All language subtitles for 妻NTR零 -我的過錯 她的選擇(1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,930 --> 00:00:11,930
警察に行きます。 うん、好きにしろ。.
2
00:00:14,710 --> 00:00:19,590
素直になってきたじゃないか。 行く行く、行ってるから!
3
00:00:20,690 --> 00:00:23,090
行くぞ、誠、誠!
4
00:00:24,010 --> 00:00:26,630
誠、誠、誠!
5
00:00:27,490 --> 00:00:28,490
ああああああ!
6
00:00:55,710 --> 00:00:59,750
私もう行かなきゃ。 今日も遅くなるの?
7
00:01:00,750 --> 00:01:02,970
また明日の先生の手伝いかな。.
8
00:01:04,710 --> 00:01:08,810
さすがの誠も、自習生時代からの恩師にはお手上げか。.
9
00:01:09,710 --> 00:01:12,110
最近ベタベタしてきすぎなのよね。.
10
00:01:13,230 --> 00:01:17,510
この間なんか、水泳部の顧問してる時呼び出されたし。.
11
00:01:18,650 --> 00:01:21,090
僕はいい先生だと思うけどな。.
12
00:01:22,930 --> 00:01:24,930
店舗の仲介もしてくれたし。.
13
00:01:25,710 --> 00:01:28,010
じゃあ、高文が代わってよ。.
14
00:01:33,250 --> 00:01:38,030
まあ... ずっと自分のお店出すの、夢だったもんね。.
15
00:01:39,570 --> 00:01:41,490
おめでとう、高文。.
16
00:01:43,050 --> 00:01:44,870
行けない、この時間。.
17
00:01:51,590 --> 00:01:54,510
行ってきまーす。 行ってらっしゃい。.
18
00:01:58,730 --> 00:02:02,550
教師である誠とは、勤務先の学校で知り合った。.
19
00:02:04,090 --> 00:02:05,190
ご注文もどうぞ。.
20
00:02:06,890 --> 00:02:09,030
ビーランチとオムライスをお願いします。.
21
00:02:09,930 --> 00:02:11,150
先生、食べすぎ。.
22
00:02:11,970 --> 00:02:18,430
だって、うちの学食おいしいんだもん。
そんなんだから彼氏できないんだよ。 あ、なによー?
23
00:02:23,290 --> 00:02:27,310
それから次第に話す機会が増えて、 個祭を申し込んだ。.
24
00:02:29,770 --> 00:02:35,950
生徒からも教員からも人気者だった彼女が、 なぜ僕みたいな男に振り向いてくれたのかわ
からない。.
25
00:02:37,210 --> 00:02:41,250
彼女曰く、意外と男らしくて、頼りになるんだとか。.
26
00:02:48,440 --> 00:02:50,460
私って幸せ者ね。.
27
00:02:57,600 --> 00:03:00,900
よし、行きそうだ。 早くしろ!
28
00:03:00,901 --> 00:03:01,901
う ぅ っ!
29
00:03:03,640 --> 00:03:04,640
うぃ!
30
00:03:06,420 --> 00:03:07,420
うぅぅっー!
31
00:03:16,000 --> 00:03:18,720
はいはい、ラスト一周ファイト!
32
00:03:20,460 --> 00:03:22,900
今日も誠くんは元気だね。.
33
00:03:23,600 --> 00:03:24,600
やすの先生!
34
00:03:26,320 --> 00:03:30,040
やぁ、まさか君と誠くんがくっつくとはね。.
35
00:03:31,620 --> 00:03:36,040
あの調子では、夜の相手も大変だろう。.
36
00:03:37,800 --> 00:03:40,040
あんな良い嫁さんを貰ったんだ。.
37
00:03:41,040 --> 00:03:45,520
男だったらそろそろ子供の一人や二人作ってやらんとな。.
38
00:03:46,680 --> 00:03:48,460
なあに、二人して。
39
00:03:48,880 --> 00:03:51,340
またロクでもないこと話してたんでしょう。.
40
00:03:53,060 --> 00:03:55,300
男の会話というやつさ。.
41
00:03:56,780 --> 00:03:57,780
ああ、そうだ。.
42
00:04:01,080 --> 00:04:06,060
マコト君、今日も手伝いお願いするよ。 は、はい。.
43
00:04:10,580 --> 00:04:15,940
タカフミ君、理事長が呼んでましたよ。 理事長が?
44
00:04:17,960 --> 00:04:20,400
今日こそは早く終わらせますよ。.
45
00:04:21,280 --> 00:04:23,300
ははは、頑張ってくれよ。.
46
00:04:23,940 --> 00:04:27,540
何言ってるんですか、安野先生の仕事なんですからね。.
47
00:04:34,490 --> 00:04:37,210
どうぞ。 失礼します。.
48
00:04:39,510 --> 00:04:41,310
安野先生から預かりました。.
49
00:04:44,070 --> 00:04:47,170
ええ、かけてちょーだい。.
50
00:04:49,110 --> 00:04:51,170
タカフミ、28歳。
51
00:04:51,610 --> 00:04:54,310
まだ若いのに素晴らしい経歴ね。.
52
00:04:56,030 --> 00:04:57,030
ありがとうございます。.
53
00:04:57,830 --> 00:05:11,210
学職のコックにしておくには惜しい才能ね。 以前から話してた、あなたの独立に出資する件だけど、
こちらで保障にも立てられそう なので、近日中に動かせると思うわ。.
54
00:05:13,390 --> 00:05:15,230
タカフミさん。 はい。.
55
00:05:16,510 --> 00:05:23,610
これから週末は、
店の方に出向いて開店の準備をしてちょうだい。 は、はい。.
56
00:05:24,530 --> 00:05:28,551
期待してるわよ、調理長さん。 あ、.
57
00:05:36,040 --> 00:05:40,180
あ、 あ、いいよ、タカフミ。.
58
00:05:43,340 --> 00:05:47,880
ごめん、まこと、もう。 うん、いいよ。.
59
00:06:01,020 --> 00:06:02,980
今日のタカフミ、よかった?
60
00:06:04,040 --> 00:06:06,700
ごめん、いつも僕だけ先に。.
61
00:06:07,740 --> 00:06:11,520
う、うん、私も一緒に行けたから。
62
00:06:11,920 --> 00:06:17,660
そっか、そろそろ嬉しい知らせがあるといいんだけどな。
ねえ、タカフミ。.
63
00:06:19,740 --> 00:06:22,280
明日から学校にいないんだよね。.
64
00:06:23,880 --> 00:06:25,020
なんだよ、急に。.
65
00:06:26,840 --> 00:06:28,940
嘘嘘、なんでもない。.
66
00:06:29,600 --> 00:06:32,900
さあ、明日はお店の川を合わせなんだから、もう寝ましょう。.
67
00:06:34,680 --> 00:06:35,760
おやすみ。.
68
00:06:39,280 --> 00:06:40,280
うん、うん。.
69
00:06:43,860 --> 00:06:45,060
お 寝坊さん。.
70
00:06:48,870 --> 00:06:50,190
朝ごはんできてるよ。.
71
00:06:52,370 --> 00:06:53,750
あい、又下雨了。
72
00:06:54,010 --> 00:06:56,970
何にも行けない、好無聊あ。 え、これは何?
73
00:06:57,170 --> 00:06:58,690
見ると面白くて刺激。
74
00:06:59,050 --> 00:07:01,430
開園旗牌、20年新浴老台次。
75
00:07:01,850 --> 00:07:05,430
現在下載急送888。 大獎暴不停。 早く来玩。.
76
00:07:11,790 --> 00:07:14,550
やっぱりスーツは落ち着かないな。.
77
00:07:16,190 --> 00:07:17,390
ねえ、タカフミ。.
78
00:07:18,790 --> 00:07:25,190
やっぱりタカフミが学校にいないと、
私... 2、3日開けるだけだって言ったろ?
79
00:07:25,670 --> 00:07:26,670
だって...
80
00:07:27,250 --> 00:07:31,590
ギャスの先生なら大丈夫だって。 ああ見えて真摯だから。.
81
00:07:32,790 --> 00:07:34,050
ねえ、タカフミ!
82
00:07:42,170 --> 00:07:45,550
心配するな。 僕が保証するから。.
83
00:07:47,110 --> 00:07:48,110
うん。.
84
00:07:48,850 --> 00:07:50,410
それじゃあ、行ってくる。 うん。.
85
00:07:51,050 --> 00:07:53,550
行ってらっしゃい。.
86
00:08:27,920 --> 00:08:31,900
こっちはもうじき終わりそう。 先鋒の反応も上々でよかった。.
87
00:08:34,120 --> 00:08:36,720
おめでとう。 後で話聞かせて。.
88
00:08:37,520 --> 00:08:42,020
私は今日もとらわれの実です。 タカフミのご飯だけが癒し。.
89
00:08:43,440 --> 00:08:44,440
マコト君。.
90
00:08:48,080 --> 00:08:51,200
いつも悪いねえ。
91
00:08:51,300 --> 00:08:55,300
いいえ、ヤスの先生にはお世話になってばかりですから。.
92
00:08:56,040 --> 00:09:02,460
先生に紹介していただいた手なんと、おかげで主人のお店も決まったとさっき連絡があり
ました。
93
00:09:02,980 --> 00:09:04,140
それはめでたい。
94
00:09:04,580 --> 00:09:08,740
ささやかながら、我々2人だけでも乾杯といこうか。.
95
00:09:10,360 --> 00:09:11,360
はい!
96
00:09:19,270 --> 00:09:22,630
ようやくこの時が来た。
97
00:09:23,190 --> 00:09:26,670
本当の愛というものを教えてあげよう。.
98
00:09:27,330 --> 00:09:29,510
カノー・マコト君。.
99
00:09:42,170 --> 00:09:44,070
マコト!?
100
00:09:44,071 --> 00:09:46,110
マコトなのか!?
101
00:09:46,111 --> 00:09:53,990
どうしたんだよ、マコト!?
102
00:10:03,420 --> 00:10:10,040
あれからマコトは変わってしまった。
次第に会話は減り、今は顔を合わせる機会さえ。.
103
00:10:11,240 --> 00:10:14,040
一体何があったって言うんだ、マコト。.
104
00:10:16,280 --> 00:10:18,720
最近ベタベタしてきすぎなのよね。.
105
00:10:20,240 --> 00:10:21,260
ねえ、高海!
106
00:10:42,640 --> 00:10:44,960
いいつけ通りに来てきたかね?
107
00:10:47,120 --> 00:10:51,060
お前のこの水着姿で一度抱いてみたかったんだ。.
108
00:10:55,200 --> 00:10:56,200
ん?
109
00:10:57,340 --> 00:10:58,340
なんだ?
110
00:11:00,740 --> 00:11:03,420
すみません、今忙しいので。.
111
00:11:09,740 --> 00:11:10,740
誰.
112
00:11:15,120 --> 00:11:15,680
!?
113
00:11:15,681 --> 00:11:17,400
この 変態野郎!
114
00:11:20,780 --> 00:11:22,540
二度とマコトに近づくな!
115
00:11:23,520 --> 00:11:27,080
大丈夫か、マコト!?
116
00:11:37,570 --> 00:11:42,070
マコト、一体ヤスノと何があったんだい?
117
00:11:42,290 --> 00:11:46,610
ずっと一人で苦しんでいたんだろう。 よかったら話してくれないか?
118
00:11:47,890 --> 00:11:50,710
私、ヤスノ先生に脅されていたの。.
119
00:11:51,410 --> 00:11:55,230
マコトは声をふるわせながら、今までのことを話してくれた。.
120
00:11:55,990 --> 00:11:59,350
僕が学校からいなくなって、ヤスノに迫られていたこと。.
121
00:12:00,010 --> 00:12:06,343
僕のテンポを守るために、
奴の要求に応えていたこと。 もっと早く話していれば、私.
122
00:12:06,923 --> 00:12:06,990
..
123
00:12:09,110 --> 00:12:11,790
ごめんな、僕のために。
124
00:12:11,970 --> 00:12:13,870
もう寂しい思いはさせない。
125
00:12:14,290 --> 00:12:17,690
僕が学校に戻れば、あいつも手出しできないだろう。
126
00:12:18,050 --> 00:12:21,470
中文... またもし近寄ってきたら行ってくれ。
127
00:12:21,870 --> 00:12:24,170
もっとキツイのをお見舞いしてやるから。.
128
00:12:25,570 --> 00:12:26,570
ありがとう。.
129
00:12:37,250 --> 00:12:39,230
ご、ごめん、また...
130
00:12:40,010 --> 00:12:42,210
今、元気にしてあげるね。.
131
00:12:44,010 --> 00:12:47,290
ちょっと、マコト... ごめん、痛かった?
132
00:12:48,050 --> 00:12:52,050
いや、マコトが口でしてくれるなんて珍しいと思って。.
133
00:13:05,410 --> 00:13:06,410
マ、.
134
00:13:11,140 --> 00:13:15,360
マ コト... 出ちゃいそうなんだね。.
135
00:13:18,600 --> 00:13:32,840
タカフミ... こっちに... おもらししたら許さないよ。.
136
00:13:36,700 --> 00:13:38,020
全部入っちゃった。.
137
00:13:38,760 --> 00:13:40,660
我慢できて偉いね。.
138
00:13:51,310 --> 00:13:52,930
タカフミ...
139
00:13:56,230 --> 00:14:03,470
タカフミ... もっと、もっと... 本気で来て...
140
00:14:11,850 --> 00:14:12,850
行く!
141
00:14:22,160 --> 00:14:23,440
すごくよかったよ。.
142
00:14:24,420 --> 00:14:25,780
マコトも行けたかい?
143
00:14:25,880 --> 00:14:26,880
ええ。.
144
00:14:28,480 --> 00:14:32,160
なあ、今日って本当にあいつから何もされなかったのか?
145
00:14:32,900 --> 00:14:33,900
ええ。.
146
00:14:34,660 --> 00:14:37,700
コスプレ写真撮らせてくれって頼まれただけ。
147
00:14:38,120 --> 00:14:40,760
それ以上変なことなんて、あるわけないでしょ?
148
00:14:42,760 --> 00:14:50,420
あれかられいの一見は、大事にしたくないというマコトの頼みで、
警察ザタにすることもなければ、話題に出すこともなかった。.
149
00:14:51,360 --> 00:14:56,240
理事長にはテンポのことだけ伝え、僕は今、また学食の厨房にいる。.
150
00:14:57,460 --> 00:15:00,860
やっぱり僕には、このくらいの生活が承に合ってるのかもな。.
151
00:15:37,180 --> 00:15:39,220
そろそろ頃合いですか?
152
00:15:39,880 --> 00:15:42,460
私からのクリスマスプレゼントだ。.
153
00:15:43,260 --> 00:15:44,320
悪い人。.
154
00:15:56,220 --> 00:15:57,220
乾杯!
155
00:15:57,720 --> 00:15:58,780
珍しいね。
156
00:15:59,060 --> 00:16:01,260
タカフミから誘ってくれるなんて。.
157
00:16:02,780 --> 00:16:05,840
ここのところ2人の時間作れていなかったからさ。.
158
00:16:06,480 --> 00:16:07,120
覚えてる?
159
00:16:07,340 --> 00:16:09,020
このレストラン。
160
00:16:09,220 --> 00:16:09,660
ええ。
161
00:16:10,160 --> 00:16:16,200
あなたがプロポーズしてくれた場所。
あのさ、この後ホテルも予約してあるんだけど。.
162
00:16:17,820 --> 00:16:18,820
あれ?
163
00:16:19,160 --> 00:16:20,700
どうしたんだろう?
164
00:16:21,100 --> 00:16:23,040
体に力が入らない。.
165
00:16:23,940 --> 00:16:24,940
どうして?
166
00:16:25,460 --> 00:16:28,000
マコト、マコト。.
167
00:16:33,720 --> 00:16:34,720
な、.
168
00:16:39,090 --> 00:16:40,210
何 が起こってるんだ?
169
00:16:41,170 --> 00:16:45,490
ああ、やっぱり大きい。 しかも、この声って。.
170
00:16:52,330 --> 00:16:53,410
タカフミ!
171
00:16:56,120 --> 00:16:58,160
マ、マコト。
172
00:16:58,680 --> 00:17:02,560
ようやくお目覚めかい。 ヤスロ!
173
00:17:02,920 --> 00:17:04,980
楽しませてもらってるよ。.
174
00:17:05,760 --> 00:17:07,140
どうしてお前が。
175
00:17:07,580 --> 00:17:09,820
残念だったね、タカフミ君。
176
00:17:10,340 --> 00:17:15,400
私から取り返した妻がこんなことになっているなんて、思ってもみなかったろう。.
177
00:17:16,240 --> 00:17:17,540
何やってんだ、マコト。
178
00:17:17,840 --> 00:17:19,240
こんな親父相手に。
179
00:17:19,600 --> 00:17:22,800
タカフミ、違う、違うの。
180
00:17:23,160 --> 00:17:35,700
知っているんだよ。 マコトが私の手伝いで会議が遅い日は、
嫉妬して小さいぽこちん必死に打ちつけてたそう じゃないか。 違う、僕は。 嘘はだめよ。.
181
00:17:38,760 --> 00:17:39,760
理事長?
182
00:17:40,420 --> 00:17:46,960
おい、こいつのパンツの中が今どうなってるのかみんなに見せてやれ。.
183
00:17:47,760 --> 00:17:49,160
はい、ただいま。.
184
00:17:49,940 --> 00:17:52,780
よ、よせ。 こーら暴れないの?
185
00:17:53,120 --> 00:17:56,700
旦那さんの立派なおちんち見せてくださいね。.
186
00:17:59,820 --> 00:18:00,820
立ってる。.
187
00:18:02,460 --> 00:18:05,860
やっぱりお前にはそっちの気があるみたいだな。
188
00:18:06,440 --> 00:18:07,440
黙れ!
189
00:18:07,720 --> 00:18:10,080
そんなお前にいいことを教えてやる。
190
00:18:10,420 --> 00:18:15,060
マコトはな、旦那の悪口いながらセックスするのが好きなんだよ。.
191
00:18:15,740 --> 00:18:22,780
そうそう、お前の精子は料理と同じで薄味だとよ。
嘘だろ、マコト。.
192
00:18:23,860 --> 00:18:27,380
高文、ごめん、ごめんね。.
193
00:18:28,180 --> 00:18:32,580
ほら、いつもみたいに旦那の悪口聞かせてやれ。.
194
00:18:33,240 --> 00:18:34,240
やめろ!
195
00:18:34,900 --> 00:18:35,900
いいぜ。.
196
00:18:38,000 --> 00:18:40,140
それじゃあ、かけをしよう。
197
00:18:40,600 --> 00:18:52,700
マコトが俺とのセックスで行くまで、お前がその女のてこきに耐えられたらマコトは返してや
る。 だが、もし謝成してしまったら、今度こそマコトをいただく。
198
00:18:53,120 --> 00:18:56,880
君 たち夫婦の絆が試される素晴らしいルールだろ?
199
00:18:57,720 --> 00:18:58,720
わかった。.
200
00:18:59,040 --> 00:19:03,660
僕が勝ったらマコトは返してもらうぞ。 高文。.
201
00:19:04,540 --> 00:19:07,720
それでは、ゲーム開始だ。.
202
00:19:10,400 --> 00:19:12,140
あなたの相手はこっち。.
203
00:19:14,560 --> 00:19:16,860
ほんと情けない男ね。
204
00:19:17,020 --> 00:19:22,200
大切な女が他の男に抱かれてるってのにこんなにして。.
205
00:19:22,960 --> 00:19:27,140
あなたんが切ったくせに、かっこ悪い。.
206
00:19:30,720 --> 00:19:32,240
ほら見てごらんなさい。
207
00:19:32,660 --> 00:19:36,380
あなたを助けるためとはいえ、あんなにむさぼりあって。.
208
00:19:37,080 --> 00:19:38,860
彼女のあんな顔を見たことある?
209
00:19:40,800 --> 00:19:41,880
ないわよね。
210
00:19:42,420 --> 00:19:45,080
あなたには見せない彼女の本性。.
211
00:19:45,720 --> 00:19:50,700
女の幸せを噛みしめるメスの顔、その目に焼きつけなさい。
212
00:19:51,000 --> 00:19:55,860
太い先生、もっとついてくださいよ。.
213
00:20:03,040 --> 00:20:04,340
いい、いいの?
214
00:20:08,800 --> 00:20:09,840
先生、すごい。.
215
00:20:11,920 --> 00:20:15,860
おお、おくまれ。.
216
00:20:16,480 --> 00:20:18,420
金玉があがってきたわね。
217
00:20:18,560 --> 00:20:22,040
そろそろ限界かしら。 ダメだよ、高文!
218
00:20:23,260 --> 00:20:25,020
ひどい奥さんね。
219
00:20:25,420 --> 00:20:30,280
自分は安野先生の大きいおちんちんで行きまくってたくせに。
220
00:20:30,680 --> 00:20:32,000
ほら、みなさい。
221
00:20:32,140 --> 00:20:39,080
彼女が今日、
安野先生に抱いてもらえると期待して濡らしていたパンティよ。 ごめんなさい!
222
00:20:39,900 --> 00:20:41,760
ごめんなさい、高海!
223
00:20:43,860 --> 00:20:45,560
ひっくぅー!
224
00:20:46,120 --> 00:20:51,220
ほーら、フリンズマの匂い嗅ぎながら、一緒に行ってあげなさい!
225
00:20:52,240 --> 00:20:53,240
ひっくぅー!
226
00:20:53,241 --> 00:20:54,241
ひっくぅー!
227
00:20:54,420 --> 00:20:56,380
高海ー!
228
00:20:56,700 --> 00:20:57,700
は.
229
00:21:07,340 --> 00:21:12,720
ーい、 これプレゼント。
230
00:21:13,020 --> 00:21:21,660
私たちはこの後も3人で楽しむから、 あなたはお家帰って、
それでオナニーでもしてな さい。 お疲れ様。.
231
00:21:22,320 --> 00:21:23,620
調理長さ。.
232
00:21:27,680 --> 00:21:28,680
高海へ。.
233
00:21:29,380 --> 00:21:30,500
元気にしてますか?
234
00:21:31,300 --> 00:21:34,300
あなたが家を出て行って、しばらく経ちましたね。
235
00:21:34,900 --> 00:21:38,440
私も心の整理がついたので、手紙を仕立ためました。.
236
00:21:39,900 --> 00:21:48,320
あなたがもし私に未練を持っているなら、 今までのことを綴ったこの手紙と動画を見て、
忘れてくれることを願います。.
237
00:21:52,140 --> 00:21:58,040
あなたが商談に出かけたあの日、 私は安野先生に薬で眠らされてレイプされました。.
238
00:21:58,900 --> 00:22:02,500
あの臭い部屋の嫌悪感は、今でも忘れません。.
239
00:22:06,440 --> 00:22:08,020
えっ、安野先生!
240
00:22:13,200 --> 00:22:14,420
このジャジャウマが!
241
00:22:14,540 --> 00:22:18,540
相手はあの安野先生です。 もちろん最初は抵抗しました。.
242
00:22:19,180 --> 00:22:25,540
な こと、自分の店を出すという旦那の夢を潰したくなかったら、
このことは多言無用だ。
243
00:22:26,100 --> 00:22:36,900
あなたのペニスしか知らず、男性器というのはそういうものだと思っていた私は、
初めて安野先生のおチンポを見たとき、 怖いくらいの衝撃を受けたことを覚えています。.
244
00:22:38,020 --> 00:22:40,940
どうだ、私のチンポは!
245
00:22:41,260 --> 00:22:48,380
今だと言えることですが、 私はおそらくこの時に初めて、絶頂というものを体験したんだ
と思います。.
246
00:22:50,140 --> 00:22:53,240
それから私は先生のアパートへ通うようになりました。.
247
00:22:54,540 --> 00:22:55,540
違う、違う!
248
00:22:55,600 --> 00:22:57,860
高ふみってのエッチだって言いけたはずよ!
249
00:22:58,180 --> 00:23:03,840
彼がもう少し...
先生に心を見透かされている気がした。 そんな時でした。.
250
00:23:04,460 --> 00:23:07,860
あなたが助けに来てくれたのは、 嬉しかった。
251
00:23:08,280 --> 00:23:12,140
これで元の2人の生活に戻れる、そう思いました。
252
00:23:12,500 --> 00:23:20,800
それなのに、私の体はもうあなたが全力で愛してくれたあのセックスでも、
全くあなたを感じることができなくなっていたんです。
253
00:23:21,320 --> 00:23:24,700
翌昼、気がついた時には先生のアパートにいました。
254
00:23:25,260 --> 00:23:28,180
旦那とは感動のセックスをしたんだろう?
255
00:23:28,580 --> 00:23:29,580
どうだったんだ?
256
00:23:29,740 --> 00:23:30,740
なかった。.
257
00:23:31,120 --> 00:23:33,100
はっきりマイクに聞こえるように言え!
258
00:23:33,300 --> 00:23:34,520
いけなかったです!
259
00:23:35,100 --> 00:23:40,480
感情の騒動の癖に、勝手に2人で気持ちよくなって、ちょっともいけなかった。
260
00:23:40,920 --> 00:23:45,900
それからというもの私は、あなたの目を盗んでは不定を重ね続けていたんです。.
261
00:23:46,620 --> 00:23:50,240
でも、あなたのことが好きという気持ちは変わらなかった。
262
00:23:50,700 --> 00:23:56,780
あのクリスマスまでは、私は心のどこかで、またあなたが助け出してくれるものだと思って
いました。
263
00:23:57,240 --> 00:24:05,620
でも実際に私が見たのは、先生に抱かれる私を見て勃起し、
泣きながら射精をするあなたの姿 でした。 ねぇ、タカフミ、見てる?
264
00:24:05,960 --> 00:24:10,180
まさかとは思うけど、こんな動画でオナニーなんてしてないよね。
265
00:24:10,700 --> 00:24:15,980
今からこの子たちに抱いてもらうけど、絶対シコシコしたらダメだからね。.
266
00:24:24,370 --> 00:24:26,490
やだわ、撮らないで。.
267
00:24:27,150 --> 00:24:29,450
しかし、やすのには感謝だな。
268
00:24:29,990 --> 00:24:32,110
彼女より抱きこくちいいわ、これ。.
269
00:24:33,630 --> 00:24:36,470
ほら、もっといい声で泣けばば!
270
00:24:38,450 --> 00:24:41,290
あれ、先生を風にして泣きまくってたんだよ!
271
00:24:41,330 --> 00:24:50,430
あなたが姿を消した後の私は歯止めが効かなくなっていき、あなた以外の男性に何度も生かさ
れました。.
272
00:24:54,480 --> 00:24:58,000
これで最後になりますが、驚かないで聞いてください。.
273
00:24:59,340 --> 00:25:01,080
私、妊娠しました。.
274
00:25:02,740 --> 00:25:11,740
あなたとはいくら頑張ってもできなかった赤ちゃんだ、やすの先生。
い え、新しい夫との営みではすぐに授かることができたんです。.
275
00:25:13,960 --> 00:25:14,960
先生...
276
00:25:15,480 --> 00:25:16,480
そうです。
277
00:25:16,800 --> 00:25:20,100
先日私たちは2人だけの巨識をあげたんです。.
278
00:25:20,780 --> 00:25:26,760
今はあなたとでは得られなかった幸せを取り戻すかのように、毎日彼に愛してもらってます。
279
00:25:26,920 --> 00:25:30,120
やすの先生のことが好き、好きなの!
280
00:25:30,121 --> 00:25:34,440
私のことなんか忘れてあなたの素敵な人を見つけてください。
281
00:25:34,930 --> 00:25:42,700
あなたと、その素末なおちんちんでも愛してくれる人がいたら...
ですが、今までありがとう。.
282
00:25:43,480 --> 00:25:44,480
さようなら。.
283
00:25:48,320 --> 00:25:49,940
好 きだ、まこと。.
284
00:27:31,050 --> 00:27:34,310
あ、又下雨了。 何にも行けない。 好無聊。.
285
00:27:34,430 --> 00:27:35,410
え、これは何?
286
00:27:35,411 --> 00:27:37,550
面白い、とても刺激的。.
287
00:27:38,170 --> 00:27:43,570
20年の幸せの台詞。 今は888枚下載されています。
大賞が止まらないので、早く来てください。.
26469