Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:09,000
01 Pitch Black Unrated Directors Cut - Horror 2000 English
2
00:01:29,631 --> 00:01:34,178
They say most of your brain
shuts down in cryo-sleep.
3
00:01:36,096 --> 00:01:38,557
All but the primitive side,
4
00:01:41,268 --> 00:01:43,187
the animal side.
5
00:01:50,611 --> 00:01:52,905
No wonder I'm still awake.
6
00:01:55,782 --> 00:01:58,410
Transporting me
with civilians.
7
00:01:59,661 --> 00:02:02,164
Sounded like 40, 40-plus.
8
00:02:03,290 --> 00:02:05,417
Heard an Arab voice,
9
00:02:05,501 --> 00:02:07,211
some hoodoo holy man,
10
00:02:07,669 --> 00:02:10,005
probably on his way
to New Mecca.
11
00:02:10,422 --> 00:02:12,007
But what route?
12
00:02:12,424 --> 00:02:13,842
What route?
13
00:02:15,010 --> 00:02:16,595
Smelled a woman.
14
00:02:16,678 --> 00:02:19,932
Sweat, boots,
tool belt, leather.
15
00:02:20,015 --> 00:02:21,767
Prospector type.
16
00:02:22,518 --> 00:02:24,770
Free settlers.
17
00:02:24,853 --> 00:02:27,814
And they only take
the back roads.
18
00:02:29,233 --> 00:02:31,401
And here's my real problem.
19
00:02:32,361 --> 00:02:33,862
Mr. Johns,
20
00:02:34,696 --> 00:02:36,532
the blue-eyed devil.
21
00:02:36,949 --> 00:02:40,118
Planning on taking
me back to slam,
22
00:02:40,202 --> 00:02:42,871
only this time he
picked a ghost lane.
23
00:02:45,374 --> 00:02:47,501
A long time between stops.
24
00:02:50,087 --> 00:02:52,714
A long time for something to go wrong.
25
00:03:35,382 --> 00:03:37,259
Why did I
fall on you?
26
00:03:37,843 --> 00:03:39,386
He's dead.
27
00:03:39,928 --> 00:03:41,763
The captain's dead.
28
00:03:42,848 --> 00:03:44,766
I was looking
right at him.
29
00:03:44,850 --> 00:03:46,852
The chrono shows
we are 22 weeks out
30
00:03:46,935 --> 00:03:49,688
so gravity was not supposed
to kick in for another 19.
31
00:03:49,771 --> 00:03:50,772
Why did I fall at all?
32
00:03:50,856 --> 00:03:52,107
Did you hear
what I said?
33
00:03:52,441 --> 00:03:53,859
The captain's dead.
34
00:03:59,114 --> 00:04:01,283
1550 millibars,
35
00:04:01,783 --> 00:04:03,577
dropping 20 MB per minute.
36
00:04:03,660 --> 00:04:07,873
Shit! We're haemorrhaging air.
Something took a swipe at us.
37
00:04:07,956 --> 00:04:10,542
Come on. Just tell me we're
still in the shipping lane.
38
00:04:10,626 --> 00:04:13,003
Just show me all those stars. Come on!
39
00:04:13,253 --> 00:04:14,755
Those big, bright...
40
00:04:16,089 --> 00:04:17,257
What?
41
00:04:28,810 --> 00:04:31,939
This is an emergency dispatch from
merchant vessel Hunter Gratzner
42
00:04:32,022 --> 00:04:33,690
en route to the
Tangier system
43
00:04:33,774 --> 00:04:36,401
with 40 commercial
passengers onboard.
44
00:04:36,485 --> 00:04:39,029
We have been knocked
out of our shipping lane
45
00:04:39,112 --> 00:04:40,656
and are entering
the atmosphere of
46
00:04:40,739 --> 00:04:42,533
a planetary body
in this position,
47
00:04:42,616 --> 00:04:44,409
X-38-stroke-5,
48
00:04:44,493 --> 00:04:47,204
Y-95-stroke-8, Z-21...
49
00:04:50,874 --> 00:04:53,001
Fry, where the
hell's our comms?
50
00:05:09,268 --> 00:05:12,354
Rate of descent
beyond known limits.
51
00:05:13,772 --> 00:05:16,108
They trained you for this, Fry, right?
52
00:05:27,744 --> 00:05:30,372
Deploy lower air brakes now.
53
00:05:31,456 --> 00:05:34,168
Center of
gravity too far aft.
54
00:05:34,251 --> 00:05:37,171
Recommend purging
ballast now.
55
00:05:41,884 --> 00:05:44,553
What the...
Was that a purge, Fry?
56
00:05:44,636 --> 00:05:47,681
Too heavy in the ass. I can't
get my fucking nose down.
57
00:05:54,646 --> 00:05:58,525
Crisis program selected number
two because it shows some oxygen.
58
00:05:58,609 --> 00:06:01,653
Maximum terrain 220
meters over mean surface,
59
00:06:01,737 --> 00:06:04,990
largely cinder and gypsum
with some evaporite deposits.
60
00:06:09,369 --> 00:06:11,038
What the hell
are you doing?
61
00:06:11,997 --> 00:06:13,415
I gotta drop more load.
62
00:06:23,759 --> 00:06:26,011
I tried everything else.
I still got no horizon.
63
00:06:26,094 --> 00:06:28,764
Better try everything twice,
'cause we don't just flush out...
64
00:06:28,847 --> 00:06:31,725
If you know something I don't,
get up here and take the chair.
65
00:06:31,808 --> 00:06:33,352
Company says we
are responsible
66
00:06:33,435 --> 00:06:35,395
for every single one
of those people.
67
00:06:35,479 --> 00:06:38,565
What, we both die out of
sheer fucking nobility?
68
00:06:38,649 --> 00:06:40,817
Don't you touch
that handle, Fry!
69
00:06:54,748 --> 00:06:56,875
I'm not gonna die for them.
70
00:06:58,085 --> 00:06:59,461
Air-lock doors
not secure.
71
00:06:59,545 --> 00:07:00,796
Owens!
72
00:07:01,463 --> 00:07:03,257
Seventy seconds, Fry.
73
00:07:03,340 --> 00:07:06,093
You still have 70 seconds
to level this beast out.
74
00:07:07,219 --> 00:07:09,638
Shit. Shit!
Air lock doors now.
75
00:07:13,475 --> 00:07:16,645
Air-lock doors not secure.
76
00:07:21,859 --> 00:07:24,111
What the fuck is
happening up there?
77
00:08:40,896 --> 00:08:42,439
Imam?
78
00:08:42,523 --> 00:08:43,774
Zeke?
79
00:09:46,378 --> 00:09:49,464
Somebody's gonna get
hurt one of these days.
80
00:09:49,840 --> 00:09:51,425
It ain't gonna be me.
81
00:10:01,351 --> 00:10:02,477
Here, Shazza.
82
00:10:06,315 --> 00:10:08,317
So I guess something
went wrong.
83
00:10:15,532 --> 00:10:16,992
I'm sorry.
84
00:10:20,078 --> 00:10:22,748
Get it out of me!
85
00:10:29,880 --> 00:10:31,924
Don't touch it!
86
00:10:32,007 --> 00:10:34,176
Don't you touch
that handle!
87
00:10:34,259 --> 00:10:35,385
Get it
out of him!
88
00:10:35,469 --> 00:10:36,709
No, it's too close
to his heart.
89
00:10:39,139 --> 00:10:41,850
There's Anestaphine in the
med-lock in the back of the cabin.
90
00:10:44,061 --> 00:10:45,771
Not any more,
there's not.
91
00:10:47,397 --> 00:10:50,359
Get out of here,
everyone.
92
00:10:55,197 --> 00:10:56,782
Get out of here.
93
00:11:40,325 --> 00:11:43,412
That'll teach me
for flying coach.
94
00:11:50,669 --> 00:11:51,920
Interesting.
95
00:12:06,393 --> 00:12:09,021
Is anyone else having
difficulties breathing?
96
00:12:09,104 --> 00:12:12,941
Yeah, I feel one lung short. All of us.
97
00:12:13,025 --> 00:12:15,986
I feel like I
just ran or something.
98
00:12:17,821 --> 00:12:20,741
There was talk of a scouting
party looking for other people,
99
00:12:20,824 --> 00:12:22,659
but then we saw this.
100
00:12:35,714 --> 00:12:37,591
What the bloody
hell happened?
101
00:12:37,674 --> 00:12:39,593
It could have
been a meteor storm.
102
00:12:39,676 --> 00:12:42,012
Might have been
a rogue comet.
103
00:12:43,722 --> 00:12:44,932
I don't know.
104
00:12:45,015 --> 00:12:47,518
I, for one, am thoroughly grateful.
105
00:12:47,976 --> 00:12:52,356
This beast wasn't made to land
like this, but I think you did well.
106
00:12:53,315 --> 00:12:55,901
Actually, the only reason
we're alive is because of her.
107
00:12:55,984 --> 00:12:59,363
Yes, I suppose you're
right. Thanks very much.
108
00:12:59,613 --> 00:13:01,782
Yeah, thanks
for saving our dicks.
109
00:13:01,865 --> 00:13:03,825
No, really.
Thanks awfully.
110
00:13:05,244 --> 00:13:06,328
Well done.
111
00:13:09,665 --> 00:13:12,501
He just escaped
from a maximum prison.
112
00:13:14,670 --> 00:13:16,964
So do we just keep him
locked up forever?
113
00:13:17,047 --> 00:13:19,216
Well, that would
be my choice.
114
00:13:19,550 --> 00:13:21,093
Is he really
that dangerous?
115
00:13:21,176 --> 00:13:22,678
Only
around humans.
116
00:13:22,886 --> 00:13:26,473
The whole bloody container's
upside down. It's all topsy-turvy.
117
00:13:33,063 --> 00:13:34,565
Thank God it's
not a total loss.
118
00:13:34,648 --> 00:13:35,691
Booze?
119
00:13:35,774 --> 00:13:37,276
This is what you
have to drink?
120
00:13:37,359 --> 00:13:38,902
I'll need
a receipt for that,
121
00:13:38,986 --> 00:13:41,655
for all of these. This
is my personal stuff.
122
00:13:42,406 --> 00:13:44,908
I don't suppose this
will help you at all.
123
00:13:44,992 --> 00:13:48,579
Unfortunately it is not permitted,
especially while on hajj.
124
00:13:48,662 --> 00:13:51,081
You do realize there's
no water, don't you?
125
00:13:51,165 --> 00:13:53,041
All deserts
have water.
126
00:13:53,292 --> 00:13:54,459
It only waits
to be found.
127
00:13:54,543 --> 00:13:55,711
I hope
you're right.
128
00:13:56,545 --> 00:13:58,213
All the more
for me then.
129
00:14:51,016 --> 00:14:53,101
Motherfucker.
130
00:15:06,031 --> 00:15:07,366
What the
hell are these?
131
00:15:07,449 --> 00:15:09,368
Maratha war picks
from northern India.
132
00:15:09,451 --> 00:15:11,495
Very rare.
And this?
133
00:15:11,578 --> 00:15:13,163
That's a hunting
blow-dart pipe
134
00:15:13,247 --> 00:15:14,581
from northern
Papua New Guinea.
135
00:15:14,665 --> 00:15:17,626
That's very, very rare since
the tribe is now extinct.
136
00:15:17,709 --> 00:15:20,671
They couldn't hunt shit with
these things, would be my guess.
137
00:15:20,754 --> 00:15:23,298
What's the point anyway? If
the man is gone, he's gone.
138
00:15:23,382 --> 00:15:24,383
Why should he
bother us?
139
00:15:24,466 --> 00:15:26,468
Maybe to
take what you got.
140
00:15:28,095 --> 00:15:30,305
Maybe to work
your nerves.
141
00:15:31,473 --> 00:15:34,726
Or maybe to just come back and
skull-fuck you in your sleep.
142
00:15:35,269 --> 00:15:37,187
He sounds like
a charmer.
143
00:15:49,908 --> 00:15:51,493
For you.
144
00:15:51,577 --> 00:15:54,163
Let's just get...
Here we go.
145
00:15:56,165 --> 00:15:57,332
Yeah?
Yeah.
146
00:15:58,167 --> 00:16:01,128
Imam, if we're looking for
water, we should leave soon,
147
00:16:01,211 --> 00:16:03,463
before nightfall,
while it's cooler.
148
00:16:04,673 --> 00:16:06,008
Ali.
149
00:16:09,303 --> 00:16:10,971
Excuse me.
150
00:16:11,680 --> 00:16:13,182
I think you
should see this.
151
00:16:15,350 --> 00:16:16,768
Three suns?
152
00:16:25,235 --> 00:16:26,737
Bloody hell.
153
00:16:27,571 --> 00:16:29,823
So much for
your nightfall.
154
00:16:30,282 --> 00:16:32,743
So much for my
cocktail hour.
155
00:16:32,826 --> 00:16:35,120
We take this
as a good sign.
156
00:16:35,704 --> 00:16:38,624
A path,
direction from Allah.
157
00:16:38,999 --> 00:16:40,792
Blue sun, blue water.
158
00:16:40,876 --> 00:16:42,628
Ever wondered why
I'm an atheist?
159
00:16:42,711 --> 00:16:45,339
It's a bit of a bad sign.
That's Riddick's direction.
160
00:16:45,422 --> 00:16:48,634
I thought you found his restraints
over there, towards sunset.
161
00:16:48,717 --> 00:16:51,678
Right. Which means he
went towards sunrise.
162
00:16:51,762 --> 00:16:53,222
Zeke.
163
00:16:54,264 --> 00:16:55,974
Fully loaded clip.
Safety's on.
164
00:16:56,058 --> 00:16:57,434
One shot if you
spot him, okay?
165
00:16:57,518 --> 00:16:58,703
Don't tell me you're going, too.
166
00:16:58,727 --> 00:16:59,770
Yeah.
167
00:16:59,853 --> 00:17:02,731
What happens if Mr.
Riddick spots us first?
168
00:17:03,232 --> 00:17:04,775
There'll be no shots.
169
00:17:19,248 --> 00:17:20,374
Quiet!
170
00:17:38,141 --> 00:17:40,561
Seven stones
to keep the devil at bay.
171
00:17:41,019 --> 00:17:43,438
You're on a trip
to New Mecca, right?
172
00:17:43,522 --> 00:17:47,317
Once in every lifetime,
should there be a great hajj.
173
00:17:47,401 --> 00:17:48,902
A great pilgrimage.
174
00:17:49,403 --> 00:17:51,196
To get to know Allah better?
175
00:17:51,280 --> 00:17:53,365
Yes, but to know yourself,
as well.
176
00:17:55,534 --> 00:17:56,535
Yeah.
177
00:17:56,994 --> 00:18:00,038
We are all on
the same hajj now.
178
00:18:17,139 --> 00:18:18,265
Sorry.
179
00:18:20,767 --> 00:18:22,561
So did you
see anything?
180
00:18:23,854 --> 00:18:25,272
No Riddick.
181
00:18:27,024 --> 00:18:29,401
Trees, and trees mean water.
182
00:18:29,818 --> 00:18:30,898
Trees, and trees
mean water.
183
00:18:39,244 --> 00:18:40,496
You comfy
up there?
184
00:18:40,579 --> 00:18:42,498
You can do without
necessities,
185
00:18:42,581 --> 00:18:44,458
provided you have
the luxuries.
186
00:18:44,541 --> 00:18:46,919
Just keep your
bloody eyes open.
187
00:18:47,002 --> 00:18:50,297
I don't want that dog
sneaking up on my bloody ass.
188
00:18:57,262 --> 00:18:59,348
Yes, well, you
dig the graves.
189
00:18:59,431 --> 00:19:00,891
I'll hold the fort,
old boy.
190
00:19:00,974 --> 00:19:02,017
Christ!
191
00:19:02,100 --> 00:19:04,603
He could probably get you
right here, under the jaw,
192
00:19:04,686 --> 00:19:06,522
and you'd never
hear him coming,
193
00:19:06,605 --> 00:19:08,398
'cause that's how
good Riddick is.
194
00:19:08,482 --> 00:19:10,359
Did you run away
from your parents
195
00:19:10,442 --> 00:19:12,486
or did they run
away from you?
196
00:19:41,473 --> 00:19:44,226
It's a communal
graveyard, perhaps,
197
00:19:44,309 --> 00:19:46,270
like the elephants
of Earth.
198
00:19:49,189 --> 00:19:52,693
He asks what could have
killed so many great things.
199
00:19:54,319 --> 00:19:56,280
Is this whole
planet dead?
200
00:20:56,882 --> 00:20:58,342
Drink?
201
00:21:01,053 --> 00:21:04,723
Probably shouldn't do this.
It dehydrates you even more.
202
00:21:06,058 --> 00:21:07,684
You're probably right.
203
00:21:08,727 --> 00:21:11,522
You could have stayed back at
the ship. Probably should've.
204
00:21:11,605 --> 00:21:13,482
If we don't find water,
you know what happens.
205
00:21:13,565 --> 00:21:14,858
I wanted to get away.
206
00:21:15,025 --> 00:21:18,111
I've never seen a captain
so ready to leave her ship.
207
00:21:18,820 --> 00:21:20,822
I think we should
keep moving.
208
00:21:20,906 --> 00:21:22,825
What did Owens mean
209
00:21:22,908 --> 00:21:24,910
about not touching
the handle?
210
00:21:31,083 --> 00:21:34,253
It's just between you and
me, Carolyn. I promise.
211
00:21:38,924 --> 00:21:40,884
I'm not your captain.
212
00:21:42,594 --> 00:21:47,516
During the landing, when
things were at their worst,
213
00:21:47,766 --> 00:21:49,685
Owens was at his best.
214
00:21:50,936 --> 00:21:55,232
He stopped the docking pilot
from dumping the main cabin.
215
00:21:58,569 --> 00:21:59,778
The passengers.
216
00:21:59,862 --> 00:22:01,321
And the docking
pilot being?
217
00:22:09,872 --> 00:22:12,666
I guess I'm a little more glad
to be here than I thought.
218
00:23:03,759 --> 00:23:05,177
Hassan. Suleiman.
219
00:23:09,515 --> 00:23:10,641
Captain.
220
00:23:34,540 --> 00:23:37,543
Is there anyone here?
221
00:23:57,020 --> 00:23:58,146
There was water here.
222
00:24:03,861 --> 00:24:05,279
Lights?
223
00:24:07,739 --> 00:24:09,366
Lights on?
224
00:24:10,951 --> 00:24:12,411
Okay.
225
00:24:33,098 --> 00:24:34,725
They are saying
God is great.
226
00:24:34,808 --> 00:24:36,602
Allahu Akbar. Yes.
227
00:24:36,894 --> 00:24:38,562
This is the source
of the water.
228
00:24:44,568 --> 00:24:45,986
No darkness.
229
00:24:47,988 --> 00:24:49,781
No lights because
no darkness.
230
00:25:05,964 --> 00:25:08,175
Hello, Mecca!
231
00:25:35,702 --> 00:25:37,955
Tell me that was
you just now.
232
00:25:38,038 --> 00:25:39,832
What are you
going on about?
233
00:25:39,915 --> 00:25:41,375
He's been right
here helping me.
234
00:25:41,458 --> 00:25:43,669
Back of the ship.
That noise.
235
00:25:43,794 --> 00:25:46,463
You trying to tell me
that was someone else?
236
00:26:21,707 --> 00:26:22,708
No!
237
00:26:24,459 --> 00:26:25,544
Oh, my God.
238
00:26:25,627 --> 00:26:28,755
I thought I was the only one
who got out of the crash alive.
239
00:26:31,758 --> 00:26:33,051
Christ!
240
00:26:36,471 --> 00:26:37,848
It was somebody else.
241
00:26:37,931 --> 00:26:40,684
It was just somebody
else from the crash!
242
00:26:42,102 --> 00:26:44,479
Crikey. I thought
it was him.
243
00:26:44,563 --> 00:26:46,023
I thought it
was Riddick.
244
00:26:55,741 --> 00:26:57,326
No juice.
245
00:26:57,409 --> 00:26:59,995
It looks like it's
been laid up for years.
246
00:27:00,078 --> 00:27:01,389
We might be able
to adapt it to...
247
00:27:01,413 --> 00:27:02,915
Shut up.
248
00:27:06,543 --> 00:27:08,754
Sorry. I thought
I heard something.
249
00:27:08,837 --> 00:27:10,255
Like what?
250
00:27:11,590 --> 00:27:12,841
Gunshots.
251
00:28:14,570 --> 00:28:15,571
Zeke!
252
00:28:40,053 --> 00:28:41,638
Piece of shit!
253
00:28:42,389 --> 00:28:44,349
What did you do to Zeke?
254
00:28:45,851 --> 00:28:48,395
What did you do to him?
Just kill him.
255
00:28:48,478 --> 00:28:51,148
Just somebody goddamn
kill him before he...
256
00:28:56,528 --> 00:28:58,489
So where's
the body?
257
00:29:01,825 --> 00:29:04,786
Well, do you want to
tell me about the sounds?
258
00:29:05,204 --> 00:29:07,706
Look, you told Johns
you heard something.
259
00:29:10,334 --> 00:29:11,835
That's fine.
260
00:29:12,669 --> 00:29:16,590
You don't want to talk to me, that's
your choice, but just so you know
261
00:29:17,758 --> 00:29:19,635
there's a debate
as to whether
262
00:29:19,718 --> 00:29:21,929
we should leave
you here to die.
263
00:29:22,012 --> 00:29:23,931
You mean
the whispers?
264
00:29:37,528 --> 00:29:38,529
What whispers?
265
00:29:38,612 --> 00:29:42,574
Telling me to go for the sweet
spot just to the left of the spine,
266
00:29:43,158 --> 00:29:44,827
fourth lumbar down,
267
00:29:45,285 --> 00:29:46,829
the abdominal aorta.
268
00:29:46,912 --> 00:29:49,998
It's a metallic taste,
human blood.
269
00:29:50,082 --> 00:29:51,083
Copperish.
270
00:29:51,166 --> 00:29:53,460
If you cut it with peppermint
schnapps, it goes away...
271
00:29:53,544 --> 00:29:55,963
Do you want to shock
me with the truth now?
272
00:29:57,756 --> 00:30:00,759
All you people are
so scared of me.
273
00:30:02,678 --> 00:30:05,264
Most days, I'd take
that as a compliment.
274
00:30:06,640 --> 00:30:09,101
But it ain't me you
gotta worry about now.
275
00:30:10,185 --> 00:30:12,479
Show me your eyes,
Riddick.
276
00:30:12,563 --> 00:30:15,107
You'd have to come
a lot closer for that.
277
00:30:30,122 --> 00:30:31,915
Closer.
278
00:30:55,189 --> 00:30:57,649
Where the hell can I
get eyes like that?
279
00:30:57,816 --> 00:30:59,151
You gotta kill
a few people.
280
00:30:59,234 --> 00:31:00,569
Okay, I can do it.
281
00:31:01,862 --> 00:31:03,363
Then you gotta
get sent to a slam
282
00:31:03,447 --> 00:31:06,325
where they tell you you'll
never see daylight again.
283
00:31:07,284 --> 00:31:08,952
You dig up a doctor
284
00:31:09,036 --> 00:31:11,663
and you pay him
20 menthol Kools
285
00:31:11,747 --> 00:31:15,125
to do a surgical shine
job on your eyeballs.
286
00:31:15,209 --> 00:31:17,794
So you can see who's sneaking
up on you in the dark?
287
00:31:17,878 --> 00:31:19,671
Exactly.
Leave!
288
00:31:20,839 --> 00:31:22,382
Leave.
289
00:31:27,179 --> 00:31:28,972
Cute kid.
290
00:31:30,015 --> 00:31:32,309
Did I kill
a few people?
291
00:31:33,810 --> 00:31:35,205
Sure.
292
00:31:35,229 --> 00:31:36,897
Did I kill Zeke?
293
00:31:40,150 --> 00:31:41,235
No.
294
00:31:41,735 --> 00:31:43,195
You got the wrong killer.
295
00:31:43,278 --> 00:31:46,365
He's not in the hole.
We looked.
296
00:31:46,907 --> 00:31:48,075
Look deeper.
297
00:31:51,995 --> 00:31:53,997
Let me tell you
what I think happened.
298
00:31:54,081 --> 00:31:56,625
I think he went off on the
guy, buried him in the hills.
299
00:31:56,708 --> 00:31:58,710
Now he's got you believing
there's something there.
300
00:31:58,794 --> 00:32:00,003
Well, let's just be sure.
301
00:32:00,087 --> 00:32:01,672
Look, murders aside,
302
00:32:01,755 --> 00:32:04,049
Riddick belongs
in the asshole hall of fame.
303
00:32:04,132 --> 00:32:06,510
He loves to jaw-jack and
loves to make you feel afraid,
304
00:32:06,593 --> 00:32:09,179
because that's all he has.
You're playing right into it.
305
00:32:09,263 --> 00:32:10,848
Why try to
explain this to you?
306
00:32:10,931 --> 00:32:13,267
You're a cop. For God's sake,
we've got to find his body.
307
00:32:13,350 --> 00:32:14,351
Hey! I'll go.
308
00:32:14,434 --> 00:32:16,103
Look, no one is going.
Stay here.
309
00:32:17,104 --> 00:32:18,730
Look, being ballsy
with your life
310
00:32:18,814 --> 00:32:21,358
doesn't change what
came before. It's stupid.
311
00:32:21,441 --> 00:32:24,570
What, do you think I'm
trying to prove something?
312
00:32:24,820 --> 00:32:26,321
Well, are you?
313
00:33:50,447 --> 00:33:51,865
They're hollow.
314
00:35:13,238 --> 00:35:14,740
I'm in here!
315
00:35:17,743 --> 00:35:20,078
I'm in here. I'm inside!
316
00:35:24,833 --> 00:35:27,085
I thought
I heard something.
317
00:35:27,711 --> 00:35:30,130
Please, can
you hear me?
318
00:35:40,390 --> 00:35:41,808
Help me.
319
00:36:06,959 --> 00:36:09,127
Give me your
goddamn hand.
320
00:36:09,378 --> 00:36:11,213
I heard you, Fry.
I heard you first.
321
00:36:11,296 --> 00:36:12,381
Come on.
322
00:36:12,464 --> 00:36:13,715
Fry, are you okay?
323
00:36:14,091 --> 00:36:15,717
What's down
there? What is it?
324
00:36:15,801 --> 00:36:17,094
Did you find Zeke?
325
00:36:17,177 --> 00:36:18,345
You're all right.
326
00:36:18,428 --> 00:36:19,513
Fry, are you okay?
327
00:36:19,930 --> 00:36:21,515
Okay.
Fuck!
328
00:36:21,974 --> 00:36:23,976
That was so
fucking stupid.
329
00:36:24,601 --> 00:36:27,104
I don't know what
the fuck is in there,
330
00:36:27,980 --> 00:36:31,149
but whatever it is, it got
Zeke and it nearly got me!
331
00:36:35,028 --> 00:36:36,530
Get it off me!
332
00:36:37,406 --> 00:36:39,741
Get it off me!
333
00:36:39,825 --> 00:36:42,161
Watch it.
Watch your head.
334
00:36:49,126 --> 00:36:52,296
Finally found something
worse than me, huh?
335
00:36:53,755 --> 00:36:55,257
So here's the deal.
336
00:36:55,340 --> 00:36:59,344
You work without chains,
without bit, and without shivs.
337
00:37:00,512 --> 00:37:02,222
You do what I say,
when I say it.
338
00:37:02,306 --> 00:37:03,473
For what?
339
00:37:04,683 --> 00:37:07,936
The honour of going back to some
asshole of a cell? Fuck you.
340
00:37:08,854 --> 00:37:10,439
The truth is.
341
00:37:11,523 --> 00:37:13,358
I'm tired of
chasing you.
342
00:37:16,612 --> 00:37:18,739
Are you saying
you'd cut me loose?
343
00:37:19,406 --> 00:37:22,117
I'm thinking you could
have died in the crash.
344
00:37:22,826 --> 00:37:25,078
My recommendation.
Do me.
345
00:37:26,705 --> 00:37:30,417
Don't take the chance that I'll
get shiv-happy on your wanna-be ass.
346
00:37:30,501 --> 00:37:31,502
Okay.
347
00:37:31,585 --> 00:37:33,378
Ghost me. That's
what I'd do to you.
348
00:37:43,972 --> 00:37:46,266
I want you to remember this moment.
349
00:37:46,475 --> 00:37:48,936
The way it could
have gone and didn't.
350
00:37:49,019 --> 00:37:50,103
Here.
351
00:37:59,571 --> 00:38:01,698
Take it easy.
Fuck you!
352
00:38:05,077 --> 00:38:06,495
Do we have a deal?
353
00:38:11,542 --> 00:38:14,002
I want you to remember this moment.
354
00:38:29,101 --> 00:38:30,769
Just one?
For now.
355
00:38:42,072 --> 00:38:44,575
Click your fingers,
and he's one of us now?
356
00:38:44,658 --> 00:38:46,160
I didn't say that,
357
00:38:46,285 --> 00:38:49,288
but at least this way, I
don't have to worry about y'all
358
00:38:49,371 --> 00:38:51,498
falling asleep
and not waking up.
359
00:38:51,582 --> 00:38:52,708
So, can I talk
to him now?
360
00:38:52,791 --> 00:38:53,876
No.
361
00:38:57,963 --> 00:38:59,798
Blast.
362
00:39:07,347 --> 00:39:09,057
Paris P. Ogilvie.
363
00:39:09,183 --> 00:39:11,810
Antiquities dealer,
entrepreneur.
364
00:39:13,353 --> 00:39:15,105
Richard B. Riddick.
365
00:39:15,189 --> 00:39:17,649
Escaped convict,
murderer.
366
00:39:18,275 --> 00:39:20,110
That's... That's
a particularly good Shiraz.
367
00:39:20,194 --> 00:39:21,653
It's... It's
a lovely drop.
368
00:39:22,196 --> 00:39:24,031
It's... It's
very expensive.
369
00:39:24,656 --> 00:39:27,201
By all means,
please help yourself.
370
00:39:29,203 --> 00:39:31,121
I mean, normally I can
appreciate antiques.
371
00:39:31,205 --> 00:39:33,081
But this,
this is something else.
372
00:39:33,207 --> 00:39:34,208
It'll work.
373
00:39:35,000 --> 00:39:36,168
It's nothing
we can't repair,
374
00:39:36,251 --> 00:39:38,003
so long as
the electrical adapts.
375
00:39:38,086 --> 00:39:40,339
Well, it's not
a star-jumper.
376
00:39:40,547 --> 00:39:41,840
It doesn't need to be.
377
00:39:41,924 --> 00:39:43,509
Take a two-seater
like this back up
378
00:39:43,592 --> 00:39:45,385
to the Sol-Track
shipping lanes.
379
00:39:45,928 --> 00:39:49,014
Stick out her thumb,
bound to get picked up.
380
00:39:49,598 --> 00:39:51,308
Ain't that right, captain?
381
00:39:53,477 --> 00:39:55,395
Can I have
a little help here?
382
00:39:56,563 --> 00:39:58,273
I got it.
Come on.
383
00:40:00,275 --> 00:40:02,194
Whoa, whoa, whoa, whoa.
384
00:40:03,403 --> 00:40:04,947
Do me a favour.
385
00:40:05,197 --> 00:40:07,616
Check these containers out
and, uh,
386
00:40:08,116 --> 00:40:10,911
see what we can patch
these wings up with.
387
00:40:11,829 --> 00:40:12,913
All right?
388
00:40:39,064 --> 00:40:40,148
Insha Allah!
389
00:40:40,440 --> 00:40:42,609
All right, all right.
My turn.
390
00:40:43,986 --> 00:40:45,445
Are you all right?
391
00:40:47,656 --> 00:40:48,866
Okay.
392
00:40:52,035 --> 00:40:54,121
And we are getting there.
393
00:40:54,705 --> 00:40:58,458
So we've got enough power
for a sys-check,
394
00:40:58,542 --> 00:41:00,961
but we'll still
need more cells.
395
00:41:01,628 --> 00:41:03,797
How many are we
talking about?
396
00:41:03,881 --> 00:41:04,882
Um.
397
00:41:05,632 --> 00:41:07,634
Let's see,
we got a 90-gig draw.
398
00:41:07,718 --> 00:41:09,678
The other ship
takes 20-gig cells.
399
00:41:09,761 --> 00:41:11,471
That would be five.
400
00:41:11,597 --> 00:41:14,057
Five total to launch.
401
00:41:14,141 --> 00:41:16,560
Thirty-five kilos each, huh?
Fuck.
402
00:41:16,643 --> 00:41:18,145
Well, that's
pretty heavy.
403
00:41:18,478 --> 00:41:20,230
Well, you know that old
sand cat out there?
404
00:41:20,314 --> 00:41:21,315
Mmm-hmm.
405
00:41:21,398 --> 00:41:23,817
I might be able
to get it going.
406
00:41:24,151 --> 00:41:27,279
Yeah. Do it if you can,
but if you need a hand...
407
00:41:29,239 --> 00:41:30,824
Where did Riddick go?
408
00:41:39,166 --> 00:41:40,584
Let's go.
409
00:42:22,125 --> 00:42:25,546
You're missing the
party. Come on, boy.
410
00:42:30,175 --> 00:42:32,594
You're missing the
party. Come on.
411
00:42:33,470 --> 00:42:35,097
Oh, man.
412
00:42:40,853 --> 00:42:44,064
All praises be Allah, for
His many blessings to us.
413
00:42:50,112 --> 00:42:51,238
What?
414
00:42:51,321 --> 00:42:53,282
It's the winner of
the look-alike contest.
415
00:43:11,049 --> 00:43:12,801
Who were these
people, miners?
416
00:43:12,885 --> 00:43:14,595
Looks like
geologists.
417
00:43:14,678 --> 00:43:17,014
An advance team, moves
around from rock to rock.
418
00:43:17,097 --> 00:43:19,516
Nice of them to leave
so much stuff here.
419
00:43:20,601 --> 00:43:22,519
Why did they leave
their ship?
420
00:43:35,491 --> 00:43:38,577
It's not a ship, it's a skiff.
And it's disposable, really.
421
00:43:38,660 --> 00:43:41,079
It's more like an
emergency life raft, right?
422
00:43:41,163 --> 00:43:44,166
Yeah, they probably had a big
drop ship take them off planet.
423
00:43:44,249 --> 00:43:46,376
These people didn't
leave. Come on.
424
00:43:46,460 --> 00:43:49,922
Whoever got Zeke got
them. They're all dead.
425
00:43:55,010 --> 00:43:56,762
You don't really
think they left
426
00:43:56,845 --> 00:43:58,639
with their clothes
on the hooks,
427
00:43:58,722 --> 00:44:00,098
photos on
the shelves.
428
00:44:00,182 --> 00:44:02,434
Maybe they had weight
limits. You don't know.
429
00:44:02,518 --> 00:44:04,353
I know you don't prep
your emergency ship
430
00:44:04,436 --> 00:44:05,938
unless there's
a fucking emergency.
431
00:44:06,021 --> 00:44:08,106
He's fucking right.
Watch your mouth.
432
00:44:08,190 --> 00:44:10,609
He's just saying what
we're all thinking.
433
00:44:14,029 --> 00:44:16,448
So what happened?
Where are they?
434
00:44:16,532 --> 00:44:18,784
Has anyone seen the little one? Ali?
435
00:44:19,409 --> 00:44:21,203
Has anyone checked
the coring room?
436
00:44:36,343 --> 00:44:37,344
Ali.
437
00:44:37,886 --> 00:44:38,887
Come on.
438
00:45:16,466 --> 00:45:17,551
Slowly.
439
00:45:17,634 --> 00:45:19,011
Jack, wait. Wait!
440
00:45:19,261 --> 00:45:21,180
Ali? Ali?
441
00:45:24,516 --> 00:45:25,601
Ali?
442
00:46:24,785 --> 00:46:26,203
Imam?
443
00:46:28,497 --> 00:46:29,581
Imam?
444
00:47:03,866 --> 00:47:06,577
Other buildings
weren't secure,
445
00:47:09,121 --> 00:47:10,789
so they ran here.
446
00:47:10,998 --> 00:47:12,583
Heaviest doors.
447
00:47:12,666 --> 00:47:14,376
Thought they'd
be safe inside,
448
00:47:14,501 --> 00:47:16,253
but they forgot
to lock the cellar.
449
00:47:27,347 --> 00:47:28,348
Here.
450
00:47:33,437 --> 00:47:35,147
What, it's broken?
451
00:47:36,190 --> 00:47:38,317
No. There's still
a few hits.
452
00:47:38,400 --> 00:47:41,987
Actually, you asshole, I'm
trying to say that I'm sorry.
453
00:47:44,031 --> 00:47:47,367
Okay, let's board this place
up and get the hell out of here.
454
00:47:52,706 --> 00:47:54,541
Whatever the fuck
those things were,
455
00:47:54,625 --> 00:47:56,043
they seem to stick
to darkness.
456
00:47:56,126 --> 00:47:58,504
So, if we stick to daylight,
we should be all right, okay?
457
00:47:58,587 --> 00:47:59,588
Let's go.
458
00:47:59,671 --> 00:48:00,797
Twenty-two years ago.
459
00:48:02,216 --> 00:48:03,258
What?
460
00:48:03,717 --> 00:48:05,969
These coring samples
are dated.
461
00:48:06,053 --> 00:48:08,013
Last one's 22 years ago
this month.
462
00:48:08,096 --> 00:48:10,891
Is there something special
about that, Carolyn?
463
00:48:10,974 --> 00:48:12,059
I don't know.
464
00:48:13,685 --> 00:48:15,229
There could be.
465
00:48:54,434 --> 00:48:55,811
An eclipse.
466
00:49:03,527 --> 00:49:05,946
You're not afraid
of the dark, are you?
467
00:49:06,989 --> 00:49:08,490
So we gotta get
the power cells.
468
00:49:08,574 --> 00:49:10,826
I've still gotta check the
hull and patch the wings.
469
00:49:10,909 --> 00:49:12,411
Wait on the
power cells.
470
00:49:12,494 --> 00:49:14,454
Until it's too
dark to get back?
471
00:49:14,538 --> 00:49:15,831
We don't know
when it'll happen.
472
00:49:15,914 --> 00:49:17,124
Let's not get
overexcited.
473
00:49:17,207 --> 00:49:21,295
Just get the fucking cells here,
Johns. What is the discussion?
474
00:49:21,628 --> 00:49:24,464
Maybe I should tell you
how Riddick escaped.
475
00:49:24,548 --> 00:49:25,841
He can pilot?
476
00:49:25,924 --> 00:49:28,260
He hijacked
a prison transport,
477
00:49:28,343 --> 00:49:30,637
made a run before
I tracked him down.
478
00:49:30,721 --> 00:49:32,514
Okay, maybe
that's a good thing.
479
00:49:32,598 --> 00:49:34,683
We can use him to
help us navigate.
480
00:49:35,017 --> 00:49:37,853
He also figured out
how to kill the pilot.
481
00:49:39,646 --> 00:49:41,315
You told me we
could trust him.
482
00:49:41,398 --> 00:49:43,025
You said that we
had a deal, Johns.
483
00:49:43,108 --> 00:49:46,570
You may have noticed that
chains don't work on this guy.
484
00:49:47,446 --> 00:49:49,364
The only way you
people are safe
485
00:49:49,448 --> 00:49:51,533
is if he believes
he's going free.
486
00:49:51,617 --> 00:49:53,202
Let's say he
stops believing...
487
00:49:53,285 --> 00:49:55,204
You mean if he realizes
we'll fuck him over.
488
00:49:55,287 --> 00:49:57,247
Just listen to
me for a second.
489
00:49:57,331 --> 00:49:59,875
If we bring the cells up
at the last possible minute
490
00:49:59,958 --> 00:50:02,127
when the wings are ready
and we're ready to launch...
491
00:50:02,211 --> 00:50:05,047
He hasn't harmed any of us.
He hasn't even lied to us.
492
00:50:05,130 --> 00:50:06,507
Let's just stick
to the deal.
493
00:50:06,590 --> 00:50:07,716
He's a killer.
494
00:50:07,799 --> 00:50:09,551
The law says he
has to do his bid.
495
00:50:09,635 --> 00:50:11,261
There's nothing I
can do about that.
496
00:50:11,345 --> 00:50:12,721
You hear me?
497
00:50:13,138 --> 00:50:15,307
You're dancing on
razor blades here.
498
00:50:15,766 --> 00:50:19,311
I'm not gonna give him a
chance to grab another ship
499
00:50:19,895 --> 00:50:22,231
or slash another
pilot's throat.
500
00:50:23,273 --> 00:50:24,942
Not on my watch.
501
00:50:38,288 --> 00:50:39,706
Bad sign.
502
00:50:43,502 --> 00:50:45,963
Shaking like that
in this heat.
503
00:50:48,549 --> 00:50:51,176
I thought I
said no shivs.
504
00:50:51,343 --> 00:50:52,803
This?
505
00:50:52,886 --> 00:50:55,848
This is just a personal
grooming appliance.
506
00:51:14,867 --> 00:51:16,535
Thanking you.
507
00:51:20,164 --> 00:51:22,332
Looks like
we're a few shy.
508
00:51:23,458 --> 00:51:24,710
Power cells.
509
00:51:25,878 --> 00:51:27,087
They're coming.
510
00:51:27,171 --> 00:51:30,299
It's strange, not doing a
run-up on the main drive yet.
511
00:51:33,719 --> 00:51:34,845
Unless...
512
00:51:36,597 --> 00:51:39,057
Unless he told you
513
00:51:40,475 --> 00:51:42,728
the particulars
of my escape.
514
00:51:43,353 --> 00:51:45,105
I got the quick
and ugly version.
515
00:51:45,189 --> 00:51:47,316
You're worried about
a repeat of history.
516
00:51:47,399 --> 00:51:49,401
It has entered
our minds.
517
00:51:54,072 --> 00:51:55,782
I asked what
you thought.
518
00:51:57,284 --> 00:52:00,370
You scare me, Riddick. That's
what you want to hear, isn't it?
519
00:52:00,454 --> 00:52:02,539
Now can I just
get back to work?
520
00:52:02,873 --> 00:52:05,918
I've been meaning to
catch up with you alone,
521
00:52:06,502 --> 00:52:08,045
unrestrained.
522
00:52:09,254 --> 00:52:10,672
Do you think...
523
00:52:10,756 --> 00:52:12,341
You think Johns
524
00:52:13,884 --> 00:52:17,095
is a do-right man? Think I
can trust him to cut me loose?
525
00:52:18,472 --> 00:52:20,432
Why? What did
you hear?
526
00:52:21,266 --> 00:52:23,101
Well,
527
00:52:23,268 --> 00:52:27,147
guess if it were trickeration,
he'd just "X" me out, huh?
528
00:52:27,523 --> 00:52:29,441
He'd kill me.
529
00:52:30,567 --> 00:52:32,110
Then again,
530
00:52:32,861 --> 00:52:35,280
I am worth twice
as much alive.
531
00:52:36,240 --> 00:52:38,283
Oh, you didn't
know that?
532
00:52:39,284 --> 00:52:41,703
Your Johns
ain't a cop.
533
00:52:43,789 --> 00:52:45,541
He's got that nickel-slick badge,
534
00:52:49,294 --> 00:52:51,547
and that blue
uniform,
535
00:52:54,091 --> 00:52:55,926
but he's just a merc.
536
00:53:02,933 --> 00:53:04,893
And I'm just
a payday.
537
00:53:05,978 --> 00:53:08,438
That's why he won't kill me, see?
538
00:53:08,856 --> 00:53:09,940
The creed is greed.
539
00:53:10,023 --> 00:53:12,276
Don't waste my time.
540
00:53:14,111 --> 00:53:17,948
We're not gonna turn on each
other, no matter how hard you try.
541
00:53:23,036 --> 00:53:26,832
I don't know what's gonna happen
when the lights go out, Carolyn.
542
00:53:26,915 --> 00:53:29,960
But I do know once
the dying starts
543
00:53:30,669 --> 00:53:34,590
this little psycho-fuck family
of ours is gonna rip itself apart.
544
00:53:39,720 --> 00:53:42,472
Ever wonder why Johns shakes like that?
545
00:53:42,848 --> 00:53:44,141
Ask him.
546
00:53:44,683 --> 00:53:49,188
Ask why your crew pal had to
scream so painfully before he died.
547
00:54:26,975 --> 00:54:28,977
So who are you,
really?
548
00:54:30,229 --> 00:54:31,897
You're not a
cop, are you?
549
00:54:31,980 --> 00:54:33,649
I never said I was.
550
00:54:34,733 --> 00:54:36,193
No, you didn't.
551
00:54:40,697 --> 00:54:44,552
You never said you
were a hype, either.
552
00:54:44,576 --> 00:54:46,411
You have caffeine
in the morning,
553
00:54:46,495 --> 00:54:48,956
I have a little morphine.
So what?
554
00:54:49,498 --> 00:54:52,709
You got two mornings every day.
Wow, you were born lucky.
555
00:54:52,793 --> 00:54:54,086
It's not a problem unless...
556
00:54:54,169 --> 00:54:56,588
No, it becomes a problem
557
00:54:56,672 --> 00:54:58,841
when you let
Owens die like that.
558
00:54:59,174 --> 00:55:02,052
We have enough drugs here to
knock out a fucking mule team.
559
00:55:02,135 --> 00:55:04,012
Owens was already dead.
560
00:55:04,096 --> 00:55:06,890
His brain just hadn't caught
on to the facts.
561
00:55:07,933 --> 00:55:11,103
Is there anything else I
should know about you, Johns?
562
00:55:14,731 --> 00:55:16,150
You know, I
563
00:55:16,316 --> 00:55:18,402
I'm letting you
roll the dice on our lives.
564
00:55:18,485 --> 00:55:20,320
It is not unreasonable...
565
00:55:25,492 --> 00:55:26,869
Do you feel that?
566
00:55:26,952 --> 00:55:28,829
That's my first
run-in with Riddick.
567
00:55:29,121 --> 00:55:31,415
He went for the sweet spot
and missed.
568
00:55:32,374 --> 00:55:35,252
They had to leave a piece
of the shiv in there, Carolyn,
569
00:55:35,335 --> 00:55:38,422
and I can feel it
pressing against the cord.
570
00:55:39,047 --> 00:55:42,926
So maybe the care and feeding of
my nerve endings is my business.
571
00:55:53,979 --> 00:55:57,232
It's just that you could've
done something, and you didn't.
572
00:55:58,609 --> 00:56:01,195
Yeah, well, look to thine
own ass first. Right, Carolyn?
573
00:56:01,278 --> 00:56:02,696
Captain! Captain!
574
00:56:06,074 --> 00:56:07,826
I'm not
your fucking captain.
575
00:56:30,766 --> 00:56:32,351
What are my
eyes seeing?
576
00:56:38,315 --> 00:56:41,819
If we need anything from the
crash ship, I suggest we kick on.
577
00:56:42,027 --> 00:56:43,654
That sand
cat's solar.
578
00:56:52,329 --> 00:56:53,705
Where's Riddick?
579
00:56:53,789 --> 00:56:55,833
Leave him. He wouldn't wait for us.
580
00:56:58,961 --> 00:57:00,879
Thought we'd
lost you.
581
00:57:01,213 --> 00:57:02,339
Johns!
582
00:57:56,518 --> 00:57:58,437
Hey! Where are
you going?
583
00:57:58,520 --> 00:58:01,565
I'm just gonna get a couple
things. I'll only be a few minutes.
584
00:58:04,943 --> 00:58:07,571
You wouldn't leave
without me, would you?
585
00:59:18,851 --> 00:59:20,102
Shit.
586
00:59:53,260 --> 00:59:55,053
How many are there?
587
01:00:02,978 --> 01:00:04,354
Beautiful.
588
01:00:05,314 --> 01:00:06,565
Allah.
589
01:00:12,070 --> 01:00:14,740
People, just
a suggestion.
590
01:00:15,073 --> 01:00:16,742
Perhaps you should flee!
591
01:00:16,825 --> 01:00:18,202
Let's go!
592
01:00:18,660 --> 01:00:19,912
Come on, run!
593
01:00:21,163 --> 01:00:22,289
Shit!
594
01:00:28,086 --> 01:00:29,421
Come on!
595
01:00:38,263 --> 01:00:39,264
Get in!
596
01:00:42,518 --> 01:00:43,769
Get down!
597
01:01:02,704 --> 01:01:03,789
No.
598
01:01:06,792 --> 01:01:10,128
Stay there! Stay down!
599
01:01:10,212 --> 01:01:11,296
Come back here!
600
01:01:17,553 --> 01:01:19,680
Shazza, stay down!
601
01:01:45,956 --> 01:01:48,208
Please, I really think
we should go inside.
602
01:01:48,292 --> 01:01:52,171
We have to be inside to be able
to close the door. Let's go!
603
01:02:13,150 --> 01:02:16,528
What is it, Riddick?
What is it now?
604
01:02:16,695 --> 01:02:18,280
Like I said,
605
01:02:19,698 --> 01:02:21,825
it ain't me you
gotta worry about.
606
01:02:50,437 --> 01:02:52,231
She should've
stayed down.
607
01:02:52,314 --> 01:02:56,318
If she'd only stayed down, she'd
be okay. She wouldn't have died.
608
01:02:56,568 --> 01:02:58,529
You remember
the boneyard?
609
01:02:59,738 --> 01:03:01,156
These just might
be the fuckers
610
01:03:01,240 --> 01:03:03,867
that killed every living
thing on this planet.
611
01:03:04,076 --> 01:03:06,036
What are we
gonna do now?
612
01:03:07,996 --> 01:03:09,265
Are these the only lights we have?
613
01:03:09,289 --> 01:03:10,499
Is this everything?
614
01:03:10,582 --> 01:03:14,169
There's a cutting torch on the
floor. I just can't find it.
615
01:03:14,253 --> 01:03:16,004
Quiet,
please, everyone.
616
01:03:24,471 --> 01:03:27,307
Why do they do
that, make that sound?
617
01:03:27,850 --> 01:03:30,727
Perhaps it's
the way they see,
618
01:03:31,562 --> 01:03:33,438
with sound
reflecting back...
619
01:03:42,364 --> 01:03:45,242
Could be a breach in
the hull. I don't know.
620
01:03:47,619 --> 01:03:51,123
Come on, Johns.
You got the big gauge.
621
01:03:52,374 --> 01:03:54,459
I'd rather
piss glass.
622
01:03:54,710 --> 01:03:56,461
Why don't you go
fucking check?
623
01:03:56,545 --> 01:03:57,921
I'm not staying
here any more.
624
01:03:58,005 --> 01:03:59,381
Where you
going? Hey!
625
01:04:01,383 --> 01:04:02,801
Sit him down.
626
01:04:03,969 --> 01:04:05,554
You don't know
what's out there.
627
01:04:05,637 --> 01:04:07,014
I know what's
in here.
628
01:04:13,604 --> 01:04:14,646
Hurry!
629
01:04:22,070 --> 01:04:25,866
Now we're trapped in a much
smaller space. I hate this!
630
01:06:05,841 --> 01:06:09,261
Extremely bad timing.
631
01:06:21,899 --> 01:06:23,817
Just don't run.
632
01:06:25,027 --> 01:06:26,069
Riddick?
633
01:06:27,029 --> 01:06:30,032
Don't stop burning.
634
01:06:30,115 --> 01:06:31,450
Take this.
635
01:06:31,533 --> 01:06:32,951
Take that.
636
01:06:50,511 --> 01:06:52,679
Hassan.
Where is Hassan?
637
01:07:36,014 --> 01:07:37,558
Is it alive?
638
01:07:47,317 --> 01:07:49,278
It's like the light is scalding it.
639
01:07:49,361 --> 01:07:50,696
It hurts them.
640
01:07:51,446 --> 01:07:53,115
Light actually
hurts them.
641
01:08:00,747 --> 01:08:01,748
Hassan?
642
01:08:02,291 --> 01:08:05,586
We'll burn a candle for him
later. Let's get out of here.
643
01:08:07,421 --> 01:08:09,715
So we got
one cutting torch,
644
01:08:09,798 --> 01:08:11,717
we got two
hand lights.
645
01:08:12,050 --> 01:08:15,012
There's gotta be something we
can rip out of the crash ship.
646
01:08:15,095 --> 01:08:16,680
Spirits.
647
01:08:17,055 --> 01:08:19,725
Anything over 45 proof
burns rather well.
648
01:08:19,808 --> 01:08:21,059
How many
bottles you got?
649
01:08:21,143 --> 01:08:22,728
I don't
know. Maybe 10.
650
01:08:22,895 --> 01:08:25,439
Okay, Johns, you
got some flares.
651
01:08:26,899 --> 01:08:29,735
So, maybe we've
got enough light.
652
01:08:29,818 --> 01:08:31,320
Enough for
fucking what?
653
01:08:31,403 --> 01:08:33,363
We stick to the plan.
654
01:08:33,447 --> 01:08:37,493
We get the four cells back to
the skiff, we're off this rock.
655
01:08:37,618 --> 01:08:40,913
I hate to ruin a beautiful
theory with an ugly fact,
656
01:08:41,288 --> 01:08:43,457
but that sand
cat is solar.
657
01:08:43,540 --> 01:08:44,750
It won't run at night.
658
01:08:44,833 --> 01:08:46,627
So we carry
the cells.
659
01:08:47,002 --> 01:08:48,921
We drag them,
whatever it takes.
660
01:08:49,004 --> 01:08:52,174
You mean tonight, with all
those things still out there?
661
01:08:52,257 --> 01:08:54,384
All right, how long
can this last?
662
01:08:54,760 --> 01:08:57,179
A few hours?
A day, tops?
663
01:08:57,554 --> 01:09:00,140
I have the impression
from the model.
664
01:09:01,600 --> 01:09:04,228
The two planets
were moving as one
665
01:09:05,145 --> 01:09:07,481
and there would be
a lasting darkness.
666
01:09:08,482 --> 01:09:10,359
These suns gotta come up sometime.
667
01:09:10,442 --> 01:09:14,029
If these creatures are phobic
about light, we just sit tight
668
01:09:14,112 --> 01:09:15,781
and let the sun come up.
669
01:09:15,864 --> 01:09:18,200
I'm sure somebody
else said that,
670
01:09:18,951 --> 01:09:20,911
locked inside
that coring room.
671
01:09:20,994 --> 01:09:23,580
We need to think about everyone
now, especially the kid.
672
01:09:23,664 --> 01:09:25,541
How scared will
he be in the dark?
673
01:09:25,624 --> 01:09:26,917
Don't use him
like that.
674
01:09:27,000 --> 01:09:28,585
Like what?
As a smoke screen.
675
01:09:28,669 --> 01:09:29,749
You deal with
your own fear.
676
01:09:29,795 --> 01:09:32,047
Shut your mouth
for two seconds
677
01:09:32,130 --> 01:09:33,423
and let me come
up with a plan
678
01:09:33,507 --> 01:09:35,717
that doesn't involve
mass suicide.
679
01:09:38,554 --> 01:09:40,055
I'm waiting.
680
01:09:41,723 --> 01:09:43,475
How much you
weigh, Johns?
681
01:09:43,851 --> 01:09:44,935
What's it matter,
Carolyn?
682
01:09:45,018 --> 01:09:46,478
How much?
683
01:09:46,937 --> 01:09:48,438
Around 79 kilos.
684
01:09:48,522 --> 01:09:49,773
'Cause you're 79 kilos
685
01:09:49,857 --> 01:09:52,067
of gutless white meat.
That's why you can't think...
686
01:09:52,151 --> 01:09:53,902
Is that fucking right?
687
01:09:54,111 --> 01:09:55,404
Where are
you going?
688
01:09:55,487 --> 01:09:57,030
This solves nothing.
689
01:10:06,206 --> 01:10:07,708
Okay.
690
01:10:15,465 --> 01:10:17,342
They're afraid
of our light.
691
01:10:17,718 --> 01:10:19,928
That means we don't have
to be so afraid of them.
692
01:10:20,012 --> 01:10:24,266
And you are sure you can get
us there, even in the dark?
693
01:10:26,185 --> 01:10:27,644
No, I can't.
694
01:10:29,354 --> 01:10:30,772
But he can.
695
01:10:51,710 --> 01:10:53,170
Stay close.
696
01:11:03,430 --> 01:11:05,849
Okay, wait. Wait!
697
01:11:13,565 --> 01:11:14,691
Riddick.
698
01:11:30,123 --> 01:11:31,333
Looks clear.
699
01:11:41,093 --> 01:11:42,344
You said "clear".
700
01:11:42,427 --> 01:11:43,679
I said it looks clear.
701
01:11:44,596 --> 01:11:46,598
What's it look
like now?
702
01:11:50,936 --> 01:11:52,020
Looks clear.
703
01:12:13,083 --> 01:12:14,668
I'll be running about ten paces ahead.
704
01:12:14,751 --> 01:12:16,920
I want light on my
back, but not my eyes.
705
01:12:17,588 --> 01:12:21,466
And check your cuts. These
bad boys know our blood now.
706
01:12:35,898 --> 01:12:38,317
Are we actually
going to do this?
707
01:12:40,903 --> 01:12:43,822
We stay together, we
keep the light burning.
708
01:12:45,491 --> 01:12:48,660
That's all we gotta do to
live through this thing.
709
01:13:00,172 --> 01:13:02,007
Are you ready,
Johns?
710
01:13:02,132 --> 01:13:03,550
Yeah.
711
01:13:05,302 --> 01:13:07,513
Look, we're just
wasting light here.
712
01:13:10,474 --> 01:13:13,894
You give him the
cells and the ship
713
01:13:14,603 --> 01:13:17,397
and he'll leave you
all out there to die.
714
01:13:17,940 --> 01:13:19,942
He'll leave all of you.
715
01:13:20,859 --> 01:13:22,820
I don't get it, Johns.
716
01:13:24,279 --> 01:13:26,448
What is so goddamn
valuable in your life
717
01:13:26,532 --> 01:13:28,367
that you're worried
about losing?
718
01:13:28,659 --> 01:13:30,494
Is there anything
at all
719
01:13:31,245 --> 01:13:33,539
besides your
next spike?
720
01:14:29,011 --> 01:14:30,137
Stay close.
721
01:14:39,104 --> 01:14:40,439
Wait.
722
01:14:41,940 --> 01:14:42,941
Jack!
723
01:14:53,785 --> 01:14:54,828
Jack!
724
01:15:04,963 --> 01:15:06,673
This can't
be happening.
725
01:15:06,757 --> 01:15:08,967
Paris! Get back here!
726
01:15:19,645 --> 01:15:20,896
Are you all right?
727
01:15:20,979 --> 01:15:22,898
This can't
be happening.
728
01:15:38,163 --> 01:15:40,582
I was supposed
to die in France.
729
01:15:42,084 --> 01:15:44,336
I never even saw France.
730
01:16:00,686 --> 01:16:03,480
Well, it's good to
see you're okay.
731
01:16:13,240 --> 01:16:15,159
Do I even wanna know?
732
01:16:35,387 --> 01:16:37,306
Are we getting close?
733
01:16:38,098 --> 01:16:40,142
Can we pick
up the pace?
734
01:16:46,565 --> 01:16:48,317
Wanna tell me what the hell's going on?
735
01:16:48,400 --> 01:16:49,818
We crossed
our own tracks.
736
01:16:49,902 --> 01:16:51,820
Why have we circled?
Are we lost?
737
01:16:52,154 --> 01:16:53,447
Listen.
738
01:16:53,572 --> 01:16:54,740
Do you even know
where we are?
739
01:16:54,823 --> 01:16:56,116
Listen!
740
01:17:04,833 --> 01:17:08,337
Canyon ahead. I circled once
to buy some time to think.
741
01:17:09,796 --> 01:17:11,590
I think we should
go now.
742
01:17:11,673 --> 01:17:13,634
I don't know
about that.
743
01:17:13,842 --> 01:17:16,261
That's death
row up there.
744
01:17:16,345 --> 01:17:18,680
Especially with
the girl bleeding.
745
01:17:18,764 --> 01:17:19,932
What?
746
01:17:20,182 --> 01:17:22,434
What are you talking
about? She's not cut.
747
01:17:22,518 --> 01:17:23,519
Not her.
748
01:17:26,146 --> 01:17:27,147
Her.
749
01:17:35,030 --> 01:17:36,990
You've gotta
be kidding me.
750
01:17:37,616 --> 01:17:40,994
I thought it'd be better
if people took me for a guy.
751
01:17:41,078 --> 01:17:42,496
I thought they'd
leave me alone
752
01:17:42,579 --> 01:17:45,123
instead of always
messing with me.
753
01:17:48,919 --> 01:17:50,504
I'm sorry.
754
01:17:50,838 --> 01:17:54,049
I'm sorry, sweetheart.
Are you really bleeding?
755
01:17:54,132 --> 01:17:55,717
You could've left
me at the ship, Fry.
756
01:17:55,801 --> 01:17:58,303
That's why I didn't
say anything sooner.
757
01:17:59,096 --> 01:18:02,307
They've been nose-open
for her ever since we left.
758
01:18:02,391 --> 01:18:05,310
In case you haven't
noticed, they go off blood.
759
01:18:05,394 --> 01:18:07,312
Look, this is
not gonna work.
760
01:18:08,897 --> 01:18:10,774
We're gonna have
to go back.
761
01:18:11,275 --> 01:18:12,776
What'd you say?
762
01:18:14,444 --> 01:18:16,530
You got us out here
in the first place.
763
01:18:16,655 --> 01:18:18,699
I was wrong.
I admit it.
764
01:18:18,782 --> 01:18:20,701
Can we just get
back to the ship?
765
01:18:20,784 --> 01:18:22,035
I don't know, Carolyn.
766
01:18:22,119 --> 01:18:23,704
Nice breeze,
wide-open space.
767
01:18:23,787 --> 01:18:25,747
I'm starting to enjoy
my fucking self.
768
01:18:25,831 --> 01:18:27,332
What, are you
high again?
769
01:18:27,416 --> 01:18:28,750
Just listen to
yourself, Johns.
770
01:18:28,834 --> 01:18:30,919
You're right. What's to be afraid of?
771
01:18:31,003 --> 01:18:34,298
My life is a steaming pile
of meaningless shit anyhow,
772
01:18:34,381 --> 01:18:36,091
so I say mush on.
773
01:18:36,508 --> 01:18:39,970
The canyon's a couple hundred
meters, after that it's skiff city.
774
01:18:40,137 --> 01:18:41,513
So why don't
you butch up,
775
01:18:41,597 --> 01:18:43,682
stuff a cork in this
fucking kid, and let's go.
776
01:18:43,765 --> 01:18:45,934
She is the captain.
We should listen to her.
777
01:18:46,018 --> 01:18:47,227
Listen to her?
778
01:18:48,979 --> 01:18:50,814
She was willing to
sacrifice us all.
779
01:18:50,898 --> 01:18:51,940
What's he
talking about?
780
01:18:52,024 --> 01:18:53,066
This does not help us.
781
01:18:53,150 --> 01:18:55,652
During the crash she tried
to blow the passenger cabin,
782
01:18:55,736 --> 01:18:56,778
kill us in our sleep.
783
01:18:56,862 --> 01:18:57,946
Shut your mouth.
784
01:18:58,030 --> 01:18:59,114
We're fucking
disposable.
785
01:18:59,198 --> 01:19:00,532
We're just walking
ghosts to you.
786
01:19:00,616 --> 01:19:02,659
Shut your fucking
blowhole!
787
01:19:02,951 --> 01:19:04,536
Fine. Fine!
788
01:19:05,704 --> 01:19:07,706
You've made
your point.
789
01:19:08,040 --> 01:19:10,042
We'll all be scared.
790
01:19:11,210 --> 01:19:13,420
How much do
you weigh now?
791
01:19:13,504 --> 01:19:16,507
The verdict's in. The
light moves forward.
792
01:19:26,350 --> 01:19:28,393
Ain't all of us
gonna make it.
793
01:19:28,477 --> 01:19:29,895
Just realize that?
794
01:19:31,480 --> 01:19:33,106
Six of us left.
795
01:19:34,650 --> 01:19:36,068
If we made it
through the canyon
796
01:19:36,151 --> 01:19:38,070
and lost just one,
that'd be quite a feat.
797
01:19:38,153 --> 01:19:39,530
Not if I'm the one.
798
01:19:39,613 --> 01:19:41,365
What if you're
one of five?
799
01:19:46,453 --> 01:19:48,038
I'm listening.
800
01:19:53,418 --> 01:19:54,670
What are they
doing up there?
801
01:19:54,753 --> 01:19:57,130
Talking about the
canyon, I suppose.
802
01:19:57,214 --> 01:19:59,132
How to get us through.
803
01:19:59,591 --> 01:20:03,637
Battlefield doctors decide who
lives and dies, it's called triage.
804
01:20:04,054 --> 01:20:06,348
You kept calling it
murder when I did it.
805
01:20:06,431 --> 01:20:09,476
Either way, I figure it's
something you can grab onto.
806
01:20:10,686 --> 01:20:12,229
Sacrifice play.
807
01:20:12,312 --> 01:20:15,232
Hack up a body, leave it
at the start of the canyon
808
01:20:15,315 --> 01:20:17,234
like a bucket of bait.
809
01:20:17,359 --> 01:20:20,571
Trawl with it. We got
extra cable on the sled.
810
01:20:20,654 --> 01:20:22,823
We drag the body 40,
50 feet behind us.
811
01:20:22,906 --> 01:20:24,074
Nice embellishment.
812
01:20:24,158 --> 01:20:27,077
I don't wanna feed 'em. I just
wanna keep 'em off our scent.
813
01:20:27,202 --> 01:20:28,620
So, which one
caught your eye?
814
01:20:28,704 --> 01:20:30,080
Don't look.
815
01:20:30,164 --> 01:20:32,583
Christ. What the hell's wrong with you?
816
01:20:35,752 --> 01:20:37,004
Slow down.
817
01:20:37,671 --> 01:20:40,674
Just a little more space
between us and them.
818
01:20:41,675 --> 01:20:43,427
Enough of this shit.
819
01:20:44,011 --> 01:20:47,139
You do the girl, and I'll
keep the others off your back.
820
01:20:51,435 --> 01:20:53,937
It's not too big a job for you, is it?
821
01:20:56,190 --> 01:20:59,401
I'm just wondering if we don't
need a bigger piece of bait.
822
01:20:59,776 --> 01:21:01,153
Like who?
823
01:21:11,413 --> 01:21:13,499
Leave the sled! Move!
824
01:21:15,334 --> 01:21:16,919
Let's go!
825
01:21:53,872 --> 01:21:55,249
One rule.
826
01:22:00,587 --> 01:22:02,047
Stay in the light.
827
01:22:12,808 --> 01:22:14,434
Remember that moment.
828
01:22:27,156 --> 01:22:30,075
You should've never taken
the chains off, Johns.
829
01:22:33,328 --> 01:22:35,330
You were one
brave fuck before.
830
01:22:37,291 --> 01:22:39,001
You were
really bad-ass.
831
01:22:40,252 --> 01:22:41,670
The chains.
832
01:22:42,754 --> 01:22:44,089
The gauge.
833
01:22:45,299 --> 01:22:46,758
The badge.
834
01:22:51,221 --> 01:22:53,474
I told you
to ghost me.
835
01:23:42,773 --> 01:23:44,399
Back to the ship, huh?
836
01:23:45,025 --> 01:23:47,277
Just huddle together
until the lights burn out.
837
01:23:47,361 --> 01:23:48,362
Get away from us.
838
01:23:48,445 --> 01:23:50,531
Till you can't see
what's eating you.
839
01:23:50,781 --> 01:23:51,949
That the big plan?
840
01:23:52,032 --> 01:23:53,200
Where's Johns?
841
01:23:53,826 --> 01:23:55,077
Which half?
842
01:23:55,160 --> 01:23:57,746
We're gonna lose
everybody out here.
843
01:23:58,872 --> 01:24:00,499
We should've stayed at the ship.
844
01:24:00,582 --> 01:24:02,876
He died fast.
If we have any choice,
845
01:24:02,960 --> 01:24:04,878
that's the way we
should all go out.
846
01:24:08,382 --> 01:24:10,551
Don't you cry
for Johns.
847
01:24:11,343 --> 01:24:12,928
Don't you dare.
848
01:24:41,248 --> 01:24:42,583
Blind spot.
849
01:24:42,833 --> 01:24:44,793
Shall we pray together?
850
01:24:50,841 --> 01:24:53,552
I have already prayed with the others.
851
01:24:56,138 --> 01:24:57,306
It is painless.
852
01:24:57,973 --> 01:24:58,974
It's pointless.
853
01:24:59,057 --> 01:25:00,934
Because you do not
believe in God
854
01:25:01,101 --> 01:25:02,936
doesn't mean God does
not believe in you.
855
01:25:03,020 --> 01:25:05,689
Think someone can spend
half of their life in a slam
856
01:25:05,772 --> 01:25:08,692
with a horse bit in their
mouth and not believe?
857
01:25:08,775 --> 01:25:11,528
Think he could start out in
some liquor store trash bin
858
01:25:11,612 --> 01:25:14,406
with an umbilical cord
wrapped around his neck
859
01:25:14,490 --> 01:25:16,116
and not believe?
860
01:25:17,826 --> 01:25:19,870
You got it all wrong,
holy man.
861
01:25:21,371 --> 01:25:23,582
I absolutely
believe in God.
862
01:25:25,667 --> 01:25:27,794
And I absolutely
hate the fucker.
863
01:25:28,795 --> 01:25:30,547
He is with us,
nonetheless.
864
01:25:30,631 --> 01:25:32,299
Two of your boys
are already dead.
865
01:25:33,634 --> 01:25:36,386
How much faith do you have left, Father?
866
01:25:56,907 --> 01:25:58,325
I only see one way.
867
01:25:58,784 --> 01:26:01,537
That way. It's the
only way off this rock.
868
01:26:03,664 --> 01:26:05,999
Just keep the girl
between you.
869
01:26:07,584 --> 01:26:09,169
What about the cells?
870
01:26:11,839 --> 01:26:13,173
I'll take those.
871
01:26:20,180 --> 01:26:21,390
Move.
872
01:26:21,473 --> 01:26:22,599
Are you sure
you can keep up?
873
01:26:22,683 --> 01:26:23,892
Move!
874
01:27:07,895 --> 01:27:09,062
Do not look up!
875
01:27:10,105 --> 01:27:11,732
Do not look up!
876
01:27:12,316 --> 01:27:14,485
They're killing
each other.
877
01:27:39,968 --> 01:27:42,012
Move!
Keep moving!
878
01:27:42,387 --> 01:27:43,806
Keep moving!
879
01:28:18,799 --> 01:28:20,968
Riddick! Wait!
880
01:28:25,055 --> 01:28:26,140
Riddick!
881
01:28:55,878 --> 01:28:57,171
Get off her!
882
01:29:05,471 --> 01:29:06,597
Get off her!
883
01:29:15,481 --> 01:29:16,607
It's okay.
884
01:29:46,929 --> 01:29:49,389
He did not know who
he was fucking with.
885
01:30:09,243 --> 01:30:11,078
- Come on.
- Stand up.
886
01:30:11,161 --> 01:30:12,913
Get up. Come on.
887
01:30:23,257 --> 01:30:24,466
Oh, no.
888
01:30:36,270 --> 01:30:38,772
So, where the hell's
your God now?
889
01:31:04,339 --> 01:31:05,382
Riddick!
890
01:31:07,301 --> 01:31:08,635
Are we close?
891
01:31:11,638 --> 01:31:14,808
Just tell me that the
settlement is right there.
892
01:31:18,645 --> 01:31:20,105
We can't make it.
893
01:31:39,625 --> 01:31:42,044
Hide here! Now!
894
01:32:10,197 --> 01:32:12,157
Why is he still
out there?
895
01:32:43,605 --> 01:32:45,816
He's not coming
back, is he?
896
01:35:27,060 --> 01:35:29,313
That's the last
I could find.
897
01:36:06,391 --> 01:36:08,435
Strong survival
instinct.
898
01:36:09,436 --> 01:36:11,480
I admire that
in a woman.
899
01:36:11,563 --> 01:36:13,315
I promised them
900
01:36:13,899 --> 01:36:15,943
that we would go back with more light.
901
01:36:16,026 --> 01:36:17,319
Did you?
902
01:36:20,864 --> 01:36:22,449
What,
are you afraid?
903
01:36:24,326 --> 01:36:25,786
Me, afraid?
904
01:36:28,956 --> 01:36:30,624
Come on, Riddick.
905
01:36:30,833 --> 01:36:32,376
There's gotta be
some part of you
906
01:36:32,459 --> 01:36:34,628
that wants to rejoin
the human race.
907
01:36:36,380 --> 01:36:38,799
Truthfully,
I wouldn't know how.
908
01:36:38,924 --> 01:36:42,386
Then just give me more light
for them. I'll go back by myself.
909
01:36:42,469 --> 01:36:43,679
Okay.
910
01:36:48,100 --> 01:36:49,643
There you go.
911
01:36:52,312 --> 01:36:54,106
Please just
come with me.
912
01:36:54,356 --> 01:36:56,191
I got a better idea.
913
01:36:57,234 --> 01:36:58,652
Come with me.
914
01:37:05,325 --> 01:37:07,619
You're fucking with me,
I know you are.
915
01:37:07,703 --> 01:37:09,246
You know I am?
916
01:37:12,166 --> 01:37:14,334
You don't know
anything about me.
917
01:37:16,336 --> 01:37:18,755
I will leave you here.
918
01:37:19,465 --> 01:37:20,883
Step inside.
919
01:37:24,970 --> 01:37:26,221
I can't.
920
01:37:26,513 --> 01:37:28,265
Sure you can.
I can't.
921
01:37:28,348 --> 01:37:30,684
Here, I'll make
it easy on you.
922
01:37:31,852 --> 01:37:33,353
Take my hand.
923
01:37:33,812 --> 01:37:35,105
Come on.
924
01:37:38,609 --> 01:37:39,610
Look,
925
01:37:39,693 --> 01:37:41,111
no one's gonna
blame you.
926
01:37:41,195 --> 01:37:42,946
Save yourself,
Carolyn.
927
01:37:46,325 --> 01:37:47,659
Come on.
928
01:37:48,869 --> 01:37:50,204
Come on.
929
01:37:52,998 --> 01:37:56,043
That's it.
That's it.
930
01:37:58,045 --> 01:37:59,421
Good girl.
931
01:38:19,233 --> 01:38:20,943
You listen to me!
932
01:38:21,360 --> 01:38:23,779
I am the captain
of this ship
933
01:38:24,071 --> 01:38:27,324
and I am not leaving anyone on
this rock with those fucking things,
934
01:38:27,407 --> 01:38:28,826
even if it means...
935
01:38:33,247 --> 01:38:34,373
Get that thing
off my neck.
936
01:38:34,456 --> 01:38:35,541
Shut up!
937
01:38:36,917 --> 01:38:38,585
You'd die for them?
938
01:38:38,669 --> 01:38:40,129
I would try for them.
939
01:38:41,421 --> 01:38:43,340
You didn't answer me.
940
01:38:43,841 --> 01:38:45,759
Yes, I would, Riddick.
941
01:38:46,593 --> 01:38:47,886
I would.
942
01:38:48,095 --> 01:38:49,972
I would die for them.
943
01:38:56,228 --> 01:38:57,855
How interesting.
944
01:39:18,250 --> 01:39:19,960
Never had a doubt.
945
01:39:20,919 --> 01:39:22,796
Anyone not
ready for this?
946
01:39:22,880 --> 01:39:24,923
There is my God,
Mr. Riddick.
947
01:40:16,558 --> 01:40:19,061
Don't stop.
Don't stop!
948
01:40:19,144 --> 01:40:21,855
Come on! Move!
949
01:40:23,357 --> 01:40:24,733
You know the way!
950
01:40:45,921 --> 01:40:48,674
On board!
Come on! Get on!
951
01:41:44,730 --> 01:41:46,023
Carolyn.
952
01:41:51,737 --> 01:41:52,946
Come.
953
01:41:55,616 --> 01:41:56,742
Now.
954
01:42:05,417 --> 01:42:06,835
Wait.
955
01:42:15,135 --> 01:42:16,220
Riddick?
956
01:42:20,933 --> 01:42:21,934
Riddick?
957
01:42:35,239 --> 01:42:38,492
Okay, hold onto me.
Hold onto me.
958
01:42:38,575 --> 01:42:41,578
We're gonna get out of
here. I got you. Come on.
959
01:42:42,412 --> 01:42:45,999
Come on, Riddick!
Get up!
960
01:42:46,458 --> 01:42:47,793
Get up!
961
01:42:50,087 --> 01:42:54,258
I said I'd die for them,
not you. Let's move. Come on.
962
01:43:31,503 --> 01:43:32,921
Not for me.
963
01:43:34,882 --> 01:43:36,300
Not for me!
964
01:43:47,728 --> 01:43:50,230
With so much prayer
to make up for,
965
01:43:50,314 --> 01:43:52,566
I scarcely know
where to begin.
966
01:43:54,234 --> 01:43:56,236
I know where
I'd start.
967
01:44:22,721 --> 01:44:24,264
What are you doing?
968
01:44:50,499 --> 01:44:53,335
Can we just get the
hell out of here now?
969
01:44:53,544 --> 01:44:55,003
We can't leave
970
01:44:59,550 --> 01:45:01,343
without saying good night.
971
01:45:32,916 --> 01:45:35,919
A lot of questions,
whoever we run into.
972
01:45:36,003 --> 01:45:38,338
Could even be
a merc ship.
973
01:45:40,674 --> 01:45:43,594
So, what the hell do
we tell them about you?
974
01:45:44,011 --> 01:45:46,096
Tell 'em Riddick's dead.
975
01:45:50,517 --> 01:45:52,769
He died somewhere
on that planet.
67249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.