parking tickets.
1295
01:16:38,667 --> 01:16:40,067
And then...
1296
01:16:40,067 --> 01:16:43,000
I broke down on the motorway
on the way to Brighton
1297
01:16:43,067 --> 01:16:45,067
and I got towed to Crawley,
1298
01:16:45,067 --> 01:16:48,733
which is the last place I want to go,
because I grew up there and I hate it.
1299
01:16:48,733 --> 01:16:52,533
So, I had to get the train home and then
the train back to Crawley the next day
1300
01:16:52,600 --> 01:16:54,400
and the guy kept trying to touch me up.
1301
01:16:54,400 --> 01:16:57,667
It cost me nearly �500 and I never even
got my weekend in Brighton.
1302
01:16:57,667 --> 01:16:59,867
That was supposed to be my summer holiday.
1303
01:16:59,933 --> 01:17:00,800
Yes.
1304
01:17:00,800 --> 01:17:02,667
- It's not fair, is it?
- No.
1305
01:17:02,667 --> 01:17:05,400
- Well, never mind.
- Come and sit down, Mary. Relax.
1306
01:17:05,467 --> 01:17:07,933
- Yeah, thanks, Joe.
- At least you're here now, eh?
1307
01:17:09,067 --> 01:17:11,267
- What did you say your name was?
- Katie.
1308
01:17:12,067 --> 01:17:13,667
Oh.
1309
01:17:14,533 --> 01:17:17,867
Well, the good news is, Mary,
I've made a cake in your honour.
1310
01:17:17,867 --> 01:17:19,267
Oh, thanks, Gerri.
1311
01:17:19,267 --> 01:17:21,667
She knew you were coming,
so she baked a cake!
1312
01:17:21,733 --> 01:17:24,733
- Don't forget to give me the recipe.
- No, I won't forget, Katie.
1313
01:17:24,800 --> 01:17:27,200
- You haven't tasted it yet.
- Oh, it smells nice.
1314
01:17:27,200 --> 01:17:31,067
Yeah, I wouldn't mind having the recipe
for that. I've never baked a cake before.
1315
01:17:31,067 --> 01:17:33,400
- Of course you can.
- You can have a cake-off!
1316
01:17:33,400 --> 01:17:36,267
Oh, I don't think so.
I tried making a fruit cake once.
1317
01:17:36,267 --> 01:17:38,800
Everything sank to the bottom.
It was horrible.
1318
01:17:38,800 --> 01:17:40,533
You're a good cook.
1319
01:17:40,600 --> 01:17:42,000
Thank you.
1320
01:17:44,133 --> 01:17:47,333
- What about these two, then, Mary?
- Such a surprise.
1321
01:17:47,333 --> 01:17:51,067
This monster hid this young lady
behind the sitting-room door.
1322
01:17:51,067 --> 01:17:54,333
- Made me jump.
- I nearly gave poor Tom a heart attack.
1323
01:17:54,333 --> 01:17:55,733
She passed the test.
1324
01:17:55,867 --> 01:17:59,267
Surprised you passed the test.
I'd have got rid of you on the spot.
1325
01:17:59,333 --> 01:18:01,067
A terrible way to treat someone.
1326
01:18:01,200 --> 01:18:04,533
Yeah.
- We had absolutely no idea.
1327
01:18:04,600 --> 01:18:06,333
- My big secret.
- Oh, thanks very much.
1328
01:18:06,400 --> 01:18:08,400
It's obviously serious.
1329
01:18:08,400 --> 01:18:12,733
Still, it's been really good to meet you both,
though, and we had a lovely lunch.
1330
01:18:12,800 --> 01:18:14,533
You didn't say you were having lunch.
1331
01:18:14,533 --> 01:18:18,133
- We have lunch every day.
- I know you have lunch every day, Joe.
1332
01:18:18,267 --> 01:18:19,600
Bread and cheese.
1333
01:18:19,667 --> 01:18:22,333
- Nothing special.
- I thought it was special.
1334
01:18:22,333 --> 01:18:25,933
We had some tomatoes from Tom
and Gerri's allotment. Have you tasted them?
1335
01:18:26,000 --> 01:18:29,400
Loads of times. Gerri's always giving me
stuff, aren't you, Gerri?
1336
01:18:29,467 --> 01:18:32,133
- I'll give you some to take home, Mary.
- Oh, great.
1337
01:18:32,133 --> 01:18:34,133
Oh, yeah, I can take them on the tube.
1338
01:18:35,600 --> 01:18:37,600
So, what is it you do, then, Jackie?
1339
01:18:37,667 --> 01:18:39,000
Katie.
1340
01:18:40,333 --> 01:18:43,200
- Katie.
- Don't worry. An occupational therapist.
1341
01:18:44,733 --> 01:18:45,667
Oh.
1342
01:18:45,867 --> 01:18:48,933
She looks after stroke victims
and the elderly.
1343
01:18:49,000 --> 01:18:52,733
And... I grew up just down the road
from you, in Croydon.
1344
01:18:53,867 --> 01:18:57,067
- I only went to college in Croydon.
- Oh, right. Which college?
1345
01:18:58,267 --> 01:18:59,933
Croydon College.
1346
01:19:00,000 --> 01:19:01,400
The aptly named.
1347
01:19:03,000 --> 01:19:05,200
So which course did you do? Secretarial?
1348
01:19:05,200 --> 01:19:07,400
What makes you think I'm a secretary?
1349
01:19:08,533 --> 01:19:10,600
Well, you are, aren't you?
1350
01:19:10,600 --> 01:19:12,733
- Gerri said...
- Yes.
1351
01:19:15,000 --> 01:19:16,067
Well...
1352
01:19:17,200 --> 01:19:19,400
I got my diploma. I look after the doctors.
1353
01:19:19,400 --> 01:19:20,800
Oh, brilliant.
1354
01:19:22,000 --> 01:19:24,667
So have you two worked together
for a long time?
1355
01:19:24,667 --> 01:19:27,000
Ooh, about 20 years, haven't we, Mary?
1356
01:19:27,067 --> 01:19:28,067
Yeah.
1357
01:19:28,133 --> 01:19:31,200
- Mary's known Joe since he was ten.
- No way!
1358
01:19:31,267 --> 01:19:33,933
I bet you've got some embarrassing stories.
1359
01:19:34,000 --> 01:19:36,000
I've got some really nice stories, actually.
1360
01:19:36,067 --> 01:19:39,000
Joe and I have shared some really
special moments, haven't we?
1361
01:19:39,000 --> 01:19:42,000
- Yes, Mary.
- It'll just have to be our secret, won't it?
1362
01:19:42,000 --> 01:19:43,667
She's almost like an auntie to him.
1363
01:19:43,733 --> 01:19:45,067
I wouldn't say that.
1364
01:19:45,200 --> 01:19:47,000
Well, we think of you as his auntie.
1365
01:19:47,000 --> 01:19:48,400
Auntie Mary.
1366
01:19:48,533 --> 01:19:50,333
I think that's really sweet.
1367
01:19:51,600 --> 01:19:54,067
- Right. Who wants some cake?
- Yes, please.
1368
01:19:59,067 --> 01:20:00,667
Auntie Mary.
1369
01:20:00,667 --> 01:20:02,333
Thanks, Joe.
1370
01:20:03,400 --> 01:20:05,067
Thanks, Mum.
1371
01:20:06,067 --> 01:20:08,533
It must be really boring looking after old people.
1372
01:20:08,533 --> 01:20:10,267
No, I love it.
1373
01:20:10,267 --> 01:20:13,400
You get to know them really well
and, well...
1374
01:20:14,400 --> 01:20:16,667
...we're all going to be old, one day,
aren't we?
1375
01:20:16,667 --> 01:20:18,333
Touch wood.
1376
01:20:18,333 --> 01:20:20,933
Some of us already are.
1377
01:20:22,667 --> 01:20:24,733
We look after old people, don't we, Gerri?
1378
01:20:25,600 --> 01:20:27,267
No, not in the same way.
1379
01:20:35,000 --> 01:20:36,400
Amazing cake.
1380
01:20:36,533 --> 01:20:38,067
Thank you, Katie.
1381
01:20:44,267 --> 01:20:45,333
Right.
1382
01:20:45,400 --> 01:20:47,267
We'll see you when we see you.
1383
01:20:47,267 --> 01:20:49,667
- Soon. Hopefully.
- And you'll never know when.
1384
01:20:49,733 --> 01:20:53,200
- Probably find you hiding in the shed.
- Or lurking in the bathroom.
1385
01:20:53,200 --> 01:20:54,733
- Or down the toilet.
- Oh, nice!
1386
01:20:54,800 --> 01:20:57,000
- You must come to supper.
- Yes, please.
1387
01:20:57,067 --> 01:20:59,733
I hear you're both excellent cooks. No pressure.
1388
01:20:59,867 --> 01:21:02,133
- Tom makes a mean curry.
- Oh, I love curry.
1389
01:21:02,133 --> 01:21:06,067
- Well, there's been no litigation to date.
- I'll take my chances, then.
1390
01:21:06,133 --> 01:21:07,600
- I'll speak to you later.
- Bye.
1391
01:21:07,667 --> 01:21:09,333
- See you, boy.
- Bye-bye. Take care.
1392
01:21:09,400 --> 01:21:11,667
- Thank you so much.
- Thank you for the flowers.
1393
01:21:11,667 --> 01:21:13,933
- A pleasure. Lovely to meet you.
- You, too.
1394
01:21:14,000 --> 01:21:16,067
Bye, Mary. Really nice to meet you.
1395
01:21:16,067 --> 01:21:18,133
Hope you get your car sorted out.
1396
01:21:18,133 --> 01:21:19,867
- Bye, Katie.
- Bye.
1397
01:21:19,867 --> 01:21:21,933
Bye.
See you soon.
1398
01:21:21,933 --> 01:21:23,933
Yeah. Safe journey. Bye.
- Bye.
1399
01:21:25,867 --> 01:21:27,600
How about that, then?
1400
01:21:27,667 --> 01:21:30,733
- That's a turn-up for the books.
- You're not kidding.
1401
01:21:30,733 --> 01:21:33,667
- Excuse me, I've got a bit of work to do.
- All right.
1402
01:21:33,667 --> 01:21:37,933
I was going to bring you some flowers, Gerri.
I just couldn't find anywhere open.
1403
01:21:37,933 --> 01:21:39,333
Don't be silly.
1404
01:21:46,000 --> 01:21:47,267
Gerri?
1405
01:21:48,267 --> 01:21:49,467
What?
1406
01:21:49,467 --> 01:21:52,533
- What do you think of her?
- She's lovely, isn't she?
1407
01:21:55,000 --> 01:21:56,733
Well, I don't know.
1408
01:21:56,733 --> 01:21:58,333
Joe likes her.
1409
01:21:58,400 --> 01:22:00,133
Yeah, but, you know.
1410
01:22:00,267 --> 01:22:02,267
They seem to connect.
1411
01:22:02,333 --> 01:22:04,400
Well, he's only young, isn't he?
1412
01:22:04,400 --> 01:22:06,667
He's 30 years old, Mary.
1413
01:22:08,000 --> 01:22:11,200
No, but what I mean is,
he doesn't want to rush into anything.
1414
01:22:11,267 --> 01:22:13,200
He's only known her for five minutes.
1415
01:22:13,200 --> 01:22:15,600
I think Joe knows what he's doing, actually.
1416
01:22:19,333 --> 01:22:21,067
Well, I hope so.
1417
01:22:24,933 --> 01:22:26,800
Don't forget your tomatoes, Mary.
1418
01:22:26,933 --> 01:22:28,400
No, I won't.
1419
01:22:31,333 --> 01:22:33,467
I should have brought a bottle of wine.
1420
01:22:44,400 --> 01:22:47,467
- I might head off in a minute.
- All right, then, Mary.
1421
01:23:00,667 --> 01:23:03,067
- Thank you for coming, Mary.
- Thanks, Gerri.
1422
01:23:03,067 --> 01:23:04,800
- I'll see you on Tuesday.
- Yes.
1423
01:23:04,800 --> 01:23:05,667
Yeah.
1424
01:23:05,667 --> 01:23:07,267
- Bye, then.
- OK, bye.
1425
01:23:19,733 --> 01:23:21,200
Very sad.
1426
01:23:21,200 --> 01:23:22,667
Really upsetting.
1427
01:23:22,733 --> 01:23:23,867
Yeah.
1428
01:23:23,867 --> 01:23:25,933
- Are you surprised?
- Of course I am.
1429
01:23:25,933 --> 01:23:27,400
No, I'm not, actually.
1430
01:23:27,467 --> 01:23:28,533
No.
1431
01:23:28,533 --> 01:23:30,267
It's disappointing.
1432
01:23:31,267 --> 01:23:33,600
So, when are you inviting her round next?
1433
01:23:36,333 --> 01:23:37,933
Did you see this?
1434
01:23:39,400 --> 01:23:40,933
It's extraordinary.
1435
01:23:42,600 --> 01:23:44,400
- I like whatshername.
- Katie?
1436
01:23:44,533 --> 01:23:47,067
- Yeah, she's a laugh, isn't she?
- She's lovely.
1437
01:23:48,267 --> 01:23:50,267
He is a dark horse, our son.
1438
01:23:53,267 --> 01:23:55,267
I think you'll find that we men are.
1439
01:24:56,133 --> 01:24:58,133
Can you take that for me?
1440
01:25:19,933 --> 01:25:21,933
Hasn't changed much, has it?
1441
01:25:25,467 --> 01:25:27,000
Hello, mate.
1442
01:25:32,067 --> 01:25:33,667
How are you, Ron?
1443
01:25:36,133 --> 01:25:37,600
Hi, Ronnie.
1444
01:25:37,667 --> 01:25:40,133
Do you recognise Joe?
- I've grown a bit.
1445
01:25:50,400 --> 01:25:52,400
How are you managing, Ronnie?
1446
01:25:52,400 --> 01:25:54,533
I'll be glad when this is over.
1447
01:25:54,533 --> 01:25:56,533
- This is the hardest day.
- Yeah.
1448
01:25:58,067 --> 01:26:00,067
- She was a lovely person.
- She was.
1449
01:26:00,067 --> 01:26:01,600
Very kind.
1450
01:26:05,733 --> 01:26:08,400
Have you been eating
over the weekend, Ronnie?
1451
01:26:08,400 --> 01:26:10,067
I had some beans.
1452
01:26:10,067 --> 01:26:12,600
Need a bit more than that, though, don't you?
1453
01:26:12,600 --> 01:26:14,667
Do you want something now?
1454
01:26:14,667 --> 01:26:15,667
Nah.
1455
01:26:15,733 --> 01:26:17,733
- Are you sure?
- Yeah.
1456
01:26:17,733 --> 01:26:20,667
- We brought a load of sandwiches, Ron.
- Some beers.
1457
01:26:22,933 --> 01:26:24,600
So where's Carl?
1458
01:26:24,600 --> 01:26:26,400
I told him when and where.
1459
01:26:26,533 --> 01:26:28,400
The question is, if he'll turn up.
1460
01:26:28,533 --> 01:26:30,267
Well, that's up to him.
1461
01:26:30,267 --> 01:26:31,933
He'd bloody better.
1462
01:26:33,733 --> 01:26:34,933
Cheers, Gez.
1463
01:26:35,000 --> 01:26:37,067
- The hearse will be here soon.
- Yeah.
1464
01:26:44,000 --> 01:26:45,733
There you are, Ronnie.
1465
01:26:47,400 --> 01:26:49,400
Can I have one of them beers now?
1466
01:26:49,467 --> 01:26:51,400
Yeah, you're all right. Go on.
1467
01:27:01,933 --> 01:27:02,800
Ta.
1468
01:27:08,133 --> 01:27:09,933
- Hello.
- Hello. Mr Hepple?
1469
01:27:10,000 --> 01:27:12,733
Yes, I'm Tom Hepple.
I think we spoke on the phone.
1470
01:27:12,733 --> 01:27:14,533
This is my brother, Ronnie.
1471
01:27:14,600 --> 01:27:16,533
- Hello.
- He's Linda's husband.
1472
01:27:16,600 --> 01:27:19,733
- Are you all ready?
- Yes, we are, yes. Just the four of us.
1473
01:27:27,600 --> 01:27:29,600
Have you got the keys, Ronnie?
1474
01:27:29,667 --> 01:27:30,933
- Yeah.
- Yeah.
1475
01:28:25,000 --> 01:28:26,600
Thank you.
1476
01:28:29,933 --> 01:28:31,200
Thank you.
1477
01:28:37,867 --> 01:28:39,333
- Mr Hepple?
- Yes.
1478
01:28:39,333 --> 01:28:41,400
This is Robert, your minister.
1479
01:28:42,400 --> 01:28:44,400
- I'm Tom Hepple.
- Oh, yes.
1480
01:28:46,000 --> 01:28:49,600
This is my brother, Ronnie,
Linda's husband.
1481
01:28:50,600 --> 01:28:53,333
Robert Saunter.
I shall be taking the service.
1482
01:28:53,333 --> 01:28:55,667
We're expecting Ronnie's son,
Carl, to be here,
1483
01:28:55,733 --> 01:28:57,867
but he doesn't appear
to have turned up yet.
1484
01:29:00,800 --> 01:29:04,733
Right, well, we'd... best be started.
1485
01:29:04,733 --> 01:29:06,000
Yes. Yes.
1486
01:29:06,000 --> 01:29:08,000
- Are you all ready?
- Yeah.
1487
01:29:11,400 --> 01:29:12,933
Thank you.
1488
01:29:16,800 --> 01:29:18,933
Air On The G String
1489
01:29:24,267 --> 01:29:25,933
Thank you.
1490
01:29:26,000 --> 01:29:28,933
"I am the resurrection and the life,"
says the Lord.
1491
01:29:29,667 --> 01:29:32,933
"Those who believe in me,
even though they die, will live.
1492
01:29:33,000 --> 01:29:36,133
Everyone who lives and believes in me
will never die."
1493
01:29:37,600 --> 01:29:41,933
I am convinced that neither death,
nor life, nor angels, nor rulers,
1494
01:29:41,933 --> 01:29:45,267
nor powers, nor things present,
nor things to come,
1495
01:29:45,267 --> 01:29:48,800
nor height, nor depth,
nor anything else in all creation
1496
01:29:48,800 --> 01:29:53,667
will be able to separate us from the love
of God in Christ Jesus our Lord.
1497
01:30:01,000 --> 01:30:05,200
We have entrusted our sister,
Linda Margaret, to God's mercy,
1498
01:30:05,267 --> 01:30:07,933
and we now commit her body to be cremated.
1499
01:30:09,333 --> 01:30:13,200
Earth to earth, ashes to ashes,
dust to dust,
1500
01:30:13,267 --> 01:30:17,200
in sure and certain hope
of the resurrection to eternal life,
1501
01:30:17,267 --> 01:30:19,467
through our Lord Jesus Christ,
1502
01:30:19,467 --> 01:30:21,933
who will transform our frail bodies
1503
01:30:22,000 --> 01:30:25,600
that they may be conformed
to his glorious body,
1504
01:30:25,667 --> 01:30:29,267
who died, was buried
and rose again for us.
1505
01:30:29,267 --> 01:30:31,333
To him be glory forever.
1506
01:30:31,333 --> 01:30:32,600
Amen.
1507
01:30:33,667 --> 01:30:38,000
May God give you his comfort
and his peace, his light and his joy,
1508
01:30:38,000 --> 01:30:39,733
in this world and the next.
1509
01:30:39,867 --> 01:30:41,733
And the blessing of God Almighty...
1510
01:30:43,267 --> 01:30:49,333
...the Father, the Son and the Holy Spirit
be upon you and remain with you always.
1511
01:30:49,333 --> 01:30:51,067
Amen.
1512
01:30:52,267 --> 01:30:53,733
You are welcome.
1513
01:31:00,533 --> 01:31:03,733
Enigma Variations IX Nimrod
1514
01:31:11,933 --> 01:31:14,067
You're joking, aren't you?
1515
01:31:14,067 --> 01:31:15,667
Hello, Carl.
1516
01:31:15,733 --> 01:31:18,267
- Is that it?
- It's all over, Carl.
1517
01:31:19,333 --> 01:31:20,933
I'm really sorry.
1518
01:31:40,333 --> 01:31:43,067
That was just right.
- Thank you very much. I appreciate it.
1519
01:31:43,200 --> 01:31:44,667
Thank you. God bless you.
1520
01:31:52,800 --> 01:31:54,067
Unbelievable.
1521
01:31:54,067 --> 01:31:55,733
Why couldn't you wait?
1522
01:31:55,733 --> 01:31:58,733
There's another one coming up behind us.
You can't wait.
1523
01:31:58,800 --> 01:32:01,600
- They can't wait five minutes?
- No. We asked them.
1524
01:32:01,600 --> 01:32:03,600
- Outrageous.
- What happened to you?
1525
01:32:03,667 --> 01:32:06,600
- Motorway was fucked up.
- Should have taken that into account.
1526
01:32:06,600 --> 01:32:08,267
- I did.
- Obviously not enough.
1527
01:32:08,267 --> 01:32:10,933
I'll never forgive you for this.
You know that, don't you?
1528
01:32:11,000 --> 01:32:12,800
- Don't blame me.
- It's not his fault.
1529
01:32:12,800 --> 01:32:15,067
I might have known
you'd pull a stunt like this.
1530
01:32:16,600 --> 01:32:18,133
- Carl.
- What?
1531
01:32:18,267 --> 01:32:19,667
It's Joe.
1532
01:32:20,800 --> 01:32:22,400
Oh, yeah. All right?
1533
01:32:24,600 --> 01:32:26,267
Carl, I'm really sorry.
1534
01:32:27,600 --> 01:32:30,000
We're going back to the house,
to your mum's.
1535
01:32:30,000 --> 01:32:31,467
If you want to come...
1536
01:32:31,600 --> 01:32:35,000
- I gotta go back there, any road, so...
- All right. We'll see you there.
1537
01:32:35,067 --> 01:32:36,800
Hello, I'm Tom. Ronnie's brother.
1538
01:32:37,933 --> 01:32:40,733
- We're going back to the house.
- Are you friends of Linda?
1539
01:32:40,733 --> 01:32:44,067
How long have you worked with her?
Are you coming back to the house?
1540
01:32:44,067 --> 01:32:46,667
- Good. We'll see you there.
- Do you have transport?
1541
01:32:49,400 --> 01:32:50,933
Do you know the way?
1542
01:32:51,000 --> 01:32:52,800
We'll see you there, then.
1543
01:32:55,333 --> 01:32:57,267
Carl said he is going back.
1544
01:33:03,200 --> 01:33:05,200
When was the last time you saw Carl?
1545
01:33:06,133 --> 01:33:07,733
A couple of years ago.
1546
01:33:07,733 --> 01:33:09,933
Just turns up out of the blue, doesn't he?
1547
01:33:10,000 --> 01:33:12,000
When he can be bothered.
1548
01:33:12,000 --> 01:33:14,000
When did we last see him?
1549
01:33:15,200 --> 01:33:17,667
I can't remember.
Five, ten years ago?
1550
01:33:17,733 --> 01:33:19,467
It was the year your mum died.
1551
01:33:19,600 --> 01:33:20,733
- Was it?
- Mm.
1552
01:33:21,733 --> 01:33:23,467
1979.
1553
01:33:23,467 --> 01:33:25,600
- No.
No, '95.
1554
01:33:25,600 --> 01:33:27,067
Yeah.
1555
01:33:28,133 --> 01:33:29,400
Don't know.
1556
01:33:29,467 --> 01:33:32,400
So, hang on.
When did he stay with us in London?
1557
01:33:32,533 --> 01:33:35,000
- That was in the '80s.
- You were nine.
1558
01:33:35,067 --> 01:33:37,067
He always wore black, didn't he?
1559
01:33:37,067 --> 01:33:38,133
Mm.
1560
01:33:39,267 --> 01:33:40,600
It's tragic.
1561
01:33:40,667 --> 01:33:42,667
He was such a lovely kid, full of fun.
1562
01:33:45,733 --> 01:33:47,200
Was he?
1563
01:33:53,400 --> 01:33:55,000
Hi. Come on in.
1564
01:33:55,067 --> 01:33:57,000
- Thanks, love.
- Hello. Come in.
1565
01:33:57,067 --> 01:33:58,133
Hiya.
1566
01:33:58,133 --> 01:34:00,333
- Do you want to go through?
- Thank you.
1567
01:34:01,600 --> 01:34:04,267
- You find it all right?
- Aye, aye. No problem.
1568
01:34:04,267 --> 01:34:08,000
- Shall I take your coat?
- Er... no, you're all right, duck, thanks.
1569
01:34:08,000 --> 01:34:09,867
Shall I take your coats, ladies?
1570
01:34:09,867 --> 01:34:11,667
- Thank you.
Right.
1571
01:34:11,667 --> 01:34:14,133
Joe, is there another chair in there?
1572
01:34:15,400 --> 01:34:16,400
Yeah.
1573
01:34:21,600 --> 01:34:23,267
It was a very nice service.
1574
01:34:23,333 --> 01:34:27,267
It was, wasn't it? Simple, straightforward.
1575
01:34:28,067 --> 01:34:31,000
That's what you wanted, wasn't it, Ronnie?
Nothing fancy.
1576
01:34:31,000 --> 01:34:32,667
No.
1577
01:34:34,800 --> 01:34:37,867
Good job it didn't rain.
1578
01:34:37,867 --> 01:34:40,333
- It's a nice spot that, isn't it?
- Mm.
1579
01:34:41,733 --> 01:34:43,867
We've seen a few off from there,
haven't we?
1580
01:34:43,933 --> 01:34:46,267
- Aye, we have over the years.
- Aye.
1581
01:34:46,333 --> 01:34:48,133
Have you worked with Linda for long?
1582
01:34:48,133 --> 01:34:50,333
About ten years.
1583
01:34:50,333 --> 01:34:52,400
How about you, Maggie?
1584
01:34:52,400 --> 01:34:54,000
Not as long as that, no.
1585
01:34:54,667 --> 01:34:56,267
She was a lovely lady.
1586
01:34:56,333 --> 01:34:59,733
- She was, yeah.
- We weren't that close.
1587
01:34:59,867 --> 01:35:02,667
- She'll be much missed.
- It was such a shock.
1588
01:35:04,400 --> 01:35:06,267
Be a big change for you, Ronnie,
1589
01:35:06,333 --> 01:35:08,533
having to look after yourself.
1590
01:35:09,400 --> 01:35:11,467
You get used to it though, Ronnie.
1591
01:35:12,333 --> 01:35:14,400
- Eight years for me, now.
- Is it?
1592
01:35:14,533 --> 01:35:15,667
Aye.
1593
01:35:18,267 --> 01:35:20,000
It's Carl.
1594
01:35:26,267 --> 01:35:28,133
All right, Carl?
1595
01:35:28,267 --> 01:35:30,600
- 'Ey up, Carl.
- Excuse me, mate.
1596
01:35:32,933 --> 01:35:36,667
- Do you want a drink, Carl?
- You got tea, beers...
1597
01:35:37,733 --> 01:35:39,733
...couple of bottles of wine.
1598
01:35:40,333 --> 01:35:42,267
Sort myself out, ta.
1599
01:35:45,200 --> 01:35:49,467
- Are you local, then, Frank?
- Aye, aye, I'm just a few streets down.
1600
01:35:49,467 --> 01:35:51,933
- You know, Palmer's Street.
- Oh, yeah.
1601
01:35:51,933 --> 01:35:54,000
I haven't lived in Derby for 40 years.
1602
01:35:54,067 --> 01:35:55,867
- How are you, Carl?
- All right. You?
1603
01:35:55,867 --> 01:35:57,400
We're all fine.
1604
01:35:57,467 --> 01:35:59,733
This must have been
a bit of a shock for you.
1605
01:35:59,733 --> 01:36:01,200
I'll say.
1606
01:36:01,667 --> 01:36:03,867
- Where are you living?
- Up in Yorkshire.
1607
01:36:03,933 --> 01:36:06,800
- Are you working?
- Don't need an interrogation.
1608
01:36:08,533 --> 01:36:11,067
There's food out here
when you want it.
1609
01:36:11,200 --> 01:36:13,067
It's all changed.
1610
01:36:16,267 --> 01:36:18,667
- No post for me, then?
- No.
1611
01:36:19,333 --> 01:36:21,267
None from you, either.
1612
01:36:21,267 --> 01:36:23,333
- Eh?
- There's none from you.
1613
01:36:24,067 --> 01:36:26,067
Not lost your sense of humour, then?
1614
01:36:28,933 --> 01:36:30,400
Who sorted all this lot out?
1615
01:36:30,400 --> 01:36:33,200
- We did.
- We brought it with us.
1616
01:36:33,267 --> 01:36:34,800
- From London?
- Yeah.
1617
01:36:34,933 --> 01:36:36,933
Nice.
1618
01:36:36,933 --> 01:36:38,800
You didn't get your arse in gear, Ronnie?
1619
01:36:38,933 --> 01:36:41,267
- He didn't need to, we offered.
- Did you?
1620
01:36:41,333 --> 01:36:44,267
- Yeah.
- It's his responsibility, though, in't it?
1621
01:36:45,667 --> 01:36:48,400
Don't underestimate
the shock he's had, Carl.
1622
01:36:48,400 --> 01:36:51,600
Yeah, I know.
Very fragile, in't he, your brother?
1623
01:36:53,200 --> 01:36:55,600
- His wife's just died.
- His wife.
1624
01:36:56,667 --> 01:36:58,733
Didn't much care for her
when she was alive.
1625
01:36:58,733 --> 01:37:01,400
- Did you?
- I beg your pardon?
1626
01:37:01,467 --> 01:37:03,333
- Did you care for her, Carl?
- Tom?
1627
01:37:03,333 --> 01:37:05,067
- I cared for her in my own way.
- Carl.
1628
01:37:05,200 --> 01:37:07,333
- What way was that?
- She knew how I felt.
1629
01:37:07,400 --> 01:37:08,733
- Did she?
- Shut it.
1630
01:37:08,733 --> 01:37:10,333
Don't tell me how to behave in my house.
1631
01:37:10,400 --> 01:37:12,600
- It's not your house.
- It is, as much as it is his.
1632
01:37:12,667 --> 01:37:13,467
Tom.
1633
01:37:18,933 --> 01:37:21,600
- And what are you looking at?
- I'm looking at you, Carl.
1634
01:37:21,667 --> 01:37:23,600
Well, I don't like it.
1635
01:37:30,733 --> 01:37:32,733
Don't feel you need to hang about, duck.
1636
01:37:35,267 --> 01:37:36,933
We best get going.
1637
01:37:37,000 --> 01:37:38,600
Excuse me.
1638
01:37:39,333 --> 01:37:41,467
I'm really sorry about this.
1639
01:37:42,133 --> 01:37:44,800
Do you want your coats?
Yeah, I'm not surprised.
1640
01:37:44,800 --> 01:37:47,267
- Thank you for coming.
- Shall I drop you off?
1641
01:37:47,333 --> 01:37:48,733
- You're welcome.
- Yeah.
1642
01:37:48,733 --> 01:37:51,067
- Thanks.
- Is that... Can you do that, Frank?
1643
01:37:51,200 --> 01:37:52,733
Aye, aye. Give them a lift home.
1644
01:37:55,000 --> 01:37:57,200
Look after yourself, Ronnie.
1645
01:37:57,200 --> 01:37:59,733
Thanks for coming.
Sorry about this.
1646
01:37:59,733 --> 01:38:02,667
- One of those things.
- Aye, well, not to worry, duck.
1647
01:38:02,733 --> 01:38:03,933
- See you.
- Thanks.
1648
01:38:03,933 --> 01:38:05,867
- Take care. Ta-ta.
- Bye.
1649
01:38:09,333 --> 01:38:11,333
Bloody hell.
1650
01:38:14,733 --> 01:38:16,133
Are you all right, Ronnie?
1651
01:38:20,333 --> 01:38:22,400
I don't know what to do.
1652
01:38:23,400 --> 01:38:25,200
Ah, sod him.
1653
01:38:25,933 --> 01:38:28,000
He'll bugger off soon enough.
1654
01:38:54,133 --> 01:38:55,667
Tell you what.
1655
01:38:57,733 --> 01:38:59,933
Why don't you come back with us?
1656
01:39:01,000 --> 01:39:02,667
To London.
1657
01:39:05,267 --> 01:39:07,933
No, no. You're all right.
1658
01:39:08,000 --> 01:39:09,733
Well, why not?
1659
01:39:11,200 --> 01:39:13,400
Just for a few days, a week.
1660
01:39:14,267 --> 01:39:16,267
Whatever it takes.
1661
01:39:17,067 --> 01:39:19,600
Then we'll put you on the train back home.
1662
01:39:23,067 --> 01:39:25,067
I don't know.
1663
01:39:28,333 --> 01:39:30,400
Think about it.
1664
01:39:50,533 --> 01:39:52,733
What do you reckon?
1665
01:39:52,733 --> 01:39:55,733
You might as well,
until you feel a bit better.
1666
01:39:57,867 --> 01:39:59,933
- Are you sure?
- Yeah.
1667
01:40:04,267 --> 01:40:05,733
- OK.
- Good.
1668
01:40:05,867 --> 01:40:08,133
Chuck a few things in a bag.
We'll clear up.
1669
01:40:08,133 --> 01:40:10,267
- Yeah.
- Have you got a bag?
1670
01:40:10,267 --> 01:40:11,400
I think so.
1671
01:40:11,467 --> 01:40:14,000
Your dad's coming home with us
for a couple of days.
1672
01:40:14,000 --> 01:40:15,867
Is he now?
1673
01:40:15,867 --> 01:40:18,267
- I think there's one under the bed.
- Right.
1674
01:40:18,333 --> 01:40:20,067
How did she go?
1675
01:40:21,400 --> 01:40:23,067
Eh?
1676
01:40:26,000 --> 01:40:28,267
She were dead when I woke up.
1677
01:40:29,333 --> 01:40:31,267
Satisfied?
1678
01:40:32,667 --> 01:40:34,933
- Excuse me, Carl.
- I'll do that, Gerri.
1679
01:40:34,933 --> 01:40:37,067
- No, I'll do it.
- No, you leave it.
1680
01:40:37,067 --> 01:40:39,200
You sit yourself down.
1681
01:40:48,933 --> 01:40:51,733
What am I doing this for?
Save my mam the trouble?
1682
01:40:51,733 --> 01:40:53,667
- She's fucking dead now.
- Listen to me.
1683
01:40:53,667 --> 01:40:55,267
Nah, no, no, no, no.
1684
01:40:57,867 --> 01:40:59,933
I'm going to get a bottle of wine.
1685
01:40:59,933 --> 01:41:02,000
Carl, we've got loads of wine.
1686
01:41:02,067 --> 01:41:04,067
Carl.
1687
01:41:08,533 --> 01:41:10,533
He won't be back.
1688
01:41:15,600 --> 01:41:18,733
Pyjamas. Get some shirts.
1689
01:41:20,600 --> 01:41:22,933
- Are you going to change?
- Yeah.
1690
01:41:23,000 --> 01:41:25,267
- Do you want this?
- Yeah.
1691
01:41:46,267 --> 01:41:48,333
How you doing?
1692
01:41:48,400 --> 01:41:50,067
Are you all right?
1693
01:41:50,067 --> 01:41:52,133
Yeah, I'll be all right.
1694
01:41:53,400 --> 01:41:55,400
We'll be off soon.
1695
01:42:54,400 --> 01:42:56,267
Oh, hi.
1696
01:42:58,600 --> 01:43:00,000
Is Gerri in?
1697
01:43:02,333 --> 01:43:04,333
No.
1698
01:43:05,467 --> 01:43:07,267
Oh.
1699
01:43:09,333 --> 01:43:12,267
- Is Tom here?
- No, they're out.
1700
01:43:15,000 --> 01:43:16,400
What's it about?
1701
01:43:20,133 --> 01:43:22,800
I... I... I just wanted to see them.
1702
01:43:25,333 --> 01:43:27,067
They didn't say nothing.
1703
01:43:27,200 --> 01:43:29,067
Oh... Oh, no, they don't.
1704
01:43:30,800 --> 01:43:33,333
I just came on the spur of the moment.
1705
01:43:36,733 --> 01:43:39,333
I'm a friend of Gerri's. I work with her.
1706
01:43:42,133 --> 01:43:46,133
Oh, have they gone to the allotment?
1707
01:43:46,933 --> 01:43:48,667
- Yeah.
- Yeah.
1708
01:43:55,667 --> 01:43:57,333
Can I come in?
1709
01:43:59,933 --> 01:44:01,733
Just to wait for them?
1710
01:44:03,600 --> 01:44:07,000
- I don't know.
- I'm really cold.
1711
01:44:08,267 --> 01:44:09,667
I'm here on my own.
1712
01:44:09,733 --> 01:44:14,733
Oh, I'm not going to burgle you
or anything.
1713
01:44:17,600 --> 01:44:20,733
I can give you a description of the house,
if you like?
1714
01:44:25,733 --> 01:44:31,067
When you go in the kitchen,
the cooker's on the right...
1715
01:44:32,000 --> 01:44:35,333
...and the sink's straight in front of you
and on the left is...
1716
01:44:35,400 --> 01:44:37,000
Yeah, yeah. Yeah, right.
1717
01:44:38,267 --> 01:44:39,933
Thanks.
1718
01:44:45,867 --> 01:44:47,867
I'm Mary.
1719
01:44:50,600 --> 01:44:52,600
What's your name?
1720
01:44:52,667 --> 01:44:54,933
Ronnie. Tom's my brother.
1721
01:44:54,933 --> 01:44:56,933
Oh, oh.
1722
01:44:58,067 --> 01:45:01,733
Is it your wife that's just passed away?
1723
01:45:01,733 --> 01:45:04,133
- Yeah.
- I'm really sorry.
1724
01:45:04,133 --> 01:45:06,133
That's all right.
1725
01:45:14,800 --> 01:45:17,467
Would you like me to make you
a cup of tea?
1726
01:45:17,467 --> 01:45:19,867
No, thank you.
1727
01:45:22,000 --> 01:45:24,333
Is it all right if I make one for myself?
1728
01:45:27,467 --> 01:45:29,867
I don't think Gerri and Tom would mind.
1729
01:45:31,267 --> 01:45:33,267
All right.
1730
01:46:08,667 --> 01:46:10,933
Have you come down for a few days?
1731
01:46:10,933 --> 01:46:13,000
- Yeah.
- Yeah.
1732
01:46:16,533 --> 01:46:18,600
I haven't had any breakfast.
1733
01:46:20,000 --> 01:46:21,667
Did you have breakfast?
1734
01:46:21,667 --> 01:46:23,200
Yeah.
1735
01:46:23,267 --> 01:46:25,267
- With Tom and Gerri?
- Yeah.
1736
01:46:32,533 --> 01:46:34,533
Do you want a cuddle?
1737
01:46:43,933 --> 01:46:46,267
You sure you don't want some tea?
1738
01:46:46,333 --> 01:46:48,533
- Aye, go on, then.
- Yeah.
1739
01:46:57,200 --> 01:46:59,000
Ooh, that's better.
1740
01:47:02,133 --> 01:47:04,133
It's really lovely to be here.
1741
01:47:05,400 --> 01:47:07,400
I haven't been for months.
1742
01:47:10,000 --> 01:47:12,733
They invite me a lot.
We're really old friends.
1743
01:47:20,000 --> 01:47:22,067
Are you sleeping in Joe's room?
1744
01:47:22,067 --> 01:47:23,333
Yeah.
1745
01:47:23,400 --> 01:47:25,333
Oh, yeah.
1746
01:47:25,400 --> 01:47:27,467
All his little bits and bobs.
1747
01:47:32,133 --> 01:47:33,667
Did he go to the funeral?
1748
01:47:33,667 --> 01:47:34,933
Yeah.
1749
01:47:36,600 --> 01:47:38,533
With his girlfriend?
1750
01:47:38,600 --> 01:47:40,600
- No.
- Oh.
1751
01:47:43,067 --> 01:47:44,933
They're coming round later.
1752
01:47:45,933 --> 01:47:48,000
Oh, are they?
1753
01:47:56,067 --> 01:47:58,333
Sorry I'm such a mess.
1754
01:48:00,000 --> 01:48:04,400
I didn't get to bed till five
and then I couldn't sleep.
1755
01:48:06,533 --> 01:48:08,733
I just got up and came straight here.
1756
01:48:17,733 --> 01:48:19,933
Does Gerri ever mention me?
1757
01:48:22,000 --> 01:48:22,933
No.
1758
01:48:23,733 --> 01:48:25,400
Mary.
1759
01:48:26,133 --> 01:48:27,467
No.
1760
01:48:45,067 --> 01:48:46,600
You look like Tom.
1761
01:48:48,267 --> 01:48:50,000
Oh, aye?
1762
01:48:50,000 --> 01:48:51,333
Yeah.
1763
01:48:53,467 --> 01:48:55,333
You've got a nice face.
1764
01:48:57,600 --> 01:48:59,733
Tom's got a nice face, too.
1765
01:49:04,267 --> 01:49:06,333
What was your wife's name?
1766
01:49:07,000 --> 01:49:09,333
- Linda.
- Oh.
1767
01:49:10,533 --> 01:49:12,133
Was she nice?
1768
01:49:31,600 --> 01:49:33,200
Did you have dinner last night?
1769
01:49:33,267 --> 01:49:35,933
- We had chicken.
- Oh, lovely.
1770
01:49:37,733 --> 01:49:40,333
- They're good cooks, aren't they?
- Yeah.
1771
01:49:41,933 --> 01:49:43,600
I can't cook.
1772
01:49:44,333 --> 01:49:46,733
- Can you cook?
- Nah.
1773
01:49:52,533 --> 01:49:54,400
I didn't really eat anything yesterday.
1774
01:49:56,067 --> 01:49:57,733
Do you want some toast?
1775
01:50:02,933 --> 01:50:04,933
No, I'm all right, thank you.
1776
01:50:09,867 --> 01:50:11,867
Wouldn't mind a cigarette, though.
1777
01:50:12,667 --> 01:50:15,067
- Do you smoke?
- Yeah.
1778
01:50:15,200 --> 01:50:17,200
Oh, good.
1779
01:50:19,067 --> 01:50:21,933
Oh, yeah. My friend used to roll her own.
1780
01:50:25,000 --> 01:50:26,533
Do you want one of these?
1781
01:50:27,467 --> 01:50:30,133
No, it's all right.
I'll have one of mine.
1782
01:50:31,067 --> 01:50:33,933
Oh, no, go on, then.
For old time's sake.
1783
01:50:33,933 --> 01:50:35,267
Yeah.
1784
01:50:37,933 --> 01:50:39,933
We have to go out there.
1785
01:50:42,267 --> 01:50:45,200
Oh, we can stay in here, can't we?
They won't know.
1786
01:50:58,933 --> 01:51:00,533
Ooh.
1787
01:51:01,600 --> 01:51:03,600
Takes me back.
1788
01:51:06,067 --> 01:51:08,267
Did you ever smoke dope?
1789
01:51:09,400 --> 01:51:11,400
Tried it a few times.
1790
01:51:12,133 --> 01:51:13,933
We used to.
1791
01:51:14,733 --> 01:51:16,933
Me and my best friend, Monica.
1792
01:51:18,667 --> 01:51:20,800
Don't see her any more.
1793
01:51:22,933 --> 01:51:24,933
Did you like the Beatles?
1794
01:51:25,933 --> 01:51:27,333
They were all right.
1795
01:51:28,000 --> 01:51:30,533
I was more Elvis. Jerry Lee Lewis.
1796
01:51:30,600 --> 01:51:32,267
Yeah.
1797
01:51:33,600 --> 01:51:35,200
# I'm all shook up
1798
01:51:35,267 --> 01:51:36,333
Heh.
1799
01:51:43,933 --> 01:51:45,333
Have you got any children?
1800
01:51:45,400 --> 01:51:46,733
Got a son.
1801
01:51:49,000 --> 01:51:50,400
Is he married?
1802
01:51:52,667 --> 01:51:54,000
Don't know.
1803
01:52:03,667 --> 01:52:05,733
You got kids?
1804
01:52:05,867 --> 01:52:07,267
No.
1805
01:52:10,067 --> 01:52:11,733
Unfortunately.
1806
01:52:21,933 --> 01:52:23,867
Have you got to go back soon?
1807
01:52:24,667 --> 01:52:27,600
Yeah. Got a few things to sort out.
1808
01:52:28,600 --> 01:52:30,800
I don't suppose your son will help you.
1809
01:52:30,800 --> 01:52:32,733
Nah.
1810
01:52:45,667 --> 01:52:49,067
I could come up and give you a hand,
if you like.
1811
01:52:50,067 --> 01:52:52,000
Have you got to move?
1812
01:52:52,067 --> 01:52:52,933
No.
1813
01:52:56,000 --> 01:52:58,267
I could take a few days off work.
1814
01:53:02,400 --> 01:53:04,067
Are you warm enough?
1815
01:53:06,133 --> 01:53:08,333
Oh, I'll be all right.
1816
01:53:08,400 --> 01:53:10,667
We'll just finish these.
1817
01:53:20,667 --> 01:53:23,000
Oh, do you know Ken?
1818
01:53:23,067 --> 01:53:24,800
Ken?
1819
01:53:24,800 --> 01:53:26,400
Yeah.
1820
01:53:26,400 --> 01:53:28,533
Yeah. Did he go to the funeral?
1821
01:53:29,600 --> 01:53:31,067
No.
1822
01:53:32,067 --> 01:53:34,333
He's a bit weird, isn't he?
1823
01:53:35,333 --> 01:53:36,333
Is he?
1824
01:53:48,467 --> 01:53:50,133
I don't really smoke.
1825
01:53:54,533 --> 01:53:56,800
I had too much to drink last night.
1826
01:53:58,000 --> 01:54:00,400
I had a bit of a bad day.
1827
01:54:00,400 --> 01:54:03,733
My car broke down.
It had to be towed away.
1828
01:54:05,000 --> 01:54:08,333
They said it wasn't worth repairing.
They gave me 20 quid for it.
1829
01:54:08,400 --> 01:54:12,133
- That's not much.
- No. What can you do with 20 quid?
1830
01:54:14,733 --> 01:54:17,333
I bought myself a bottle of champagne.
1831
01:54:17,400 --> 01:54:18,467
Yeah?
1832
01:54:20,267 --> 01:54:21,933
Yeah.
1833
01:54:26,533 --> 01:54:28,133
Did you finish it?
1834
01:54:31,000 --> 01:54:32,333
Yeah, I did.
1835
01:54:32,400 --> 01:54:34,200
Huh.
1836
01:54:44,933 --> 01:54:47,333
I might have to have a little bit of a lie down.
1837
01:54:54,800 --> 01:54:57,533
It's really lovely
to have someone to talk to.
1838
01:55:00,600 --> 01:55:02,067
Yeah.
1839
01:55:05,867 --> 01:55:07,867
It's peaceful here.
1840
01:55:14,933 --> 01:55:17,400
I might move away somewhere else.
1841
01:55:20,067 --> 01:55:22,067
Start again.
1842
01:55:25,267 --> 01:55:27,400
I used to work in Majorca.
1843
01:55:38,733 --> 01:55:40,333
They'll be back soon.
1844
01:55:43,467 --> 01:55:45,467
Oh, yeah.
1845
01:56:01,600 --> 01:56:03,333
- There you go.
- Thank you.
1846
01:56:18,000 --> 01:56:20,067
- Hello, Ronnie.
- We're back.
1847
01:56:20,733 --> 01:56:22,133
Hi, Gerri.
1848
01:56:23,933 --> 01:56:25,933
- Hello, Mary.
- Bloody hell!
1849
01:56:25,933 --> 01:56:28,400
- Hi, Tom.
- What are you doing here?
1850
01:56:29,933 --> 01:56:32,333
Well, I just thought I'd...
1851
01:56:36,533 --> 01:56:38,267
Just get my boots off.
1852
01:56:39,867 --> 01:56:42,933
- Where'd she spring from?
- Bloody nuisance, especially today.
1853
01:56:42,933 --> 01:56:44,933
You're not kidding.
1854
01:56:55,133 --> 01:56:58,467
- Are you all right, Gerri?
- Yes, Mary, I'm fine.
1855
01:57:03,333 --> 01:57:04,933
Did you drive?
1856
01:57:05,000 --> 01:57:07,000
Oh, no. I came on the tube.
1857
01:57:07,000 --> 01:57:08,600
Did you?
1858
01:57:10,533 --> 01:57:12,933
It might have been nice
if you'd phoned first, Mary.
1859
01:57:13,000 --> 01:57:14,933
Oh, I'm really sorry.
1860
01:57:23,000 --> 01:57:25,667
- Joe and Katie are coming.
- Yeah, Ronnie said.
1861
01:57:33,933 --> 01:57:35,933
All righty.
1862
01:57:37,400 --> 01:57:40,000
Tea, Ronnie?
- Yeah.
1863
01:57:46,600 --> 01:57:50,333
Come and sit yourself down, Mary,
and have a cup of tea.
1864
01:58:18,000 --> 01:58:20,067
How's it going?
1865
01:58:20,067 --> 01:58:22,133
Inexorably.
1866
01:58:22,133 --> 01:58:25,867
- I don't know what to do.
- Well, if you don't, I don't.
1867
01:58:25,867 --> 01:58:27,867
I can't just chuck her out.
1868
01:58:28,600 --> 01:58:30,533
- Can't you?
- No.
1869
01:58:30,600 --> 01:58:33,600
- Look at the state of her.
- I know. Poor woman.
1870
01:58:35,267 --> 01:58:37,667
Joe and Katie will be all right.
They can handle her.
1871
01:58:37,733 --> 01:58:40,333
I know. I've got enough food for her.
1872
01:58:40,400 --> 01:58:43,067
- That's all right, then.
- Oh, well, here goes.
1873
01:58:59,067 --> 01:59:02,133
- Do you want me to give you a hand?
- No, thank you, Mary.
1874
01:59:05,333 --> 01:59:07,333
Would you like to stay for a bite to eat?
1875
01:59:07,400 --> 01:59:09,333
No, it's OK. I don't want to be in the way.
1876
01:59:09,400 --> 01:59:11,467
You won't be. We've got plenty of food.
1877
01:59:13,667 --> 01:59:15,667
Are you still angry with me?
1878
01:59:16,333 --> 01:59:20,400
Mary, I wasn't angry with you.
I just felt you'd let me down.
1879
01:59:20,533 --> 01:59:22,533
Oh, Gerri.
1880
01:59:23,667 --> 01:59:25,667
I'd never want to do that.
1881
01:59:27,933 --> 01:59:29,400
I'm really sorry.
1882
01:59:29,400 --> 01:59:31,400
Yes, and I know you apologised.
1883
01:59:38,667 --> 01:59:40,133
I miss you.
1884
01:59:42,000 --> 01:59:44,067
I mean, I know I see you at work,
1885
01:59:44,067 --> 01:59:46,733
but we don't seem to talk to each other
any more.
1886
01:59:49,467 --> 01:59:52,933
- I feel terrible.
- This is my family, Mary.
1887
01:59:53,000 --> 01:59:54,800
You've got to understand that.
1888
01:59:54,933 --> 01:59:56,933
I do.
1889
01:59:58,733 --> 02:00:01,667
Oh... Come here.
1890
02:00:21,933 --> 02:00:24,733
You have to take responsibility
for your actions.
1891
02:00:24,733 --> 02:00:26,800
I know.
1892
02:00:32,400 --> 02:00:34,400
Now, listen, Mary.
1893
02:00:36,800 --> 02:00:39,267
You need to talk to somebody.
1894
02:00:39,267 --> 02:00:41,267
Oh, no, I don't want to do that.
1895
02:00:42,400 --> 02:00:45,667
- Well, I think it would help you.
- I just want to talk to you.
1896
02:00:47,000 --> 02:00:49,467
Why don't I have a word
with one of my colleagues?
1897
02:00:49,467 --> 02:00:52,267
As long as we're friends,
then I'm all right.
1898
02:00:52,267 --> 02:00:56,400
Well, that's beside the point. You need
independent, professional help.
1899
02:00:56,400 --> 02:00:58,400
You'd be much happier.
1900
02:01:00,933 --> 02:01:02,733
Let's talk about it on Tuesday.
1901
02:01:02,733 --> 02:01:04,667
- Yeah.
- And you have a think.
1902
02:01:05,467 --> 02:01:07,533
Yeah, we could have a drink.
1903
02:01:07,533 --> 02:01:09,600
Why don't you help me lay the table?
1904
02:01:17,400 --> 02:01:19,467
He's really nice Ronnie, isn't he?
1905
02:01:41,267 --> 02:01:43,067
Hello. I saw you through the window.
1906
02:01:43,067 --> 02:01:44,667
- Hello.
- Hello, how are you?
1907
02:01:44,667 --> 02:01:46,533
- I'm fine, how are you?
- I'm good.
1908
02:01:46,533 --> 02:01:49,400
- Katie, lovely to see you.
- Ahh, lovely to see you.
1909
02:01:49,467 --> 02:01:51,000
- How are you?
- Fine.
1910
02:01:51,067 --> 02:01:53,000
Mary's here.
1911
02:01:53,067 --> 02:01:55,333
- Hello!
- Aha!
1912
02:01:55,933 --> 02:01:58,400
- We brought you some chocolates.
- Good. Ha-ha!
1913
02:01:58,400 --> 02:02:00,933
- Oh, no, give them back!
- You'll never see them again.
1914
02:02:01,000 --> 02:02:03,200
- Can I take your things?
- Yeah, cheers.
1915
02:02:07,733 --> 02:02:09,400
Dear, dear.
1916
02:02:09,467 --> 02:02:12,267
I've got the longest scarf in the world.
Sorry.
1917
02:02:12,267 --> 02:02:14,933
- And a tea cosy on my head.
- Come and meet Ronnie.
1918
02:02:15,000 --> 02:02:16,800
- Oh, great.
- Mary's here.
1919
02:02:16,933 --> 02:02:17,933
Oh!
1920
02:02:18,933 --> 02:02:20,667
- Hi, Katie.
- Hi, Mary. How are you?
1921
02:02:20,733 --> 02:02:22,333
- Good, thanks.
- Excellent.
1922
02:02:22,400 --> 02:02:23,600
- Hi, Joe.
- Hi.
1923
02:02:23,667 --> 02:02:25,933
Hi, you must be Ronnie.
I've heard a lot about you.
1924
02:02:26,000 --> 02:02:27,933
- It's lovely to meet you.
- Hello.
1925
02:02:28,000 --> 02:02:29,467
- This is Katie.
- My big brother.
1926
02:02:29,600 --> 02:02:31,733
- Ah, brilliant.
- What are we having to drink?
1927
02:02:31,733 --> 02:02:34,533
- I'll have what everyone else is having.
- Red wine for me.
1928
02:02:34,533 --> 02:02:36,267
- We're having fish.
- I'll have white.
1929
02:02:36,333 --> 02:02:38,667
- I'll have white wine as well, please.
- Beer, Ronnie?
1930
02:02:38,733 --> 02:02:40,333
- Yeah.
- White wine, Mary?
1931
02:02:40,333 --> 02:02:43,067
- Yeah, please, if that's all right?
I'll do that, Gez.
1932
02:02:43,200 --> 02:02:45,467
I'll get you a beer, Ronnie.
1933
02:02:45,467 --> 02:02:48,333
So, I hear you're a massive Derby fan, Ronnie.
1934
02:02:48,333 --> 02:02:50,267
- Er... yeah.
- Great club.
1935
02:02:50,333 --> 02:02:52,933
I'm a Palace supporter myself, for my sins.
1936
02:02:52,933 --> 02:02:56,733
I still hope we might crash back through
to the Premiership, at some point.
1937
02:02:56,733 --> 02:02:58,467
What do you reckon
to Derby's chances?
1938
02:02:58,600 --> 02:03:01,000
- I don't know, not so bad.
- Well, fingers crossed.
1939
02:03:11,000 --> 02:03:13,733
We met on our first day
at university in Manchester.
1940
02:03:13,733 --> 02:03:15,867
Oh, your first day!
1941
02:03:15,933 --> 02:03:17,867
We were in the same halls of residence.
1942
02:03:17,867 --> 02:03:19,467
We met on the stairs.
- Yeah.
1943
02:03:19,600 --> 02:03:21,667
I was falling down them,
she was going up them.
1944
02:03:21,733 --> 02:03:25,067
- I was falling up them.
Things haven't changed, then.
1945
02:03:26,600 --> 02:03:31,667
And Tom's first job, when we left uni,
was abroad for two years.
1946
02:03:31,733 --> 02:03:34,400
Did you try not to take it personally?
1947
02:03:34,400 --> 02:03:37,000
We came down to London, didn't we?
For about nine months.
1948
02:03:37,067 --> 02:03:41,067
I got my first geologist's job
in Western Australia in the outback.
1949
02:03:41,067 --> 02:03:41,800
Right.
1950
02:03:41,933 --> 02:03:43,933
It was him
and a load of Australian cowboys.
1951
02:03:43,933 --> 02:03:48,133
- It was like the Wild West out there.
- Yeah, all cork hats and beers.
1952
02:03:48,133 --> 02:03:51,467
- You've worked in Australia, Katie.
- Yeah, I worked in Sydney for a year.
1953
02:03:51,600 --> 02:03:55,333
I had a wonderful time. They know
how to enjoy themselves, the Aussies.
1954
02:03:55,400 --> 02:03:56,667
- Yes.
- Oh, yeah.
1955
02:03:56,733 --> 02:03:59,933
And you came out and visited,
didn't you, my first Christmas holiday?
1956
02:03:59,933 --> 02:04:02,000
Yeah.
We spent Christmas on the beach.
1957
02:04:02,000 --> 02:04:03,667
- Barbie on the beach?
- Yeah.
1958
02:04:03,733 --> 02:04:07,667
And when Tom had finished after
two years, I joined him again and we...
1959
02:04:07,733 --> 02:04:10,400
- You went on your grand tour.
... we came back overland.
1960
02:04:10,533 --> 02:04:12,733
Yeah. It took us seven months, I think.
1961
02:04:12,733 --> 02:04:15,467
We got the boat
from Fremantle to Singapore
1962
02:04:15,600 --> 02:04:18,600
and then Singapore to Malaysia
and then onto Thailand.
1963
02:04:18,600 --> 02:04:20,867
Thailand. Burma.
And to India.
1964
02:04:20,933 --> 02:04:23,333
- I'd love to go to India.
- We went trekking in Nepal.
1965
02:04:23,400 --> 02:04:26,667
Nepal, trekking in Nepal.
The beach at Goa.
1966
02:04:26,667 --> 02:04:29,867
- Wonderful, holiday of a lifetime.
- Pakistan.
1967
02:04:29,867 --> 02:04:32,667
- Afghanistan. Iran.
- Turkey.
1968
02:04:32,733 --> 02:04:35,333
- Over to the Greek Islands.
- Greek Islands.
1969
02:04:35,400 --> 02:04:38,933
The wonderful thing was, because
I'd been in... two years working in Australia,
1970
02:04:39,000 --> 02:04:42,667
and earning relatively good money,
and nothing to spend it on, really.
1971
02:04:42,667 --> 02:04:45,267
So, we didn't have to do it
on a really tight budget.
1972
02:04:46,267 --> 02:04:49,200
Some people could just hitch,
but we could get buses and trains.
1973
02:04:49,267 --> 02:04:52,000
- Yeah, yeah.
It must have made a difference.
1974
02:04:52,067 --> 02:04:55,133
You've been to the Greek Islands,
haven't you, Mary?
1975
02:04:55,267 --> 02:04:58,267
- Yeah.
- Which island was it?
1976
02:04:58,333 --> 02:05:00,133
- Corfu.
- Yeah.
1977
02:05:00,133 --> 02:05:04,067
- What were you doing on Corfu?
- Oh, I only ran a bar on the beach.
1978
02:05:04,067 --> 02:05:06,333
You were a cocktail waitress?
- Yeah.
1979
02:05:07,733 --> 02:05:11,067
When are you going to Paris?
Oh, a week on Friday.
1980
02:05:11,200 --> 02:05:12,267
Yeah.
1981
02:05:12,267 --> 02:05:15,667
- We've got an early start, 6:22 train.
- Oh, no.
1982
02:05:15,667 --> 02:05:17,667
- Yeah.
We get in at Paris, what is it?
1983
02:05:17,667 --> 02:05:19,667
- About quarter to ten?
- Yeah, 9:50.
1984
02:05:19,667 --> 02:05:23,000
- Have breakfast by the Seine.
Have you got your hotel booked?
1985
02:05:23,000 --> 02:05:25,733
Yeah, we've got a lovely hotel.
Very nice, yeah.
1986
02:05:25,867 --> 02:05:28,267
Beautiful. In the Marais area.
- Oh, yeah?
1987
02:05:28,267 --> 02:05:30,267
It will be brilliant for Christmas shopping.
1988
02:05:30,333 --> 02:05:32,933
When are you coming back?
On Sunday.
1989
02:05:33,000 --> 02:05:35,667
- Short weekend.
- Not enough time to do all the things.
1990
02:05:35,733 --> 02:05:37,733
We'll cram it all in.
- We'll try.
1991
02:05:37,733 --> 02:05:40,400
- You can walk everywhere.
- Yeah, yeah.
149933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.