Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,360 --> 00:00:52,600
Ansattransport til Oslo sentrumhar avgang om ti minutter.
2
00:03:11,160 --> 00:03:16,240
-Nell til ops. Jeg har funnet han.
-Er du sikker på at det er han?
3
00:03:21,080 --> 00:03:23,240
Ja. Det er han.
4
00:03:43,080 --> 00:03:46,240
Det har kommet inn en ny sak.
PST trenger deg.
5
00:03:46,360 --> 00:03:50,880
Pøh. Jeg kommer aldri tilbake til PST.
6
00:03:52,800 --> 00:03:55,720
Det er for mange vonde minner.
7
00:03:58,760 --> 00:04:01,600
(Klynker)
8
00:04:08,000 --> 00:04:11,200
(Hyler)
9
00:04:15,800 --> 00:04:19,840
Livet mitt er her på Svalbard nå.
10
00:04:19,960 --> 00:04:24,960
Et enklere liv. Alt jeg trenger for å leve,
får jeg plass til i teltet.
11
00:04:35,760 --> 00:04:41,040
OK. Da får du ha et fint liv.
Vi finner en annen, vi.
12
00:04:42,760 --> 00:04:48,280
Greit! Men da skal i hvert fall
jeg kjøre snøskuteren tilbake.
13
00:04:50,480 --> 00:04:54,760
♪ Agent Tørr, vår beste mann,
redder Norge gang på gang.
14
00:04:54,880 --> 00:05:00,760
♪ Full av traumer, aldri fri.
Harrbjørn Tørr, agentgeni.
15
00:05:03,160 --> 00:05:08,240
♪ Agent Tørr!
16
00:05:08,360 --> 00:05:12,400
♪ Harrbjørn Tørr!
17
00:05:12,520 --> 00:05:15,160
♪ Agent Tørr!
18
00:05:34,880 --> 00:05:38,360
Harrbjørn? Her inne.
19
00:05:47,760 --> 00:05:51,200
Spesialagent Harrbjørn Tørr.
20
00:05:51,320 --> 00:05:55,920
-Hei, Babben.
-Kom her, da.
21
00:05:56,040 --> 00:06:02,240
-Å! Så tynn du har blitt!
-Du også, Babben.
22
00:06:04,520 --> 00:06:07,240
De andre sitter og venter.
23
00:06:09,920 --> 00:06:16,200
OK, folkens. Dette er Karl-Petter Løken,
seniorforsker i Kongsberggruppen.
24
00:06:16,320 --> 00:06:22,360
I år hadde han et stort gjennombrudd i
utviklingen av denne langdistanseraketten.
25
00:06:22,480 --> 00:06:27,720
Kan treffe et knappenålshode på andre siden
av kloden og kan drepe hundretusener.
26
00:06:27,840 --> 00:06:31,200
Vi vet at han gikk om bord i denne bussen.
27
00:06:31,320 --> 00:06:34,840
En ukjent person har likvidert
samtlige passasjerer.
28
00:06:34,920 --> 00:06:41,320
Overvåkningsbilder peker mot denne mannen,
som ikke er en ekte bussjåfør.
29
00:06:41,440 --> 00:06:45,720
Vent litt. Bare vent.
Gå tilbake.
30
00:06:48,040 --> 00:06:54,240
Han har jo på seg bussjåføruniform.
Bare bussjåfører har på seg bussjåføruniform.
31
00:06:54,360 --> 00:06:59,080
Vi tror han har fått tak i en uniform
uten å være bussjåfør.
32
00:06:59,200 --> 00:07:03,720
-Han er proff.
-Her er bilde fra en annen holdeplass.
33
00:07:03,840 --> 00:07:09,600
Viser merkelig oppførsel. Vi ser at han
venter på en passasjer som kommer løpende.
34
00:07:09,720 --> 00:07:14,400
-Det gjør som kjent aldri en ekte bussjåfør.
-Nei, aldri.
35
00:07:14,520 --> 00:07:20,600
Hvis de stopper for folk som er for sene,
får det konsekvenser for rutetabellen videre.
36
00:07:20,720 --> 00:07:27,200
Bussen ble funnet på en parkeringsplass.
Harrbjørn, Nell, dere drar med det samme.
37
00:07:48,760 --> 00:07:52,520
Var det ikke fire lik? En, to, tre ...
38
00:07:57,920 --> 00:08:00,200
Hanske.
39
00:08:05,040 --> 00:08:11,320
Offeret er blitt mishandlet. Fotspor på
brystet, flere ribbein er nok knekt rett av.
40
00:08:11,400 --> 00:08:14,400
Gi meg pølseklypetingen.
41
00:08:21,480 --> 00:08:26,640
Akkurat som jeg trodde.
De har blitt skutt. Med skytevåpen.
42
00:08:27,640 --> 00:08:33,040
-Men med hvilket kalibér?
-Harrbjørn? Se på dette.
43
00:08:33,160 --> 00:08:35,720
-Hm?
-Se her.
44
00:08:37,160 --> 00:08:43,400
Det er risset inn noen symboler.
Der ... Derek ...
45
00:08:43,520 --> 00:08:48,800
Dette er åpenbart en kode.
Få tak i en språkekspert fort.
46
00:08:48,920 --> 00:08:56,120
Nell til ops. Vi må spore mobilen til
Karl-Petter Løken. Send oss lokasjonen hans.
47
00:09:01,640 --> 00:09:04,240
Skal vi se her ...
48
00:09:04,320 --> 00:09:09,760
Signalene fra telefonen stopper her,
ved en Baker Hansen.
49
00:09:09,840 --> 00:09:14,040
Som ligger 200 meter fra
den russiske ambassaden.
50
00:09:14,160 --> 00:09:19,320
-Harrbjørn. Tenker du det samme som jeg?
-Ja.
51
00:09:19,400 --> 00:09:23,240
Hva er det du har rotet deg oppi nå,baker Hansen?
52
00:09:24,600 --> 00:09:29,320
-Hørte du det jeg tenkte nå?
-Nei. Man kan ikke høre andres tanker.
53
00:09:29,440 --> 00:09:32,040
Lyver hun? Lyver du, Nell?
54
00:09:32,160 --> 00:09:38,840
Hørte du det jeg tenkte?Svar meg, da! Lyver du? Nell! Nell!
55
00:09:47,960 --> 00:09:53,840
-Nok venting. Jeg går inn og ser.
-Du går inn? Du kan ikke bare gå inn.
56
00:09:54,680 --> 00:09:59,400
Selvfølgelig kan jeg gå inn.
Se og lær, Nell.
57
00:10:04,040 --> 00:10:08,160
-Hei. Hva vil du ha i dag?
-Ikke hei meg, jenta mi.
58
00:10:08,280 --> 00:10:13,480
Harrbjørn Tørr, PST. Jeg trenger informasjon.
Hvor er baker Hansen?
59
00:10:13,600 --> 00:10:17,680
Eh, hvor ... Det er her.
Vi er på Baker Hansen.
60
00:10:17,800 --> 00:10:23,440
Selvfølgelig er vi på Baker Hansen, men hvor
er baker Hansen? Står han bak og baker?
61
00:10:23,560 --> 00:10:27,640
Hei, legg ned den kniven!
62
00:10:27,760 --> 00:10:29,880
Ta det med ro. PST.
63
00:10:30,000 --> 00:10:35,640
Baker Hansen, kom ut!
Baker Hansen, kom ut hit!
64
00:10:38,360 --> 00:10:42,720
-Er du der, Hansen?
-Harrbjørn?
65
00:10:44,360 --> 00:10:47,200
-Hva skjer?
-Jeg må finne bakeren.
66
00:10:51,000 --> 00:10:55,040
Baker Hansen! Kom ut hit!
67
00:10:57,040 --> 00:10:58,880
Baker Hansen!
68
00:11:03,240 --> 00:11:09,120
-Harrbjørn?
-Hansen er borte. Dette er bortkastet tid.
69
00:11:14,680 --> 00:11:17,080
Mhm ... OK.
70
00:11:17,200 --> 00:11:20,880
Så baker Hansen døde for 136 år siden.
71
00:11:21,000 --> 00:11:23,080
Det er du helt sikker på?
72
00:11:24,440 --> 00:11:27,760
Skjønner.
Greit, takk for ingenting. Ha det.
73
00:11:32,520 --> 00:11:36,160
Faen!
74
00:11:37,640 --> 00:11:43,640
Det kan umulig være baker Hansen som har
kidnappet forskeren. Baker Hansen er død.
75
00:11:45,080 --> 00:11:48,120
Vi er tilbake til start. Faen!
76
00:11:49,280 --> 00:11:52,840
Det er ikke sikkert. Se på dette.
77
00:11:54,320 --> 00:12:00,920
Denne kaken ble bestilt til den russiske
ambassaden av det russiske missilprogrammet.
78
00:12:01,040 --> 00:12:03,560
Jeg ser ikke på russisk TV, Nell.
79
00:12:03,680 --> 00:12:08,680
-Russlands rakettprogram.
-Hvilken kanal går det på?
80
00:12:08,800 --> 00:12:16,080
En forsker bortføres med missiltegninger.
Mobilsignalet fører til Russlands ambassade.
81
00:12:16,200 --> 00:12:21,280
Så bestiller lederen for det
russiske missilprogrammet en rakettkake.
82
00:12:28,120 --> 00:12:32,520
Russland, Russland, Russland ...
Merkelig land.
83
00:12:34,320 --> 00:12:36,880
Nell ... Vet du hva jeg tror?
84
00:12:36,960 --> 00:12:41,400
Jeg tror russerne skjuler forskeren
og tegningene på ambassaden.
85
00:12:41,480 --> 00:12:44,600
Gi beskjed om
at jeg har hatt et gjennombrudd.
86
00:12:44,720 --> 00:12:48,080
-Jeg skal besøke en venn.
-Du mener ikke frisøren?
87
00:12:48,160 --> 00:12:52,720
-Jeg mener frisøren.
-Du kan ikke bruke han, han er ikke politi!
88
00:13:04,000 --> 00:13:08,800
-Sånn. Hvordan vil vi ha det i dag, da?
-Kort ved ørene og kort bak.
89
00:13:08,920 --> 00:13:12,920
Sånn, da var vi ferdige for i dag.
Ha det godt.
90
00:13:19,160 --> 00:13:24,800
Jeg hadde en nabo en gang som var frisør,
men han klipper ikke hår lenger.
91
00:13:28,320 --> 00:13:30,600
Han klipper det kortere.
92
00:13:32,520 --> 00:13:36,400
(Undertrykt latter)
93
00:13:51,280 --> 00:13:54,600
-PST fant deg igjen?
-Et aller siste oppdrag.
94
00:13:54,680 --> 00:14:00,600
-Jeg trenger hjelp av den beste aliasmakeren.
-Bli med meg på bakrommet.
95
00:14:19,480 --> 00:14:23,600
Harrbjørn har allerede hatt
et stort gjennombrudd i saken.
96
00:14:23,720 --> 00:14:29,600
Under spaning på ambassaden fokuserer han
på Baker Hansen og oppdager en kake, -
97
00:14:29,720 --> 00:14:35,200
- som viser seg er bestilt til
den russiske ambassadens feiring i kveld.
98
00:14:35,320 --> 00:14:40,760
Nå er det altså ingen tvil: Karl-Petter Løken
blir holdt fanget på ambassaden.
99
00:14:40,880 --> 00:14:45,920
Vi må regne med at han tortureres
for å tolke våpentegningene. Klokka tikker.
100
00:14:46,000 --> 00:14:50,560
Kveldens fest er vår beste sjanse
til å snike inn Harrbjørn undercover.
101
00:14:50,680 --> 00:14:56,320
Andrei Kanchelskis, russisk balalaika-
virtuos. Han skal underholde på festen.
102
00:14:56,440 --> 00:15:00,560
Planen er å nøytralisere han,
så Harrbjørn kan ta hans plass.
103
00:15:05,600 --> 00:15:09,840
-Kan Hallbjørn spille balalaika?
-Nei, men han lærer fort.
104
00:15:13,200 --> 00:15:15,240
Nei. Nei.
105
00:15:17,520 --> 00:15:24,600
En balalaika spilles ikke med fingrene,
men med hjertet.
106
00:15:36,000 --> 00:15:38,120
Lukk øynene.
107
00:15:39,320 --> 00:15:44,840
Og så tenker du på det fineste,
vakreste minnet du har.
108
00:15:58,720 --> 00:16:02,440
(Spiller nydelig)
109
00:16:21,600 --> 00:16:27,480
Vi har liten tid. Kanchelskis flys inn
i privatjet i dag. Det er der vi slår til.
110
00:16:43,640 --> 00:16:45,320
Det er meg.
111
00:16:45,400 --> 00:16:49,440
-Skal jeg ta bagasjen din?
-Ja, takk.
112
00:16:49,520 --> 00:16:53,320
-Hvordan har kona di det?
-Det har ikke du noe med.
113
00:16:58,680 --> 00:17:04,520
På ambassaden er dette Harrbjørns
største trussel. FSB-agent Oleg Salenko.
114
00:17:04,640 --> 00:17:06,800
I FSB kalles han Løgndetektoren.
115
00:17:06,920 --> 00:17:09,960
Kreml kaller han Slakteren. Kona også.
116
00:17:10,040 --> 00:17:13,600
Barna kaller han Slaktefar.
Barnebarna: bestefar Bråsint.
117
00:17:13,680 --> 00:17:18,640
Harrbjørn vil kunne kommunisere med oss
under hele operasjonen.
118
00:17:21,200 --> 00:17:24,200
Innta posisjon. Stand by.
119
00:17:28,640 --> 00:17:31,720
Harrbjørn er på vei inn i ambassaden nå.
120
00:18:20,240 --> 00:18:25,200
Kanchelskis kan engelsk, Harrbjørn.
Du kan svare på engelsk.
121
00:18:27,280 --> 00:18:30,520
Du kan vel engelsk?
122
00:20:15,240 --> 00:20:20,360
Lukk øynene,og tenk på det fineste minnet du har.
123
00:20:25,360 --> 00:20:28,720
(Spiller nydelig)
124
00:21:10,520 --> 00:21:13,680
(Spiller raskere)
125
00:21:42,640 --> 00:21:46,800
Festlighetene har vart lenge nok.
Tilbake til oppdraget nå.
126
00:21:54,560 --> 00:21:58,040
Harrbjørn til Nell.
Gi meg lokasjonen. Over.
127
00:21:58,160 --> 00:22:01,480
Vår teori er
at forskeren holdes fanget i kjelleren.
128
00:22:01,600 --> 00:22:05,240
I forhold til din posisjon
er det rett under. Over.
129
00:22:05,360 --> 00:22:07,560
Under eller over? Over.
130
00:22:07,680 --> 00:22:09,720
Under. Over.
131
00:22:09,800 --> 00:22:12,720
Kjelleren kan ikke ligge over.
Mener du under?
132
00:22:12,800 --> 00:22:16,240
Du skal ned til kjelleren. Over.
133
00:22:16,360 --> 00:22:19,760
En kjeller kan ikke være over.
Da heter det loft. Over.
134
00:22:19,880 --> 00:22:24,280
-Du skal ned! Over og ut.
-Ned, over og så ut?
135
00:22:24,400 --> 00:22:27,800
Det kan umulig stemme.
Jeg finner kjelleren sjøl.
136
00:22:29,760 --> 00:22:34,880
Nå er det helt mørkt her.Jeg må føle meg frem.
137
00:22:36,640 --> 00:22:39,760
-Nå ble gulvet helt merkelig.
-Beskriv.
138
00:22:39,840 --> 00:22:45,080
Det er et hakk her.Det er flere hakk.
139
00:22:45,200 --> 00:22:48,320
Det går liksom hakkete nedover.
140
00:22:49,680 --> 00:22:52,120
Er det en trapp?
141
00:22:54,760 --> 00:22:58,680
Jeg hørte ikke det siste du sa.
La oss komme oss videre.
142
00:23:00,880 --> 00:23:03,560
Fortsett ned til kjellerdøren.
143
00:23:10,760 --> 00:23:14,440
(Lyder av slag og spark)
144
00:23:15,960 --> 00:23:19,800
Hva skjer, Harrbjørn? Ser du gisselet?
145
00:23:26,920 --> 00:23:29,920
Der ser jeg gisselet, ja.
146
00:23:30,040 --> 00:23:37,720
De jævla russerne har slått han.
Sparket han i magen tre ganger.
147
00:23:38,800 --> 00:23:41,600
Iverksetter rømningsplan.
148
00:24:03,080 --> 00:24:08,520
Nå er forskeren i balalaikakassen.Jeg beveger meg mot utgangen.
149
00:26:45,320 --> 00:26:50,080
Gi en varm applaus til mannen
som igjen har reddet dagen, -
150
00:26:50,160 --> 00:26:53,880
- og som denne gangen
er tilbake hos oss for godt.
151
00:26:53,960 --> 00:26:57,680
Vår aller beste mann, Harrbjørn Tørr.
152
00:27:01,440 --> 00:27:07,120
Rakettegningene er tilbake i norske hender.
Forsvarsministeren har nettopp forsikret -
153
00:27:07,200 --> 00:27:11,640
- at rakettene vil bli brukt
til å drepe enda flere mennesker.
154
00:27:13,440 --> 00:27:16,000
Ja ... Fiender!
155
00:27:17,720 --> 00:27:22,800
Nå gjenstår det bare
å gi ordet til kveldens hovedperson.
156
00:27:22,920 --> 00:27:26,080
Ta godt imot Harrbjørn Tørr!
157
00:27:29,360 --> 00:27:31,280
Harrbjørn?
158
00:27:39,960 --> 00:27:41,960
Nell.
159
00:27:57,320 --> 00:28:00,680
Der sleper vår beste mann seg bort.
160
00:28:03,640 --> 00:28:06,880
Hvordan gikk det med forskeren, forresten?
161
00:28:06,960 --> 00:28:08,600
Død.
14115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.