All language subtitles for 02 The Chronicles Of Riddick Unrated Directors Cut - Horror 2004 English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:08,000 02 The Chronicles Of Riddick Unrated Directors Cut - Horror 2004 English 2 00:01:22,660 --> 00:01:25,160 They are an army unlike any other. 3 00:01:25,370 --> 00:01:29,210 Crusading across the stars toward a place called Under Verse, 4 00:01:29,330 --> 00:01:33,500 their promised land. A constellation of dark new worlds. 5 00:01:34,670 --> 00:01:36,800 Necromancers they're called. 6 00:01:37,180 --> 00:01:41,010 And if they cannot convert you, they will kill you. 7 00:01:42,640 --> 00:01:45,350 Leading them, the Lord Marshal. 8 00:01:46,680 --> 00:01:50,350 He alone has made a pilgrimage to the gates of the Under Verse 9 00:01:50,440 --> 00:01:52,730 and returned a different being. 10 00:01:54,230 --> 00:01:58,900 Stronger. Stranger. Half alive and half 11 00:02:00,450 --> 00:02:02,030 something else. 12 00:02:13,710 --> 00:02:17,260 If we are to survive, a new balance must be found. 13 00:02:18,380 --> 00:02:21,550 In normal times, evil would be fought by good. 14 00:02:21,640 --> 00:02:23,430 But in times like these, 15 00:02:23,510 --> 00:02:27,350 well, it should be fought by another kind of evil. 16 00:03:02,050 --> 00:03:03,510 Lining him up for you. 17 00:03:03,600 --> 00:03:05,350 Port side shot coming up. 18 00:03:05,430 --> 00:03:07,100 Steady. Here we go. 19 00:03:14,400 --> 00:03:15,560 Steady. 20 00:03:17,360 --> 00:03:21,360 Take it! Take a shot! 21 00:03:23,780 --> 00:03:24,870 Shit. 22 00:03:24,950 --> 00:03:28,370 - Toombs, we're running out of rope! - Shut up! I got it! Again! 23 00:03:31,500 --> 00:03:32,580 Now! 24 00:03:35,960 --> 00:03:37,130 Toombs! 25 00:03:51,020 --> 00:03:52,350 Riddick. 26 00:03:55,900 --> 00:03:58,320 I don't know, Toombs. Looks kind of tight. 27 00:03:58,400 --> 00:04:01,990 Not where I'm sitting. This is the biggest payday ever. 28 00:04:02,320 --> 00:04:05,570 So throw on a fresh pair of panties. Let's get this right. 29 00:04:15,630 --> 00:04:19,170 Three meters clearance port side. One and a half meters starboard. 30 00:04:20,300 --> 00:04:22,210 We got a choke point coming up. 31 00:04:35,060 --> 00:04:36,980 What the shit was that? 32 00:04:39,110 --> 00:04:41,280 Tags, you got eyes on Riddick? 33 00:04:42,740 --> 00:04:43,900 Tags? 34 00:04:49,030 --> 00:04:50,280 Jesus. 35 00:04:51,790 --> 00:04:55,040 He just ghosted two guys, and I never even saw him. 36 00:04:56,540 --> 00:04:58,540 What do you think? Maybe we ought to just 37 00:04:58,630 --> 00:05:01,550 I think you're my new gunner. Grab a Gat. 38 00:05:10,180 --> 00:05:12,390 Stay on top of him this time. 39 00:05:39,830 --> 00:05:41,840 You made three mistakes. 40 00:05:44,920 --> 00:05:47,760 First, you took the job. 41 00:05:48,430 --> 00:05:50,890 Second, you came light. 42 00:05:51,220 --> 00:05:55,020 A four-man crew for me? Fucking insulting. 43 00:05:55,270 --> 00:05:57,730 But the worst mistake you made... 44 00:06:01,060 --> 00:06:02,610 Empty gun rack. 45 00:06:06,780 --> 00:06:10,200 - What's the bounty on my head? - 1mil. 46 00:06:13,030 --> 00:06:14,280 1.5. 47 00:06:14,410 --> 00:06:17,450 What slam pays 1.5 for a convict? 48 00:06:17,960 --> 00:06:19,370 Private party. 49 00:06:20,920 --> 00:06:24,590 Guy! Easy! Anonymous. That's what the sheet said. 50 00:06:24,960 --> 00:06:26,420 What planet? 51 00:06:28,090 --> 00:06:29,590 Helion Prime. 52 00:06:36,390 --> 00:06:40,310 Whoa. Where you going? Last question. 53 00:06:40,560 --> 00:06:43,310 And you better get this one right, merc. 54 00:06:44,230 --> 00:06:45,980 Whose ship is this? 55 00:06:47,190 --> 00:06:48,400 Mine? 56 00:07:08,630 --> 00:07:13,510 Knew they'd come for me. Took them five years, but I knew. 57 00:07:14,350 --> 00:07:18,970 You don't expect these mercs to have any honour, any code. 58 00:07:20,690 --> 00:07:23,850 But this new bounty from a holy man, 59 00:07:25,150 --> 00:07:27,320 a guy whose neck I saved. 60 00:07:29,490 --> 00:07:33,530 Well, lesson learned. No such word as "friend." 61 00:07:34,370 --> 00:07:37,780 Can only end bad when you let someone get too close. 62 00:07:40,000 --> 00:07:41,460 Bad for them. 63 00:07:43,540 --> 00:07:47,790 So now it's back to all the brightness, and everything I hate. 64 00:07:50,130 --> 00:07:52,510 I wonder if she'll be there. 65 00:08:02,310 --> 00:08:05,100 Act like an animal and I'm gonna slot you up like one. 66 00:08:05,190 --> 00:08:07,110 This one is always in trouble. 67 00:08:07,690 --> 00:08:09,440 I knew it. I smell it. 68 00:08:30,800 --> 00:08:32,300 Get in there! 69 00:08:57,910 --> 00:09:00,530 Can we shut the goddamn noise? 70 00:09:32,480 --> 00:09:36,070 They say most of your brain shuts down in cryosleep. 71 00:09:36,150 --> 00:09:38,360 Brain shuts down in cryosleep. 72 00:09:40,030 --> 00:09:43,080 All but the primitive side. 73 00:09:43,160 --> 00:09:44,740 The animal side. 74 00:09:45,710 --> 00:09:48,500 All but the Furyan side. 75 00:09:54,010 --> 00:09:56,170 Some of us still remember the true crime 76 00:09:56,260 --> 00:09:58,300 that happened here on Furya. 77 00:10:01,390 --> 00:10:03,310 And once you wake, 78 00:10:04,270 --> 00:10:06,390 truly wake, 79 00:10:09,400 --> 00:10:11,310 you'll remember, too. 80 00:10:17,280 --> 00:10:20,030 Helion Prime is on alert condition four. 81 00:10:20,110 --> 00:10:22,870 All unrecognized craft will be escorted to the ground 82 00:10:22,950 --> 00:10:24,620 for security inspections. 83 00:10:24,700 --> 00:10:26,950 Unrecognized craft, you need to follow me 84 00:10:27,040 --> 00:10:29,410 to Spaceport 6 for security inspections. 85 00:10:32,040 --> 00:10:35,880 Do you hear me? Follow me to Spaceport 6 now! 86 00:11:26,010 --> 00:11:28,140 Imam, pray for us. 87 00:11:28,220 --> 00:11:31,060 It was confirmed two seasons back. Yes. 88 00:11:32,190 --> 00:11:34,060 They're coming here. I mean, are we next? 89 00:11:34,150 --> 00:11:35,360 Militants storm... 90 00:11:35,440 --> 00:11:38,480 Yes, we're going to the underground shelters if it happens... 91 00:11:38,570 --> 00:11:40,610 That's what I heard, too. 92 00:11:41,200 --> 00:11:43,110 Are you staying or leaving? 93 00:11:44,120 --> 00:11:46,450 It's the end of everything. Everything! 94 00:11:46,870 --> 00:11:49,620 My neighbours... Half my street is gone. 95 00:11:49,950 --> 00:11:52,410 - What are we gonna do? - I don't know. 96 00:11:52,500 --> 00:11:54,870 Hood of the devil. That's what someone called them. 97 00:11:54,960 --> 00:11:57,040 Who is them? Some kind of new creature... 98 00:11:57,130 --> 00:11:59,550 It's all nonsense. Everyone is over-reacting. 99 00:11:59,630 --> 00:12:02,220 So tall that it touches the clouds. 100 00:12:02,470 --> 00:12:05,800 And there's nothing around this statue, this colossus. 101 00:12:05,890 --> 00:12:08,890 Nothing left. It's their calling card. 102 00:12:19,070 --> 00:12:21,780 Did you know all your doors were locked? 103 00:12:28,330 --> 00:12:32,160 Five years ago, I took two people off that planet. 104 00:12:32,660 --> 00:12:37,000 A kid, Jack, who everyone else thought was a boy 105 00:12:37,920 --> 00:12:42,510 and a holy man searching for New Mecca. 106 00:12:46,890 --> 00:12:48,220 Your wife. 107 00:12:50,220 --> 00:12:51,850 She's in the shower. 108 00:12:53,350 --> 00:12:58,020 I told one man where I might go. 109 00:13:00,110 --> 00:13:03,650 I showed trust to one man. 110 00:13:05,360 --> 00:13:07,110 Did I make a mistake, Imam? 111 00:13:08,370 --> 00:13:10,200 There is no simple answer... 112 00:13:10,910 --> 00:13:14,330 Whatever was said was meant to give us a chance. 113 00:13:14,870 --> 00:13:16,580 A fighting chance. 114 00:13:17,500 --> 00:13:19,250 Were it not for the threat of invasion 115 00:13:19,340 --> 00:13:22,210 I never would have betrayed you. I give you my word, Riddick. 116 00:13:22,300 --> 00:13:23,550 Riddick! 117 00:13:27,220 --> 00:13:28,220 Riddick! 118 00:13:30,970 --> 00:13:32,640 And a daughter... 119 00:13:35,100 --> 00:13:38,060 - No. - Whose name would be 120 00:13:38,150 --> 00:13:40,730 if you have issue with me, you let it be with me. 121 00:13:40,820 --> 00:13:42,730 You need not know their names. 122 00:13:42,900 --> 00:13:46,820 Ziza. My name is Ziza. 123 00:13:49,110 --> 00:13:50,110 Ziza. 124 00:13:52,870 --> 00:13:53,990 Cute kid. 125 00:13:54,080 --> 00:13:56,290 Did you really kill monsters? 126 00:13:56,460 --> 00:13:59,170 The ones that were gonna hurt my father? 127 00:14:00,750 --> 00:14:03,000 Such are our bedtime stories. 128 00:14:03,300 --> 00:14:05,420 Go, Ziza. Go on. 129 00:14:10,390 --> 00:14:14,140 So now who do I have to kill to get this payday off my head? 130 00:14:30,610 --> 00:14:34,330 It is said the comet always precedes them. 131 00:14:35,160 --> 00:14:36,910 These world-enders. 132 00:14:40,460 --> 00:14:44,540 The Coal sack planets are gone. Eight million settlers missing. 133 00:14:45,000 --> 00:14:47,670 The entire Aquilan System is gone, too. 134 00:14:48,590 --> 00:14:52,140 Helion Prime shares its sunlight with all worlds nearby. 135 00:14:54,680 --> 00:14:57,970 If we fall, they fall. 136 00:14:59,390 --> 00:15:00,980 And after that... 137 00:15:02,980 --> 00:15:05,060 My God, how do I save my family? 138 00:15:10,910 --> 00:15:13,160 Have you heard anything I've said? 139 00:15:15,120 --> 00:15:18,240 You said it's all circling the drain. The whole universe. 140 00:15:18,790 --> 00:15:20,580 - Right? - That's right. 141 00:15:29,510 --> 00:15:31,260 Had to end sometime. 142 00:15:48,940 --> 00:15:51,150 The one you want is now here. 143 00:16:09,300 --> 00:16:11,300 And whose throat is this? 144 00:16:12,510 --> 00:16:14,220 If you cut my throat, 145 00:16:14,300 --> 00:16:17,680 I'll not be able to rescind the offer that brought you here. 146 00:16:17,760 --> 00:16:20,060 Nor tell you why it's so vital that you did come. 147 00:16:20,140 --> 00:16:22,430 The blade comes off when the bounty comes off. 148 00:16:22,520 --> 00:16:25,980 This is Aereon. An envoy from the Elemental race. 149 00:16:26,900 --> 00:16:28,820 She means you no harm. 150 00:16:32,990 --> 00:16:34,150 There are very few of us 151 00:16:34,240 --> 00:16:37,120 who have met a Necromonger and lived to speak of it. 152 00:16:37,200 --> 00:16:41,410 So when I choose to speak of it, you should choose to listen. 153 00:16:41,870 --> 00:16:43,200 Necromonger. 154 00:16:43,290 --> 00:16:47,170 It is the name that will convert or kill 155 00:16:47,250 --> 00:16:49,040 every last human life. 156 00:16:49,420 --> 00:16:51,960 Unless the universe can rebalance itself. 157 00:16:53,470 --> 00:16:55,760 Maybe you should pretend like you're talking to 158 00:16:55,840 --> 00:16:58,180 someone educated in the penal system. 159 00:16:58,260 --> 00:17:00,970 In fact, don't pretend. 160 00:17:01,680 --> 00:17:04,430 Balance is everything to Elementals. 161 00:17:04,730 --> 00:17:06,940 Water to fire. Earth to air. 162 00:17:07,400 --> 00:17:09,520 We have 33 different words for it. 163 00:17:09,730 --> 00:17:11,270 But now we have only time 164 00:17:11,360 --> 00:17:13,530 to speak of the balance of opposites. 165 00:17:13,610 --> 00:17:16,990 There is a story, Riddick, of young male Furyans 166 00:17:17,610 --> 00:17:21,740 strangled at birth. Strangled with their own cords. 167 00:17:24,120 --> 00:17:27,420 When Aereon told this story to the Helion leaders, 168 00:17:27,500 --> 00:17:28,960 I told her of you. 169 00:17:29,040 --> 00:17:30,630 What do you know of your early years? 170 00:17:30,710 --> 00:17:33,590 Do you remember your home world? Where it was? 171 00:17:33,670 --> 00:17:36,800 - Have you met any others? - Others like yourself. 172 00:17:39,680 --> 00:17:42,810 Sister, they don't know what to do with just one of me. 173 00:17:43,560 --> 00:17:47,480 Open up in there! Open up! Stand back! 174 00:17:48,900 --> 00:17:50,690 They are searching houses. 175 00:17:50,770 --> 00:17:52,520 They look for a man who came here today. 176 00:17:52,610 --> 00:17:54,480 - They think he might be a spy. - A spy. 177 00:17:54,570 --> 00:17:57,110 Did someone see him come here today? Did they? 178 00:17:57,200 --> 00:17:58,650 Lajjun, stop! 179 00:17:59,240 --> 00:18:02,990 I will send them away. But wait one minute, please. 180 00:18:03,330 --> 00:18:06,290 Will you wait one minute to save worlds? 181 00:18:07,750 --> 00:18:09,250 Not my fight. 182 00:18:09,960 --> 00:18:12,840 So you will leave us to our fate? 183 00:18:14,000 --> 00:18:16,510 - Just like you did her. - Break it down! 184 00:18:20,680 --> 00:18:21,720 Get in! 185 00:18:21,800 --> 00:18:24,260 Come, let us try to send them away. 186 00:18:26,770 --> 00:18:28,430 Just let me have her! Come on. 187 00:18:28,520 --> 00:18:29,770 Leave us alone. 188 00:18:31,810 --> 00:18:33,480 There is no one here. 189 00:18:34,270 --> 00:18:36,980 You don't understand. He can help us! 190 00:18:37,070 --> 00:18:38,740 He can help us! 191 00:18:49,790 --> 00:18:52,380 You're not afraid of the dark, are you? 192 00:19:12,690 --> 00:19:14,560 Get him! Where is he? 193 00:19:15,690 --> 00:19:16,860 In here. 194 00:19:44,970 --> 00:19:46,680 You mentioned her. 195 00:19:50,770 --> 00:19:52,730 She went looking for you. 196 00:19:52,810 --> 00:19:55,980 People died. She went to prison. 197 00:19:56,730 --> 00:19:59,230 I don't remember where. 198 00:20:00,280 --> 00:20:05,200 But it was a world so hot, you couldn't survive on the surface. 199 00:20:05,910 --> 00:20:07,280 Crematoria. 200 00:20:07,660 --> 00:20:11,330 Young Jack. She thought of you as her older brother. 201 00:20:11,790 --> 00:20:15,170 - She worshipped you. - You were supposed to watch her. 202 00:20:15,960 --> 00:20:19,670 She never forgave you for leaving 203 00:20:20,590 --> 00:20:24,840 - just when she needed you most. - She needed to stay away from me. 204 00:20:26,300 --> 00:20:27,680 You all do. 205 00:20:29,640 --> 00:20:30,640 Riddick! 206 00:20:34,560 --> 00:20:37,230 Are you gonna stop the new monsters now? 207 00:20:49,990 --> 00:20:53,160 Furyans. Defiant to the end. 208 00:21:31,660 --> 00:21:34,700 No, no. We go to the shelter. 209 00:21:36,120 --> 00:21:38,040 We take only ourselves. 210 00:21:53,220 --> 00:21:55,520 Turn back! Go to the other shelter. 211 00:21:55,600 --> 00:21:56,680 There is no room. 212 00:21:56,770 --> 00:21:59,150 They won't let us in! Get back. 213 00:22:00,400 --> 00:22:01,650 Stay close. 214 00:23:48,260 --> 00:23:50,880 Flight leaders, get all squads off the ground now. 215 00:23:50,970 --> 00:23:52,680 We have heavy inbound. 216 00:23:54,890 --> 00:23:56,350 Follow me in! 217 00:24:04,150 --> 00:24:05,940 They're coming back! 218 00:24:15,240 --> 00:24:17,070 The next shelter. This way! 219 00:24:44,020 --> 00:24:45,900 I'll see if it's safe. 220 00:24:51,190 --> 00:24:53,400 Stay back. Come, Ziza. 221 00:25:13,840 --> 00:25:14,920 Come! 222 00:25:34,950 --> 00:25:36,700 You following me? 223 00:26:13,980 --> 00:26:15,650 Lajjun and Ziza! 224 00:26:16,150 --> 00:26:17,280 When it's over. 225 00:26:17,360 --> 00:26:20,320 - Let me go. I must get to my family. - When it's over. 226 00:26:48,480 --> 00:26:50,270 I borrowed a ship. 227 00:26:50,650 --> 00:26:53,810 You can ride along if you don't mind riding with a convict. 228 00:26:53,900 --> 00:26:56,900 I thank you, but I must get my family across the river. 229 00:26:56,990 --> 00:26:59,530 God willing, there is still a shelter I can get them 230 00:26:59,610 --> 00:27:01,740 I'm sure God has his tricks. 231 00:27:02,200 --> 00:27:04,780 But getting out of places no one else can, 232 00:27:04,870 --> 00:27:06,700 that's one of mine. 233 00:27:08,330 --> 00:27:10,160 Let's get your family. 234 00:27:44,820 --> 00:27:46,030 In here. 235 00:27:47,620 --> 00:27:48,870 Get in. 236 00:28:58,610 --> 00:29:00,820 - Imam. - Don't follow me. 237 00:30:35,580 --> 00:30:38,000 There will be an afterlife for me. 238 00:30:40,500 --> 00:30:42,420 Will there be for you? 239 00:32:00,500 --> 00:32:02,660 Let's go replenish the ranks. 240 00:32:16,220 --> 00:32:20,890 Never fails to inspire, does it? Each time a dynasty falls. 241 00:32:21,020 --> 00:32:24,190 Remember your place, Dame Vaako. 242 00:32:24,770 --> 00:32:27,610 My place is at your side, dear husband. 243 00:32:27,900 --> 00:32:30,190 From here till Under Verse come. 244 00:32:55,050 --> 00:32:56,760 In this 'verse 245 00:32:57,850 --> 00:33:01,680 life is antagonistic to the natural state. 246 00:33:03,100 --> 00:33:07,400 Here, humans in all their various races 247 00:33:08,560 --> 00:33:10,610 are a spontaneous outbreak, 248 00:33:11,730 --> 00:33:13,650 an unguided mistake. 249 00:33:14,490 --> 00:33:18,990 Our purpose is to correct that mistake. 250 00:33:21,120 --> 00:33:23,410 Because there is another 'verse. 251 00:33:24,410 --> 00:33:28,750 A 'verse where life is welcomed and cherished. 252 00:33:29,590 --> 00:33:32,590 A ravishing, ever-new place 253 00:33:32,760 --> 00:33:34,420 called Under Verse. 254 00:33:36,510 --> 00:33:39,140 But the road to that 'verse 255 00:33:40,510 --> 00:33:42,510 crosses over the threshold. 256 00:33:42,600 --> 00:33:45,930 Threshold! Take us to the threshold! 257 00:33:46,350 --> 00:33:48,980 What you call death. 258 00:33:51,610 --> 00:33:55,320 So it is this 'verse that must be cleansed of life 259 00:33:55,490 --> 00:33:59,030 so that Under Verse can populate and prosper. 260 00:34:02,290 --> 00:34:06,250 Look around you. Every Necromonger in this hall, 261 00:34:06,790 --> 00:34:08,540 every one of the Legion Vast 262 00:34:08,620 --> 00:34:11,880 that just swept aside your defences in one night 263 00:34:12,090 --> 00:34:13,710 was once like you. 264 00:34:14,300 --> 00:34:16,800 Fought as feebly as you. 265 00:34:18,260 --> 00:34:23,140 Every Necromonger that lives today is a convert. 266 00:34:23,220 --> 00:34:24,930 There'll be no conversions! 267 00:34:25,020 --> 00:34:27,980 We all began as something else! 268 00:34:30,610 --> 00:34:34,520 It was hard for me to accept, too, when I first heard these words. 269 00:34:35,190 --> 00:34:36,650 But I changed. 270 00:34:37,860 --> 00:34:40,490 I let them take away my pain. 271 00:34:40,570 --> 00:34:41,910 You betrayed your faith. 272 00:34:41,990 --> 00:34:44,660 Just as you will change 273 00:34:44,830 --> 00:34:49,660 when you realize that the threshold to the Under Verse will be crossed 274 00:34:50,000 --> 00:34:54,040 only by those who have embraced the Necromonger faith. 275 00:34:54,250 --> 00:34:57,260 For those of you who will right now 276 00:34:57,380 --> 00:35:01,590 drop to your knees and ask to be purified. 277 00:35:01,680 --> 00:35:05,970 - We will not renounce our faith! - No one here will do what you ask. 278 00:35:06,520 --> 00:35:08,140 It is unthinkable! 279 00:35:08,390 --> 00:35:12,230 This is a world of many peoples, many religions! 280 00:35:13,020 --> 00:35:17,360 And we simply cannot and will not be converted. 281 00:35:18,440 --> 00:35:20,450 Then I'll take your soul. 282 00:35:32,080 --> 00:35:33,460 Join him 283 00:35:35,880 --> 00:35:37,250 or join me. 284 00:35:57,940 --> 00:35:59,900 This is your one chance. 285 00:36:00,570 --> 00:36:03,490 Take the Lord Marshal's offer and bow. 286 00:36:04,530 --> 00:36:06,120 I bow to no man. 287 00:36:13,170 --> 00:36:14,710 He's not a man. 288 00:36:15,210 --> 00:36:18,550 He's the holy Half-Dead who has seen the Under Verse. 289 00:36:18,920 --> 00:36:21,300 Look, I'm not with everyone here. 290 00:36:22,470 --> 00:36:24,760 But I will take a piece of him. 291 00:36:31,350 --> 00:36:33,230 A piece you will have. 292 00:37:01,340 --> 00:37:02,670 Stop him! 293 00:37:15,270 --> 00:37:18,100 Irgun. One of my best. 294 00:37:18,940 --> 00:37:20,440 If you say so. 295 00:37:24,360 --> 00:37:26,700 What do you think of this blade? 296 00:37:35,870 --> 00:37:38,790 I think it's a half-gram heavy on the back end. 297 00:37:38,920 --> 00:37:42,250 In our faith, you keep what you kill. 298 00:37:49,680 --> 00:37:51,850 Are you familiar to me? 299 00:37:54,270 --> 00:37:57,600 Have we met on some distant field? 300 00:37:59,690 --> 00:38:01,400 You'd think I'd remember. 301 00:38:02,570 --> 00:38:04,730 You'd think I would, too. 302 00:38:06,700 --> 00:38:08,780 Take him before the Quasi-Deads. 303 00:38:16,330 --> 00:38:18,750 Perhaps the breeder would do it 304 00:38:19,960 --> 00:38:22,040 if somebody just asked him. 305 00:38:25,130 --> 00:38:26,880 It is a rare offer. 306 00:38:28,720 --> 00:38:31,680 A visit inside Necropolis. 307 00:38:33,810 --> 00:38:37,310 It's been a long time since I smelled beautiful. 308 00:38:38,600 --> 00:38:40,600 Let me show you the way. 309 00:39:34,410 --> 00:39:37,700 Beautiful eyes. Come. 310 00:39:41,370 --> 00:39:44,500 The last six Lord Marshals have called this home. 311 00:39:45,500 --> 00:39:47,380 Magnificent, isn't it? 312 00:39:48,340 --> 00:39:51,930 - I might have gone a different way. - True of us all. 313 00:39:54,550 --> 00:39:57,600 Converts receiving the mark of the Necromonger. 314 00:40:01,060 --> 00:40:03,730 They learn how one pain can lessen another. 315 00:40:17,830 --> 00:40:19,160 There now. 316 00:40:20,870 --> 00:40:24,870 That is just perfect. 317 00:40:29,090 --> 00:40:31,210 The more you resist them 318 00:40:31,590 --> 00:40:33,930 the greater the damage will be. 319 00:40:36,680 --> 00:40:38,140 A new one. 320 00:40:38,220 --> 00:40:41,810 You've brought us a new one. 321 00:40:56,990 --> 00:40:58,740 Interesting breeder. 322 00:41:14,550 --> 00:41:16,050 Making entry. 323 00:41:17,260 --> 00:41:19,220 This won't take long. 324 00:41:20,560 --> 00:41:23,640 We've entered his neocortex. 325 00:41:25,100 --> 00:41:27,400 - The Riddick! - Regress. 326 00:41:28,730 --> 00:41:30,900 Scanning fresh memories. 327 00:41:30,980 --> 00:41:34,320 Thoughts of someone called Jack. 328 00:41:35,110 --> 00:41:36,240 Riddick! 329 00:41:38,950 --> 00:41:40,950 She went to prison. 330 00:41:42,040 --> 00:41:45,120 Now we find thoughts of an Elemental. 331 00:41:45,580 --> 00:41:48,330 The one race that would slow the spread of Necromancers. 332 00:41:48,420 --> 00:41:49,420 Furyans. 333 00:41:49,500 --> 00:41:51,750 Furyans. 334 00:41:55,880 --> 00:41:57,840 Where does he come from? 335 00:41:57,930 --> 00:42:02,140 Who are his people? These are the things I need to know. 336 00:42:05,600 --> 00:42:07,190 We find energy. 337 00:42:09,440 --> 00:42:12,190 You must settle your past. 338 00:42:13,480 --> 00:42:15,780 We find Furyan energy. 339 00:42:16,820 --> 00:42:18,030 For all of us. 340 00:42:18,110 --> 00:42:19,740 He's Furyan! 341 00:42:20,660 --> 00:42:22,120 Furyan! 342 00:42:24,330 --> 00:42:26,120 A Furyan survivor! 343 00:42:28,120 --> 00:42:29,830 Look at our world, 344 00:42:30,170 --> 00:42:33,460 at the graves of those who didn't escape 30 years ago. 345 00:42:33,590 --> 00:42:36,630 There is no future until we settle our past. 346 00:42:39,300 --> 00:42:41,970 For all of us who bear the mark. 347 00:42:43,060 --> 00:42:44,640 Kill the Furyan! 348 00:42:44,720 --> 00:42:46,850 Kill the Riddick! 349 00:42:50,310 --> 00:42:51,770 Kill the Riddick. 350 00:43:25,510 --> 00:43:27,220 Who is this man? 351 00:43:29,180 --> 00:43:32,100 Find him. Whatever it takes. Find him. 352 00:44:07,260 --> 00:44:10,730 Let me guess. A five-man crew this time. 353 00:44:11,690 --> 00:44:14,600 Couple of things you could have done better. 354 00:44:18,610 --> 00:44:23,280 First, trash the locater beacon inside my ship, the one you jacked. 355 00:44:23,610 --> 00:44:26,870 And second, and this is really the more important part, 356 00:44:27,280 --> 00:44:30,240 dust my dick when you get the chance. 357 00:44:31,000 --> 00:44:33,250 - Any questions? - Yeah. 358 00:44:36,500 --> 00:44:38,420 What took you so long? 359 00:44:46,300 --> 00:44:47,510 Let's go, big boy. 360 00:45:00,150 --> 00:45:02,940 In and out. Unsuspected and undetected. 361 00:45:03,030 --> 00:45:05,150 Damn, I love a good smash-and-grab! 362 00:45:05,240 --> 00:45:08,280 Not so fast, dickheads. 363 00:45:08,370 --> 00:45:09,780 We're picking up fields here. 364 00:45:09,870 --> 00:45:12,620 Unknown fields detected on hull. 365 00:45:13,000 --> 00:45:16,080 - I knew it. Here it comes. - This is some kind of scan. 366 00:45:16,630 --> 00:45:18,840 I don't know. Reading our BTUs, maybe? 367 00:45:18,920 --> 00:45:21,840 - Let's drop one. - Dropping. 368 00:45:30,850 --> 00:45:32,310 Decoy launched. 369 00:45:37,520 --> 00:45:40,020 Preparing to engage ion drive. 370 00:45:40,110 --> 00:45:44,030 So where do we drop your merc-killing ass? 371 00:45:44,700 --> 00:45:48,320 Who's gonna pay the most for you now? Butcher Bay? 372 00:45:48,490 --> 00:45:49,950 Butcher Bay? 373 00:45:51,030 --> 00:45:54,330 Ten minutes every other day on the dog-run. 374 00:45:54,410 --> 00:45:56,660 Protein waffles aren't bad. 375 00:45:57,710 --> 00:46:01,250 How about Ursa Luna? Nice little double-max prison. 376 00:46:01,340 --> 00:46:05,470 They keep a cell open for me, just in case I drop in. 377 00:46:05,630 --> 00:46:07,840 You know the problem with these joints now? 378 00:46:07,930 --> 00:46:10,180 Health clubs for waffle-eating pussies. 379 00:46:10,260 --> 00:46:13,220 Maybe we should think about upping our game here a little bit. 380 00:46:13,310 --> 00:46:15,730 Think about some place truly diabolical. 381 00:46:15,810 --> 00:46:17,600 What the hell is he thinking now? 382 00:46:17,690 --> 00:46:21,810 He's thinking a triple-max prison. A no-daylight slam. 383 00:46:21,900 --> 00:46:23,730 Only three of them left in this system, 384 00:46:23,820 --> 00:46:25,150 two of them out of range 385 00:46:25,240 --> 00:46:28,280 for a shitty little under cutter like this one with no legs. 386 00:46:28,360 --> 00:46:30,950 Leaving just one. 387 00:46:32,030 --> 00:46:33,450 Crematoria. 388 00:46:34,200 --> 00:46:37,330 That is what you had in mind, right, Toombs? 389 00:46:37,580 --> 00:46:40,370 How does he know where we're going, and we don't? 390 00:46:40,460 --> 00:46:42,630 - Dope it out. - I hate this run. 391 00:46:42,710 --> 00:46:44,590 Just do it! 392 00:46:44,670 --> 00:46:47,300 Don't know about this new crew of yours. 393 00:46:47,380 --> 00:46:49,260 They seem a bit skittish. 394 00:46:49,340 --> 00:46:53,050 Probably shouldn't tell them what happened to the last crew. 395 00:47:01,270 --> 00:47:04,900 You know, you were supposed to be some slick-shit killer. 396 00:47:06,110 --> 00:47:10,780 Now look at you. All back-of-the-bus and shit. 397 00:47:48,610 --> 00:47:52,780 I say we attack Helion Two next. Take it straight into their teeth. 398 00:47:52,870 --> 00:47:55,740 It'll cost you 20,000 heads, 5 Warrior Ships, 399 00:47:55,830 --> 00:47:59,540 - nothing more, I swear it. - While I do prize brute force 400 00:47:59,910 --> 00:48:03,370 this approach is, perhaps, more artful. 401 00:48:04,040 --> 00:48:08,000 Start at the end. Go straight to Helion Five, 402 00:48:08,130 --> 00:48:10,260 the last planet in the system. 403 00:48:10,340 --> 00:48:12,970 We approach from the night side. 404 00:48:13,090 --> 00:48:15,260 Remove these cannon first, 405 00:48:15,550 --> 00:48:18,390 then attack the larger placements at speed. 406 00:48:18,560 --> 00:48:20,730 We'll catch them on their rear flank. 407 00:48:20,810 --> 00:48:22,600 And in 10 days' time 408 00:48:22,730 --> 00:48:25,810 the rest of those worlds will tumble before us. 409 00:48:26,400 --> 00:48:27,820 You see, as with most, 410 00:48:27,900 --> 00:48:31,780 their blind spot is right behind them. 411 00:48:33,030 --> 00:48:36,700 I've located an ion trail which leads off-world. 412 00:48:36,870 --> 00:48:39,240 Then you should be off-world, Vaako. 413 00:48:39,330 --> 00:48:41,950 I've deployed a tracker team. One of the best. 414 00:48:42,040 --> 00:48:43,960 Wherever Riddick has gone, 415 00:48:44,040 --> 00:48:47,420 you lens him out and cleanse him. You. 416 00:48:47,630 --> 00:48:50,710 You want me to take a frigate for one breeder? 417 00:48:50,800 --> 00:48:52,840 Don't question it, Vaako! 418 00:48:55,390 --> 00:48:58,050 Take it on faith. 419 00:49:01,520 --> 00:49:04,390 He's always been unsettled around you. 420 00:49:04,770 --> 00:49:08,690 The Lord Marshal. Unsteady. 421 00:49:09,860 --> 00:49:13,280 Perhaps because he knows he's half the warrior you are. 422 00:49:13,950 --> 00:49:16,610 Some say he's too artistic for the job. 423 00:49:18,240 --> 00:49:21,700 I wouldn't be surprised if someone promoted him soon 424 00:49:22,040 --> 00:49:23,500 to full dead. 425 00:49:26,630 --> 00:49:30,420 - Take care what you say. - Should I say it softly? 426 00:49:31,300 --> 00:49:33,760 So it sounds more like conspiracy? 427 00:49:34,260 --> 00:49:36,970 Why is it that when anyone breathes about the demise 428 00:49:37,050 --> 00:49:40,180 of him on the throne everyone assumes a conspiracy? 429 00:49:42,600 --> 00:49:45,940 Why isn't that just prudent planning? 430 00:49:46,140 --> 00:49:48,690 When he is ready, he will name a successor. 431 00:49:48,770 --> 00:49:49,810 Who? 432 00:49:50,650 --> 00:49:52,860 Toal? Scales? 433 00:49:53,740 --> 00:49:55,190 The Purifier? 434 00:49:55,570 --> 00:49:57,200 None of them 435 00:49:57,360 --> 00:50:00,320 with the strength, the dignity 436 00:50:00,740 --> 00:50:02,280 of Lord Vaako. 437 00:50:04,370 --> 00:50:06,460 You can keep what you kill. 438 00:50:06,710 --> 00:50:07,830 Stop. 439 00:50:07,920 --> 00:50:10,040 That is the Necromonger way. 440 00:50:10,590 --> 00:50:12,840 I said stop. 441 00:50:13,590 --> 00:50:17,010 His death will come in due time and not a moment sooner. 442 00:50:17,090 --> 00:50:18,130 Why? 443 00:50:18,260 --> 00:50:20,180 Because I serve him. We all serve him. 444 00:50:20,260 --> 00:50:22,890 - It's called fidelity. - It's called stupidity. 445 00:50:32,820 --> 00:50:34,780 Well, finally, some attention. 446 00:50:48,540 --> 00:50:50,750 You have such greatness in you. 447 00:50:50,830 --> 00:50:53,090 If only you could see it like I do. 448 00:50:56,130 --> 00:50:57,800 You know what I want? 449 00:50:59,340 --> 00:51:03,010 Today I came up behind him in perfect silence and he knew. 450 00:51:04,600 --> 00:51:07,100 I want to go down to Necropolis. 451 00:51:08,310 --> 00:51:09,520 Right now. 452 00:51:10,600 --> 00:51:13,360 His half-dead soul sensed I was behind him. 453 00:51:13,440 --> 00:51:15,070 He sees everything. 454 00:51:15,150 --> 00:51:18,690 When no one is looking, when no one's around, 455 00:51:20,110 --> 00:51:22,320 I'm gonna get down on my knees 456 00:51:25,080 --> 00:51:27,330 while you sit on the throne. 457 00:51:50,270 --> 00:51:51,310 How unexpected... 458 00:51:51,390 --> 00:51:54,270 An Elemental. Here? 459 00:51:54,400 --> 00:51:56,190 One of the captives. 460 00:51:58,190 --> 00:52:02,610 And why, after 30 years, should it be you? 461 00:52:02,700 --> 00:52:05,490 He doesn't regard her as a captive, though. 462 00:52:05,580 --> 00:52:09,830 Elementals. They talk of neutrality, but they're all witches and spies. 463 00:52:09,910 --> 00:52:12,870 Why else would they come and go like the wind? 464 00:52:13,290 --> 00:52:17,210 But where has he gone? Where is the Furyan hiding now? 465 00:52:18,760 --> 00:52:21,550 You be the good warrior. Go after this Riddick. 466 00:52:23,140 --> 00:52:26,890 I'll find out why the Lord Marshal is so threatened by him. 467 00:53:27,950 --> 00:53:30,450 Do you know you grind your teeth at night? 468 00:53:32,870 --> 00:53:34,210 Sexz. 469 00:53:49,890 --> 00:53:53,680 Destination reached Unlocking manual controls. 470 00:53:53,810 --> 00:53:56,520 All right, I make 700 degrees on the day side. 471 00:53:57,810 --> 00:53:59,810 300 below on the night side. 472 00:53:59,900 --> 00:54:01,980 Let's not get caught in the sun. 473 00:54:02,690 --> 00:54:07,110 If I owned this place and hell, I'd rent this place out 474 00:54:07,200 --> 00:54:08,410 and live in hell. 475 00:54:17,000 --> 00:54:19,710 - Slue angle: Good. - Stand by. 476 00:54:20,920 --> 00:54:24,340 - And... - Plotted course, 477 00:54:24,840 --> 00:54:26,420 - good. - Hit it! 478 00:54:28,010 --> 00:54:30,930 Angle of approach: Not good. 479 00:54:38,730 --> 00:54:41,020 Look, Ma, no hands! 480 00:55:16,060 --> 00:55:17,560 Party poppers! 481 00:55:40,210 --> 00:55:42,040 I think I shit myself. 482 00:55:43,500 --> 00:55:46,750 Skittish, Toombs. Very skittish. 483 00:56:08,940 --> 00:56:10,150 Comfy? 484 00:56:28,510 --> 00:56:33,430 When the ride's over, your goggles are mine. 485 00:57:02,370 --> 00:57:04,210 Four-way split! 486 00:57:15,840 --> 00:57:18,180 29.4 kilometres. 487 00:57:27,110 --> 00:57:30,070 So this is Riddick. 488 00:57:56,340 --> 00:58:00,300 What in the bowels of Christ are you talking about? 700,000? 489 00:58:00,390 --> 00:58:01,720 Don't take this one, boss. 490 00:58:01,810 --> 00:58:05,060 See, Anatoli here has a nose for trouble. 491 00:58:05,230 --> 00:58:08,900 - And this one, this Riddick guy... - Big, big trouble. 492 00:58:08,980 --> 00:58:12,480 So 700,000 is good money. 493 00:58:13,530 --> 00:58:15,650 I'd take the money, Toombs. 494 00:58:25,750 --> 00:58:29,330 The guild pays us a caretaker's fee for each prisoner each year. 495 00:58:29,420 --> 00:58:33,130 We pay mercs 20% of that total fee based on a certain life expectancy. 496 00:58:33,460 --> 00:58:35,050 How's about this? 497 00:58:35,300 --> 00:58:38,550 You open that safe you got hidden behind the console there, 498 00:58:38,640 --> 00:58:41,680 show me the real books. Then we figure out my cut. 499 00:58:41,760 --> 00:58:43,430 Then I'll be on my way. 500 00:58:49,020 --> 00:58:52,360 Open my books. This is what you suggest? 501 00:58:57,280 --> 00:58:58,780 Wasn't a suggestion. 502 00:59:17,380 --> 00:59:21,470 These are dangerous days, if you believe the talk. 503 00:59:22,760 --> 00:59:25,970 - Talk? - About dead planets. 504 00:59:26,270 --> 00:59:29,140 About some ghost army. 505 00:59:29,810 --> 00:59:31,980 About them. 506 00:59:32,480 --> 00:59:33,730 Them? 507 00:59:51,670 --> 00:59:55,590 I'll run the numbers again. It takes a couple of days probably. 508 00:59:56,500 --> 00:59:59,300 So you can stay as my guest. 509 01:00:00,090 --> 01:00:03,300 At least here we are all safe. Yes? 510 01:00:03,550 --> 01:00:04,930 Yes, boss. 511 01:00:05,720 --> 01:00:07,430 I'll give it a day. 512 01:00:10,270 --> 01:00:11,350 One. 513 01:00:50,060 --> 01:00:53,980 There are inmates, and there are convicts. 514 01:00:55,190 --> 01:00:58,190 A convict has a certain code. 515 01:00:58,900 --> 01:01:02,780 And he knows to show a certain respect. 516 01:01:03,740 --> 01:01:06,410 An inmate, on the other hand, 517 01:01:06,490 --> 01:01:09,200 pulls the pin on his fellow man. 518 01:01:09,290 --> 01:01:13,120 Does the guards' work for them. Brings shame 519 01:01:14,540 --> 01:01:16,170 to the game. 520 01:01:17,840 --> 01:01:19,880 So which are you gonna be? 521 01:01:21,420 --> 01:01:22,460 Me? 522 01:01:26,050 --> 01:01:28,100 I'm just passing through. 523 01:01:34,310 --> 01:01:36,190 Welcome to Crematoria. 524 01:01:42,400 --> 01:01:44,400 Should I go for the sweet spot? 525 01:01:44,900 --> 01:01:46,660 Left of the spine, fourth lumbar down, 526 01:01:46,740 --> 01:01:48,240 the abdominal aorta. 527 01:01:48,530 --> 01:01:49,870 What a gusher. 528 01:01:53,410 --> 01:01:56,960 - How do I get eyes like that? - You got to kill a few people. 529 01:01:58,790 --> 01:02:01,210 Did that. Did a lot of that. 530 01:02:03,800 --> 01:02:05,800 And then you got to get sent to a slam. 531 01:02:05,880 --> 01:02:08,010 Where you're told you won't see daylight again? 532 01:02:08,090 --> 01:02:10,260 There wasn't a doctor who could shine my eyes, 533 01:02:10,350 --> 01:02:13,850 not even for 20 menthol Kools. Was anything you said true? 534 01:02:15,940 --> 01:02:19,440 What are you gonna do? Go for the sweet spot? 535 01:02:19,520 --> 01:02:22,770 Remember who you're talking to, Jack. 536 01:02:24,320 --> 01:02:25,740 Jack's dead. 537 01:02:26,450 --> 01:02:27,900 She was weak. 538 01:02:29,870 --> 01:02:31,370 She couldn't cut it. 539 01:02:44,630 --> 01:02:46,420 The name's Kyra now. 540 01:02:47,180 --> 01:02:49,010 And I'm a new animal. 541 01:03:26,170 --> 01:03:27,880 They can be quite a test. 542 01:03:28,470 --> 01:03:30,180 These deep runs. 543 01:03:31,720 --> 01:03:33,550 Test of our inner selves. 544 01:03:35,930 --> 01:03:37,680 Don't you find that true? 545 01:03:42,610 --> 01:03:44,150 Some men do. 546 01:03:46,360 --> 01:03:48,440 Just being so far from the armada, 547 01:03:48,530 --> 01:03:52,860 the mind can start to fill with strange thoughts. 548 01:03:53,120 --> 01:03:54,160 Doubts. 549 01:03:54,990 --> 01:03:57,120 Don't you ever have doubts, Vaako? 550 01:04:01,000 --> 01:04:03,250 - Doubts? - About the campaign. 551 01:04:04,290 --> 01:04:05,750 About Lord Marshal. 552 01:04:08,380 --> 01:04:12,510 First and always, I am a Necromonger commander. 553 01:04:13,850 --> 01:04:16,050 So if you're here to test my loyalty, 554 01:04:16,140 --> 01:04:18,680 you succeed only in testing my patience. 555 01:04:18,930 --> 01:04:22,140 No, that's not why I'm here at all. 556 01:04:44,210 --> 01:04:47,170 I'm so glad I could steal you away for a moment. 557 01:04:47,250 --> 01:04:49,300 Doesn't it strike you odd? 558 01:04:49,840 --> 01:04:52,590 Here we have the current Lord Marshal, 559 01:04:52,680 --> 01:04:55,050 destroying entire societies, 560 01:04:55,140 --> 01:04:59,720 and yet he can't bring himself to kill one stranded Elemental. 561 01:05:00,430 --> 01:05:01,850 Why is that? 562 01:05:03,350 --> 01:05:07,270 You don't pray to our God. You pray to no God, I hear. 563 01:05:07,980 --> 01:05:11,150 Elementals, we calculate. 564 01:05:12,570 --> 01:05:14,070 Don't we all. 565 01:05:15,280 --> 01:05:18,070 But now let's have first things first. 566 01:05:18,160 --> 01:05:19,660 What of Riddick? 567 01:05:20,040 --> 01:05:21,750 In truth, I don't know where he went. 568 01:05:21,830 --> 01:05:24,790 In truth, I'm more interested in where he came from. 569 01:05:27,880 --> 01:05:29,750 Watch your step. 570 01:05:29,840 --> 01:05:32,960 I've always wondered, does an air Elemental fly? 571 01:05:34,430 --> 01:05:36,130 Now do me a favour. 572 01:05:36,260 --> 01:05:39,800 Calculate the odds of you getting off this planet alive 573 01:05:41,180 --> 01:05:43,180 and now cut them in half. 574 01:05:44,520 --> 01:05:48,360 No, we can't fly. But we glide very well. 575 01:05:49,070 --> 01:05:51,360 Save your threats, Necromonger. 576 01:05:51,980 --> 01:05:55,200 I would have told you about Riddick for the asking. 577 01:05:55,780 --> 01:05:57,450 It concerns a foretelling, 578 01:05:57,530 --> 01:06:00,160 a prediction now more than 30 years old. 579 01:06:00,240 --> 01:06:03,450 A young warrior once consulted a seer. 580 01:06:03,960 --> 01:06:08,330 He was told a child would be born on the planet Furya, a male child 581 01:06:09,040 --> 01:06:12,710 who would someday cause the warrior's downfall. 582 01:06:13,710 --> 01:06:16,380 Cause his untimed death. 583 01:06:18,180 --> 01:06:21,470 Furya? Furya's a ruined world. 584 01:06:21,560 --> 01:06:23,350 No life to speak of. 585 01:06:23,470 --> 01:06:25,020 For good reason. 586 01:06:25,180 --> 01:06:29,440 This young warrior mounted an attack on Furya 587 01:06:29,900 --> 01:06:32,190 killing all young males he could find, 588 01:06:32,270 --> 01:06:36,280 even strangling some with their birth cords. 589 01:06:37,860 --> 01:06:40,200 An artful stroke, wouldn't you say? 590 01:06:41,910 --> 01:06:45,000 So this warrior, the one who tried to outwit the prediction, 591 01:06:45,080 --> 01:06:46,500 would later become... 592 01:06:46,580 --> 01:06:48,420 That's why he worries. 593 01:06:48,500 --> 01:06:50,000 Our Lord Marshal. 594 01:06:51,710 --> 01:06:53,750 Which would make the man-child... 595 01:06:53,840 --> 01:06:56,760 He worries he missed killing that child in its crib. 596 01:06:57,680 --> 01:06:58,800 Riddick! 597 01:07:15,440 --> 01:07:17,030 That's why it's so vital to him. 598 01:07:17,110 --> 01:07:18,110 Wait. 599 01:07:18,200 --> 01:07:20,360 - It's about a prophecy. - Wait! Wait! 600 01:07:23,080 --> 01:07:24,580 Are you there? 601 01:07:28,710 --> 01:07:30,790 You do what your lord asks. 602 01:07:31,080 --> 01:07:34,040 You cleanse Riddick for him, and in doing so, 603 01:07:34,710 --> 01:07:37,510 you prove your undying loyalty. 604 01:07:38,130 --> 01:07:40,050 And perhaps then 605 01:07:40,680 --> 01:07:43,600 he'll finally let down his guard. 606 01:08:26,970 --> 01:08:28,470 Still here, I see. 607 01:08:29,020 --> 01:08:31,940 I've been here 18 years. See this? 608 01:08:34,110 --> 01:08:35,940 I remember how gorgeous she was. 609 01:08:36,020 --> 01:08:39,110 Well, gorgeous in a certain light. 610 01:08:39,940 --> 01:08:42,820 And now, for the goddamn death of me, 611 01:08:42,910 --> 01:08:44,820 I cannot remember her name. 612 01:08:44,950 --> 01:08:45,547 Feeding time! 613 01:08:45,571 --> 01:08:46,740 Feeding time! 614 01:08:52,790 --> 01:08:55,710 We're here for the rest of our unnatural lives. 615 01:09:04,220 --> 01:09:06,050 Here they come! 616 01:09:11,680 --> 01:09:14,730 Whatever you do, don't make eye contact. 617 01:09:34,580 --> 01:09:36,080 To the cages! 618 01:10:04,240 --> 01:10:05,530 Let me in! 619 01:11:40,960 --> 01:11:42,750 It's an animal thing. 620 01:11:53,720 --> 01:11:57,470 Check her for me. She's always got a blade somewhere. 621 01:12:56,990 --> 01:12:59,620 I don't think she likes being touched. 622 01:13:02,120 --> 01:13:05,960 I'd take my wounded and go while you still can. 623 01:13:12,050 --> 01:13:15,550 Is there a name for this private little world of yours? 624 01:13:16,970 --> 01:13:20,520 What happens there when we don't just run away? 625 01:13:21,140 --> 01:13:23,430 You'll kill us with a soup cup? 626 01:13:25,190 --> 01:13:26,690 Tea, actually. 627 01:13:26,980 --> 01:13:28,360 What's that? 628 01:13:30,610 --> 01:13:32,820 I'll kill you with my tea cup. 629 01:13:45,750 --> 01:13:47,210 You know the rule. 630 01:13:47,290 --> 01:13:50,340 They aren't dead if they're still on the books. 631 01:14:10,150 --> 01:14:11,360 Come on. 632 01:14:34,210 --> 01:14:35,840 Death by tea cup. 633 01:14:40,600 --> 01:14:43,260 Damn. Why didn't I think of that? 634 01:14:43,390 --> 01:14:45,980 I didn't come here to play "Who's The Better Killer?" 635 01:14:46,060 --> 01:14:49,060 But it's my favourite game. Haven't you heard? 636 01:14:49,270 --> 01:14:51,060 I heard you came looking for me. 637 01:14:51,150 --> 01:14:53,980 Is that all? Then you missed the good part. 638 01:14:54,610 --> 01:14:56,860 Hooked up with some mercs out of Lupus Five. 639 01:14:56,950 --> 01:15:00,780 Said they'd take me on, teach me the trade, give me a good cut. 640 01:15:01,830 --> 01:15:03,490 They slaved me out, Riddick. 641 01:15:03,580 --> 01:15:06,330 Do you know what that could do to you when you're that age? 642 01:15:06,410 --> 01:15:10,080 - When you're 12 years old? - I told you to stay in New Mecca. 643 01:15:10,420 --> 01:15:12,170 Did you not listen? 644 01:15:12,960 --> 01:15:16,630 I had mercs on my neck. I'll always have mercs on my neck. 645 01:15:17,510 --> 01:15:21,680 I spent five years on a frozen heap just to keep them away from you. 646 01:15:22,220 --> 01:15:24,890 And you go and sign up with the same fake badges 647 01:15:24,970 --> 01:15:27,230 that wanted to cut you up and use you for bait. 648 01:15:27,310 --> 01:15:29,600 What are you pitching, Riddick? 649 01:15:30,190 --> 01:15:31,850 That you cutting out was a good thing? 650 01:15:31,940 --> 01:15:35,230 That you had my ass covered from halfway across the universe? 651 01:15:35,320 --> 01:15:37,150 You signed with mercs. 652 01:15:41,620 --> 01:15:43,870 There was nobody else around. 653 01:15:58,550 --> 01:16:01,550 Let's pop the cork. Get some fresh air. 654 01:16:38,510 --> 01:16:40,670 So they do go topside 655 01:16:42,010 --> 01:16:43,630 to swap out air. 656 01:16:44,890 --> 01:16:46,300 Interesting. 657 01:16:47,430 --> 01:16:49,270 Who the hell are you? 658 01:16:51,480 --> 01:16:53,980 When it happens, it'll happen fast. 659 01:16:54,060 --> 01:16:57,480 Stay on my leg when I cut fence, or stay here. 660 01:16:58,070 --> 01:17:00,190 For the rest of your unnatural life. 661 01:17:01,030 --> 01:17:03,700 Nobody outs this place. Nobody. 662 01:17:10,080 --> 01:17:11,750 He ain't nobody. 663 01:17:26,390 --> 01:17:27,970 Good news first. 664 01:17:28,060 --> 01:17:30,720 Talked things over with my amigos here. 665 01:17:30,810 --> 01:17:33,850 We'll cut you in for 775,000. 666 01:17:36,730 --> 01:17:39,570 All right. What's the bad news? 667 01:17:39,650 --> 01:17:42,030 They close the local whorehouse? 668 01:17:43,740 --> 01:17:47,240 No. The bad news is worse than that. Much worse. 669 01:17:47,820 --> 01:17:50,370 Our pilot, he saw this. 670 01:17:51,240 --> 01:17:53,370 It crossed a shipping lane. 671 01:17:55,960 --> 01:17:58,920 Any idea what this might be? 672 01:18:03,300 --> 01:18:05,340 Never saw nothing like it. 673 01:18:06,550 --> 01:18:09,220 This ship charts back to Helion Prime. 674 01:18:10,930 --> 01:18:13,850 You know, Anatoli's got a nose for trouble 675 01:18:13,930 --> 01:18:17,600 and he thinks trouble follows you here. 676 01:18:20,770 --> 01:18:24,190 Look, we dusted our tracks and got the hell out of there. 677 01:18:24,280 --> 01:18:26,780 There is no way we didn't lose them. 678 01:18:28,950 --> 01:18:30,120 Them? 679 01:18:37,370 --> 01:18:39,130 This is my prisoner. 680 01:18:39,460 --> 01:18:41,790 Mine. Nobody else's. 681 01:18:41,960 --> 01:18:44,260 And I want my money now. 682 01:18:47,090 --> 01:18:50,760 You stole a prisoner from them? 683 01:20:00,790 --> 01:20:02,880 Riddick, no! 684 01:20:10,880 --> 01:20:13,340 Should've taken the money, Toombs. 685 01:21:08,730 --> 01:21:10,530 Are you going to kill me? 686 01:21:46,270 --> 01:21:47,480 Mercs. 687 01:21:48,230 --> 01:21:51,360 Some guards here, but this can't be all of them. 688 01:21:52,240 --> 01:21:55,400 Check their slots in the back. And be careful. 689 01:21:55,910 --> 01:21:58,660 Don't bother. Guards ain't there. 690 01:22:00,240 --> 01:22:02,950 They figured out the Necros are coming for me. 691 01:22:03,040 --> 01:22:05,500 Plan was to clean the bank, ghost the mercs, 692 01:22:05,580 --> 01:22:07,500 break wide through the tunnel. 693 01:22:07,580 --> 01:22:11,750 Then somebody got a lucky shot off with this rocket launcher here 694 01:22:11,840 --> 01:22:13,760 and took out the sled. 695 01:22:14,090 --> 01:22:16,090 Guards took off on foot 696 01:22:16,180 --> 01:22:18,760 but rigged the door so no one could follow. 697 01:22:18,850 --> 01:22:21,640 They'll take the one ship in the hangar 698 01:22:22,270 --> 01:22:24,810 and leave everyone else here to die. 699 01:22:25,020 --> 01:22:27,390 How come you know all this shit? 700 01:22:27,690 --> 01:22:29,520 You weren't even here. 701 01:22:30,520 --> 01:22:32,400 'Cause it was my plan. 702 01:22:37,950 --> 01:22:40,200 I should have taken the money. 703 01:22:47,920 --> 01:22:49,540 Riddick! 704 01:23:00,010 --> 01:23:02,850 What is this? What is he thinking? 705 01:23:03,180 --> 01:23:06,140 - Once that sun comes up... - We'll last five minutes. 706 01:23:06,560 --> 01:23:10,480 Five minutes. We ain't gonna last 30 seconds out there. 707 01:23:10,560 --> 01:23:12,560 It'll light you up like a match. 708 01:23:17,400 --> 01:23:21,030 20-mile buffer zone and 30 klicks to the hangar. 709 01:23:23,830 --> 01:23:26,160 30 klicks, over that terrain? 710 01:23:39,380 --> 01:23:43,260 It's moving in the right direction. We could make it. 711 01:23:44,600 --> 01:23:46,600 Stay behind the night, 712 01:23:47,100 --> 01:23:48,770 ahead of the sun. 713 01:23:49,350 --> 01:23:51,480 There's gonna be one speed. 714 01:23:54,480 --> 01:23:55,650 Mine. 715 01:23:57,490 --> 01:24:00,900 If you can't keep up, don't step up. You'll just die. 716 01:25:21,860 --> 01:25:23,530 Go! Come on, go! 717 01:25:24,200 --> 01:25:25,530 Climb here! 718 01:25:25,870 --> 01:25:28,030 Climb! Go! 719 01:25:54,520 --> 01:25:55,560 Boss! 720 01:25:59,270 --> 01:26:00,320 Up there. 721 01:26:01,280 --> 01:26:03,940 - Take a look. - Because Anatoli says so? 722 01:26:04,610 --> 01:26:06,740 Because his nose says so. 723 01:26:23,880 --> 01:26:25,590 There's nothing up here. 724 01:26:40,270 --> 01:26:41,570 Riddick. 725 01:26:43,280 --> 01:26:45,190 They're heading for the volcano fields. 726 01:26:45,280 --> 01:26:46,360 Going for our ship! 727 01:26:46,450 --> 01:26:48,910 No chance do they get to the hangar first. No chance! 728 01:27:00,080 --> 01:27:02,630 Next one! Next hole! We'll catch them there! 729 01:27:30,990 --> 01:27:32,990 No more running for you. 730 01:27:38,580 --> 01:27:40,620 Where did the big guy go? 731 01:28:14,530 --> 01:28:15,530 Close it! 732 01:28:47,980 --> 01:28:50,490 What was that? You don't care if you live or die? 733 01:28:50,570 --> 01:28:52,990 If I kill them first, not really. 734 01:28:55,330 --> 01:28:56,700 Maybe I do. 735 01:28:57,580 --> 01:28:58,990 Keep moving! 736 01:29:56,970 --> 01:29:58,140 Kyra? 737 01:30:00,310 --> 01:30:01,770 - Kyra! - What? 738 01:30:02,270 --> 01:30:04,810 Get that ass moving! 739 01:30:43,810 --> 01:30:45,020 Riddick? 740 01:30:49,860 --> 01:30:53,730 Remember what I said about not caring if I lived or died? 741 01:30:57,780 --> 01:31:00,030 You knew I was kidding, right? 742 01:31:03,120 --> 01:31:04,490 One speed. 743 01:31:25,020 --> 01:31:26,730 Temperature differential. 744 01:31:27,600 --> 01:31:28,980 Your rope. 745 01:31:29,810 --> 01:31:32,150 It's too late. We're never gonna make it. 746 01:31:32,230 --> 01:31:34,360 Your rope! Give me your rope! 747 01:31:35,400 --> 01:31:37,490 And your water. All of it! 748 01:31:38,360 --> 01:31:40,570 Stay in the shadow of the mountain. 749 01:31:40,660 --> 01:31:42,570 Don't wait for me. Run! 750 01:31:54,000 --> 01:31:55,250 Riddick! 751 01:32:40,130 --> 01:32:42,340 Where the hell is that hangar? 752 01:32:47,970 --> 01:32:49,430 There it is. 753 01:32:52,980 --> 01:32:54,190 Listen. 754 01:33:23,470 --> 01:33:25,640 Let me guess. Necros. 755 01:33:26,100 --> 01:33:28,850 And a whole lot of Necro firepower. 756 01:33:29,350 --> 01:33:32,230 Shit! I hate not being the bad guys. 757 01:34:00,760 --> 01:34:02,630 I figure we got three minutes 758 01:34:02,720 --> 01:34:05,630 before the sun hits us again, burns out this whole valley. 759 01:34:05,720 --> 01:34:06,840 Wait. 760 01:34:07,050 --> 01:34:09,100 We gonna do this or not? 761 01:34:09,430 --> 01:34:10,810 Just wait. 762 01:34:15,770 --> 01:34:17,020 Ellen. 763 01:34:18,650 --> 01:34:21,270 Her name was Ellen. I never really forgot. 764 01:34:41,050 --> 01:34:42,210 Boss! 765 01:34:53,350 --> 01:34:55,520 Remember that favourite game of yours? 766 01:34:55,600 --> 01:34:57,600 "Who's The Better Killer?" 767 01:34:59,440 --> 01:35:00,770 Let's play. 768 01:35:02,440 --> 01:35:03,780 Come on! 769 01:35:21,500 --> 01:35:23,250 On the right! 770 01:35:31,180 --> 01:35:32,930 Watch out! Behind you! 771 01:36:30,820 --> 01:36:32,160 Sybar! 772 01:36:51,880 --> 01:36:52,930 No! 773 01:38:18,220 --> 01:38:19,890 Get up. Get up. 774 01:38:20,810 --> 01:38:22,470 Please get up. 775 01:38:36,320 --> 01:38:40,580 So, you can kneel. 776 01:38:59,300 --> 01:39:00,970 I think you know now. 777 01:39:03,430 --> 01:39:06,180 I think you know who tore Furya apart. 778 01:39:09,190 --> 01:39:12,820 This mark carries the anger of an entire race. 779 01:39:18,490 --> 01:39:20,110 But it's going to hurt. 780 01:41:38,800 --> 01:41:39,920 Kyra? 781 01:41:44,300 --> 01:41:46,840 I was supposed to deliver a message to you 782 01:41:49,180 --> 01:41:51,310 if Vaako failed to kill you. 783 01:41:53,350 --> 01:41:56,100 A message from the Lord Marshal himself. 784 01:41:58,020 --> 01:42:00,360 He tells you to stay away from Helion. 785 01:42:00,440 --> 01:42:02,190 Stay away from him. 786 01:42:02,990 --> 01:42:05,740 And in return, you'll be hunted no more. 787 01:42:12,200 --> 01:42:15,210 But Vaako will most likely report you as dead. 788 01:42:16,290 --> 01:42:18,380 So this is your chance. 789 01:42:19,550 --> 01:42:22,550 Your chance to do what no man has ever done. 790 01:42:23,670 --> 01:42:24,970 The girl. 791 01:42:25,300 --> 01:42:27,220 Where will they take her? 792 01:42:44,400 --> 01:42:47,660 We all began as something else. 793 01:42:51,990 --> 01:42:56,330 I've done unbelievable things 794 01:42:57,370 --> 01:43:00,330 in the name of a faith that was never my own. 795 01:43:02,250 --> 01:43:05,460 And he'll do to her what he did to me. 796 01:43:12,510 --> 01:43:16,350 The Necromonger in me warns you not to go back. 797 01:43:18,560 --> 01:43:20,440 But the Furyan in me 798 01:43:24,780 --> 01:43:26,740 hopes you won't listen. 799 01:43:32,620 --> 01:43:36,120 God knows I've dreamed of it. 800 01:44:39,230 --> 01:44:41,600 I have lost a Purifier 801 01:44:42,400 --> 01:44:46,400 but I have gained a First among commanders. 802 01:44:48,070 --> 01:44:50,070 It is overdue, isn't it, 803 01:44:50,990 --> 01:44:53,990 that we acknowledge your many accomplishments, 804 01:44:54,570 --> 01:44:56,410 your steady faith 805 01:44:56,740 --> 01:44:58,370 and above all, 806 01:44:58,830 --> 01:45:01,160 your unflinching loyalty? 807 01:45:09,260 --> 01:45:12,880 Obedience without question. Loyalty till Under Verse come. 808 01:45:15,220 --> 01:45:16,890 Well done, Vaako. 809 01:45:19,020 --> 01:45:22,060 This is a day of days. 810 01:45:41,750 --> 01:45:43,870 Look more pleased, Vaako. 811 01:45:45,920 --> 01:45:48,880 You have killed his enemy 812 01:45:49,590 --> 01:45:51,090 and his suspicions. 813 01:45:51,260 --> 01:45:52,970 I should have brought back his head. 814 01:45:53,050 --> 01:45:56,180 You saw him un-breathing. You saw him dead on the ground. 815 01:45:56,260 --> 01:45:57,850 Riddick was no common breeder. 816 01:45:57,930 --> 01:45:59,600 In a heartbeat he dropped 20 of my men. 817 01:45:59,680 --> 01:46:02,930 All mysteries are not miracles, not even in this religion. 818 01:46:05,730 --> 01:46:08,610 And if you say it is certain, then it is certain. 819 01:46:09,270 --> 01:46:11,820 And we've already said it, haven't we? 820 01:46:14,150 --> 01:46:15,610 We have. 821 01:46:20,370 --> 01:46:22,450 Now, tell me if it's true. 822 01:46:22,620 --> 01:46:24,410 Tell me the Furyan is gone 823 01:46:24,500 --> 01:46:28,250 and I can close this campaign without hearing his boot steps. 824 01:46:28,670 --> 01:46:30,290 If he is dead. 825 01:46:31,630 --> 01:46:34,420 I sense I'm not far from the same fate, 826 01:46:34,970 --> 01:46:37,260 being of no further use here. 827 01:46:37,640 --> 01:46:40,720 Shouldn't I tell you that Riddick is still alive? 828 01:46:40,810 --> 01:46:42,560 Don't try me, Aereon. 829 01:46:42,640 --> 01:46:45,310 I could plough you under with the rest of Helion Prime. 830 01:46:45,390 --> 01:46:47,060 No one really knows the future. 831 01:46:47,150 --> 01:46:48,980 Then tell me the odds. 832 01:46:49,150 --> 01:46:51,320 That Vaako met with success. 833 01:46:51,650 --> 01:46:54,240 That I will now be the one who can carry his people 834 01:46:54,320 --> 01:46:56,530 across the threshold into Under Verse, 835 01:46:56,610 --> 01:46:58,410 where they shall begin true life. 836 01:46:58,490 --> 01:47:00,700 Tell me what I want to hear, Aereon. 837 01:47:01,120 --> 01:47:03,700 And maybe I'll save your home world 838 01:47:04,330 --> 01:47:05,660 for last. 839 01:47:10,040 --> 01:47:11,420 The odds are good. 840 01:47:11,500 --> 01:47:12,550 That? 841 01:47:12,880 --> 01:47:15,460 That you will reach the Under Verse 842 01:47:18,050 --> 01:47:19,140 soon. 843 01:47:58,800 --> 01:48:00,380 Ascension protocol! 844 01:48:00,510 --> 01:48:02,760 We still have numbers out there, Lord Marshal. 845 01:48:02,850 --> 01:48:04,430 Sweep teams, recon ships. 846 01:48:04,510 --> 01:48:07,310 They would be hard-pressed to make it back... 847 01:48:11,190 --> 01:48:14,230 Get my armada off the ground. 848 01:49:16,960 --> 01:49:20,210 - You mean on Helion? - I mean here on this very ship. 849 01:49:20,300 --> 01:49:22,090 Could you be wrong? 850 01:49:22,630 --> 01:49:25,590 Mind fabricates fear. Could you be wrong? 851 01:49:25,680 --> 01:49:28,600 Not so wrong as you when you left him alive! 852 01:49:28,810 --> 01:49:30,600 It's twice a mistake. 853 01:49:30,680 --> 01:49:34,100 Not only your failure, but now the report of success. 854 01:49:34,270 --> 01:49:36,770 How do we salvage this? How? 855 01:49:37,980 --> 01:49:40,320 Lord Marshal's got to be warned. 856 01:49:40,820 --> 01:49:43,280 You will never see the Under Verse! 857 01:49:43,780 --> 01:49:46,530 He will kill us both before our due time. 858 01:49:49,160 --> 01:49:51,330 I say give Riddick his chance. 859 01:49:55,750 --> 01:49:58,170 If he is half of what you think, 860 01:49:58,420 --> 01:50:00,550 he can at least wound the Lord Marshal. 861 01:50:00,630 --> 01:50:03,090 And that is when you must act. 862 01:50:03,170 --> 01:50:05,590 Just to take his place? Just to keep what I kill? 863 01:50:05,680 --> 01:50:07,260 That is the Necromonger way. 864 01:50:07,350 --> 01:50:10,510 - It is not enough! - Then you do it for the faith! 865 01:50:10,850 --> 01:50:13,680 If he has fear, he has weakness. 866 01:50:14,100 --> 01:50:16,310 If he has weakness, Vaako... 867 01:50:17,690 --> 01:50:19,860 He is unworthy of Lordship. 868 01:50:21,030 --> 01:50:23,320 We do it for all Necromancers. 869 01:50:25,160 --> 01:50:26,860 Protect the faith. 870 01:50:27,200 --> 01:50:29,580 This can still be a day of days. 871 01:50:30,370 --> 01:50:33,120 But the timing must 872 01:50:34,080 --> 01:50:35,500 be flawless. 873 01:50:57,270 --> 01:51:00,520 Final protocol. Execute on my order. 874 01:51:36,270 --> 01:51:37,600 Go inside. 875 01:51:39,850 --> 01:51:41,270 Are they leaving now? 876 01:51:41,360 --> 01:51:43,650 Ziza, go inside. 877 01:52:36,040 --> 01:52:38,120 We found this Lensor dead. 878 01:52:40,750 --> 01:52:42,670 Show me his last sight. 879 01:52:56,220 --> 01:52:57,810 Commander Toal. 880 01:52:58,100 --> 01:52:59,930 He won't escape twice. 881 01:54:54,550 --> 01:54:56,300 Stay your weapons. 882 01:54:57,180 --> 01:54:58,800 He came for me. 883 01:55:25,790 --> 01:55:27,330 Consider this. 884 01:55:33,710 --> 01:55:36,630 If you fall here now, 885 01:55:37,260 --> 01:55:38,970 you'll never rise. 886 01:55:40,140 --> 01:55:42,510 But if you choose another way, 887 01:55:43,390 --> 01:55:45,270 the Necromonger way, 888 01:55:46,180 --> 01:55:48,770 you'll die in due time 889 01:55:48,900 --> 01:55:51,520 and rise again in the Under Verse. 890 01:56:01,780 --> 01:56:03,030 Go to him. 891 01:56:12,170 --> 01:56:13,590 It hurts 892 01:56:14,380 --> 01:56:15,670 at first. 893 01:56:17,050 --> 01:56:20,800 But after a while, the pain goes away, just as they promise. 894 01:56:22,850 --> 01:56:24,600 Are you with me, Kyra? 895 01:56:24,680 --> 01:56:28,980 There's a moment when you can almost see the Under Verse through his eyes. 896 01:56:29,390 --> 01:56:31,440 He makes it sound perfect. 897 01:56:32,060 --> 01:56:33,940 A place where anyone can start over. 898 01:56:34,020 --> 01:56:36,820 Are you with me, Kyra? 899 01:56:49,210 --> 01:56:50,960 Convert now 900 01:56:51,500 --> 01:56:53,330 or fall forever. 901 01:56:58,590 --> 01:57:00,800 You killed everything I know. 902 01:57:09,980 --> 01:57:11,390 Not yet. 903 01:57:23,110 --> 01:57:26,160 Been a long time since I've seen my own blood. 904 01:58:44,400 --> 01:58:46,700 These are his last moments. 905 01:59:06,800 --> 01:59:09,090 Give me your soul. 906 01:59:14,390 --> 01:59:15,850 Fuck you! 907 02:00:23,420 --> 02:00:25,960 You are not the one to bring me down. 908 02:00:44,820 --> 02:00:47,480 Now! Kill the beast while he's wounded! 909 02:01:04,750 --> 02:01:06,290 Help me, Vaako. 910 02:01:07,170 --> 02:01:08,510 Kill him. 911 02:01:16,060 --> 02:01:17,220 Vaako? 912 02:01:22,020 --> 02:01:23,400 Forgive me. 913 02:01:24,270 --> 02:01:25,560 Flawless. 914 02:01:58,220 --> 02:01:59,260 No. 915 02:02:05,060 --> 02:02:06,190 No! 916 02:02:08,150 --> 02:02:10,610 Now, what would be the odds of that? 917 02:02:24,750 --> 02:02:26,750 I thought you were dead. 918 02:02:29,460 --> 02:02:31,340 Are you with me, Kyra? 919 02:02:34,550 --> 02:02:36,430 I was always with you. 920 02:02:38,930 --> 02:02:40,140 I was. 921 02:04:04,350 --> 02:04:06,270 You keep what you kill. 65735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.