Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,967 --> 00:00:14,097
Your mission for today is to find out
whether the six crew members are alive
2
00:00:14,180 --> 00:00:16,433
and investigate what happened.
3
00:00:16,516 --> 00:00:17,350
Agents of Mystery!
4
00:00:17,434 --> 00:00:18,518
-Let's go!
-Let's go!
5
00:00:18,601 --> 00:00:20,478
-There's water!
-This is insane.
6
00:00:20,562 --> 00:00:21,438
I don't think...
7
00:00:24,232 --> 00:00:25,358
Should the lines connect?
8
00:00:25,442 --> 00:00:27,402
-It's working!
-Come here!
9
00:00:28,403 --> 00:00:29,404
It's a dead body.
10
00:00:29,487 --> 00:00:31,406
-What the heck?
-The oxygen level went down.
11
00:00:31,489 --> 00:00:32,323
Should I turn it?
12
00:00:34,117 --> 00:00:36,369
Should we reboot
the central computer first?
13
00:00:36,453 --> 00:00:38,705
-It might be in the lab.
-There's a laptop here.
14
00:00:38,788 --> 00:00:39,914
It says "Level R..."
15
00:00:40,498 --> 00:00:42,417
-I found it.
-No way.
16
00:00:42,500 --> 00:00:43,585
This ID has an S on it.
17
00:00:43,668 --> 00:00:45,253
We need to open the door first.
18
00:00:45,837 --> 00:00:46,838
What's that?
19
00:00:48,381 --> 00:00:50,383
-What's wrong?
-There's a person.
20
00:00:50,467 --> 00:00:51,760
Something's leaking.
21
00:00:57,515 --> 00:00:58,683
Something's leaking.
22
00:00:58,767 --> 00:00:59,851
This is just...
23
00:01:00,852 --> 00:01:03,063
Why are all their heads missing?
24
00:01:03,688 --> 00:01:05,565
Maybe a monster ate all their heads.
25
00:01:05,648 --> 00:01:07,192
-Maybe it eats brains.
-Maybe.
26
00:01:07,275 --> 00:01:08,443
That must be it.
27
00:01:10,570 --> 00:01:11,863
He's Ji Young-koo.
28
00:01:12,363 --> 00:01:13,698
-Just a moment.
-What is it?
29
00:01:13,782 --> 00:01:15,575
Look at this.
30
00:01:15,658 --> 00:01:17,535
Some kind of fluid
is leaking from the ceiling.
31
00:01:19,496 --> 00:01:21,456
-It keeps dripping.
-Is it saliva?
32
00:01:22,791 --> 00:01:24,042
It won't stop.
33
00:01:24,667 --> 00:01:26,544
It could be a monster.
34
00:01:32,342 --> 00:01:33,468
Hold on.
35
00:01:37,722 --> 00:01:38,765
Something's up there.
36
00:01:45,230 --> 00:01:46,523
It's moving around up there.
37
00:01:46,606 --> 00:01:48,107
Through the vents.
38
00:01:48,191 --> 00:01:49,984
We need to be quiet.
39
00:02:02,747 --> 00:02:04,040
It really was its saliva.
40
00:02:04,582 --> 00:02:06,459
-Are you okay?
-I got a cramp in my shoulder.
41
00:02:09,754 --> 00:02:10,713
It's Ji Young-koo.
42
00:02:10,797 --> 00:02:12,590
-He's Level R.
-Yeah.
43
00:02:12,674 --> 00:02:13,591
-Access Level R.
-Right.
44
00:02:13,675 --> 00:02:15,635
-He's Level R.
-Have a seat over here, Hye-ri.
45
00:02:15,718 --> 00:02:16,594
Let's do this first.
46
00:02:16,678 --> 00:02:17,929
-Okay.
-Let's do it.
47
00:02:18,471 --> 00:02:20,181
{\an8}JI YOUNG-KOO, HEAD RESEARCHER
48
00:02:20,765 --> 00:02:21,641
Okay.
49
00:02:22,684 --> 00:02:24,144
When we opened the card holder,
50
00:02:24,227 --> 00:02:27,147
we saw something
that looked like Morse code.
51
00:02:30,817 --> 00:02:31,651
Just a second.
52
00:02:31,734 --> 00:02:35,113
ONLY AUTHORIZED PERSONNEL
MAY ACCESS THIS LAPTOP
53
00:02:42,328 --> 00:02:45,290
-Let's pretend this barcode was shorter.
-Yeah, you got it.
54
00:02:46,416 --> 00:02:49,294
If you ignore most of the barcode
55
00:02:49,377 --> 00:02:51,671
and just look at the very bottom,
56
00:02:51,754 --> 00:02:54,465
it kind of looks like Morse code.
57
00:02:54,549 --> 00:02:59,637
There are dots, short dashes,
and long dashes.
58
00:02:59,721 --> 00:03:02,807
So we matched those
with their letter equivalents
59
00:03:02,891 --> 00:03:04,517
to crack the code.
60
00:03:04,601 --> 00:03:05,602
All right.
61
00:03:06,311 --> 00:03:10,481
The first part is a long dash,
dot, and short dash.
62
00:03:11,357 --> 00:03:13,443
And then a dot,
63
00:03:14,986 --> 00:03:15,904
and a long dash.
64
00:03:15,987 --> 00:03:17,697
That's the letter A, right?
65
00:03:18,865 --> 00:03:20,617
Right? It's an A.
66
00:03:21,326 --> 00:03:23,453
Next, a dot...
67
00:03:28,207 --> 00:03:32,295
Something's written over there
about the central computer.
68
00:03:33,254 --> 00:03:35,590
"If the central computer system fails,
69
00:03:35,673 --> 00:03:38,801
all AI and automated systems
will cease to function."
70
00:03:38,885 --> 00:03:40,178
"Must be resolved immediately."
71
00:03:40,803 --> 00:03:42,180
Here's the organization chart.
72
00:03:42,680 --> 00:03:43,932
It's organized by access levels.
73
00:03:44,015 --> 00:03:45,892
Jang Man-gyeong's is the highest.
74
00:03:45,975 --> 00:03:46,851
CHAIRMAN OF THE COUNCIL
JANG MAN-GYEONG
75
00:03:50,355 --> 00:03:52,607
-This is the meeting room.
-Right.
76
00:03:53,316 --> 00:03:54,776
The cockpit is right ahead.
77
00:03:57,904 --> 00:03:59,781
At the oxygen level we're at right now,
78
00:03:59,864 --> 00:04:04,661
we'll experience increased breathing
and pulse, migraine, and nausea.
79
00:04:05,662 --> 00:04:08,373
If it goes below six,
we'll die within six minutes.
80
00:04:15,755 --> 00:04:17,757
Can I talk to you about something, John?
81
00:04:18,258 --> 00:04:19,884
This might not be our priority.
82
00:04:19,968 --> 00:04:21,427
-We need to solve the oxygen problem.
-Okay.
83
00:04:21,511 --> 00:04:22,387
But we're almost there.
84
00:04:22,470 --> 00:04:24,973
{\an8}-But the central computer's here, right?
-Okay.
85
00:04:25,056 --> 00:04:27,558
{\an8}So I think we should
go to the cockpit first.
86
00:04:27,642 --> 00:04:29,978
We had to get to the cockpit
to restore the oxygen level.
87
00:04:30,061 --> 00:04:33,106
I was honestly just so anxious and worried
88
00:04:33,189 --> 00:04:36,192
when I saw how low
the oxygen level had gotten.
89
00:04:36,276 --> 00:04:42,448
I was focusing on the fact
that we had to get it back up.
90
00:04:42,532 --> 00:04:45,410
So we need to get to the central computer,
91
00:04:45,493 --> 00:04:47,870
which is in the cockpit.
92
00:04:47,954 --> 00:04:51,332
-It's right there.
-That's where the central computer is.
93
00:04:51,416 --> 00:04:53,001
-Let's open it up first.
-Okay.
94
00:04:53,084 --> 00:04:53,918
Let's do it.
95
00:04:57,797 --> 00:04:59,132
-You got it?
-Yes.
96
00:05:01,968 --> 00:05:03,261
-That's it.
-There.
97
00:05:03,344 --> 00:05:04,721
It's ready.
98
00:05:04,804 --> 00:05:06,681
-Press the button.
-Okay, here we go.
99
00:05:06,764 --> 00:05:07,807
-Ready?
-Go for it.
100
00:05:10,101 --> 00:05:10,935
I'm so scared.
101
00:05:11,602 --> 00:05:12,562
There's another one.
102
00:05:13,521 --> 00:05:14,480
I hate this.
103
00:05:17,817 --> 00:05:20,194
We found another body in the cockpit.
104
00:05:20,278 --> 00:05:23,990
And as we expected,
it had been decapitated.
105
00:05:26,868 --> 00:05:29,370
Am I in charge of inspecting
all the dead bodies now?
106
00:05:29,454 --> 00:05:30,455
Pretty much.
107
00:05:35,418 --> 00:05:37,211
-What are those in his hand?
-Who is he?
108
00:05:37,295 --> 00:05:40,131
-I think they're the memory cards.
-Really?
109
00:05:40,214 --> 00:05:41,299
Let's grab those.
110
00:05:41,382 --> 00:05:44,177
This is the central computer's
external server box.
111
00:05:44,260 --> 00:05:45,720
We need a key to unlock it.
112
00:05:45,803 --> 00:05:47,472
Has anyone found a key?
113
00:05:47,555 --> 00:05:48,681
-No.
-Wait.
114
00:05:48,765 --> 00:05:50,516
It's Jo Jong-sun,
the highest-ranking member.
115
00:05:51,017 --> 00:05:51,893
-Jo Jong-sun?
-Yeah.
116
00:05:51,976 --> 00:05:53,728
-He's the boss.
-No, that's Jang Man-gyeong.
117
00:05:53,811 --> 00:05:55,021
Oh, he's the navigator.
118
00:05:55,104 --> 00:05:57,065
Either way, he's Access Level S.
119
00:05:57,565 --> 00:06:01,194
-So the central computer is here, right?
-Yeah.
120
00:06:01,277 --> 00:06:03,529
-Is this it then?
-I think so.
121
00:06:03,613 --> 00:06:06,157
-We have to reboot it.
-Here are the instructions, Hye-ri.
122
00:06:06,240 --> 00:06:08,451
"Reboot the system."
123
00:06:08,534 --> 00:06:09,994
We need an authorization code.
124
00:06:10,078 --> 00:06:11,829
-We need to solve the puzzle.
-Let's go.
125
00:06:11,913 --> 00:06:13,706
-It's the same access level.
-Right.
126
00:06:13,790 --> 00:06:15,083
-That's Level R.
-Okay.
127
00:06:15,166 --> 00:06:17,502
-Level S is for something else.
-Got it.
128
00:06:17,585 --> 00:06:19,462
I'll check this place out a bit more.
129
00:06:19,545 --> 00:06:20,880
-You guys go ahead.
-Go for it.
130
00:06:20,963 --> 00:06:22,340
-I'll stay with you.
-Okay.
131
00:06:22,423 --> 00:06:24,967
-My cellmate.
-Yeah, we're the Wagon Brothers.
132
00:06:25,051 --> 00:06:26,928
-Yes, the Wagon Brothers.
-Exactly.
133
00:06:28,054 --> 00:06:29,806
November of 2023...
134
00:06:31,933 --> 00:06:32,767
What?
135
00:06:32,850 --> 00:06:34,435
A QUICK GUIDE TO LIFE ON THE SUBMARINE
136
00:06:34,519 --> 00:06:36,395
Are we on a nuclear submarine?
137
00:06:36,896 --> 00:06:39,482
Yeah, didn't you see
the radioactive signs earlier?
138
00:06:46,447 --> 00:06:48,616
We have to go up there, don't we?
139
00:06:49,158 --> 00:06:51,661
The fact that the vent was left open
140
00:06:51,744 --> 00:06:54,789
could only mean
that it was a path of some sort,
141
00:06:54,872 --> 00:06:58,584
whether it be for us to use
or for something else.
142
00:06:58,668 --> 00:07:01,796
Either way, it had to lead somewhere.
143
00:07:01,879 --> 00:07:03,381
That's got to be it, right?
144
00:07:04,340 --> 00:07:06,551
-Or do we close it?
-I hate this.
145
00:07:12,682 --> 00:07:14,308
Do we really need to get in there?
146
00:07:14,392 --> 00:07:15,435
I think so.
147
00:07:28,281 --> 00:07:29,282
Okay.
148
00:07:29,991 --> 00:07:31,701
The first letter was A.
149
00:07:31,784 --> 00:07:33,286
Let's keep going.
150
00:07:33,786 --> 00:07:35,830
-It starts with this dot.
-Okay.
151
00:07:35,913 --> 00:07:36,956
Could you call it out?
152
00:07:37,039 --> 00:07:38,833
-Dot.
-How can you tell?
153
00:07:38,916 --> 00:07:40,293
-Short dash.
-Short dash.
154
00:07:40,376 --> 00:07:41,294
-Dot.
-Dot.
155
00:07:41,377 --> 00:07:42,336
-Long dash.
-Long dash.
156
00:07:42,420 --> 00:07:43,880
-Which is which?
-Space.
157
00:07:43,963 --> 00:07:45,798
-And then a long dash.
-That's it, right?
158
00:07:45,882 --> 00:07:46,924
They're in sets of five.
159
00:07:47,675 --> 00:07:49,302
We just have to find it now.
160
00:07:50,219 --> 00:07:52,555
-It must be Q.
-Right.
161
00:07:53,139 --> 00:07:54,307
AQ.
162
00:07:54,390 --> 00:07:56,309
-And then it's long dash.
-Long dash.
163
00:07:56,392 --> 00:07:57,268
Space.
164
00:07:57,351 --> 00:07:58,686
-Dot.
-Dot.
165
00:07:58,769 --> 00:08:00,146
-Short dash.
-Short dash.
166
00:08:00,229 --> 00:08:01,689
-Dot and then long dash.
-Dot.
167
00:08:01,772 --> 00:08:03,149
That's U.
168
00:08:03,649 --> 00:08:05,818
-It's probably "aqua."
-And then a long dash.
169
00:08:05,902 --> 00:08:07,445
-Long dash. Dot.
-Dot.
170
00:08:07,528 --> 00:08:09,197
-Short dash.
-Short dash.
171
00:08:09,280 --> 00:08:10,907
-Space.
-Space and then dot.
172
00:08:10,990 --> 00:08:12,492
-Long dash.
-Long dash.
173
00:08:12,575 --> 00:08:14,160
-"Aqua."
-You were right.
174
00:08:14,243 --> 00:08:15,328
-Next.
-Dot.
175
00:08:15,411 --> 00:08:16,329
Dot.
176
00:08:16,412 --> 00:08:17,330
-Long dash.
-Long dash.
177
00:08:17,413 --> 00:08:18,623
-Space.
-Space.
178
00:08:18,706 --> 00:08:19,790
-Short dash.
-Short dash.
179
00:08:19,874 --> 00:08:21,083
-Dot, long dash.
-Dot.
180
00:08:21,167 --> 00:08:22,418
It's the number two.
181
00:08:22,502 --> 00:08:23,669
You're right.
182
00:08:24,587 --> 00:08:26,881
Next, two long dashes,
183
00:08:26,964 --> 00:08:28,674
dot, short dash, and dot.
184
00:08:28,758 --> 00:08:31,802
-I'm confusing myself.
-There it is. It's M.
185
00:08:33,137 --> 00:08:35,097
-Long dash...
-I'm not sure about the "2M" part.
186
00:08:35,181 --> 00:08:36,599
But that's gotta be it, right?
187
00:08:37,225 --> 00:08:38,768
-Let's move on for now.
-Okay.
188
00:08:38,851 --> 00:08:40,019
Where were we?
189
00:08:40,102 --> 00:08:41,437
-Long dash.
-Long dash.
190
00:08:41,521 --> 00:08:42,355
-Dot.
-Dot.
191
00:08:42,438 --> 00:08:43,564
-Short dash.
-Short dash.
192
00:08:43,648 --> 00:08:44,899
-Space.
-Space.
193
00:08:44,982 --> 00:08:46,609
-Dot, then long dash.
-Dot.
194
00:08:46,692 --> 00:08:47,735
That's A.
195
00:08:48,277 --> 00:08:50,071
-Dot.
-Then short dash.
196
00:08:50,154 --> 00:08:51,531
-Short dash.
-Long dash.
197
00:08:51,614 --> 00:08:53,866
-Dot, space, and then long dash.
-Dot. Long dash.
198
00:08:53,950 --> 00:08:55,034
That's N.
199
00:08:55,117 --> 00:08:57,078
-It's AQUA2MAN.
-AQUA2MAN?
200
00:08:57,161 --> 00:08:58,412
Are we sure about the two?
201
00:08:58,496 --> 00:09:00,039
-This must be it.
-Should we try it?
202
00:09:00,122 --> 00:09:02,250
AQUA2MAN.
203
00:09:04,210 --> 00:09:06,212
-Good.
-Great job.
204
00:09:06,295 --> 00:09:07,421
Well done.
205
00:09:07,505 --> 00:09:08,673
There's a video.
206
00:09:09,340 --> 00:09:10,591
"Research Journal."
207
00:09:10,675 --> 00:09:12,635
UML-01 RESEARCH JOURNAL
208
00:09:14,178 --> 00:09:16,055
They're researching deep sea creatures.
209
00:09:16,138 --> 00:09:18,182
"Project name,
'Undiscovered Marine Life-form.'"
210
00:09:18,266 --> 00:09:20,059
"UML-01."
211
00:09:20,142 --> 00:09:23,771
The participants are Sim Hye-sung,
Ji Young-koo, and Ahn Joo-hyoung.
212
00:09:23,854 --> 00:09:27,858
Their goal is to secure UML-01
and examine its characteristics.
213
00:09:28,609 --> 00:09:30,820
-"Sample an unidentified creature."
-"Sample collection and transportation."
214
00:09:30,903 --> 00:09:35,283
"Sampled an unidentified creature
collected 7,500 meters underwater
215
00:09:35,366 --> 00:09:37,410
near the waters of Mindanao."
216
00:09:37,493 --> 00:09:41,205
"Immediately transferred
to a sterilized media bottle
217
00:09:41,289 --> 00:09:43,916
and successfully transported
to the laboratory incubator."
218
00:09:44,458 --> 00:09:45,501
It's tiny.
219
00:09:46,168 --> 00:09:48,796
-I know. Its body is only 10 mm long.
-It's 10 mm long.
220
00:09:48,879 --> 00:09:50,548
And its tentacles are about 4 mm.
221
00:09:50,631 --> 00:09:52,800
It weighs 125 mg.
222
00:09:53,384 --> 00:09:57,096
-It was given the code name UML-01.
-It's a tiny creature.
223
00:09:57,597 --> 00:09:59,682
It mainly consumes daphnia pulex,
also known as water fleas.
224
00:09:59,765 --> 00:10:01,309
-This is scary.
-Here they are.
225
00:10:02,435 --> 00:10:03,769
-Really?
-Those are the fleas?
226
00:10:03,853 --> 00:10:05,688
So that's what they fed it.
227
00:10:05,771 --> 00:10:07,023
"Examined the database
228
00:10:07,106 --> 00:10:09,775
to confirm it wasn't
a previously discovered life-form."
229
00:10:09,859 --> 00:10:12,111
"Contrary to other
known deep sea creatures,
230
00:10:12,194 --> 00:10:14,822
the subject is adaptable
to various environments."
231
00:10:14,905 --> 00:10:17,408
"More research is required,
but our return was delayed
232
00:10:17,491 --> 00:10:20,745
by the defect that occurred during
the docking of the unmanned submarine."
233
00:10:21,245 --> 00:10:23,623
"Research is to be continued
in the submarine laboratory
234
00:10:23,706 --> 00:10:25,750
until the repair is complete."
235
00:10:25,833 --> 00:10:29,629
"Movement slowed down significantly
after the installation of UV lights."
236
00:10:29,712 --> 00:10:32,131
-So exposure to light slows it down.
-Let's remember that.
237
00:10:32,214 --> 00:10:34,091
-We might need a flashlight.
-Right.
238
00:10:34,175 --> 00:10:37,678
-We have to take it into the vent.
-I agree.
239
00:10:37,762 --> 00:10:41,641
"Subject preys on everything
of a size it can handle."
240
00:10:41,724 --> 00:10:45,186
"Always eats the prey's head first."
241
00:10:45,269 --> 00:10:47,355
That's why all the corpses were headless.
242
00:10:47,438 --> 00:10:48,773
-So how big is it now?
-I was just wondering that.
243
00:10:48,856 --> 00:10:50,483
-That's what I'm wondering.
-Good question.
244
00:10:50,566 --> 00:10:53,819
"Shows increased activity
when CO2 levels are high."
245
00:10:53,903 --> 00:10:55,821
We need to get the oxygen level back up.
246
00:10:55,905 --> 00:10:57,907
-Probably.
-That's how we weaken it.
247
00:10:57,990 --> 00:10:58,991
Okay, moving on.
248
00:11:00,034 --> 00:11:02,995
-Its growth rate increased.
-It got huge.
249
00:11:03,079 --> 00:11:04,413
49 mm.
250
00:11:04,914 --> 00:11:06,374
It only eats heads.
251
00:11:06,457 --> 00:11:08,167
It grew rapidly.
252
00:11:08,250 --> 00:11:10,002
-And then the next day.
-December 6th.
253
00:11:10,086 --> 00:11:11,337
Look.
254
00:11:11,420 --> 00:11:14,048
"During the UV lamp replacement process..."
255
00:11:14,131 --> 00:11:15,424
Yes?
256
00:11:15,508 --> 00:11:18,052
So the UV lamp malfunctioned,
257
00:11:18,135 --> 00:11:20,930
and it entered Ahn Joo-hyoung's body
through the respiratory tract.
258
00:11:21,764 --> 00:11:25,851
It says that Ahn Joo-hyoung
has been in a coma since.
259
00:11:25,935 --> 00:11:28,479
-He's unconscious.
-So Ahn Joo-hyoung is still alive.
260
00:11:28,562 --> 00:11:30,106
Is the creature living inside him then?
261
00:11:30,189 --> 00:11:32,650
-So that was...
-His bio-signal.
262
00:11:32,733 --> 00:11:36,654
Ahn Joo-hyoung's bio-signal
is the last one that they had picked up.
263
00:11:36,737 --> 00:11:37,738
Maybe.
264
00:11:37,822 --> 00:11:40,366
Or maybe he's mutated,
just like Hye-ri said.
265
00:11:40,449 --> 00:11:41,450
-Maybe.
-Possibly.
266
00:11:41,534 --> 00:11:44,328
"All research
was put on an indefinite hold."
267
00:11:44,412 --> 00:11:45,371
-Wait.
-Yeah?
268
00:11:45,454 --> 00:11:47,581
All of these entries
were written by Ahn Joo-hyoung
269
00:11:47,665 --> 00:11:49,083
until the last one by Ji Young-koo.
270
00:11:49,166 --> 00:11:50,751
-You're right.
-You're right.
271
00:11:50,835 --> 00:11:52,878
-Ji Young-koo took his place.
-Yeah.
272
00:11:52,962 --> 00:11:54,171
-Is this the last one?
-Yeah.
273
00:11:54,255 --> 00:11:55,423
-Let's watch the video.
-Okay.
274
00:11:55,506 --> 00:11:57,174
I'm sweating all of a sudden.
275
00:11:57,258 --> 00:11:58,384
This is from December 2nd.
276
00:11:58,467 --> 00:12:00,428
-This creature is special.
-Come watch this.
277
00:12:00,970 --> 00:12:02,346
What do you think?
278
00:12:02,430 --> 00:12:04,682
We didn't find any matches
in our database.
279
00:12:05,266 --> 00:12:07,351
I'm certain this is
a completely new discovery.
280
00:12:07,435 --> 00:12:08,894
Okay, great!
281
00:12:10,729 --> 00:12:12,064
-That must be it.
-Let's return to base
282
00:12:12,148 --> 00:12:13,858
and conduct additional analysis.
283
00:12:13,941 --> 00:12:15,401
That must be the creature.
284
00:12:15,484 --> 00:12:17,319
What's the status of our submarine?
285
00:12:17,403 --> 00:12:20,948
There was a problem during
the unmanned submarine's docking.
286
00:12:21,532 --> 00:12:25,411
It'll take about a week
for the repair to be completed.
287
00:12:25,494 --> 00:12:27,079
-One week?
-Yes.
288
00:12:27,163 --> 00:12:30,291
Then we'll have to proceed
with the research in here.
289
00:12:30,791 --> 00:12:32,668
What have we found out so far?
290
00:12:34,253 --> 00:12:35,880
As you already know, Dr. Jang...
291
00:12:35,963 --> 00:12:37,339
I mean, Chairman Jang,
292
00:12:37,423 --> 00:12:39,467
only hours after we captured it,
293
00:12:39,550 --> 00:12:43,095
the subject showed remarkable adaptability
in the process of its collection
294
00:12:43,179 --> 00:12:45,473
as well as in the incubator.
295
00:12:46,307 --> 00:12:48,726
It's also quite resilient.
296
00:12:50,060 --> 00:12:53,856
It's unlike any other
deep sea creature I've seen.
297
00:12:53,939 --> 00:12:56,233
So Dr. Sim, are you telling me
298
00:12:56,317 --> 00:12:59,111
that it can survive
outside of the deep sea?
299
00:13:00,070 --> 00:13:01,447
We can't be certain yet.
300
00:13:01,530 --> 00:13:03,365
More research is required.
301
00:13:03,449 --> 00:13:05,367
You should lighten up, sir.
302
00:13:05,451 --> 00:13:07,745
This is our greatest discovery yet.
303
00:13:07,828 --> 00:13:09,371
Yes, Sim. Smile!
304
00:13:09,455 --> 00:13:11,499
Well done, everybody. Great job!
305
00:13:15,294 --> 00:13:17,630
-So this was when it was first discovered.
-Yeah.
306
00:13:18,130 --> 00:13:19,757
-When is this from?
-Three days later.
307
00:13:19,840 --> 00:13:21,550
-Three days?
-It got bigger.
308
00:13:22,218 --> 00:13:23,761
It got so much bigger.
309
00:13:24,762 --> 00:13:26,764
How long have we been in this submarine?
310
00:13:27,640 --> 00:13:28,933
Just a moment.
311
00:13:32,770 --> 00:13:35,981
-We should remember that lock pattern.
-It's already been 14 days.
312
00:13:36,065 --> 00:13:38,234
For his phone? Let's rewind.
313
00:13:38,317 --> 00:13:40,528
-I don't remember what the sun looks like.
-In case we need it?
314
00:13:40,611 --> 00:13:41,862
Let me rewind.
315
00:13:46,325 --> 00:13:47,660
It's a reverse S.
316
00:13:50,788 --> 00:13:53,332
-You're so observant.
-It's already been 14 days.
317
00:13:53,415 --> 00:13:54,625
I'm impressed.
318
00:13:54,708 --> 00:13:57,294
Did they say fourteen days?
319
00:13:57,962 --> 00:13:59,213
-Fourteen days.
-Fourteen days?
320
00:13:59,296 --> 00:14:01,131
-Yeah.
-He hurt his hand.
321
00:14:01,757 --> 00:14:03,133
{\an8}-It says he was bitten.
-Right.
322
00:14:03,217 --> 00:14:04,385
{\an8}JI YOUNG-KOO, HAND BITTEN BY UML-01...
323
00:14:04,468 --> 00:14:06,887
I've never seen a specimen
grow this rapidly.
324
00:14:06,971 --> 00:14:08,347
Have you measured it?
325
00:14:08,430 --> 00:14:10,057
It was 10 mm the first day,
326
00:14:10,140 --> 00:14:11,976
-and it's 49 mm today.
-10 mm.
327
00:14:12,726 --> 00:14:14,186
It got so big.
328
00:14:18,440 --> 00:14:20,067
What did you feed it?
329
00:14:20,150 --> 00:14:21,694
Yesterday, we fed it bee shrimp.
330
00:14:21,777 --> 00:14:24,363
And we started feeding it
small fish today.
331
00:14:25,030 --> 00:14:27,783
Interestingly,
it only eats its preys' heads.
332
00:14:28,284 --> 00:14:29,910
It's quite chilling to watch.
333
00:14:29,994 --> 00:14:31,871
-Why only the heads?
-Starting tomorrow,
334
00:14:32,454 --> 00:14:34,498
feed it frozen mice.
335
00:14:34,582 --> 00:14:35,833
Will do.
336
00:14:35,916 --> 00:14:38,794
-That was from December 5th.
-Right.
337
00:14:38,878 --> 00:14:40,421
-Is this one from December 6th?
-Yes.
338
00:14:41,463 --> 00:14:43,299
-Joo-hyoung. Ahn Joo-hyoung.
-It grew so much.
339
00:14:43,883 --> 00:14:45,467
{\an8}-Be careful.
-It's moving.
340
00:14:45,551 --> 00:14:46,969
{\an8}Get it done while it's dormant.
341
00:14:47,052 --> 00:14:48,220
Let's hurry.
342
00:14:49,305 --> 00:14:50,264
Hey.
343
00:14:50,848 --> 00:14:52,558
Could you hold this for a moment?
344
00:14:52,641 --> 00:14:54,768
{\an8}Is this when it entered his body?
345
00:14:54,852 --> 00:14:56,312
{\an8}Careful.
346
00:14:56,812 --> 00:14:57,897
Stay quiet.
347
00:15:00,608 --> 00:15:01,984
Don't be scared.
348
00:15:33,057 --> 00:15:36,560
AGENTS OF MYSTERY
349
00:15:40,564 --> 00:15:41,857
Joo-hyoung!
350
00:15:43,108 --> 00:15:44,276
Oh no.
351
00:15:45,402 --> 00:15:47,571
-Joo-hyoung.
-Hey, Joo-hyoung!
352
00:15:48,155 --> 00:15:49,448
Are you okay?
353
00:15:49,531 --> 00:15:50,824
-Joo-hyoung!
-What's going on?
354
00:15:50,908 --> 00:15:53,369
-It went inside his mouth.
-What?
355
00:15:53,452 --> 00:15:55,162
Hurry, go get help.
356
00:15:55,746 --> 00:15:58,457
Stay with us, Joo-hyoung!
357
00:15:58,540 --> 00:15:59,458
Come on!
358
00:15:59,541 --> 00:16:02,252
...call everyone to the lab!
359
00:16:04,129 --> 00:16:05,297
Oh no.
360
00:16:09,134 --> 00:16:11,220
-You know what I'm thinking?
-So that's what happened.
361
00:16:11,303 --> 00:16:12,930
The monster
that's dripping fluids everywhere
362
00:16:13,013 --> 00:16:15,265
has probably taken that researcher's form.
363
00:16:15,349 --> 00:16:18,435
It probably kept growing inside him
like a parasite.
364
00:16:19,061 --> 00:16:20,854
What we need right now
365
00:16:21,480 --> 00:16:23,315
is an authorization code.
366
00:16:23,399 --> 00:16:24,942
Is that what we just saw?
367
00:16:25,025 --> 00:16:27,695
Is that the authorization code?
368
00:16:27,778 --> 00:16:29,905
-Is UML-01 the code?
-I think so.
369
00:16:29,989 --> 00:16:31,699
-That's the code name.
-Yeah.
370
00:16:31,782 --> 00:16:33,659
-UML-01.
-UML-01.
371
00:16:33,742 --> 00:16:35,786
We need to reboot
the computer using this code.
372
00:16:38,831 --> 00:16:41,083
"Authorization code needed
to reboot system."
373
00:16:42,084 --> 00:16:43,919
It's a good thing we found the code.
374
00:16:45,713 --> 00:16:49,049
-How do we reboot it?
-Who has the camera?
375
00:16:49,133 --> 00:16:52,094
-We need to reboot the computer.
-Okay.
376
00:16:52,177 --> 00:16:54,513
Where's the "off" button?
377
00:16:55,222 --> 00:16:58,058
Important stuff like that
is usually right in the middle.
378
00:16:58,976 --> 00:17:01,395
Hey, wait a minute.
379
00:17:01,979 --> 00:17:03,355
What's this?
380
00:17:04,231 --> 00:17:06,483
I opened a drawer beneath the console.
381
00:17:06,567 --> 00:17:10,571
There were several slots,
which were empty except one.
382
00:17:10,654 --> 00:17:16,243
When I saw that, I remembered the cards
John was carrying around.
383
00:17:16,326 --> 00:17:18,370
Hang on a second.
384
00:17:18,454 --> 00:17:21,373
I think we need to insert
the memory cards here.
385
00:17:21,457 --> 00:17:22,499
-Really?
-Yes.
386
00:17:23,083 --> 00:17:24,251
-Are there slots for them?
-Yes.
387
00:17:24,334 --> 00:17:26,837
-There are a lot of them.
-I think we need all of them.
388
00:17:27,463 --> 00:17:30,049
I think he was trying to retrieve these.
389
00:17:30,132 --> 00:17:32,384
-Aren't we supposed to retrieve these?
-You're right.
390
00:17:32,468 --> 00:17:34,470
Those are the cards
we're supposed to take with us.
391
00:17:34,553 --> 00:17:37,514
Secure the external memory devices
392
00:17:37,598 --> 00:17:39,349
located in the submarine's
central computer.
393
00:17:39,433 --> 00:17:40,976
Eight of them?
394
00:17:41,060 --> 00:17:42,311
I think we had eight.
395
00:17:42,394 --> 00:17:43,645
There are so many more slots.
396
00:17:43,729 --> 00:17:45,230
{\an8}Are there 12 slots?
397
00:17:45,314 --> 00:17:47,066
{\an8}-Yes, 12.
-Right?
398
00:17:47,149 --> 00:17:48,817
{\an8}Are we supposed to insert the cards?
399
00:17:48,901 --> 00:17:50,527
There are exactly twelve.
400
00:17:50,611 --> 00:17:52,279
We'll just take these with us.
401
00:17:52,362 --> 00:17:54,490
-Yeah.
-Or do we put them in here?
402
00:17:54,573 --> 00:17:55,949
I think we should.
403
00:17:56,033 --> 00:17:57,493
Because...
404
00:18:02,122 --> 00:18:05,125
Are those the RAM cards?
405
00:18:05,209 --> 00:18:06,710
-Are they RAM cards?
-Yeah.
406
00:18:06,794 --> 00:18:10,005
-He said yes.
-We need them to boot up the system.
407
00:18:10,089 --> 00:18:11,173
I'll put them all in.
408
00:18:12,091 --> 00:18:14,468
-Yeah, just like that.
-I have to push it firmly.
409
00:18:15,594 --> 00:18:16,762
All right.
410
00:18:20,307 --> 00:18:21,183
Okay.
411
00:18:21,683 --> 00:18:24,812
Is there a certain order
we need to insert them?
412
00:18:24,895 --> 00:18:26,146
I don't think so.
413
00:18:26,230 --> 00:18:28,524
I think we just need to get them all in.
414
00:18:28,607 --> 00:18:30,359
All right. They're all in.
415
00:18:32,402 --> 00:18:33,570
Is there a power button?
416
00:18:34,905 --> 00:18:35,823
Try pressing it.
417
00:18:37,241 --> 00:18:39,493
-Is it working?
-Yeah, it's booting up.
418
00:18:39,576 --> 00:18:40,869
-It's working.
-Guys!
419
00:18:40,953 --> 00:18:41,995
Did it work?
420
00:18:42,079 --> 00:18:45,374
To access the Midas's central computer,
421
00:18:45,457 --> 00:18:47,251
the reboot code is required.
422
00:18:47,835 --> 00:18:49,586
Please state the reboot code.
423
00:18:49,670 --> 00:18:51,588
Was it UMS?
424
00:18:51,672 --> 00:18:54,049
-It's UML-01.
-UML-01.
425
00:18:54,133 --> 00:18:55,926
-Say it, Karina.
-UML?
426
00:18:56,009 --> 00:18:59,012
-Say it to the computer.
-UML-01.
427
00:18:59,721 --> 00:19:00,681
Wasn't it 02?
428
00:19:00,764 --> 00:19:01,932
-It's 01.
-Yeah, 01.
429
00:19:02,474 --> 00:19:04,643
-UML-01.
-I don't think that's it though.
430
00:19:05,144 --> 00:19:06,937
We need the reboot code right now.
431
00:19:07,020 --> 00:19:09,982
-UML-01 was a code name for the project.
-Right.
432
00:19:10,482 --> 00:19:12,901
I think the reboot code
is a separate thing.
433
00:19:12,985 --> 00:19:14,194
-Wait.
-I got it!
434
00:19:14,278 --> 00:19:16,113
-Is it that?
-Right there.
435
00:19:16,196 --> 00:19:17,865
-We saw that.
-Exactly.
436
00:19:17,948 --> 00:19:19,908
-I remember the dots.
-That's right.
437
00:19:19,992 --> 00:19:21,451
-You're right.
-It's here.
438
00:19:21,535 --> 00:19:24,163
I saw the dots and instantly remembered
439
00:19:24,788 --> 00:19:27,875
the letters and tic-tac-toe-like grids
440
00:19:27,958 --> 00:19:29,751
on the back of the Level S card.
441
00:19:29,835 --> 00:19:33,130
We matched the letters
according to the shapes.
442
00:19:33,213 --> 00:19:34,882
This is it.
443
00:19:34,965 --> 00:19:36,592
The first letter is N.
444
00:19:38,218 --> 00:19:40,470
-A.
-There you go.
445
00:19:40,554 --> 00:19:41,555
T.
446
00:19:42,472 --> 00:19:43,473
U.
447
00:19:45,517 --> 00:19:46,643
R.
448
00:19:47,519 --> 00:19:48,562
-P.
-Yes.
449
00:19:48,645 --> 00:19:50,856
-What's this word?
-NATURP?
450
00:19:50,939 --> 00:19:52,191
-NATURP?
-Yes.
451
00:19:52,274 --> 00:19:53,108
"Naturp"?
452
00:19:55,861 --> 00:19:56,820
It's an E.
453
00:20:00,532 --> 00:20:01,783
One, two, three.
454
00:20:01,867 --> 00:20:02,993
-Nature!
-Nature!
455
00:20:03,660 --> 00:20:06,371
PLEASE STATE THE REBOOT CODE
TO ACCESS THE CENTRAL COMPUTER
456
00:20:07,497 --> 00:20:08,707
-We must be wrong.
-You think so?
457
00:20:08,790 --> 00:20:10,500
-Do we have to type it in?
-Hang on.
458
00:20:10,584 --> 00:20:11,668
It said to state it.
459
00:20:12,419 --> 00:20:14,087
-It's "nature."
-It should be.
460
00:20:16,131 --> 00:20:18,383
Should we try "jayeon"?
461
00:20:18,467 --> 00:20:19,676
-Say it in Korean.
-In Korean?
462
00:20:20,177 --> 00:20:21,345
One, two, three.
463
00:20:21,428 --> 00:20:22,429
-Jayeon!
-Jayeon!
464
00:20:27,935 --> 00:20:30,354
I'm getting anxious
that we're two hours in.
465
00:20:30,437 --> 00:20:32,356
-We are?
-We only have four hours left.
466
00:20:32,439 --> 00:20:33,565
There's not much time.
467
00:20:35,692 --> 00:20:36,818
Can we do this?
468
00:20:36,902 --> 00:20:38,487
-That's more than enough.
-You think so?
469
00:20:38,570 --> 00:20:39,404
Trust me.
470
00:20:39,988 --> 00:20:41,365
-Do we say it into something?
-Let's try again.
471
00:20:41,448 --> 00:20:42,574
Is there a microphone?
472
00:20:42,658 --> 00:20:45,077
-Should we spell it out?
-All the letters?
473
00:20:52,042 --> 00:20:53,919
It's definitely "nature."
474
00:20:54,002 --> 00:20:55,963
-Why won't it work?
-Where are we supposed to say it?
475
00:20:56,546 --> 00:20:58,340
-There isn't a microphone around.
-A?
476
00:20:58,423 --> 00:21:00,175
-Nature.
-P?
477
00:21:00,259 --> 00:21:01,760
What could the code be?
478
00:21:02,594 --> 00:21:03,595
Jeez.
479
00:21:04,888 --> 00:21:05,889
It is "nature."
480
00:21:05,973 --> 00:21:07,599
-Yes, it is.
-It's N, A, T, U, R, E.
481
00:21:12,187 --> 00:21:13,230
Why won't it work?
482
00:21:14,022 --> 00:21:15,816
It's the right code.
483
00:21:15,899 --> 00:21:17,025
Reboot code?
484
00:21:17,526 --> 00:21:19,236
It's me, Jo Jong-sun.
485
00:21:20,237 --> 00:21:22,990
Maybe we need to
speak into some kind of device.
486
00:21:23,073 --> 00:21:25,575
-Is there a button to press?
-Maybe a microphone.
487
00:21:25,659 --> 00:21:27,536
We might have to press a button to speak.
488
00:21:28,787 --> 00:21:29,830
I'm so lost.
489
00:21:33,875 --> 00:21:35,669
That means "nature."
490
00:21:37,754 --> 00:21:39,589
-I guess that isn't it.
-Maybe it isn't "nature."
491
00:21:39,673 --> 00:21:42,509
-No, this can't be a coincidence.
-I know.
492
00:21:43,385 --> 00:21:45,304
It's just so perfect.
493
00:21:45,387 --> 00:21:46,430
This has to be it.
494
00:21:49,182 --> 00:21:50,225
I don't get it.
495
00:21:51,018 --> 00:21:52,853
Do you see any hints?
496
00:21:52,936 --> 00:21:53,937
Not at all.
497
00:21:54,021 --> 00:21:56,106
It just wouldn't reboot.
498
00:21:56,189 --> 00:21:59,151
We had the code, which was "nature."
499
00:21:59,234 --> 00:22:02,195
Maybe there's something after "nature."
500
00:22:02,279 --> 00:22:04,239
Like "republic"?
501
00:22:06,491 --> 00:22:07,492
That's an example.
502
00:22:07,576 --> 00:22:10,370
-Nature Republic.
-Maybe there are more words.
503
00:22:10,454 --> 00:22:13,206
We were completely stuck.
504
00:22:13,290 --> 00:22:16,293
And we were sure we had the right code.
505
00:22:16,376 --> 00:22:17,711
It has to be right.
506
00:22:17,794 --> 00:22:19,880
-Yeah, it's too perfect.
-The code is right.
507
00:22:19,963 --> 00:22:21,340
But maybe we need to
508
00:22:21,423 --> 00:22:23,884
-speak into a microphone or something.
-Hold on.
509
00:22:23,967 --> 00:22:28,221
What if we need the voices
of Jo Jong-sun or the other crew members?
510
00:22:28,305 --> 00:22:30,348
Did they say "nature" in the videos?
511
00:22:30,432 --> 00:22:31,683
-In the videos?
-Yes.
512
00:22:31,767 --> 00:22:34,227
Then we'd have their voices saying it.
513
00:22:34,311 --> 00:22:35,812
-That's right.
-We can play that back.
514
00:22:35,896 --> 00:22:37,397
-I'll get the laptop.
-Let's look for it.
515
00:22:37,481 --> 00:22:38,940
-Let's check.
-Karina's got it.
516
00:22:39,024 --> 00:22:41,443
-We might've missed it.
-That's true.
517
00:22:41,526 --> 00:22:45,238
Maybe the system recognizes
the crew members' voices.
518
00:22:45,322 --> 00:22:47,866
We thought it might be
a voice recognition thing.
519
00:22:49,076 --> 00:22:50,160
I don't get it.
520
00:22:52,537 --> 00:22:55,874
-Like a microphone?
-Or maybe a walkie-talkie.
521
00:22:56,583 --> 00:22:57,834
What do you think?
522
00:22:57,918 --> 00:23:01,004
We didn't find any matches
in our database.
523
00:23:01,088 --> 00:23:03,173
I'm certain this is
a completely new discovery.
524
00:23:03,256 --> 00:23:05,008
What's the status of our submarine?
525
00:23:05,550 --> 00:23:08,887
There was a problem during
the unmanned submarine's docking.
526
00:23:08,970 --> 00:23:10,180
Great job!
527
00:23:11,139 --> 00:23:12,474
Well done, everyone!
528
00:23:15,644 --> 00:23:16,686
Maybe this isn't it.
529
00:23:16,770 --> 00:23:19,481
If the system would only accept the code
530
00:23:19,564 --> 00:23:22,359
when it's spoken by the crew members,
531
00:23:22,442 --> 00:23:24,945
there would be no point in us saying it.
532
00:23:25,028 --> 00:23:29,991
So we checked to see
if anyone said "nature" in the videos,
533
00:23:30,075 --> 00:23:32,994
but we couldn't find a single instance.
534
00:23:33,078 --> 00:23:34,329
Let's keep looking.
535
00:23:34,412 --> 00:23:36,414
-Yeah, we got this.
-That's right.
536
00:23:38,375 --> 00:23:39,209
Let's see.
537
00:23:39,292 --> 00:23:41,670
Wait, do you think
these valves can be relevant?
538
00:23:41,753 --> 00:23:43,421
-Look.
-What is it?
539
00:23:43,505 --> 00:23:45,215
-It says "air" and "water."
-"Water" and "air."
540
00:23:45,298 --> 00:23:47,050
I know what these are.
541
00:23:47,634 --> 00:23:51,096
I saw in the manual that these
control the submarine's balance.
542
00:23:51,680 --> 00:23:53,223
-There must be something to these.
-How did you find them?
543
00:23:53,306 --> 00:23:55,058
Look.
544
00:23:55,600 --> 00:23:57,185
It was right here.
545
00:23:57,269 --> 00:23:58,562
Let's figure out the code first.
546
00:23:58,645 --> 00:24:00,397
-Let's finish this.
-Okay.
547
00:24:01,022 --> 00:24:03,400
-What do we do?
-Look, there's another one here.
548
00:24:03,483 --> 00:24:05,193
-There's another one here.
-Where?
549
00:24:06,194 --> 00:24:07,654
There are more valves here.
550
00:24:07,737 --> 00:24:10,615
Don't these look like the ballast tanks?
551
00:24:10,699 --> 00:24:13,743
These air and water valves
keep the submarine horizontal.
552
00:24:14,369 --> 00:24:16,538
-I think I'm right.
-If the submarine starts moving,
553
00:24:16,621 --> 00:24:18,331
we'll know what to do.
554
00:24:18,832 --> 00:24:20,041
Nature.
555
00:24:20,584 --> 00:24:22,961
"Please state the reboot code."
556
00:24:23,044 --> 00:24:25,046
But we already did that.
557
00:24:25,130 --> 00:24:26,464
What's the submarine called?
558
00:24:26,548 --> 00:24:28,508
-The Midas.
-Hey, Midas!
559
00:24:30,719 --> 00:24:32,637
What if we sat here?
560
00:24:32,721 --> 00:24:35,390
Maybe we have to sit down first.
561
00:24:35,974 --> 00:24:37,976
-Nature.
-Two, three.
562
00:24:38,059 --> 00:24:39,144
-Nature.
-Nature.
563
00:24:39,769 --> 00:24:41,980
PLEASE STATE THE REBOOT CODE
TO ACCESS THE CENTRAL COMPUTER
564
00:24:42,063 --> 00:24:44,357
-Remember the Morse code?
-Yes.
565
00:24:44,441 --> 00:24:46,902
Do you think
we need to feed it Morse code?
566
00:24:46,985 --> 00:24:49,738
-Maybe.
-Could there be a switch?
567
00:24:49,821 --> 00:24:52,616
-We can figure out the code for "nature."
-Right.
568
00:24:52,699 --> 00:24:54,951
-But it says to state it.
-That's true.
569
00:24:55,035 --> 00:25:01,374
But maybe the system actually communicates
through Morse code or a switch.
570
00:25:01,458 --> 00:25:03,043
When we use AI technology,
571
00:25:03,126 --> 00:25:06,796
we say certain words
to talk to our phones, right?
572
00:25:07,380 --> 00:25:09,633
Maybe we need to
say something to the system
573
00:25:10,508 --> 00:25:12,135
before we state the code.
574
00:25:12,219 --> 00:25:13,887
-Right.
-Maybe it has a name.
575
00:25:13,970 --> 00:25:15,889
-Like how we say, "Hi, Bixby"?
-Exactly.
576
00:25:15,972 --> 00:25:18,475
Could it really be Morse code?
577
00:25:19,142 --> 00:25:21,311
Is it "nature" in Morse code?
578
00:25:24,272 --> 00:25:27,067
-Is it?
-It could be.
579
00:25:27,150 --> 00:25:28,610
You think it could be Morse code?
580
00:25:28,693 --> 00:25:29,945
It could be.
581
00:25:30,445 --> 00:25:34,324
I did write the Morse code down,
but there isn't any way to enter it.
582
00:25:34,407 --> 00:25:36,993
Wait, what about this?
583
00:25:57,681 --> 00:25:58,807
That was perfect.
584
00:25:59,349 --> 00:26:03,019
It was 10 mm the first day,
and it's 49 mm today.
585
00:26:03,103 --> 00:26:06,731
Are you trying to splice the audio?
586
00:26:06,815 --> 00:26:09,276
I want to see if they mention
the AI system's name.
587
00:26:09,359 --> 00:26:11,194
That's a great idea.
588
00:26:11,278 --> 00:26:14,990
There was absolutely nothing
that even resembled a microphone,
589
00:26:15,073 --> 00:26:19,494
so I thought that maybe
the submarine's AI system
590
00:26:19,577 --> 00:26:23,164
had a name just like Siri or Alexa.
591
00:26:23,248 --> 00:26:24,958
Could you play the first video?
592
00:26:27,085 --> 00:26:29,087
This creature is special.
593
00:26:36,303 --> 00:26:39,264
We didn't find any matches
in our database.
594
00:26:39,347 --> 00:26:41,433
I'm certain this is
a completely new discovery.
595
00:26:41,516 --> 00:26:42,809
Okay, great!
596
00:26:44,894 --> 00:26:48,440
Let's return to base
and conduct additional analysis.
597
00:26:48,523 --> 00:26:55,238
John thinks we need to call the AI first
before saying "nature."
598
00:26:55,322 --> 00:26:57,240
-That's his assumption.
-That does sound right.
599
00:27:15,467 --> 00:27:18,178
...call everyone to the lab!
600
00:27:19,054 --> 00:27:22,098
Did he just say "beware"?
601
00:27:22,640 --> 00:27:23,475
Beware?
602
00:27:24,976 --> 00:27:26,353
Play that part again.
603
00:27:27,729 --> 00:27:28,980
You hear anything?
604
00:27:30,607 --> 00:27:31,691
Right here.
605
00:27:35,945 --> 00:27:37,864
-Beware?
-Behold.
606
00:27:37,947 --> 00:27:38,782
Behalf?
607
00:27:38,865 --> 00:27:40,784
-Behold? Let's listen to it again.
-Okay.
608
00:27:40,867 --> 00:27:43,244
-He was calling the AI, right?
-He was.
609
00:27:43,328 --> 00:27:45,372
Yes, he told it to bring everyone in.
610
00:27:51,628 --> 00:27:52,545
-Behold?
-Behold?
611
00:27:52,629 --> 00:27:54,297
-Behold?
-Bold? Behold?
612
00:27:54,381 --> 00:27:56,633
-Like in period pieces.
-It means "look here."
613
00:27:56,716 --> 00:27:59,094
-As in, "Behold, I have arrived!"
-Let's try that.
614
00:27:59,177 --> 00:28:00,345
Let's try it.
615
00:28:00,428 --> 00:28:01,721
Behold?
616
00:28:01,805 --> 00:28:04,057
-Yong-jin.
-Let's try it.
617
00:28:04,140 --> 00:28:05,725
Listen to this.
618
00:28:06,226 --> 00:28:08,770
You can hear the AI system's wake word.
619
00:28:14,609 --> 00:28:16,069
-"Behold"?
-Behold.
620
00:28:16,152 --> 00:28:17,362
-No way.
-Really?
621
00:28:17,445 --> 00:28:18,738
-Try it.
-Behold.
622
00:28:18,822 --> 00:28:19,823
It's worth a try.
623
00:28:19,906 --> 00:28:21,032
I'll act desperate.
624
00:28:21,116 --> 00:28:22,200
"Behold, nature."
625
00:28:25,995 --> 00:28:27,038
Behold!
626
00:28:32,210 --> 00:28:33,711
Did you also say "nature"?
627
00:28:35,964 --> 00:28:37,090
Nature.
628
00:28:37,173 --> 00:28:39,259
Behold, nature!
629
00:28:39,342 --> 00:28:40,844
Incorrect code.
630
00:28:40,927 --> 00:28:43,888
-What?
-Please state the reboot code.
631
00:28:44,389 --> 00:28:45,932
-John was right.
-Behold?
632
00:28:46,015 --> 00:28:46,975
Behold!
633
00:28:48,810 --> 00:28:51,104
-Behold, nature.
-It actually responded to us.
634
00:28:51,187 --> 00:28:52,647
-Exactly.
-So "behold" is right.
635
00:28:52,731 --> 00:28:55,066
-It's the right wake word.
-But "nature" didn't work.
636
00:28:55,150 --> 00:28:56,526
-I'll try again.
-Okay.
637
00:28:56,609 --> 00:28:58,319
Behold, nature.
638
00:28:58,403 --> 00:28:59,904
Incorrect code.
639
00:28:59,988 --> 00:29:02,824
-Try spelling it out.
-Please state the reboot code.
640
00:29:02,907 --> 00:29:03,783
Behold.
641
00:29:06,828 --> 00:29:10,165
-Okay!
-Rebooting the Midas's central computer.
642
00:29:10,915 --> 00:29:14,085
Conducting system diagnosis
and status updates
643
00:29:14,169 --> 00:29:16,671
due to the previous forced shutdown.
644
00:29:16,755 --> 00:29:18,715
-Amazing.
-They watched the videos so many times.
645
00:29:18,798 --> 00:29:22,177
Karina was watching them
over and over again.
646
00:29:22,260 --> 00:29:23,386
"Behold"?
647
00:29:23,970 --> 00:29:26,014
I was thinking,
"Did you really just say that?"
648
00:29:26,097 --> 00:29:31,186
We were kind of joking around,
but the AI actually responded.
649
00:29:31,269 --> 00:29:33,146
It took me by surprise.
650
00:29:33,229 --> 00:29:35,774
Lifting the emergency protocol.
651
00:29:37,817 --> 00:29:39,152
Look how bright it is now.
652
00:29:39,235 --> 00:29:42,822
Unlocking the gates
on the first and second floors.
653
00:29:42,906 --> 00:29:44,115
We need to get to the second floor.
654
00:29:44,199 --> 00:29:46,451
Unlocking all emergency partitions.
655
00:29:46,534 --> 00:29:47,994
Please don't open them.
656
00:29:48,077 --> 00:29:52,165
-Oxygen generator fully functional.
-My heart's racing.
657
00:29:52,248 --> 00:29:55,960
Nuclear reactor
and water generator fully functional.
658
00:29:56,461 --> 00:30:02,383
GPS, radar, and security system
fully functional.
659
00:30:02,467 --> 00:30:03,426
We did it.
660
00:30:03,510 --> 00:30:04,636
Good job, you two.
661
00:30:04,719 --> 00:30:07,263
-Seriously.
-Great job.
662
00:30:07,347 --> 00:30:09,349
-As they say, persistence pays.
-I know.
663
00:30:09,432 --> 00:30:10,642
-Behold.
-Behold.
664
00:30:10,725 --> 00:30:12,268
Behold, bring us dinner.
665
00:30:12,352 --> 00:30:14,062
The emergency partition
on the second floor
666
00:30:14,145 --> 00:30:18,691
cannot be automatically operated
until the system diagnosis is complete.
667
00:30:19,234 --> 00:30:21,694
Please use the manual opening mechanism.
668
00:30:21,778 --> 00:30:23,071
-Manually?
-Yeah.
669
00:30:23,154 --> 00:30:27,534
Propulsion and communication
systems check in progress.
670
00:30:28,034 --> 00:30:31,371
System normalization may take some time.
671
00:30:31,871 --> 00:30:35,083
Please note that errors may occur.
672
00:30:35,166 --> 00:30:39,087
The current oxygen level
is within the normal range.
673
00:30:39,170 --> 00:30:40,421
-We did it.
-It went up.
674
00:30:40,505 --> 00:30:42,048
We fixed that problem.
675
00:30:42,131 --> 00:30:46,010
So who are the crew members
we've found so far?
676
00:30:46,094 --> 00:30:49,389
Jo Jong-sun, Han Hae-joong,
and Ji Young-koo.
677
00:30:49,472 --> 00:30:50,515
-They were found dead.
-Right.
678
00:30:50,598 --> 00:30:52,976
Jang Man-gyeong
will probably have the key.
679
00:30:53,059 --> 00:30:54,269
-That's likely.
-Yeah.
680
00:30:54,352 --> 00:30:55,520
We'll need to find him.
681
00:30:55,603 --> 00:30:58,398
-Who did the creature crawl inside?
-Ahn Joo-hyoung.
682
00:30:58,481 --> 00:31:01,401
-Ahn Joo-hyoung.
-So there's Ahn Joo-hyoung.
683
00:31:01,484 --> 00:31:03,111
-Who's left?
-Sim Hye-sung.
684
00:31:03,194 --> 00:31:06,322
-We haven't found him yet.
-I remember seeing his lab coat earlier.
685
00:31:06,406 --> 00:31:11,244
So we'll have to find out
what happened to them
686
00:31:11,327 --> 00:31:13,162
and secure the memory devices, right?
687
00:31:13,246 --> 00:31:14,247
-Yes.
-That's right.
688
00:31:14,914 --> 00:31:15,832
The external drives.
689
00:31:16,791 --> 00:31:20,712
But there's no guarantee
they'll be in there.
690
00:31:20,795 --> 00:31:21,838
It does say,
691
00:31:21,921 --> 00:31:23,715
-"Central computer external server."
-"Central computer external server."
692
00:31:23,798 --> 00:31:24,841
Are we mistaken?
693
00:31:24,924 --> 00:31:28,011
Behold, where are
the external memory cards?
694
00:31:28,094 --> 00:31:30,096
I do not understand your question.
695
00:31:30,179 --> 00:31:31,931
We can ask questions.
696
00:31:32,015 --> 00:31:33,016
Behold.
697
00:31:33,099 --> 00:31:36,060
Are the external memory cards
698
00:31:36,144 --> 00:31:39,480
located in the central computer's
external server box?
699
00:31:39,564 --> 00:31:41,399
-Yes.
-Okay.
700
00:31:41,482 --> 00:31:45,278
-We need to find Jang Man-gyeong.
-He'll have the key.
701
00:31:45,361 --> 00:31:46,529
-He's in charge of this.
-Seems that way.
702
00:31:46,613 --> 00:31:48,156
Let's go find Jang Man-gyeong.
703
00:31:48,239 --> 00:31:51,034
Behold, where's Jang Man-gyeong?
704
00:31:52,243 --> 00:31:56,205
I'm sorry,
but I cannot answer that question.
705
00:31:56,289 --> 00:32:00,293
Behold, do you know
where UML-01 is right now?
706
00:32:01,210 --> 00:32:02,962
I'm not sure.
707
00:32:03,046 --> 00:32:06,299
Could I be of assistance in another way?
708
00:32:06,382 --> 00:32:10,637
I want to know where we can find UV lamps.
709
00:32:12,096 --> 00:32:16,893
If the monster shows up,
we could slow it down with UV lamps.
710
00:32:16,976 --> 00:32:20,271
Behold, where are the UV lamps?
711
00:32:20,772 --> 00:32:22,649
What an interesting question.
712
00:32:23,191 --> 00:32:26,152
However, I cannot answer that.
713
00:32:26,235 --> 00:32:27,362
-Why not?
-Why not?
714
00:32:28,404 --> 00:32:30,239
-Why not?
-Are you asking it why?
715
00:32:31,699 --> 00:32:36,537
Behold, where does the vent
in the cockpit lead to?
716
00:32:36,621 --> 00:32:39,540
I don't have the answer to everything.
717
00:32:39,624 --> 00:32:41,250
-Attitude.
-I think she's mad.
718
00:32:41,334 --> 00:32:43,461
-She's in a bad mood.
-She's got attitude.
719
00:32:43,544 --> 00:32:44,587
Behold.
720
00:32:45,254 --> 00:32:47,715
How many survivors are in the Midas?
721
00:32:48,549 --> 00:32:50,802
I do not understand your question.
722
00:32:50,885 --> 00:32:52,220
How many survivors are there?
723
00:32:56,099 --> 00:32:58,768
What are some things we could make it do?
724
00:32:58,851 --> 00:33:00,603
Let's think about it.
725
00:33:00,687 --> 00:33:02,730
Maybe the AI could protect us in some way.
726
00:33:02,814 --> 00:33:04,649
That would be helpful for us to know.
727
00:33:04,732 --> 00:33:08,111
We don't know what could happen
with that monster skulking around.
728
00:33:08,194 --> 00:33:10,530
Could we tell it to close the doors?
729
00:33:13,408 --> 00:33:15,201
-Using the AI?
-Behold.
730
00:33:16,077 --> 00:33:18,538
-Yes?
-Close the cockpit door.
731
00:33:19,080 --> 00:33:21,958
Please use a more specific term.
732
00:33:22,041 --> 00:33:23,710
-But it's called the cockpit.
-Try something else.
733
00:33:23,793 --> 00:33:25,378
Maybe it's the cockpit gate?
734
00:33:25,461 --> 00:33:26,546
-Behold.
-Gate?
735
00:33:26,629 --> 00:33:28,715
Close the cockpit gate.
736
00:33:28,798 --> 00:33:31,676
-Emergency partition?
-Please use a more specific term.
737
00:33:31,759 --> 00:33:32,927
Emergency partition?
738
00:33:33,011 --> 00:33:35,346
-Behold.
-Yes?
739
00:33:36,014 --> 00:33:39,475
Close the emergency partition
leading to the cockpit.
740
00:33:43,104 --> 00:33:44,731
-That worked.
-In that case,
741
00:33:44,814 --> 00:33:48,443
we can make it close the door
if the monster comes after us.
742
00:33:48,526 --> 00:33:49,444
-That's right.
-Right.
743
00:33:49,527 --> 00:33:51,029
We'd have to remember the correct term.
744
00:33:51,112 --> 00:33:52,905
-Emergency partition.
-Emergency partition.
745
00:33:52,989 --> 00:33:54,615
-Do we have to memorize that?
-Is this the cockpit?
746
00:33:54,699 --> 00:33:55,950
Memorize the room names.
747
00:33:56,034 --> 00:33:56,993
This is the cockpit.
748
00:33:57,076 --> 00:33:58,911
Will we be able to remember all of this?
749
00:33:58,995 --> 00:34:00,913
-In such an emergency?
-Exactly.
750
00:34:00,997 --> 00:34:03,958
What if we end up saying,
"Just close the darn door!"
751
00:34:04,042 --> 00:34:06,502
Behold, open the cockpit's
emergency partition.
752
00:34:10,423 --> 00:34:12,133
-Where are you going?
-He's checking something.
753
00:34:12,633 --> 00:34:14,135
We'll see if it can hear him.
754
00:34:14,635 --> 00:34:16,095
Behold, can you hear me?
755
00:34:18,097 --> 00:34:19,348
I don't think it can.
756
00:34:21,434 --> 00:34:24,312
Behold, close the cockpit's
emergency partition.
757
00:34:31,110 --> 00:34:33,613
Okay, I think I got it.
758
00:34:33,696 --> 00:34:34,655
Behold!
759
00:34:35,156 --> 00:34:36,074
Behold!
760
00:34:36,157 --> 00:34:37,825
Try the command from there.
761
00:34:38,326 --> 00:34:39,577
Behold.
762
00:34:40,995 --> 00:34:42,205
It can't hear him.
763
00:34:42,288 --> 00:34:44,957
Behold, open the cockpit's
emergency partition.
764
00:34:46,042 --> 00:34:47,585
-Okay.
-We have to be inside.
765
00:34:47,668 --> 00:34:48,586
Inside the cockpit?
766
00:34:48,669 --> 00:34:50,630
I'll try it from here.
767
00:34:50,713 --> 00:34:52,507
Behold, can you hear me?
768
00:34:53,257 --> 00:34:54,467
It can't hear you.
769
00:34:54,550 --> 00:34:56,552
-So we have to be in there.
-That's right.
770
00:34:56,636 --> 00:34:58,346
-All right.
-How is this helpful?
771
00:34:58,429 --> 00:34:59,263
Exactly.
772
00:34:59,347 --> 00:35:01,599
At least we'll be able to run here.
773
00:35:01,682 --> 00:35:03,684
-If anything happens, run over.
-Yeah.
774
00:35:03,768 --> 00:35:05,269
We can talk to the AI.
775
00:35:05,353 --> 00:35:08,439
Basically, this place
is our evacuation shelter.
776
00:35:08,523 --> 00:35:09,690
What do we do about that?
777
00:35:09,774 --> 00:35:12,110
I'm worried something might
pop out of there.
778
00:35:12,193 --> 00:35:13,986
Here's what I think.
779
00:35:14,070 --> 00:35:16,155
-We're going to the second floor, right?
-Yeah.
780
00:35:16,239 --> 00:35:19,075
This could be our escape route.
781
00:35:20,827 --> 00:35:22,495
Although it may be a bit dangerous.
782
00:35:22,578 --> 00:35:26,666
The creature moved around up there
through the vents.
783
00:35:26,749 --> 00:35:27,875
Something's up there.
784
00:35:31,754 --> 00:35:33,214
It's moving around up there.
785
00:35:33,297 --> 00:35:35,258
We should close it for now.
786
00:35:35,341 --> 00:35:36,717
-I agree.
-Should we?
787
00:35:36,801 --> 00:35:37,885
We probably should.
788
00:35:37,969 --> 00:35:38,886
I'm so scared.
789
00:35:40,346 --> 00:35:42,515
-Will it stay closed?
-Take a look at it.
790
00:35:42,598 --> 00:35:44,392
-Can you close it?
-It seems that way.
791
00:35:44,475 --> 00:35:46,477
-There's a latch.
-Lock it.
792
00:35:46,561 --> 00:35:48,312
-Good.
-Let's keep it closed.
793
00:35:48,396 --> 00:35:49,438
Should we go up?
794
00:35:49,522 --> 00:35:51,149
-My heart's racing.
-Are we ready?
795
00:35:51,232 --> 00:35:52,441
-Are you guys ready?
-Is this right?
796
00:35:52,525 --> 00:35:53,442
-No.
-I'm ready.
797
00:35:53,526 --> 00:35:54,944
-I know I'm not.
-Same here.
798
00:35:55,027 --> 00:35:56,112
-Are you nervous?
-Yes.
799
00:35:56,195 --> 00:35:57,822
-Behold.
-Yes?
800
00:35:57,905 --> 00:35:59,866
Play "Female President" by Girl's Day.
801
00:36:00,992 --> 00:36:06,706
-I'm sorry, but I cannot do that.
-Well, that's a shame.
802
00:36:06,789 --> 00:36:08,749
-You still got it.
-You don't seem nervous anymore.
803
00:36:08,833 --> 00:36:10,084
Work it, girl.
804
00:36:10,168 --> 00:36:12,461
-Let's go.
-Let's go.
805
00:36:12,545 --> 00:36:15,131
-I'm terrified.
-Me too.
806
00:36:15,214 --> 00:36:17,800
It's so fun to talk to the AI.
807
00:36:17,884 --> 00:36:19,010
-"Behold!"
-"Behold."
808
00:36:19,093 --> 00:36:21,345
Who would've thought
that it'd be "behold"?
809
00:36:21,429 --> 00:36:22,555
Will you be okay, Hye-ri?
810
00:36:22,638 --> 00:36:24,682
-I'll be brave for everyone.
-Okay.
811
00:36:25,516 --> 00:36:27,226
Why is this so scary to me?
812
00:36:27,310 --> 00:36:31,314
-The gaps between the steps are wide.
-Yes, it's understandable.
813
00:36:33,399 --> 00:36:35,193
-Watch your step.
-Okay.
814
00:36:35,693 --> 00:36:37,403
-Be careful.
-Will do.
815
00:36:40,698 --> 00:36:42,575
I feel so dizzy from the climb.
816
00:36:43,618 --> 00:36:45,912
We all need to stay alert.
817
00:36:46,746 --> 00:36:49,790
-We need to watch out for ourselves.
-True.
818
00:36:49,874 --> 00:36:52,251
-Yes, ma'am.
-The monster could be in here.
819
00:36:52,335 --> 00:36:53,461
It really could.
820
00:36:53,544 --> 00:36:55,838
Since the monster might be in there,
821
00:36:55,922 --> 00:36:57,381
-Karina should open the door.
-Great idea.
822
00:36:59,592 --> 00:37:02,053
-I don't mind.
-Go ahead.
823
00:37:02,678 --> 00:37:04,680
-I'm so scared.
-Turn your back to the door.
824
00:37:05,306 --> 00:37:06,265
Yeah, just like that.
825
00:37:06,349 --> 00:37:07,225
We have to be quiet.
826
00:37:11,145 --> 00:37:13,231
-This is the cafeteria.
-Cafeteria?
827
00:37:16,692 --> 00:37:17,693
What is it?
828
00:37:17,777 --> 00:37:18,778
-There's someone here.
-Someone there?
829
00:37:22,114 --> 00:37:22,949
Another one.
830
00:37:24,742 --> 00:37:25,993
This is horrible.
831
00:37:26,702 --> 00:37:27,536
Another body?
832
00:37:28,204 --> 00:37:29,413
This is horrible.
833
00:37:30,164 --> 00:37:30,998
Another body?
834
00:37:33,209 --> 00:37:36,045
That's so gruesome.
835
00:37:36,128 --> 00:37:37,672
I don't like this.
836
00:37:38,381 --> 00:37:39,715
Check his phone.
837
00:37:40,424 --> 00:37:42,218
That must be it.
838
00:37:44,136 --> 00:37:45,304
This is Sim Hye-sung.
839
00:37:46,097 --> 00:37:48,015
-We have to unlock it.
-Sim Hye-sung.
840
00:37:48,099 --> 00:37:49,267
You remember the pattern?
841
00:37:49,350 --> 00:37:51,852
-It was in the video.
-Was it a reverse S?
842
00:37:51,936 --> 00:37:52,937
Yeah, or a five.
843
00:37:56,065 --> 00:37:58,192
We should remember that lock pattern.
844
00:37:58,693 --> 00:38:00,736
-It's like this.
-It's a five, right?
845
00:38:05,324 --> 00:38:06,575
-Good.
-Okay.
846
00:38:06,659 --> 00:38:07,576
Gallery.
847
00:38:08,869 --> 00:38:10,955
-There's a video.
-What is it?
848
00:38:11,038 --> 00:38:12,957
DECEMBER 10TH
849
00:38:13,040 --> 00:38:15,459
-Please.
-This is terrifying.
850
00:38:15,543 --> 00:38:17,378
-December 10th.
-It was taken on December 10th.
851
00:38:17,461 --> 00:38:19,297
Due to UML-01's attacks,
852
00:38:19,380 --> 00:38:21,340
Ji Young-koo,
the head researcher, is dead.
853
00:38:21,841 --> 00:38:23,175
And I'm not sure
854
00:38:24,218 --> 00:38:27,805
whether Jang Man-gyeong, Jo Jong-sun,
and Han Hae-joong are still alive.
855
00:38:29,724 --> 00:38:33,185
It's been five days since the creature
has entered Ahn Joo-hyoung's body
856
00:38:33,269 --> 00:38:35,855
and taken him as a host,
857
00:38:36,897 --> 00:38:38,524
making him unable to communicate.
858
00:38:39,692 --> 00:38:41,861
He has lost his human form
859
00:38:42,570 --> 00:38:43,904
and turned into a monster.
860
00:38:45,197 --> 00:38:46,282
If anyone...
861
00:38:47,533 --> 00:38:49,785
If anyone sees this video,
862
00:38:50,619 --> 00:38:52,705
you must know what happened in the Midas.
863
00:38:54,081 --> 00:38:55,207
All of this happened
864
00:38:56,125 --> 00:38:58,252
because of Jang Man-gyeong's greed.
865
00:38:59,462 --> 00:39:00,796
Jang Man-gyeong's greed?
866
00:39:00,880 --> 00:39:02,798
He must've been in here.
867
00:39:10,973 --> 00:39:13,768
It looks like a human.
868
00:39:33,079 --> 00:39:34,663
But it's pitch black.
869
00:39:35,247 --> 00:39:37,333
It grew inside him, didn't it?
870
00:39:46,592 --> 00:39:48,052
He's a total monster now.
871
00:40:16,914 --> 00:40:18,541
I have a bad feeling about this.
872
00:40:18,624 --> 00:40:20,334
We found a recorder.
873
00:40:20,418 --> 00:40:22,211
Something feels off about Jang Man-gyeong.
874
00:40:22,294 --> 00:40:24,255
I refuse to take part in
such a dangerous project.
875
00:40:24,338 --> 00:40:25,756
Developing living weapons?
876
00:40:25,840 --> 00:40:27,967
Jang Man-gyeong was trying
to develop living weapons.
877
00:40:28,050 --> 00:40:31,345
The creature fused with a human,
so it became more like a human.
878
00:40:31,429 --> 00:40:33,431
This all happened
because of Jang Man-gyeong's greed.
879
00:40:33,514 --> 00:40:35,599
-It obviously needs to be opened.
-Wait.
880
00:40:37,268 --> 00:40:38,477
Are those shoelaces?
881
00:40:38,561 --> 00:40:40,980
Then the monster
could really be in the vents.
882
00:40:42,982 --> 00:40:44,400
That was so scary.
883
00:40:47,736 --> 00:40:48,904
There's a lock here.
884
00:40:48,988 --> 00:40:49,989
Isn't it suspicious?
885
00:40:50,072 --> 00:40:53,033
If the key is hidden somewhere,
where could it be?
886
00:40:53,993 --> 00:40:56,120
-Hey!
-Behold!
887
00:40:56,203 --> 00:40:57,079
Hurry!
888
00:40:57,663 --> 00:41:00,124
Submarine tilting detected.
889
00:41:51,091 --> 00:41:56,096
Subtitle translation by: Ji-hun Lee64524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.