Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,160 --> 00:00:35,240
-Statsministerens kontor, Hege Riise.
-Riise, nå skal du høre ekstremt godt etter.
2
00:00:35,360 --> 00:00:39,240
Jeg armereri dette øyeblikk en sprengladning.
3
00:00:39,360 --> 00:00:43,160
Den er under statsministerens tredemølle, -
4
00:00:43,280 --> 00:00:48,240
- og er kraftig nok tilå blåse ham i lufta en gang for alle.
5
00:00:48,360 --> 00:00:54,160
Den går av om statsministeren går av møllaeller løper under 10 km/t.
6
00:00:54,280 --> 00:00:56,520
Forstått?Bra!
7
00:00:56,640 --> 00:01:02,160
Og Riise? Ikke noe tukling med bombaeller evakuering av bygningen.
8
00:01:02,280 --> 00:01:05,560
Jeg følger med.
9
00:01:14,600 --> 00:01:18,120
Det er en bombe festet under tredemøllen.
10
00:01:18,920 --> 00:01:22,600
Den sprenger hvis han slutter å løpe.
11
00:01:24,040 --> 00:01:26,640
Det var alt jeg hadde å si.
12
00:01:27,520 --> 00:01:31,600
-Bare fortsett å løpe, Frank.
-Hva er det for noe?
13
00:01:31,720 --> 00:01:34,400
-Jeg går av mølla.
-Nei, nei, nei!
14
00:01:34,520 --> 00:01:38,720
-Løp, da!
-Å, herregud.
15
00:01:59,440 --> 00:02:02,920
God morgen, lille gård.
16
00:02:06,960 --> 00:02:11,320
-God morgen, brønn!
-God morgen, brønn!
17
00:02:15,040 --> 00:02:17,440
God morgen, skummel skog.
18
00:02:26,040 --> 00:02:30,400
God morgen, lille høne som aldri legger egg.
19
00:02:30,520 --> 00:02:32,840
(Hanen galer)
20
00:03:27,920 --> 00:03:31,280
-Nell, hva gjør du her?
-Jeg skal hente deg.
21
00:03:31,400 --> 00:03:35,440
-Bli med oss tilbake ASAP.
-Nei, livet mitt er her nå.
22
00:03:35,560 --> 00:03:38,560
-Jeg er bonde.
-PST trenger deg.
23
00:03:38,680 --> 00:03:43,560
-Gården trenger meg.
-Norges viktigste person er i livsfare.
24
00:03:43,680 --> 00:03:46,920
-Kong Halvard?
-Nei, ikke kong Harald.
25
00:03:47,040 --> 00:03:51,000
Ikke kronprins Håvard, vel?
Hvem er det, da?
26
00:03:51,120 --> 00:03:54,800
Bli med inn i helikopteret,
så forteller jeg det.
27
00:03:54,920 --> 00:03:59,520
Jeg vil bare høre hva som har skjedd,
og så går jeg ut igjen.
28
00:03:59,640 --> 00:04:03,040
Avtale.
29
00:04:03,160 --> 00:04:06,760
Ja, hva er det som skjer?
30
00:04:08,320 --> 00:04:11,640
Nei!
31
00:04:13,200 --> 00:04:16,280
Lykke til, Frank.
Vi fikser dette.
32
00:04:17,560 --> 00:04:21,520
Vi har snakket med hjelpen,
og de er ikke langt unna.
33
00:04:21,640 --> 00:04:26,320
De er på vei. Jeg tenker bare
stå på, og du er en fighter.
34
00:04:36,360 --> 00:04:39,360
Herregud!
Det er godt å ha deg tilbake.
35
00:04:41,280 --> 00:04:44,880
OK.
Hvem står bak, hva har vi?
36
00:04:45,000 --> 00:04:49,760
Vi har et opptak
av en telefonsamtale med terroristen.
37
00:04:49,880 --> 00:04:53,680
Jeg armereri dette øyeblikk en sprengladning.
38
00:04:53,800 --> 00:04:58,000
Den er plassertunder statsministerens tredemølle.
39
00:04:58,120 --> 00:05:03,520
Han blir ikke vanskelig å finne.
Skaff en liste over alle med rar stemme.
40
00:05:03,640 --> 00:05:08,440
Terroristen har nok
brukt en stemmeforvrenger.
41
00:05:08,560 --> 00:05:14,760
Da får vi være uenige om å være enige, Nell.
Da skaffer jeg den listen selv.
42
00:05:14,880 --> 00:05:19,160
Noen må ha sneket seg inn
på SMK for å plassere bomben.
43
00:05:19,280 --> 00:05:23,240
-Geir skaffer en liste over besøkende.
-Vent litt.
44
00:05:23,360 --> 00:05:25,880
Geir?
Hvilken Geir?
45
00:05:26,000 --> 00:05:28,720
Ikke Geir Tjølling?
46
00:05:36,040 --> 00:05:40,320
Neimen, se hva katten
dro inn fra rennesteinen.
47
00:05:40,440 --> 00:05:44,440
Er det ikke selveste Geir Kylling?
48
00:05:44,560 --> 00:05:50,320
Harrbjørn Tørr? Trodde ikke
kålhodesesongen starta før til høsten.
49
00:05:52,600 --> 00:05:55,760
Hæ?
Sorry, jeg hørte ikke hva du sa.
50
00:05:55,880 --> 00:06:01,080
Jeg var for opptatt med å være inne
på Apotek 1 sine hjemmesider. Å nei!
51
00:06:01,200 --> 00:06:05,280
De er utsolgt for voksenbleier.
Men de får inn i neste uke.
52
00:06:05,400 --> 00:06:08,880
Fram til det får du tisse i buksene, Geir.
53
00:06:09,000 --> 00:06:12,800
Vet dere forskjellen på
Harrbjørn Tørr og en dass?
54
00:06:12,920 --> 00:06:16,640
Vent, jeg får en telefon.
Det er moren din.
55
00:06:16,760 --> 00:06:22,680
Hei, elskling. Om jeg vil komme bort
og gjøre masse tissesex med deg i kveld?
56
00:06:22,800 --> 00:06:28,360
Ja, det vil jeg svært gjerne.
Men denne gangen skal jeg tisse på deg.
57
00:06:36,240 --> 00:06:39,520
Vi har en statsminister i livsfare.
Geir?
58
00:06:39,640 --> 00:06:43,360
Jeg har lagt merke til et spesielt besøk.
59
00:06:43,480 --> 00:06:50,520
I går ettermiddag var tredemøllereparatøren
Geirmund Brendesæter inne på SMK -
60
00:06:50,640 --> 00:06:54,080
- for å utføre den årlige mølleservicen.
61
00:06:54,200 --> 00:07:00,280
-Da sjekker jeg ut ...
-Da sjekker jeg ut tredemøllespesialisten.
62
00:07:00,400 --> 00:07:04,800
-Nell, du blir med meg.
-Takk, Harrbjørn.
63
00:07:09,560 --> 00:07:12,520
(Musikk: "Tutti Frutti")
64
00:07:36,360 --> 00:07:42,600
93-modell, går som ei kule.
De lager ikke sånne møller som før i tida.
65
00:07:42,720 --> 00:07:49,000
Vi ser etter en av de ansatte her.
Er Geirmund Brendesæter inne?
66
00:07:49,120 --> 00:07:54,560
-Kommer an på hvem som spør.
-Det var min kollega, Nell Struss.
67
00:07:54,680 --> 00:07:57,560
PST.
68
00:07:57,680 --> 00:08:02,560
Han var hos statsministeren i går
og har ikke vært på jobb i dag.
69
00:08:02,680 --> 00:08:06,760
Jeg har prøvd å ringe,
men han tar ikke telefonen.
70
00:08:06,880 --> 00:08:09,680
Har du en adresse?
71
00:08:09,800 --> 00:08:15,200
Jeg har blitt kasta ut av kjerringa,
så jeg sover på sofaen til en kompis.
72
00:08:15,320 --> 00:08:21,320
-Men det går for så vidt greit ...
-Har du Geirmund Brendesæters adresse?
73
00:08:23,040 --> 00:08:27,080
-Det er Åsveien 53.
-Åsveien 53?
74
00:08:28,200 --> 00:08:33,760
-Er ikke det her?
-Jo. Han bor i campingvogna på sida her.
75
00:08:33,880 --> 00:08:37,480
Ganske snål type.
76
00:08:49,440 --> 00:08:51,720
(Skuddlyder)
77
00:09:01,000 --> 00:09:04,960
Ja, hei.
Dette er hjelpetelefonen for hjernedøde.
78
00:09:05,080 --> 00:09:09,720
Vi kan ikke hjelpe deg,
da hjernen din er altfor død. Ha det.
79
00:09:09,840 --> 00:09:15,240
-Harrbjørn, ikke legg på!
-Hvor fikk du tak i nummeret mitt?
80
00:09:15,360 --> 00:09:22,080
Fra Oslo Reptilpark. Du har bodd der før,
sammen med de andre slangene og øglene.
81
00:09:22,200 --> 00:09:26,080
OK.
Det var ikke det din mor sa i går kveld.
82
00:09:26,200 --> 00:09:31,520
Hør her! Vi har overvåkningsbildene
av tredemøllereparatøren.
83
00:09:31,640 --> 00:09:36,720
-Han sitter i rullestol og er svært forbrent.
-Jeg skulle si ...
84
00:09:38,280 --> 00:09:42,800
Geir sender over et bilde av terroristen nå.
85
00:09:45,400 --> 00:09:49,280
-(Skriker)
-Ikke så høyt.
86
00:10:01,760 --> 00:10:06,120
Brendesæter, vi kommer fra PST.
Åpne døra.
87
00:10:09,240 --> 00:10:14,440
-Det er låst.
-Men denne lille veggdøren er åpen, Nell.
88
00:10:21,440 --> 00:10:25,640
Brendesæter, er du her?
89
00:10:39,920 --> 00:10:42,680
Brendesæter!
90
00:11:16,840 --> 00:11:20,320
Blindspor.
Brendesæter er ikke her.
91
00:11:20,440 --> 00:11:24,480
-Så det er ingenting her?
-Nei, ingenting her.
92
00:11:25,600 --> 00:11:31,080
-Det er en død mann der.
-Jeg vet det, men det er ikke Brendesæter.
93
00:11:31,200 --> 00:11:33,680
Se her.
94
00:11:38,840 --> 00:11:42,400
Hvis du ser her, er det ikke samme person.
95
00:11:42,520 --> 00:11:48,120
-Terroristen vi ser etter, har ikke hår.
-Nei, men dette er Brendesæter.
96
00:11:48,240 --> 00:11:54,120
-Terroristen er Brendesæter.
-Terroristen har stjålet identiteten hans.
97
00:11:54,240 --> 00:12:00,000
-Hvorfor det? Han virker som en taper.
-For å få tilgang til tredemøllen.
98
00:12:00,120 --> 00:12:04,880
Vi må høre om statsministeren vet
hvem mannen på bildet er.
99
00:12:27,400 --> 00:12:31,720
Hei, Strandli.
Harrbjørn Tørr, PST.
100
00:12:31,840 --> 00:12:36,720
-Kjenner du denne mannen?
-Hvilken mann?
101
00:12:36,840 --> 00:12:39,880
-Denne mannen.
-Aldri sett ham før.
102
00:12:40,000 --> 00:12:44,920
-Se nøye etter.
-Han er hardt skada og ser forbrent ut.
103
00:12:45,040 --> 00:12:48,560
Sier du at vi må finne ut
hvordan han så ut før?
104
00:12:48,680 --> 00:12:55,680
Nei, han sier at han ville kjent ham igjen.
Han er jo hardt skadet og ser forbrent ut.
105
00:12:57,080 --> 00:13:00,240
-Vent litt!
-Hvor skal du?
106
00:13:01,200 --> 00:13:04,000
Til frisøren.
107
00:13:05,160 --> 00:13:07,920
Frisøren?!
108
00:13:33,240 --> 00:13:36,600
-PST fant deg?
-Et aller siste oppdrag.
109
00:13:36,720 --> 00:13:42,920
Jeg trenger mesterhjernen din til å finne ut
hvem denne mannen var før han ble svidd.
110
00:13:43,040 --> 00:13:46,040
Hvilken mann da?
111
00:13:47,440 --> 00:13:52,640
Jeg må vite hvem han var før han ble svidd,
og jeg må vite det fort.
112
00:14:35,560 --> 00:14:39,160
I denne esken finner du din mann.
113
00:14:52,480 --> 00:14:56,480
Nå har jeg tatt på meg dame-bombedrakten.
114
00:14:58,200 --> 00:15:04,240
Ja ja, ingen tid å miste.
I denne esken har jeg terroristens hode.
115
00:15:04,360 --> 00:15:08,480
Da må han jo være død.
Da kan jeg gå av denne.
116
00:15:08,600 --> 00:15:15,800
Nei, det er ikke et ekte hode. Dette er slik
den mistenkte så ut før brannskaden inntraff.
117
00:15:15,920 --> 00:15:19,840
Kjenner du igjen denne mannen?
118
00:15:22,960 --> 00:15:27,880
Det er ikke mulig!
Ja, det er Ronny Johnsen.
119
00:15:29,160 --> 00:15:35,920
Vi tjenestegjorde sammen i Afghanistan.
Men han gikk på ei mine i 2003 og er død.
120
00:15:36,040 --> 00:15:38,680
Tydeligvis ikke.
121
00:15:44,640 --> 00:15:50,640
Harrbjørn Tørr og Nell Struss.
122
00:15:51,840 --> 00:15:55,440
"Gratulerer."
123
00:15:56,560 --> 00:16:01,560
Og Frank, min gamle militærkamerat.
124
00:16:02,560 --> 00:16:08,120
-Du har kommet langt siden sist.
-Jeg skjønner ikke ...
125
00:16:08,240 --> 00:16:11,160
Du skal jo være død!
126
00:16:19,600 --> 00:16:22,320
Frank!
127
00:16:22,440 --> 00:16:29,240
Var det ordene "Frank, jeg lever, hjelp meg"
som gjorde deg så sikker på at jeg var død?
128
00:16:29,360 --> 00:16:33,640
Du er i sjokk,
du hallusinerte, du husker feil.
129
00:16:34,560 --> 00:16:39,240
Frank! Jeg lever.
Hjelp meg, vær så snill.
130
00:16:40,000 --> 00:16:42,360
-Kan du løpe?
-Hæ?
131
00:16:42,480 --> 00:16:45,120
Kan du løpe?
132
00:16:46,960 --> 00:16:49,640
Hjelp meg!
133
00:16:54,600 --> 00:16:57,880
Skyt!
Skyt, Frank!
134
00:16:58,000 --> 00:17:01,200
Kan du skyte?
135
00:17:02,840 --> 00:17:06,880
Frank, hva i helvete?
Nei!
136
00:17:07,600 --> 00:17:11,440
Frank!
137
00:17:11,560 --> 00:17:14,520
Talibansoldatene tok meg til fange.
138
00:17:14,640 --> 00:17:18,560
I 15 år ble jeg trippeltorturert daglig!
139
00:17:26,960 --> 00:17:31,160
Du kan ikke forestille deg
all den jævelskapen -
140
00:17:31,280 --> 00:17:35,000
- som jeg måtte se på der nede!
141
00:17:35,120 --> 00:17:40,240
Bryllupet til prins Charles
og hans kjære Camilla Parker Bowles.
142
00:17:41,280 --> 00:17:45,120
De kom ut på kirketrappen.
143
00:17:45,240 --> 00:17:49,080
Charles og Camillaer blitt velsignet av Den anglikanske kirke.
144
00:17:49,200 --> 00:17:51,840
Hele bryllupet.
145
00:17:53,560 --> 00:17:56,880
Hennes majestet ser veldig fornøyd ut.
146
00:17:59,320 --> 00:18:03,280
Vi har alle vårt, Johnsen.
Men hva er kravet ditt?
147
00:18:03,400 --> 00:18:10,320
Penger, ny identitet? Et hus ved stranden
med en molo med plass til to vannskutere, -
148
00:18:10,440 --> 00:18:16,760
- til deg og en jente du traff på en bar,
hvor det var full klaff fra første stund?
149
00:18:21,720 --> 00:18:24,800
Er det det som er kravet?
150
00:18:29,720 --> 00:18:35,520
Nei. Kravet mitt er
å se Frank bli sprengt i lufta.
151
00:18:36,480 --> 00:18:39,320
Og ...
152
00:18:42,440 --> 00:18:44,880
-Ikke noe mer.
-Fuck!
153
00:18:45,000 --> 00:18:48,320
Faen i helvete!
154
00:18:49,880 --> 00:18:52,880
OK.
Tenk, tenk ...
155
00:18:53,000 --> 00:18:55,640
(Tuting utenfor)
156
00:18:58,480 --> 00:19:02,200
Hei!
Kan du slutte med den tutingen?
157
00:19:02,320 --> 00:19:06,680
-Vi prøver å løse en sak her oppe!
-Bare løp du, Frank.
158
00:19:06,800 --> 00:19:10,640
Du har jo alltid vært så glad i å løpe.
159
00:19:13,520 --> 00:19:17,680
-Hørte du tutingen der ute?
-Hvilken tuting?
160
00:19:17,800 --> 00:19:22,160
Man hørte tutingen hos Johnsen,
og ropingen din også.
161
00:19:22,280 --> 00:19:25,760
Du vet hva det betyr?
162
00:19:25,880 --> 00:19:30,400
Han er i nærheten.
Han har nok sett på oss hele tiden.
163
00:19:30,520 --> 00:19:34,680
Og da sitter han nok helt sikkert der.
164
00:19:38,880 --> 00:19:45,240
Terroristen er i bygningen like overfor SMK.
Vi er inne i bygningen nå.
165
00:19:45,360 --> 00:19:53,600
Det er bygningen til DNB, PWC, SSB,
KLP, DDE, DNT, BMW og Det var det.
166
00:19:58,160 --> 00:20:02,760
-Hvorfor trykket du på 7?
-Fordi den etasjen står tom.
167
00:20:11,280 --> 00:20:16,920
Se, hjulspor. Etasjen er visst ikke
så tom som du skal ha det til, Nell.
168
00:20:18,760 --> 00:20:21,920
-(Hoster)
-Hysj, vær stille!
169
00:20:22,040 --> 00:20:26,800
Ja, det er bare det
at alt oppussingsstøvet får meg ...
170
00:20:52,000 --> 00:20:54,840
Du får holde ut litt til, Frank.
171
00:20:54,960 --> 00:20:58,200
Det ser ut til at jeg har fått besøk.
172
00:21:04,440 --> 00:21:07,840
Du går der, og jeg går der.
173
00:21:39,560 --> 00:21:42,960
Legg ned våpenet, Tørr.
174
00:21:43,080 --> 00:21:47,520
Det var det jeg sa, Nell.
Han har rar stemme.
175
00:21:47,640 --> 00:21:53,520
Nei vel? Da blåser jeg av
det vakre hodet til Struss.
176
00:21:54,560 --> 00:21:59,280
Den eneste som skal få
blåst av det vakre hodet sitt her ...
177
00:21:59,400 --> 00:22:01,840
Det er deg, Johnsen.
178
00:22:01,960 --> 00:22:04,920
Au!
179
00:22:57,200 --> 00:22:59,760
Vent litt.
180
00:22:59,880 --> 00:23:02,680
-Ho!
-Oi, oi, oi.
181
00:23:02,800 --> 00:23:05,480
Oi!
182
00:23:29,120 --> 00:23:31,480
OK, Frank.
183
00:23:31,600 --> 00:23:34,680
Nå kommer jeg.
184
00:23:41,400 --> 00:23:46,560
-Er det denne du ser etter, Ronny?
-Nei, nei, nei.
185
00:23:51,960 --> 00:23:54,840
Gi meg den.
186
00:23:54,960 --> 00:23:57,680
Det er over.
187
00:23:57,800 --> 00:24:00,960
-Ingen skal dø her i dag, Ronny.
-Jo.
188
00:24:01,080 --> 00:24:04,520
Nei.
Dette er ikke løsningen.
189
00:24:04,640 --> 00:24:09,280
Han er ikke verdt det.
Legg fra deg pistolen.
190
00:24:09,400 --> 00:24:13,600
Kom igjen.
Du får maks ti år for disse greiene.
191
00:24:13,720 --> 00:24:17,120
Du har fortsatt noen gode år igjen.
Kom igjen.
192
00:24:17,240 --> 00:24:20,040
Kom igjen, Ronny.
Du kan stole på meg.
193
00:24:20,160 --> 00:24:23,000
Legg den fra deg.
194
00:24:24,200 --> 00:24:27,520
Der, ja.
Legg den ned, kom igjen.
195
00:24:28,960 --> 00:24:32,120
Kast den hit.
196
00:24:34,280 --> 00:24:37,160
Fy faen ...
197
00:24:39,960 --> 00:24:42,800
Harrbjørn, vent!
Ikke skyt!
198
00:24:47,640 --> 00:24:51,800
Hva var det du ikke skjønte
med "vent, ikke skyt"?
199
00:24:54,960 --> 00:24:59,280
Tenk over
hvor du setter kommaet når du snakker.
200
00:24:59,400 --> 00:25:01,960
Jeg hørte "vent ikke, skyt".
201
00:25:03,880 --> 00:25:07,960
-Bombe desarmert, statsminister reddet.
-Ja!
202
00:25:08,080 --> 00:25:10,360
Ja!
203
00:25:10,480 --> 00:25:12,920
Nell skutt, send ambulanse.
204
00:25:13,040 --> 00:25:16,480
-Hva med Johnsen?
-Han måtte uskadeliggjøres.
205
00:25:16,600 --> 00:25:20,920
-Da han skjøt Nell?
-Ja, det stemmer.
206
00:25:21,040 --> 00:25:25,560
-Har du sagt at Strandli kan slutte å løpe?
-Nei.
207
00:25:28,720 --> 00:25:32,120
Jeg gjør det nå.
208
00:25:35,960 --> 00:25:40,240
Ja, Strandli.
Skal vi si at det er nok trening for i dag?
209
00:25:50,680 --> 00:25:53,880
Congratulations.Your best run ever.
210
00:26:00,880 --> 00:26:04,600
Nok en krise er avverget
for Ola og Kari Nordmann, -
211
00:26:04,720 --> 00:26:10,160
- som kan fortsette å leve
sine små, trygge liv i verdens beste land.
212
00:26:11,600 --> 00:26:14,880
-Geir?
-Det medfører ikke riktighet.
213
00:26:15,000 --> 00:26:17,440
Vi er forbigått av Sveits.
214
00:26:17,560 --> 00:26:20,760
-Hold kjeft, Geir.
-Hold kjeft selv!
215
00:26:20,880 --> 00:26:27,000
Vi skal ta imot kveldens store helt,
agenten med en oppklaringsprosent på 100.
216
00:26:27,120 --> 00:26:31,800
Endelig er han tilbake i PST for godt.
Harrbjørn Tørr!
217
00:26:32,880 --> 00:26:37,240
Yes, skål.
Harrbjørn ...
218
00:26:37,360 --> 00:26:40,800
Harrbjørn?
219
00:26:42,520 --> 00:26:46,520
Nei ...
18165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.