All language subtitles for 18gowg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,524 --> 00:00:37,191 ♪ Baby, baby I'm taken with the notion ♪ 2 00:00:37,291 --> 00:00:42,025 ♪ To love you with the sweetest of devotion ♪ 3 00:00:42,125 --> 00:00:47,026 ♪ Baby, baby My tender love will flow from ♪ 4 00:00:47,126 --> 00:00:51,360 ♪ The bluest sky to the deepest ocean ♪ 5 00:00:51,393 --> 00:00:53,327 ♪ Stop for a minute 6 00:00:53,361 --> 00:00:57,728 ♪ Baby I'm so glad you're mine 7 00:00:57,828 --> 00:01:00,228 ♪ Yeah 8 00:01:00,262 --> 00:01:02,629 ♪ You're mine 9 00:01:07,096 --> 00:01:08,796 ♪ Baby baby... 10 00:01:10,763 --> 00:01:13,297 - Good morning, Maureen! - Oh. Good morning, Anna. 11 00:01:13,397 --> 00:01:15,130 How are you and Vaughn today? 12 00:01:15,230 --> 00:01:16,440 We're good. How are you doing? 13 00:01:16,464 --> 00:01:18,265 Oh, you know me. Nothing much changes. 14 00:01:18,298 --> 00:01:19,898 And, how is young Joey? 15 00:01:19,931 --> 00:01:21,899 Well, he's two on Sunday. 16 00:01:21,932 --> 00:01:23,932 Oh, no! I can't believe it! 17 00:01:23,965 --> 00:01:25,232 Gosh. We can. 18 00:01:25,266 --> 00:01:27,599 I feel like we've aged 20 years in the process. 19 00:01:27,633 --> 00:01:29,273 And enjoying every minute of it, right? 20 00:01:29,367 --> 00:01:31,100 Every minute, yeah. 21 00:01:31,200 --> 00:01:34,101 My advice. Take as many photos as you can. 22 00:01:34,134 --> 00:01:36,301 You'll blink and he'll be off to college. 23 00:01:36,901 --> 00:01:39,468 Well, we're planning his birthday party, by the way, 24 00:01:39,501 --> 00:01:40,611 which obviously, we want you to be there. 25 00:01:40,635 --> 00:01:42,435 You just let me know where and when. 26 00:01:42,469 --> 00:01:45,636 The venue is TBD. But Sunday for sure. 27 00:01:46,103 --> 00:01:50,103 Oh, and we have some friends coming in, so if the house feels busy, that's why. 28 00:01:50,136 --> 00:01:51,303 Old friends? 29 00:01:51,403 --> 00:01:53,703 Well, older than I'd like to admit. 30 00:01:53,770 --> 00:01:55,604 I have Cassandra, my childhood best friend, 31 00:01:55,704 --> 00:01:57,847 and then Vaughn's got his old college roommate, Chris. 32 00:01:57,871 --> 00:01:59,938 Oh, it sounds fabulous. 33 00:02:00,038 --> 00:02:01,805 What a lovely time you have in store. 34 00:02:01,838 --> 00:02:03,672 I'm looking forward to Sunday already. 35 00:02:03,705 --> 00:02:04,805 See you, Maureen. 36 00:02:04,906 --> 00:02:06,582 Your flowers are looking terrible, by the way. 37 00:02:06,606 --> 00:02:09,439 Might want to put a little effort into that garden. 38 00:02:21,875 --> 00:02:23,918 Can you chase Jamie about making sure that today's photos 39 00:02:23,942 --> 00:02:26,843 are saved in high resolution for the August issue of the magazine? 40 00:02:26,876 --> 00:02:30,343 And make sure that it is all saved directly to the Cloud. 41 00:02:30,377 --> 00:02:32,176 Sure, I'll email him now. 42 00:02:32,210 --> 00:02:33,844 What would we do without the Cloud, huh? 43 00:02:33,944 --> 00:02:36,144 I know, just don't ask me how it works. 44 00:02:36,177 --> 00:02:37,897 And we are still confirmed for Monday at 11 45 00:02:37,977 --> 00:02:40,154 with the potential investors for the magazine. Correct? 46 00:02:40,178 --> 00:02:42,212 Yes, we are go on the big presentation. 47 00:02:42,312 --> 00:02:43,779 Good. 48 00:02:43,845 --> 00:02:45,965 Thank you for coming out and working on this with me. 49 00:02:46,013 --> 00:02:48,155 Anna would have killed me if I missed her son's birthday. 50 00:02:48,179 --> 00:02:49,879 I shouldn't be too distracted though. 51 00:02:49,913 --> 00:02:52,680 Not a problem. It's kinda fun doing this out of the office. 52 00:02:52,780 --> 00:02:55,014 I can just drop you off at the hotel? 53 00:02:55,047 --> 00:02:56,481 I said I'd make it there for lunch. 54 00:02:56,514 --> 00:02:57,681 Sure. 55 00:02:58,981 --> 00:03:01,348 Do you ever get pinch-yourself moments when you realize 56 00:03:01,415 --> 00:03:04,549 that you're the Editor of Life and Living Magazine? 57 00:03:04,615 --> 00:03:07,716 Like, how many people would kill for your job? 58 00:03:08,583 --> 00:03:09,917 No. 59 00:03:10,249 --> 00:03:11,750 I earned it. 60 00:03:16,417 --> 00:03:18,418 Oh, that was close. 61 00:03:18,518 --> 00:03:20,618 This blouse almost cost me my bonus. 62 00:03:32,720 --> 00:03:35,288 Yo, Jared. How's my favorite agent? 63 00:03:35,387 --> 00:03:37,388 Chris, my main man. 64 00:03:37,421 --> 00:03:38,922 Hey, when are you back in town? 65 00:03:38,954 --> 00:03:41,755 Not until next week. I'm officially on vacation. 66 00:03:41,855 --> 00:03:43,755 And I'm out here visiting a buddy 67 00:03:43,855 --> 00:03:47,189 in surprisingly beautiful Clearwater. 68 00:03:47,256 --> 00:03:49,633 Nice, nice. Listen, well, make sure you stay near your cell, 69 00:03:49,657 --> 00:03:52,223 because I just got a very intriguing inquiry 70 00:03:52,290 --> 00:03:54,357 from a soccer team in Italy. 71 00:03:54,424 --> 00:03:58,457 How do you feel about kicking some ball for our good friends in Italia? 72 00:03:58,558 --> 00:04:01,592 - Italia, huh? - Yes. That's Italy in Italian. 73 00:04:01,659 --> 00:04:03,825 Yeah, I know, Jared. I'm not dumb. 74 00:04:03,859 --> 00:04:06,725 - Well, you are a soccer player. - Ouch. 75 00:04:06,825 --> 00:04:10,693 Well, Italy sounds amazing. I mean, big deal, but amazing. 76 00:04:10,793 --> 00:04:14,494 Yeah, it's another good adventure for us, bro. 77 00:04:14,527 --> 00:04:16,260 Another adventure. Um, you know, 78 00:04:16,327 --> 00:04:18,608 I'm interested in taking a look at those terms, for sure. 79 00:04:18,661 --> 00:04:21,361 Yeah. I'm sure. And some figures, am I right? 80 00:04:21,461 --> 00:04:23,695 The money, the money! 81 00:04:23,728 --> 00:04:25,795 Listen, I just wanted to waft that under your nose 82 00:04:25,828 --> 00:04:28,162 before you get too comfortable on your break. 83 00:04:28,195 --> 00:04:30,163 Sure thing, man. Thanks. 84 00:04:30,196 --> 00:04:32,640 Yeah, well, listen, I'm gonna send you the details as soon as I get them. 85 00:04:32,664 --> 00:04:35,097 In the meantime, Arrivederci. Ciao. 86 00:04:35,164 --> 00:04:36,630 All that stuff, buddy. 87 00:04:36,664 --> 00:04:38,298 My kid, my kid's on, I gotta go. 88 00:04:53,167 --> 00:04:56,434 Joey, are you so excited for Chris and Cassandra 89 00:04:56,501 --> 00:04:58,467 to come see you this weekend? 90 00:04:58,501 --> 00:05:00,901 Do you know why they're coming to visit? 91 00:05:00,935 --> 00:05:03,201 Because you turn two on Sunday. 92 00:05:03,735 --> 00:05:06,735 I can't believe it. - My boy's getting so big. 93 00:05:10,037 --> 00:05:11,269 Can I help? 94 00:05:11,369 --> 00:05:12,770 We're all good, honestly, 95 00:05:12,870 --> 00:05:14,571 everything's prepped and in the fridge. 96 00:05:14,604 --> 00:05:16,404 And you picked up burgers yesterday, right? 97 00:05:16,504 --> 00:05:17,880 Yeah, they should be here any minute. 98 00:05:17,904 --> 00:05:20,738 Did you remember to text Heather about Joey's party? 99 00:05:20,772 --> 00:05:23,738 I mentioned it, but I do need to send her details. 100 00:05:23,772 --> 00:05:26,939 Please do that. We really need to make a good impression 101 00:05:27,039 --> 00:05:28,906 if we're gonna get Joey into that school. 102 00:05:29,006 --> 00:05:31,640 I promise I won't forget. 103 00:05:32,340 --> 00:05:34,540 - Chris is here. - Oh good. 104 00:05:34,574 --> 00:05:37,674 Okay, you wanna go say hi? Come on. 105 00:05:37,740 --> 00:05:40,942 Oh, he's gonna be so excited to see you. 106 00:05:41,042 --> 00:05:42,208 Come here, baby. 107 00:05:42,242 --> 00:05:43,908 Say, "Uncle Chris". 108 00:05:45,275 --> 00:05:47,076 Chris, my man! 109 00:05:47,176 --> 00:05:49,909 Yo! Yo! 110 00:05:54,610 --> 00:05:57,010 Sorry, Maureen! It's college roommates! 111 00:05:59,377 --> 00:06:01,245 Hey, Anna, how are you doing? 112 00:06:01,312 --> 00:06:03,779 How are you? 113 00:06:03,812 --> 00:06:07,146 Joey, you got so big. Little dude, 114 00:06:07,179 --> 00:06:09,947 I hear there's your birthday coming up soon. 115 00:06:09,980 --> 00:06:11,446 What are you gonna be, like 106?! 116 00:06:11,479 --> 00:06:14,280 - Are you gonna be 106? - No way! 117 00:06:14,314 --> 00:06:15,681 - No way! - No, no way. 118 00:06:15,781 --> 00:06:17,447 You're playing already, Joey? 119 00:06:17,514 --> 00:06:19,081 - Yeah. - We're working on it. 120 00:06:19,148 --> 00:06:21,181 He's mostly just watching his dad play terribly. 121 00:06:21,281 --> 00:06:23,658 You want me to show him how a real soccer player can play? 122 00:06:23,682 --> 00:06:25,149 Yes, please. 123 00:06:25,249 --> 00:06:27,749 Do you wanna see some soccer? Come on, let's look. 124 00:06:37,984 --> 00:06:39,318 Oh! 125 00:06:39,418 --> 00:06:41,152 Are you kidding me?! 126 00:06:41,184 --> 00:06:42,118 I'm so sorry. 127 00:06:42,152 --> 00:06:43,485 Are you okay? 128 00:06:43,519 --> 00:06:45,619 Look at my blouse, Anna! 129 00:06:45,652 --> 00:06:47,519 Well, this is Chris. 130 00:06:47,552 --> 00:06:49,586 This is Vaughn's college roommate. 131 00:06:49,652 --> 00:06:51,353 I think you remember I told you about him? 132 00:06:51,920 --> 00:06:54,187 Yeah. You're the soccer player, right? 133 00:06:54,920 --> 00:06:56,920 Do you know how much this cost me? 134 00:06:56,987 --> 00:07:00,487 I'll replace it. It was... an accident. 135 00:07:00,554 --> 00:07:01,854 I'm so sorry. 136 00:07:01,888 --> 00:07:04,689 Why don't we get you inside, get you cleaned up. 137 00:07:06,388 --> 00:07:07,722 Let's go. 138 00:07:07,755 --> 00:07:09,890 How was your flight? 139 00:07:11,890 --> 00:07:14,357 Hey, don't worry about it. She'll get over it. 140 00:07:14,390 --> 00:07:15,557 Uh-oh. 141 00:07:15,591 --> 00:07:16,991 Seriously, man. 142 00:07:17,058 --> 00:07:19,058 Let's get you a drink. Come on. 143 00:07:28,893 --> 00:07:31,226 Joey is officially down for his nap. 144 00:07:31,260 --> 00:07:32,893 Hey, I am so sorry again. 145 00:07:32,993 --> 00:07:36,427 I lost control of the ball, I didn't mean to get you. 146 00:07:36,527 --> 00:07:38,494 I will replace your shirt. 147 00:07:39,227 --> 00:07:43,728 - That's okay. No need. - Okay. You sure? 148 00:07:44,195 --> 00:07:46,696 Hey. Remember that game in college 149 00:07:46,729 --> 00:07:48,429 when you were shooting that penalty kick 150 00:07:48,529 --> 00:07:50,363 and that cheerleader dropped her pompom? 151 00:07:50,396 --> 00:07:52,029 From what I remember, 152 00:07:52,063 --> 00:07:54,230 it wasn't just the pompom that distracted me. 153 00:07:58,230 --> 00:08:00,298 Cassandra, what were your college days like? 154 00:08:00,397 --> 00:08:01,998 What did you get up to? 155 00:08:02,098 --> 00:08:03,432 Oh, I studied. 156 00:08:03,465 --> 00:08:06,266 Apparently, that's what you're supposed to do in college. 157 00:08:07,932 --> 00:08:10,132 You know, I can probably save your shirt. 158 00:08:10,232 --> 00:08:12,967 I've gotten all sorts of stains out of my kit before. 159 00:08:13,300 --> 00:08:17,133 Thank you, but I'd rather you stayed far away from my blouse. 160 00:08:17,834 --> 00:08:20,234 Chris, what did you think about Vaughn's burgers? 161 00:08:20,301 --> 00:08:22,635 He's really been trying to up his grill game. 162 00:08:22,969 --> 00:08:24,735 Uh, are these buns gluten-free? 163 00:08:24,802 --> 00:08:28,569 Yes. No? I don't know. 164 00:08:30,336 --> 00:08:31,803 No. 165 00:08:33,236 --> 00:08:35,071 Okay. Chips it is. 166 00:08:39,171 --> 00:08:41,981 So I reserved the community hall for Joey's birthday party on Sunday. 167 00:08:42,005 --> 00:08:44,072 The party is this Sunday, right? 168 00:08:44,138 --> 00:08:46,098 Yeah, and I know I'm a little behind on things, 169 00:08:46,138 --> 00:08:48,106 but I figured that you guys could take Joey 170 00:08:48,139 --> 00:08:50,215 and then you and I could have fun planning together. 171 00:08:50,239 --> 00:08:53,074 Oh, and my friend Heather from Pilates is coming. 172 00:08:53,139 --> 00:08:55,640 She is the principal of the most amazing little pre-school. 173 00:08:55,740 --> 00:08:57,641 It's like, everyone's top choice school. 174 00:08:58,007 --> 00:09:00,175 So, we're hoping that if we make a good impression, 175 00:09:00,274 --> 00:09:01,874 they'll secure Joey's spot. 176 00:09:01,908 --> 00:09:05,475 Wait, you're pitching Joey for a top school with this party? 177 00:09:05,542 --> 00:09:08,042 - Yeah, I guess. - Anna. 178 00:09:08,076 --> 00:09:10,610 The party has to be amazing. You should've told me. 179 00:09:10,710 --> 00:09:12,519 I could do some soccer with the kids, maybe? 180 00:09:12,543 --> 00:09:14,843 Like, set up a little goal, have some sort of shoot-out. 181 00:09:14,910 --> 00:09:16,377 Yeah. 182 00:09:16,410 --> 00:09:18,078 Would that be the safest offering 183 00:09:18,178 --> 00:09:20,844 at a children's birthday party after your demonstration earlier? 184 00:09:20,877 --> 00:09:22,545 I'm a professional, you know. 185 00:09:22,578 --> 00:09:26,012 And I highly doubt all the kids are gonna be wearing expensive blouses. 186 00:09:34,647 --> 00:09:36,081 Hey. 187 00:09:36,647 --> 00:09:37,880 Hey. 188 00:09:37,981 --> 00:09:39,880 Are you feeling broody? 189 00:09:40,381 --> 00:09:41,715 No. 190 00:09:41,748 --> 00:09:44,549 - Uh, yeah. - No way. 191 00:09:44,582 --> 00:09:46,716 He is cute and everything, 192 00:09:46,749 --> 00:09:48,059 but I wouldn't even know where to start. 193 00:09:48,083 --> 00:09:50,216 Oh, I don't know about that. 194 00:09:50,249 --> 00:09:51,350 Where are the guys? 195 00:09:51,383 --> 00:09:53,550 They're downstairs. Having a drink on the porch. 196 00:09:53,583 --> 00:09:57,217 Hmm. Now, did Chris ever leave college? 197 00:09:57,250 --> 00:09:59,417 Oh, babe, please. Can you drop this? 198 00:09:59,517 --> 00:10:02,684 He said he was sorry, if you would just take a beat, 199 00:10:02,718 --> 00:10:04,685 you would see that he's a really stand-up guy 200 00:10:04,719 --> 00:10:07,052 and he's an amazing friend to Vaughn. 201 00:10:08,685 --> 00:10:11,219 Okay. You're right, I'm sorry. 202 00:10:11,319 --> 00:10:14,420 I'm just under a lot of stress right now. 203 00:10:14,520 --> 00:10:17,020 Why don't you come downstairs and have a drink with me? 204 00:10:17,053 --> 00:10:19,321 I wish. But I have to get back to my hotel. 205 00:10:19,388 --> 00:10:22,355 I have this big presentation to prepare for on Monday. 206 00:10:22,388 --> 00:10:25,521 Elena and I are going to work on it whenever we can over the next few days. 207 00:10:25,555 --> 00:10:27,322 Elena's here? 208 00:10:27,822 --> 00:10:29,699 Yeah, she's my assistant. She's at the hotel. 209 00:10:29,723 --> 00:10:33,590 Cass, you went on vacation, you brought your assistant with you? 210 00:10:34,357 --> 00:10:38,257 Maybe. But listen, this is a good thing that she's here. 211 00:10:38,358 --> 00:10:40,491 Because then, I get to spend more time with you 212 00:10:40,558 --> 00:10:43,424 and help with the party, okay? 213 00:10:43,458 --> 00:10:45,858 Well, I'm just happy you're here. 214 00:10:45,891 --> 00:10:48,093 - It's been a long time. - Too long! 215 00:10:48,192 --> 00:10:51,360 So, we'll have fun and catch up properly. 216 00:10:51,393 --> 00:10:53,093 I definitely owe you that. 217 00:10:53,193 --> 00:10:55,660 It's okay. I get it. 218 00:10:55,727 --> 00:10:58,027 But you're here now. And that's what matters. 219 00:10:58,094 --> 00:10:59,527 Thank you. 220 00:10:59,995 --> 00:11:02,228 I really appreciate you making the trip, man. 221 00:11:02,295 --> 00:11:04,962 It's so good to see you. - No. I wouldn't miss it, buddy. 222 00:11:04,995 --> 00:11:07,495 So how's it going? For real? 223 00:11:07,528 --> 00:11:10,596 What are you, a suburbia convert now? 224 00:11:10,630 --> 00:11:13,063 Honestly? Yeah. I think am. 225 00:11:13,130 --> 00:11:15,097 You know, out here, everyone's married, 226 00:11:15,130 --> 00:11:18,330 got kids, you know, work stays at work. 227 00:11:19,098 --> 00:11:21,632 So, you wouldn't think about moving back to the city? 228 00:11:21,732 --> 00:11:24,965 No... I wouldn't. 229 00:11:26,132 --> 00:11:29,132 I think I've been offered a contract with an Italian club. 230 00:11:29,165 --> 00:11:32,233 No way, that's awesome, man. Congratulations! 231 00:11:32,300 --> 00:11:34,467 I'm just kind of on the fence about it. 232 00:11:34,500 --> 00:11:36,101 I don't know. 233 00:11:36,134 --> 00:11:39,368 My agent's in negotiations at the moment, but 234 00:11:39,468 --> 00:11:41,468 do I really want to do that again? 235 00:11:41,501 --> 00:11:44,135 Up my life and move across the world. 236 00:11:46,736 --> 00:11:50,403 Uh, I'm heading out. But thank you for lunch, Vaughn. 237 00:11:51,336 --> 00:11:54,336 And... sorry I was a little stressed earlier. 238 00:11:54,436 --> 00:11:55,770 Hey, it's all good. 239 00:11:55,803 --> 00:11:57,770 Okay. But I'll see you tomorrow. 240 00:11:59,137 --> 00:12:01,671 Chris, see you then? 241 00:12:01,704 --> 00:12:03,971 See you tomorrow. 242 00:12:04,572 --> 00:12:06,039 Great. 243 00:12:12,740 --> 00:12:14,207 You know, 244 00:12:14,307 --> 00:12:16,906 nothing that's meant for you is going to pass you by. 245 00:12:17,574 --> 00:12:21,141 In your heart, it'll just feel right. 246 00:12:59,748 --> 00:13:02,248 Uh-huh... Right. 247 00:13:03,548 --> 00:13:05,949 Can you give Joey a banana for breakfast? 248 00:13:07,116 --> 00:13:10,449 So there's no way you can do a kid's birthday cake for this weekend? 249 00:13:10,549 --> 00:13:11,983 There you go. 250 00:13:12,082 --> 00:13:13,282 Right. 251 00:13:13,383 --> 00:13:14,683 Hey... 252 00:13:16,550 --> 00:13:17,417 What? 253 00:13:17,450 --> 00:13:18,817 Open it. 254 00:13:19,350 --> 00:13:22,051 Oh, of course. Sorry! 255 00:13:25,852 --> 00:13:30,285 You might want to chop it up for him. He's a baby. 256 00:13:31,153 --> 00:13:32,786 A demanding baby. 257 00:13:32,819 --> 00:13:35,587 Well, alright. 258 00:13:35,654 --> 00:13:37,320 Yeah, no, I just didn't have any idea 259 00:13:37,420 --> 00:13:40,421 that you needed that much notice for a kid's cake. 260 00:13:40,454 --> 00:13:44,322 Great, okay. Well, thanks for your time anyway. 261 00:13:45,988 --> 00:13:48,956 Apparently everyone was born or getting married this weekend. 262 00:13:49,056 --> 00:13:51,989 The woman literally laughed at me when I said it was for Sunday. 263 00:13:52,089 --> 00:13:53,556 I can do it. 264 00:13:53,623 --> 00:13:54,757 What? 265 00:13:54,790 --> 00:13:56,357 Yeah. I can make a cake. 266 00:13:56,456 --> 00:13:57,790 Seriously, I'm good at it. 267 00:13:57,823 --> 00:14:00,824 As good as you are at kicking a ball, right? 268 00:14:02,325 --> 00:14:03,824 Let me prove it! 269 00:14:11,026 --> 00:14:13,359 Vaughn? Honey? What's wrong? 270 00:14:14,394 --> 00:14:16,293 My mom had an accident. 271 00:14:19,994 --> 00:14:21,727 Thanks. 272 00:14:23,528 --> 00:14:25,862 I think we just need to get upstate as soon as possible. 273 00:14:25,895 --> 00:14:27,628 I can go, you stay. 274 00:14:27,695 --> 00:14:29,663 We have guests, we can't just leave them here. 275 00:14:29,729 --> 00:14:31,796 I'm absolutely not letting you go by yourself. 276 00:14:31,863 --> 00:14:33,196 They're my family too. 277 00:14:33,230 --> 00:14:34,863 What about Joey? 278 00:14:36,196 --> 00:14:37,664 He can come. 279 00:14:37,697 --> 00:14:38,764 Even with their dogs? 280 00:14:38,864 --> 00:14:41,197 Oh, that's right. I forgot about the dogs. 281 00:14:41,297 --> 00:14:43,698 They totally traumatized him the last time we were there. 282 00:14:43,798 --> 00:14:46,898 Babe, I just need to get up there and make sure my mom is okay. 283 00:14:46,998 --> 00:14:49,766 We can watch him. Can't we, Cass? 284 00:14:50,565 --> 00:14:51,799 I'm sorry, what? 285 00:14:51,866 --> 00:14:53,700 We can look after Joey. Us two. 286 00:14:54,533 --> 00:14:56,334 - Yes! - Dude, that'd be fantastic. 287 00:14:56,367 --> 00:14:59,834 - No problem. - Wait, guys, just... Stop right there. 288 00:14:59,868 --> 00:15:03,634 I... I don't know, that's an enormous responsibility. 289 00:15:03,734 --> 00:15:07,435 And I... We don't have any experience with kids. 290 00:15:07,468 --> 00:15:10,102 It's honestly a lot easier than you think it is. 291 00:15:10,136 --> 00:15:12,202 And you're a natural. Joey loves you! 292 00:15:12,269 --> 00:15:13,636 Define natural. 293 00:15:13,736 --> 00:15:15,270 It'll only be for a day or two. 294 00:15:15,303 --> 00:15:18,637 We'll be back for the party. - Uh, okay, look... 295 00:15:18,671 --> 00:15:21,871 I know you guys are in a crisis right now, 296 00:15:22,438 --> 00:15:26,471 but I've got a huge work presentation due Monday. 297 00:15:26,571 --> 00:15:29,472 I just don't think it's possible. 298 00:15:29,572 --> 00:15:32,106 If anybody can do it, you can. 299 00:15:32,140 --> 00:15:34,240 Between the two of you, you'll be fine. 300 00:15:34,306 --> 00:15:35,907 Plus, we trust you. 301 00:15:35,973 --> 00:15:38,316 And, if you really need help, Maureen lives right next door. 302 00:15:38,340 --> 00:15:39,974 Just go knock on her door! 303 00:15:40,074 --> 00:15:41,307 Great. 304 00:15:41,408 --> 00:15:43,108 Honey, we need to go pack. 305 00:15:43,207 --> 00:15:44,584 If we leave in the next 30 minutes, 306 00:15:44,608 --> 00:15:46,475 we could beat the school traffic. 307 00:15:46,575 --> 00:15:49,442 Okay. Thank you. Life saver. 308 00:15:53,009 --> 00:15:54,276 What? 309 00:15:54,943 --> 00:15:56,476 You are doing everything. 310 00:15:56,576 --> 00:15:58,310 Everything. 311 00:16:02,377 --> 00:16:03,617 Call me if you need anything. 312 00:16:03,644 --> 00:16:05,512 I'll text you Joey's routine from the car, 313 00:16:05,612 --> 00:16:07,046 but it's pretty self-explanatory. 314 00:16:07,145 --> 00:16:09,413 If he's crying, he's tired or hungry, 315 00:16:09,512 --> 00:16:11,032 or sometimes just needs to be changed. 316 00:16:11,112 --> 00:16:13,713 Or he's like sad or scared or worried about something. 317 00:16:13,813 --> 00:16:15,713 Or it's because he's like, overwhelmed 318 00:16:15,813 --> 00:16:17,614 or just really needs to be soothed, but... 319 00:16:17,681 --> 00:16:20,480 Usually, it's tired or hungry... Or both. 320 00:16:20,547 --> 00:16:21,690 It can be more than one thing. 321 00:16:21,714 --> 00:16:23,515 You're literally making this worse. 322 00:16:23,615 --> 00:16:25,181 Okay. 323 00:16:25,214 --> 00:16:26,314 Oh, sweet boy. 324 00:16:26,348 --> 00:16:28,382 I love you so much. 325 00:16:28,416 --> 00:16:31,158 You're going to have the best weekend with Uncle Chris and Auntie Cassandra. 326 00:16:31,182 --> 00:16:33,116 I love you. I'll be back so soon. Okay? 327 00:16:33,183 --> 00:16:34,783 - Thank you. - Be good, champ. 328 00:16:34,849 --> 00:16:37,051 Bye, guys. Thank you. Really appreciate it. 329 00:16:37,150 --> 00:16:38,784 I hope your mom feels better, bud. 330 00:16:38,850 --> 00:16:41,184 - Yeah. - Okay. 331 00:16:41,284 --> 00:16:43,018 Thank you, thank you. 332 00:16:44,284 --> 00:16:45,718 Ready? 333 00:16:54,520 --> 00:16:56,353 Elena, what's up? 334 00:16:57,287 --> 00:17:00,788 Hey. Woah, hey, don't leave me here with him. 335 00:17:01,621 --> 00:17:04,255 Okay, yeah. I'll let you know. Okay. 336 00:17:05,921 --> 00:17:09,289 Sorry, just needed to let Elena know what was going on. 337 00:17:09,322 --> 00:17:10,755 Can you take him now? 338 00:17:10,789 --> 00:17:14,123 Why? I mean, look at him. He's fine. He loves it. 339 00:17:14,223 --> 00:17:15,424 He is upset. 340 00:17:15,456 --> 00:17:17,057 Well then, soothe him. 341 00:17:17,090 --> 00:17:18,424 I know as much as you do! 342 00:17:18,457 --> 00:17:20,624 Okay, it's gonna be okay. 343 00:17:23,692 --> 00:17:26,059 Nope. You need to try now. 344 00:17:26,125 --> 00:17:27,625 Are you se... 345 00:17:27,725 --> 00:17:29,259 Okay, give him to me. Give him to me. 346 00:17:29,359 --> 00:17:31,626 Hey! Hey! 347 00:17:31,726 --> 00:17:33,759 Okay, we're gonna... 348 00:17:33,859 --> 00:17:35,393 Oh, we're gonna be okay. 349 00:17:35,460 --> 00:17:36,360 What does Mom usually say? 350 00:17:36,427 --> 00:17:38,527 She goes, "We're okay." Right? 351 00:17:38,593 --> 00:17:40,094 She goes, "We're gonna be fine." 352 00:17:40,127 --> 00:17:42,261 That's what I thought. Yeah. Great. 353 00:17:42,294 --> 00:17:44,761 Okay, we're gonna go back to Uncle Chris. 354 00:17:44,795 --> 00:17:46,795 Because we love Uncle... Right, don't we love... 355 00:17:46,828 --> 00:17:50,096 Look, you signed us up for this. 356 00:17:50,196 --> 00:17:53,396 I'm not good with kids either. I have a huge presentation on Monday 357 00:17:53,430 --> 00:17:55,310 and I have to meet with my assistant right now. 358 00:17:55,396 --> 00:17:57,963 So can you just deal with this? 359 00:17:58,064 --> 00:17:59,064 Alone? 360 00:17:59,097 --> 00:18:01,731 I've never been in charge of a kid alone before. 361 00:18:01,831 --> 00:18:04,031 Well, it's nice to see that you thought this through. 362 00:18:05,898 --> 00:18:10,499 Look, like Anna said, all we need to do is feed him, 363 00:18:10,533 --> 00:18:13,533 change him, make sure he is unharmed and entertained, 364 00:18:13,633 --> 00:18:16,167 for a few hours. Can you do that? 365 00:18:16,267 --> 00:18:17,866 Uh... yeah. 366 00:18:19,333 --> 00:18:20,166 Yes. 367 00:18:20,167 --> 00:18:22,068 Good. 368 00:18:22,701 --> 00:18:26,702 It's nice out. Take him to a park or something. Yeah. 369 00:18:30,302 --> 00:18:33,269 The park. Okay. 370 00:18:33,369 --> 00:18:35,370 We can go to the park, little buddy. 371 00:18:35,404 --> 00:18:36,670 Okay 372 00:18:39,037 --> 00:18:42,571 Alright. Okay. 373 00:18:43,971 --> 00:18:45,872 Okay, diapers. 374 00:18:45,905 --> 00:18:48,545 How many of these do you think you can go through in an afternoon? 375 00:18:50,005 --> 00:18:52,539 So, we'll say like, 15 for safety then? 376 00:18:54,640 --> 00:18:57,140 We're going to have a great day at the park, bud. 377 00:18:57,206 --> 00:18:59,374 We're strong, independent boys. 378 00:18:59,473 --> 00:19:01,907 And we don't need no Cassandra. 379 00:19:06,841 --> 00:19:08,308 Jared. 380 00:19:08,342 --> 00:19:10,209 It's a little early for you, isn't it? 381 00:19:10,275 --> 00:19:13,476 Well, Chris, you know, it's the afternoon in Italy, 382 00:19:13,576 --> 00:19:15,643 and they are just tying up their day 383 00:19:15,743 --> 00:19:19,411 wanting to move forward with your new contract! 384 00:19:19,444 --> 00:19:21,377 Wow, well, that was quick. 385 00:19:21,444 --> 00:19:23,311 They really want you, bro. 386 00:19:23,345 --> 00:19:26,445 Aww shucks, makes a guy feel great. 387 00:19:26,478 --> 00:19:28,612 Well uh... That's great news. 388 00:19:28,712 --> 00:19:31,021 Yeah, I think this is a really great move for you, Chris. 389 00:19:31,045 --> 00:19:34,780 And, man, am I looking for an excuse to get out to Tuscany, 390 00:19:34,813 --> 00:19:37,247 so it's a real win-win for both of us, bro. 391 00:19:37,313 --> 00:19:38,781 Yeah, a real win-win, for sure. 392 00:19:38,881 --> 00:19:41,514 As soon as I get the contract, I'm gonna fire it off to you. 393 00:19:41,614 --> 00:19:44,648 Okay, great, I'm looking forward to reading it over. 394 00:19:44,948 --> 00:19:46,648 Fantastic. Listen, 395 00:19:46,681 --> 00:19:50,182 I think they're eager to getting things signed pronto. 396 00:19:50,282 --> 00:19:51,759 So, I'm very, very happy with it all. 397 00:19:51,783 --> 00:19:54,150 I mean, it's a good team, it's good vibes. 398 00:19:54,250 --> 00:19:56,350 Contract should be the usual. 399 00:19:56,450 --> 00:19:59,750 Don't be a bad person in public, right, 400 00:19:59,784 --> 00:20:01,684 don't show up the club, 401 00:20:01,785 --> 00:20:04,551 turn up to practice, score some goals, blah blah blah. 402 00:20:04,618 --> 00:20:06,452 Alright. Thanks, Jared. Appreciate it. 403 00:20:06,552 --> 00:20:07,951 Yeah, absolutely. And listen, 404 00:20:08,051 --> 00:20:11,519 I hope you're having an amazing vacation with your sister. 405 00:20:12,086 --> 00:20:13,286 Um... 406 00:20:13,386 --> 00:20:15,052 It's with my best friend. 407 00:20:15,119 --> 00:20:17,287 I thought I told you. 408 00:20:17,387 --> 00:20:19,254 I don't have a sister. 409 00:20:19,287 --> 00:20:20,621 Right, right. 410 00:20:20,654 --> 00:20:23,621 Listen, I've gotta go. It's London on the other line. 411 00:20:23,988 --> 00:20:26,455 Check your emails! 412 00:20:31,556 --> 00:20:33,623 Ready to go to the park, bud? 413 00:20:34,222 --> 00:20:36,090 Come on. 414 00:20:36,157 --> 00:20:40,490 Okay, let's go. Let's go. Yay! 415 00:20:40,991 --> 00:20:43,591 Come on, come on. 416 00:20:52,959 --> 00:20:54,793 Come on! 417 00:20:55,793 --> 00:20:57,460 No! 418 00:20:57,927 --> 00:21:00,827 Please! Just work! 419 00:21:02,728 --> 00:21:03,728 Okay. 420 00:21:03,828 --> 00:21:05,528 Ugh! 421 00:21:06,128 --> 00:21:08,695 I can't figure this out. 422 00:21:09,395 --> 00:21:12,829 Come here. Just move. 423 00:21:12,896 --> 00:21:14,730 Alright, okay. 424 00:21:16,863 --> 00:21:18,340 You thought it was easy, didn't you? 425 00:21:18,364 --> 00:21:21,264 I can do it. I... I've got this. 426 00:21:21,364 --> 00:21:22,964 It's probably just one big push. 427 00:21:27,331 --> 00:21:28,932 Why don't you use your muscles, Chris? 428 00:21:29,032 --> 00:21:30,266 Oh you noticed? 429 00:21:30,366 --> 00:21:32,232 Probably just for show. Isn't it? 430 00:21:34,800 --> 00:21:39,901 There's probably a safety clip or something. 431 00:21:40,001 --> 00:21:41,067 There's gotta be. 432 00:21:41,168 --> 00:21:42,867 Oh! 433 00:21:45,368 --> 00:21:47,468 No wonder mothers are always exhausted. 434 00:21:48,135 --> 00:21:52,069 Okay. Joey! Cool, alright! 435 00:21:52,169 --> 00:21:54,036 Let's get you in here, right? 436 00:21:54,136 --> 00:21:56,870 Okay. Alright. 437 00:21:57,937 --> 00:21:59,137 Did you pack snacks? 438 00:21:59,204 --> 00:22:00,438 Yes. 439 00:22:00,471 --> 00:22:01,770 I didn't mean for you. 440 00:22:05,938 --> 00:22:07,439 Okay. 441 00:22:07,539 --> 00:22:09,739 Remember if he fusses, Anna said he probably... 442 00:22:09,806 --> 00:22:12,772 A change, some food, burping or some attention. I got it. 443 00:22:14,072 --> 00:22:15,740 Great. 444 00:22:16,206 --> 00:22:17,706 Uh... 445 00:22:19,240 --> 00:22:21,073 Forgetting something? 446 00:22:27,475 --> 00:22:32,109 Okay. Come on. Come on. Come on. 447 00:22:32,543 --> 00:22:34,910 Have fun, boys. 448 00:22:45,645 --> 00:22:48,478 Your Aunt Cassandra's a little control freak, huh? 449 00:22:48,578 --> 00:22:51,446 She thinks she knows better than everybody else too. 450 00:22:51,546 --> 00:22:53,746 "Did you bring the snacks? 451 00:22:53,779 --> 00:22:56,213 Anna left them on the kitchen counter." 452 00:22:56,280 --> 00:22:58,047 Of course I brought the snacks. 453 00:22:59,780 --> 00:23:02,147 And here I am, talking about her now. 454 00:23:02,980 --> 00:23:05,281 Wow. Oh! 455 00:23:05,347 --> 00:23:07,848 So you like the goats, do you? 456 00:23:07,881 --> 00:23:11,816 Well sorry there, bud. But we have to go to the park instead. 457 00:23:11,849 --> 00:23:17,650 And it is... where I think it is. 458 00:23:30,152 --> 00:23:32,786 Hello. Are you Anna? 459 00:23:32,852 --> 00:23:35,519 Yeah. Well, I'm Cassandra. I'm here on Anna's behalf. 460 00:23:35,553 --> 00:23:39,187 Great, okay. Let's go inside, shall we? 461 00:23:43,288 --> 00:23:45,588 So what do you think? 462 00:23:46,688 --> 00:23:50,656 I think it's a little formal for a kid's party. 463 00:23:50,689 --> 00:23:54,622 Well, Anna already transferred the deposit a few days ago. 464 00:23:54,689 --> 00:23:57,857 Here's the key, and as we have no other bookings, 465 00:23:57,957 --> 00:24:00,224 it's yours until the end of Sunday. 466 00:24:00,324 --> 00:24:04,724 There's a little kitchenette just through there you can use for food preparation too. 467 00:24:08,258 --> 00:24:09,759 Okay, here we are. 468 00:24:12,926 --> 00:24:14,760 Mommas. 469 00:24:15,526 --> 00:24:17,393 Joey, what do you wanna do? 470 00:24:17,426 --> 00:24:20,260 Slides, swings, anything you want. 471 00:24:20,360 --> 00:24:21,761 Be free! 472 00:24:46,465 --> 00:24:48,032 Your son is so handsome. 473 00:24:48,098 --> 00:24:50,798 Oh, well, thank you. 474 00:24:50,898 --> 00:24:53,265 Your son is very cute too. 475 00:24:53,299 --> 00:24:55,099 I like his dungarees a lot. 476 00:24:55,133 --> 00:24:57,609 Oh God, I wish they made baby clothes in adult sizes most of the time. 477 00:24:57,633 --> 00:25:00,700 Right? I would look great in a pair of those. 478 00:25:02,767 --> 00:25:04,835 So are you a single parent too? 479 00:25:08,502 --> 00:25:10,302 It's super hard, right? 480 00:25:10,335 --> 00:25:12,169 Yeah, really hard. 481 00:25:12,269 --> 00:25:16,369 It's great to connect with other members of the solo-parenting community though. 482 00:25:16,470 --> 00:25:18,204 You know, for support? 483 00:25:19,304 --> 00:25:22,471 We should maybe get a coffee and a play date in sometime? 484 00:25:22,504 --> 00:25:24,338 - Sounds great. - I'm Katherine. 485 00:25:24,437 --> 00:25:25,671 I'm Chris. 486 00:25:25,704 --> 00:25:27,805 - Oh no. - What? 487 00:25:27,872 --> 00:25:29,805 Oh! Buddy. 488 00:25:30,805 --> 00:25:33,706 Please be mud, please be mud... Come here, come here. 489 00:25:33,806 --> 00:25:36,506 Come on. Right here. Come on. 490 00:25:38,006 --> 00:25:39,674 No, no, no, no... 491 00:25:39,774 --> 00:25:42,174 Oh my gosh. Oh my gosh. 492 00:25:43,640 --> 00:25:45,374 Oh no. Oh no. Oh yeah. 493 00:25:45,475 --> 00:25:48,008 Oh... 494 00:25:48,042 --> 00:25:50,342 Oh, thank God. 495 00:25:50,442 --> 00:25:52,442 It's just mud. It's just... 496 00:25:52,509 --> 00:25:53,676 How did this happen? 497 00:25:53,709 --> 00:25:56,210 Oh no. Your dad is going to kill me. 498 00:25:56,310 --> 00:25:58,877 - His dad? - Oh, uh, yeah. 499 00:25:58,977 --> 00:26:02,444 I'm just babysitting. 500 00:26:02,478 --> 00:26:04,344 I'm sorry. Look, I know that wasn't cool. 501 00:26:04,411 --> 00:26:05,744 Unbelievable. 502 00:26:05,778 --> 00:26:07,388 Who on earth would ever let someone like you 503 00:26:07,412 --> 00:26:09,612 be in charge of such a sweet little boy? 504 00:26:11,412 --> 00:26:13,112 Think she likes me? 505 00:26:13,213 --> 00:26:15,346 Oh, buddy. I'm sorry. 506 00:26:15,413 --> 00:26:16,780 Let's get you cleaned up. 507 00:26:16,880 --> 00:26:20,214 Let's get you home, okay? Come on. Oh, sick. 508 00:26:21,080 --> 00:26:22,514 Okay. 509 00:26:22,581 --> 00:26:27,081 Right there. Right there. We go now. We go. 510 00:26:36,083 --> 00:26:37,450 Hey. 511 00:26:37,549 --> 00:26:41,150 - Hey. How's it going? - How was the park? 512 00:26:41,250 --> 00:26:43,951 What happened to your shirt? 513 00:26:43,984 --> 00:26:45,618 Is Joey okay? 514 00:26:47,751 --> 00:26:50,586 I took my eyes off him for one second, I swear. 515 00:26:50,685 --> 00:26:52,586 Oh, my God. Please tell me that's mud. 516 00:26:52,619 --> 00:26:55,220 It's mud! I smelt it. It's mud. 517 00:26:55,253 --> 00:26:56,719 What happened?! 518 00:26:56,752 --> 00:26:59,020 He sat in some mud, just living his best life. 519 00:26:59,086 --> 00:27:00,020 So... 520 00:27:00,087 --> 00:27:03,354 Ew. Let's just hose him down, I guess. 521 00:27:03,454 --> 00:27:04,988 Yeah. 522 00:27:08,288 --> 00:27:10,255 I'm not touching him. 523 00:27:10,322 --> 00:27:11,755 Ew, germs! 524 00:27:11,822 --> 00:27:14,523 I'm sorry. Look, I'm an idiot. 525 00:27:15,989 --> 00:27:18,623 No. You're not an idiot, Chris. 526 00:27:18,656 --> 00:27:22,657 You're just, you know, careless and unaware. 527 00:27:23,824 --> 00:27:25,864 What were you thinking not watching him the whole... 528 00:27:28,859 --> 00:27:30,092 It's Anna. 529 00:27:31,226 --> 00:27:33,459 They're FaceTiming. Uh... 530 00:27:33,493 --> 00:27:35,826 Okay, okay. 531 00:27:36,593 --> 00:27:38,860 Just show them his face. Neck upward only! 532 00:27:43,460 --> 00:27:44,994 Hey! How's it going? 533 00:27:45,027 --> 00:27:47,127 Hey, guys. We just arrived. 534 00:27:47,194 --> 00:27:48,328 How is it going back there? 535 00:27:48,361 --> 00:27:51,629 All good here. Joey and I were just playing at the park. 536 00:27:52,128 --> 00:27:53,262 Cassandra's here. 537 00:27:54,362 --> 00:27:56,430 Hey. Hey! 538 00:27:56,497 --> 00:27:57,863 Is Joey there? 539 00:27:57,963 --> 00:28:00,597 I miss my baby so much and it's only been a day. 540 00:28:01,130 --> 00:28:04,431 Yes, he... sure is. 541 00:28:04,531 --> 00:28:06,698 Yep. Here he is. 542 00:28:06,731 --> 00:28:08,565 Hi, gorgeous boy. 543 00:28:08,664 --> 00:28:09,831 Mommy misses you. 544 00:28:09,898 --> 00:28:11,565 Did you have fun at the park today? 545 00:28:11,599 --> 00:28:12,966 We did. 546 00:28:13,066 --> 00:28:14,433 Aww, thanks, guys. 547 00:28:14,533 --> 00:28:16,800 I'm so glad we came up. 548 00:28:16,900 --> 00:28:19,076 I think Vaughn's mom is going to be out of the hospital soon, 549 00:28:19,100 --> 00:28:21,667 but everyone is really shaken from this experience. 550 00:28:21,734 --> 00:28:24,868 We wouldn't be able to be here without you, so thank you. 551 00:28:25,501 --> 00:28:28,869 Well, we are happy to help. 552 00:28:28,902 --> 00:28:33,436 But according to you, Mama, 553 00:28:33,536 --> 00:28:36,202 this schedule that you texted me 554 00:28:36,236 --> 00:28:40,270 says that it's actually Joey's bath time right now 555 00:28:40,370 --> 00:28:43,204 so I'm going to... whizz him up. 556 00:28:43,238 --> 00:28:46,438 Okay. Oh, and did you get the keys for the community hall? 557 00:28:46,538 --> 00:28:48,081 My friend Heather from Pilates 100 % confirmed 558 00:28:48,105 --> 00:28:50,539 that she's definitely coming to the party. 559 00:28:50,572 --> 00:28:52,339 Yep, they're in my hand! 560 00:28:52,672 --> 00:28:55,572 You don't worry about a thing. Okay? 561 00:28:55,672 --> 00:28:57,573 Uh, working my magic over here. 562 00:28:57,673 --> 00:29:01,307 You just go back to the family. 563 00:29:01,341 --> 00:29:02,673 And we'll talk to you tomorrow. 564 00:29:02,773 --> 00:29:05,140 Oh, goodnight. Love you, Joey. 565 00:29:05,174 --> 00:29:06,941 Okay, goodnight. 566 00:29:11,809 --> 00:29:14,343 - I can take him up for a bath. - No! 567 00:29:14,376 --> 00:29:16,643 No. Think you've done enough. 568 00:29:17,142 --> 00:29:18,276 I'll take this job. 569 00:29:19,510 --> 00:29:21,310 Ew. 570 00:29:22,811 --> 00:29:24,811 Yeah, we need a bath. 571 00:29:24,911 --> 00:29:28,612 - Okay, we're... - Playing. 572 00:29:28,645 --> 00:29:30,745 Just gonna bathe the babies. 573 00:29:31,411 --> 00:29:34,513 Yeah, that's what we're gonna do. We're just gonna clean up 574 00:29:34,613 --> 00:29:37,679 some mud on a relatively small area of skin. 575 00:29:37,779 --> 00:29:39,746 It's just a mini version of you, 576 00:29:39,813 --> 00:29:41,981 and you bathe yourself. So. 577 00:29:42,014 --> 00:29:47,681 Yeah, we're gonna be... just fine. 578 00:29:48,115 --> 00:29:49,715 Is it fun in there? 579 00:29:56,816 --> 00:30:01,017 Oh yeah. I'm glad someone's having fun. 580 00:30:01,350 --> 00:30:04,950 Okay. Okay. Okay. 581 00:30:08,518 --> 00:30:10,252 Are we about done now, huh? 582 00:30:11,185 --> 00:30:13,986 Yeah? Thank you so much. 583 00:30:42,423 --> 00:30:44,258 There we go. 584 00:30:59,927 --> 00:31:03,094 That was a nice shot, but isn't there usually a goalkeeper? 585 00:31:06,728 --> 00:31:09,728 Oh. Harder than it looks. 586 00:31:11,929 --> 00:31:14,595 Try keeping your head up right before you kick. 587 00:31:14,695 --> 00:31:16,263 You wanna be able to visualize 588 00:31:16,363 --> 00:31:19,997 where you're shooting right before you make the shot. 589 00:31:24,731 --> 00:31:26,898 Hey! There it is. Nice. 590 00:31:26,931 --> 00:31:28,931 See, now we gotta get you a goalkeeper. 591 00:31:28,964 --> 00:31:30,331 Hmm. 592 00:31:36,833 --> 00:31:39,933 Uh, I'm going to go shower. 593 00:31:40,033 --> 00:31:41,634 Okay. 594 00:31:41,734 --> 00:31:43,576 But do you think you could have a go at bakeries 595 00:31:43,600 --> 00:31:45,401 and thinking about entertainment tomorrow? 596 00:31:45,434 --> 00:31:47,474 We've got like, two days. And I just don't know how 597 00:31:47,568 --> 00:31:48,878 we're gonna get this place ready in time. 598 00:31:48,902 --> 00:31:51,935 Yeah, sure. I'll have a think and do some research. 599 00:31:52,035 --> 00:31:53,669 Great. 600 00:31:55,569 --> 00:31:57,069 Hey, um... 601 00:31:57,169 --> 00:32:00,937 Don't be stressed about earlier. It happens. 602 00:32:01,303 --> 00:32:03,471 I think I was a little harsh. 603 00:32:03,504 --> 00:32:05,504 So... 604 00:32:05,804 --> 00:32:08,604 I'm sorry if I overreacted. 605 00:32:08,638 --> 00:32:13,206 He's all clean now and clearly had fun so... 606 00:32:13,305 --> 00:32:14,972 Ah, you said you're sorry. 607 00:32:15,006 --> 00:32:16,673 Shut up. 608 00:32:16,773 --> 00:32:18,172 Apology accepted. 609 00:32:18,206 --> 00:32:19,973 And I'm sorry too. 610 00:32:20,439 --> 00:32:22,274 I'll be laser-focussed tomorrow. 611 00:32:22,307 --> 00:32:23,974 I swear. 612 00:32:24,007 --> 00:32:26,150 Well, Maureen's going to take him for a few hours in the morning, 613 00:32:26,174 --> 00:32:28,408 so gives us some time to get party stuff. 614 00:32:28,475 --> 00:32:31,408 Okay, yeah. Cool. No problem. 615 00:32:31,475 --> 00:32:33,142 Okay. 616 00:32:34,242 --> 00:32:36,643 Well, goodnight, I guess. 617 00:32:36,743 --> 00:32:38,143 Goodnight, partner. 618 00:32:38,243 --> 00:32:40,610 We make a good team. See? 619 00:32:42,477 --> 00:32:43,644 Don't push it. 620 00:32:51,479 --> 00:32:52,579 Okay. 621 00:33:02,080 --> 00:33:04,247 Uh, what are you doing? 622 00:33:04,714 --> 00:33:09,181 Technically, I'm on vacation. So I'm "vacationing". 623 00:33:10,081 --> 00:33:12,148 So am I. 624 00:33:16,882 --> 00:33:18,583 Okay, can you get a move on? 625 00:33:18,683 --> 00:33:20,850 We're supposed to drop Joey at Maureen's like, soon. 626 00:33:22,250 --> 00:33:23,851 Yes, Ma'am. 627 00:33:25,051 --> 00:33:26,651 Good. 628 00:33:27,717 --> 00:33:29,585 And, put some clothes on. 629 00:33:50,155 --> 00:33:53,055 This place is cute, isn't it? - It's not bad. 630 00:33:53,088 --> 00:33:54,722 Yeah. 631 00:34:05,391 --> 00:34:07,224 Hey, we haven't paid for that yet. 632 00:34:07,291 --> 00:34:09,258 So? I will. 633 00:34:09,492 --> 00:34:11,725 You can't just eat it before you buy it. 634 00:34:12,759 --> 00:34:16,293 Do you ever get tired of being so uptight all the time? 635 00:34:21,327 --> 00:34:24,794 Sorry, I just needed a snack. 636 00:34:34,129 --> 00:34:35,696 Hey, Elena. 637 00:34:35,796 --> 00:34:38,629 Okay, I'll be there in half an hour. Is everything okay? 638 00:34:38,729 --> 00:34:40,963 - Okay. - Thanks. 639 00:34:49,164 --> 00:34:51,132 Hey, look, I'm sorry. 640 00:34:51,165 --> 00:34:53,699 I clearly touched a nerve at the store. 641 00:34:57,599 --> 00:35:00,867 You know, I may be "uptight" or too bossy 642 00:35:00,967 --> 00:35:03,010 or whatever you want to call it... - I'm not saying that. 643 00:35:03,034 --> 00:35:05,434 But I worked very hard to achieve what I've achieved. 644 00:35:05,534 --> 00:35:07,200 - I get that. - And if I were a man, 645 00:35:07,301 --> 00:35:10,668 my work ethic and attitude would just be accepted 646 00:35:10,734 --> 00:35:13,702 and actually, it would probably be admired. 647 00:35:13,735 --> 00:35:15,303 Hey, look. 648 00:35:15,369 --> 00:35:17,570 I didn't mean anything by it 649 00:35:17,670 --> 00:35:20,903 and I didn't mean to upset you or to insult you. 650 00:35:21,003 --> 00:35:23,304 I literally just wanted a snack. 651 00:35:23,370 --> 00:35:25,137 That's it. 652 00:35:25,203 --> 00:35:26,771 I'm sorry. 653 00:35:42,507 --> 00:35:44,807 You know this town ain't so bad. 654 00:35:45,907 --> 00:35:48,575 Anna and Vaughn seem really happy here. 655 00:35:48,608 --> 00:35:50,118 Well, you didn't grow up here. So... 656 00:35:50,142 --> 00:35:53,875 No. I didn't. I grew up in California. 657 00:35:53,908 --> 00:35:55,542 Huh. 658 00:35:55,576 --> 00:35:59,243 It was very nice. Thanks for asking. 659 00:36:02,276 --> 00:36:03,944 I'm going to go meet Elena. 660 00:36:03,977 --> 00:36:05,778 Go. Go. 661 00:36:15,445 --> 00:36:18,379 All the clowns are busy this Sunday? 662 00:36:19,279 --> 00:36:22,147 There's only two clowns in this whole city? 663 00:36:22,247 --> 00:36:23,813 And they're both booked? 664 00:36:25,380 --> 00:36:28,148 I don't know how many clowns there are per city. 665 00:36:28,248 --> 00:36:29,948 What, like... 50?! 666 00:36:30,782 --> 00:36:35,049 Okay, maybe not like, 50, but there's only two?! 667 00:36:38,150 --> 00:36:40,783 Okay. Thank you anyway. 668 00:36:48,318 --> 00:36:49,651 No. 669 00:36:50,217 --> 00:36:52,618 Bingo. 670 00:36:55,018 --> 00:36:56,719 Yes, Anna. 671 00:37:04,254 --> 00:37:05,787 I have a cake to bake. 672 00:37:09,021 --> 00:37:10,155 Baking soda. 673 00:37:25,357 --> 00:37:26,857 Chris? 674 00:37:28,824 --> 00:37:31,525 The youngest and the smallest Billy Goat 675 00:37:31,625 --> 00:37:33,892 was the first to reach the bridge, 676 00:37:33,992 --> 00:37:38,659 on which he gingerly placed one hoof... Boop! 677 00:37:39,359 --> 00:37:41,226 Can you help me? 678 00:37:41,327 --> 00:37:45,261 I've been telling this story forever and he just won't quit. 679 00:37:45,360 --> 00:37:46,694 What do you want me to do? 680 00:37:46,727 --> 00:37:50,127 You tell him what happens next. 681 00:37:50,461 --> 00:37:52,028 I don't know. 682 00:37:52,062 --> 00:37:53,795 Make it up. 683 00:37:54,195 --> 00:37:55,829 Fine. 684 00:37:59,929 --> 00:38:01,663 Um... 685 00:38:03,363 --> 00:38:07,898 The Billy Goat crossed the bridge to the other side. 686 00:38:09,065 --> 00:38:10,065 The end. 687 00:38:10,931 --> 00:38:13,098 It's gotta be more exciting than that! 688 00:38:15,066 --> 00:38:16,732 Fine. 689 00:38:18,600 --> 00:38:23,933 The Billy Goat tried to cross the bridge. 690 00:38:25,367 --> 00:38:30,134 Then, this scary troll yelled, 691 00:38:30,168 --> 00:38:32,201 "Stop or be eaten." 692 00:38:32,768 --> 00:38:35,369 The which the Billy Goat replied, 693 00:38:35,436 --> 00:38:38,669 "Is this guy ever gonna grow up?" 694 00:38:39,436 --> 00:38:40,936 And then, the troll said... 695 00:38:40,970 --> 00:38:43,870 "You seem like you need a vacation." 696 00:38:44,937 --> 00:38:46,937 Mm-hmm. 697 00:38:48,605 --> 00:38:54,739 So the little skinny Billy Goat pleaded and pleaded for the big hairy... 698 00:38:54,772 --> 00:38:58,839 Hairy? - Troll to not eat him, 699 00:38:58,939 --> 00:39:01,220 but the troll was too hungry, because it was dinner time. 700 00:39:03,340 --> 00:39:06,007 And then, the little Billy Goat 701 00:39:06,107 --> 00:39:08,841 said that his brother was coming, 702 00:39:08,941 --> 00:39:13,775 and that he was a lot plumper and juicier than he was. 703 00:39:13,842 --> 00:39:18,509 So the troll just waited 704 00:39:18,610 --> 00:39:21,943 a few more minutes... 705 00:39:25,177 --> 00:39:27,111 You did it. 706 00:39:27,178 --> 00:39:29,044 You're a natural. 707 00:39:55,382 --> 00:39:56,849 Whoa. 708 00:39:58,049 --> 00:39:59,283 What's all this? 709 00:39:59,350 --> 00:40:01,516 You wanted a cake, right? 710 00:40:01,550 --> 00:40:05,184 Chris, the intention is great, 711 00:40:05,817 --> 00:40:07,951 but the cake should be professional. 712 00:40:08,017 --> 00:40:09,684 They want to get him into that school. 713 00:40:09,718 --> 00:40:11,385 And it will be. I promise. 714 00:40:11,485 --> 00:40:13,494 I'm really good at this. You're just gonna have to trust me. 715 00:40:13,518 --> 00:40:17,519 I called like four bakeries today and none of them said yes. 716 00:40:18,119 --> 00:40:20,052 And we're running out of options. 717 00:40:20,152 --> 00:40:21,820 So... let me try. 718 00:40:24,820 --> 00:40:26,354 - Okay. - Do you wanna help me? 719 00:40:30,021 --> 00:40:31,321 Sure I can. 720 00:40:31,355 --> 00:40:35,189 Okay, will you fold in the flour of this bowl, please? 721 00:40:36,155 --> 00:40:38,055 Mm-hmm. 722 00:40:41,357 --> 00:40:42,323 What's the matter? 723 00:40:42,357 --> 00:40:44,023 Uh... 724 00:40:45,323 --> 00:40:47,358 Fold... it. 725 00:40:48,658 --> 00:40:50,758 - So bring it down like this. - Uh-huh. 726 00:40:54,858 --> 00:40:58,326 Great. That's a great fold. 727 00:40:58,692 --> 00:41:01,193 Masterpiece of a fold in fact. 728 00:41:01,259 --> 00:41:04,227 - Mm-hmm. - Best fold I've ever seen. 729 00:41:04,260 --> 00:41:06,893 Mm-hmm. Thank you. 730 00:41:09,260 --> 00:41:11,928 Do you want to help me a little more, little chef? 731 00:41:14,128 --> 00:41:16,196 Sure. 732 00:41:51,935 --> 00:41:54,202 I'll clear up and decorate the cake. 733 00:41:54,268 --> 00:41:55,569 Thanks. 734 00:41:55,602 --> 00:41:59,470 Who knew how exhausting 735 00:41:59,569 --> 00:42:01,470 taking care of a baby can be? 736 00:42:01,503 --> 00:42:03,136 I know, right. 737 00:42:03,169 --> 00:42:08,337 I mean, I don't think I could do all this. 738 00:42:08,371 --> 00:42:11,938 - Honestly. - Really? 739 00:42:13,505 --> 00:42:19,139 Well, I haven't thought about it seriously or anything. 740 00:42:21,673 --> 00:42:23,307 What about you? 741 00:42:23,340 --> 00:42:26,641 Have you thought about being a dad and all that? 742 00:42:26,674 --> 00:42:31,008 Yeah. I think. I mean... I don't know. 743 00:42:32,108 --> 00:42:33,675 I hope so. 744 00:42:33,775 --> 00:42:37,843 Soccer makes settling really hard though. 745 00:42:38,843 --> 00:42:41,542 Yeah, I get that. 746 00:42:41,643 --> 00:42:44,210 My life's really busy. 747 00:42:45,176 --> 00:42:47,344 My job is demanding. 748 00:42:48,344 --> 00:42:50,011 And... 749 00:42:51,478 --> 00:42:54,345 I don't think kids like me very much. 750 00:42:54,379 --> 00:42:55,878 - Oh come on! - What? 751 00:42:56,646 --> 00:43:00,380 Joey seems to really love you and your incredible stories. 752 00:43:00,413 --> 00:43:02,780 Yeah, sure. 753 00:43:02,880 --> 00:43:06,214 You have a little flour... 754 00:43:15,915 --> 00:43:19,716 He was literally just asleep. 755 00:43:23,583 --> 00:43:25,050 It's okay. 756 00:43:25,617 --> 00:43:27,350 I'll get him. 757 00:43:36,619 --> 00:43:38,119 Oh, hey, sweetheart. 758 00:43:41,220 --> 00:43:44,086 Oh, sweetie, come here. 759 00:43:44,987 --> 00:43:46,353 Come here. 760 00:43:46,420 --> 00:43:48,920 Come here, sweetheart. 761 00:43:51,521 --> 00:43:52,721 Shh... 762 00:43:53,588 --> 00:43:54,955 See, you're a natural. 763 00:43:57,389 --> 00:44:00,089 Now you sound like my grandma when she tells me 764 00:44:00,123 --> 00:44:02,223 that I'm gonna be a wonderful mother one day. 765 00:44:02,323 --> 00:44:03,757 I'm sure you would. 766 00:44:03,823 --> 00:44:05,923 I don't know. 767 00:44:06,657 --> 00:44:09,858 I mean, women can have it all now, 768 00:44:09,958 --> 00:44:13,692 but the world still expects us to do it all... 769 00:44:20,092 --> 00:44:21,993 You know, I think you're the natural. 770 00:44:22,526 --> 00:44:25,260 Because you were reading that story to him earlier and he loved it. 771 00:44:25,327 --> 00:44:28,861 Yeah, he really seemed to like the goats... 772 00:44:29,794 --> 00:44:32,428 Boy after my own heart. 773 00:44:33,161 --> 00:44:34,828 You heart goats? 774 00:44:36,062 --> 00:44:37,795 I heart goats. 775 00:44:38,429 --> 00:44:39,996 Weirdos. 776 00:45:03,900 --> 00:45:06,100 I'm going to go to bed. 777 00:45:07,900 --> 00:45:10,234 Thank you for making the cake 778 00:45:10,267 --> 00:45:13,035 and sorry for not trusting you in the first place. 779 00:45:14,068 --> 00:45:15,735 No worries. 780 00:45:16,835 --> 00:45:19,603 Oh, and, my blouse? 781 00:45:19,636 --> 00:45:22,936 What can I say? Baking soda is amazing. 782 00:45:24,037 --> 00:45:26,270 Well, thank you, baking soda. 783 00:45:26,370 --> 00:45:28,270 And? 784 00:45:30,904 --> 00:45:32,438 Thank you, Chris. 785 00:45:32,538 --> 00:45:35,239 You shouldn't have. No biggie. 786 00:45:36,372 --> 00:45:40,439 Well, good night, troll. 787 00:45:40,873 --> 00:45:43,073 Good night, Billy Goat. 788 00:46:39,082 --> 00:46:41,083 Oh! Wow! 789 00:46:41,150 --> 00:46:43,517 Oh, you're going to make me cry! 790 00:46:43,550 --> 00:46:47,483 Oh, okay. Joey... My dude! 791 00:46:47,583 --> 00:46:49,717 What did we feed you? 792 00:46:52,851 --> 00:46:54,818 How could someone so small do this? 793 00:46:56,118 --> 00:46:57,886 I know, I know. 794 00:47:05,286 --> 00:47:06,421 Calling for back-up! 795 00:47:06,454 --> 00:47:09,054 I repeat, we need back-up! 796 00:47:09,621 --> 00:47:11,088 What happened? What do you need? 797 00:47:11,188 --> 00:47:12,988 We need a new diaper, stat. 798 00:47:13,055 --> 00:47:17,889 The enemy has sprung a surprise talcum powder attack on me. 799 00:47:17,989 --> 00:47:20,423 Alright. Alright. 800 00:47:22,890 --> 00:47:24,523 Oh... 801 00:47:24,589 --> 00:47:26,724 No, that's not good. 802 00:47:26,824 --> 00:47:28,691 No, no. Stay strong, soldier. 803 00:47:28,724 --> 00:47:31,991 We need to find a new diaper. Go, go, go! 804 00:47:32,058 --> 00:47:33,358 Ah! Oh! 805 00:47:33,391 --> 00:47:35,401 We have the diaper! I repeat, we have the diaper. 806 00:47:35,425 --> 00:47:36,558 Good luck, comrade. 807 00:47:36,658 --> 00:47:37,492 What, me?! 808 00:47:37,526 --> 00:47:39,225 See you on the other side. 809 00:47:41,459 --> 00:47:43,026 I'm going behind enemy lines. 810 00:47:44,627 --> 00:47:47,227 Uh... Be careful there, soldier, 811 00:47:47,260 --> 00:47:49,027 you might want to cover him up down below. 812 00:47:49,061 --> 00:47:51,695 What? Why? 813 00:47:51,728 --> 00:47:53,294 I tried to tell you. 814 00:47:53,394 --> 00:47:54,328 Oh, that's a lot of pee. 815 00:47:54,395 --> 00:47:56,062 That's enough out of you, little man! 816 00:47:56,162 --> 00:47:57,796 Uh, no... 817 00:47:58,362 --> 00:47:59,929 Well done, comrade. 818 00:48:01,163 --> 00:48:02,496 We survived! 819 00:48:09,330 --> 00:48:10,664 Come on. 820 00:48:10,764 --> 00:48:12,141 I left his breakfast on the counter. 821 00:48:12,165 --> 00:48:14,964 And his bag is already packed for his day at Maureen's. 822 00:48:14,998 --> 00:48:17,166 You don't think we're asking too much of her, do you? 823 00:48:17,265 --> 00:48:19,965 Nah, if anything, she offered yesterday 824 00:48:19,999 --> 00:48:22,599 before I could even ask her. You're not coming with me? 825 00:48:22,633 --> 00:48:26,300 The biggest presentation of my career is the day after tomorrow, 826 00:48:26,333 --> 00:48:28,033 so, no, I am not. 827 00:48:28,767 --> 00:48:31,934 But call me if you need anything or text me. 828 00:48:34,301 --> 00:48:35,835 Bye, buddy. 829 00:48:39,035 --> 00:48:40,302 Thanks. 830 00:48:42,469 --> 00:48:45,770 Hungry? Let's get you fed. Okay. 831 00:48:45,804 --> 00:48:48,304 Oh yeah. Let's take that. 832 00:48:48,337 --> 00:48:52,671 Ooh. Bananas. Yeah. 833 00:48:52,771 --> 00:48:55,305 I like those too. Okay. 834 00:48:57,639 --> 00:48:59,006 Yeah. 835 00:48:59,672 --> 00:49:02,273 Hey, you're joining us for breakfast. 836 00:49:02,373 --> 00:49:04,039 There's my boy! 837 00:49:04,373 --> 00:49:07,140 Everything going okay over there with him and Cassandra? 838 00:49:07,207 --> 00:49:09,040 Yeah, we actually hung out last night. 839 00:49:09,074 --> 00:49:13,674 We think Joey had a bit of a nightmare, but she was amazing. 840 00:49:13,741 --> 00:49:15,709 She soothed him in like ten seconds flat. 841 00:49:15,809 --> 00:49:18,242 And, yeah, we had a really cool time. 842 00:49:18,342 --> 00:49:19,875 She lightened up a lot. 843 00:49:20,543 --> 00:49:22,819 Well, you know, she doesn't just lighten up for anybody. 844 00:49:22,843 --> 00:49:25,477 Hmm. Chris and Cassandra sitting in a tree. 845 00:49:25,544 --> 00:49:26,976 Hey, you know me, Vaughn. 846 00:49:27,043 --> 00:49:30,410 I'm saving myself for an Italian princess in Rome... 847 00:49:30,510 --> 00:49:32,078 My contract came through. 848 00:49:32,111 --> 00:49:33,411 Oh, man. 849 00:49:33,511 --> 00:49:36,511 I mean, I'm gutted, but this is what you want, right? 850 00:49:36,545 --> 00:49:39,846 We will support you obviously no matter what you choose. 851 00:49:39,879 --> 00:49:42,213 Plus, I'm not totally mad at an Italian vacation. 852 00:49:42,313 --> 00:49:45,513 Well, thanks, guys. And I'll keep you posted. 853 00:49:45,580 --> 00:49:47,613 You know, we've got a big day today 854 00:49:47,714 --> 00:49:50,715 because it's someone's birthday tomorrow. 855 00:49:50,747 --> 00:49:53,082 Joey, do you want to say bye to your folks? 856 00:49:53,181 --> 00:49:55,515 Oh. Bye, honey! We miss you. 857 00:49:55,581 --> 00:49:57,082 Bye, Joey. Be a good boy. 858 00:49:57,182 --> 00:49:58,816 Bye! 859 00:50:04,349 --> 00:50:05,883 Cassandra Watts. 860 00:50:06,284 --> 00:50:07,583 You're joking! 861 00:50:08,084 --> 00:50:11,884 It's nothing a broom and some towels can't fix, right? 862 00:50:12,417 --> 00:50:14,751 It's totally flooded? 863 00:50:15,385 --> 00:50:18,819 No, this can't happen. The party is on Sunday! 864 00:50:20,719 --> 00:50:23,152 Okay, okay... 865 00:50:23,219 --> 00:50:25,053 Thank you for letting me know. 866 00:50:31,721 --> 00:50:32,655 Hey, Maureen. 867 00:50:32,721 --> 00:50:34,855 Well, hello there, gentlemen! 868 00:50:34,888 --> 00:50:36,288 Really beautiful flowers. 869 00:50:36,388 --> 00:50:37,722 Oh, you're too kind. 870 00:50:37,755 --> 00:50:39,389 They were my husband's pride and joy, 871 00:50:39,422 --> 00:50:40,999 and here I am, left to keep them blooming. 872 00:50:41,023 --> 00:50:43,423 Well, I'm sure he'd be very impressed. 873 00:50:43,522 --> 00:50:45,156 Well, bless you. 874 00:50:45,223 --> 00:50:47,724 Now, I know these are Joey's favorites. 875 00:50:47,757 --> 00:50:50,257 But I'm more of a Camellia girl, myself. 876 00:50:50,357 --> 00:50:54,092 Now, we're gonna be spending quite a bit of time in the yard this morning. 877 00:50:54,192 --> 00:50:56,425 Do you have your sunblock on, young man? 878 00:50:56,459 --> 00:50:58,425 - He has. - Excellent. 879 00:50:58,459 --> 00:51:00,392 Oh. 880 00:51:03,959 --> 00:51:05,660 Cassandra just texted. 881 00:51:06,160 --> 00:51:09,461 The Community Hall's flooded. They've had a burst pipe! 882 00:51:10,127 --> 00:51:11,494 Oh, man. 883 00:51:11,527 --> 00:51:12,928 Oh dear. That's not good. 884 00:51:12,961 --> 00:51:15,261 Well, looks like we can have the party right here then, 885 00:51:15,328 --> 00:51:16,495 in the front yard. 886 00:51:16,595 --> 00:51:18,571 This was supposed to be something really special. 887 00:51:18,595 --> 00:51:20,962 We can't do it here. This little man deserves better. 888 00:51:20,995 --> 00:51:23,763 It'll be special still. All those kids running around. 889 00:51:23,796 --> 00:51:26,963 It'll be like farm animals escaped from the zoo. 890 00:51:28,497 --> 00:51:30,597 What about a pirate ship? Huh? 891 00:51:30,630 --> 00:51:32,298 Do they have those in the suburbs? 892 00:51:32,398 --> 00:51:34,732 I think they have one in Clearwater Beach, 893 00:51:34,798 --> 00:51:36,832 but it's more of an adult thing. 894 00:51:37,432 --> 00:51:39,799 Is the circus in town? 895 00:51:39,833 --> 00:51:42,299 Oh man, you're no help at all. 896 00:51:42,332 --> 00:51:45,400 Bet you'd rather just stay here all day hearing about Billy Goats. 897 00:51:50,468 --> 00:51:52,568 Could you stay here? 898 00:51:52,634 --> 00:51:55,768 I have to make a few phone calls. 899 00:52:05,036 --> 00:52:07,737 Hey, got your text. What's going on? 900 00:52:07,770 --> 00:52:09,704 Ah, so you are allowed a lunch break! 901 00:52:09,738 --> 00:52:12,404 Yeah, 45 minutes. What's up? 902 00:52:12,437 --> 00:52:14,738 So I found our party venue. 903 00:52:14,838 --> 00:52:19,005 What? Already!? Where? Where did... 904 00:52:24,040 --> 00:52:25,307 Okay. 905 00:52:26,006 --> 00:52:27,873 I always wanted a party in a petting zoo! 906 00:52:27,973 --> 00:52:29,540 - Right!? - Mm-hmm. 907 00:52:29,574 --> 00:52:31,374 It's great, Chris! 908 00:52:31,474 --> 00:52:32,907 Um... 909 00:52:34,842 --> 00:52:36,842 Kind of makes me feel like a kid myself right now. 910 00:52:36,875 --> 00:52:39,576 Aw, were you not allowed parties or something? 911 00:52:39,609 --> 00:52:43,043 Yes, but not at a petting zoo! 912 00:52:43,843 --> 00:52:45,677 My mom didn't really like animals. 913 00:52:45,710 --> 00:52:48,410 So where were your parties? The library? 914 00:52:48,810 --> 00:52:52,611 You laugh, but they may as well have been. 915 00:52:52,711 --> 00:52:54,153 Because I was a total bookworm as a kid. 916 00:52:54,177 --> 00:52:55,711 Hmm. Nerd. 917 00:52:55,745 --> 00:52:57,378 - Hey there. - I was no nerd. 918 00:52:57,412 --> 00:52:59,378 - Hi! Chris? - Yes. 919 00:52:59,412 --> 00:53:01,146 - And, you must be Cassandra? - Yes. Hi. 920 00:53:01,246 --> 00:53:03,313 Thanks so much for talking to us last minute. 921 00:53:03,413 --> 00:53:04,513 We truly appreciate it. 922 00:53:04,613 --> 00:53:06,114 Hey, I'm Martin. Come on in. 923 00:53:11,447 --> 00:53:14,515 I've been meaning to start hosting kids' parties for ages, 924 00:53:14,614 --> 00:53:17,482 but marketing isn't my forte. 925 00:53:17,582 --> 00:53:19,782 So when were you meant to start? 926 00:53:19,815 --> 00:53:22,816 Well, I was hoping with us. Tomorrow? 927 00:53:22,850 --> 00:53:24,716 We think this is a great fit for the kids. 928 00:53:24,783 --> 00:53:28,117 Well, it'd be a tight squeeze, but we'd be more than happy to. 929 00:53:28,150 --> 00:53:30,450 You seem to have it all. Pigs, rabbits... 930 00:53:30,484 --> 00:53:32,485 Goats! 931 00:53:32,584 --> 00:53:34,384 You and Joey really are alike. 932 00:53:34,451 --> 00:53:36,451 Well, look at them. They're the cutest. 933 00:53:36,551 --> 00:53:38,085 Cuter than me? 934 00:53:38,119 --> 00:53:40,152 Absolutely no competition. 935 00:53:40,252 --> 00:53:42,120 Cuter than Joey? 936 00:53:42,619 --> 00:53:45,420 Oh... I'll concede that one. 937 00:53:45,453 --> 00:53:47,520 We have all sorts. 938 00:53:47,620 --> 00:53:49,287 And don't worry, they're not dangerous. 939 00:53:51,287 --> 00:53:52,454 Well... 940 00:53:52,488 --> 00:53:54,154 Good work, Chris. 941 00:53:54,254 --> 00:53:57,222 Oh, you need to thank Martin. He's the one who saved the day. 942 00:54:03,156 --> 00:54:06,057 So we have the party pavilion here where you can set up food 943 00:54:06,156 --> 00:54:08,357 and act as a shelter in case the weather turns. 944 00:54:08,457 --> 00:54:10,800 And, I'll be here to host the interactions with the animals 945 00:54:10,824 --> 00:54:12,858 and anything else you need. 946 00:54:12,891 --> 00:54:14,824 Joey's going to love it. 947 00:54:14,858 --> 00:54:17,692 Could we stop by later just to set up decorations? 948 00:54:17,792 --> 00:54:19,692 No problem, I'm here all day. 949 00:54:19,725 --> 00:54:21,001 So how old is your son going to be? 950 00:54:21,025 --> 00:54:24,159 Oh, he's going to be two years old, and... 951 00:54:24,526 --> 00:54:27,160 Actually, we're just friends of his parents. 952 00:54:27,193 --> 00:54:31,660 They had a bit of a family emergency and we're here to help. 953 00:54:31,727 --> 00:54:33,994 But, the party's kind of a big deal. 954 00:54:34,061 --> 00:54:36,728 There's a bit of competition going on for a specific school 955 00:54:36,762 --> 00:54:38,561 - that they wanna get into. - Let me guess, 956 00:54:38,661 --> 00:54:40,629 Fields of Gold Elementary in St. Pete? 957 00:54:40,696 --> 00:54:42,063 That's the one. 958 00:54:42,162 --> 00:54:44,863 Their kindergarten is wait-listed years in advance. 959 00:54:44,896 --> 00:54:46,963 Our son went there. It's a great school. 960 00:54:47,029 --> 00:54:49,064 Apparently. 961 00:54:49,164 --> 00:54:52,498 Well, hopefully we can impress and he'll be able to attend. 962 00:54:52,564 --> 00:54:53,798 So, you'll come back later? 963 00:54:53,865 --> 00:54:55,698 Yes. Absolutely, thank you, Martin. 964 00:54:55,731 --> 00:54:57,499 - My pleasure. - Thank you. 965 00:54:57,532 --> 00:54:59,332 - Take care. - You too. 966 00:54:59,365 --> 00:55:01,766 - Not bad. - Yeah. 967 00:55:01,866 --> 00:55:03,533 This is... It's great. 968 00:55:03,600 --> 00:55:05,366 Okay, it looks great. You did great. 969 00:55:05,433 --> 00:55:07,134 That's a lot of "greats". 970 00:55:07,733 --> 00:55:09,100 You deserve it. 971 00:55:12,367 --> 00:55:15,435 Okay, I need to... go. 972 00:55:15,468 --> 00:55:17,268 Yeah, sure. 973 00:55:17,368 --> 00:55:18,935 Bye, goats. 974 00:55:46,106 --> 00:55:49,349 I just wanted to let you know that we're all checked in for our flight tomorrow night. 975 00:55:49,373 --> 00:55:52,974 Great. Alan just confirmed that he is going to be 976 00:55:53,074 --> 00:55:55,241 attending the meeting, so our absolute A-game on Monday. 977 00:55:55,242 --> 00:55:58,275 Okay? I'm gonna send you these slides to proof them. 978 00:55:58,309 --> 00:55:59,709 We've got this, right? 979 00:55:59,742 --> 00:56:02,776 Yeah. Yeah, for sure. 980 00:56:03,043 --> 00:56:04,043 Okay. 981 00:56:09,777 --> 00:56:11,778 Chris is going to meet us here, 982 00:56:11,810 --> 00:56:13,678 he's just picking up some decorations. 983 00:56:13,778 --> 00:56:16,345 He found the absolute best venue for the party on Sunday. 984 00:56:16,445 --> 00:56:18,178 It's this petting zoo. With goats! 985 00:56:18,278 --> 00:56:20,845 Umm yay, I suppose? 986 00:56:22,346 --> 00:56:24,313 - Big yay! - Okay. 987 00:56:25,346 --> 00:56:26,780 So, how's it been going? 988 00:56:26,813 --> 00:56:28,746 Babysitting with Chris? 989 00:56:29,514 --> 00:56:33,447 I mean, he's... a little immature, 990 00:56:33,480 --> 00:56:37,448 but he's really sweet. 991 00:56:37,515 --> 00:56:39,815 Like, we had so much fun yesterday. 992 00:56:39,915 --> 00:56:43,182 He fixed my blouse, we baked a cake. 993 00:56:43,215 --> 00:56:44,783 You baked a cake? 994 00:56:45,116 --> 00:56:47,950 This is a whole new side to you I didn't know existed. 995 00:56:48,450 --> 00:56:49,984 Well, there are many sides to me. 996 00:56:50,017 --> 00:56:51,777 You just need to know how to bring them out. 997 00:56:51,817 --> 00:56:55,184 Hmm. Is Chris bringing them out? 998 00:56:56,818 --> 00:57:00,118 - Elena... - Well, you know, I'm just... 999 00:57:00,152 --> 00:57:02,919 Maybe after we finish this presentation, 1000 00:57:03,019 --> 00:57:08,054 you should take some time to just hang out and see what happens. 1001 00:57:09,154 --> 00:57:12,254 Oh my God, that was so unprofessional of me. 1002 00:57:12,354 --> 00:57:15,421 I'm sorry, Cassandra. That's really none of my business. 1003 00:57:15,521 --> 00:57:17,221 No, it's okay. 1004 00:57:18,855 --> 00:57:20,722 When did you get to be so smart though, huh? 1005 00:57:21,555 --> 00:57:23,189 Learned from the best. 1006 00:57:47,926 --> 00:57:51,860 Hmm... Cowboy... Cowgirl... 1007 00:57:54,561 --> 00:57:57,228 Perfect for running a petting zoo. 1008 00:57:58,362 --> 00:58:00,228 Nice. 1009 00:58:01,095 --> 00:58:02,329 Yeah. 1010 00:58:02,429 --> 00:58:04,596 How you doing there, ma'am? 1011 00:58:04,629 --> 00:58:06,330 Come here often? 1012 00:58:13,664 --> 00:58:16,098 Oh... Hey. 1013 00:58:16,131 --> 00:58:20,231 Uh, yeah. These costumes are great. 1014 00:58:20,298 --> 00:58:23,732 Uh, do you happen to sell any face paints? 1015 00:58:26,266 --> 00:58:28,400 Here you go. Hey, Jared. 1016 00:58:28,467 --> 00:58:32,767 Chris, my main man, did you get that contract I sent you? 1017 00:58:32,801 --> 00:58:36,468 Yeah, yeah, it's just been kinda crazy here. 1018 00:58:36,835 --> 00:58:40,602 I've been kind of planning a party and looking after a baby. 1019 00:58:40,668 --> 00:58:43,402 And now, I'm on my way to visit a petting zoo. 1020 00:58:43,469 --> 00:58:44,836 Petting zoo?! Chris! 1021 00:58:44,936 --> 00:58:47,470 This is Italy, they're not going to wait for you. 1022 00:58:47,570 --> 00:58:48,903 This is a huge deal. 1023 00:58:48,970 --> 00:58:51,437 You need to not be at a freaking petting zoo, right now. 1024 00:58:51,470 --> 00:58:53,837 I know. I know. I'm sorry. 1025 00:58:53,937 --> 00:58:55,638 My head's been all over the place. 1026 00:58:55,738 --> 00:58:58,471 - It's my bad. - Listen, you know what? 1027 00:58:58,504 --> 00:58:59,972 - I'm coming to see you. - What, no? 1028 00:59:00,072 --> 00:59:01,706 Jared, you don't have to do that. 1029 00:59:01,739 --> 00:59:03,706 No, no. It's okay, Chris. I do have to 1030 00:59:03,806 --> 00:59:06,173 because you are my friend first and foremost. 1031 00:59:06,206 --> 00:59:08,707 And the Chris that I know would have had this contract 1032 00:59:08,807 --> 00:59:11,474 back to me days ago. 1033 00:59:11,541 --> 00:59:13,674 It's my job to take care of you. 1034 00:59:13,708 --> 00:59:15,008 I'm flying out tonight. 1035 00:59:15,041 --> 00:59:17,408 Okay, really, Jared, you don't have to do that. 1036 00:59:17,508 --> 00:59:19,241 I'll see you tomorrow. 1037 00:59:22,842 --> 00:59:25,209 Okay. 1038 00:59:30,510 --> 00:59:34,154 If you can get everything back to me tomorrow morning, as soon as possible, that'd be great. 1039 00:59:34,178 --> 00:59:36,345 - Of course. Yeah. And uh... - Great. 1040 00:59:36,378 --> 00:59:38,178 Hey! 1041 00:59:38,244 --> 00:59:39,812 That's a lot of bags. 1042 00:59:39,878 --> 00:59:42,012 I can safely say, we're party ready. 1043 00:59:42,079 --> 00:59:43,145 Hey, I'm Chris. 1044 00:59:43,212 --> 00:59:45,679 Oh, uh, Chris, this is my assistant Elena. 1045 00:59:45,713 --> 00:59:47,513 - Elena, Chris. - "Hi-lo". 1046 00:59:48,213 --> 00:59:52,147 I'm sorry. I went to say "Hi" and "Hello" at the same time. 1047 00:59:53,847 --> 00:59:55,715 Just pretend I'm not here. - Oh, you stop it. 1048 00:59:55,748 --> 00:59:57,381 "Hi-lo", Elena. 1049 00:59:57,481 --> 01:00:00,415 I hope Cassandra's work ethic hasn't been grinding you down too much? 1050 01:00:00,515 --> 01:00:03,382 You've been enjoying the structure I bring, don't deny it. 1051 01:00:07,383 --> 01:00:09,184 Okay, well. 1052 01:00:09,249 --> 01:00:12,384 I think Elena's going to go back to the hotel and cool off by the pool. 1053 01:00:12,484 --> 01:00:14,250 - I am? - Oh, yeah. 1054 01:00:14,351 --> 01:00:17,218 I can stay and help with the party, maybe? 1055 01:00:17,251 --> 01:00:18,385 I love petting zoos. 1056 01:00:18,485 --> 01:00:20,919 I think you've had a little too much sun as it is. 1057 01:00:21,019 --> 01:00:23,852 - But, I will give you a call. - Okay. Sure. 1058 01:00:23,885 --> 01:00:26,353 It was so nice to meet you, Chris. 1059 01:00:26,386 --> 01:00:27,853 Likewise. 1060 01:00:27,886 --> 01:00:29,686 Oh! 1061 01:00:29,720 --> 01:00:31,387 I'm sorry. 1062 01:00:33,021 --> 01:00:36,221 Sorry. She seems to have forgotten how to socialize 1063 01:00:36,254 --> 01:00:37,822 in the last few days. 1064 01:00:37,888 --> 01:00:39,855 It's okay. She seems sweet. 1065 01:00:40,488 --> 01:00:41,888 She is. 1066 01:00:43,856 --> 01:00:47,689 Okay. Uh... Shall we go? 1067 01:00:47,723 --> 01:00:49,824 - Sure. Where did you park? - No idea. 1068 01:00:49,890 --> 01:00:51,523 Couldn't tell you. 1069 01:00:51,557 --> 01:00:53,757 I'm gonna go with this way. 1070 01:01:14,794 --> 01:01:16,295 It looks great, don't you think? 1071 01:01:16,328 --> 01:01:17,661 Yeah! Alright... 1072 01:01:17,761 --> 01:01:19,228 Are you ready for the surprise? 1073 01:01:19,295 --> 01:01:20,929 Ooh yes! 1074 01:01:20,962 --> 01:01:22,162 Oh, you didn't get like, 1075 01:01:22,262 --> 01:01:24,129 a falconer or something cool like that, right? 1076 01:01:24,162 --> 01:01:26,305 We can't have like, crazy birds flying around, scaring kids. 1077 01:01:26,329 --> 01:01:28,063 Ta da! Aren't they great? 1078 01:01:28,130 --> 01:01:31,497 I figured we could get dressed up and pretend like we're on a mini ranch, 1079 01:01:31,597 --> 01:01:34,764 and I even got face paints, so I can paint animals on the kids' faces. 1080 01:01:34,831 --> 01:01:39,264 I figured it's similar to icing on the cake, am I right? 1081 01:01:41,065 --> 01:01:43,499 Right, you want me to dress up? 1082 01:01:43,599 --> 01:01:44,899 Oh yeah. You and me. 1083 01:01:44,966 --> 01:01:46,633 Cowboy, cowgirl kind of thing. 1084 01:01:46,666 --> 01:01:48,400 Chris, I can't. 1085 01:01:48,467 --> 01:01:49,834 Okay. Fine. 1086 01:01:49,933 --> 01:01:51,643 I will be the cowgirl, you can be the cowboy. 1087 01:01:51,667 --> 01:01:53,301 No, Chris, for real. 1088 01:01:53,334 --> 01:01:58,801 I'm going to be rushing to an airport for a presentation. 1089 01:01:58,901 --> 01:02:00,835 I can't have costumes and face paint. 1090 01:02:00,935 --> 01:02:03,569 What? It's just an outfit. All you have to do is smile 1091 01:02:03,602 --> 01:02:05,162 and say "howdy" to all the little kids. 1092 01:02:05,203 --> 01:02:07,212 You don't have to throw any lawbreakers in jail or anything. 1093 01:02:07,236 --> 01:02:09,679 And once you get to the airport, you can get dressed out of it. 1094 01:02:09,703 --> 01:02:11,536 - I already told you. - It could be fun. 1095 01:02:11,570 --> 01:02:13,904 Just stop, stop! I can't, okay? 1096 01:02:14,938 --> 01:02:16,071 Sure. 1097 01:02:17,238 --> 01:02:18,472 You should do it. 1098 01:02:18,538 --> 01:02:20,405 Yeah, they'll love it! 1099 01:02:20,505 --> 01:02:22,039 Yeah. 1100 01:02:29,506 --> 01:02:34,141 I guess I'll just be a solo cowboy on a ranch then. 1101 01:02:35,108 --> 01:02:36,774 No problem. 1102 01:02:44,743 --> 01:02:46,876 - Hey! - Hi. I just want to let you know 1103 01:02:46,909 --> 01:02:48,519 that we're all on track to leave tomorrow morning. 1104 01:02:48,543 --> 01:02:49,852 And Vaughn's mom is doing amazing, 1105 01:02:49,876 --> 01:02:51,916 so looks like we'll be there in time for the party! 1106 01:02:51,944 --> 01:02:54,153 Oh awesome, yeah. We're just setting up the venue now. 1107 01:02:54,177 --> 01:02:56,811 Oh, I bet it looks amazing! That hall's so big, huh? 1108 01:02:56,878 --> 01:02:59,078 Change of plans. 1109 01:02:59,178 --> 01:03:00,945 What was that?! 1110 01:03:01,045 --> 01:03:02,955 We're not at the hall, but don't freak out, okay? 1111 01:03:02,979 --> 01:03:04,588 It's gonna be ten times better, I promise. 1112 01:03:04,612 --> 01:03:06,647 - I'll send you the address. - Where is it? 1113 01:03:06,746 --> 01:03:09,079 It's a surprise. 1114 01:03:09,113 --> 01:03:10,913 Cassandra planning a surprise? 1115 01:03:10,947 --> 01:03:12,280 I don't believe it. 1116 01:03:12,614 --> 01:03:14,080 Ha. Ha. 1117 01:03:14,147 --> 01:03:14,948 Is Joey there? 1118 01:03:14,981 --> 01:03:16,081 No. He's with Maureen. 1119 01:03:16,115 --> 01:03:17,948 Okay. I'll give her a call. 1120 01:03:17,981 --> 01:03:20,749 Well, thank you so much again, and we'll see you tomorrow. 1121 01:03:20,782 --> 01:03:22,782 Of course. Love you. 1122 01:03:25,650 --> 01:03:27,950 What do you think, Gertrude? 1123 01:03:28,050 --> 01:03:29,983 Think we can pull this off? 1124 01:03:31,950 --> 01:03:33,417 That's what I thought. 1125 01:03:38,318 --> 01:03:40,219 Hey. You ready to go? 1126 01:03:40,284 --> 01:03:42,619 We have to pick up Joey from Maureen's. 1127 01:03:42,652 --> 01:03:44,619 Yep. 1128 01:03:44,653 --> 01:03:47,686 We need a lot of sleep before tomorrow. 1129 01:03:47,986 --> 01:03:49,820 Sure. 1130 01:03:52,654 --> 01:03:54,054 Hey, is everything okay? 1131 01:03:54,121 --> 01:03:55,488 You know, 1132 01:03:56,154 --> 01:03:59,222 your job may be important, but the way you act, 1133 01:03:59,288 --> 01:04:02,756 you'd think that you're the only person with a job. 1134 01:04:04,555 --> 01:04:06,189 Okay. 1135 01:05:45,105 --> 01:05:47,273 ♪ Because it's your birthday 1136 01:05:47,306 --> 01:05:48,906 ♪ It's Joey's birthday 1137 01:05:48,939 --> 01:05:51,006 ♪ It's Joey's birthday 1138 01:05:51,106 --> 01:05:52,306 Right? 1139 01:05:52,407 --> 01:05:54,907 That's it. There you go. 1140 01:05:58,441 --> 01:05:59,775 Howdy. 1141 01:06:00,275 --> 01:06:02,475 Hey, what's going on? 1142 01:06:02,509 --> 01:06:06,510 This is me apologizing. 1143 01:06:06,876 --> 01:06:08,877 - Apologizing? - Mm-hmm. 1144 01:06:10,710 --> 01:06:13,943 Look, you've been nothing but brilliant 1145 01:06:14,010 --> 01:06:16,811 organizing Joey's party, so... 1146 01:06:18,078 --> 01:06:18,978 Thank you. 1147 01:06:19,011 --> 01:06:22,012 Well, thank you. Yeah. Apology accepted. 1148 01:06:22,478 --> 01:06:24,479 I hate to break this to you, 1149 01:06:24,512 --> 01:06:27,212 but you have a little something on your shoulder there. 1150 01:06:27,312 --> 01:06:29,780 Oh... Um... Yeah. 1151 01:06:30,313 --> 01:06:33,681 Well, nothing a little baby wipe can't fix, right? 1152 01:06:33,714 --> 01:06:35,847 Um, sure. 1153 01:06:37,314 --> 01:06:42,015 Well, I think we should start getting ready for somebody's birthday! 1154 01:06:42,049 --> 01:06:45,349 And someone is looking very dapper on his birthday too! 1155 01:06:45,449 --> 01:06:46,849 Do you like it? 1156 01:06:46,949 --> 01:06:48,525 I got it from this really cute kids' store. 1157 01:06:48,549 --> 01:06:50,183 Yeah. He looks great. 1158 01:06:50,283 --> 01:06:52,017 I love it. 1159 01:06:53,684 --> 01:06:56,184 Well, you gonna get ready, cowboy? 1160 01:06:56,685 --> 01:06:58,851 Because we've got a venue to get to! 1161 01:06:58,885 --> 01:07:02,052 And a cowgirl can't arrive without a cowboy in tow. 1162 01:07:02,419 --> 01:07:04,686 I can't just yet. 1163 01:07:04,752 --> 01:07:07,153 My agent has flown out here to chat with me 1164 01:07:07,253 --> 01:07:08,753 about my Italy contract. 1165 01:07:10,386 --> 01:07:13,287 Oh wow. 1166 01:07:13,720 --> 01:07:15,754 Do you think you're going to take it? 1167 01:07:16,854 --> 01:07:18,554 I don't know. 1168 01:07:18,621 --> 01:07:21,422 I mean, it's my job and I love it and... 1169 01:07:21,455 --> 01:07:23,789 hey, it's Italy. 1170 01:07:25,056 --> 01:07:26,056 Yeah. 1171 01:07:26,089 --> 01:07:27,122 Let's go. 1172 01:07:27,222 --> 01:07:28,956 Let's go? 1173 01:07:30,257 --> 01:07:32,557 Yeah, someone's ready to party. 1174 01:07:32,624 --> 01:07:35,091 Yeah? Okay, alright. Let's get you out. 1175 01:07:35,424 --> 01:07:37,824 Woo! You take him. 1176 01:07:43,459 --> 01:07:46,026 So do you think Cassandra and Chris have been okay? 1177 01:07:46,092 --> 01:07:48,293 I think we would have heard by now if they weren't. 1178 01:07:48,393 --> 01:07:50,560 I mean, that was pretty unfair of us, right? 1179 01:07:50,593 --> 01:07:53,460 To just expect our vacationing friends to drop everything 1180 01:07:53,560 --> 01:07:55,537 and take care of our son. And plan his birthday party. 1181 01:07:55,561 --> 01:07:57,761 They're our friends. 1182 01:07:57,861 --> 01:07:59,428 Maybe for now! 1183 01:07:59,461 --> 01:08:01,529 That was weird the other night. 1184 01:08:01,628 --> 01:08:03,362 Chris, talking about Cassandra like that. 1185 01:08:03,462 --> 01:08:05,328 Right? I mean, 1186 01:08:05,429 --> 01:08:07,072 maybe they have the potential to be a match. 1187 01:08:07,096 --> 01:08:09,697 The Cassandra that I know would never entertain 1188 01:08:09,797 --> 01:08:11,363 the idea of a guy like him. 1189 01:08:11,463 --> 01:08:13,473 Something would have to significantly shift in her. 1190 01:08:13,497 --> 01:08:15,097 She's one tough cookie. 1191 01:08:15,164 --> 01:08:18,531 I do hope that they've managed to pull this party off though. 1192 01:08:18,631 --> 01:08:20,365 That school would be so perfect for Joey. 1193 01:08:20,465 --> 01:08:22,498 Let's go find out. 1194 01:08:40,001 --> 01:08:41,234 Oh... 1195 01:08:41,334 --> 01:08:43,169 What am I thinking? 1196 01:08:43,269 --> 01:08:45,369 It's a nice space. 1197 01:08:45,469 --> 01:08:47,536 Nice road. 1198 01:08:47,636 --> 01:08:49,869 This is your friend's place, yeah? 1199 01:08:49,969 --> 01:08:51,370 Yeah, Vaughn and his wife, Anna. 1200 01:08:51,470 --> 01:08:53,704 Nice, nice. 1201 01:08:53,804 --> 01:08:55,504 It's not the city though, huh? 1202 01:08:55,603 --> 01:08:58,771 Not sexy Italy, huh? 1203 01:08:59,971 --> 01:09:01,905 Your contract, sir. 1204 01:09:01,938 --> 01:09:04,739 How are we... How are we doing on that? 1205 01:09:05,739 --> 01:09:07,006 Uh... 1206 01:09:08,606 --> 01:09:10,773 I don't know. 1207 01:09:11,273 --> 01:09:12,307 I think I'm too old. 1208 01:09:12,406 --> 01:09:14,541 Too old? 1209 01:09:14,840 --> 01:09:19,075 Bro, you've got a good five years left in you. 1210 01:09:19,108 --> 01:09:21,508 I mean, six or seven at an absolute stretch. 1211 01:09:21,575 --> 01:09:25,109 But, I mean, after that, your career is really going to take a dive. 1212 01:09:25,209 --> 01:09:28,943 These opportunities are going to come along less and less. 1213 01:09:44,145 --> 01:09:45,412 But, uh... 1214 01:09:45,512 --> 01:09:46,946 Mm-hmm. 1215 01:09:47,579 --> 01:09:49,280 What if I want a family? 1216 01:09:49,380 --> 01:09:52,380 You think Italians don't have families? 1217 01:09:54,580 --> 01:09:58,448 Bro, find a wife and have a kid in Italy. 1218 01:10:00,082 --> 01:10:02,615 Alright, look, I'm always going to be your friend. 1219 01:10:02,715 --> 01:10:04,248 I think we're friends, right? 1220 01:10:04,282 --> 01:10:09,916 Okay, as your friend, turning this down, it's nuts. 1221 01:10:10,016 --> 01:10:11,917 It's career ending. 1222 01:10:13,084 --> 01:10:15,917 I think this is a decision you're gonna regret. 1223 01:10:17,884 --> 01:10:19,452 Who is that? 1224 01:10:19,485 --> 01:10:21,785 Okay, just give me one second. 1225 01:10:25,719 --> 01:10:28,820 "Hi-lo" again. - No "hi-lo" today. 1226 01:10:29,920 --> 01:10:31,454 I've deleted them. 1227 01:10:31,487 --> 01:10:33,387 All of them! They're all gone. 1228 01:10:33,420 --> 01:10:34,921 Elena, what's going on? 1229 01:10:35,021 --> 01:10:38,121 I pressed a button and it all just vanished 1230 01:10:38,221 --> 01:10:40,097 and I can't work out how to get the slides back. 1231 01:10:40,121 --> 01:10:41,898 But the slides should be on The Cloud, Elena. 1232 01:10:41,922 --> 01:10:43,755 Everything should be on The Cloud! The Cloud! 1233 01:10:43,788 --> 01:10:45,922 - I know. I'm sorry. - Sorry to interrupt, 1234 01:10:45,955 --> 01:10:47,699 but I could call the guys in IT back at the office. 1235 01:10:47,723 --> 01:10:49,823 I don't even know who you are. 1236 01:10:49,923 --> 01:10:52,290 Or can I help. I mean, I think I've done this before. 1237 01:10:52,390 --> 01:10:54,557 Everyone just needs to back off, cool? 1238 01:10:54,590 --> 01:10:56,924 - Please, guys. - Please. 1239 01:10:59,224 --> 01:11:01,891 Uh, okay. 1240 01:11:04,225 --> 01:11:06,992 Yep, bam, restored. 1241 01:11:07,026 --> 01:11:08,326 Are you serious?! 1242 01:11:08,426 --> 01:11:09,693 - What? - Yeah. 1243 01:11:09,793 --> 01:11:12,094 I just restored your computer to an hour ago. 1244 01:11:12,160 --> 01:11:15,427 It's simple, really. You just go to Settings and, bam. 1245 01:11:15,494 --> 01:11:17,828 - Oh, uh... - Thank you. 1246 01:11:17,861 --> 01:11:20,395 - Thank you. - Yeah. No problem. 1247 01:11:20,495 --> 01:11:24,795 Just add it to my extensive list of skills like cake-baking and stain removal. 1248 01:11:24,829 --> 01:11:28,663 Chris, you're like a real life cowboy! 1249 01:11:28,696 --> 01:11:30,163 You lassoed our work back. 1250 01:11:31,596 --> 01:11:33,464 She's doing it again. 1251 01:11:33,497 --> 01:11:35,363 Should we get to the party? 1252 01:11:35,464 --> 01:11:38,764 - Yes. - Uh, you need to get into your outfit, cowboy. 1253 01:11:38,831 --> 01:11:40,465 That's right. Oh, hey, Jared. 1254 01:11:40,498 --> 01:11:42,874 Do you want to come to a two-year-old's birthday party with us? 1255 01:11:42,898 --> 01:11:45,666 Oh, by the way everyone, this is my agent, Jared. 1256 01:11:45,699 --> 01:11:47,332 Hey, Jared. I'm Elena. 1257 01:11:47,432 --> 01:11:48,632 - Hi. - This is Cassandra. 1258 01:11:48,666 --> 01:11:50,833 - Hi. - You coming? 1259 01:11:50,866 --> 01:11:53,600 - Uh, why not? - Great. 1260 01:11:53,667 --> 01:11:55,134 Someone needs to pick up Maureen. 1261 01:11:55,167 --> 01:11:57,834 Yo, Jared, can you pop over to Maureen's and grab her? 1262 01:11:57,934 --> 01:12:00,234 - We're taking her to the party. - Sure. 1263 01:12:00,334 --> 01:12:01,568 She's lovely. 1264 01:12:01,668 --> 01:12:03,736 Chris, do you mind just waking up Joey 1265 01:12:03,835 --> 01:12:05,268 and getting a few extra diapers? 1266 01:12:05,368 --> 01:12:06,769 - Will do. - Great. 1267 01:12:06,802 --> 01:12:08,479 - I'll start loading the car? - Yeah. Great. 1268 01:12:08,503 --> 01:12:10,236 Um, I'll get the bag. 1269 01:12:13,237 --> 01:12:15,903 Right. Maureen. 1270 01:12:31,506 --> 01:12:32,840 You must be Maureen. 1271 01:12:32,906 --> 01:12:35,107 I'm Jared, and Chris and Cassandra next door 1272 01:12:35,207 --> 01:12:38,074 asked me to help escort you to their car for a ride to Joey's party? 1273 01:12:38,174 --> 01:12:41,108 - Oh, well... - Is that okay with you? 1274 01:12:41,141 --> 01:12:44,742 Oh, Jared. Going anywhere with a handsome young man like you 1275 01:12:44,775 --> 01:12:46,251 this afternoon is more than okay with me. 1276 01:12:46,275 --> 01:12:48,909 Well, didn't your parents ever tell you 1277 01:12:48,943 --> 01:12:51,110 not to get into a car with strangers? 1278 01:12:52,076 --> 01:12:53,519 You're not from around here, are you? 1279 01:12:53,543 --> 01:12:55,410 No, Ma'am. 1280 01:12:55,443 --> 01:12:56,577 Oh, call me Maureen. 1281 01:12:56,610 --> 01:12:58,077 Hello, Maureen. 1282 01:13:00,544 --> 01:13:02,245 I'll ride with you, Jared? 1283 01:13:02,312 --> 01:13:03,512 Absolutely. 1284 01:13:03,612 --> 01:13:05,846 - We'll follow you. - Yep, great! 1285 01:13:07,378 --> 01:13:08,579 You ready, cowgirl? 1286 01:13:08,645 --> 01:13:10,213 Yee-haw. 1287 01:13:11,146 --> 01:13:12,813 Thank you. 1288 01:13:13,813 --> 01:13:15,481 - Oh, hey! - Hi. 1289 01:13:50,686 --> 01:13:52,520 Wow, it really is amazing, Chris. 1290 01:13:52,620 --> 01:13:54,120 It's beautiful, Chris. 1291 01:13:54,153 --> 01:13:56,193 You should really go into the cake-making business! 1292 01:13:56,254 --> 01:13:57,621 Not just yet! 1293 01:13:57,654 --> 01:13:58,920 You're very kind. 1294 01:13:58,987 --> 01:14:00,821 You like the cake too, little guy? 1295 01:14:00,888 --> 01:14:02,554 You're welcome, Joey. 1296 01:14:02,654 --> 01:14:04,055 He's such a sweet boy. 1297 01:14:04,155 --> 01:14:05,822 Oh, excuse me. 1298 01:14:05,889 --> 01:14:07,889 Oh yeah. Come on. 1299 01:14:07,922 --> 01:14:10,056 Okay, uh, I'm going to get more plates. 1300 01:14:10,089 --> 01:14:11,690 Martin, those are in the kitchen, right? 1301 01:14:11,723 --> 01:14:13,590 - Oh yeah. I'll show you. - Great. 1302 01:14:13,690 --> 01:14:15,390 What's that look for, bud? 1303 01:14:15,424 --> 01:14:17,891 Babies are wiser than we give them credit for, you know. 1304 01:14:17,991 --> 01:14:19,091 Where's Cassandra? 1305 01:14:19,191 --> 01:14:21,525 With Martin, through there. 1306 01:14:21,558 --> 01:14:22,658 Thanks. 1307 01:14:23,225 --> 01:14:25,492 Sure, let me take him. Hi, Joey. 1308 01:14:25,558 --> 01:14:27,192 Hey, Elena. 1309 01:14:28,726 --> 01:14:30,559 Cassandra. 1310 01:14:30,593 --> 01:14:31,726 Yeah? 1311 01:14:31,826 --> 01:14:34,327 The meeting's been moved to 5p.m. today. 1312 01:14:34,393 --> 01:14:35,927 Okay... Okay, yeah! 1313 01:14:36,027 --> 01:14:38,304 You know what, you really need to work on your humor, Elena. 1314 01:14:38,328 --> 01:14:39,827 No, I'm serious. 1315 01:14:41,394 --> 01:14:42,394 Wait, what? 1316 01:14:42,428 --> 01:14:44,728 Something about the investor's availability. 1317 01:14:44,828 --> 01:14:47,262 But don't worry, I'm already on top of flights. 1318 01:14:47,362 --> 01:14:50,562 There's one at 2p.m. I could get us on, 1319 01:14:50,596 --> 01:14:52,263 and we'll be in New York at 4. 1320 01:14:52,363 --> 01:14:54,064 Can we do that? 1321 01:14:54,096 --> 01:14:56,164 I mean, can we get to the airport by then? 1322 01:14:56,231 --> 01:14:57,498 But the party? 1323 01:14:57,564 --> 01:14:59,364 I know, but... 1324 01:14:59,397 --> 01:15:02,132 I need an answer now if we are going to book. 1325 01:15:02,965 --> 01:15:04,599 Hey, what's going on? 1326 01:15:04,632 --> 01:15:06,465 Our presentation has been moved. 1327 01:15:06,565 --> 01:15:08,333 Ah man, to when? 1328 01:15:08,433 --> 01:15:09,832 Today. 1329 01:15:11,900 --> 01:15:13,566 - Yes. - Yes? 1330 01:15:14,267 --> 01:15:16,801 Yes, we can get there. Let's go. 1331 01:15:16,834 --> 01:15:18,801 Confirm with the office, book our flights. 1332 01:15:18,901 --> 01:15:20,968 Cass, hold on. Wait, wait a second. 1333 01:15:22,568 --> 01:15:24,002 Cass, think about this. 1334 01:15:24,101 --> 01:15:26,102 You can't just jump if the office says to jump. 1335 01:15:26,136 --> 01:15:27,336 Yes, Chris, actually, I can. 1336 01:15:27,436 --> 01:15:29,536 What about the party? What about Joey? 1337 01:15:29,636 --> 01:15:30,779 Anna and Vaughn are about to be here. 1338 01:15:30,803 --> 01:15:32,803 It's a party! It's just a party! 1339 01:15:32,836 --> 01:15:34,470 Okay, one that he's going to forget. 1340 01:15:34,570 --> 01:15:36,980 This is something that I might regret missing for the rest of my life. 1341 01:15:37,004 --> 01:15:38,747 - Cassandra, please. - I'm gonna miss my flight, 1342 01:15:38,771 --> 01:15:40,271 okay? I need to go. 1343 01:15:40,304 --> 01:15:41,304 Hey, please. 1344 01:15:43,139 --> 01:15:44,505 Please. 1345 01:15:44,605 --> 01:15:47,305 I hope you have an amazing time in Italy, Chris. 1346 01:15:48,906 --> 01:15:50,406 You really deserve it. 1347 01:15:59,975 --> 01:16:02,408 Alright. You ready to go? 1348 01:16:03,041 --> 01:16:04,475 Do you want to leave like that? 1349 01:16:04,542 --> 01:16:06,451 There's time to go back. - We have a flight to catch. 1350 01:16:06,475 --> 01:16:08,243 - But, we have... - Elena, this presentation 1351 01:16:08,343 --> 01:16:10,409 isn't going to deliver itself. Okay? 1352 01:16:10,876 --> 01:16:12,219 I shouldn't have come here. I got so distracted. 1353 01:16:12,243 --> 01:16:14,210 I think Chris wants you to go back. 1354 01:16:14,310 --> 01:16:17,410 It's not your job to comment on my personal life, okay? 1355 01:16:18,644 --> 01:16:19,978 Thank you. 1356 01:16:24,245 --> 01:16:25,578 I'm sorry. 1357 01:16:29,579 --> 01:16:31,546 Hello, let's get in the car! Right? 1358 01:16:31,646 --> 01:16:32,713 Yes, sure. Yes. 1359 01:16:32,813 --> 01:16:35,313 Come on, buddy, come here. 1360 01:16:35,380 --> 01:16:38,047 Come here, come on. Come on. It's gonna be okay. 1361 01:16:38,081 --> 01:16:40,248 I promise. Come here. 1362 01:16:40,281 --> 01:16:42,047 Shh, shh, shh. 1363 01:16:42,148 --> 01:16:44,982 I know, but mommy and daddy are gonna be here soon. 1364 01:16:45,048 --> 01:16:47,783 Okay? I promise. It's gonna be okay. 1365 01:16:47,883 --> 01:16:50,816 Chris? You're a wonderful person, you know that? 1366 01:16:50,883 --> 01:16:53,483 It's going to be okay, honey... 1367 01:16:53,917 --> 01:16:55,683 Do you want to go after her? 1368 01:16:55,717 --> 01:16:58,518 No, it's okay. 1369 01:16:58,584 --> 01:17:00,050 Hey, we've got a party to be at. 1370 01:17:00,151 --> 01:17:02,484 - Yeah. - We've got a party for this young man. 1371 01:17:02,584 --> 01:17:03,918 Everybody ready? 1372 01:17:03,951 --> 01:17:05,619 Yeah! 1373 01:17:05,652 --> 01:17:07,318 Come on. 1374 01:17:08,186 --> 01:17:09,786 Look who it is. 1375 01:17:09,886 --> 01:17:12,319 Joey, hi! 1376 01:17:12,353 --> 01:17:15,420 Oh! I missed you! 1377 01:17:15,454 --> 01:17:18,921 - You guys made it! - Wow! This place looks amazing! 1378 01:17:18,954 --> 01:17:20,521 Not bad, huh? 1379 01:17:20,621 --> 01:17:23,155 Joey, look at your party. 1380 01:17:23,255 --> 01:17:25,955 You and Cassandra did such an amazing job. Thank you. 1381 01:17:25,989 --> 01:17:28,922 Yeah, thanks so much. We really appreciate it. 1382 01:17:28,955 --> 01:17:30,956 Where is she? 1383 01:17:31,422 --> 01:17:33,390 Well, she had to go back to New York. 1384 01:17:33,457 --> 01:17:35,956 - Her presentation got moved. - What? No way! 1385 01:17:35,990 --> 01:17:38,490 Yeah. Apparently, there was no other option. 1386 01:17:38,590 --> 01:17:41,825 - You okay, man? - Yeah. Yeah. 1387 01:17:41,925 --> 01:17:44,992 We've got guests, so let's hop to it, my friend. 1388 01:17:45,092 --> 01:17:48,292 Well, why don't you guys take Joey and greet some guests 1389 01:17:48,325 --> 01:17:50,893 and I'm gonna try to catch Cassandra on her cell. 1390 01:17:50,959 --> 01:17:54,093 Yeah. Hey there, big birthday boy! 1391 01:17:54,960 --> 01:17:57,127 Right, you ready, cowboy? 1392 01:17:57,227 --> 01:17:59,795 It's time for your starring role, I assume. 1393 01:18:01,361 --> 01:18:04,362 Howdy, howdy, howdy. 1394 01:18:06,362 --> 01:18:09,062 Maureen! Thank you so much for all your help this weekend. 1395 01:18:09,163 --> 01:18:11,730 It was my pleasure. What are neighbors for? 1396 01:18:11,830 --> 01:18:13,163 They are just the best. 1397 01:18:13,196 --> 01:18:15,230 I'm gonna go make a quick call. - To Cassandra? 1398 01:18:15,330 --> 01:18:18,664 Yeah. I just wanna catch her before her flight. 1399 01:18:18,697 --> 01:18:22,231 You know, those two reminded me so much of me and Geoff 1400 01:18:22,331 --> 01:18:25,532 these past few days. They make a good team. 1401 01:18:25,632 --> 01:18:26,865 Oh yeah? 1402 01:18:26,965 --> 01:18:30,566 Between you and me, I think Chris has a little flame 1403 01:18:30,666 --> 01:18:32,366 going for your friend Cassandra. 1404 01:18:32,399 --> 01:18:36,200 If she'd just take a breath, I bet she'd feel it too. 1405 01:18:36,233 --> 01:18:38,534 Let me see what I can do. 1406 01:18:48,869 --> 01:18:51,403 Anna, I'm so sorry. 1407 01:18:51,502 --> 01:18:54,270 They changed the meeting time on me last minute. 1408 01:18:54,370 --> 01:18:55,870 It's okay, I get it. 1409 01:18:55,904 --> 01:18:57,837 I'm just sorry that I missed you. 1410 01:18:57,904 --> 01:19:00,371 The party looks amazing, though. Thank you so much. 1411 01:19:00,404 --> 01:19:02,771 Well, thank Chris. 1412 01:19:02,871 --> 01:19:05,138 He did most of it. 1413 01:19:05,739 --> 01:19:07,272 Did he tell you he made the cake? 1414 01:19:07,372 --> 01:19:09,373 No. No, he didn't. 1415 01:19:09,872 --> 01:19:13,439 He looks pretty upset that you're gone. 1416 01:19:13,740 --> 01:19:15,307 Did something happen? 1417 01:19:15,807 --> 01:19:19,407 I think we're just very different people. 1418 01:19:20,507 --> 01:19:23,108 Yeah. Well, maybe so. 1419 01:19:23,742 --> 01:19:26,809 But I think if you would just try letting people in, 1420 01:19:26,909 --> 01:19:29,142 you would see that he's a really great guy. 1421 01:19:29,242 --> 01:19:32,110 And that there's more important things in life 1422 01:19:32,143 --> 01:19:35,210 than losing yourself in your job. 1423 01:19:35,744 --> 01:19:37,443 Okay, well... 1424 01:19:38,044 --> 01:19:40,644 Thank you for your opinion on that, 1425 01:19:40,744 --> 01:19:42,945 but I really need to get to the airport. 1426 01:19:42,978 --> 01:19:45,145 Cass, I don't think he wants to go to Italy. 1427 01:19:45,478 --> 01:19:47,945 He's just looking for a reason to stay. 1428 01:19:49,145 --> 01:19:52,146 Well, I wish him luck in finding it. 1429 01:19:52,246 --> 01:19:53,446 Okay. 1430 01:19:54,113 --> 01:19:57,880 Well... Have a safe trip back, I guess. 1431 01:19:58,614 --> 01:20:00,281 Anna... 1432 01:20:11,616 --> 01:20:12,716 Voilà. 1433 01:20:12,783 --> 01:20:15,083 All done. You're a beautiful butterfly. 1434 01:20:15,117 --> 01:20:17,551 - Thank you. - Hey. Do you want a soda? 1435 01:20:17,617 --> 01:20:20,784 No, thanks. I'm good. 1436 01:20:20,818 --> 01:20:23,251 Honestly, man. I can't thank you enough 1437 01:20:23,285 --> 01:20:25,385 for stepping up this weekend. This party is amazing. 1438 01:20:25,451 --> 01:20:27,718 No problem, man. You would've done the same for me. 1439 01:20:28,219 --> 01:20:31,119 So how was it? With Cassandra, I mean. 1440 01:20:31,219 --> 01:20:32,820 Uh, to be honest, 1441 01:20:32,920 --> 01:20:34,086 it was a roller coaster. 1442 01:20:34,120 --> 01:20:35,853 She blows in hot, then cold, 1443 01:20:35,953 --> 01:20:37,763 and then hot again, all in the space of a minute. 1444 01:20:37,787 --> 01:20:40,620 I didn't whether she wanted to be my friend or my enemy. 1445 01:20:40,720 --> 01:20:42,288 Did you ask her? 1446 01:20:42,388 --> 01:20:44,088 I mean, did you even get her number? 1447 01:20:44,122 --> 01:20:45,621 I didn't want to get her number. 1448 01:20:45,655 --> 01:20:47,322 Besides, I'm going to Italy. 1449 01:20:47,422 --> 01:20:51,290 Even my agent flew out to remind me what I want and what's important. 1450 01:20:51,789 --> 01:20:54,023 You're really going to go? 1451 01:20:55,990 --> 01:20:57,957 What's keeping me here? 1452 01:20:59,057 --> 01:21:00,724 I'm going to miss you, man. 1453 01:21:00,825 --> 01:21:02,524 Yeah, same. 1454 01:21:03,292 --> 01:21:04,724 Whoa! 1455 01:21:04,825 --> 01:21:06,492 Face paint? 1456 01:21:06,525 --> 01:21:08,625 With energy like that, how about a tiger!? 1457 01:21:08,692 --> 01:21:10,026 Okay. 1458 01:21:10,059 --> 01:21:12,326 Alright. I'm just going to go get Joey real quick. 1459 01:21:12,393 --> 01:21:13,626 Alright, man. 1460 01:21:13,960 --> 01:21:17,194 Here we go. Let's start with the nose. Boop! 1461 01:21:17,227 --> 01:21:18,727 Hi. 1462 01:21:19,527 --> 01:21:21,694 Okay, so, I got off the phone with Cassandra 1463 01:21:21,794 --> 01:21:23,695 and I think she's definitely into him. 1464 01:21:23,728 --> 01:21:26,528 She got all stand-offish and defensive. She likes him! 1465 01:21:26,562 --> 01:21:29,496 Yeah. I think Chris definitely has feelings for her too. 1466 01:21:29,563 --> 01:21:31,563 Joey, you little Cupid! 1467 01:21:31,663 --> 01:21:34,663 Here, I want to get a picture of you guys from the birthday. 1468 01:21:35,163 --> 01:21:38,397 - Say, "cheese"! - Oh, it's great. Look. 1469 01:21:38,497 --> 01:21:40,364 Oh, look at that smile! 1470 01:21:40,398 --> 01:21:41,864 - Anna! - Hi! 1471 01:21:41,964 --> 01:21:44,131 This party is great. Thanks for inviting us. 1472 01:21:44,198 --> 01:21:45,998 Thank you so much for coming. 1473 01:21:46,032 --> 01:21:47,365 This is my husband, Vaughn. 1474 01:21:47,399 --> 01:21:49,632 Of course, this is the birthday boy, Joey. 1475 01:21:49,699 --> 01:21:52,632 This is my friend Heather from Pilates that I told you a lot about. 1476 01:21:52,699 --> 01:21:55,066 This really is a lovely party. 1477 01:21:55,166 --> 01:21:57,533 My son, Adam, I can't even get him away from the animals. 1478 01:21:57,567 --> 01:21:59,334 - Good, I'm so glad. - Thanks. 1479 01:21:59,367 --> 01:22:00,610 Our friends helped us out a lot. 1480 01:22:00,634 --> 01:22:02,434 And Joey is just precious. 1481 01:22:02,467 --> 01:22:04,534 He would be a great addition to our school. 1482 01:22:04,601 --> 01:22:06,769 Oh, well, you know, obviously, Fields of Gold 1483 01:22:06,802 --> 01:22:09,102 is our absolute number one choice. 1484 01:22:09,136 --> 01:22:10,412 It has such an amazing reputation. 1485 01:22:10,436 --> 01:22:11,969 You are very kind. 1486 01:22:12,069 --> 01:22:14,229 So, I'll definitely be on the lookout for Joey's name. 1487 01:22:14,269 --> 01:22:15,770 That would be great, thank you. 1488 01:22:15,803 --> 01:22:18,470 - That would be fantastic. - No problem. 1489 01:22:18,571 --> 01:22:20,304 Oh, what a gorgeous cake! 1490 01:22:23,971 --> 01:22:25,805 - That's great, right? - Yes! It's amazing. 1491 01:22:25,905 --> 01:22:27,939 Alright. I'm gonna go chase after Joey. 1492 01:22:27,972 --> 01:22:30,372 Are you coming? - Yeah, just give me one minute. 1493 01:22:37,106 --> 01:22:39,241 What is taking so long? 1494 01:23:03,511 --> 01:23:06,178 Sorry, I had to pee so bad! Are you ready? 1495 01:23:07,178 --> 01:23:07,946 No. 1496 01:23:08,012 --> 01:23:09,179 What's that? 1497 01:23:09,679 --> 01:23:12,680 What am I doing, Elena? 1498 01:23:13,947 --> 01:23:18,147 I don't know, but we need to drop the car back by 1 o'clock, so... 1499 01:23:18,214 --> 01:23:20,647 I've just abandoned my best friend in the whole wide world 1500 01:23:20,681 --> 01:23:22,848 at her son's birthday party, 1501 01:23:22,881 --> 01:23:25,114 and just left the first man that I've... 1502 01:23:25,181 --> 01:23:30,882 had a connection with in years. And for what? For what? 1503 01:23:30,982 --> 01:23:34,016 For a job I'm not even sure I still want? 1504 01:23:35,383 --> 01:23:39,450 I've been sleepwalking through my life, Elena. 1505 01:23:39,517 --> 01:23:42,851 I don't know what you want me to say. I'm sorry. 1506 01:23:42,951 --> 01:23:44,685 Do you want to do the presentation? 1507 01:23:44,718 --> 01:23:45,952 What? 1508 01:23:46,018 --> 01:23:47,852 You know it inside out. 1509 01:23:47,885 --> 01:23:49,461 You've worked hard for it, you've earned it. 1510 01:23:49,485 --> 01:23:51,053 Do you want to do it? 1511 01:23:51,986 --> 01:23:54,720 - I mean... - Do you want to do it, Elena? 1512 01:23:54,753 --> 01:23:57,486 Um, yes. Yes, I would like to but... 1513 01:23:57,520 --> 01:23:59,054 Okay. So then do it. 1514 01:23:59,154 --> 01:24:05,721 Okay? Do what we've practiced a thousand times. Okay? 1515 01:24:06,121 --> 01:24:07,889 But, what about you? 1516 01:24:08,755 --> 01:24:10,922 I've got a party to go to. 1517 01:24:13,056 --> 01:24:17,290 Go be amazing because you are amazing. Okay? 1518 01:24:18,023 --> 01:24:22,091 - Now go! Go! Get on the plane! - Okay, okay. 1519 01:24:22,524 --> 01:24:23,891 Oh, and you... 1520 01:24:24,958 --> 01:24:27,059 Go get that cowboy! 1521 01:24:30,559 --> 01:24:34,626 ♪ Happy birthday to you 1522 01:24:34,726 --> 01:24:39,527 ♪ Happy birthday dear Joey 1523 01:24:39,594 --> 01:24:43,561 ♪ Happy birthday to you ♪ 1524 01:24:43,595 --> 01:24:45,895 Woo! Blow that candle. 1525 01:24:48,128 --> 01:24:49,596 One, two, three... 1526 01:24:56,096 --> 01:24:57,430 Who wants some cake? 1527 01:25:23,468 --> 01:25:25,968 I'm sorry. I'm sorry. 1528 01:25:26,001 --> 01:25:27,168 It's okay. 1529 01:25:27,201 --> 01:25:30,135 No. I shouldn't have left. 1530 01:25:30,169 --> 01:25:31,436 But you came back. 1531 01:25:31,502 --> 01:25:33,870 Well, you're right. 1532 01:25:33,970 --> 01:25:37,170 There are more important things than a job. 1533 01:25:38,537 --> 01:25:39,937 Well, it's all forgotten. 1534 01:25:40,004 --> 01:25:42,238 You're here now. That's what matters. 1535 01:25:42,904 --> 01:25:44,438 - Thanks. - And the party is amazing. 1536 01:25:44,504 --> 01:25:48,205 You guys did such a good job. Everyone's having so much fun. 1537 01:25:51,006 --> 01:25:53,406 Do you know where Chris is? 1538 01:25:53,506 --> 01:25:55,807 I need to talk to him. 1539 01:25:55,840 --> 01:25:58,607 Yes, I do. 1540 01:26:00,907 --> 01:26:03,140 Cake! Cake! 1541 01:26:03,875 --> 01:26:06,375 Look, everyone. Our cowgirl's arrived. 1542 01:26:10,176 --> 01:26:12,009 Hey, how you doing? 1543 01:26:12,775 --> 01:26:15,376 This is amazing. 1544 01:26:26,745 --> 01:26:28,945 What are you doing here? 1545 01:26:30,546 --> 01:26:34,180 I sent Elena to deliver the presentation. 1546 01:26:34,880 --> 01:26:36,946 Why? You worked so hard. 1547 01:26:38,647 --> 01:26:40,680 Chris, I wanted to apologize. 1548 01:26:42,780 --> 01:26:45,381 My whole life has blurred into my job... 1549 01:26:46,082 --> 01:26:51,582 But slowing down, and spending time with you, and Joey... 1550 01:26:52,282 --> 01:26:56,283 It's the most I've felt like me in a really long time. 1551 01:26:56,583 --> 01:26:58,050 And that scared me. 1552 01:26:58,583 --> 01:27:00,384 And I got defensive. 1553 01:27:00,451 --> 01:27:02,484 And I'm sorry. 1554 01:27:05,651 --> 01:27:09,852 I know you have this contract in Italy, I just, I didn't want to go... 1555 01:27:09,952 --> 01:27:13,019 Cassandra... I don't want to go to Italy. 1556 01:27:14,186 --> 01:27:15,319 Oh. 1557 01:27:15,353 --> 01:27:17,653 I think everybody knew I didn't want to go. 1558 01:27:17,686 --> 01:27:19,320 Even I knew I didn't want to go. 1559 01:27:19,821 --> 01:27:21,153 You didn't? 1560 01:27:23,321 --> 01:27:25,288 Why? 1561 01:27:25,854 --> 01:27:28,122 Would it be okay if I kissed you? 1562 01:27:29,989 --> 01:27:32,356 - Yeah, that would be okay. - Yeah? 1563 01:28:15,363 --> 01:28:17,030 Subtitling: Difuze 112760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.