All language subtitles for 01 Pitch Black Unrated Directors Cut - Horror 2000 English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:09,000 01 Pitch Black Unrated Directors Cut - Horror 2000 English 2 00:01:29,631 --> 00:01:34,178 They say most of your brain shuts down in cryo-sleep. 3 00:01:36,096 --> 00:01:38,557 All but the primitive side, 4 00:01:41,268 --> 00:01:43,187 the animal side. 5 00:01:50,611 --> 00:01:52,905 No wonder I'm still awake. 6 00:01:55,782 --> 00:01:58,410 Transporting me with civilians. 7 00:01:59,661 --> 00:02:02,164 Sounded like 40, 40-plus. 8 00:02:03,290 --> 00:02:05,417 Heard an Arab voice, 9 00:02:05,501 --> 00:02:07,211 some hoodoo holy man, 10 00:02:07,669 --> 00:02:10,005 probably on his way to New Mecca. 11 00:02:10,422 --> 00:02:12,007 But what route? 12 00:02:12,424 --> 00:02:13,842 What route? 13 00:02:15,010 --> 00:02:16,595 Smelled a woman. 14 00:02:16,678 --> 00:02:19,932 Sweat, boots, tool belt, leather. 15 00:02:20,015 --> 00:02:21,767 Prospector type. 16 00:02:22,518 --> 00:02:24,770 Free settlers. 17 00:02:24,853 --> 00:02:27,814 And they only take the back roads. 18 00:02:29,233 --> 00:02:31,401 And here's my real problem. 19 00:02:32,361 --> 00:02:33,862 Mr. Johns, 20 00:02:34,696 --> 00:02:36,532 the blue-eyed devil. 21 00:02:36,949 --> 00:02:40,118 Planning on taking me back to slam, 22 00:02:40,202 --> 00:02:42,871 only this time he picked a ghost lane. 23 00:02:45,374 --> 00:02:47,501 A long time between stops. 24 00:02:50,087 --> 00:02:52,714 A long time for something to go wrong. 25 00:03:35,382 --> 00:03:37,259 Why did I fall on you? 26 00:03:37,843 --> 00:03:39,386 He's dead. 27 00:03:39,928 --> 00:03:41,763 The captain's dead. 28 00:03:42,848 --> 00:03:44,766 I was looking right at him. 29 00:03:44,850 --> 00:03:46,852 The chrono shows we are 22 weeks out 30 00:03:46,935 --> 00:03:49,688 so gravity was not supposed to kick in for another 19. 31 00:03:49,771 --> 00:03:50,772 Why did I fall at all? 32 00:03:50,856 --> 00:03:52,107 Did you hear what I said? 33 00:03:52,441 --> 00:03:53,859 The captain's dead. 34 00:03:59,114 --> 00:04:01,283 1550 millibars, 35 00:04:01,783 --> 00:04:03,577 dropping 20 MB per minute. 36 00:04:03,660 --> 00:04:07,873 Shit! We're haemorrhaging air. Something took a swipe at us. 37 00:04:07,956 --> 00:04:10,542 Come on. Just tell me we're still in the shipping lane. 38 00:04:10,626 --> 00:04:13,003 Just show me all those stars. Come on! 39 00:04:13,253 --> 00:04:14,755 Those big, bright... 40 00:04:16,089 --> 00:04:17,257 What? 41 00:04:28,810 --> 00:04:31,939 This is an emergency dispatch from merchant vessel Hunter Gratzner 42 00:04:32,022 --> 00:04:33,690 en route to the Tangier system 43 00:04:33,774 --> 00:04:36,401 with 40 commercial passengers onboard. 44 00:04:36,485 --> 00:04:39,029 We have been knocked out of our shipping lane 45 00:04:39,112 --> 00:04:40,656 and are entering the atmosphere of 46 00:04:40,739 --> 00:04:42,533 a planetary body in this position, 47 00:04:42,616 --> 00:04:44,409 X-38-stroke-5, 48 00:04:44,493 --> 00:04:47,204 Y-95-stroke-8, Z-21... 49 00:04:50,874 --> 00:04:53,001 Fry, where the hell's our comms? 50 00:05:09,268 --> 00:05:12,354 Rate of descent beyond known limits. 51 00:05:13,772 --> 00:05:16,108 They trained you for this, Fry, right? 52 00:05:27,744 --> 00:05:30,372 Deploy lower air brakes now. 53 00:05:31,456 --> 00:05:34,168 Center of gravity too far aft. 54 00:05:34,251 --> 00:05:37,171 Recommend purging ballast now. 55 00:05:41,884 --> 00:05:44,553 What the... Was that a purge, Fry? 56 00:05:44,636 --> 00:05:47,681 Too heavy in the ass. I can't get my fucking nose down. 57 00:05:54,646 --> 00:05:58,525 Crisis program selected number two because it shows some oxygen. 58 00:05:58,609 --> 00:06:01,653 Maximum terrain 220 meters over mean surface, 59 00:06:01,737 --> 00:06:04,990 largely cinder and gypsum with some evaporite deposits. 60 00:06:09,369 --> 00:06:11,038 What the hell are you doing? 61 00:06:11,997 --> 00:06:13,415 I gotta drop more load. 62 00:06:23,759 --> 00:06:26,011 I tried everything else. I still got no horizon. 63 00:06:26,094 --> 00:06:28,764 Better try everything twice, 'cause we don't just flush out... 64 00:06:28,847 --> 00:06:31,725 If you know something I don't, get up here and take the chair. 65 00:06:31,808 --> 00:06:33,352 Company says we are responsible 66 00:06:33,435 --> 00:06:35,395 for every single one of those people. 67 00:06:35,479 --> 00:06:38,565 What, we both die out of sheer fucking nobility? 68 00:06:38,649 --> 00:06:40,817 Don't you touch that handle, Fry! 69 00:06:54,748 --> 00:06:56,875 I'm not gonna die for them. 70 00:06:58,085 --> 00:06:59,461 Air-lock doors not secure. 71 00:06:59,545 --> 00:07:00,796 Owens! 72 00:07:01,463 --> 00:07:03,257 Seventy seconds, Fry. 73 00:07:03,340 --> 00:07:06,093 You still have 70 seconds to level this beast out. 74 00:07:07,219 --> 00:07:09,638 Shit. Shit! Air lock doors now. 75 00:07:13,475 --> 00:07:16,645 Air-lock doors not secure. 76 00:07:21,859 --> 00:07:24,111 What the fuck is happening up there? 77 00:08:40,896 --> 00:08:42,439 Imam? 78 00:08:42,523 --> 00:08:43,774 Zeke? 79 00:09:46,378 --> 00:09:49,464 Somebody's gonna get hurt one of these days. 80 00:09:49,840 --> 00:09:51,425 It ain't gonna be me. 81 00:10:01,351 --> 00:10:02,477 Here, Shazza. 82 00:10:06,315 --> 00:10:08,317 So I guess something went wrong. 83 00:10:15,532 --> 00:10:16,992 I'm sorry. 84 00:10:20,078 --> 00:10:22,748 Get it out of me! 85 00:10:29,880 --> 00:10:31,924 Don't touch it! 86 00:10:32,007 --> 00:10:34,176 Don't you touch that handle! 87 00:10:34,259 --> 00:10:35,385 Get it out of him! 88 00:10:35,469 --> 00:10:36,709 No, it's too close to his heart. 89 00:10:39,139 --> 00:10:41,850 There's Anestaphine in the med-lock in the back of the cabin. 90 00:10:44,061 --> 00:10:45,771 Not any more, there's not. 91 00:10:47,397 --> 00:10:50,359 Get out of here, everyone. 92 00:10:55,197 --> 00:10:56,782 Get out of here. 93 00:11:40,325 --> 00:11:43,412 That'll teach me for flying coach. 94 00:11:50,669 --> 00:11:51,920 Interesting. 95 00:12:06,393 --> 00:12:09,021 Is anyone else having difficulties breathing? 96 00:12:09,104 --> 00:12:12,941 Yeah, I feel one lung short. All of us. 97 00:12:13,025 --> 00:12:15,986 I feel like I just ran or something. 98 00:12:17,821 --> 00:12:20,741 There was talk of a scouting party looking for other people, 99 00:12:20,824 --> 00:12:22,659 but then we saw this. 100 00:12:35,714 --> 00:12:37,591 What the bloody hell happened? 101 00:12:37,674 --> 00:12:39,593 It could have been a meteor storm. 102 00:12:39,676 --> 00:12:42,012 Might have been a rogue comet. 103 00:12:43,722 --> 00:12:44,932 I don't know. 104 00:12:45,015 --> 00:12:47,518 I, for one, am thoroughly grateful. 105 00:12:47,976 --> 00:12:52,356 This beast wasn't made to land like this, but I think you did well. 106 00:12:53,315 --> 00:12:55,901 Actually, the only reason we're alive is because of her. 107 00:12:55,984 --> 00:12:59,363 Yes, I suppose you're right. Thanks very much. 108 00:12:59,613 --> 00:13:01,782 Yeah, thanks for saving our dicks. 109 00:13:01,865 --> 00:13:03,825 No, really. Thanks awfully. 110 00:13:05,244 --> 00:13:06,328 Well done. 111 00:13:09,665 --> 00:13:12,501 He just escaped from a maximum prison. 112 00:13:14,670 --> 00:13:16,964 So do we just keep him locked up forever? 113 00:13:17,047 --> 00:13:19,216 Well, that would be my choice. 114 00:13:19,550 --> 00:13:21,093 Is he really that dangerous? 115 00:13:21,176 --> 00:13:22,678 Only around humans. 116 00:13:22,886 --> 00:13:26,473 The whole bloody container's upside down. It's all topsy-turvy. 117 00:13:33,063 --> 00:13:34,565 Thank God it's not a total loss. 118 00:13:34,648 --> 00:13:35,691 Booze? 119 00:13:35,774 --> 00:13:37,276 This is what you have to drink? 120 00:13:37,359 --> 00:13:38,902 I'll need a receipt for that, 121 00:13:38,986 --> 00:13:41,655 for all of these. This is my personal stuff. 122 00:13:42,406 --> 00:13:44,908 I don't suppose this will help you at all. 123 00:13:44,992 --> 00:13:48,579 Unfortunately it is not permitted, especially while on hajj. 124 00:13:48,662 --> 00:13:51,081 You do realize there's no water, don't you? 125 00:13:51,165 --> 00:13:53,041 All deserts have water. 126 00:13:53,292 --> 00:13:54,459 It only waits to be found. 127 00:13:54,543 --> 00:13:55,711 I hope you're right. 128 00:13:56,545 --> 00:13:58,213 All the more for me then. 129 00:14:51,016 --> 00:14:53,101 Motherfucker. 130 00:15:06,031 --> 00:15:07,366 What the hell are these? 131 00:15:07,449 --> 00:15:09,368 Maratha war picks from northern India. 132 00:15:09,451 --> 00:15:11,495 Very rare. And this? 133 00:15:11,578 --> 00:15:13,163 That's a hunting blow-dart pipe 134 00:15:13,247 --> 00:15:14,581 from northern Papua New Guinea. 135 00:15:14,665 --> 00:15:17,626 That's very, very rare since the tribe is now extinct. 136 00:15:17,709 --> 00:15:20,671 They couldn't hunt shit with these things, would be my guess. 137 00:15:20,754 --> 00:15:23,298 What's the point anyway? If the man is gone, he's gone. 138 00:15:23,382 --> 00:15:24,383 Why should he bother us? 139 00:15:24,466 --> 00:15:26,468 Maybe to take what you got. 140 00:15:28,095 --> 00:15:30,305 Maybe to work your nerves. 141 00:15:31,473 --> 00:15:34,726 Or maybe to just come back and skull-fuck you in your sleep. 142 00:15:35,269 --> 00:15:37,187 He sounds like a charmer. 143 00:15:49,908 --> 00:15:51,493 For you. 144 00:15:51,577 --> 00:15:54,163 Let's just get... Here we go. 145 00:15:56,165 --> 00:15:57,332 Yeah? Yeah. 146 00:15:58,167 --> 00:16:01,128 Imam, if we're looking for water, we should leave soon, 147 00:16:01,211 --> 00:16:03,463 before nightfall, while it's cooler. 148 00:16:04,673 --> 00:16:06,008 Ali. 149 00:16:09,303 --> 00:16:10,971 Excuse me. 150 00:16:11,680 --> 00:16:13,182 I think you should see this. 151 00:16:15,350 --> 00:16:16,768 Three suns? 152 00:16:25,235 --> 00:16:26,737 Bloody hell. 153 00:16:27,571 --> 00:16:29,823 So much for your nightfall. 154 00:16:30,282 --> 00:16:32,743 So much for my cocktail hour. 155 00:16:32,826 --> 00:16:35,120 We take this as a good sign. 156 00:16:35,704 --> 00:16:38,624 A path, direction from Allah. 157 00:16:38,999 --> 00:16:40,792 Blue sun, blue water. 158 00:16:40,876 --> 00:16:42,628 Ever wondered why I'm an atheist? 159 00:16:42,711 --> 00:16:45,339 It's a bit of a bad sign. That's Riddick's direction. 160 00:16:45,422 --> 00:16:48,634 I thought you found his restraints over there, towards sunset. 161 00:16:48,717 --> 00:16:51,678 Right. Which means he went towards sunrise. 162 00:16:51,762 --> 00:16:53,222 Zeke. 163 00:16:54,264 --> 00:16:55,974 Fully loaded clip. Safety's on. 164 00:16:56,058 --> 00:16:57,434 One shot if you spot him, okay? 165 00:16:57,518 --> 00:16:58,703 Don't tell me you're going, too. 166 00:16:58,727 --> 00:16:59,770 Yeah. 167 00:16:59,853 --> 00:17:02,731 What happens if Mr. Riddick spots us first? 168 00:17:03,232 --> 00:17:04,775 There'll be no shots. 169 00:17:19,248 --> 00:17:20,374 Quiet! 170 00:17:38,141 --> 00:17:40,561 Seven stones to keep the devil at bay. 171 00:17:41,019 --> 00:17:43,438 You're on a trip to New Mecca, right? 172 00:17:43,522 --> 00:17:47,317 Once in every lifetime, should there be a great hajj. 173 00:17:47,401 --> 00:17:48,902 A great pilgrimage. 174 00:17:49,403 --> 00:17:51,196 To get to know Allah better? 175 00:17:51,280 --> 00:17:53,365 Yes, but to know yourself, as well. 176 00:17:55,534 --> 00:17:56,535 Yeah. 177 00:17:56,994 --> 00:18:00,038 We are all on the same hajj now. 178 00:18:17,139 --> 00:18:18,265 Sorry. 179 00:18:20,767 --> 00:18:22,561 So did you see anything? 180 00:18:23,854 --> 00:18:25,272 No Riddick. 181 00:18:27,024 --> 00:18:29,401 Trees, and trees mean water. 182 00:18:29,818 --> 00:18:30,898 Trees, and trees mean water. 183 00:18:39,244 --> 00:18:40,496 You comfy up there? 184 00:18:40,579 --> 00:18:42,498 You can do without necessities, 185 00:18:42,581 --> 00:18:44,458 provided you have the luxuries. 186 00:18:44,541 --> 00:18:46,919 Just keep your bloody eyes open. 187 00:18:47,002 --> 00:18:50,297 I don't want that dog sneaking up on my bloody ass. 188 00:18:57,262 --> 00:18:59,348 Yes, well, you dig the graves. 189 00:18:59,431 --> 00:19:00,891 I'll hold the fort, old boy. 190 00:19:00,974 --> 00:19:02,017 Christ! 191 00:19:02,100 --> 00:19:04,603 He could probably get you right here, under the jaw, 192 00:19:04,686 --> 00:19:06,522 and you'd never hear him coming, 193 00:19:06,605 --> 00:19:08,398 'cause that's how good Riddick is. 194 00:19:08,482 --> 00:19:10,359 Did you run away from your parents 195 00:19:10,442 --> 00:19:12,486 or did they run away from you? 196 00:19:41,473 --> 00:19:44,226 It's a communal graveyard, perhaps, 197 00:19:44,309 --> 00:19:46,270 like the elephants of Earth. 198 00:19:49,189 --> 00:19:52,693 He asks what could have killed so many great things. 199 00:19:54,319 --> 00:19:56,280 Is this whole planet dead? 200 00:20:56,882 --> 00:20:58,342 Drink? 201 00:21:01,053 --> 00:21:04,723 Probably shouldn't do this. It dehydrates you even more. 202 00:21:06,058 --> 00:21:07,684 You're probably right. 203 00:21:08,727 --> 00:21:11,522 You could have stayed back at the ship. Probably should've. 204 00:21:11,605 --> 00:21:13,482 If we don't find water, you know what happens. 205 00:21:13,565 --> 00:21:14,858 I wanted to get away. 206 00:21:15,025 --> 00:21:18,111 I've never seen a captain so ready to leave her ship. 207 00:21:18,820 --> 00:21:20,822 I think we should keep moving. 208 00:21:20,906 --> 00:21:22,825 What did Owens mean 209 00:21:22,908 --> 00:21:24,910 about not touching the handle? 210 00:21:31,083 --> 00:21:34,253 It's just between you and me, Carolyn. I promise. 211 00:21:38,924 --> 00:21:40,884 I'm not your captain. 212 00:21:42,594 --> 00:21:47,516 During the landing, when things were at their worst, 213 00:21:47,766 --> 00:21:49,685 Owens was at his best. 214 00:21:50,936 --> 00:21:55,232 He stopped the docking pilot from dumping the main cabin. 215 00:21:58,569 --> 00:21:59,778 The passengers. 216 00:21:59,862 --> 00:22:01,321 And the docking pilot being? 217 00:22:09,872 --> 00:22:12,666 I guess I'm a little more glad to be here than I thought. 218 00:23:03,759 --> 00:23:05,177 Hassan. Suleiman. 219 00:23:09,515 --> 00:23:10,641 Captain. 220 00:23:34,540 --> 00:23:37,543 Is there anyone here? 221 00:23:57,020 --> 00:23:58,146 There was water here. 222 00:24:03,861 --> 00:24:05,279 Lights? 223 00:24:07,739 --> 00:24:09,366 Lights on? 224 00:24:10,951 --> 00:24:12,411 Okay. 225 00:24:33,098 --> 00:24:34,725 They are saying God is great. 226 00:24:34,808 --> 00:24:36,602 Allahu Akbar. Yes. 227 00:24:36,894 --> 00:24:38,562 This is the source of the water. 228 00:24:44,568 --> 00:24:45,986 No darkness. 229 00:24:47,988 --> 00:24:49,781 No lights because no darkness. 230 00:25:05,964 --> 00:25:08,175 Hello, Mecca! 231 00:25:35,702 --> 00:25:37,955 Tell me that was you just now. 232 00:25:38,038 --> 00:25:39,832 What are you going on about? 233 00:25:39,915 --> 00:25:41,375 He's been right here helping me. 234 00:25:41,458 --> 00:25:43,669 Back of the ship. That noise. 235 00:25:43,794 --> 00:25:46,463 You trying to tell me that was someone else? 236 00:26:21,707 --> 00:26:22,708 No! 237 00:26:24,459 --> 00:26:25,544 Oh, my God. 238 00:26:25,627 --> 00:26:28,755 I thought I was the only one who got out of the crash alive. 239 00:26:31,758 --> 00:26:33,051 Christ! 240 00:26:36,471 --> 00:26:37,848 It was somebody else. 241 00:26:37,931 --> 00:26:40,684 It was just somebody else from the crash! 242 00:26:42,102 --> 00:26:44,479 Crikey. I thought it was him. 243 00:26:44,563 --> 00:26:46,023 I thought it was Riddick. 244 00:26:55,741 --> 00:26:57,326 No juice. 245 00:26:57,409 --> 00:26:59,995 It looks like it's been laid up for years. 246 00:27:00,078 --> 00:27:01,389 We might be able to adapt it to... 247 00:27:01,413 --> 00:27:02,915 Shut up. 248 00:27:06,543 --> 00:27:08,754 Sorry. I thought I heard something. 249 00:27:08,837 --> 00:27:10,255 Like what? 250 00:27:11,590 --> 00:27:12,841 Gunshots. 251 00:28:14,570 --> 00:28:15,571 Zeke! 252 00:28:40,053 --> 00:28:41,638 Piece of shit! 253 00:28:42,389 --> 00:28:44,349 What did you do to Zeke? 254 00:28:45,851 --> 00:28:48,395 What did you do to him? Just kill him. 255 00:28:48,478 --> 00:28:51,148 Just somebody goddamn kill him before he... 256 00:28:56,528 --> 00:28:58,489 So where's the body? 257 00:29:01,825 --> 00:29:04,786 Well, do you want to tell me about the sounds? 258 00:29:05,204 --> 00:29:07,706 Look, you told Johns you heard something. 259 00:29:10,334 --> 00:29:11,835 That's fine. 260 00:29:12,669 --> 00:29:16,590 You don't want to talk to me, that's your choice, but just so you know 261 00:29:17,758 --> 00:29:19,635 there's a debate as to whether 262 00:29:19,718 --> 00:29:21,929 we should leave you here to die. 263 00:29:22,012 --> 00:29:23,931 You mean the whispers? 264 00:29:37,528 --> 00:29:38,529 What whispers? 265 00:29:38,612 --> 00:29:42,574 Telling me to go for the sweet spot just to the left of the spine, 266 00:29:43,158 --> 00:29:44,827 fourth lumbar down, 267 00:29:45,285 --> 00:29:46,829 the abdominal aorta. 268 00:29:46,912 --> 00:29:49,998 It's a metallic taste, human blood. 269 00:29:50,082 --> 00:29:51,083 Copperish. 270 00:29:51,166 --> 00:29:53,460 If you cut it with peppermint schnapps, it goes away... 271 00:29:53,544 --> 00:29:55,963 Do you want to shock me with the truth now? 272 00:29:57,756 --> 00:30:00,759 All you people are so scared of me. 273 00:30:02,678 --> 00:30:05,264 Most days, I'd take that as a compliment. 274 00:30:06,640 --> 00:30:09,101 But it ain't me you gotta worry about now. 275 00:30:10,185 --> 00:30:12,479 Show me your eyes, Riddick. 276 00:30:12,563 --> 00:30:15,107 You'd have to come a lot closer for that. 277 00:30:30,122 --> 00:30:31,915 Closer. 278 00:30:55,189 --> 00:30:57,649 Where the hell can I get eyes like that? 279 00:30:57,816 --> 00:30:59,151 You gotta kill a few people. 280 00:30:59,234 --> 00:31:00,569 Okay, I can do it. 281 00:31:01,862 --> 00:31:03,363 Then you gotta get sent to a slam 282 00:31:03,447 --> 00:31:06,325 where they tell you you'll never see daylight again. 283 00:31:07,284 --> 00:31:08,952 You dig up a doctor 284 00:31:09,036 --> 00:31:11,663 and you pay him 20 menthol Kools 285 00:31:11,747 --> 00:31:15,125 to do a surgical shine job on your eyeballs. 286 00:31:15,209 --> 00:31:17,794 So you can see who's sneaking up on you in the dark? 287 00:31:17,878 --> 00:31:19,671 Exactly. Leave! 288 00:31:20,839 --> 00:31:22,382 Leave. 289 00:31:27,179 --> 00:31:28,972 Cute kid. 290 00:31:30,015 --> 00:31:32,309 Did I kill a few people? 291 00:31:33,810 --> 00:31:35,205 Sure. 292 00:31:35,229 --> 00:31:36,897 Did I kill Zeke? 293 00:31:40,150 --> 00:31:41,235 No. 294 00:31:41,735 --> 00:31:43,195 You got the wrong killer. 295 00:31:43,278 --> 00:31:46,365 He's not in the hole. We looked. 296 00:31:46,907 --> 00:31:48,075 Look deeper. 297 00:31:51,995 --> 00:31:53,997 Let me tell you what I think happened. 298 00:31:54,081 --> 00:31:56,625 I think he went off on the guy, buried him in the hills. 299 00:31:56,708 --> 00:31:58,710 Now he's got you believing there's something there. 300 00:31:58,794 --> 00:32:00,003 Well, let's just be sure. 301 00:32:00,087 --> 00:32:01,672 Look, murders aside, 302 00:32:01,755 --> 00:32:04,049 Riddick belongs in the asshole hall of fame. 303 00:32:04,132 --> 00:32:06,510 He loves to jaw-jack and loves to make you feel afraid, 304 00:32:06,593 --> 00:32:09,179 because that's all he has. You're playing right into it. 305 00:32:09,263 --> 00:32:10,848 Why try to explain this to you? 306 00:32:10,931 --> 00:32:13,267 You're a cop. For God's sake, we've got to find his body. 307 00:32:13,350 --> 00:32:14,351 Hey! I'll go. 308 00:32:14,434 --> 00:32:16,103 Look, no one is going. Stay here. 309 00:32:17,104 --> 00:32:18,730 Look, being ballsy with your life 310 00:32:18,814 --> 00:32:21,358 doesn't change what came before. It's stupid. 311 00:32:21,441 --> 00:32:24,570 What, do you think I'm trying to prove something? 312 00:32:24,820 --> 00:32:26,321 Well, are you? 313 00:33:50,447 --> 00:33:51,865 They're hollow. 314 00:35:13,238 --> 00:35:14,740 I'm in here! 315 00:35:17,743 --> 00:35:20,078 I'm in here. I'm inside! 316 00:35:24,833 --> 00:35:27,085 I thought I heard something. 317 00:35:27,711 --> 00:35:30,130 Please, can you hear me? 318 00:35:40,390 --> 00:35:41,808 Help me. 319 00:36:06,959 --> 00:36:09,127 Give me your goddamn hand. 320 00:36:09,378 --> 00:36:11,213 I heard you, Fry. I heard you first. 321 00:36:11,296 --> 00:36:12,381 Come on. 322 00:36:12,464 --> 00:36:13,715 Fry, are you okay? 323 00:36:14,091 --> 00:36:15,717 What's down there? What is it? 324 00:36:15,801 --> 00:36:17,094 Did you find Zeke? 325 00:36:17,177 --> 00:36:18,345 You're all right. 326 00:36:18,428 --> 00:36:19,513 Fry, are you okay? 327 00:36:19,930 --> 00:36:21,515 Okay. Fuck! 328 00:36:21,974 --> 00:36:23,976 That was so fucking stupid. 329 00:36:24,601 --> 00:36:27,104 I don't know what the fuck is in there, 330 00:36:27,980 --> 00:36:31,149 but whatever it is, it got Zeke and it nearly got me! 331 00:36:35,028 --> 00:36:36,530 Get it off me! 332 00:36:37,406 --> 00:36:39,741 Get it off me! 333 00:36:39,825 --> 00:36:42,161 Watch it. Watch your head. 334 00:36:49,126 --> 00:36:52,296 Finally found something worse than me, huh? 335 00:36:53,755 --> 00:36:55,257 So here's the deal. 336 00:36:55,340 --> 00:36:59,344 You work without chains, without bit, and without shivs. 337 00:37:00,512 --> 00:37:02,222 You do what I say, when I say it. 338 00:37:02,306 --> 00:37:03,473 For what? 339 00:37:04,683 --> 00:37:07,936 The honour of going back to some asshole of a cell? Fuck you. 340 00:37:08,854 --> 00:37:10,439 The truth is. 341 00:37:11,523 --> 00:37:13,358 I'm tired of chasing you. 342 00:37:16,612 --> 00:37:18,739 Are you saying you'd cut me loose? 343 00:37:19,406 --> 00:37:22,117 I'm thinking you could have died in the crash. 344 00:37:22,826 --> 00:37:25,078 My recommendation. Do me. 345 00:37:26,705 --> 00:37:30,417 Don't take the chance that I'll get shiv-happy on your wanna-be ass. 346 00:37:30,501 --> 00:37:31,502 Okay. 347 00:37:31,585 --> 00:37:33,378 Ghost me. That's what I'd do to you. 348 00:37:43,972 --> 00:37:46,266 I want you to remember this moment. 349 00:37:46,475 --> 00:37:48,936 The way it could have gone and didn't. 350 00:37:49,019 --> 00:37:50,103 Here. 351 00:37:59,571 --> 00:38:01,698 Take it easy. Fuck you! 352 00:38:05,077 --> 00:38:06,495 Do we have a deal? 353 00:38:11,542 --> 00:38:14,002 I want you to remember this moment. 354 00:38:29,101 --> 00:38:30,769 Just one? For now. 355 00:38:42,072 --> 00:38:44,575 Click your fingers, and he's one of us now? 356 00:38:44,658 --> 00:38:46,160 I didn't say that, 357 00:38:46,285 --> 00:38:49,288 but at least this way, I don't have to worry about y'all 358 00:38:49,371 --> 00:38:51,498 falling asleep and not waking up. 359 00:38:51,582 --> 00:38:52,708 So, can I talk to him now? 360 00:38:52,791 --> 00:38:53,876 No. 361 00:38:57,963 --> 00:38:59,798 Blast. 362 00:39:07,347 --> 00:39:09,057 Paris P. Ogilvie. 363 00:39:09,183 --> 00:39:11,810 Antiquities dealer, entrepreneur. 364 00:39:13,353 --> 00:39:15,105 Richard B. Riddick. 365 00:39:15,189 --> 00:39:17,649 Escaped convict, murderer. 366 00:39:18,275 --> 00:39:20,110 That's... That's a particularly good Shiraz. 367 00:39:20,194 --> 00:39:21,653 It's... It's a lovely drop. 368 00:39:22,196 --> 00:39:24,031 It's... It's very expensive. 369 00:39:24,656 --> 00:39:27,201 By all means, please help yourself. 370 00:39:29,203 --> 00:39:31,121 I mean, normally I can appreciate antiques. 371 00:39:31,205 --> 00:39:33,081 But this, this is something else. 372 00:39:33,207 --> 00:39:34,208 It'll work. 373 00:39:35,000 --> 00:39:36,168 It's nothing we can't repair, 374 00:39:36,251 --> 00:39:38,003 so long as the electrical adapts. 375 00:39:38,086 --> 00:39:40,339 Well, it's not a star-jumper. 376 00:39:40,547 --> 00:39:41,840 It doesn't need to be. 377 00:39:41,924 --> 00:39:43,509 Take a two-seater like this back up 378 00:39:43,592 --> 00:39:45,385 to the Sol-Track shipping lanes. 379 00:39:45,928 --> 00:39:49,014 Stick out her thumb, bound to get picked up. 380 00:39:49,598 --> 00:39:51,308 Ain't that right, captain? 381 00:39:53,477 --> 00:39:55,395 Can I have a little help here? 382 00:39:56,563 --> 00:39:58,273 I got it. Come on. 383 00:40:00,275 --> 00:40:02,194 Whoa, whoa, whoa, whoa. 384 00:40:03,403 --> 00:40:04,947 Do me a favour. 385 00:40:05,197 --> 00:40:07,616 Check these containers out and, uh, 386 00:40:08,116 --> 00:40:10,911 see what we can patch these wings up with. 387 00:40:11,829 --> 00:40:12,913 All right? 388 00:40:39,064 --> 00:40:40,148 Insha Allah! 389 00:40:40,440 --> 00:40:42,609 All right, all right. My turn. 390 00:40:43,986 --> 00:40:45,445 Are you all right? 391 00:40:47,656 --> 00:40:48,866 Okay. 392 00:40:52,035 --> 00:40:54,121 And we are getting there. 393 00:40:54,705 --> 00:40:58,458 So we've got enough power for a sys-check, 394 00:40:58,542 --> 00:41:00,961 but we'll still need more cells. 395 00:41:01,628 --> 00:41:03,797 How many are we talking about? 396 00:41:03,881 --> 00:41:04,882 Um. 397 00:41:05,632 --> 00:41:07,634 Let's see, we got a 90-gig draw. 398 00:41:07,718 --> 00:41:09,678 The other ship takes 20-gig cells. 399 00:41:09,761 --> 00:41:11,471 That would be five. 400 00:41:11,597 --> 00:41:14,057 Five total to launch. 401 00:41:14,141 --> 00:41:16,560 Thirty-five kilos each, huh? Fuck. 402 00:41:16,643 --> 00:41:18,145 Well, that's pretty heavy. 403 00:41:18,478 --> 00:41:20,230 Well, you know that old sand cat out there? 404 00:41:20,314 --> 00:41:21,315 Mmm-hmm. 405 00:41:21,398 --> 00:41:23,817 I might be able to get it going. 406 00:41:24,151 --> 00:41:27,279 Yeah. Do it if you can, but if you need a hand... 407 00:41:29,239 --> 00:41:30,824 Where did Riddick go? 408 00:41:39,166 --> 00:41:40,584 Let's go. 409 00:42:22,125 --> 00:42:25,546 You're missing the party. Come on, boy. 410 00:42:30,175 --> 00:42:32,594 You're missing the party. Come on. 411 00:42:33,470 --> 00:42:35,097 Oh, man. 412 00:42:40,853 --> 00:42:44,064 All praises be Allah, for His many blessings to us. 413 00:42:50,112 --> 00:42:51,238 What? 414 00:42:51,321 --> 00:42:53,282 It's the winner of the look-alike contest. 415 00:43:11,049 --> 00:43:12,801 Who were these people, miners? 416 00:43:12,885 --> 00:43:14,595 Looks like geologists. 417 00:43:14,678 --> 00:43:17,014 An advance team, moves around from rock to rock. 418 00:43:17,097 --> 00:43:19,516 Nice of them to leave so much stuff here. 419 00:43:20,601 --> 00:43:22,519 Why did they leave their ship? 420 00:43:35,491 --> 00:43:38,577 It's not a ship, it's a skiff. And it's disposable, really. 421 00:43:38,660 --> 00:43:41,079 It's more like an emergency life raft, right? 422 00:43:41,163 --> 00:43:44,166 Yeah, they probably had a big drop ship take them off planet. 423 00:43:44,249 --> 00:43:46,376 These people didn't leave. Come on. 424 00:43:46,460 --> 00:43:49,922 Whoever got Zeke got them. They're all dead. 425 00:43:55,010 --> 00:43:56,762 You don't really think they left 426 00:43:56,845 --> 00:43:58,639 with their clothes on the hooks, 427 00:43:58,722 --> 00:44:00,098 photos on the shelves. 428 00:44:00,182 --> 00:44:02,434 Maybe they had weight limits. You don't know. 429 00:44:02,518 --> 00:44:04,353 I know you don't prep your emergency ship 430 00:44:04,436 --> 00:44:05,938 unless there's a fucking emergency. 431 00:44:06,021 --> 00:44:08,106 He's fucking right. Watch your mouth. 432 00:44:08,190 --> 00:44:10,609 He's just saying what we're all thinking. 433 00:44:14,029 --> 00:44:16,448 So what happened? Where are they? 434 00:44:16,532 --> 00:44:18,784 Has anyone seen the little one? Ali? 435 00:44:19,409 --> 00:44:21,203 Has anyone checked the coring room? 436 00:44:36,343 --> 00:44:37,344 Ali. 437 00:44:37,886 --> 00:44:38,887 Come on. 438 00:45:16,466 --> 00:45:17,551 Slowly. 439 00:45:17,634 --> 00:45:19,011 Jack, wait. Wait! 440 00:45:19,261 --> 00:45:21,180 Ali? Ali? 441 00:45:24,516 --> 00:45:25,601 Ali? 442 00:46:24,785 --> 00:46:26,203 Imam? 443 00:46:28,497 --> 00:46:29,581 Imam? 444 00:47:03,866 --> 00:47:06,577 Other buildings weren't secure, 445 00:47:09,121 --> 00:47:10,789 so they ran here. 446 00:47:10,998 --> 00:47:12,583 Heaviest doors. 447 00:47:12,666 --> 00:47:14,376 Thought they'd be safe inside, 448 00:47:14,501 --> 00:47:16,253 but they forgot to lock the cellar. 449 00:47:27,347 --> 00:47:28,348 Here. 450 00:47:33,437 --> 00:47:35,147 What, it's broken? 451 00:47:36,190 --> 00:47:38,317 No. There's still a few hits. 452 00:47:38,400 --> 00:47:41,987 Actually, you asshole, I'm trying to say that I'm sorry. 453 00:47:44,031 --> 00:47:47,367 Okay, let's board this place up and get the hell out of here. 454 00:47:52,706 --> 00:47:54,541 Whatever the fuck those things were, 455 00:47:54,625 --> 00:47:56,043 they seem to stick to darkness. 456 00:47:56,126 --> 00:47:58,504 So, if we stick to daylight, we should be all right, okay? 457 00:47:58,587 --> 00:47:59,588 Let's go. 458 00:47:59,671 --> 00:48:00,797 Twenty-two years ago. 459 00:48:02,216 --> 00:48:03,258 What? 460 00:48:03,717 --> 00:48:05,969 These coring samples are dated. 461 00:48:06,053 --> 00:48:08,013 Last one's 22 years ago this month. 462 00:48:08,096 --> 00:48:10,891 Is there something special about that, Carolyn? 463 00:48:10,974 --> 00:48:12,059 I don't know. 464 00:48:13,685 --> 00:48:15,229 There could be. 465 00:48:54,434 --> 00:48:55,811 An eclipse. 466 00:49:03,527 --> 00:49:05,946 You're not afraid of the dark, are you? 467 00:49:06,989 --> 00:49:08,490 So we gotta get the power cells. 468 00:49:08,574 --> 00:49:10,826 I've still gotta check the hull and patch the wings. 469 00:49:10,909 --> 00:49:12,411 Wait on the power cells. 470 00:49:12,494 --> 00:49:14,454 Until it's too dark to get back? 471 00:49:14,538 --> 00:49:15,831 We don't know when it'll happen. 472 00:49:15,914 --> 00:49:17,124 Let's not get overexcited. 473 00:49:17,207 --> 00:49:21,295 Just get the fucking cells here, Johns. What is the discussion? 474 00:49:21,628 --> 00:49:24,464 Maybe I should tell you how Riddick escaped. 475 00:49:24,548 --> 00:49:25,841 He can pilot? 476 00:49:25,924 --> 00:49:28,260 He hijacked a prison transport, 477 00:49:28,343 --> 00:49:30,637 made a run before I tracked him down. 478 00:49:30,721 --> 00:49:32,514 Okay, maybe that's a good thing. 479 00:49:32,598 --> 00:49:34,683 We can use him to help us navigate. 480 00:49:35,017 --> 00:49:37,853 He also figured out how to kill the pilot. 481 00:49:39,646 --> 00:49:41,315 You told me we could trust him. 482 00:49:41,398 --> 00:49:43,025 You said that we had a deal, Johns. 483 00:49:43,108 --> 00:49:46,570 You may have noticed that chains don't work on this guy. 484 00:49:47,446 --> 00:49:49,364 The only way you people are safe 485 00:49:49,448 --> 00:49:51,533 is if he believes he's going free. 486 00:49:51,617 --> 00:49:53,202 Let's say he stops believing... 487 00:49:53,285 --> 00:49:55,204 You mean if he realizes we'll fuck him over. 488 00:49:55,287 --> 00:49:57,247 Just listen to me for a second. 489 00:49:57,331 --> 00:49:59,875 If we bring the cells up at the last possible minute 490 00:49:59,958 --> 00:50:02,127 when the wings are ready and we're ready to launch... 491 00:50:02,211 --> 00:50:05,047 He hasn't harmed any of us. He hasn't even lied to us. 492 00:50:05,130 --> 00:50:06,507 Let's just stick to the deal. 493 00:50:06,590 --> 00:50:07,716 He's a killer. 494 00:50:07,799 --> 00:50:09,551 The law says he has to do his bid. 495 00:50:09,635 --> 00:50:11,261 There's nothing I can do about that. 496 00:50:11,345 --> 00:50:12,721 You hear me? 497 00:50:13,138 --> 00:50:15,307 You're dancing on razor blades here. 498 00:50:15,766 --> 00:50:19,311 I'm not gonna give him a chance to grab another ship 499 00:50:19,895 --> 00:50:22,231 or slash another pilot's throat. 500 00:50:23,273 --> 00:50:24,942 Not on my watch. 501 00:50:38,288 --> 00:50:39,706 Bad sign. 502 00:50:43,502 --> 00:50:45,963 Shaking like that in this heat. 503 00:50:48,549 --> 00:50:51,176 I thought I said no shivs. 504 00:50:51,343 --> 00:50:52,803 This? 505 00:50:52,886 --> 00:50:55,848 This is just a personal grooming appliance. 506 00:51:14,867 --> 00:51:16,535 Thanking you. 507 00:51:20,164 --> 00:51:22,332 Looks like we're a few shy. 508 00:51:23,458 --> 00:51:24,710 Power cells. 509 00:51:25,878 --> 00:51:27,087 They're coming. 510 00:51:27,171 --> 00:51:30,299 It's strange, not doing a run-up on the main drive yet. 511 00:51:33,719 --> 00:51:34,845 Unless... 512 00:51:36,597 --> 00:51:39,057 Unless he told you 513 00:51:40,475 --> 00:51:42,728 the particulars of my escape. 514 00:51:43,353 --> 00:51:45,105 I got the quick and ugly version. 515 00:51:45,189 --> 00:51:47,316 You're worried about a repeat of history. 516 00:51:47,399 --> 00:51:49,401 It has entered our minds. 517 00:51:54,072 --> 00:51:55,782 I asked what you thought. 518 00:51:57,284 --> 00:52:00,370 You scare me, Riddick. That's what you want to hear, isn't it? 519 00:52:00,454 --> 00:52:02,539 Now can I just get back to work? 520 00:52:02,873 --> 00:52:05,918 I've been meaning to catch up with you alone, 521 00:52:06,502 --> 00:52:08,045 unrestrained. 522 00:52:09,254 --> 00:52:10,672 Do you think... 523 00:52:10,756 --> 00:52:12,341 You think Johns 524 00:52:13,884 --> 00:52:17,095 is a do-right man? Think I can trust him to cut me loose? 525 00:52:18,472 --> 00:52:20,432 Why? What did you hear? 526 00:52:21,266 --> 00:52:23,101 Well, 527 00:52:23,268 --> 00:52:27,147 guess if it were trickeration, he'd just "X" me out, huh? 528 00:52:27,523 --> 00:52:29,441 He'd kill me. 529 00:52:30,567 --> 00:52:32,110 Then again, 530 00:52:32,861 --> 00:52:35,280 I am worth twice as much alive. 531 00:52:36,240 --> 00:52:38,283 Oh, you didn't know that? 532 00:52:39,284 --> 00:52:41,703 Your Johns ain't a cop. 533 00:52:43,789 --> 00:52:45,541 He's got that nickel-slick badge, 534 00:52:49,294 --> 00:52:51,547 and that blue uniform, 535 00:52:54,091 --> 00:52:55,926 but he's just a merc. 536 00:53:02,933 --> 00:53:04,893 And I'm just a payday. 537 00:53:05,978 --> 00:53:08,438 That's why he won't kill me, see? 538 00:53:08,856 --> 00:53:09,940 The creed is greed. 539 00:53:10,023 --> 00:53:12,276 Don't waste my time. 540 00:53:14,111 --> 00:53:17,948 We're not gonna turn on each other, no matter how hard you try. 541 00:53:23,036 --> 00:53:26,832 I don't know what's gonna happen when the lights go out, Carolyn. 542 00:53:26,915 --> 00:53:29,960 But I do know once the dying starts 543 00:53:30,669 --> 00:53:34,590 this little psycho-fuck family of ours is gonna rip itself apart. 544 00:53:39,720 --> 00:53:42,472 Ever wonder why Johns shakes like that? 545 00:53:42,848 --> 00:53:44,141 Ask him. 546 00:53:44,683 --> 00:53:49,188 Ask why your crew pal had to scream so painfully before he died. 547 00:54:26,975 --> 00:54:28,977 So who are you, really? 548 00:54:30,229 --> 00:54:31,897 You're not a cop, are you? 549 00:54:31,980 --> 00:54:33,649 I never said I was. 550 00:54:34,733 --> 00:54:36,193 No, you didn't. 551 00:54:40,697 --> 00:54:44,552 You never said you were a hype, either. 552 00:54:44,576 --> 00:54:46,411 You have caffeine in the morning, 553 00:54:46,495 --> 00:54:48,956 I have a little morphine. So what? 554 00:54:49,498 --> 00:54:52,709 You got two mornings every day. Wow, you were born lucky. 555 00:54:52,793 --> 00:54:54,086 It's not a problem unless... 556 00:54:54,169 --> 00:54:56,588 No, it becomes a problem 557 00:54:56,672 --> 00:54:58,841 when you let Owens die like that. 558 00:54:59,174 --> 00:55:02,052 We have enough drugs here to knock out a fucking mule team. 559 00:55:02,135 --> 00:55:04,012 Owens was already dead. 560 00:55:04,096 --> 00:55:06,890 His brain just hadn't caught on to the facts. 561 00:55:07,933 --> 00:55:11,103 Is there anything else I should know about you, Johns? 562 00:55:14,731 --> 00:55:16,150 You know, I 563 00:55:16,316 --> 00:55:18,402 I'm letting you roll the dice on our lives. 564 00:55:18,485 --> 00:55:20,320 It is not unreasonable... 565 00:55:25,492 --> 00:55:26,869 Do you feel that? 566 00:55:26,952 --> 00:55:28,829 That's my first run-in with Riddick. 567 00:55:29,121 --> 00:55:31,415 He went for the sweet spot and missed. 568 00:55:32,374 --> 00:55:35,252 They had to leave a piece of the shiv in there, Carolyn, 569 00:55:35,335 --> 00:55:38,422 and I can feel it pressing against the cord. 570 00:55:39,047 --> 00:55:42,926 So maybe the care and feeding of my nerve endings is my business. 571 00:55:53,979 --> 00:55:57,232 It's just that you could've done something, and you didn't. 572 00:55:58,609 --> 00:56:01,195 Yeah, well, look to thine own ass first. Right, Carolyn? 573 00:56:01,278 --> 00:56:02,696 Captain! Captain! 574 00:56:06,074 --> 00:56:07,826 I'm not your fucking captain. 575 00:56:30,766 --> 00:56:32,351 What are my eyes seeing? 576 00:56:38,315 --> 00:56:41,819 If we need anything from the crash ship, I suggest we kick on. 577 00:56:42,027 --> 00:56:43,654 That sand cat's solar. 578 00:56:52,329 --> 00:56:53,705 Where's Riddick? 579 00:56:53,789 --> 00:56:55,833 Leave him. He wouldn't wait for us. 580 00:56:58,961 --> 00:57:00,879 Thought we'd lost you. 581 00:57:01,213 --> 00:57:02,339 Johns! 582 00:57:56,518 --> 00:57:58,437 Hey! Where are you going? 583 00:57:58,520 --> 00:58:01,565 I'm just gonna get a couple things. I'll only be a few minutes. 584 00:58:04,943 --> 00:58:07,571 You wouldn't leave without me, would you? 585 00:59:18,851 --> 00:59:20,102 Shit. 586 00:59:53,260 --> 00:59:55,053 How many are there? 587 01:00:02,978 --> 01:00:04,354 Beautiful. 588 01:00:05,314 --> 01:00:06,565 Allah. 589 01:00:12,070 --> 01:00:14,740 People, just a suggestion. 590 01:00:15,073 --> 01:00:16,742 Perhaps you should flee! 591 01:00:16,825 --> 01:00:18,202 Let's go! 592 01:00:18,660 --> 01:00:19,912 Come on, run! 593 01:00:21,163 --> 01:00:22,289 Shit! 594 01:00:28,086 --> 01:00:29,421 Come on! 595 01:00:38,263 --> 01:00:39,264 Get in! 596 01:00:42,518 --> 01:00:43,769 Get down! 597 01:01:02,704 --> 01:01:03,789 No. 598 01:01:06,792 --> 01:01:10,128 Stay there! Stay down! 599 01:01:10,212 --> 01:01:11,296 Come back here! 600 01:01:17,553 --> 01:01:19,680 Shazza, stay down! 601 01:01:45,956 --> 01:01:48,208 Please, I really think we should go inside. 602 01:01:48,292 --> 01:01:52,171 We have to be inside to be able to close the door. Let's go! 603 01:02:13,150 --> 01:02:16,528 What is it, Riddick? What is it now? 604 01:02:16,695 --> 01:02:18,280 Like I said, 605 01:02:19,698 --> 01:02:21,825 it ain't me you gotta worry about. 606 01:02:50,437 --> 01:02:52,231 She should've stayed down. 607 01:02:52,314 --> 01:02:56,318 If she'd only stayed down, she'd be okay. She wouldn't have died. 608 01:02:56,568 --> 01:02:58,529 You remember the boneyard? 609 01:02:59,738 --> 01:03:01,156 These just might be the fuckers 610 01:03:01,240 --> 01:03:03,867 that killed every living thing on this planet. 611 01:03:04,076 --> 01:03:06,036 What are we gonna do now? 612 01:03:07,996 --> 01:03:09,265 Are these the only lights we have? 613 01:03:09,289 --> 01:03:10,499 Is this everything? 614 01:03:10,582 --> 01:03:14,169 There's a cutting torch on the floor. I just can't find it. 615 01:03:14,253 --> 01:03:16,004 Quiet, please, everyone. 616 01:03:24,471 --> 01:03:27,307 Why do they do that, make that sound? 617 01:03:27,850 --> 01:03:30,727 Perhaps it's the way they see, 618 01:03:31,562 --> 01:03:33,438 with sound reflecting back... 619 01:03:42,364 --> 01:03:45,242 Could be a breach in the hull. I don't know. 620 01:03:47,619 --> 01:03:51,123 Come on, Johns. You got the big gauge. 621 01:03:52,374 --> 01:03:54,459 I'd rather piss glass. 622 01:03:54,710 --> 01:03:56,461 Why don't you go fucking check? 623 01:03:56,545 --> 01:03:57,921 I'm not staying here any more. 624 01:03:58,005 --> 01:03:59,381 Where you going? Hey! 625 01:04:01,383 --> 01:04:02,801 Sit him down. 626 01:04:03,969 --> 01:04:05,554 You don't know what's out there. 627 01:04:05,637 --> 01:04:07,014 I know what's in here. 628 01:04:13,604 --> 01:04:14,646 Hurry! 629 01:04:22,070 --> 01:04:25,866 Now we're trapped in a much smaller space. I hate this! 630 01:06:05,841 --> 01:06:09,261 Extremely bad timing. 631 01:06:21,899 --> 01:06:23,817 Just don't run. 632 01:06:25,027 --> 01:06:26,069 Riddick? 633 01:06:27,029 --> 01:06:30,032 Don't stop burning. 634 01:06:30,115 --> 01:06:31,450 Take this. 635 01:06:31,533 --> 01:06:32,951 Take that. 636 01:06:50,511 --> 01:06:52,679 Hassan. Where is Hassan? 637 01:07:36,014 --> 01:07:37,558 Is it alive? 638 01:07:47,317 --> 01:07:49,278 It's like the light is scalding it. 639 01:07:49,361 --> 01:07:50,696 It hurts them. 640 01:07:51,446 --> 01:07:53,115 Light actually hurts them. 641 01:08:00,747 --> 01:08:01,748 Hassan? 642 01:08:02,291 --> 01:08:05,586 We'll burn a candle for him later. Let's get out of here. 643 01:08:07,421 --> 01:08:09,715 So we got one cutting torch, 644 01:08:09,798 --> 01:08:11,717 we got two hand lights. 645 01:08:12,050 --> 01:08:15,012 There's gotta be something we can rip out of the crash ship. 646 01:08:15,095 --> 01:08:16,680 Spirits. 647 01:08:17,055 --> 01:08:19,725 Anything over 45 proof burns rather well. 648 01:08:19,808 --> 01:08:21,059 How many bottles you got? 649 01:08:21,143 --> 01:08:22,728 I don't know. Maybe 10. 650 01:08:22,895 --> 01:08:25,439 Okay, Johns, you got some flares. 651 01:08:26,899 --> 01:08:29,735 So, maybe we've got enough light. 652 01:08:29,818 --> 01:08:31,320 Enough for fucking what? 653 01:08:31,403 --> 01:08:33,363 We stick to the plan. 654 01:08:33,447 --> 01:08:37,493 We get the four cells back to the skiff, we're off this rock. 655 01:08:37,618 --> 01:08:40,913 I hate to ruin a beautiful theory with an ugly fact, 656 01:08:41,288 --> 01:08:43,457 but that sand cat is solar. 657 01:08:43,540 --> 01:08:44,750 It won't run at night. 658 01:08:44,833 --> 01:08:46,627 So we carry the cells. 659 01:08:47,002 --> 01:08:48,921 We drag them, whatever it takes. 660 01:08:49,004 --> 01:08:52,174 You mean tonight, with all those things still out there? 661 01:08:52,257 --> 01:08:54,384 All right, how long can this last? 662 01:08:54,760 --> 01:08:57,179 A few hours? A day, tops? 663 01:08:57,554 --> 01:09:00,140 I have the impression from the model. 664 01:09:01,600 --> 01:09:04,228 The two planets were moving as one 665 01:09:05,145 --> 01:09:07,481 and there would be a lasting darkness. 666 01:09:08,482 --> 01:09:10,359 These suns gotta come up sometime. 667 01:09:10,442 --> 01:09:14,029 If these creatures are phobic about light, we just sit tight 668 01:09:14,112 --> 01:09:15,781 and let the sun come up. 669 01:09:15,864 --> 01:09:18,200 I'm sure somebody else said that, 670 01:09:18,951 --> 01:09:20,911 locked inside that coring room. 671 01:09:20,994 --> 01:09:23,580 We need to think about everyone now, especially the kid. 672 01:09:23,664 --> 01:09:25,541 How scared will he be in the dark? 673 01:09:25,624 --> 01:09:26,917 Don't use him like that. 674 01:09:27,000 --> 01:09:28,585 Like what? As a smoke screen. 675 01:09:28,669 --> 01:09:29,749 You deal with your own fear. 676 01:09:29,795 --> 01:09:32,047 Shut your mouth for two seconds 677 01:09:32,130 --> 01:09:33,423 and let me come up with a plan 678 01:09:33,507 --> 01:09:35,717 that doesn't involve mass suicide. 679 01:09:38,554 --> 01:09:40,055 I'm waiting. 680 01:09:41,723 --> 01:09:43,475 How much you weigh, Johns? 681 01:09:43,851 --> 01:09:44,935 What's it matter, Carolyn? 682 01:09:45,018 --> 01:09:46,478 How much? 683 01:09:46,937 --> 01:09:48,438 Around 79 kilos. 684 01:09:48,522 --> 01:09:49,773 'Cause you're 79 kilos 685 01:09:49,857 --> 01:09:52,067 of gutless white meat. That's why you can't think... 686 01:09:52,151 --> 01:09:53,902 Is that fucking right? 687 01:09:54,111 --> 01:09:55,404 Where are you going? 688 01:09:55,487 --> 01:09:57,030 This solves nothing. 689 01:10:06,206 --> 01:10:07,708 Okay. 690 01:10:15,465 --> 01:10:17,342 They're afraid of our light. 691 01:10:17,718 --> 01:10:19,928 That means we don't have to be so afraid of them. 692 01:10:20,012 --> 01:10:24,266 And you are sure you can get us there, even in the dark? 693 01:10:26,185 --> 01:10:27,644 No, I can't. 694 01:10:29,354 --> 01:10:30,772 But he can. 695 01:10:51,710 --> 01:10:53,170 Stay close. 696 01:11:03,430 --> 01:11:05,849 Okay, wait. Wait! 697 01:11:13,565 --> 01:11:14,691 Riddick. 698 01:11:30,123 --> 01:11:31,333 Looks clear. 699 01:11:41,093 --> 01:11:42,344 You said "clear". 700 01:11:42,427 --> 01:11:43,679 I said it looks clear. 701 01:11:44,596 --> 01:11:46,598 What's it look like now? 702 01:11:50,936 --> 01:11:52,020 Looks clear. 703 01:12:13,083 --> 01:12:14,668 I'll be running about ten paces ahead. 704 01:12:14,751 --> 01:12:16,920 I want light on my back, but not my eyes. 705 01:12:17,588 --> 01:12:21,466 And check your cuts. These bad boys know our blood now. 706 01:12:35,898 --> 01:12:38,317 Are we actually going to do this? 707 01:12:40,903 --> 01:12:43,822 We stay together, we keep the light burning. 708 01:12:45,491 --> 01:12:48,660 That's all we gotta do to live through this thing. 709 01:13:00,172 --> 01:13:02,007 Are you ready, Johns? 710 01:13:02,132 --> 01:13:03,550 Yeah. 711 01:13:05,302 --> 01:13:07,513 Look, we're just wasting light here. 712 01:13:10,474 --> 01:13:13,894 You give him the cells and the ship 713 01:13:14,603 --> 01:13:17,397 and he'll leave you all out there to die. 714 01:13:17,940 --> 01:13:19,942 He'll leave all of you. 715 01:13:20,859 --> 01:13:22,820 I don't get it, Johns. 716 01:13:24,279 --> 01:13:26,448 What is so goddamn valuable in your life 717 01:13:26,532 --> 01:13:28,367 that you're worried about losing? 718 01:13:28,659 --> 01:13:30,494 Is there anything at all 719 01:13:31,245 --> 01:13:33,539 besides your next spike? 720 01:14:29,011 --> 01:14:30,137 Stay close. 721 01:14:39,104 --> 01:14:40,439 Wait. 722 01:14:41,940 --> 01:14:42,941 Jack! 723 01:14:53,785 --> 01:14:54,828 Jack! 724 01:15:04,963 --> 01:15:06,673 This can't be happening. 725 01:15:06,757 --> 01:15:08,967 Paris! Get back here! 726 01:15:19,645 --> 01:15:20,896 Are you all right? 727 01:15:20,979 --> 01:15:22,898 This can't be happening. 728 01:15:38,163 --> 01:15:40,582 I was supposed to die in France. 729 01:15:42,084 --> 01:15:44,336 I never even saw France. 730 01:16:00,686 --> 01:16:03,480 Well, it's good to see you're okay. 731 01:16:13,240 --> 01:16:15,159 Do I even wanna know? 732 01:16:35,387 --> 01:16:37,306 Are we getting close? 733 01:16:38,098 --> 01:16:40,142 Can we pick up the pace? 734 01:16:46,565 --> 01:16:48,317 Wanna tell me what the hell's going on? 735 01:16:48,400 --> 01:16:49,818 We crossed our own tracks. 736 01:16:49,902 --> 01:16:51,820 Why have we circled? Are we lost? 737 01:16:52,154 --> 01:16:53,447 Listen. 738 01:16:53,572 --> 01:16:54,740 Do you even know where we are? 739 01:16:54,823 --> 01:16:56,116 Listen! 740 01:17:04,833 --> 01:17:08,337 Canyon ahead. I circled once to buy some time to think. 741 01:17:09,796 --> 01:17:11,590 I think we should go now. 742 01:17:11,673 --> 01:17:13,634 I don't know about that. 743 01:17:13,842 --> 01:17:16,261 That's death row up there. 744 01:17:16,345 --> 01:17:18,680 Especially with the girl bleeding. 745 01:17:18,764 --> 01:17:19,932 What? 746 01:17:20,182 --> 01:17:22,434 What are you talking about? She's not cut. 747 01:17:22,518 --> 01:17:23,519 Not her. 748 01:17:26,146 --> 01:17:27,147 Her. 749 01:17:35,030 --> 01:17:36,990 You've gotta be kidding me. 750 01:17:37,616 --> 01:17:40,994 I thought it'd be better if people took me for a guy. 751 01:17:41,078 --> 01:17:42,496 I thought they'd leave me alone 752 01:17:42,579 --> 01:17:45,123 instead of always messing with me. 753 01:17:48,919 --> 01:17:50,504 I'm sorry. 754 01:17:50,838 --> 01:17:54,049 I'm sorry, sweetheart. Are you really bleeding? 755 01:17:54,132 --> 01:17:55,717 You could've left me at the ship, Fry. 756 01:17:55,801 --> 01:17:58,303 That's why I didn't say anything sooner. 757 01:17:59,096 --> 01:18:02,307 They've been nose-open for her ever since we left. 758 01:18:02,391 --> 01:18:05,310 In case you haven't noticed, they go off blood. 759 01:18:05,394 --> 01:18:07,312 Look, this is not gonna work. 760 01:18:08,897 --> 01:18:10,774 We're gonna have to go back. 761 01:18:11,275 --> 01:18:12,776 What'd you say? 762 01:18:14,444 --> 01:18:16,530 You got us out here in the first place. 763 01:18:16,655 --> 01:18:18,699 I was wrong. I admit it. 764 01:18:18,782 --> 01:18:20,701 Can we just get back to the ship? 765 01:18:20,784 --> 01:18:22,035 I don't know, Carolyn. 766 01:18:22,119 --> 01:18:23,704 Nice breeze, wide-open space. 767 01:18:23,787 --> 01:18:25,747 I'm starting to enjoy my fucking self. 768 01:18:25,831 --> 01:18:27,332 What, are you high again? 769 01:18:27,416 --> 01:18:28,750 Just listen to yourself, Johns. 770 01:18:28,834 --> 01:18:30,919 You're right. What's to be afraid of? 771 01:18:31,003 --> 01:18:34,298 My life is a steaming pile of meaningless shit anyhow, 772 01:18:34,381 --> 01:18:36,091 so I say mush on. 773 01:18:36,508 --> 01:18:39,970 The canyon's a couple hundred meters, after that it's skiff city. 774 01:18:40,137 --> 01:18:41,513 So why don't you butch up, 775 01:18:41,597 --> 01:18:43,682 stuff a cork in this fucking kid, and let's go. 776 01:18:43,765 --> 01:18:45,934 She is the captain. We should listen to her. 777 01:18:46,018 --> 01:18:47,227 Listen to her? 778 01:18:48,979 --> 01:18:50,814 She was willing to sacrifice us all. 779 01:18:50,898 --> 01:18:51,940 What's he talking about? 780 01:18:52,024 --> 01:18:53,066 This does not help us. 781 01:18:53,150 --> 01:18:55,652 During the crash she tried to blow the passenger cabin, 782 01:18:55,736 --> 01:18:56,778 kill us in our sleep. 783 01:18:56,862 --> 01:18:57,946 Shut your mouth. 784 01:18:58,030 --> 01:18:59,114 We're fucking disposable. 785 01:18:59,198 --> 01:19:00,532 We're just walking ghosts to you. 786 01:19:00,616 --> 01:19:02,659 Shut your fucking blowhole! 787 01:19:02,951 --> 01:19:04,536 Fine. Fine! 788 01:19:05,704 --> 01:19:07,706 You've made your point. 789 01:19:08,040 --> 01:19:10,042 We'll all be scared. 790 01:19:11,210 --> 01:19:13,420 How much do you weigh now? 791 01:19:13,504 --> 01:19:16,507 The verdict's in. The light moves forward. 792 01:19:26,350 --> 01:19:28,393 Ain't all of us gonna make it. 793 01:19:28,477 --> 01:19:29,895 Just realize that? 794 01:19:31,480 --> 01:19:33,106 Six of us left. 795 01:19:34,650 --> 01:19:36,068 If we made it through the canyon 796 01:19:36,151 --> 01:19:38,070 and lost just one, that'd be quite a feat. 797 01:19:38,153 --> 01:19:39,530 Not if I'm the one. 798 01:19:39,613 --> 01:19:41,365 What if you're one of five? 799 01:19:46,453 --> 01:19:48,038 I'm listening. 800 01:19:53,418 --> 01:19:54,670 What are they doing up there? 801 01:19:54,753 --> 01:19:57,130 Talking about the canyon, I suppose. 802 01:19:57,214 --> 01:19:59,132 How to get us through. 803 01:19:59,591 --> 01:20:03,637 Battlefield doctors decide who lives and dies, it's called triage. 804 01:20:04,054 --> 01:20:06,348 You kept calling it murder when I did it. 805 01:20:06,431 --> 01:20:09,476 Either way, I figure it's something you can grab onto. 806 01:20:10,686 --> 01:20:12,229 Sacrifice play. 807 01:20:12,312 --> 01:20:15,232 Hack up a body, leave it at the start of the canyon 808 01:20:15,315 --> 01:20:17,234 like a bucket of bait. 809 01:20:17,359 --> 01:20:20,571 Trawl with it. We got extra cable on the sled. 810 01:20:20,654 --> 01:20:22,823 We drag the body 40, 50 feet behind us. 811 01:20:22,906 --> 01:20:24,074 Nice embellishment. 812 01:20:24,158 --> 01:20:27,077 I don't wanna feed 'em. I just wanna keep 'em off our scent. 813 01:20:27,202 --> 01:20:28,620 So, which one caught your eye? 814 01:20:28,704 --> 01:20:30,080 Don't look. 815 01:20:30,164 --> 01:20:32,583 Christ. What the hell's wrong with you? 816 01:20:35,752 --> 01:20:37,004 Slow down. 817 01:20:37,671 --> 01:20:40,674 Just a little more space between us and them. 818 01:20:41,675 --> 01:20:43,427 Enough of this shit. 819 01:20:44,011 --> 01:20:47,139 You do the girl, and I'll keep the others off your back. 820 01:20:51,435 --> 01:20:53,937 It's not too big a job for you, is it? 821 01:20:56,190 --> 01:20:59,401 I'm just wondering if we don't need a bigger piece of bait. 822 01:20:59,776 --> 01:21:01,153 Like who? 823 01:21:11,413 --> 01:21:13,499 Leave the sled! Move! 824 01:21:15,334 --> 01:21:16,919 Let's go! 825 01:21:53,872 --> 01:21:55,249 One rule. 826 01:22:00,587 --> 01:22:02,047 Stay in the light. 827 01:22:12,808 --> 01:22:14,434 Remember that moment. 828 01:22:27,156 --> 01:22:30,075 You should've never taken the chains off, Johns. 829 01:22:33,328 --> 01:22:35,330 You were one brave fuck before. 830 01:22:37,291 --> 01:22:39,001 You were really bad-ass. 831 01:22:40,252 --> 01:22:41,670 The chains. 832 01:22:42,754 --> 01:22:44,089 The gauge. 833 01:22:45,299 --> 01:22:46,758 The badge. 834 01:22:51,221 --> 01:22:53,474 I told you to ghost me. 835 01:23:42,773 --> 01:23:44,399 Back to the ship, huh? 836 01:23:45,025 --> 01:23:47,277 Just huddle together until the lights burn out. 837 01:23:47,361 --> 01:23:48,362 Get away from us. 838 01:23:48,445 --> 01:23:50,531 Till you can't see what's eating you. 839 01:23:50,781 --> 01:23:51,949 That the big plan? 840 01:23:52,032 --> 01:23:53,200 Where's Johns? 841 01:23:53,826 --> 01:23:55,077 Which half? 842 01:23:55,160 --> 01:23:57,746 We're gonna lose everybody out here. 843 01:23:58,872 --> 01:24:00,499 We should've stayed at the ship. 844 01:24:00,582 --> 01:24:02,876 He died fast. If we have any choice, 845 01:24:02,960 --> 01:24:04,878 that's the way we should all go out. 846 01:24:08,382 --> 01:24:10,551 Don't you cry for Johns. 847 01:24:11,343 --> 01:24:12,928 Don't you dare. 848 01:24:41,248 --> 01:24:42,583 Blind spot. 849 01:24:42,833 --> 01:24:44,793 Shall we pray together? 850 01:24:50,841 --> 01:24:53,552 I have already prayed with the others. 851 01:24:56,138 --> 01:24:57,306 It is painless. 852 01:24:57,973 --> 01:24:58,974 It's pointless. 853 01:24:59,057 --> 01:25:00,934 Because you do not believe in God 854 01:25:01,101 --> 01:25:02,936 doesn't mean God does not believe in you. 855 01:25:03,020 --> 01:25:05,689 Think someone can spend half of their life in a slam 856 01:25:05,772 --> 01:25:08,692 with a horse bit in their mouth and not believe? 857 01:25:08,775 --> 01:25:11,528 Think he could start out in some liquor store trash bin 858 01:25:11,612 --> 01:25:14,406 with an umbilical cord wrapped around his neck 859 01:25:14,490 --> 01:25:16,116 and not believe? 860 01:25:17,826 --> 01:25:19,870 You got it all wrong, holy man. 861 01:25:21,371 --> 01:25:23,582 I absolutely believe in God. 862 01:25:25,667 --> 01:25:27,794 And I absolutely hate the fucker. 863 01:25:28,795 --> 01:25:30,547 He is with us, nonetheless. 864 01:25:30,631 --> 01:25:32,299 Two of your boys are already dead. 865 01:25:33,634 --> 01:25:36,386 How much faith do you have left, Father? 866 01:25:56,907 --> 01:25:58,325 I only see one way. 867 01:25:58,784 --> 01:26:01,537 That way. It's the only way off this rock. 868 01:26:03,664 --> 01:26:05,999 Just keep the girl between you. 869 01:26:07,584 --> 01:26:09,169 What about the cells? 870 01:26:11,839 --> 01:26:13,173 I'll take those. 871 01:26:20,180 --> 01:26:21,390 Move. 872 01:26:21,473 --> 01:26:22,599 Are you sure you can keep up? 873 01:26:22,683 --> 01:26:23,892 Move! 874 01:27:07,895 --> 01:27:09,062 Do not look up! 875 01:27:10,105 --> 01:27:11,732 Do not look up! 876 01:27:12,316 --> 01:27:14,485 They're killing each other. 877 01:27:39,968 --> 01:27:42,012 Move! Keep moving! 878 01:27:42,387 --> 01:27:43,806 Keep moving! 879 01:28:18,799 --> 01:28:20,968 Riddick! Wait! 880 01:28:25,055 --> 01:28:26,140 Riddick! 881 01:28:55,878 --> 01:28:57,171 Get off her! 882 01:29:05,471 --> 01:29:06,597 Get off her! 883 01:29:15,481 --> 01:29:16,607 It's okay. 884 01:29:46,929 --> 01:29:49,389 He did not know who he was fucking with. 885 01:30:09,243 --> 01:30:11,078 - Come on. - Stand up. 886 01:30:11,161 --> 01:30:12,913 Get up. Come on. 887 01:30:23,257 --> 01:30:24,466 Oh, no. 888 01:30:36,270 --> 01:30:38,772 So, where the hell's your God now? 889 01:31:04,339 --> 01:31:05,382 Riddick! 890 01:31:07,301 --> 01:31:08,635 Are we close? 891 01:31:11,638 --> 01:31:14,808 Just tell me that the settlement is right there. 892 01:31:18,645 --> 01:31:20,105 We can't make it. 893 01:31:39,625 --> 01:31:42,044 Hide here! Now! 894 01:32:10,197 --> 01:32:12,157 Why is he still out there? 895 01:32:43,605 --> 01:32:45,816 He's not coming back, is he? 896 01:35:27,060 --> 01:35:29,313 That's the last I could find. 897 01:36:06,391 --> 01:36:08,435 Strong survival instinct. 898 01:36:09,436 --> 01:36:11,480 I admire that in a woman. 899 01:36:11,563 --> 01:36:13,315 I promised them 900 01:36:13,899 --> 01:36:15,943 that we would go back with more light. 901 01:36:16,026 --> 01:36:17,319 Did you? 902 01:36:20,864 --> 01:36:22,449 What, are you afraid? 903 01:36:24,326 --> 01:36:25,786 Me, afraid? 904 01:36:28,956 --> 01:36:30,624 Come on, Riddick. 905 01:36:30,833 --> 01:36:32,376 There's gotta be some part of you 906 01:36:32,459 --> 01:36:34,628 that wants to rejoin the human race. 907 01:36:36,380 --> 01:36:38,799 Truthfully, I wouldn't know how. 908 01:36:38,924 --> 01:36:42,386 Then just give me more light for them. I'll go back by myself. 909 01:36:42,469 --> 01:36:43,679 Okay. 910 01:36:48,100 --> 01:36:49,643 There you go. 911 01:36:52,312 --> 01:36:54,106 Please just come with me. 912 01:36:54,356 --> 01:36:56,191 I got a better idea. 913 01:36:57,234 --> 01:36:58,652 Come with me. 914 01:37:05,325 --> 01:37:07,619 You're fucking with me, I know you are. 915 01:37:07,703 --> 01:37:09,246 You know I am? 916 01:37:12,166 --> 01:37:14,334 You don't know anything about me. 917 01:37:16,336 --> 01:37:18,755 I will leave you here. 918 01:37:19,465 --> 01:37:20,883 Step inside. 919 01:37:24,970 --> 01:37:26,221 I can't. 920 01:37:26,513 --> 01:37:28,265 Sure you can. I can't. 921 01:37:28,348 --> 01:37:30,684 Here, I'll make it easy on you. 922 01:37:31,852 --> 01:37:33,353 Take my hand. 923 01:37:33,812 --> 01:37:35,105 Come on. 924 01:37:38,609 --> 01:37:39,610 Look, 925 01:37:39,693 --> 01:37:41,111 no one's gonna blame you. 926 01:37:41,195 --> 01:37:42,946 Save yourself, Carolyn. 927 01:37:46,325 --> 01:37:47,659 Come on. 928 01:37:48,869 --> 01:37:50,204 Come on. 929 01:37:52,998 --> 01:37:56,043 That's it. That's it. 930 01:37:58,045 --> 01:37:59,421 Good girl. 931 01:38:19,233 --> 01:38:20,943 You listen to me! 932 01:38:21,360 --> 01:38:23,779 I am the captain of this ship 933 01:38:24,071 --> 01:38:27,324 and I am not leaving anyone on this rock with those fucking things, 934 01:38:27,407 --> 01:38:28,826 even if it means... 935 01:38:33,247 --> 01:38:34,373 Get that thing off my neck. 936 01:38:34,456 --> 01:38:35,541 Shut up! 937 01:38:36,917 --> 01:38:38,585 You'd die for them? 938 01:38:38,669 --> 01:38:40,129 I would try for them. 939 01:38:41,421 --> 01:38:43,340 You didn't answer me. 940 01:38:43,841 --> 01:38:45,759 Yes, I would, Riddick. 941 01:38:46,593 --> 01:38:47,886 I would. 942 01:38:48,095 --> 01:38:49,972 I would die for them. 943 01:38:56,228 --> 01:38:57,855 How interesting. 944 01:39:18,250 --> 01:39:19,960 Never had a doubt. 945 01:39:20,919 --> 01:39:22,796 Anyone not ready for this? 946 01:39:22,880 --> 01:39:24,923 There is my God, Mr. Riddick. 947 01:40:16,558 --> 01:40:19,061 Don't stop. Don't stop! 948 01:40:19,144 --> 01:40:21,855 Come on! Move! 949 01:40:23,357 --> 01:40:24,733 You know the way! 950 01:40:45,921 --> 01:40:48,674 On board! Come on! Get on! 951 01:41:44,730 --> 01:41:46,023 Carolyn. 952 01:41:51,737 --> 01:41:52,946 Come. 953 01:41:55,616 --> 01:41:56,742 Now. 954 01:42:05,417 --> 01:42:06,835 Wait. 955 01:42:15,135 --> 01:42:16,220 Riddick? 956 01:42:20,933 --> 01:42:21,934 Riddick? 957 01:42:35,239 --> 01:42:38,492 Okay, hold onto me. Hold onto me. 958 01:42:38,575 --> 01:42:41,578 We're gonna get out of here. I got you. Come on. 959 01:42:42,412 --> 01:42:45,999 Come on, Riddick! Get up! 960 01:42:46,458 --> 01:42:47,793 Get up! 961 01:42:50,087 --> 01:42:54,258 I said I'd die for them, not you. Let's move. Come on. 962 01:43:31,503 --> 01:43:32,921 Not for me. 963 01:43:34,882 --> 01:43:36,300 Not for me! 964 01:43:47,728 --> 01:43:50,230 With so much prayer to make up for, 965 01:43:50,314 --> 01:43:52,566 I scarcely know where to begin. 966 01:43:54,234 --> 01:43:56,236 I know where I'd start. 967 01:44:22,721 --> 01:44:24,264 What are you doing? 968 01:44:50,499 --> 01:44:53,335 Can we just get the hell out of here now? 969 01:44:53,544 --> 01:44:55,003 We can't leave 970 01:44:59,550 --> 01:45:01,343 without saying good night. 971 01:45:32,916 --> 01:45:35,919 A lot of questions, whoever we run into. 972 01:45:36,003 --> 01:45:38,338 Could even be a merc ship. 973 01:45:40,674 --> 01:45:43,594 So, what the hell do we tell them about you? 974 01:45:44,011 --> 01:45:46,096 Tell 'em Riddick's dead. 975 01:45:50,517 --> 01:45:52,769 He died somewhere on that planet. 67249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.