All language subtitles for Another.Year.2010.bdrip_[2.18]_sub.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,000 --> 00:01:44,933 So how long's this been going on for? 2 00:01:46,933 --> 00:01:48,400 I don't know. 3 00:01:48,533 --> 00:01:50,000 A few weeks? 4 00:01:50,067 --> 00:01:52,067 - A long time. - A year? 5 00:01:55,467 --> 00:01:57,267 I suppose so. 6 00:01:57,333 --> 00:01:59,000 A whole year? 7 00:01:59,000 --> 00:02:02,067 You've taken your time to come and see me, haven't you? 8 00:02:02,133 --> 00:02:04,000 You think it's going to stop, don't you? 9 00:02:04,067 --> 00:02:05,933 I'll just take your blood pressure. 10 00:02:06,000 --> 00:02:08,067 Can you pop your arm on the desk for me? 11 00:02:09,200 --> 00:02:10,400 There you go. 12 00:02:10,400 --> 00:02:13,267 If you straighten it up and push up your sleeve... 13 00:02:13,867 --> 00:02:15,867 Are you dozing in the daytime? 14 00:02:17,333 --> 00:02:19,000 Sometimes. 15 00:02:20,000 --> 00:02:22,333 So, I just need something to help me sleep. 16 00:02:22,667 --> 00:02:25,400 I know. How much sleep are you getting at night? 17 00:02:25,467 --> 00:02:27,667 I'm not getting any. That's why I'm here. 18 00:02:27,733 --> 00:02:29,733 I understand, sweetheart. 19 00:02:30,400 --> 00:02:32,400 OK. It's just going to go tight. 20 00:02:47,400 --> 00:02:50,267 Have you got any particular worries at the moment? 21 00:02:51,933 --> 00:02:53,933 No financial problems? 22 00:02:54,000 --> 00:02:56,533 No. I don't know what that's got to do with it. 23 00:02:57,467 --> 00:02:59,467 What about at home? 24 00:03:00,533 --> 00:03:02,533 How are things with husband? 25 00:03:05,400 --> 00:03:09,733 OK, if you just lean forward and take a few deep breaths, in through your mouth. 26 00:03:18,267 --> 00:03:20,133 And again. 27 00:03:27,267 --> 00:03:29,333 It's lovely and clear. 28 00:03:30,933 --> 00:03:34,133 - Have you got any kids? - Yes. 29 00:03:34,267 --> 00:03:37,600 - Are they still at home with you? - Son is, works with his father. 30 00:03:37,733 --> 00:03:40,400 Daughter's left, only see her when she wants something. 31 00:03:40,533 --> 00:03:43,867 And how about you? Have you started your menopause? 32 00:03:43,867 --> 00:03:45,067 Yes. 33 00:03:45,867 --> 00:03:47,600 Everything OK? 34 00:03:50,800 --> 00:03:53,000 So, will you give me some sleeping tablets? 35 00:03:53,000 --> 00:03:55,467 Maybe, but it might not solve your problem. 36 00:03:55,467 --> 00:03:57,933 Give me a night's sleep, though, wouldn't it? 37 00:03:58,000 --> 00:04:01,400 - How much alcohol are you drinking? - I don't drink. My husband drinks. 38 00:04:01,533 --> 00:04:02,933 Is it a problem? 39 00:04:02,933 --> 00:04:04,000 No. 40 00:04:06,067 --> 00:04:08,267 Are you taking any drugs, medication? 41 00:04:09,467 --> 00:04:11,000 How about coffee? 42 00:04:11,000 --> 00:04:13,267 Are you drinking a lot to keep awake? 43 00:04:13,267 --> 00:04:14,667 Coffee, yes. 44 00:04:14,733 --> 00:04:15,867 - Tea? - Yes. 45 00:04:15,867 --> 00:04:18,667 Well, we might have to look at that, mightn't we? 46 00:04:21,933 --> 00:04:23,667 OK. 47 00:04:23,733 --> 00:04:27,667 Your blood pressure is slightly up, but I'm not overly concerned about that. 48 00:04:27,667 --> 00:04:30,800 But I do want you to have a blood test, to check your thyroid. 49 00:04:30,933 --> 00:04:33,867 You can make an appointment at reception. All right? 50 00:04:33,867 --> 00:04:34,933 Yes. 51 00:04:36,133 --> 00:04:41,733 Now, I will give you something to help you sleep but just enough for a week. 52 00:04:42,733 --> 00:04:45,667 - What good's that? - Insomnia isn't a disease. 53 00:04:45,667 --> 00:04:49,600 Sleeping tablets won't make it go away. We need to find the cause. 54 00:04:50,267 --> 00:04:53,867 Now, you're obviously anxious, and a little depressed. 55 00:04:54,800 --> 00:04:57,933 So I want you to come back and speak to our counsellor. 56 00:04:59,667 --> 00:05:02,533 - What for? - I think she'd be able to help you. 57 00:05:05,333 --> 00:05:07,600 But you'll give me the prescription now? 58 00:05:07,933 --> 00:05:10,000 Yes, but will you see the counsellor? 59 00:05:11,200 --> 00:05:13,200 I think it will do you some good. 60 00:05:15,733 --> 00:05:17,867 You think about it for a moment. 61 00:05:42,333 --> 00:05:44,133 Tom! 62 00:05:44,267 --> 00:05:46,267 Give us it. 63 00:06:31,667 --> 00:06:33,667 - Don't do your back in. - I know. 64 00:06:34,133 --> 00:06:37,267 It doesn't get any easier. Job for a younger man, this. 65 00:06:38,067 --> 00:06:40,067 Joe used to love it here. 66 00:06:40,667 --> 00:06:43,333 Did you speak to my son and heir? 67 00:06:43,333 --> 00:06:45,600 I left him a message on his answerphone. 68 00:06:47,667 --> 00:06:49,667 It's going to rain again. 69 00:07:37,867 --> 00:07:39,933 - Now, then. - Hello, boss. 70 00:07:40,400 --> 00:07:42,533 - What you got? - You hit rock, then? 71 00:07:43,400 --> 00:07:47,000 Yeah, we just gone through. This is the fourth, so I reckon, what, 17�? 72 00:07:47,000 --> 00:07:48,067 Give or take. 73 00:07:48,133 --> 00:07:51,333 - 17�? It's got to be a scour hollow. - Probably. 74 00:07:51,400 --> 00:07:52,933 - All right, Mick? - All right. 75 00:07:53,000 --> 00:07:53,867 Hello. 76 00:08:02,267 --> 00:08:04,267 How long will it take us to get back? 77 00:08:04,333 --> 00:08:07,200 - 25, with traffic. Are you hungry? - I am. 78 00:08:07,200 --> 00:08:08,733 Good. 79 00:08:09,600 --> 00:08:11,467 There you go. 80 00:08:12,333 --> 00:08:14,533 Yes, London clay. Thank you. 81 00:08:14,600 --> 00:08:16,333 - Thanks, Andy. See you. - Cheers. 82 00:08:16,333 --> 00:08:17,533 Ta-ta. 83 00:08:36,533 --> 00:08:38,600 - Dusting of mica. - Let's have a look. 84 00:08:39,467 --> 00:08:41,400 Hmm, it's quite nice. 85 00:08:46,733 --> 00:08:48,733 Very nice. 86 00:08:51,933 --> 00:08:54,067 - It's just a dusting, isn't it? - Yeah. 87 00:09:01,467 --> 00:09:04,600 What would you say was the happiest moment in your life? 88 00:09:05,600 --> 00:09:07,600 What do you mean? 89 00:09:07,867 --> 00:09:09,867 Your nicest memory. 90 00:09:11,400 --> 00:09:13,467 Have a think. 91 00:09:25,400 --> 00:09:27,400 When your children were born? 92 00:09:32,133 --> 00:09:34,267 - Your wedding day? - I don't know. 93 00:09:36,000 --> 00:09:37,933 Take your time. 94 00:09:37,933 --> 00:09:39,733 I can't remember. 95 00:09:39,733 --> 00:09:42,000 - Can't or won't? - Mm? 96 00:09:42,733 --> 00:09:44,400 Can't or won't remember? 97 00:09:44,400 --> 00:09:47,400 Don't know what I'm doing here. I didn't want to come. 98 00:09:47,467 --> 00:09:49,867 Don't want to talk about my family. Why should I? 99 00:09:49,867 --> 00:09:52,800 None of your business. All I need is a good night's sleep 100 00:09:52,800 --> 00:09:54,667 and nobody's helping me. 101 00:09:54,667 --> 00:09:57,467 Janet, I want to help you. That's why we're here. 102 00:09:58,800 --> 00:10:01,733 I know it's not easy to talk about personal things. 103 00:10:03,067 --> 00:10:07,467 Suppose the boot was on the other foot, and someone came to you, 104 00:10:07,467 --> 00:10:12,533 say, your daughter, and said, "I haven't been sleeping for months." 105 00:10:12,533 --> 00:10:14,533 What would you say to them? 106 00:10:14,533 --> 00:10:16,533 "Go to the doctor." 107 00:10:16,600 --> 00:10:18,533 What else would you say? 108 00:10:20,133 --> 00:10:21,400 I don't know. 109 00:10:22,400 --> 00:10:24,067 What would you ask her? 110 00:10:26,533 --> 00:10:29,733 Is she eating all right? I don't know, something like that. 111 00:10:31,200 --> 00:10:32,600 Good. 112 00:10:33,067 --> 00:10:34,800 Anything else? 113 00:10:37,200 --> 00:10:39,867 That a couple of months of proper sleep would sort it out. 114 00:10:39,867 --> 00:10:41,867 Sort what out? 115 00:10:42,600 --> 00:10:44,400 The sleeping. 116 00:10:44,533 --> 00:10:45,867 OK. 117 00:10:49,600 --> 00:10:51,600 On a scale of one to ten... 118 00:10:53,333 --> 00:10:55,467 ...how happy would you say you are, Janet? 119 00:10:55,600 --> 00:10:57,600 - One. - One. 120 00:10:58,600 --> 00:11:01,200 I think there's room for improvement there, don't you? 121 00:11:01,667 --> 00:11:05,600 What is the one thing that would improve your life, apart from sleep? 122 00:11:06,400 --> 00:11:09,067 - A different life. - A different life. 123 00:11:11,667 --> 00:11:13,667 Change is frightening, isn't it? 124 00:11:17,200 --> 00:11:19,200 Nothing changes. 125 00:11:22,000 --> 00:11:24,533 Hope to see you next week, Janet. Same time. 126 00:11:24,600 --> 00:11:27,000 I'll be here, but it's up to you. No pressure. 127 00:11:27,333 --> 00:11:28,533 Bye. 128 00:11:36,933 --> 00:11:38,800 - Bye-bye, Sam. - Bye. 129 00:11:44,000 --> 00:11:45,867 Look at you! 130 00:11:45,867 --> 00:11:47,600 You look like you're fit to burst. 131 00:11:47,667 --> 00:11:50,600 I am fit to burst. Big boy's wrestling his way down. 132 00:11:50,600 --> 00:11:52,600 If he pops out, give me a shout. 133 00:11:52,800 --> 00:11:54,800 Sweetheart, I'll do more than shout. 134 00:11:58,067 --> 00:12:00,333 - Hi, Gerri. - Hello, Mary. 135 00:12:00,400 --> 00:12:02,400 You're a sight for sore eyes. 136 00:12:03,067 --> 00:12:06,600 - Can you process these for me? - Oh, well, seeing as it's you. 137 00:12:06,600 --> 00:12:09,067 - How are you? - I'm snowed under, to be honest, 138 00:12:09,067 --> 00:12:10,733 and I've got a headache. 139 00:12:10,800 --> 00:12:13,067 Have you seen the doctor? 140 00:12:13,067 --> 00:12:14,400 Hello, Gemma. 141 00:12:14,533 --> 00:12:16,333 Do you fancy a drink tonight? 142 00:12:16,333 --> 00:12:18,000 - I'd love one. - Great. Are you sure? 143 00:12:18,067 --> 00:12:20,067 - I've only got an hour. - That's all right. 144 00:12:20,133 --> 00:12:22,400 - Tom's cooking supper. - Oh, lovely. 145 00:12:22,400 --> 00:12:24,400 - I'll see you later. - Yeah. 146 00:12:38,800 --> 00:12:41,933 Do you know, Gerri, I've never been with a man who could cook. 147 00:12:41,933 --> 00:12:43,867 - Haven't you? - No. 148 00:12:43,933 --> 00:12:46,667 - They could do other things. - That doesn't get you fed. 149 00:12:46,733 --> 00:12:49,267 No, it keeps a girl happy, though. 150 00:12:49,267 --> 00:12:51,867 - And you can't cook. - No. Well, I can a bit. 151 00:12:51,867 --> 00:12:54,333 - But it's not really my thing. - No, it's not. 152 00:12:54,533 --> 00:12:56,800 Oh, no, don't remind me about that, Gerri. 153 00:12:58,067 --> 00:13:00,600 You could put an ad in the paper "Chef wanted". 154 00:13:00,600 --> 00:13:05,467 Yeah."Chef/boyfriend required for gorgeous girl." 155 00:13:05,467 --> 00:13:07,467 No, "Mature woman with cat." 156 00:13:09,467 --> 00:13:12,400 No, "Maturish". We don't want to put them off, do we? 157 00:13:19,267 --> 00:13:22,067 It's lovely the way you and Tom do everything together. 158 00:13:22,133 --> 00:13:25,400 - We're very lucky. - Yeah. You are, but you deserve it. 159 00:13:25,467 --> 00:13:29,067 - You're both such lovely people. - Oops, my halo's slipping. 160 00:13:29,200 --> 00:13:31,200 Yeah, Saint Gerri. 161 00:13:31,933 --> 00:13:35,667 No, but I'm really comfortable with where I am in my life, as you know. 162 00:13:35,667 --> 00:13:38,267 I've got my lovely little garden flat, a good job. 163 00:13:38,267 --> 00:13:41,733 I've got my health, touch wood, I've got my independence. 164 00:13:41,867 --> 00:13:44,400 I mean, don't get me wrong, it's not all rosy. 165 00:13:44,533 --> 00:13:47,933 I have good days and bad days like everyone else, but, hey! 166 00:13:48,000 --> 00:13:50,600 Are you going to do something about your garden? 167 00:13:50,600 --> 00:13:53,333 Oh, don't remind me! I'm really guilty about that. 168 00:13:53,400 --> 00:13:55,867 - I've neglected it, haven't I? - Yes, you have. 169 00:13:55,867 --> 00:13:59,400 But yesterday I was brushing my teeth and I looked out the window 170 00:13:59,467 --> 00:14:02,733 and I saw these two daffodils peeping over the top of the grass. 171 00:14:02,733 --> 00:14:04,067 I must get it cut. 172 00:14:04,133 --> 00:14:06,200 - Get yourself that lawn mower. - I know. 173 00:14:06,200 --> 00:14:08,933 Couldn't I just get a man in? It wouldn't cost much. 174 00:14:09,000 --> 00:14:13,600 - Hmm."Gardener/chef/boyfriend." - Yeah! 175 00:14:13,600 --> 00:14:18,333 But I don't want to spend too much money because I'm going to get myself a little car. 176 00:14:18,400 --> 00:14:21,000 - Are you? - Yeah, I've decided it's about time. 177 00:14:21,000 --> 00:14:23,467 - It's a big step. - I know. It's exciting, isn't it? 178 00:14:23,467 --> 00:14:26,467 I mean, I've got a little bit of money. Not a lot, but enough. 179 00:14:26,467 --> 00:14:29,000 But I'll have to cut back on, you know, 180 00:14:29,000 --> 00:14:31,667 shoes, clothes, jewellery, my knick-knacky things. 181 00:14:31,733 --> 00:14:35,667 But that's OK because I've got loads of clothes. My wardrobe isn't big enough. 182 00:14:35,733 --> 00:14:39,533 In fact, I'm not doing anything this weekend, so I'll get up really early, 183 00:14:39,600 --> 00:14:43,000 sort my winter clothes into plastic bags and shove them under the bed. 184 00:14:44,000 --> 00:14:46,333 - Can I top you up? - No, I'm going now, Mary. 185 00:14:46,400 --> 00:14:48,400 - Won't you help me finish it? - No, really. 186 00:14:48,533 --> 00:14:52,133 - Oh, all right. Well, I think I'm going to stay for a little while. 187 00:14:54,600 --> 00:14:57,000 How's Joe? Have you heard from him this week? 188 00:14:57,000 --> 00:14:59,667 - No, but I'm sure he's fine. - Still no girlfriend? 189 00:14:59,667 --> 00:15:01,667 I've no idea. 190 00:15:01,733 --> 00:15:05,200 He must have something on the go, a good-looking boy like him. 191 00:15:05,267 --> 00:15:06,733 - See you on Thursday. - Oh! 192 00:15:06,800 --> 00:15:08,600 You're coming for supper on Saturday. 193 00:15:08,600 --> 00:15:11,333 Oh, lovely. Thank you, Gerri. Give my love to that lovely Tom. 194 00:15:11,400 --> 00:15:13,400 - I will. You take care. - Yeah. 195 00:15:23,933 --> 00:15:25,867 Sorry I'm late. I'm sorry. 196 00:16:01,933 --> 00:16:03,867 What's for supper? 197 00:16:03,867 --> 00:16:06,067 Arrabbiata. Are you hungry? 198 00:16:06,400 --> 00:16:08,533 I'm starving. 199 00:16:09,200 --> 00:16:11,267 Hello. 200 00:16:11,933 --> 00:16:14,000 Have a taste. 201 00:16:14,000 --> 00:16:15,933 I hope it's not too hot. 202 00:16:16,000 --> 00:16:17,933 You can never tell with chillies. 203 00:16:21,600 --> 00:16:23,467 - No. - No? 204 00:16:24,267 --> 00:16:26,267 Oh, it's coming out my ears. 205 00:16:26,267 --> 00:16:28,733 Good. Glass of wine? 206 00:16:29,400 --> 00:16:32,133 No, I've had a couple. Oh, go on, just a smidgeon. 207 00:16:32,133 --> 00:16:33,933 That's the spirit. 208 00:16:35,467 --> 00:16:37,667 - How was your day? - Good. 209 00:16:38,800 --> 00:16:41,200 I was out and about, getting my hands dirty. 210 00:16:42,333 --> 00:16:44,667 - How about you? - Disappointing. 211 00:16:44,667 --> 00:16:46,800 Pass me the parsley. 212 00:16:46,933 --> 00:16:48,267 No breakthroughs? 213 00:16:48,267 --> 00:16:50,800 I had my alcoholic tutor in again. 214 00:16:50,800 --> 00:16:52,133 Yeah? 215 00:16:52,267 --> 00:16:54,800 - He was pissed as a fart. - Really? 216 00:16:55,933 --> 00:16:57,600 It was very upsetting, actually. 217 00:16:58,733 --> 00:17:00,333 How did you handle it? 218 00:17:00,400 --> 00:17:03,067 I bought him a double Scotch. No, I had to challenge him. 219 00:17:03,067 --> 00:17:05,067 I told him it was up to him. 220 00:17:05,333 --> 00:17:07,267 How did he take that? 221 00:17:07,333 --> 00:17:09,333 Well, I don't know. We'll have to see. 222 00:17:09,400 --> 00:17:11,867 - Well, at least he came. - Hmm. 223 00:17:11,867 --> 00:17:14,400 - Have we heard from Joe? - No. 224 00:17:14,533 --> 00:17:16,400 But I haven't checked my e-mails. 225 00:17:16,400 --> 00:17:19,200 I'll ring him later. I'd love to see him. 226 00:17:19,267 --> 00:17:20,600 He's all right. 227 00:17:25,400 --> 00:17:27,333 Mr Gupta? 228 00:17:27,333 --> 00:17:29,200 Joe Hepple, nice to meet you. 229 00:17:29,200 --> 00:17:31,067 - I just came with him. - Ah, good. 230 00:17:31,067 --> 00:17:33,067 Just follow me this way, please. 231 00:17:35,467 --> 00:17:37,000 This way. 232 00:17:48,667 --> 00:17:50,667 Excuse the mess. 233 00:17:51,667 --> 00:17:56,400 You sit there, Mr Gupta, and... I'll pop you there. 234 00:18:04,600 --> 00:18:08,000 OK, now we've opened all these letters, 235 00:18:08,067 --> 00:18:12,067 and I've seen all I need to see for the time being. 236 00:18:12,133 --> 00:18:14,667 Obviously, it's a sizeable correspondence 237 00:18:14,733 --> 00:18:19,067 and, understandably, Mr Gupta hasn't exactly been in a position to open them, 238 00:18:19,067 --> 00:18:21,867 seeing as he's been in hospital for the past ten weeks. 239 00:18:21,867 --> 00:18:25,333 But, you're looking fit and raring to go, Mr Gupta. 240 00:18:25,400 --> 00:18:26,733 Huh? 241 00:18:30,333 --> 00:18:31,867 Excuse me. - Hm? 242 00:18:31,933 --> 00:18:34,267 - How long will this take? Not too long. 243 00:18:34,333 --> 00:18:36,400 It's just I have to get back to work. 244 00:18:37,400 --> 00:18:38,800 What do you do? 245 00:18:38,800 --> 00:18:41,933 Er, I'm... Restaurant family business. 246 00:18:42,000 --> 00:18:44,000 Oh, tasty. 247 00:18:44,067 --> 00:18:46,000 OK. 248 00:18:46,067 --> 00:18:51,267 Erm... it's important for Mr Gupta to understand that at this point 249 00:18:51,267 --> 00:18:53,667 he's in no danger of being evicted. 250 00:18:57,467 --> 00:18:58,733 Acha? 251 00:19:02,800 --> 00:19:04,600 OK? 252 00:19:04,600 --> 00:19:07,400 I'll take you briefly through what is going to happen in court. 253 00:19:07,467 --> 00:19:10,800 Erm... I'll be representing Mr Gupta on the day. 254 00:19:10,933 --> 00:19:12,933 We'll put the case to the judge... 255 00:19:13,000 --> 00:19:14,600 ...and... 256 00:19:14,667 --> 00:19:19,467 he will agree to adjourn which will then give us time to sort things out, OK? 257 00:19:19,467 --> 00:19:21,933 So, I'll... Excuse me. 258 00:19:21,933 --> 00:19:23,267 Hello? 259 00:19:51,667 --> 00:19:53,667 - I'll get it! All right. 260 00:19:54,667 --> 00:19:56,267 - Hello, Mary. - Hi, Gerri. 261 00:19:56,267 --> 00:19:58,533 - It's stopped raining, thank goodness. - I know. 262 00:19:58,600 --> 00:20:00,333 - Welcome. - Oh, thank you. 263 00:20:00,333 --> 00:20:02,133 I bought you a little present, some thyme. 264 00:20:02,133 --> 00:20:04,333 - That's lovely. Thank you. - It's nothing much. 265 00:20:04,333 --> 00:20:05,733 - Oh, there he is. - Hello, love. 266 00:20:05,867 --> 00:20:07,467 Hello, Tom. 267 00:20:07,467 --> 00:20:09,667 Oh! I'm sorry, I just had to have a cigarette 268 00:20:09,667 --> 00:20:12,133 - and I know you don't like the smell. - Don't be daft. 269 00:20:12,133 --> 00:20:14,667 - I'm trying to give up, aren't I, Gerri? - Oh, are you? 270 00:20:14,667 --> 00:20:16,800 Only I've just had a bad experience on the tube. 271 00:20:16,933 --> 00:20:19,000 - What happened? - There was this man. 272 00:20:19,000 --> 00:20:21,333 - What did he do? - Well, he was looking at me. 273 00:20:21,400 --> 00:20:25,200 I mean, every time I looked up, he was looking at me. 274 00:20:25,267 --> 00:20:27,600 - Oh, dear. - It was a bit unsettling, to be honest. 275 00:20:27,667 --> 00:20:29,200 Well, you're here now. 276 00:20:29,200 --> 00:20:32,333 Exactly, and I'm very happy to be here with both of you. 277 00:20:32,333 --> 00:20:34,000 This is for you, Tom. 278 00:20:34,067 --> 00:20:35,867 - Ah! - It's nothing special. 279 00:20:35,867 --> 00:20:37,067 Buenos Aires. 280 00:20:37,067 --> 00:20:41,000 Yeah, because I thought you went there, didn't you, the two of you, Argentina? 281 00:20:41,067 --> 00:20:42,733 - No, we didn't, no. - No. 282 00:20:42,800 --> 00:20:44,133 - Didn't you? - No. 283 00:20:44,133 --> 00:20:46,533 Tom's been to Brazil, digging his holes. 284 00:20:46,600 --> 00:20:49,933 - Yeah. - Oh, I'm so stupid sometimes. 285 00:20:50,000 --> 00:20:51,867 - That's all right. - Oh, honestly, 286 00:20:51,933 --> 00:20:54,133 Pow! What are you going to do with me, eh? 287 00:20:54,267 --> 00:20:58,067 I'm just going to run upstairs. Is that all right? I won't be a minute. 288 00:21:04,267 --> 00:21:08,000 - I haven't seen you since Christmas. - Really? 289 00:21:08,000 --> 00:21:10,400 - Oh, it's just the three of us tonight? - Yes. 290 00:21:10,400 --> 00:21:12,667 - I did tell you. - Did you? 291 00:21:12,733 --> 00:21:15,400 - Mm. - We wanted you all to ourselves, Mary. 292 00:21:15,467 --> 00:21:18,733 Oh, thank you, Tom. That's what all the boys say. 293 00:21:19,733 --> 00:21:21,400 No, I wasn't sure what to wear. 294 00:21:21,400 --> 00:21:24,333 I didn't know if it was going to be one of your big dinner parties, 295 00:21:24,333 --> 00:21:27,933 - or just us, you know, casual. - I think you got it just about right, Mary. 296 00:21:28,000 --> 00:21:30,800 - You look lovely. - Oh, thank you, Gerri. 297 00:21:30,800 --> 00:21:34,400 - Oh... sorry. - Did you have a late night? 298 00:21:34,533 --> 00:21:37,200 Oh! I stayed up watching the film. 299 00:21:38,533 --> 00:21:40,333 I couldn't wake up this morning. 300 00:21:40,333 --> 00:21:42,667 No, but it was lovely having a lie-in on my day off. 301 00:21:42,667 --> 00:21:44,067 - We stayed in. - Did you? 302 00:21:44,133 --> 00:21:46,733 - We listened to some music. - Amongst other things. 303 00:21:47,733 --> 00:21:50,000 - I thought Joe might be coming. - I don't think so. 304 00:21:50,067 --> 00:21:53,267 - He's coming tomorrow. - Oh, that's a shame. I won't see him. 305 00:21:53,267 --> 00:21:55,467 Did Gerri tell you about me getting a car, Tom? 306 00:21:55,467 --> 00:21:56,533 Yes. 307 00:21:56,600 --> 00:21:59,267 - What do you think? - Exciting. What are you going to get? 308 00:21:59,267 --> 00:22:03,733 Oh, well, I don't know. Something small and... red. 309 00:22:03,733 --> 00:22:06,733 Small and red? Well, that narrows it down. 310 00:22:06,733 --> 00:22:09,000 - Yeah. - I hope you're hungry. 311 00:22:09,067 --> 00:22:11,933 - I'm starving, Gerri, you know me. - We'll have to fatten you up. 312 00:22:11,933 --> 00:22:14,333 Oh, it's lovely having your dinner cooked for you. 313 00:22:14,333 --> 00:22:16,733 You don't really bother when you're by yourself. 314 00:22:16,800 --> 00:22:18,533 - You look well. - Oh, thank you, Tom. 315 00:22:18,600 --> 00:22:20,133 You're nice and slim. 316 00:22:20,133 --> 00:22:22,133 Am I? Well, I've always been slim, haven't I? 317 00:22:22,267 --> 00:22:25,333 - Unlike me. Middle-aged spread. - Shut up. 318 00:22:25,333 --> 00:22:27,200 You're perfect. Gorgeous in every way. 319 00:22:27,200 --> 00:22:29,200 And you know it. 320 00:22:34,800 --> 00:22:38,000 Sit yourself down, Mary. Help yourself to another drink. 321 00:22:40,333 --> 00:22:42,600 How is that dressing coming along? 322 00:22:42,600 --> 00:22:44,600 As well as can be expected. 323 00:22:57,067 --> 00:22:59,933 I hear you're going to the Emerald Isle again, Tom. 324 00:23:00,000 --> 00:23:03,000 That's correct. Rent a cottage, take the car. 325 00:23:03,067 --> 00:23:06,067 - Put the tent in the back. - And the sleeping bags. 326 00:23:06,133 --> 00:23:09,400 - If it's nice we might do a bit of camping. - Oh, no. 327 00:23:09,467 --> 00:23:12,800 I wouldn't fancy sleeping in a tent, thank you very much. 328 00:23:12,800 --> 00:23:17,000 No, I never had you down as one of nature's Girl Guides, Mary. 329 00:23:17,067 --> 00:23:19,067 No, Tom. 330 00:23:19,600 --> 00:23:23,333 But I am always prepared. 331 00:23:23,333 --> 00:23:26,267 - Yes, but what for? - For anything, Gerri. 332 00:23:26,267 --> 00:23:28,267 - You know me. - Yes, I do. 333 00:23:30,733 --> 00:23:33,000 I'm not going to get a holiday this year. 334 00:23:34,400 --> 00:23:38,400 But then I never do, do I, Gerri? Because I haven't got anyone to go with. 335 00:23:40,067 --> 00:23:43,000 It's all right for you two, you've got each other. 336 00:23:43,067 --> 00:23:45,067 We're going to the Ring of Kerry. 337 00:23:47,667 --> 00:23:49,267 The what? 338 00:23:49,333 --> 00:23:51,400 - The Ring of Kerry. It's an area. - Tralee, 339 00:23:51,467 --> 00:23:53,400 - Dingle Bay. - Oh, lovely. 340 00:23:53,467 --> 00:23:55,400 You've been there before, haven't you? 341 00:23:55,400 --> 00:23:57,667 - That was Donegal. - Oh. 342 00:23:57,667 --> 00:23:59,933 The geologist stands on the beach 343 00:23:59,933 --> 00:24:02,733 with his back to the sea and looks at the cliffs 344 00:24:02,733 --> 00:24:06,133 whilst the geologist's wife stands on the beach 345 00:24:06,133 --> 00:24:08,800 with her back to the cliffs looking at the sea. 346 00:24:12,667 --> 00:24:18,000 You see, I can't afford to buy my car and have a holiday. 347 00:24:19,333 --> 00:24:24,667 But, if I had more money, then I could do both. 348 00:24:24,667 --> 00:24:28,133 But when you've got your car, Mary, you'll be able to go wherever you want, 349 00:24:28,267 --> 00:24:30,533 - very reasonably. - Exactly, Tom. 350 00:24:30,533 --> 00:24:32,800 That's exactly why I'm getting it. 351 00:24:32,800 --> 00:24:38,400 You see, I like just taking off and escaping, don't I, Gerri? 352 00:24:38,533 --> 00:24:39,933 Hm. 353 00:24:40,000 --> 00:24:43,400 I feel like I'm being somebody else. 354 00:24:43,467 --> 00:24:46,533 - Really? Who's that, then? - Tom! 355 00:24:49,333 --> 00:24:51,400 I like to get on the train... 356 00:24:52,733 --> 00:24:57,933 But, you see, the car is cheaper than the train, isn't it? 357 00:24:58,000 --> 00:24:59,733 Not environmentally. 358 00:25:01,200 --> 00:25:03,333 Oh, what you mean...? 359 00:25:05,600 --> 00:25:08,267 Those are my carbon footprints, Gerri. 360 00:25:08,267 --> 00:25:10,600 Yes, I know. 361 00:25:12,400 --> 00:25:16,667 Financially, cars are cheaper. That's why there's no incentive to go by train. 362 00:25:16,733 --> 00:25:18,933 Well, what about the airlines? 363 00:25:19,000 --> 00:25:23,267 No government wants to increase the duty on aviation fuel. 364 00:25:23,333 --> 00:25:24,600 No. 365 00:25:24,667 --> 00:25:27,200 And this government won't invest in the railways, 366 00:25:27,267 --> 00:25:29,200 so anything we do is a piss in the ocean. 367 00:25:29,200 --> 00:25:30,267 Absolutely. 368 00:25:30,400 --> 00:25:32,533 And then there's the big corporations, 369 00:25:32,533 --> 00:25:35,333 who keep their lights on all night in empty office blocks. 370 00:25:35,400 --> 00:25:38,000 We're all expected to do our bit with eco bulbs. 371 00:25:38,000 --> 00:25:40,000 I know. 372 00:25:41,200 --> 00:25:44,400 Should I stop recycling, then, Gerri? 373 00:25:44,533 --> 00:25:46,667 - No. You've got to set an example. 374 00:25:46,667 --> 00:25:49,667 - Yeah. - Plant a few tomatoes. 375 00:25:49,733 --> 00:25:51,067 And courgettes. 376 00:25:53,867 --> 00:25:58,267 I am very environmentally friendly, actually. 377 00:25:58,267 --> 00:26:00,133 - Are you? - Yeah. 378 00:26:00,133 --> 00:26:02,000 I don't fly. 379 00:26:02,800 --> 00:26:06,333 I don't live in a house that's more than I need. 380 00:26:07,333 --> 00:26:08,933 I don't cook. 381 00:26:08,933 --> 00:26:11,933 - Other people cook for you, though. - Who? 382 00:26:12,000 --> 00:26:13,667 You get takeaways, don't you? 383 00:26:13,667 --> 00:26:17,400 That doesn't count. Everybody gets takeaways. 384 00:26:17,400 --> 00:26:20,733 You've built whole motorways, Tom. 385 00:26:20,733 --> 00:26:23,600 How environmentally friendly is that? 386 00:26:23,667 --> 00:26:24,733 Exactly! 387 00:26:24,800 --> 00:26:28,800 More cars! More cars! At least I'm buying an old car. 388 00:26:28,933 --> 00:26:30,600 - Recycled. - Yeah. 389 00:26:30,667 --> 00:26:34,800 Yet we're constantly told that the measure of a thriving economy 390 00:26:34,933 --> 00:26:37,467 is the sale of new cars. 391 00:26:37,467 --> 00:26:39,200 Yes, but, Tom... 392 00:26:40,133 --> 00:26:43,200 ...if I buy a new car... 393 00:26:44,133 --> 00:26:47,267 ...that's another car. 394 00:26:47,267 --> 00:26:50,133 You're absolutely right, Mary. 395 00:26:50,933 --> 00:26:53,000 And would you like some coffee? 396 00:26:56,000 --> 00:26:57,467 No, thank you. 397 00:26:57,600 --> 00:26:59,733 I'd like my usual. 398 00:27:13,000 --> 00:27:14,600 Are you all right, Gerri? 399 00:27:14,667 --> 00:27:16,733 Yes, Mary, I'm fine. 400 00:27:16,800 --> 00:27:18,933 How are you? 401 00:27:23,333 --> 00:27:25,000 I'm happy. 402 00:27:25,000 --> 00:27:26,800 Good. 403 00:27:29,867 --> 00:27:31,867 I just wanted to say... 404 00:27:33,067 --> 00:27:36,733 ...that if you ever need to share anything... 405 00:27:38,333 --> 00:27:40,400 ...I'm here for you. 406 00:27:44,067 --> 00:27:46,533 I'm a very good listener. 407 00:27:46,533 --> 00:27:48,400 Thank you, Mary, but I'm fine. 408 00:27:48,400 --> 00:27:50,400 Yeah, I know. 409 00:28:04,133 --> 00:28:06,133 It's very kind of you, Mary. 410 00:28:09,933 --> 00:28:11,933 Oh, Gerri. 411 00:28:15,600 --> 00:28:20,533 Everybody needs someone to talk to, don't they? 412 00:28:20,600 --> 00:28:22,467 Yes, Mary, they do. 413 00:28:27,067 --> 00:28:30,600 Oh, well, onwards and upwards. 414 00:28:31,400 --> 00:28:33,067 You'd better stay the night. 415 00:28:33,067 --> 00:28:34,933 No. No. 416 00:28:34,933 --> 00:28:36,733 Well, I think you should. 417 00:28:37,733 --> 00:28:39,733 All right, Gerri, you're the boss. 418 00:28:39,733 --> 00:28:41,867 We'll find you a T-shirt again. 419 00:28:43,000 --> 00:28:44,667 Will you? 420 00:28:49,467 --> 00:28:51,200 I've found you a toothbrush. 421 00:28:52,133 --> 00:28:54,533 I sometimes wonder what he's doing. 422 00:28:55,733 --> 00:28:58,600 If he thinks about me. I bet he does. 423 00:28:58,600 --> 00:29:00,667 How old was he? 424 00:29:02,133 --> 00:29:04,600 He'll be 64 now. 425 00:29:04,667 --> 00:29:07,200 64? Blimey, he's older than me. 426 00:29:07,200 --> 00:29:09,667 - Almost a pensioner. He'll be past it now, Mary. 427 00:29:09,733 --> 00:29:11,667 - Give us your hand. - Oh, no, Tom. 428 00:29:11,667 --> 00:29:13,267 He was lovely. 429 00:29:13,333 --> 00:29:15,600 Well, we all grow old. 430 00:29:15,600 --> 00:29:20,533 Oh, no, but he was very, very, sexy, Gerri. Do you know what I mean? 431 00:29:20,600 --> 00:29:22,733 Too much information. 432 00:29:22,800 --> 00:29:24,733 I bet he regrets it deep down. 433 00:29:26,067 --> 00:29:27,867 I hope he does. 434 00:29:29,267 --> 00:29:31,267 He was my big love... 435 00:29:32,733 --> 00:29:34,533 ...but he was married. 436 00:29:37,267 --> 00:29:39,733 Well, what can you do, Tom? 437 00:29:39,733 --> 00:29:42,333 You can't walk around with a label saying, 438 00:29:43,400 --> 00:29:46,733 "Don't fall in love with me, I'm married," can you? 439 00:29:46,867 --> 00:29:48,600 Some people wear a ring. 440 00:29:48,600 --> 00:29:50,333 He didn't. 441 00:29:51,467 --> 00:29:54,333 But he wasn't a bad person. 442 00:29:58,600 --> 00:30:00,267 He loved me. 443 00:30:01,267 --> 00:30:04,533 Sounds to me like he was a duplicitous shit. 444 00:30:04,600 --> 00:30:06,067 Tom? 445 00:30:13,667 --> 00:30:15,467 Do you think it was my fault, Tom? 446 00:30:15,600 --> 00:30:17,400 No, I don't, Mary. 447 00:30:18,333 --> 00:30:19,867 Honest. 448 00:30:19,867 --> 00:30:22,133 It takes two to tango. 449 00:30:22,267 --> 00:30:25,067 Oh, so you think it was my fault, Gerri? 450 00:30:25,067 --> 00:30:28,000 - I didn't say that. - No, I know you didn't, really. 451 00:30:31,733 --> 00:30:34,267 I blame my big heart. 452 00:30:34,267 --> 00:30:36,600 Well, we all have to make choices, don't we? 453 00:30:39,267 --> 00:30:42,133 Why do I always get it wrong, Gerri? 454 00:30:46,600 --> 00:30:50,067 I mean, look what happened when I got divorced from that shit. 455 00:30:51,333 --> 00:30:56,533 I let him palm me off with 5,000... nothing pounds 456 00:30:56,600 --> 00:30:58,400 and what am I left with now? 457 00:30:58,533 --> 00:31:00,067 Sod all. 458 00:31:01,267 --> 00:31:08,067 I'm living in a poky rented flat when I should have my own home at my age. 459 00:31:10,800 --> 00:31:12,667 It's not fair. 460 00:31:23,667 --> 00:31:25,067 Bastard. 461 00:31:49,867 --> 00:31:51,867 My goodness. 462 00:31:51,867 --> 00:31:53,533 Hm? 463 00:31:53,600 --> 00:31:56,600 - She gets worse. - I know. Desperate. 464 00:32:00,000 --> 00:32:02,000 I feel a bit guilty. 465 00:32:03,067 --> 00:32:04,733 What? 466 00:32:04,733 --> 00:32:06,400 Well, you know. 467 00:32:06,533 --> 00:32:08,533 No. 468 00:32:12,600 --> 00:32:15,200 No. You're right. 469 00:32:18,000 --> 00:32:21,733 I don't think I really enjoyed history at school. 470 00:32:21,867 --> 00:32:23,867 Didn't you? 471 00:32:23,867 --> 00:32:25,467 Maybe I did. 472 00:32:28,800 --> 00:32:32,000 It's just that the older you get, the more relevant it seems. 473 00:32:32,067 --> 00:32:33,733 Hm. 474 00:32:33,733 --> 00:32:35,800 To state the bleeding obvious. 475 00:32:44,400 --> 00:32:46,333 We'll be part of history soon. 476 00:32:46,333 --> 00:32:47,933 Exactly. 477 00:32:51,067 --> 00:32:53,867 - Aha! - Aha! 478 00:32:53,933 --> 00:32:56,400 What are you doing riding on the pavement, young man? 479 00:32:56,533 --> 00:32:58,067 I'm breaking the law, officer. 480 00:32:58,133 --> 00:32:59,333 - 'Ey up. - Hiya. 481 00:32:59,400 --> 00:33:01,200 - How long did it take? - About an hour. 482 00:33:01,200 --> 00:33:03,000 - Are you knackered? - I'm ready for bed. 483 00:33:03,067 --> 00:33:04,933 - Late night? - Hangover. 484 00:33:04,933 --> 00:33:06,733 - Do you want a hand? - Yes, please. 485 00:33:06,733 --> 00:33:08,733 - I'll stick this away. - All right. 486 00:33:11,067 --> 00:33:12,800 Oh, he's back. That was quick, Tom. 487 00:33:12,800 --> 00:33:14,800 - Didn't you get the manure? Compost. 488 00:33:14,933 --> 00:33:17,200 - Here's Joe! - Hi, Mary. 489 00:33:17,200 --> 00:33:18,800 Hello, Joe, what a surprise. 490 00:33:18,800 --> 00:33:21,000 - Are you all right? - I'm great. How are you? 491 00:33:21,067 --> 00:33:24,133 - Oh, continental! He's all sweaty. - I've been riding all morning. 492 00:33:24,267 --> 00:33:25,800 Have you? I like your hat. 493 00:33:25,800 --> 00:33:27,200 - Aha! - Aha! 494 00:33:27,200 --> 00:33:29,667 Ah, that's right. Never forget to kiss your mum. 495 00:33:29,733 --> 00:33:32,400 - I never do. - No, you're a good boy, aren't you? 496 00:33:32,467 --> 00:33:34,733 - Yeah. - I remember when you were this big. 497 00:33:34,733 --> 00:33:36,400 You were a naughty boy. 498 00:33:36,400 --> 00:33:38,400 - I still am from time to time. - Oh, really? 499 00:33:38,533 --> 00:33:40,733 - I like your coat. - Oh, thank you. 500 00:33:40,733 --> 00:33:43,933 I think I'm a bit overdressed for a Sunday morning. What do you think? 501 00:33:43,933 --> 00:33:47,200 - Is that what you wore in bed? - I slept in your bed. Is that all right? 502 00:33:47,267 --> 00:33:50,333 - As long as you cleaned the sheets. - No, I didn't. Is that a problem? 503 00:33:50,333 --> 00:33:52,133 - We'll have to wait and see. - Oh, right. 504 00:33:52,267 --> 00:33:54,267 Oh, sorry, Tom. I'm in your way. 505 00:33:56,133 --> 00:33:58,600 All of these strong men. 506 00:33:58,667 --> 00:34:01,467 - Look at his muscles. - That's why we had him. 507 00:34:02,667 --> 00:34:04,267 All right, well, I'm off, then. 508 00:34:04,333 --> 00:34:06,533 - You want a lift to the station? - It's all right. 509 00:34:06,600 --> 00:34:08,933 - Are you sure? - I'll be fine. I could do with a walk. 510 00:34:08,933 --> 00:34:10,667 Yeah. 511 00:34:10,733 --> 00:34:13,400 - Sorry about... you know... - It's OK. 512 00:34:13,533 --> 00:34:15,733 It was good to see you. - Oh, thank you, Tom. 513 00:34:15,800 --> 00:34:17,467 Are you all right? 514 00:34:17,467 --> 00:34:19,133 Yeah, you know. 515 00:34:19,267 --> 00:34:21,267 Had a bit of a wild night, Joe. 516 00:34:23,733 --> 00:34:25,400 Well, I'd best be off. 517 00:34:27,733 --> 00:34:30,733 Oh, thanks for saving me that breakfast. It was really delicious. 518 00:34:30,800 --> 00:34:32,933 - You're very welcome, Mary. - Yeah. 519 00:34:32,933 --> 00:34:35,400 It's lovely to see you, Joe. I'll see you soon, I hope. 520 00:34:35,400 --> 00:34:37,467 See you soon. - Yeah, hopefully. 521 00:34:38,533 --> 00:34:40,600 Well, have a lovely day together, all of you. 522 00:34:40,600 --> 00:34:43,067 - Right. Ta-ta, then. - Yeah, OK. Bye. 523 00:34:43,067 --> 00:34:45,400 - See you on Tuesday, Gerri. - Bye, Mary. Take care. 524 00:34:45,467 --> 00:34:46,667 Bye. 525 00:34:46,733 --> 00:34:48,600 - Bye Joe. Bye. 526 00:34:48,667 --> 00:34:50,600 - Bye. - Bye. 527 00:35:17,067 --> 00:35:19,600 There you go. 528 00:35:19,600 --> 00:35:22,000 - Delicious. - Present for you. 529 00:35:30,933 --> 00:35:32,667 Matt's getting married. 530 00:35:32,667 --> 00:35:34,000 Oh, Mathew! 531 00:35:34,067 --> 00:35:35,600 Oh, is he? Matt with the guitar? 532 00:35:35,667 --> 00:35:37,067 No, that's Paul. 533 00:35:38,267 --> 00:35:40,333 Oh, Matt, yeah. 534 00:35:40,333 --> 00:35:41,733 That's great. 535 00:35:41,733 --> 00:35:44,067 - Have you met the lady in question? - Certainly have. 536 00:35:44,067 --> 00:35:46,933 - Is she worthy of him? - No, they hate each other. 537 00:35:46,933 --> 00:35:49,067 You mean, is he worthy of her? 538 00:35:49,067 --> 00:35:51,000 Oh, beg your pardon, Mrs Pankhurst. 539 00:35:52,333 --> 00:35:55,467 Where's the stag do this time? Buenos Aires? 540 00:35:55,467 --> 00:35:57,467 - No, Dublin. - Ooh, lovely. 541 00:35:57,467 --> 00:36:00,533 Another capital city brought to its knees. 542 00:36:00,533 --> 00:36:02,467 Well, we'll try and leave it as we find it. 543 00:36:02,600 --> 00:36:05,000 - When are you going? - July. The wedding's August. 544 00:36:05,000 --> 00:36:07,400 Lovely. I'll make some tea. 545 00:36:14,733 --> 00:36:17,067 So, when's it going to be your turn? 546 00:36:17,067 --> 00:36:18,667 A week on Wednesday? 547 00:36:18,733 --> 00:36:21,667 - Oh, you didn't say. I didn't want to spoil the surprise. 548 00:36:21,733 --> 00:36:24,400 - I knew. - Oh, no, I haven't bought a hat. 549 00:36:31,267 --> 00:36:32,733 Any news? 550 00:36:34,333 --> 00:36:36,133 Nobody...? 551 00:36:36,133 --> 00:36:38,400 No, still quiet on that front. 552 00:36:41,333 --> 00:36:42,800 What? 553 00:37:11,867 --> 00:37:13,933 Sorry, love. Excuse me. 554 00:37:40,067 --> 00:37:42,133 Who's that a-knocking on my door? 555 00:37:42,267 --> 00:37:43,600 It's only me! 556 00:37:43,667 --> 00:37:45,467 - Bugger off! - Hello, Tom, mate. 557 00:37:45,467 --> 00:37:48,000 Hiya, Gerri, love. 558 00:37:48,000 --> 00:37:50,667 - Hi, Ken, how are you? - I'm all right. 559 00:37:50,667 --> 00:37:52,600 - Oh, crushed ribs. - Sorry. 560 00:37:52,667 --> 00:37:54,600 - Give us your bag. - I'm bursting for a pee. 561 00:37:54,600 --> 00:37:56,667 I'll just run upstairs. Is that all right? 562 00:37:57,933 --> 00:38:00,733 I'll put it on your bed. You're in Joe's room. 563 00:38:08,267 --> 00:38:11,000 - Ooh, that's better. I needed that. - I'll take your coat. 564 00:38:11,000 --> 00:38:12,667 Thanks, mate. 565 00:38:12,667 --> 00:38:15,400 - Ooh, Gerri. - Careful, Ken. 566 00:38:15,467 --> 00:38:17,667 - Would you like a beer? - Oh, I'd love one, ta. 567 00:38:17,667 --> 00:38:19,733 Hup! Ha, ha, ha! 568 00:38:24,133 --> 00:38:26,333 - Maniacs. - Oh... 569 00:38:27,333 --> 00:38:28,400 Mm. 570 00:38:32,267 --> 00:38:33,733 Mm. 571 00:38:34,733 --> 00:38:37,333 - It's great this. - Thank you. 572 00:38:37,333 --> 00:38:38,600 Mm! 573 00:38:39,600 --> 00:38:40,933 Better? 574 00:38:40,933 --> 00:38:42,667 I haven't eaten since breakfast. 575 00:38:42,667 --> 00:38:44,400 - Haven't you? - No. 576 00:38:45,400 --> 00:38:46,933 It's great to see you both. Cheers. 577 00:38:46,933 --> 00:38:49,867 Cheers. 578 00:38:54,667 --> 00:38:57,000 - Mm. - So how's your flat, Ken? 579 00:38:57,067 --> 00:38:59,733 Oh, same old, same old. 580 00:38:59,867 --> 00:39:01,200 You employed a cleaner yet? 581 00:39:01,200 --> 00:39:04,267 If I got a cleaner in, she'd turn round, walk straight out again. 582 00:39:04,267 --> 00:39:06,067 It might give her a purpose in life. 583 00:39:06,133 --> 00:39:08,133 - Bit of a mess, but it suits me. - Yeah. 584 00:39:08,267 --> 00:39:09,933 Five minutes walk to work. 585 00:39:10,000 --> 00:39:14,067 I usually get the bus, but if I'm late, I have to leg it, if I miss the bus. 586 00:39:14,067 --> 00:39:16,333 I stop at the caff to pick up breakfast. 587 00:39:17,333 --> 00:39:19,867 I have a croissant if they haven't got any iced buns. 588 00:39:19,867 --> 00:39:21,467 Cup of tea. 589 00:39:21,600 --> 00:39:23,333 I have to smuggle it in. 590 00:39:23,333 --> 00:39:25,867 Just because of that Steve. He's a right fascist. 591 00:39:25,867 --> 00:39:28,000 That's your boss, isn't it? - Yeah, my boss. 592 00:39:28,067 --> 00:39:29,667 My supervisor. 593 00:39:29,667 --> 00:39:31,733 - Is he still there? Oh, yeah. 594 00:39:31,733 --> 00:39:34,067 He's only been with us three... no, two years. 595 00:39:34,133 --> 00:39:37,933 35, looks 12, treats me like a child. Bloody graduate. 596 00:39:37,933 --> 00:39:40,667 - You're a graduate. - We're all graduates, aren't we? 597 00:39:40,733 --> 00:39:43,333 - Oh, yeah, so we are! - You forgot. 598 00:39:43,333 --> 00:39:45,200 Would you like some salad, Ken? 599 00:39:45,200 --> 00:39:47,400 - No, no. I'm all right, ta. - Sure? 600 00:39:48,333 --> 00:39:53,067 I mean, you spend nearly 40 years trying to get people out of the dole queue and into jobs. 601 00:39:53,067 --> 00:39:54,933 What thanks do you get? I'm sick of it! 602 00:39:55,000 --> 00:39:57,000 At your age, you can walk away, can't you? 603 00:39:57,000 --> 00:39:58,800 Hm. I don't know. 604 00:39:58,800 --> 00:40:02,267 You've got a good retirement package. Index linked pension. 605 00:40:02,267 --> 00:40:04,600 - I could have gone two years ago. - Why didn't you? 606 00:40:04,667 --> 00:40:07,000 - It's not that easy, is it? - Isn't it? 607 00:40:07,000 --> 00:40:09,600 What would you do with your time if you retired, Ken? 608 00:40:11,333 --> 00:40:12,733 Pub. 609 00:40:12,733 --> 00:40:14,600 Eat, drink, be merry. 610 00:40:16,933 --> 00:40:18,400 I don't know. 611 00:40:22,133 --> 00:40:23,467 How's Joe? 612 00:40:23,600 --> 00:40:26,000 - He's fine. You'll see him on Sunday. He's well. 613 00:40:26,067 --> 00:40:28,533 Oh, great. Has he got a girlfriend? 614 00:40:28,533 --> 00:40:31,600 No, I don't think so. Not that we know of. 615 00:40:31,667 --> 00:40:33,333 Who else is coming to the barbeque? 616 00:40:33,400 --> 00:40:34,733 Jack and Janey. 617 00:40:34,800 --> 00:40:36,667 Tanya, GP from work. 618 00:40:36,733 --> 00:40:39,333 - Mary. - Oh, Mary. 619 00:40:39,400 --> 00:40:40,800 Is she? 620 00:40:41,733 --> 00:40:44,733 Then, of course, there's yourself, sir. The guest of honour. 621 00:40:44,733 --> 00:40:46,000 Hooray! 622 00:40:46,000 --> 00:40:47,867 I don't know about that. 623 00:40:49,400 --> 00:40:51,200 What else you been up to? 624 00:40:51,267 --> 00:40:52,800 Oh, nothing much. 625 00:40:53,867 --> 00:40:56,000 Mm! Oh, no, hey. 626 00:40:56,067 --> 00:40:58,067 Guess where I went the other week. 627 00:40:58,067 --> 00:40:59,933 - Where? - Hull versus Derby. 628 00:40:59,933 --> 00:41:02,800 - Ho, ho, ho! Who'd you cheer for? - Derby, of course. 629 00:41:02,800 --> 00:41:05,467 I had to keep quiet, I got stuck with the home mob. 630 00:41:05,600 --> 00:41:08,800 - Was there owt worth cheering? - No, it were crap. 631 00:41:08,933 --> 00:41:11,400 I don't think my brother ever missed one home game. 632 00:41:11,400 --> 00:41:15,267 No. Me and my dad used to stand with him on the terraces. 633 00:41:15,333 --> 00:41:18,533 You used to leave Carl at your mum's on a Saturday afternoon. Remember? 634 00:41:18,533 --> 00:41:20,067 Oh, yeah. 635 00:41:20,133 --> 00:41:22,667 You could hear the roar of the crowd from the front room. 636 00:41:22,733 --> 00:41:24,800 Of course you could. It was three streets away. 637 00:41:24,933 --> 00:41:26,400 Our house used to shake. 638 00:41:26,400 --> 00:41:28,733 Ours did. They all did. 639 00:41:28,800 --> 00:41:33,400 During the Clough glory years, we were at the centre of the footballing universe. 640 00:41:33,467 --> 00:41:35,400 - You never went. - I did occasionally. 641 00:41:35,400 --> 00:41:37,000 I wasn't manic, like him. 642 00:41:39,333 --> 00:41:42,667 I don't think Ronnie can afford to go now, the price of season tickets. 643 00:41:43,667 --> 00:41:46,000 How is Ronnie? I haven't seen him for years. 644 00:41:46,067 --> 00:41:48,067 - He's 70 now, you know. Is he? 645 00:41:48,133 --> 00:41:50,000 - Carl's 41. Bloody hell. 646 00:41:50,067 --> 00:41:53,200 - Linda's still working. - She's kept him all his life. 647 00:41:53,200 --> 00:41:55,467 - She's worn out, poor woman. Is Carl the same? 648 00:41:55,467 --> 00:41:57,333 As far as we know. 649 00:41:57,333 --> 00:41:59,000 Very sad. 650 00:41:59,067 --> 00:42:00,733 Linda's heartbroken. 651 00:42:00,733 --> 00:42:03,333 So's Ronnie. - He's cut himself off. 652 00:42:03,333 --> 00:42:04,933 I used to have a drink with Ronnie. 653 00:42:05,000 --> 00:42:08,133 When my dad was in the home, I'd go to Derby, he was always in the pub. 654 00:42:08,133 --> 00:42:10,267 Yep, that's one of the advantages 655 00:42:10,267 --> 00:42:13,400 of being free from the tyranny of regular employment. 656 00:42:13,467 --> 00:42:15,667 - He never bought a round. - Are you accusing my brother 657 00:42:15,733 --> 00:42:17,933 - of being a mean bastard? - Yeah, I am. 658 00:42:18,000 --> 00:42:19,867 - You're right, he is. - I know. 659 00:42:21,000 --> 00:42:22,533 Mm. 660 00:42:33,733 --> 00:42:36,000 I mean, I... 661 00:42:39,333 --> 00:42:43,667 You get to a certain age... I can't go to the places I used to. 662 00:42:43,733 --> 00:42:45,467 They don't like old fogies. 663 00:42:45,600 --> 00:42:47,667 - You don't have to go. They're my pubs. 664 00:42:47,733 --> 00:42:49,067 Not any more, they're not. 665 00:42:49,200 --> 00:42:51,933 Except they're not like pubs now, they're all poncy bars. 666 00:42:52,000 --> 00:42:54,133 Exactly, things change. 667 00:42:54,133 --> 00:42:57,467 When I started at work, we'd all socialise together. 668 00:42:57,467 --> 00:43:01,733 On a Friday night, everybody would go to the pub for a drink, go for a curry. 669 00:43:01,867 --> 00:43:03,333 But now... 670 00:43:03,333 --> 00:43:05,000 It's hard, isn't it? 671 00:43:08,333 --> 00:43:10,400 I mean, who would I go on holiday with? 672 00:43:11,733 --> 00:43:13,667 There's nobody, let's face it. 673 00:43:16,267 --> 00:43:18,733 The only time I went on holiday was with Pam. 674 00:43:21,267 --> 00:43:23,933 Spain. Nightmare. 675 00:43:24,000 --> 00:43:25,600 Didn't you go away with Andrea? 676 00:43:25,600 --> 00:43:28,000 No, she went off with her sister. You remember? 677 00:43:28,000 --> 00:43:29,400 Oh, yeah. 678 00:43:29,467 --> 00:43:31,200 Stood me up, the bitch. 679 00:43:32,133 --> 00:43:34,667 It leaves a nasty taste, doesn't it? 680 00:43:36,133 --> 00:43:38,600 Girls in bikinis covered with suntan oil. 681 00:43:39,600 --> 00:43:42,933 Boys flexing their muscles on the beach. No, it's not for me. 682 00:43:43,000 --> 00:43:44,400 Oh, I don't know. 683 00:43:44,400 --> 00:43:46,333 Sounds nice. 684 00:43:46,333 --> 00:43:49,867 You could try a cultural holiday. 685 00:43:49,867 --> 00:43:52,333 No, I'm not one for culture. 686 00:43:52,400 --> 00:43:54,000 Pub culture. 687 00:43:55,067 --> 00:43:59,000 Young people, young people. Everything's for young people. 688 00:43:59,733 --> 00:44:04,000 These bars, you know, they're full of young people shouting about nothing. 689 00:44:04,067 --> 00:44:06,800 I seem to remember you got banned from a number of pubs in Hull 690 00:44:06,800 --> 00:44:08,667 for shouting about nothing, 691 00:44:08,733 --> 00:44:10,600 when you were a young person. 692 00:44:11,667 --> 00:44:12,800 Right. 693 00:44:15,933 --> 00:44:17,733 "Ken, we like you. 694 00:44:17,867 --> 00:44:19,933 You're a good bloke, you're good on the darts, 695 00:44:19,933 --> 00:44:22,533 but if you talk about politics again, you're barred." 696 00:44:30,333 --> 00:44:33,667 No, but these kids, they're just bloody noisy. 697 00:44:34,333 --> 00:44:37,000 Isle of Wight Festival, 1968. 698 00:44:37,067 --> 00:44:39,267 We were noisy, weren't we? 699 00:44:39,267 --> 00:44:41,467 - We weren't, he was. - You were noisy. 700 00:44:41,467 --> 00:44:44,067 - You were noisy. - I know I was noisy. 701 00:44:45,067 --> 00:44:46,933 Remember Plastic Penny? 702 00:44:46,933 --> 00:44:49,200 Plastic Penny. 703 00:44:49,267 --> 00:44:51,933 - Where are they now? - You fancied Plastic Penny. 704 00:44:56,800 --> 00:45:00,133 It's the young person's prerogative to be noisy. 705 00:45:00,133 --> 00:45:02,400 Yeah, I know, I know. It's all my own fault. 706 00:45:02,400 --> 00:45:06,267 I'm not meeting the right people. I'm stuck in a rut. 707 00:45:06,267 --> 00:45:07,600 It's not your fault, Ken. 708 00:45:07,667 --> 00:45:10,733 You are stuck in a rut. That's why you can't face retirement. 709 00:45:10,733 --> 00:45:12,600 Yeah, I know. 710 00:45:14,667 --> 00:45:17,667 I'm dreading getting on that train Sunday night. I always do. 711 00:45:17,733 --> 00:45:20,533 - Why? - I know what I'll be thinking. 712 00:45:21,733 --> 00:45:23,933 There's nothing for me in Hull any more. 713 00:45:24,800 --> 00:45:26,600 Except my job. 714 00:45:27,733 --> 00:45:29,667 Most of my friends have gone. 715 00:45:29,733 --> 00:45:32,333 Hit you hard when Gordon died, didn't it? 716 00:45:32,333 --> 00:45:33,600 And his wife. 717 00:45:33,600 --> 00:45:35,400 Is she gone? 718 00:45:35,400 --> 00:45:36,533 Yes. 719 00:45:36,600 --> 00:45:38,333 Oh, yeah, they're both gone now. 720 00:45:40,400 --> 00:45:43,200 Funnily enough, I was thinking about him on the way down. 721 00:45:44,333 --> 00:45:46,733 I looked out the windows when we were in Lincolnshire, 722 00:45:47,733 --> 00:45:49,600 I saw this fucking tree. 723 00:45:55,467 --> 00:45:56,933 It rem... 724 00:46:02,000 --> 00:46:04,533 It reminded me of his funeral. 725 00:46:07,000 --> 00:46:08,667 Oh, Ken. 726 00:46:12,667 --> 00:46:14,067 Ken. 727 00:46:14,800 --> 00:46:16,600 Ken. 728 00:46:17,400 --> 00:46:19,200 Come on. 729 00:46:19,267 --> 00:46:21,667 Gerri, I'm sorry. 730 00:46:21,667 --> 00:46:23,600 It's all right. 731 00:46:29,667 --> 00:46:31,400 I'm sorry, Tom. 732 00:46:47,667 --> 00:46:49,333 How you doing? 733 00:46:50,667 --> 00:46:53,000 - I feel like shit. - You look like shit. 734 00:46:53,000 --> 00:46:54,800 I know. 735 00:46:54,800 --> 00:46:57,600 - Apart from that, how are you doing? - I still feel like shit. 736 00:47:01,000 --> 00:47:02,667 I'll race you to the top. 737 00:47:02,733 --> 00:47:05,000 - What? - Snake Pass, I'll race you. 738 00:47:05,067 --> 00:47:06,533 Oh, yeah. 739 00:47:07,867 --> 00:47:09,733 When was the last time you sat on a bike? 740 00:47:09,867 --> 00:47:12,333 1896, penny-farthing. 741 00:47:16,800 --> 00:47:19,200 I tell you what. 742 00:47:19,200 --> 00:47:23,867 You and me, we'll walk from Edale to Matlock Bath. 743 00:47:25,467 --> 00:47:27,333 Take as long as it takes. 744 00:47:27,400 --> 00:47:30,400 Stay in nice pubs along the way. What do you reckon? 745 00:47:30,533 --> 00:47:32,067 I'll tell you what. 746 00:47:32,067 --> 00:47:33,933 I'll stay in the pubs, you do the walking. 747 00:47:33,933 --> 00:47:35,867 Bugger that, you're carrying the bags. 748 00:47:40,067 --> 00:47:41,733 How about it? 749 00:47:45,400 --> 00:47:47,267 Serious, we'll go in the autumn. 750 00:47:56,933 --> 00:47:58,933 What are we going to do with you, then, eh? 751 00:48:05,400 --> 00:48:07,667 You can't go on like this, that's for sure. 752 00:49:06,133 --> 00:49:08,533 So, is it every man for himself or are we having teams? 753 00:49:08,600 --> 00:49:09,733 Teams. 754 00:49:09,867 --> 00:49:13,933 If I might make so bold, I would suggest that the best plays with the worst, Jack. 755 00:49:14,000 --> 00:49:16,267 - Good idea. - In other words, you're with Ken. 756 00:49:16,267 --> 00:49:17,933 - Thanks. - It's me and you, Ken. 757 00:49:18,000 --> 00:49:19,933 - Is there anything on it? - Bottle of wine. 758 00:49:20,000 --> 00:49:21,267 You're on. 759 00:49:21,267 --> 00:49:23,067 - Are you ready? - Yeah. Yeah, go on. 760 00:49:23,200 --> 00:49:24,733 - It's you! - Ah, right! 761 00:49:24,733 --> 00:49:26,667 - Shall I kick off? - You take the honour. 762 00:49:26,667 --> 00:49:28,733 So, this father and son team. 763 00:49:28,733 --> 00:49:32,067 - The double Hepple. - Yes, take on these unknown mavericks. 764 00:49:32,067 --> 00:49:33,867 - That's us, Ken. - Good luck, Tom. 765 00:49:33,867 --> 00:49:35,600 And good luck to you, Mo. 766 00:49:35,600 --> 00:49:42,000 Can I just say what a great pleasure it is to be playing with you once again? 767 00:49:42,000 --> 00:49:43,867 Yep, yeah. Watch and learn, Ken. 768 00:49:43,867 --> 00:49:45,467 There's wine on it. 769 00:49:45,467 --> 00:49:47,200 Right. 770 00:49:48,333 --> 00:49:49,933 Off we go. 771 00:49:58,533 --> 00:50:00,267 - At-choo! - I knew it! 772 00:50:00,267 --> 00:50:02,533 - I knew you were going to do that! - Ha, ha, ha! 773 00:50:02,600 --> 00:50:05,467 All my life I've had to put up with this nonsense from you 774 00:50:05,600 --> 00:50:08,533 and I'm not going to have it any longer! 775 00:50:13,067 --> 00:50:15,200 Don't scare the wildlife, Ken. 776 00:50:15,267 --> 00:50:17,400 How many times a night do you go? 777 00:50:17,400 --> 00:50:19,400 I lose count. 778 00:50:19,467 --> 00:50:21,667 You gotta get it sorted out, Ken. 779 00:50:21,733 --> 00:50:23,067 Yeah. 780 00:50:25,467 --> 00:50:27,867 - Oh, what a beauty. - Lovely. 781 00:50:27,933 --> 00:50:29,333 Good shot, partner? 782 00:50:29,400 --> 00:50:31,333 - Oh, sorry. Good shot, Jack. - Thank you. 783 00:50:33,400 --> 00:50:35,267 - Are you all right? - Yeah. 784 00:50:36,533 --> 00:50:38,333 - You want it out, Joe? - Yep. 785 00:50:39,400 --> 00:50:41,067 Good luck, partner. 786 00:50:41,067 --> 00:50:42,933 It's all down to this. 787 00:50:51,867 --> 00:50:53,933 Looks good. 788 00:50:53,933 --> 00:50:55,733 Oh! 789 00:50:55,867 --> 00:50:58,133 Ho, ho, ho, ho! 790 00:50:58,267 --> 00:50:59,867 My partner. Oh, yes. 791 00:51:36,667 --> 00:51:38,267 Gerri! 792 00:51:38,333 --> 00:51:39,933 - Tom! - Here she is. 793 00:51:40,000 --> 00:51:42,067 - Hello, Mary. - Sorry I'm so late. 794 00:51:42,067 --> 00:51:44,800 - What happened? - It's taken me three hours to get here. 795 00:51:44,800 --> 00:51:48,400 I left home at two. I had to ask a policeman in the end, I got so lost. 796 00:51:48,533 --> 00:51:50,800 - You got lost? - Yeah, I'm really sorry. 797 00:51:50,800 --> 00:51:52,733 - You've been here loads of times. - I know. 798 00:51:52,733 --> 00:51:55,267 - You know the way. - Yeah, but I came in my car, Gerri. 799 00:51:55,333 --> 00:51:56,733 - Oh, God! - What's happened? 800 00:51:56,733 --> 00:51:59,667 Oh, I'm so stupid. Why do I always spoil everything? 801 00:51:59,667 --> 00:52:02,133 - I wanted it to be a surprise. - You've bought a car? 802 00:52:02,267 --> 00:52:03,733 - Yeah! - God help us. 803 00:52:03,867 --> 00:52:06,267 I got it ever so cheap. I was really chuffed with myself 804 00:52:06,333 --> 00:52:10,667 because they wanted 700, but I offered 600, but we settled at 650. 805 00:52:10,733 --> 00:52:13,467 They were a nice couple of guys. I think they were brothers. 806 00:52:13,467 --> 00:52:15,400 - One of them had a gold tooth. - Did he? 807 00:52:15,400 --> 00:52:17,267 Yeah. But, they wanted cash. 808 00:52:17,333 --> 00:52:21,600 So I had to go to the cash point on Wednesday and Thursday and Friday. 809 00:52:21,667 --> 00:52:24,067 So, I couldn't collect it till after work on Friday. 810 00:52:24,133 --> 00:52:25,933 But they rang on Friday morning 811 00:52:25,933 --> 00:52:28,400 to find out what time I was going to go round with the money. 812 00:52:28,533 --> 00:52:31,933 And had I sorted out the insurance? Well, that hadn't even crossed my mind! 813 00:52:32,000 --> 00:52:35,400 So, I spent the whole of my lunch break on Friday sorting that out 814 00:52:35,467 --> 00:52:39,200 and it was really expensive because I haven't driven since 1984. 815 00:52:39,200 --> 00:52:42,733 But I didn't tell you on Thursday, Gerri, because I knew I was coming here today 816 00:52:42,733 --> 00:52:44,400 and I wanted to surprise you all. 817 00:52:44,533 --> 00:52:46,533 It is a surprise. Shall I take that from you? 818 00:52:46,600 --> 00:52:48,133 - Yeah, thanks, Tom. - Thank you. 819 00:52:48,267 --> 00:52:50,000 Oh, Tom, sorry. 820 00:52:51,000 --> 00:52:52,933 - Can I have a little glass, please? - Sure? 821 00:52:52,933 --> 00:52:54,733 You shouldn't drive if you're drinking. 822 00:52:54,733 --> 00:52:58,067 I know, Gerri, but you're allowed a couple of glasses, aren't you, Tanya? 823 00:52:58,067 --> 00:53:00,400 - Small ones. - Yeah, yeah. Is that all right, Tom? 824 00:53:00,533 --> 00:53:02,000 Yeah. 825 00:53:03,000 --> 00:53:04,667 - Hi, Gerri. - Hi. 826 00:53:04,733 --> 00:53:06,533 - I'm really sorry. - Oh, don't be daft. 827 00:53:06,600 --> 00:53:08,333 - Hi, Tanya. - Hello. 828 00:53:08,333 --> 00:53:10,600 Oh, we really miss you at work, don't we, Gerri? 829 00:53:10,667 --> 00:53:13,333 - Sweetheart. - When are you back off maternity leave? 830 00:53:13,333 --> 00:53:15,067 - Give us a chance. - Oh, yeah. 831 00:53:15,200 --> 00:53:16,733 - Hi, Joe. - Hi. 832 00:53:16,733 --> 00:53:19,333 - Oh, it's really lovely to see you. - You too. 833 00:53:19,400 --> 00:53:22,333 - Hi, Ken. Are you all right? - Yeah. 834 00:53:22,333 --> 00:53:24,667 - Come and sit down, Mary. - Have a seat, Mary. 835 00:53:24,667 --> 00:53:26,667 - Is anyone sitting here? - No. 836 00:53:26,667 --> 00:53:29,600 - No. - Oh, this is lovely. Hiya, Jack. 837 00:53:29,600 --> 00:53:31,667 I thought you were going to miss me out, Mary. 838 00:53:31,667 --> 00:53:34,400 Oh, sorry. Where's Janey? 839 00:53:34,400 --> 00:53:36,600 She's a bit under the weather this afternoon. 840 00:53:36,667 --> 00:53:38,800 Oh, sorry to hear that. Oh, I'm starving. 841 00:53:38,933 --> 00:53:40,733 Oh, the baby! 842 00:53:40,800 --> 00:53:43,267 - Oh, yeah, the baby. - I'm sorry, Tanya. 843 00:53:43,267 --> 00:53:45,333 - That's all right. - Oh, hello, little Isaac. 844 00:53:45,400 --> 00:53:47,467 Say hello. Don't mind the funny lady. 845 00:53:47,600 --> 00:53:49,400 Oh, I'm sorry, I didn't recognise him. 846 00:53:49,467 --> 00:53:51,200 Oh, he's asleep. 847 00:53:51,200 --> 00:53:53,067 Oh, hasn't he grown? He's got ever so big. 848 00:53:53,067 --> 00:53:54,800 - They do that. - Here you are. 849 00:53:54,933 --> 00:53:57,400 - Oh, thanks, Tom. - I'll give him to you. 850 00:53:59,000 --> 00:54:01,867 - Where do you want him? - Oh, that's better. 851 00:54:02,333 --> 00:54:04,133 Are you OK? 852 00:54:04,267 --> 00:54:05,733 We've saved you some food, Mary. 853 00:54:05,867 --> 00:54:08,667 - I hope it's still warm. - Oh, thanks, Gerri. That will be fine. 854 00:54:08,667 --> 00:54:11,733 - I'll do you some fresh, if you like. - Oh, no, don't worry about me. 855 00:54:11,733 --> 00:54:14,267 - So you didn't get arrested, Mary? - No, I didn't, Joe. 856 00:54:14,267 --> 00:54:15,933 He was very kind to me, actually. 857 00:54:16,000 --> 00:54:17,733 What CC is your car? 858 00:54:19,867 --> 00:54:22,067 - What do you mean? - How big's the engine? 859 00:54:22,067 --> 00:54:23,867 Oh, I don't know. 860 00:54:25,667 --> 00:54:27,667 It's about this big, I think. 861 00:54:31,467 --> 00:54:33,867 - What's so funny? - Don't be cruel. 862 00:54:33,933 --> 00:54:36,933 He means, how powerful is it, Mary? How many cubic centimetres? 863 00:54:36,933 --> 00:54:38,533 - Oh. - You should know that. 864 00:54:38,600 --> 00:54:40,933 On the back there's numbers, like 1.6 or 1.9. 865 00:54:40,933 --> 00:54:44,000 Oh, yeah, I know, yeah. Well, that's boys' stuff, isn't it? 866 00:54:44,000 --> 00:54:46,333 - It's not important. - No, Tanya. 867 00:54:47,200 --> 00:54:49,867 I think I'm gonna have a cigarette before I eat this. 868 00:54:49,933 --> 00:54:52,400 - I'll get out your way. - Shall we take Isaac over there? 869 00:54:52,533 --> 00:54:55,667 Oh, well, I thought you wouldn't mind cos we're outside. 870 00:54:55,733 --> 00:54:57,933 - We don't, Mary. You carry on. - You're all right. 871 00:54:58,000 --> 00:55:00,533 - You're all right. It's OK. I fancy a swing. 872 00:55:02,333 --> 00:55:06,000 - Have one of these, Mary. - It's all right. I've got my own, thank you. 873 00:55:06,067 --> 00:55:08,133 - Here. - Oh... 874 00:55:10,000 --> 00:55:11,400 Thanks. 875 00:55:13,067 --> 00:55:15,267 I'll have a smoke with you. 876 00:55:17,333 --> 00:55:19,667 Well, I don't really smoke, normally. 877 00:55:19,667 --> 00:55:22,067 I just have the occasional one or two. 878 00:55:29,333 --> 00:55:31,000 How are you doing? 879 00:55:32,400 --> 00:55:34,667 Yeah, I'm really well, thanks, Ken. 880 00:55:36,600 --> 00:55:38,133 Still on your own, are you? 881 00:55:38,267 --> 00:55:40,600 Yeah, I am and I like it like that, you know. 882 00:55:40,600 --> 00:55:42,533 You're like me. 883 00:55:52,333 --> 00:55:54,067 He's good. 884 00:55:54,067 --> 00:55:55,867 He's great. 885 00:55:55,933 --> 00:55:57,933 - He's a hungry bugger. - Is he? 886 00:55:57,933 --> 00:55:59,467 Just like his dad. 887 00:55:59,600 --> 00:56:01,200 Is he a good dad? 888 00:56:01,267 --> 00:56:02,133 Yeah. 889 00:56:02,133 --> 00:56:04,000 Is he a nappy changer? 890 00:56:04,000 --> 00:56:05,267 Ish. 891 00:56:05,333 --> 00:56:07,333 I expect you're too capable. 892 00:56:08,400 --> 00:56:10,400 - Oh, I am. - Like Gerri was. 893 00:56:11,267 --> 00:56:12,933 Like Gerri was what? 894 00:56:12,933 --> 00:56:16,267 - Mind your own business. - We're talking about you, not to you. 895 00:56:17,400 --> 00:56:20,733 Hey, thanks for popping round on Friday. Janey really appreciated it. 896 00:56:20,733 --> 00:56:22,267 - How is she? - Not good. 897 00:56:22,267 --> 00:56:23,267 No. 898 00:56:23,333 --> 00:56:27,333 It's exhausting all the time, just getting up and down the stairs, knocks her out. 899 00:56:27,400 --> 00:56:28,733 I noticed. 900 00:56:29,733 --> 00:56:33,867 She could do with losing a few pounds, but she's not getting any exercise, so... 901 00:56:33,867 --> 00:56:35,933 - How are you doing? - Oh, I'm all right. 902 00:56:35,933 --> 00:56:38,800 We stay cheerful, you know? We don't let things get us down. 903 00:56:38,933 --> 00:56:40,333 That's the spirit. 904 00:56:47,000 --> 00:56:50,400 No, it's all right, Ken. I can pour my own wine, thank you very much. 905 00:56:50,400 --> 00:56:51,400 Sorry. 906 00:56:51,400 --> 00:56:53,400 Look at the food in this fridge. 907 00:56:53,400 --> 00:56:55,333 I haven't got anything in mine. 908 00:56:55,400 --> 00:56:57,267 I'll see you later, all right? 909 00:56:59,733 --> 00:57:01,067 Here she comes. 910 00:57:01,067 --> 00:57:03,400 - Can I come in the middle? - Of course you can. 911 00:57:03,467 --> 00:57:05,467 Never come between a mother and her son. 912 00:57:07,067 --> 00:57:08,933 Oh, this is my second one, Gerri. 913 00:57:09,000 --> 00:57:11,267 - Are you sure? - Yeah, and then that's it. 914 00:57:11,267 --> 00:57:13,333 This could be the making of you, Mary. 915 00:57:13,400 --> 00:57:14,467 Yeah. 916 00:57:14,467 --> 00:57:16,000 I think so, Gerri. 917 00:57:16,067 --> 00:57:19,867 I mean, just driving here today, I felt like a whole person. 918 00:57:19,933 --> 00:57:21,867 - Did you? - Yeah, a free spirit. 919 00:57:21,867 --> 00:57:25,200 I mean, even though the journey was a complete nightmare, 920 00:57:25,267 --> 00:57:29,400 from beginning to end - it was awful, people were getting so cross with me. 921 00:57:29,467 --> 00:57:31,533 It's a lovely little car. 922 00:57:31,533 --> 00:57:33,600 I want you to come out and see it later. 923 00:57:33,667 --> 00:57:37,333 I feel really good behind the wheel, really special. 924 00:57:37,333 --> 00:57:40,667 - You looked so lovely holding that baby. - He's delightful. 925 00:57:40,733 --> 00:57:43,867 I expect you're looking forward to being a grandmother. 926 00:57:43,933 --> 00:57:45,667 Hm, you should ask my son about that. 927 00:57:45,733 --> 00:57:47,467 It's got nothing to do with me. 928 00:57:47,600 --> 00:57:49,267 He's great, isn't he? 929 00:57:49,267 --> 00:57:52,667 You should come out and have a drink with us sometime, me and your mum. 930 00:57:52,733 --> 00:57:53,400 Yeah? 931 00:57:53,467 --> 00:57:56,400 - Yeah, why not? We often go, don't we? - Occasionally, yes. 932 00:57:56,400 --> 00:57:59,467 - Yeah, I know you do. - It doesn't even have to be your mum. 933 00:57:59,600 --> 00:58:01,600 - It could be just us. - Just you and me? 934 00:58:01,667 --> 00:58:05,400 Yeah, well, we've known each other a while, haven't we? We're old friends. 935 00:58:05,467 --> 00:58:07,200 Could you get me a refill, Joe? 936 00:58:08,267 --> 00:58:10,333 - Yes, Mummy. - Thank you. 937 00:58:13,933 --> 00:58:15,933 - Are you all right? - Yeah. 938 00:58:16,000 --> 00:58:18,533 - Can I get you a drink? - Got one somewhere. 939 00:58:21,400 --> 00:58:23,400 Oh, here comes Ken. 940 00:58:25,400 --> 00:58:27,400 - Everything all right? - Yes. 941 00:58:29,200 --> 00:58:31,267 - He's a good lad. - Yes. 942 00:58:34,667 --> 00:58:37,400 He could be quite good-looking, if he wanted to. 943 00:58:37,467 --> 00:58:39,000 How's it going? 944 00:58:39,000 --> 00:58:40,600 He's got a nice clean bum. 945 00:58:40,667 --> 00:58:43,267 He should lose a couple of stone, shouldn't he? 946 00:58:44,333 --> 00:58:46,400 He was a good-looking man when he was young. 947 00:58:46,533 --> 00:58:48,000 - Was he? - Mm. 948 00:58:49,400 --> 00:58:51,133 He's got a good heart. 949 00:58:53,733 --> 00:58:55,600 Life's not always kind, is it? 950 00:58:56,600 --> 00:58:58,267 No, it isn't, Gerri. 951 00:59:11,133 --> 00:59:13,267 I don't mind the grey hair. 952 00:59:14,933 --> 00:59:18,667 I think that can look quite distinguished on a man of his age, but... 953 00:59:21,333 --> 00:59:22,667 You know. 954 00:59:36,800 --> 00:59:40,133 - I'll give you a ring in the week. - We'll have a proper game next time. 955 00:59:40,267 --> 00:59:42,000 - Ta-ta. - See you. 956 00:59:49,067 --> 00:59:50,600 Hi, Joe. 957 00:59:50,600 --> 00:59:51,933 Hi. 958 00:59:52,000 --> 00:59:53,933 - Have you come back to me? - I have. 959 00:59:54,000 --> 00:59:56,333 - They all come back in the end. - Do they? 960 00:59:56,400 --> 00:59:59,267 - In my nightmares. - Oh, it's as bad as that, is it? 961 00:59:59,333 --> 01:00:01,400 Oh, let's not open that can of worms. 962 01:00:01,533 --> 01:00:04,400 - No, let's leave that closed. - Not today, anyway. 963 01:00:06,333 --> 01:00:08,333 Oh, how are you, Joe? 964 01:00:08,533 --> 01:00:11,533 - Is life treating you kind? - Can't complain. 965 01:00:12,133 --> 01:00:14,267 - Really? - Yes. 966 01:00:14,267 --> 01:00:16,267 Nothing you want to share with me? 967 01:00:17,333 --> 01:00:18,800 No, I don't think so. 968 01:00:18,800 --> 01:00:21,667 Because you know that you can talk to me. 969 01:00:21,667 --> 01:00:23,733 Any time you like. 970 01:00:24,467 --> 01:00:26,400 Well, I'll come and find you if I need you. 971 01:00:26,533 --> 01:00:28,000 Yeah. Yeah. 972 01:00:28,733 --> 01:00:31,133 I like to feel that I'm always there for you. 973 01:00:32,333 --> 01:00:33,933 Thanks, Mary. 974 01:00:33,933 --> 01:00:35,400 How are you? 975 01:00:38,533 --> 01:00:40,000 Yeah, I'm all right. 976 01:00:40,000 --> 01:00:41,667 No, I'm great, actually. 977 01:00:41,667 --> 01:00:43,667 - Well, you look well. - Do I? 978 01:00:43,733 --> 01:00:45,200 Oh, thank you. 979 01:00:46,133 --> 01:00:47,600 I suddenly feel... 980 01:00:47,667 --> 01:00:49,200 really liberated. 981 01:00:49,200 --> 01:00:51,733 - Well, you're a free spirit now. - I know. 982 01:00:51,733 --> 01:00:54,067 You're your own woman. The world's your oyster. 983 01:00:55,267 --> 01:00:56,800 It's so exciting, isn't it? 984 01:00:56,933 --> 01:00:58,600 I feel like Thelma and Louise. 985 01:01:00,133 --> 01:01:03,267 This little car is going to change my life. 986 01:01:03,267 --> 01:01:04,867 Well, let's hope so. 987 01:01:05,933 --> 01:01:08,800 I do feel a bit guilty, though, but at the end of the day... 988 01:01:09,867 --> 01:01:11,267 ...so what? 989 01:01:11,267 --> 01:01:13,000 It's my little present to me. 990 01:01:13,067 --> 01:01:14,667 - That's fair enough. - Yeah. 991 01:01:15,667 --> 01:01:19,400 Because if I don't treat myself, nobody else is going to, are they? 992 01:01:19,467 --> 01:01:21,267 What are you going to call this car? 993 01:01:22,400 --> 01:01:25,200 Ooh, I don't know. Why? Do you give names to things? 994 01:01:25,267 --> 01:01:27,600 - I've got names for everything. - Really? 995 01:01:27,667 --> 01:01:30,333 - Like what? - Well, my nose is called Roger. 996 01:01:30,333 --> 01:01:32,067 Oh, you mean... 997 01:01:32,067 --> 01:01:33,667 ...your body parts! 998 01:01:33,733 --> 01:01:37,000 Yeah, I'm not going to introduce you to everyone though. 999 01:01:38,267 --> 01:01:40,533 What, not even little Percy? 1000 01:01:40,533 --> 01:01:42,067 You've already met my knee, then? 1001 01:01:44,000 --> 01:01:46,400 Oh, Joe, we must go out and have a drink one night. 1002 01:01:46,533 --> 01:01:48,533 - We have such a laugh. - Yeah, we do. 1003 01:01:48,600 --> 01:01:52,267 You see, the thing about you and me is that we've always just sort of clicked. 1004 01:01:52,333 --> 01:01:53,933 - Haven't we? - Yeah. 1005 01:01:54,000 --> 01:01:54,867 Yeah. 1006 01:01:57,800 --> 01:01:59,933 It's nice when that happens, isn't it? 1007 01:02:05,467 --> 01:02:07,933 Do you remember when you showed me your little box? 1008 01:02:08,000 --> 01:02:09,000 Yes. 1009 01:02:09,867 --> 01:02:11,600 You wouldn't tell me what was in it. 1010 01:02:11,667 --> 01:02:13,267 I'm still not going to tell you. 1011 01:02:13,333 --> 01:02:14,467 I know. 1012 01:02:14,600 --> 01:02:15,600 What? 1013 01:02:17,000 --> 01:02:18,733 I'm not telling you. 1014 01:02:20,067 --> 01:02:21,667 I still think about that. 1015 01:02:21,733 --> 01:02:23,733 We had a barbeque that day, didn't we? 1016 01:02:25,000 --> 01:02:26,933 Oh! It still smells the same. 1017 01:02:26,933 --> 01:02:28,533 It's messy, isn't it? 1018 01:02:29,667 --> 01:02:32,400 Your kids will enjoy playing in here, won't they? 1019 01:02:33,867 --> 01:02:35,333 One day. 1020 01:02:38,667 --> 01:02:41,733 So, is there anyone special in your life at the moment, Joe? 1021 01:02:41,733 --> 01:02:44,000 - No. - Oh, good. 1022 01:02:44,067 --> 01:02:47,267 No, what I mean is, that's all right. You're comfortable with that. 1023 01:02:47,333 --> 01:02:48,667 - Aren't you? - Am I? 1024 01:02:48,667 --> 01:02:52,333 Well, the thing is, Joe, you're young. You still want to be out there, don't you? 1025 01:02:52,400 --> 01:02:53,933 What, sowing my wild oats? 1026 01:02:53,933 --> 01:02:55,267 Well, yeah. 1027 01:02:55,333 --> 01:02:58,667 Live life while you can. Don't think about tomorrow. 1028 01:02:58,733 --> 01:03:01,133 Well, a lot of my friends are getting married. 1029 01:03:01,267 --> 01:03:04,400 Oh, but, yeah, you wanna be careful, Joe, because... 1030 01:03:06,533 --> 01:03:11,000 See, I got married in my 20s and, granted he was the wrong man, 1031 01:03:11,000 --> 01:03:12,800 but I was too young. 1032 01:03:12,800 --> 01:03:14,467 I couldn't handle it. 1033 01:03:14,600 --> 01:03:19,067 But when I was in my 30s, I met the right man and I was mature. 1034 01:03:19,200 --> 01:03:20,733 I was ready for it. 1035 01:03:24,667 --> 01:03:26,667 I mean, he left me, but... 1036 01:03:28,333 --> 01:03:29,933 What can you do? 1037 01:03:32,733 --> 01:03:34,667 It's never too late, Mary. 1038 01:03:35,400 --> 01:03:37,400 Oh, no, I know it isn't, Joe, 1039 01:03:37,400 --> 01:03:40,933 and, you know me, I'm very much a glass-half-full kind of girl. 1040 01:03:42,067 --> 01:03:43,667 But it's tricky, because... 1041 01:03:45,000 --> 01:03:48,200 I meet these older men, who want somebody younger, 1042 01:03:48,200 --> 01:03:50,533 and that's great, because I fit the bill. 1043 01:03:51,733 --> 01:03:53,000 But... 1044 01:03:53,067 --> 01:03:55,000 when they find out that... 1045 01:03:56,267 --> 01:03:59,000 ...you know, I'm not as young as they thought... 1046 01:03:59,000 --> 01:04:01,267 they don't want to know. 1047 01:04:02,733 --> 01:04:04,733 My looks work against me. 1048 01:04:08,067 --> 01:04:10,133 How old do you think I look, Joe? 1049 01:04:14,933 --> 01:04:15,933 60? 1050 01:04:17,267 --> 01:04:18,400 70? 1051 01:04:18,533 --> 01:04:20,067 Oh, stop it. 1052 01:04:29,867 --> 01:04:32,400 Oh, it's all right. You don't have to answer that. 1053 01:04:32,400 --> 01:04:34,667 So, when are we going to have this drink? 1054 01:04:34,667 --> 01:04:36,933 I don't know. I'll have to check my diary. 1055 01:04:36,933 --> 01:04:38,800 - Yeah. You do that. Give me a call. - I will. 1056 01:04:38,933 --> 01:04:40,933 - Promise. - I promise. 1057 01:04:49,067 --> 01:04:53,067 Mate, got to get your train. We should get cracking. I'll run you to the station. 1058 01:04:53,200 --> 01:04:54,733 You've had too much to drink, Tom. 1059 01:04:54,733 --> 01:04:56,533 - No, I haven't. - I think you have. 1060 01:04:56,600 --> 01:04:58,667 - I'm all right. - We can get him a mini cab. 1061 01:04:58,667 --> 01:05:01,733 - No, I'll be fine on the tube. - You don't want to get a mini cab. 1062 01:05:01,867 --> 01:05:04,467 It might take 20 minutes to turn up. We haven't got time. 1063 01:05:04,600 --> 01:05:06,933 I had a really bad experience in a mini cab once. 1064 01:05:07,000 --> 01:05:09,467 - You're going on the tube, aren't you? - Of course. 1065 01:05:09,467 --> 01:05:12,733 Don't go on the tube, Joe. I can give you a lift. You can be my navigator. 1066 01:05:12,800 --> 01:05:14,333 - Ooh, that sounds fun. - Yeah. 1067 01:05:14,333 --> 01:05:16,933 You can give them both a lift. All in the same direction. 1068 01:05:17,000 --> 01:05:20,133 - I'm not sure Mary can manage that. - Of course I can. Oh, I don't know. 1069 01:05:20,133 --> 01:05:22,733 - I'll be fine on the tube, honest. - It's a great idea. 1070 01:05:22,733 --> 01:05:25,933 - I don't know how to get to King's Cross. - I do. We can all go together. 1071 01:05:25,933 --> 01:05:29,000 - Great. Is that all right with you, Mary? - Yeah, of course it is. 1072 01:05:29,000 --> 01:05:30,667 It'll be good practice for me. 1073 01:05:30,667 --> 01:05:33,267 I'm going to run upstairs before we go on the journey. 1074 01:05:33,333 --> 01:05:34,933 I'm not sure about this. 1075 01:05:35,000 --> 01:05:36,400 It'll be fine. 1076 01:05:36,400 --> 01:05:38,067 Better pack my bag. 1077 01:05:38,067 --> 01:05:39,600 - Tom. - What? 1078 01:05:41,867 --> 01:05:43,400 What do you think, Tom? 1079 01:05:43,467 --> 01:05:45,867 Well, it's small and red. It's what you asked for. 1080 01:05:45,867 --> 01:05:48,533 What have you done, Mary? - It's great, isn't it? 1081 01:05:48,533 --> 01:05:50,067 - Nice bit of parking, Mary. - Oh. 1082 01:05:51,600 --> 01:05:53,267 Oh, God, I didn't lock it. 1083 01:05:53,267 --> 01:05:55,667 It's a good job it didn't get pinched, isn't it? 1084 01:05:57,667 --> 01:05:59,467 By the way, Mary, it's a 1.4. 1085 01:05:59,467 --> 01:06:00,600 Oh. 1086 01:06:01,600 --> 01:06:04,133 You must come again. Now you don't know the way. 1087 01:06:09,267 --> 01:06:10,800 Oi, where are you going? 1088 01:06:25,200 --> 01:06:26,933 Oh, God, Joe. 1089 01:06:26,933 --> 01:06:29,333 - What am I going to do without you? - You'll be fine. 1090 01:06:29,400 --> 01:06:31,667 Can't you stay just till we get to King's Cross? 1091 01:06:31,667 --> 01:06:35,267 - We'll be all right, Mary. - Ken! You don't even know London. 1092 01:06:35,267 --> 01:06:36,800 It'll be signposted. 1093 01:06:36,800 --> 01:06:40,400 It's so lovely having you next to me, Joe, telling me where to go and what to do. 1094 01:06:40,533 --> 01:06:42,000 It's been a pleasure, Mary. 1095 01:06:42,067 --> 01:06:45,067 Oh, please, I'll take you anywhere you want. I'll take you home. 1096 01:06:45,067 --> 01:06:46,600 Just here will do. 1097 01:06:46,600 --> 01:06:48,533 Oh, God. All right. Let me pull in. 1098 01:06:55,933 --> 01:06:58,067 Oh, bye, then. But lovely to see you. 1099 01:06:58,200 --> 01:07:00,333 - Don't forget to give me a ring. - No, I won't. 1100 01:07:00,333 --> 01:07:01,667 - Bye, Joe. - Yeah, take care. 1101 01:07:01,733 --> 01:07:03,600 - See you soon. - Look after yourself. 1102 01:07:03,667 --> 01:07:05,600 - Oh, Joe, where do I go? - Straight ahead. 1103 01:07:05,667 --> 01:07:07,733 - Left round the one-way system. - Yeah. OK. 1104 01:07:07,733 --> 01:07:09,333 - Bye, then. Bye. - Yeah. 1105 01:07:09,400 --> 01:07:11,333 - I'll get in the front now. - Oh, no, Ken. 1106 01:07:11,333 --> 01:07:12,933 We haven't got time for this. 1107 01:07:14,000 --> 01:07:15,667 Oh, for God's sake. 1108 01:07:18,333 --> 01:07:20,400 Oh! No need to slam the door. 1109 01:07:31,267 --> 01:07:33,267 - You better hurry up. - Yeah, I'll run. 1110 01:07:33,267 --> 01:07:35,000 Yeah, I'll see you soon, then. 1111 01:07:35,000 --> 01:07:36,600 - Goodbye, Mary. - Bye. 1112 01:07:36,667 --> 01:07:37,933 Bye, Ken. 1113 01:07:37,933 --> 01:07:40,933 - I like you, Mary. Can I phone you? - No, Ken. No. 1114 01:07:40,933 --> 01:07:44,267 - I could come down and see you. - Take your hand off of me, please, Ken! 1115 01:07:44,333 --> 01:07:45,267 Sorry. 1116 01:07:45,333 --> 01:07:47,067 I'm going to have to be honest with you. 1117 01:07:47,200 --> 01:07:50,533 I just don't have those kind of feelings for you, Ken. I'm really sorry. 1118 01:07:50,600 --> 01:07:51,600 Right. 1119 01:07:54,667 --> 01:07:55,400 Oh! 1120 01:07:55,467 --> 01:07:57,467 Sorry, I got carried away. I didn't mean to. 1121 01:07:57,600 --> 01:08:00,133 It's all right. Hurry up. Your train is going in a minute. 1122 01:08:00,267 --> 01:08:02,333 - Thanks for the lift. - Yeah, all right. Bye. 1123 01:08:04,267 --> 01:08:05,733 God Almighty! 1124 01:09:26,000 --> 01:09:28,667 - I'll put the kettle on. - The sooner the better. 1125 01:09:30,533 --> 01:09:31,867 - Ohh! - Ohh! 1126 01:09:31,867 --> 01:09:34,333 What are you doing here, you daft bugger? 1127 01:09:34,400 --> 01:09:36,000 I've come to surprise you. 1128 01:09:36,000 --> 01:09:37,000 Joe! 1129 01:09:37,000 --> 01:09:39,867 - You certainly did that. - It's lovely to see you. 1130 01:09:39,933 --> 01:09:40,733 Ohh! 1131 01:09:40,800 --> 01:09:41,933 Hello! 1132 01:09:41,933 --> 01:09:44,000 Sorry. He made me hide behind the door. 1133 01:09:44,000 --> 01:09:46,733 - You frightened the life out of me. - So, who's this, then? 1134 01:09:46,733 --> 01:09:48,533 - Mum, Dad, this is Katie. - Hello. 1135 01:09:48,600 --> 01:09:51,867 - This is Tom and Gerri. - Tom and Gerri? That's brilliant! 1136 01:09:51,867 --> 01:09:53,267 Yeah, well... 1137 01:09:53,333 --> 01:09:55,600 We've learnt to live with it over the years. 1138 01:09:55,667 --> 01:09:57,667 - So, what's your name again? - Katie. 1139 01:09:57,667 --> 01:09:58,667 Katie. 1140 01:09:58,733 --> 01:10:00,933 - So have you been at the allotment? - Yes. 1141 01:10:00,933 --> 01:10:03,333 Gathering the last of the season's harvest. 1142 01:10:03,400 --> 01:10:05,600 We've brought back some lovely tomatoes. 1143 01:10:05,667 --> 01:10:07,267 - Yeah. - Sounds gorgeous. 1144 01:10:08,533 --> 01:10:11,600 - We were going to have a sandwich. - Are you both hungry? 1145 01:10:11,600 --> 01:10:13,333 - I'm starving. - She's starving. 1146 01:10:13,400 --> 01:10:16,533 - I'll just go and change. - Let me get out of this filthy clobber. 1147 01:10:16,600 --> 01:10:18,533 - You go on through, Joe. - All right. 1148 01:10:21,333 --> 01:10:23,667 This is a lovely big kitchen, isn't it? 1149 01:10:23,667 --> 01:10:25,733 - It's gigantic. - Shut up! 1150 01:10:25,733 --> 01:10:28,667 - Thank you for the flowers, Katie. - Glad you like them. 1151 01:10:28,667 --> 01:10:30,667 - They're lovely. - They're all right. 1152 01:10:30,667 --> 01:10:32,667 - Sit yourself down. - Thank you. 1153 01:10:32,733 --> 01:10:36,067 - So how did you two meet? - Our eyes met across a crowded bar. 1154 01:10:36,067 --> 01:10:38,067 We'd both been stood up by our dates. 1155 01:10:38,200 --> 01:10:41,067 - Ah, the bonding of the jilted. - Something like that. 1156 01:10:41,133 --> 01:10:42,800 - Pretty much. - When was this? 1157 01:10:42,800 --> 01:10:45,400 - Oh, about three months ago, wasn't it? - Yeah. 1158 01:10:45,467 --> 01:10:47,800 - You never told us. - Master of discretion. 1159 01:10:47,800 --> 01:10:50,400 - I didn't know he had it in him. - My enigmatic son. 1160 01:10:50,533 --> 01:10:52,533 - You know me. - Must be important. 1161 01:10:52,533 --> 01:10:55,667 - Oh, he's a dark horse. - I wanted to keep you a secret. 1162 01:10:55,667 --> 01:10:59,200 - You son's a weirdo! - Yes, we know. He's having treatment. 1163 01:10:59,200 --> 01:11:00,800 Help yourself. Tuck in. 1164 01:11:00,933 --> 01:11:02,800 - Whatever you want. - Thank you. 1165 01:11:02,800 --> 01:11:05,733 - My mum and dad know all about you. - Do they now? 1166 01:11:05,867 --> 01:11:08,200 - And what do they do, Katie? - Oh, my dad's a postman 1167 01:11:08,267 --> 01:11:09,933 and my mum works on a make-up counter. 1168 01:11:10,000 --> 01:11:11,667 - Oh, yeah? - What do you work at? 1169 01:11:11,667 --> 01:11:14,667 - I'm an occupational therapist. - Oh, are you? Where do you work? 1170 01:11:14,667 --> 01:11:16,800 - At the Royal Free. - That's a great hospital. 1171 01:11:16,800 --> 01:11:19,333 - It's pretty good. - Do you specialise? 1172 01:11:19,333 --> 01:11:21,933 Yeah. Care of the elderly and stroke rehab. 1173 01:11:21,933 --> 01:11:23,200 What's straight rehab? 1174 01:11:24,000 --> 01:11:25,467 Stroke rehab. 1175 01:11:25,467 --> 01:11:27,067 You are going deaf. 1176 01:11:27,200 --> 01:11:30,067 Oh, stroke rehab. I thought you said straight rehab. 1177 01:11:30,133 --> 01:11:31,733 What's straight rehab? 1178 01:11:31,733 --> 01:11:34,267 What, for gay men who are on the turn? 1179 01:11:34,267 --> 01:11:38,333 Or straight men, who tried being gay, but want to be rehabilitated into straight. 1180 01:11:39,467 --> 01:11:43,067 - Joe tells me you're a counsellor, Gerri. - Yes, I am, for my sins. 1181 01:11:43,067 --> 01:11:47,467 But it's great to come home and feel like you've made a contribution, isn't it? 1182 01:11:47,467 --> 01:11:48,733 Yes, of course. 1183 01:11:48,800 --> 01:11:50,533 Or not, as the case may be. 1184 01:11:50,600 --> 01:11:52,533 Oh, I'm sure you contribute. 1185 01:11:52,533 --> 01:11:55,333 Not me. I'm talking about you lot in the caring professions. 1186 01:11:55,400 --> 01:11:57,000 - I don't care. - We know. 1187 01:11:57,000 --> 01:11:58,333 Hard man. 1188 01:11:59,333 --> 01:12:03,000 And I know you're a geologist, Tom, but what exactly do you do? 1189 01:12:03,067 --> 01:12:06,333 Ah, yes. Strictly speaking, I'm actually an engineering geologist. 1190 01:12:06,400 --> 01:12:08,400 - Which means that I... - He digs holes. 1191 01:12:08,400 --> 01:12:10,533 - I investigate... - You dig holes. 1192 01:12:10,533 --> 01:12:12,000 All right. I dig holes. 1193 01:12:12,000 --> 01:12:14,867 That's just calling a spade a spade, isn't it? 1194 01:12:14,867 --> 01:12:17,400 - I always call it a shovel. - You call it a fork. 1195 01:12:17,400 --> 01:12:21,667 I call it a trailer-mounted-tripod cable-percussive boring unit. 1196 01:12:22,733 --> 01:12:24,400 And that's why I love him. 1197 01:12:24,400 --> 01:12:26,667 No, I investigate the ground beneath our feet 1198 01:12:26,667 --> 01:12:30,067 to test the feasibility of various engineering and building projects. 1199 01:12:30,067 --> 01:12:32,667 It sounds amazing. What are you working on at the moment? 1200 01:12:32,733 --> 01:12:36,667 Ah, yes. Well, right now, the main project is an eight-metre-diameter tunnel, 1201 01:12:36,667 --> 01:12:40,600 which is going to alleviate the pressure on London's Victorian sewage system. 1202 01:12:40,667 --> 01:12:41,667 Blimey. 1203 01:12:41,667 --> 01:12:43,667 Eight metres? That's big. 1204 01:12:43,733 --> 01:12:48,067 Oh, yeah. And it'll follow the path of the Thames for 20 miles, 1205 01:12:48,067 --> 01:12:49,933 up to 80 metres underground. 1206 01:12:50,000 --> 01:12:51,600 And that's just for this household. 1207 01:12:52,333 --> 01:12:54,267 So, it's quite a big number. 1208 01:12:54,333 --> 01:12:57,000 I'm not doing it on my own. There's a few of us. 1209 01:12:57,000 --> 01:12:59,733 - It won't be finished till after I'm dead. - Oh, no. 1210 01:12:59,733 --> 01:13:01,400 You'd better get a move on. 1211 01:13:05,067 --> 01:13:07,200 Help yourself. Is there anything you want? 1212 01:13:07,267 --> 01:13:09,667 - Some ham? - Oh, no, thanks. I'm a veggie, actually. 1213 01:13:09,667 --> 01:13:11,000 - Are you? - Mm. 1214 01:13:11,067 --> 01:13:13,267 This cheese is gorgeous, though. Thank you. 1215 01:13:13,267 --> 01:13:15,067 - Help yourself. - Thank you. 1216 01:13:15,067 --> 01:13:17,467 - What have you got planned later? - Ah, yes. 1217 01:13:17,467 --> 01:13:19,933 - We're having a visitation. - Sounds ominous. 1218 01:13:20,000 --> 01:13:22,400 - Mary's coming for tea. - Oh, I was right. 1219 01:13:22,533 --> 01:13:24,800 - Who's Mary? - She's a friend from work. 1220 01:13:24,800 --> 01:13:27,067 - Oh, right. - Yes, she's... Yes. 1221 01:13:28,067 --> 01:13:30,000 She's something else. 1222 01:13:30,000 --> 01:13:31,400 I won't ask. 1223 01:13:35,400 --> 01:13:37,600 - Ta-da! - Oh, Joe! 1224 01:13:37,667 --> 01:13:39,600 How lovely to see you. 1225 01:13:39,667 --> 01:13:41,667 This is a surprise. How are you? 1226 01:13:41,733 --> 01:13:43,667 - I'm good. - Oh, you look great. 1227 01:13:43,733 --> 01:13:45,733 - So do you. - Oh, thank you. 1228 01:13:47,600 --> 01:13:50,733 Hello, Mary. I'm Tom. I'm his father. I live here. 1229 01:13:50,733 --> 01:13:52,267 Oh, Tom. 1230 01:13:53,267 --> 01:13:55,067 My two favourite men. 1231 01:13:55,067 --> 01:13:56,600 In you go. 1232 01:13:56,600 --> 01:13:58,600 - You never rang me. - I'm sorry. 1233 01:13:58,667 --> 01:14:01,733 Whatever happened to that drink we were gonna have? 1234 01:14:01,867 --> 01:14:04,800 - I've got a surprise for you. - Oh, Joe, you shouldn't have. 1235 01:14:04,800 --> 01:14:07,200 - Hello. - Katie, this is Mary. Mary, this is Katie. 1236 01:14:07,267 --> 01:14:09,267 - Hello, Mary. It's nice to meet you. - Oh, hi. 1237 01:14:09,333 --> 01:14:11,733 - This is Joe's girlfriend. - I like your jacket. 1238 01:14:11,733 --> 01:14:13,733 Your mum gave me a pot of basil. Smell that. 1239 01:14:13,867 --> 01:14:15,933 - She's going to make him some pesto. - Lovely. 1240 01:14:15,933 --> 01:14:18,333 - Shall I take your jacket, Mary? - Yeah, thanks, Tom. 1241 01:14:18,400 --> 01:14:21,067 - How are you, Mary? - Yeah, I'm really good, thanks, yeah. 1242 01:14:21,200 --> 01:14:23,200 - How was your journey? - It was all right. 1243 01:14:25,267 --> 01:14:28,267 - Oh, no, it wasn't actually. - Didn't get lost again, did you? 1244 01:14:28,333 --> 01:14:30,600 Oh, no, the journey was all right. It's the car. 1245 01:14:31,600 --> 01:14:33,333 Is it OK? - What happened? 1246 01:14:33,333 --> 01:14:35,333 - It wouldn't start. - Oh, no. 1247 01:14:35,333 --> 01:14:38,067 Yeah, it's a nightmare. I had to come on the tube. 1248 01:14:38,067 --> 01:14:40,067 And it got broken into last night. 1249 01:14:40,133 --> 01:14:42,133 - Oh, sorry to hear that. - Oh, no. 1250 01:14:42,133 --> 01:14:45,200 Yeah, I did my big weekly supermarket shop yesterday, 1251 01:14:45,200 --> 01:14:48,133 which is great, I couldn't do that before I had the car. 1252 01:14:48,267 --> 01:14:51,467 I went nice and early, so it wouldn't be dark when I got back. 1253 01:14:51,467 --> 01:14:55,667 I brought three bags in, but I must have left the fourth one on the front seat. 1254 01:14:55,733 --> 01:14:58,333 I got in. I thought, that's great, that's done, 1255 01:14:58,400 --> 01:15:01,333 I can chill out now and have a nice little glass of wine. 1256 01:15:01,400 --> 01:15:03,467 I had a really nice evening, actually. 1257 01:15:03,600 --> 01:15:04,600 Er... 1258 01:15:04,600 --> 01:15:07,933 But then, this morning, I'm in the bathroom, I'm sitting on... 1259 01:15:07,933 --> 01:15:10,600 Cos it's the toilet roll that I've left in the car. 1260 01:15:10,667 --> 01:15:13,067 So, I rush out and my window's been smashed. 1261 01:15:13,200 --> 01:15:15,200 There's glass everywhere 1262 01:15:15,200 --> 01:15:17,467 and all my toilet rolls have been stolen. 1263 01:15:17,467 --> 01:15:19,933 - It's probably kids. I think you're right. 1264 01:15:20,000 --> 01:15:21,400 Are you insured, Mary? 1265 01:15:22,267 --> 01:15:25,333 - Yeah, of course I'm insured. - Well, that's something, isn't it? 1266 01:15:25,333 --> 01:15:27,733 You can't drive a car without insurance. It's illegal. 1267 01:15:27,733 --> 01:15:30,333 I know. At least you'll be able to claim for your window. 1268 01:15:30,400 --> 01:15:31,733 I know. 1269 01:15:31,733 --> 01:15:36,000 Anyway, I'm... I'm sick of it. I just left it. It's just a car. What does it matter? 1270 01:15:36,067 --> 01:15:38,000 Go on. Sit yourself down, Mary. 1271 01:15:38,000 --> 01:15:40,733 - Put the kettle on, Tom. - Yeah, yeah. Good idea. 1272 01:15:42,000 --> 01:15:44,000 It's given me a lot of stress, Tom. 1273 01:15:44,067 --> 01:15:47,000 This car's been a catalogue of disaster, hasn't it? 1274 01:15:47,000 --> 01:15:48,267 I know. 1275 01:15:48,267 --> 01:15:50,067 Cut your losses, Mary. Get rid of it. 1276 01:15:50,067 --> 01:15:53,000 But I've spent so much on it, Tom. I can't just sell it now. 1277 01:15:53,000 --> 01:15:55,667 But if you keep it, it's only going to get worse. 1278 01:15:55,667 --> 01:15:58,133 - Well, you know what I think, Mary. - Yeah, yeah. 1279 01:15:58,267 --> 01:16:00,667 I'm fed up with it, to be honest, Tom. 1280 01:16:00,667 --> 01:16:02,667 I've had three punctures. 1281 01:16:02,667 --> 01:16:04,400 - Three punctures? - Yeah. 1282 01:16:04,400 --> 01:16:07,467 My exhaust has fallen off. I had to get a new one. My carburettor went. 1283 01:16:07,467 --> 01:16:09,733 You can't take it back to the guys you got it from? 1284 01:16:09,733 --> 01:16:13,667 No. They'd guarantee the labour for three months, but not the parts. Bastards. 1285 01:16:13,667 --> 01:16:16,600 Other way round, isn't it? Parts for three months, not labour. 1286 01:16:16,600 --> 01:16:17,600 No. 1287 01:16:18,733 --> 01:16:20,400 Oh, yeah, that's right. 1288 01:16:20,400 --> 01:16:23,867 Oh, I don't know. Anyway... my windscreen wiper got ripped off. 1289 01:16:23,867 --> 01:16:26,133 I got three points for speeding, at �60 each. 1290 01:16:26,133 --> 01:16:28,600 So, I've got nine points on my driving licence. 1291 01:16:28,667 --> 01:16:30,067 - Haven't I, Gerri? - Yes. 1292 01:16:30,067 --> 01:16:31,667 It keeps making funny noises. 1293 01:16:31,733 --> 01:16:35,067 I got towed away and I wasn't even parked on a double-yellow line. 1294 01:16:35,067 --> 01:16:38,600 I've got seven parking tickets... no, nine parking tickets. 1295 01:16:38,667 --> 01:16:40,067 And then... 1296 01:16:40,067 --> 01:16:43,000 I broke down on the motorway on the way to Brighton 1297 01:16:43,067 --> 01:16:45,067 and I got towed to Crawley, 1298 01:16:45,067 --> 01:16:48,733 which is the last place I want to go, because I grew up there and I hate it. 1299 01:16:48,733 --> 01:16:52,533 So, I had to get the train home and then the train back to Crawley the next day 1300 01:16:52,600 --> 01:16:54,400 and the guy kept trying to touch me up. 1301 01:16:54,400 --> 01:16:57,667 It cost me nearly �500 and I never even got my weekend in Brighton. 1302 01:16:57,667 --> 01:16:59,867 That was supposed to be my summer holiday. 1303 01:16:59,933 --> 01:17:00,800 Yes. 1304 01:17:00,800 --> 01:17:02,667 - It's not fair, is it? - No. 1305 01:17:02,667 --> 01:17:05,400 - Well, never mind. - Come and sit down, Mary. Relax. 1306 01:17:05,467 --> 01:17:07,933 - Yeah, thanks, Joe. - At least you're here now, eh? 1307 01:17:09,067 --> 01:17:11,267 - What did you say your name was? - Katie. 1308 01:17:12,067 --> 01:17:13,667 Oh. 1309 01:17:14,533 --> 01:17:17,867 Well, the good news is, Mary, I've made a cake in your honour. 1310 01:17:17,867 --> 01:17:19,267 Oh, thanks, Gerri. 1311 01:17:19,267 --> 01:17:21,667 She knew you were coming, so she baked a cake! 1312 01:17:21,733 --> 01:17:24,733 - Don't forget to give me the recipe. - No, I won't forget, Katie. 1313 01:17:24,800 --> 01:17:27,200 - You haven't tasted it yet. - Oh, it smells nice. 1314 01:17:27,200 --> 01:17:31,067 Yeah, I wouldn't mind having the recipe for that. I've never baked a cake before. 1315 01:17:31,067 --> 01:17:33,400 - Of course you can. - You can have a cake-off! 1316 01:17:33,400 --> 01:17:36,267 Oh, I don't think so. I tried making a fruit cake once. 1317 01:17:36,267 --> 01:17:38,800 Everything sank to the bottom. It was horrible. 1318 01:17:38,800 --> 01:17:40,533 You're a good cook. 1319 01:17:40,600 --> 01:17:42,000 Thank you. 1320 01:17:44,133 --> 01:17:47,333 - What about these two, then, Mary? - Such a surprise. 1321 01:17:47,333 --> 01:17:51,067 This monster hid this young lady behind the sitting-room door. 1322 01:17:51,067 --> 01:17:54,333 - Made me jump. - I nearly gave poor Tom a heart attack. 1323 01:17:54,333 --> 01:17:55,733 She passed the test. 1324 01:17:55,867 --> 01:17:59,267 Surprised you passed the test. I'd have got rid of you on the spot. 1325 01:17:59,333 --> 01:18:01,067 A terrible way to treat someone. 1326 01:18:01,200 --> 01:18:04,533 Yeah. - We had absolutely no idea. 1327 01:18:04,600 --> 01:18:06,333 - My big secret. - Oh, thanks very much. 1328 01:18:06,400 --> 01:18:08,400 It's obviously serious. 1329 01:18:08,400 --> 01:18:12,733 Still, it's been really good to meet you both, though, and we had a lovely lunch. 1330 01:18:12,800 --> 01:18:14,533 You didn't say you were having lunch. 1331 01:18:14,533 --> 01:18:18,133 - We have lunch every day. - I know you have lunch every day, Joe. 1332 01:18:18,267 --> 01:18:19,600 Bread and cheese. 1333 01:18:19,667 --> 01:18:22,333 - Nothing special. - I thought it was special. 1334 01:18:22,333 --> 01:18:25,933 We had some tomatoes from Tom and Gerri's allotment. Have you tasted them? 1335 01:18:26,000 --> 01:18:29,400 Loads of times. Gerri's always giving me stuff, aren't you, Gerri? 1336 01:18:29,467 --> 01:18:32,133 - I'll give you some to take home, Mary. - Oh, great. 1337 01:18:32,133 --> 01:18:34,133 Oh, yeah, I can take them on the tube. 1338 01:18:35,600 --> 01:18:37,600 So, what is it you do, then, Jackie? 1339 01:18:37,667 --> 01:18:39,000 Katie. 1340 01:18:40,333 --> 01:18:43,200 - Katie. - Don't worry. An occupational therapist. 1341 01:18:44,733 --> 01:18:45,667 Oh. 1342 01:18:45,867 --> 01:18:48,933 She looks after stroke victims and the elderly. 1343 01:18:49,000 --> 01:18:52,733 And... I grew up just down the road from you, in Croydon. 1344 01:18:53,867 --> 01:18:57,067 - I only went to college in Croydon. - Oh, right. Which college? 1345 01:18:58,267 --> 01:18:59,933 Croydon College. 1346 01:19:00,000 --> 01:19:01,400 The aptly named. 1347 01:19:03,000 --> 01:19:05,200 So which course did you do? Secretarial? 1348 01:19:05,200 --> 01:19:07,400 What makes you think I'm a secretary? 1349 01:19:08,533 --> 01:19:10,600 Well, you are, aren't you? 1350 01:19:10,600 --> 01:19:12,733 - Gerri said... - Yes. 1351 01:19:15,000 --> 01:19:16,067 Well... 1352 01:19:17,200 --> 01:19:19,400 I got my diploma. I look after the doctors. 1353 01:19:19,400 --> 01:19:20,800 Oh, brilliant. 1354 01:19:22,000 --> 01:19:24,667 So have you two worked together for a long time? 1355 01:19:24,667 --> 01:19:27,000 Ooh, about 20 years, haven't we, Mary? 1356 01:19:27,067 --> 01:19:28,067 Yeah. 1357 01:19:28,133 --> 01:19:31,200 - Mary's known Joe since he was ten. - No way! 1358 01:19:31,267 --> 01:19:33,933 I bet you've got some embarrassing stories. 1359 01:19:34,000 --> 01:19:36,000 I've got some really nice stories, actually. 1360 01:19:36,067 --> 01:19:39,000 Joe and I have shared some really special moments, haven't we? 1361 01:19:39,000 --> 01:19:42,000 - Yes, Mary. - It'll just have to be our secret, won't it? 1362 01:19:42,000 --> 01:19:43,667 She's almost like an auntie to him. 1363 01:19:43,733 --> 01:19:45,067 I wouldn't say that. 1364 01:19:45,200 --> 01:19:47,000 Well, we think of you as his auntie. 1365 01:19:47,000 --> 01:19:48,400 Auntie Mary. 1366 01:19:48,533 --> 01:19:50,333 I think that's really sweet. 1367 01:19:51,600 --> 01:19:54,067 - Right. Who wants some cake? - Yes, please. 1368 01:19:59,067 --> 01:20:00,667 Auntie Mary. 1369 01:20:00,667 --> 01:20:02,333 Thanks, Joe. 1370 01:20:03,400 --> 01:20:05,067 Thanks, Mum. 1371 01:20:06,067 --> 01:20:08,533 It must be really boring looking after old people. 1372 01:20:08,533 --> 01:20:10,267 No, I love it. 1373 01:20:10,267 --> 01:20:13,400 You get to know them really well and, well... 1374 01:20:14,400 --> 01:20:16,667 ...we're all going to be old, one day, aren't we? 1375 01:20:16,667 --> 01:20:18,333 Touch wood. 1376 01:20:18,333 --> 01:20:20,933 Some of us already are. 1377 01:20:22,667 --> 01:20:24,733 We look after old people, don't we, Gerri? 1378 01:20:25,600 --> 01:20:27,267 No, not in the same way. 1379 01:20:35,000 --> 01:20:36,400 Amazing cake. 1380 01:20:36,533 --> 01:20:38,067 Thank you, Katie. 1381 01:20:44,267 --> 01:20:45,333 Right. 1382 01:20:45,400 --> 01:20:47,267 We'll see you when we see you. 1383 01:20:47,267 --> 01:20:49,667 - Soon. Hopefully. - And you'll never know when. 1384 01:20:49,733 --> 01:20:53,200 - Probably find you hiding in the shed. - Or lurking in the bathroom. 1385 01:20:53,200 --> 01:20:54,733 - Or down the toilet. - Oh, nice! 1386 01:20:54,800 --> 01:20:57,000 - You must come to supper. - Yes, please. 1387 01:20:57,067 --> 01:20:59,733 I hear you're both excellent cooks. No pressure. 1388 01:20:59,867 --> 01:21:02,133 - Tom makes a mean curry. - Oh, I love curry. 1389 01:21:02,133 --> 01:21:06,067 - Well, there's been no litigation to date. - I'll take my chances, then. 1390 01:21:06,133 --> 01:21:07,600 - I'll speak to you later. - Bye. 1391 01:21:07,667 --> 01:21:09,333 - See you, boy. - Bye-bye. Take care. 1392 01:21:09,400 --> 01:21:11,667 - Thank you so much. - Thank you for the flowers. 1393 01:21:11,667 --> 01:21:13,933 - A pleasure. Lovely to meet you. - You, too. 1394 01:21:14,000 --> 01:21:16,067 Bye, Mary. Really nice to meet you. 1395 01:21:16,067 --> 01:21:18,133 Hope you get your car sorted out. 1396 01:21:18,133 --> 01:21:19,867 - Bye, Katie. - Bye. 1397 01:21:19,867 --> 01:21:21,933 Bye. See you soon. 1398 01:21:21,933 --> 01:21:23,933 Yeah. Safe journey. Bye. - Bye. 1399 01:21:25,867 --> 01:21:27,600 How about that, then? 1400 01:21:27,667 --> 01:21:30,733 - That's a turn-up for the books. - You're not kidding. 1401 01:21:30,733 --> 01:21:33,667 - Excuse me, I've got a bit of work to do. - All right. 1402 01:21:33,667 --> 01:21:37,933 I was going to bring you some flowers, Gerri. I just couldn't find anywhere open. 1403 01:21:37,933 --> 01:21:39,333 Don't be silly. 1404 01:21:46,000 --> 01:21:47,267 Gerri? 1405 01:21:48,267 --> 01:21:49,467 What? 1406 01:21:49,467 --> 01:21:52,533 - What do you think of her? - She's lovely, isn't she? 1407 01:21:55,000 --> 01:21:56,733 Well, I don't know. 1408 01:21:56,733 --> 01:21:58,333 Joe likes her. 1409 01:21:58,400 --> 01:22:00,133 Yeah, but, you know. 1410 01:22:00,267 --> 01:22:02,267 They seem to connect. 1411 01:22:02,333 --> 01:22:04,400 Well, he's only young, isn't he? 1412 01:22:04,400 --> 01:22:06,667 He's 30 years old, Mary. 1413 01:22:08,000 --> 01:22:11,200 No, but what I mean is, he doesn't want to rush into anything. 1414 01:22:11,267 --> 01:22:13,200 He's only known her for five minutes. 1415 01:22:13,200 --> 01:22:15,600 I think Joe knows what he's doing, actually. 1416 01:22:19,333 --> 01:22:21,067 Well, I hope so. 1417 01:22:24,933 --> 01:22:26,800 Don't forget your tomatoes, Mary. 1418 01:22:26,933 --> 01:22:28,400 No, I won't. 1419 01:22:31,333 --> 01:22:33,467 I should have brought a bottle of wine. 1420 01:22:44,400 --> 01:22:47,467 - I might head off in a minute. - All right, then, Mary. 1421 01:23:00,667 --> 01:23:03,067 - Thank you for coming, Mary. - Thanks, Gerri. 1422 01:23:03,067 --> 01:23:04,800 - I'll see you on Tuesday. - Yes. 1423 01:23:04,800 --> 01:23:05,667 Yeah. 1424 01:23:05,667 --> 01:23:07,267 - Bye, then. - OK, bye. 1425 01:23:19,733 --> 01:23:21,200 Very sad. 1426 01:23:21,200 --> 01:23:22,667 Really upsetting. 1427 01:23:22,733 --> 01:23:23,867 Yeah. 1428 01:23:23,867 --> 01:23:25,933 - Are you surprised? - Of course I am. 1429 01:23:25,933 --> 01:23:27,400 No, I'm not, actually. 1430 01:23:27,467 --> 01:23:28,533 No. 1431 01:23:28,533 --> 01:23:30,267 It's disappointing. 1432 01:23:31,267 --> 01:23:33,600 So, when are you inviting her round next? 1433 01:23:36,333 --> 01:23:37,933 Did you see this? 1434 01:23:39,400 --> 01:23:40,933 It's extraordinary. 1435 01:23:42,600 --> 01:23:44,400 - I like whatshername. - Katie? 1436 01:23:44,533 --> 01:23:47,067 - Yeah, she's a laugh, isn't she? - She's lovely. 1437 01:23:48,267 --> 01:23:50,267 He is a dark horse, our son. 1438 01:23:53,267 --> 01:23:55,267 I think you'll find that we men are. 1439 01:24:56,133 --> 01:24:58,133 Can you take that for me? 1440 01:25:19,933 --> 01:25:21,933 Hasn't changed much, has it? 1441 01:25:25,467 --> 01:25:27,000 Hello, mate. 1442 01:25:32,067 --> 01:25:33,667 How are you, Ron? 1443 01:25:36,133 --> 01:25:37,600 Hi, Ronnie. 1444 01:25:37,667 --> 01:25:40,133 Do you recognise Joe? - I've grown a bit. 1445 01:25:50,400 --> 01:25:52,400 How are you managing, Ronnie? 1446 01:25:52,400 --> 01:25:54,533 I'll be glad when this is over. 1447 01:25:54,533 --> 01:25:56,533 - This is the hardest day. - Yeah. 1448 01:25:58,067 --> 01:26:00,067 - She was a lovely person. - She was. 1449 01:26:00,067 --> 01:26:01,600 Very kind. 1450 01:26:05,733 --> 01:26:08,400 Have you been eating over the weekend, Ronnie? 1451 01:26:08,400 --> 01:26:10,067 I had some beans. 1452 01:26:10,067 --> 01:26:12,600 Need a bit more than that, though, don't you? 1453 01:26:12,600 --> 01:26:14,667 Do you want something now? 1454 01:26:14,667 --> 01:26:15,667 Nah. 1455 01:26:15,733 --> 01:26:17,733 - Are you sure? - Yeah. 1456 01:26:17,733 --> 01:26:20,667 - We brought a load of sandwiches, Ron. - Some beers. 1457 01:26:22,933 --> 01:26:24,600 So where's Carl? 1458 01:26:24,600 --> 01:26:26,400 I told him when and where. 1459 01:26:26,533 --> 01:26:28,400 The question is, if he'll turn up. 1460 01:26:28,533 --> 01:26:30,267 Well, that's up to him. 1461 01:26:30,267 --> 01:26:31,933 He'd bloody better. 1462 01:26:33,733 --> 01:26:34,933 Cheers, Gez. 1463 01:26:35,000 --> 01:26:37,067 - The hearse will be here soon. - Yeah. 1464 01:26:44,000 --> 01:26:45,733 There you are, Ronnie. 1465 01:26:47,400 --> 01:26:49,400 Can I have one of them beers now? 1466 01:26:49,467 --> 01:26:51,400 Yeah, you're all right. Go on. 1467 01:27:01,933 --> 01:27:02,800 Ta. 1468 01:27:08,133 --> 01:27:09,933 - Hello. - Hello. Mr Hepple? 1469 01:27:10,000 --> 01:27:12,733 Yes, I'm Tom Hepple. I think we spoke on the phone. 1470 01:27:12,733 --> 01:27:14,533 This is my brother, Ronnie. 1471 01:27:14,600 --> 01:27:16,533 - Hello. - He's Linda's husband. 1472 01:27:16,600 --> 01:27:19,733 - Are you all ready? - Yes, we are, yes. Just the four of us. 1473 01:27:27,600 --> 01:27:29,600 Have you got the keys, Ronnie? 1474 01:27:29,667 --> 01:27:30,933 - Yeah. - Yeah. 1475 01:28:25,000 --> 01:28:26,600 Thank you. 1476 01:28:29,933 --> 01:28:31,200 Thank you. 1477 01:28:37,867 --> 01:28:39,333 - Mr Hepple? - Yes. 1478 01:28:39,333 --> 01:28:41,400 This is Robert, your minister. 1479 01:28:42,400 --> 01:28:44,400 - I'm Tom Hepple. - Oh, yes. 1480 01:28:46,000 --> 01:28:49,600 This is my brother, Ronnie, Linda's husband. 1481 01:28:50,600 --> 01:28:53,333 Robert Saunter. I shall be taking the service. 1482 01:28:53,333 --> 01:28:55,667 We're expecting Ronnie's son, Carl, to be here, 1483 01:28:55,733 --> 01:28:57,867 but he doesn't appear to have turned up yet. 1484 01:29:00,800 --> 01:29:04,733 Right, well, we'd... best be started. 1485 01:29:04,733 --> 01:29:06,000 Yes. Yes. 1486 01:29:06,000 --> 01:29:08,000 - Are you all ready? - Yeah. 1487 01:29:11,400 --> 01:29:12,933 Thank you. 1488 01:29:16,800 --> 01:29:18,933 Air On The G String 1489 01:29:24,267 --> 01:29:25,933 Thank you. 1490 01:29:26,000 --> 01:29:28,933 "I am the resurrection and the life," says the Lord. 1491 01:29:29,667 --> 01:29:32,933 "Those who believe in me, even though they die, will live. 1492 01:29:33,000 --> 01:29:36,133 Everyone who lives and believes in me will never die." 1493 01:29:37,600 --> 01:29:41,933 I am convinced that neither death, nor life, nor angels, nor rulers, 1494 01:29:41,933 --> 01:29:45,267 nor powers, nor things present, nor things to come, 1495 01:29:45,267 --> 01:29:48,800 nor height, nor depth, nor anything else in all creation 1496 01:29:48,800 --> 01:29:53,667 will be able to separate us from the love of God in Christ Jesus our Lord. 1497 01:30:01,000 --> 01:30:05,200 We have entrusted our sister, Linda Margaret, to God's mercy, 1498 01:30:05,267 --> 01:30:07,933 and we now commit her body to be cremated. 1499 01:30:09,333 --> 01:30:13,200 Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust, 1500 01:30:13,267 --> 01:30:17,200 in sure and certain hope of the resurrection to eternal life, 1501 01:30:17,267 --> 01:30:19,467 through our Lord Jesus Christ, 1502 01:30:19,467 --> 01:30:21,933 who will transform our frail bodies 1503 01:30:22,000 --> 01:30:25,600 that they may be conformed to his glorious body, 1504 01:30:25,667 --> 01:30:29,267 who died, was buried and rose again for us. 1505 01:30:29,267 --> 01:30:31,333 To him be glory forever. 1506 01:30:31,333 --> 01:30:32,600 Amen. 1507 01:30:33,667 --> 01:30:38,000 May God give you his comfort and his peace, his light and his joy, 1508 01:30:38,000 --> 01:30:39,733 in this world and the next. 1509 01:30:39,867 --> 01:30:41,733 And the blessing of God Almighty... 1510 01:30:43,267 --> 01:30:49,333 ...the Father, the Son and the Holy Spirit be upon you and remain with you always. 1511 01:30:49,333 --> 01:30:51,067 Amen. 1512 01:30:52,267 --> 01:30:53,733 You are welcome. 1513 01:31:00,533 --> 01:31:03,733 Enigma Variations IX Nimrod 1514 01:31:11,933 --> 01:31:14,067 You're joking, aren't you? 1515 01:31:14,067 --> 01:31:15,667 Hello, Carl. 1516 01:31:15,733 --> 01:31:18,267 - Is that it? - It's all over, Carl. 1517 01:31:19,333 --> 01:31:20,933 I'm really sorry. 1518 01:31:40,333 --> 01:31:43,067 That was just right. - Thank you very much. I appreciate it. 1519 01:31:43,200 --> 01:31:44,667 Thank you. God bless you. 1520 01:31:52,800 --> 01:31:54,067 Unbelievable. 1521 01:31:54,067 --> 01:31:55,733 Why couldn't you wait? 1522 01:31:55,733 --> 01:31:58,733 There's another one coming up behind us. You can't wait. 1523 01:31:58,800 --> 01:32:01,600 - They can't wait five minutes? - No. We asked them. 1524 01:32:01,600 --> 01:32:03,600 - Outrageous. - What happened to you? 1525 01:32:03,667 --> 01:32:06,600 - Motorway was fucked up. - Should have taken that into account. 1526 01:32:06,600 --> 01:32:08,267 - I did. - Obviously not enough. 1527 01:32:08,267 --> 01:32:10,933 I'll never forgive you for this. You know that, don't you? 1528 01:32:11,000 --> 01:32:12,800 - Don't blame me. - It's not his fault. 1529 01:32:12,800 --> 01:32:15,067 I might have known you'd pull a stunt like this. 1530 01:32:16,600 --> 01:32:18,133 - Carl. - What? 1531 01:32:18,267 --> 01:32:19,667 It's Joe. 1532 01:32:20,800 --> 01:32:22,400 Oh, yeah. All right? 1533 01:32:24,600 --> 01:32:26,267 Carl, I'm really sorry. 1534 01:32:27,600 --> 01:32:30,000 We're going back to the house, to your mum's. 1535 01:32:30,000 --> 01:32:31,467 If you want to come... 1536 01:32:31,600 --> 01:32:35,000 - I gotta go back there, any road, so... - All right. We'll see you there. 1537 01:32:35,067 --> 01:32:36,800 Hello, I'm Tom. Ronnie's brother. 1538 01:32:37,933 --> 01:32:40,733 - We're going back to the house. - Are you friends of Linda? 1539 01:32:40,733 --> 01:32:44,067 How long have you worked with her? Are you coming back to the house? 1540 01:32:44,067 --> 01:32:46,667 - Good. We'll see you there. - Do you have transport? 1541 01:32:49,400 --> 01:32:50,933 Do you know the way? 1542 01:32:51,000 --> 01:32:52,800 We'll see you there, then. 1543 01:32:55,333 --> 01:32:57,267 Carl said he is going back. 1544 01:33:03,200 --> 01:33:05,200 When was the last time you saw Carl? 1545 01:33:06,133 --> 01:33:07,733 A couple of years ago. 1546 01:33:07,733 --> 01:33:09,933 Just turns up out of the blue, doesn't he? 1547 01:33:10,000 --> 01:33:12,000 When he can be bothered. 1548 01:33:12,000 --> 01:33:14,000 When did we last see him? 1549 01:33:15,200 --> 01:33:17,667 I can't remember. Five, ten years ago? 1550 01:33:17,733 --> 01:33:19,467 It was the year your mum died. 1551 01:33:19,600 --> 01:33:20,733 - Was it? - Mm. 1552 01:33:21,733 --> 01:33:23,467 1979. 1553 01:33:23,467 --> 01:33:25,600 - No. No, '95. 1554 01:33:25,600 --> 01:33:27,067 Yeah. 1555 01:33:28,133 --> 01:33:29,400 Don't know. 1556 01:33:29,467 --> 01:33:32,400 So, hang on. When did he stay with us in London? 1557 01:33:32,533 --> 01:33:35,000 - That was in the '80s. - You were nine. 1558 01:33:35,067 --> 01:33:37,067 He always wore black, didn't he? 1559 01:33:37,067 --> 01:33:38,133 Mm. 1560 01:33:39,267 --> 01:33:40,600 It's tragic. 1561 01:33:40,667 --> 01:33:42,667 He was such a lovely kid, full of fun. 1562 01:33:45,733 --> 01:33:47,200 Was he? 1563 01:33:53,400 --> 01:33:55,000 Hi. Come on in. 1564 01:33:55,067 --> 01:33:57,000 - Thanks, love. - Hello. Come in. 1565 01:33:57,067 --> 01:33:58,133 Hiya. 1566 01:33:58,133 --> 01:34:00,333 - Do you want to go through? - Thank you. 1567 01:34:01,600 --> 01:34:04,267 - You find it all right? - Aye, aye. No problem. 1568 01:34:04,267 --> 01:34:08,000 - Shall I take your coat? - Er... no, you're all right, duck, thanks. 1569 01:34:08,000 --> 01:34:09,867 Shall I take your coats, ladies? 1570 01:34:09,867 --> 01:34:11,667 - Thank you. Right. 1571 01:34:11,667 --> 01:34:14,133 Joe, is there another chair in there? 1572 01:34:15,400 --> 01:34:16,400 Yeah. 1573 01:34:21,600 --> 01:34:23,267 It was a very nice service. 1574 01:34:23,333 --> 01:34:27,267 It was, wasn't it? Simple, straightforward. 1575 01:34:28,067 --> 01:34:31,000 That's what you wanted, wasn't it, Ronnie? Nothing fancy. 1576 01:34:31,000 --> 01:34:32,667 No. 1577 01:34:34,800 --> 01:34:37,867 Good job it didn't rain. 1578 01:34:37,867 --> 01:34:40,333 - It's a nice spot that, isn't it? - Mm. 1579 01:34:41,733 --> 01:34:43,867 We've seen a few off from there, haven't we? 1580 01:34:43,933 --> 01:34:46,267 - Aye, we have over the years. - Aye. 1581 01:34:46,333 --> 01:34:48,133 Have you worked with Linda for long? 1582 01:34:48,133 --> 01:34:50,333 About ten years. 1583 01:34:50,333 --> 01:34:52,400 How about you, Maggie? 1584 01:34:52,400 --> 01:34:54,000 Not as long as that, no. 1585 01:34:54,667 --> 01:34:56,267 She was a lovely lady. 1586 01:34:56,333 --> 01:34:59,733 - She was, yeah. - We weren't that close. 1587 01:34:59,867 --> 01:35:02,667 - She'll be much missed. - It was such a shock. 1588 01:35:04,400 --> 01:35:06,267 Be a big change for you, Ronnie, 1589 01:35:06,333 --> 01:35:08,533 having to look after yourself. 1590 01:35:09,400 --> 01:35:11,467 You get used to it though, Ronnie. 1591 01:35:12,333 --> 01:35:14,400 - Eight years for me, now. - Is it? 1592 01:35:14,533 --> 01:35:15,667 Aye. 1593 01:35:18,267 --> 01:35:20,000 It's Carl. 1594 01:35:26,267 --> 01:35:28,133 All right, Carl? 1595 01:35:28,267 --> 01:35:30,600 - 'Ey up, Carl. - Excuse me, mate. 1596 01:35:32,933 --> 01:35:36,667 - Do you want a drink, Carl? - You got tea, beers... 1597 01:35:37,733 --> 01:35:39,733 ...couple of bottles of wine. 1598 01:35:40,333 --> 01:35:42,267 Sort myself out, ta. 1599 01:35:45,200 --> 01:35:49,467 - Are you local, then, Frank? - Aye, aye, I'm just a few streets down. 1600 01:35:49,467 --> 01:35:51,933 - You know, Palmer's Street. - Oh, yeah. 1601 01:35:51,933 --> 01:35:54,000 I haven't lived in Derby for 40 years. 1602 01:35:54,067 --> 01:35:55,867 - How are you, Carl? - All right. You? 1603 01:35:55,867 --> 01:35:57,400 We're all fine. 1604 01:35:57,467 --> 01:35:59,733 This must have been a bit of a shock for you. 1605 01:35:59,733 --> 01:36:01,200 I'll say. 1606 01:36:01,667 --> 01:36:03,867 - Where are you living? - Up in Yorkshire. 1607 01:36:03,933 --> 01:36:06,800 - Are you working? - Don't need an interrogation. 1608 01:36:08,533 --> 01:36:11,067 There's food out here when you want it. 1609 01:36:11,200 --> 01:36:13,067 It's all changed. 1610 01:36:16,267 --> 01:36:18,667 - No post for me, then? - No. 1611 01:36:19,333 --> 01:36:21,267 None from you, either. 1612 01:36:21,267 --> 01:36:23,333 - Eh? - There's none from you. 1613 01:36:24,067 --> 01:36:26,067 Not lost your sense of humour, then? 1614 01:36:28,933 --> 01:36:30,400 Who sorted all this lot out? 1615 01:36:30,400 --> 01:36:33,200 - We did. - We brought it with us. 1616 01:36:33,267 --> 01:36:34,800 - From London? - Yeah. 1617 01:36:34,933 --> 01:36:36,933 Nice. 1618 01:36:36,933 --> 01:36:38,800 You didn't get your arse in gear, Ronnie? 1619 01:36:38,933 --> 01:36:41,267 - He didn't need to, we offered. - Did you? 1620 01:36:41,333 --> 01:36:44,267 - Yeah. - It's his responsibility, though, in't it? 1621 01:36:45,667 --> 01:36:48,400 Don't underestimate the shock he's had, Carl. 1622 01:36:48,400 --> 01:36:51,600 Yeah, I know. Very fragile, in't he, your brother? 1623 01:36:53,200 --> 01:36:55,600 - His wife's just died. - His wife. 1624 01:36:56,667 --> 01:36:58,733 Didn't much care for her when she was alive. 1625 01:36:58,733 --> 01:37:01,400 - Did you? - I beg your pardon? 1626 01:37:01,467 --> 01:37:03,333 - Did you care for her, Carl? - Tom? 1627 01:37:03,333 --> 01:37:05,067 - I cared for her in my own way. - Carl. 1628 01:37:05,200 --> 01:37:07,333 - What way was that? - She knew how I felt. 1629 01:37:07,400 --> 01:37:08,733 - Did she? - Shut it. 1630 01:37:08,733 --> 01:37:10,333 Don't tell me how to behave in my house. 1631 01:37:10,400 --> 01:37:12,600 - It's not your house. - It is, as much as it is his. 1632 01:37:12,667 --> 01:37:13,467 Tom. 1633 01:37:18,933 --> 01:37:21,600 - And what are you looking at? - I'm looking at you, Carl. 1634 01:37:21,667 --> 01:37:23,600 Well, I don't like it. 1635 01:37:30,733 --> 01:37:32,733 Don't feel you need to hang about, duck. 1636 01:37:35,267 --> 01:37:36,933 We best get going. 1637 01:37:37,000 --> 01:37:38,600 Excuse me. 1638 01:37:39,333 --> 01:37:41,467 I'm really sorry about this. 1639 01:37:42,133 --> 01:37:44,800 Do you want your coats? Yeah, I'm not surprised. 1640 01:37:44,800 --> 01:37:47,267 - Thank you for coming. - Shall I drop you off? 1641 01:37:47,333 --> 01:37:48,733 - You're welcome. - Yeah. 1642 01:37:48,733 --> 01:37:51,067 - Thanks. - Is that... Can you do that, Frank? 1643 01:37:51,200 --> 01:37:52,733 Aye, aye. Give them a lift home. 1644 01:37:55,000 --> 01:37:57,200 Look after yourself, Ronnie. 1645 01:37:57,200 --> 01:37:59,733 Thanks for coming. Sorry about this. 1646 01:37:59,733 --> 01:38:02,667 - One of those things. - Aye, well, not to worry, duck. 1647 01:38:02,733 --> 01:38:03,933 - See you. - Thanks. 1648 01:38:03,933 --> 01:38:05,867 - Take care. Ta-ta. - Bye. 1649 01:38:09,333 --> 01:38:11,333 Bloody hell. 1650 01:38:14,733 --> 01:38:16,133 Are you all right, Ronnie? 1651 01:38:20,333 --> 01:38:22,400 I don't know what to do. 1652 01:38:23,400 --> 01:38:25,200 Ah, sod him. 1653 01:38:25,933 --> 01:38:28,000 He'll bugger off soon enough. 1654 01:38:54,133 --> 01:38:55,667 Tell you what. 1655 01:38:57,733 --> 01:38:59,933 Why don't you come back with us? 1656 01:39:01,000 --> 01:39:02,667 To London. 1657 01:39:05,267 --> 01:39:07,933 No, no. You're all right. 1658 01:39:08,000 --> 01:39:09,733 Well, why not? 1659 01:39:11,200 --> 01:39:13,400 Just for a few days, a week. 1660 01:39:14,267 --> 01:39:16,267 Whatever it takes. 1661 01:39:17,067 --> 01:39:19,600 Then we'll put you on the train back home. 1662 01:39:23,067 --> 01:39:25,067 I don't know. 1663 01:39:28,333 --> 01:39:30,400 Think about it. 1664 01:39:50,533 --> 01:39:52,733 What do you reckon? 1665 01:39:52,733 --> 01:39:55,733 You might as well, until you feel a bit better. 1666 01:39:57,867 --> 01:39:59,933 - Are you sure? - Yeah. 1667 01:40:04,267 --> 01:40:05,733 - OK. - Good. 1668 01:40:05,867 --> 01:40:08,133 Chuck a few things in a bag. We'll clear up. 1669 01:40:08,133 --> 01:40:10,267 - Yeah. - Have you got a bag? 1670 01:40:10,267 --> 01:40:11,400 I think so. 1671 01:40:11,467 --> 01:40:14,000 Your dad's coming home with us for a couple of days. 1672 01:40:14,000 --> 01:40:15,867 Is he now? 1673 01:40:15,867 --> 01:40:18,267 - I think there's one under the bed. - Right. 1674 01:40:18,333 --> 01:40:20,067 How did she go? 1675 01:40:21,400 --> 01:40:23,067 Eh? 1676 01:40:26,000 --> 01:40:28,267 She were dead when I woke up. 1677 01:40:29,333 --> 01:40:31,267 Satisfied? 1678 01:40:32,667 --> 01:40:34,933 - Excuse me, Carl. - I'll do that, Gerri. 1679 01:40:34,933 --> 01:40:37,067 - No, I'll do it. - No, you leave it. 1680 01:40:37,067 --> 01:40:39,200 You sit yourself down. 1681 01:40:48,933 --> 01:40:51,733 What am I doing this for? Save my mam the trouble? 1682 01:40:51,733 --> 01:40:53,667 - She's fucking dead now. - Listen to me. 1683 01:40:53,667 --> 01:40:55,267 Nah, no, no, no, no. 1684 01:40:57,867 --> 01:40:59,933 I'm going to get a bottle of wine. 1685 01:40:59,933 --> 01:41:02,000 Carl, we've got loads of wine. 1686 01:41:02,067 --> 01:41:04,067 Carl. 1687 01:41:08,533 --> 01:41:10,533 He won't be back. 1688 01:41:15,600 --> 01:41:18,733 Pyjamas. Get some shirts. 1689 01:41:20,600 --> 01:41:22,933 - Are you going to change? - Yeah. 1690 01:41:23,000 --> 01:41:25,267 - Do you want this? - Yeah. 1691 01:41:46,267 --> 01:41:48,333 How you doing? 1692 01:41:48,400 --> 01:41:50,067 Are you all right? 1693 01:41:50,067 --> 01:41:52,133 Yeah, I'll be all right. 1694 01:41:53,400 --> 01:41:55,400 We'll be off soon. 1695 01:42:54,400 --> 01:42:56,267 Oh, hi. 1696 01:42:58,600 --> 01:43:00,000 Is Gerri in? 1697 01:43:02,333 --> 01:43:04,333 No. 1698 01:43:05,467 --> 01:43:07,267 Oh. 1699 01:43:09,333 --> 01:43:12,267 - Is Tom here? - No, they're out. 1700 01:43:15,000 --> 01:43:16,400 What's it about? 1701 01:43:20,133 --> 01:43:22,800 I... I... I just wanted to see them. 1702 01:43:25,333 --> 01:43:27,067 They didn't say nothing. 1703 01:43:27,200 --> 01:43:29,067 Oh... Oh, no, they don't. 1704 01:43:30,800 --> 01:43:33,333 I just came on the spur of the moment. 1705 01:43:36,733 --> 01:43:39,333 I'm a friend of Gerri's. I work with her. 1706 01:43:42,133 --> 01:43:46,133 Oh, have they gone to the allotment? 1707 01:43:46,933 --> 01:43:48,667 - Yeah. - Yeah. 1708 01:43:55,667 --> 01:43:57,333 Can I come in? 1709 01:43:59,933 --> 01:44:01,733 Just to wait for them? 1710 01:44:03,600 --> 01:44:07,000 - I don't know. - I'm really cold. 1711 01:44:08,267 --> 01:44:09,667 I'm here on my own. 1712 01:44:09,733 --> 01:44:14,733 Oh, I'm not going to burgle you or anything. 1713 01:44:17,600 --> 01:44:20,733 I can give you a description of the house, if you like? 1714 01:44:25,733 --> 01:44:31,067 When you go in the kitchen, the cooker's on the right... 1715 01:44:32,000 --> 01:44:35,333 ...and the sink's straight in front of you and on the left is... 1716 01:44:35,400 --> 01:44:37,000 Yeah, yeah. Yeah, right. 1717 01:44:38,267 --> 01:44:39,933 Thanks. 1718 01:44:45,867 --> 01:44:47,867 I'm Mary. 1719 01:44:50,600 --> 01:44:52,600 What's your name? 1720 01:44:52,667 --> 01:44:54,933 Ronnie. Tom's my brother. 1721 01:44:54,933 --> 01:44:56,933 Oh, oh. 1722 01:44:58,067 --> 01:45:01,733 Is it your wife that's just passed away? 1723 01:45:01,733 --> 01:45:04,133 - Yeah. - I'm really sorry. 1724 01:45:04,133 --> 01:45:06,133 That's all right. 1725 01:45:14,800 --> 01:45:17,467 Would you like me to make you a cup of tea? 1726 01:45:17,467 --> 01:45:19,867 No, thank you. 1727 01:45:22,000 --> 01:45:24,333 Is it all right if I make one for myself? 1728 01:45:27,467 --> 01:45:29,867 I don't think Gerri and Tom would mind. 1729 01:45:31,267 --> 01:45:33,267 All right. 1730 01:46:08,667 --> 01:46:10,933 Have you come down for a few days? 1731 01:46:10,933 --> 01:46:13,000 - Yeah. - Yeah. 1732 01:46:16,533 --> 01:46:18,600 I haven't had any breakfast. 1733 01:46:20,000 --> 01:46:21,667 Did you have breakfast? 1734 01:46:21,667 --> 01:46:23,200 Yeah. 1735 01:46:23,267 --> 01:46:25,267 - With Tom and Gerri? - Yeah. 1736 01:46:32,533 --> 01:46:34,533 Do you want a cuddle? 1737 01:46:43,933 --> 01:46:46,267 You sure you don't want some tea? 1738 01:46:46,333 --> 01:46:48,533 - Aye, go on, then. - Yeah. 1739 01:46:57,200 --> 01:46:59,000 Ooh, that's better. 1740 01:47:02,133 --> 01:47:04,133 It's really lovely to be here. 1741 01:47:05,400 --> 01:47:07,400 I haven't been for months. 1742 01:47:10,000 --> 01:47:12,733 They invite me a lot. We're really old friends. 1743 01:47:20,000 --> 01:47:22,067 Are you sleeping in Joe's room? 1744 01:47:22,067 --> 01:47:23,333 Yeah. 1745 01:47:23,400 --> 01:47:25,333 Oh, yeah. 1746 01:47:25,400 --> 01:47:27,467 All his little bits and bobs. 1747 01:47:32,133 --> 01:47:33,667 Did he go to the funeral? 1748 01:47:33,667 --> 01:47:34,933 Yeah. 1749 01:47:36,600 --> 01:47:38,533 With his girlfriend? 1750 01:47:38,600 --> 01:47:40,600 - No. - Oh. 1751 01:47:43,067 --> 01:47:44,933 They're coming round later. 1752 01:47:45,933 --> 01:47:48,000 Oh, are they? 1753 01:47:56,067 --> 01:47:58,333 Sorry I'm such a mess. 1754 01:48:00,000 --> 01:48:04,400 I didn't get to bed till five and then I couldn't sleep. 1755 01:48:06,533 --> 01:48:08,733 I just got up and came straight here. 1756 01:48:17,733 --> 01:48:19,933 Does Gerri ever mention me? 1757 01:48:22,000 --> 01:48:22,933 No. 1758 01:48:23,733 --> 01:48:25,400 Mary. 1759 01:48:26,133 --> 01:48:27,467 No. 1760 01:48:45,067 --> 01:48:46,600 You look like Tom. 1761 01:48:48,267 --> 01:48:50,000 Oh, aye? 1762 01:48:50,000 --> 01:48:51,333 Yeah. 1763 01:48:53,467 --> 01:48:55,333 You've got a nice face. 1764 01:48:57,600 --> 01:48:59,733 Tom's got a nice face, too. 1765 01:49:04,267 --> 01:49:06,333 What was your wife's name? 1766 01:49:07,000 --> 01:49:09,333 - Linda. - Oh. 1767 01:49:10,533 --> 01:49:12,133 Was she nice? 1768 01:49:31,600 --> 01:49:33,200 Did you have dinner last night? 1769 01:49:33,267 --> 01:49:35,933 - We had chicken. - Oh, lovely. 1770 01:49:37,733 --> 01:49:40,333 - They're good cooks, aren't they? - Yeah. 1771 01:49:41,933 --> 01:49:43,600 I can't cook. 1772 01:49:44,333 --> 01:49:46,733 - Can you cook? - Nah. 1773 01:49:52,533 --> 01:49:54,400 I didn't really eat anything yesterday. 1774 01:49:56,067 --> 01:49:57,733 Do you want some toast? 1775 01:50:02,933 --> 01:50:04,933 No, I'm all right, thank you. 1776 01:50:09,867 --> 01:50:11,867 Wouldn't mind a cigarette, though. 1777 01:50:12,667 --> 01:50:15,067 - Do you smoke? - Yeah. 1778 01:50:15,200 --> 01:50:17,200 Oh, good. 1779 01:50:19,067 --> 01:50:21,933 Oh, yeah. My friend used to roll her own. 1780 01:50:25,000 --> 01:50:26,533 Do you want one of these? 1781 01:50:27,467 --> 01:50:30,133 No, it's all right. I'll have one of mine. 1782 01:50:31,067 --> 01:50:33,933 Oh, no, go on, then. For old time's sake. 1783 01:50:33,933 --> 01:50:35,267 Yeah. 1784 01:50:37,933 --> 01:50:39,933 We have to go out there. 1785 01:50:42,267 --> 01:50:45,200 Oh, we can stay in here, can't we? They won't know. 1786 01:50:58,933 --> 01:51:00,533 Ooh. 1787 01:51:01,600 --> 01:51:03,600 Takes me back. 1788 01:51:06,067 --> 01:51:08,267 Did you ever smoke dope? 1789 01:51:09,400 --> 01:51:11,400 Tried it a few times. 1790 01:51:12,133 --> 01:51:13,933 We used to. 1791 01:51:14,733 --> 01:51:16,933 Me and my best friend, Monica. 1792 01:51:18,667 --> 01:51:20,800 Don't see her any more. 1793 01:51:22,933 --> 01:51:24,933 Did you like the Beatles? 1794 01:51:25,933 --> 01:51:27,333 They were all right. 1795 01:51:28,000 --> 01:51:30,533 I was more Elvis. Jerry Lee Lewis. 1796 01:51:30,600 --> 01:51:32,267 Yeah. 1797 01:51:33,600 --> 01:51:35,200 # I'm all shook up 1798 01:51:35,267 --> 01:51:36,333 Heh. 1799 01:51:43,933 --> 01:51:45,333 Have you got any children? 1800 01:51:45,400 --> 01:51:46,733 Got a son. 1801 01:51:49,000 --> 01:51:50,400 Is he married? 1802 01:51:52,667 --> 01:51:54,000 Don't know. 1803 01:52:03,667 --> 01:52:05,733 You got kids? 1804 01:52:05,867 --> 01:52:07,267 No. 1805 01:52:10,067 --> 01:52:11,733 Unfortunately. 1806 01:52:21,933 --> 01:52:23,867 Have you got to go back soon? 1807 01:52:24,667 --> 01:52:27,600 Yeah. Got a few things to sort out. 1808 01:52:28,600 --> 01:52:30,800 I don't suppose your son will help you. 1809 01:52:30,800 --> 01:52:32,733 Nah. 1810 01:52:45,667 --> 01:52:49,067 I could come up and give you a hand, if you like. 1811 01:52:50,067 --> 01:52:52,000 Have you got to move? 1812 01:52:52,067 --> 01:52:52,933 No. 1813 01:52:56,000 --> 01:52:58,267 I could take a few days off work. 1814 01:53:02,400 --> 01:53:04,067 Are you warm enough? 1815 01:53:06,133 --> 01:53:08,333 Oh, I'll be all right. 1816 01:53:08,400 --> 01:53:10,667 We'll just finish these. 1817 01:53:20,667 --> 01:53:23,000 Oh, do you know Ken? 1818 01:53:23,067 --> 01:53:24,800 Ken? 1819 01:53:24,800 --> 01:53:26,400 Yeah. 1820 01:53:26,400 --> 01:53:28,533 Yeah. Did he go to the funeral? 1821 01:53:29,600 --> 01:53:31,067 No. 1822 01:53:32,067 --> 01:53:34,333 He's a bit weird, isn't he? 1823 01:53:35,333 --> 01:53:36,333 Is he? 1824 01:53:48,467 --> 01:53:50,133 I don't really smoke. 1825 01:53:54,533 --> 01:53:56,800 I had too much to drink last night. 1826 01:53:58,000 --> 01:54:00,400 I had a bit of a bad day. 1827 01:54:00,400 --> 01:54:03,733 My car broke down. It had to be towed away. 1828 01:54:05,000 --> 01:54:08,333 They said it wasn't worth repairing. They gave me 20 quid for it. 1829 01:54:08,400 --> 01:54:12,133 - That's not much. - No. What can you do with 20 quid? 1830 01:54:14,733 --> 01:54:17,333 I bought myself a bottle of champagne. 1831 01:54:17,400 --> 01:54:18,467 Yeah? 1832 01:54:20,267 --> 01:54:21,933 Yeah. 1833 01:54:26,533 --> 01:54:28,133 Did you finish it? 1834 01:54:31,000 --> 01:54:32,333 Yeah, I did. 1835 01:54:32,400 --> 01:54:34,200 Huh. 1836 01:54:44,933 --> 01:54:47,333 I might have to have a little bit of a lie down. 1837 01:54:54,800 --> 01:54:57,533 It's really lovely to have someone to talk to. 1838 01:55:00,600 --> 01:55:02,067 Yeah. 1839 01:55:05,867 --> 01:55:07,867 It's peaceful here. 1840 01:55:14,933 --> 01:55:17,400 I might move away somewhere else. 1841 01:55:20,067 --> 01:55:22,067 Start again. 1842 01:55:25,267 --> 01:55:27,400 I used to work in Majorca. 1843 01:55:38,733 --> 01:55:40,333 They'll be back soon. 1844 01:55:43,467 --> 01:55:45,467 Oh, yeah. 1845 01:56:01,600 --> 01:56:03,333 - There you go. - Thank you. 1846 01:56:18,000 --> 01:56:20,067 - Hello, Ronnie. - We're back. 1847 01:56:20,733 --> 01:56:22,133 Hi, Gerri. 1848 01:56:23,933 --> 01:56:25,933 - Hello, Mary. - Bloody hell! 1849 01:56:25,933 --> 01:56:28,400 - Hi, Tom. - What are you doing here? 1850 01:56:29,933 --> 01:56:32,333 Well, I just thought I'd... 1851 01:56:36,533 --> 01:56:38,267 Just get my boots off. 1852 01:56:39,867 --> 01:56:42,933 - Where'd she spring from? - Bloody nuisance, especially today. 1853 01:56:42,933 --> 01:56:44,933 You're not kidding. 1854 01:56:55,133 --> 01:56:58,467 - Are you all right, Gerri? - Yes, Mary, I'm fine. 1855 01:57:03,333 --> 01:57:04,933 Did you drive? 1856 01:57:05,000 --> 01:57:07,000 Oh, no. I came on the tube. 1857 01:57:07,000 --> 01:57:08,600 Did you? 1858 01:57:10,533 --> 01:57:12,933 It might have been nice if you'd phoned first, Mary. 1859 01:57:13,000 --> 01:57:14,933 Oh, I'm really sorry. 1860 01:57:23,000 --> 01:57:25,667 - Joe and Katie are coming. - Yeah, Ronnie said. 1861 01:57:33,933 --> 01:57:35,933 All righty. 1862 01:57:37,400 --> 01:57:40,000 Tea, Ronnie? - Yeah. 1863 01:57:46,600 --> 01:57:50,333 Come and sit yourself down, Mary, and have a cup of tea. 1864 01:58:18,000 --> 01:58:20,067 How's it going? 1865 01:58:20,067 --> 01:58:22,133 Inexorably. 1866 01:58:22,133 --> 01:58:25,867 - I don't know what to do. - Well, if you don't, I don't. 1867 01:58:25,867 --> 01:58:27,867 I can't just chuck her out. 1868 01:58:28,600 --> 01:58:30,533 - Can't you? - No. 1869 01:58:30,600 --> 01:58:33,600 - Look at the state of her. - I know. Poor woman. 1870 01:58:35,267 --> 01:58:37,667 Joe and Katie will be all right. They can handle her. 1871 01:58:37,733 --> 01:58:40,333 I know. I've got enough food for her. 1872 01:58:40,400 --> 01:58:43,067 - That's all right, then. - Oh, well, here goes. 1873 01:58:59,067 --> 01:59:02,133 - Do you want me to give you a hand? - No, thank you, Mary. 1874 01:59:05,333 --> 01:59:07,333 Would you like to stay for a bite to eat? 1875 01:59:07,400 --> 01:59:09,333 No, it's OK. I don't want to be in the way. 1876 01:59:09,400 --> 01:59:11,467 You won't be. We've got plenty of food. 1877 01:59:13,667 --> 01:59:15,667 Are you still angry with me? 1878 01:59:16,333 --> 01:59:20,400 Mary, I wasn't angry with you. I just felt you'd let me down. 1879 01:59:20,533 --> 01:59:22,533 Oh, Gerri. 1880 01:59:23,667 --> 01:59:25,667 I'd never want to do that. 1881 01:59:27,933 --> 01:59:29,400 I'm really sorry. 1882 01:59:29,400 --> 01:59:31,400 Yes, and I know you apologised. 1883 01:59:38,667 --> 01:59:40,133 I miss you. 1884 01:59:42,000 --> 01:59:44,067 I mean, I know I see you at work, 1885 01:59:44,067 --> 01:59:46,733 but we don't seem to talk to each other any more. 1886 01:59:49,467 --> 01:59:52,933 - I feel terrible. - This is my family, Mary. 1887 01:59:53,000 --> 01:59:54,800 You've got to understand that. 1888 01:59:54,933 --> 01:59:56,933 I do. 1889 01:59:58,733 --> 02:00:01,667 Oh... Come here. 1890 02:00:21,933 --> 02:00:24,733 You have to take responsibility for your actions. 1891 02:00:24,733 --> 02:00:26,800 I know. 1892 02:00:32,400 --> 02:00:34,400 Now, listen, Mary. 1893 02:00:36,800 --> 02:00:39,267 You need to talk to somebody. 1894 02:00:39,267 --> 02:00:41,267 Oh, no, I don't want to do that. 1895 02:00:42,400 --> 02:00:45,667 - Well, I think it would help you. - I just want to talk to you. 1896 02:00:47,000 --> 02:00:49,467 Why don't I have a word with one of my colleagues? 1897 02:00:49,467 --> 02:00:52,267 As long as we're friends, then I'm all right. 1898 02:00:52,267 --> 02:00:56,400 Well, that's beside the point. You need independent, professional help. 1899 02:00:56,400 --> 02:00:58,400 You'd be much happier. 1900 02:01:00,933 --> 02:01:02,733 Let's talk about it on Tuesday. 1901 02:01:02,733 --> 02:01:04,667 - Yeah. - And you have a think. 1902 02:01:05,467 --> 02:01:07,533 Yeah, we could have a drink. 1903 02:01:07,533 --> 02:01:09,600 Why don't you help me lay the table? 1904 02:01:17,400 --> 02:01:19,467 He's really nice Ronnie, isn't he? 1905 02:01:41,267 --> 02:01:43,067 Hello. I saw you through the window. 1906 02:01:43,067 --> 02:01:44,667 - Hello. - Hello, how are you? 1907 02:01:44,667 --> 02:01:46,533 - I'm fine, how are you? - I'm good. 1908 02:01:46,533 --> 02:01:49,400 - Katie, lovely to see you. - Ahh, lovely to see you. 1909 02:01:49,467 --> 02:01:51,000 - How are you? - Fine. 1910 02:01:51,067 --> 02:01:53,000 Mary's here. 1911 02:01:53,067 --> 02:01:55,333 - Hello! - Aha! 1912 02:01:55,933 --> 02:01:58,400 - We brought you some chocolates. - Good. Ha-ha! 1913 02:01:58,400 --> 02:02:00,933 - Oh, no, give them back! - You'll never see them again. 1914 02:02:01,000 --> 02:02:03,200 - Can I take your things? - Yeah, cheers. 1915 02:02:07,733 --> 02:02:09,400 Dear, dear. 1916 02:02:09,467 --> 02:02:12,267 I've got the longest scarf in the world. Sorry. 1917 02:02:12,267 --> 02:02:14,933 - And a tea cosy on my head. - Come and meet Ronnie. 1918 02:02:15,000 --> 02:02:16,800 - Oh, great. - Mary's here. 1919 02:02:16,933 --> 02:02:17,933 Oh! 1920 02:02:18,933 --> 02:02:20,667 - Hi, Katie. - Hi, Mary. How are you? 1921 02:02:20,733 --> 02:02:22,333 - Good, thanks. - Excellent. 1922 02:02:22,400 --> 02:02:23,600 - Hi, Joe. - Hi. 1923 02:02:23,667 --> 02:02:25,933 Hi, you must be Ronnie. I've heard a lot about you. 1924 02:02:26,000 --> 02:02:27,933 - It's lovely to meet you. - Hello. 1925 02:02:28,000 --> 02:02:29,467 - This is Katie. - My big brother. 1926 02:02:29,600 --> 02:02:31,733 - Ah, brilliant. - What are we having to drink? 1927 02:02:31,733 --> 02:02:34,533 - I'll have what everyone else is having. - Red wine for me. 1928 02:02:34,533 --> 02:02:36,267 - We're having fish. - I'll have white. 1929 02:02:36,333 --> 02:02:38,667 - I'll have white wine as well, please. - Beer, Ronnie? 1930 02:02:38,733 --> 02:02:40,333 - Yeah. - White wine, Mary? 1931 02:02:40,333 --> 02:02:43,067 - Yeah, please, if that's all right? I'll do that, Gez. 1932 02:02:43,200 --> 02:02:45,467 I'll get you a beer, Ronnie. 1933 02:02:45,467 --> 02:02:48,333 So, I hear you're a massive Derby fan, Ronnie. 1934 02:02:48,333 --> 02:02:50,267 - Er... yeah. - Great club. 1935 02:02:50,333 --> 02:02:52,933 I'm a Palace supporter myself, for my sins. 1936 02:02:52,933 --> 02:02:56,733 I still hope we might crash back through to the Premiership, at some point. 1937 02:02:56,733 --> 02:02:58,467 What do you reckon to Derby's chances? 1938 02:02:58,600 --> 02:03:01,000 - I don't know, not so bad. - Well, fingers crossed. 1939 02:03:11,000 --> 02:03:13,733 We met on our first day at university in Manchester. 1940 02:03:13,733 --> 02:03:15,867 Oh, your first day! 1941 02:03:15,933 --> 02:03:17,867 We were in the same halls of residence. 1942 02:03:17,867 --> 02:03:19,467 We met on the stairs. - Yeah. 1943 02:03:19,600 --> 02:03:21,667 I was falling down them, she was going up them. 1944 02:03:21,733 --> 02:03:25,067 - I was falling up them. Things haven't changed, then. 1945 02:03:26,600 --> 02:03:31,667 And Tom's first job, when we left uni, was abroad for two years. 1946 02:03:31,733 --> 02:03:34,400 Did you try not to take it personally? 1947 02:03:34,400 --> 02:03:37,000 We came down to London, didn't we? For about nine months. 1948 02:03:37,067 --> 02:03:41,067 I got my first geologist's job in Western Australia in the outback. 1949 02:03:41,067 --> 02:03:41,800 Right. 1950 02:03:41,933 --> 02:03:43,933 It was him and a load of Australian cowboys. 1951 02:03:43,933 --> 02:03:48,133 - It was like the Wild West out there. - Yeah, all cork hats and beers. 1952 02:03:48,133 --> 02:03:51,467 - You've worked in Australia, Katie. - Yeah, I worked in Sydney for a year. 1953 02:03:51,600 --> 02:03:55,333 I had a wonderful time. They know how to enjoy themselves, the Aussies. 1954 02:03:55,400 --> 02:03:56,667 - Yes. - Oh, yeah. 1955 02:03:56,733 --> 02:03:59,933 And you came out and visited, didn't you, my first Christmas holiday? 1956 02:03:59,933 --> 02:04:02,000 Yeah. We spent Christmas on the beach. 1957 02:04:02,000 --> 02:04:03,667 - Barbie on the beach? - Yeah. 1958 02:04:03,733 --> 02:04:07,667 And when Tom had finished after two years, I joined him again and we... 1959 02:04:07,733 --> 02:04:10,400 - You went on your grand tour. ... we came back overland. 1960 02:04:10,533 --> 02:04:12,733 Yeah. It took us seven months, I think. 1961 02:04:12,733 --> 02:04:15,467 We got the boat from Fremantle to Singapore 1962 02:04:15,600 --> 02:04:18,600 and then Singapore to Malaysia and then onto Thailand. 1963 02:04:18,600 --> 02:04:20,867 Thailand. Burma. And to India. 1964 02:04:20,933 --> 02:04:23,333 - I'd love to go to India. - We went trekking in Nepal. 1965 02:04:23,400 --> 02:04:26,667 Nepal, trekking in Nepal. The beach at Goa. 1966 02:04:26,667 --> 02:04:29,867 - Wonderful, holiday of a lifetime. - Pakistan. 1967 02:04:29,867 --> 02:04:32,667 - Afghanistan. Iran. - Turkey. 1968 02:04:32,733 --> 02:04:35,333 - Over to the Greek Islands. - Greek Islands. 1969 02:04:35,400 --> 02:04:38,933 The wonderful thing was, because I'd been in... two years working in Australia, 1970 02:04:39,000 --> 02:04:42,667 and earning relatively good money, and nothing to spend it on, really. 1971 02:04:42,667 --> 02:04:45,267 So, we didn't have to do it on a really tight budget. 1972 02:04:46,267 --> 02:04:49,200 Some people could just hitch, but we could get buses and trains. 1973 02:04:49,267 --> 02:04:52,000 - Yeah, yeah. It must have made a difference. 1974 02:04:52,067 --> 02:04:55,133 You've been to the Greek Islands, haven't you, Mary? 1975 02:04:55,267 --> 02:04:58,267 - Yeah. - Which island was it? 1976 02:04:58,333 --> 02:05:00,133 - Corfu. - Yeah. 1977 02:05:00,133 --> 02:05:04,067 - What were you doing on Corfu? - Oh, I only ran a bar on the beach. 1978 02:05:04,067 --> 02:05:06,333 You were a cocktail waitress? - Yeah. 1979 02:05:07,733 --> 02:05:11,067 When are you going to Paris? Oh, a week on Friday. 1980 02:05:11,200 --> 02:05:12,267 Yeah. 1981 02:05:12,267 --> 02:05:15,667 - We've got an early start, 6:22 train. - Oh, no. 1982 02:05:15,667 --> 02:05:17,667 - Yeah. We get in at Paris, what is it? 1983 02:05:17,667 --> 02:05:19,667 - About quarter to ten? - Yeah, 9:50. 1984 02:05:19,667 --> 02:05:23,000 - Have breakfast by the Seine. Have you got your hotel booked? 1985 02:05:23,000 --> 02:05:25,733 Yeah, we've got a lovely hotel. Very nice, yeah. 1986 02:05:25,867 --> 02:05:28,267 Beautiful. In the Marais area. - Oh, yeah? 1987 02:05:28,267 --> 02:05:30,267 It will be brilliant for Christmas shopping. 1988 02:05:30,333 --> 02:05:32,933 When are you coming back? On Sunday. 1989 02:05:33,000 --> 02:05:35,667 - Short weekend. - Not enough time to do all the things. 1990 02:05:35,733 --> 02:05:37,733 We'll cram it all in. - We'll try. 1991 02:05:37,733 --> 02:05:40,400 - You can walk everywhere. - Yeah, yeah. 149933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.