All language subtitles for the.neighborhood.s08e09.1080p.hevc.x265-megusta_eztvx.to

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,119 --> 00:00:06,800 We'll see you next year, Donovan. 2 00:00:07,120 --> 00:00:10,900 And, Jaden, when I figure out who broke your candy cane, there will be hell to 3 00:00:10,900 --> 00:00:11,900 pay. 4 00:00:13,420 --> 00:00:17,420 Aw, it's always so sad when the Christmas decorations come down. 5 00:00:17,940 --> 00:00:20,920 You know what's really sad is that it's almost March. 6 00:00:22,760 --> 00:00:27,220 Yeah, well, don't remind me. All this time, and I still have got no nibbles on 7 00:00:27,220 --> 00:00:28,220 my job applications. 8 00:00:28,640 --> 00:00:32,360 I keep telling you, you've got to zhuzh up your resume a bit. 9 00:00:32,810 --> 00:00:36,170 Well, you know, you say zhuzh, but what you really mean is lie. 10 00:00:36,610 --> 00:00:39,850 Still feel terrible about shrinking the font size to 11. 11 00:00:41,170 --> 00:00:42,310 Come on, babe. 12 00:00:42,610 --> 00:00:45,630 You're up against people who are embellishing the hell out of their 13 00:00:45,630 --> 00:00:49,110 achievements. And your resume. It's just so honest. 14 00:00:49,970 --> 00:00:51,610 Look at this. Look at this. 15 00:00:51,850 --> 00:00:53,810 Here's a section called weaknesses. 16 00:00:55,450 --> 00:00:58,850 Car sickness. In case they wanted to carpool. 17 00:01:02,190 --> 00:01:04,230 B, thanks for lending us Terrence. 18 00:01:04,489 --> 00:01:06,850 Oh, no, no, no, put him there. Uh -uh, girl. 19 00:01:07,510 --> 00:01:08,830 Him and Jimmy got beef. 20 00:01:14,970 --> 00:01:19,830 Dave, your competition is making up all kinds of stuff on their resume. 21 00:01:20,470 --> 00:01:23,730 If you want to make an honest living, you're going to have to lie. 22 00:01:25,650 --> 00:01:27,410 I guess you make a good point. 23 00:01:27,810 --> 00:01:30,710 The good point I've been making for four months. 24 00:01:31,690 --> 00:01:33,430 You know, Calvin, you're right. 25 00:01:35,770 --> 00:01:38,030 Maybe I do need to zhuzh it up a little. 26 00:01:38,310 --> 00:01:40,590 You didn't even say zhuzh. I said zhuzh. 27 00:01:42,210 --> 00:01:44,590 I have to say, I'm on Team Calvin. 28 00:01:45,050 --> 00:01:46,430 You mean Team Gemma. 29 00:01:47,750 --> 00:01:51,870 You wouldn't believe how much I embellished my resume. 30 00:01:52,290 --> 00:01:53,290 Whoa, whoa, whoa, whoa. 31 00:01:53,670 --> 00:01:56,730 Are you saying I hired you up a zhuzhed up resume? 32 00:01:57,490 --> 00:01:58,490 Too late. 33 00:01:58,760 --> 00:02:00,500 I have your grin, baby. 34 00:02:05,780 --> 00:02:07,980 Welcome to the block. Welcome to the neighborhood. 35 00:02:08,340 --> 00:02:14,900 Welcome to the... Oh, my 36 00:02:14,900 --> 00:02:16,060 God. Gemma! 37 00:02:18,180 --> 00:02:23,260 They just dropped a clip from the new episode of Trophy Divas of Brentwood. 38 00:02:23,360 --> 00:02:27,980 Okay. Savannah took muscle relaxers. She drove her cyber truck. 39 00:02:28,490 --> 00:02:33,270 It's a Sephora. Oh, wait, was Sephora the store or Sephora the housewife? 40 00:02:33,270 --> 00:02:37,030 both. Oh, my God. Okay, no, no, no. No more spoilers. Let's go watch. Let's go 41 00:02:37,030 --> 00:02:38,030 watch. 42 00:02:41,490 --> 00:02:42,490 Dave. 43 00:02:42,650 --> 00:02:44,930 Dave. Guess who just called? 44 00:02:45,210 --> 00:02:46,210 The jeweler. 45 00:02:46,910 --> 00:02:48,950 You didn't let me guess. You know I love to guess. 46 00:02:49,670 --> 00:02:55,130 I'm sorry, ma 'am, but Courtney's engagement ring is finally ready. 47 00:02:56,290 --> 00:02:58,300 Operation... Proposal is underway. 48 00:02:58,940 --> 00:02:59,899 All right. 49 00:02:59,900 --> 00:03:00,900 Yeah. 50 00:03:01,260 --> 00:03:04,160 Now, I've got to pick the perfect date to pop the question. 51 00:03:04,500 --> 00:03:08,780 What do you think of a prime number date to show that we can't be divided? 52 00:03:09,780 --> 00:03:11,160 I don't know what you're talking about. 53 00:03:13,780 --> 00:03:16,080 Hey, Dad, can you just sign this? 54 00:03:16,340 --> 00:03:18,480 Yeah, sure. What is it? Um, the usual. 55 00:03:18,840 --> 00:03:21,340 No need to bother reading it. I already read it for you. 56 00:03:22,320 --> 00:03:25,040 In that case, I definitely want to read it. 57 00:03:25,780 --> 00:03:28,320 Hey, Grover, you have played this very badly. 58 00:03:29,760 --> 00:03:33,440 Um, it just says I don't have to do P .E. because of my asthma. 59 00:03:33,760 --> 00:03:34,900 Oh, been there. 60 00:03:35,140 --> 00:03:36,280 I know exactly how you feel. 61 00:03:36,940 --> 00:03:38,600 No, you don't. 62 00:03:39,000 --> 00:03:40,260 He doesn't have asthma. 63 00:03:41,780 --> 00:03:43,680 Little boy, that is stolen valor. 64 00:03:44,680 --> 00:03:48,820 Look, let's not argue over who does and doesn't have asthma when all you have to 65 00:03:48,820 --> 00:03:50,980 do is sign your name right there and then I get a free period. 66 00:03:51,360 --> 00:03:53,500 Grover, that would be a lie. 67 00:03:54,280 --> 00:03:55,380 But everybody does it. 68 00:03:55,840 --> 00:03:59,080 Charlie said he was allergic to his own sweat, and Jacob claimed a religious 69 00:03:59,080 --> 00:04:00,080 exemption to volleyball. 70 00:04:02,200 --> 00:04:04,680 I don't care what everyone does. 71 00:04:05,040 --> 00:04:08,300 Honesty matters, and the truth will always come out. Remember this. 72 00:04:09,300 --> 00:04:11,260 Realize, realize, realize. 73 00:04:12,180 --> 00:04:13,180 I'm sorry. 74 00:04:13,820 --> 00:04:14,820 What was that? 75 00:04:16,200 --> 00:04:17,940 Okay, you know what? I'm going to slow it down. 76 00:04:19,240 --> 00:04:23,360 Realize, realize, real. 77 00:04:24,500 --> 00:04:25,500 Lies. 78 00:04:25,620 --> 00:04:27,460 I realize I should have asked Mom. 79 00:04:30,760 --> 00:04:32,420 OK, close your eyes and open your mouth. 80 00:04:35,000 --> 00:04:37,560 Mm, I'm going to say toro. 81 00:04:37,920 --> 00:04:39,600 What part of the toro? The belly. 82 00:04:39,940 --> 00:04:41,540 Hey, you're getting good at this. 83 00:04:43,480 --> 00:04:47,480 Well, we do sit here every night and play guess the sushi. 84 00:04:49,300 --> 00:04:52,660 Mercedes, we've been going out for the last two months. And you know, we have 85 00:04:52,660 --> 00:04:54,280 never actually Going out? 86 00:04:54,860 --> 00:04:58,940 We go out. We've gone out to the patio to meet the sushi guy. 87 00:05:01,860 --> 00:05:03,160 Look, come on, Sadie. 88 00:05:04,780 --> 00:05:09,820 OK, I know it's not ideal, but as soon as we go out, everything will change. 89 00:05:10,620 --> 00:05:14,900 People will recognize me, and they'll swarm us, and they'll take our picture, 90 00:05:15,020 --> 00:05:16,740 and you can kiss your private life goodbye. 91 00:05:17,680 --> 00:05:21,860 Look, I don't want that, but keeping me hidden away like this. 92 00:05:22,190 --> 00:05:23,550 I feel like a side peep. 93 00:05:24,150 --> 00:05:26,970 Oh, come on, Malcolm. You're my only peep. 94 00:05:28,490 --> 00:05:35,070 No. No. No. See, you kissing me like this will not make these issues go away. 95 00:05:36,430 --> 00:05:38,150 OK. Yep. 96 00:05:39,310 --> 00:05:41,710 What were we talking about? 97 00:06:01,210 --> 00:06:02,210 Oh. 98 00:06:03,910 --> 00:06:05,670 She plays chess, you idiot. 99 00:06:11,510 --> 00:06:12,510 Hey. 100 00:06:13,390 --> 00:06:15,350 Look who's home early. 101 00:06:15,670 --> 00:06:20,810 Yep. And I don't have to pick Daphne up from daycare for another 20 minutes. 102 00:06:21,150 --> 00:06:22,370 Oh, really? 103 00:06:22,930 --> 00:06:23,930 Really. 104 00:06:24,300 --> 00:06:27,320 I was thinking we could get into a little afternoon delight. 105 00:06:28,360 --> 00:06:29,800 No, no, no, no, no. 106 00:06:30,260 --> 00:06:32,180 No? No, no, no, no. 107 00:06:33,120 --> 00:06:35,600 Not on the couch. The bed. 108 00:06:37,140 --> 00:06:38,700 So much for spontaneity. 109 00:06:38,980 --> 00:06:41,660 Well, not on the bed. 110 00:06:42,520 --> 00:06:43,740 Under the bed. 111 00:06:45,920 --> 00:06:47,420 What? Look, 112 00:06:48,260 --> 00:06:50,180 you said you wanted spontaneity. Let's go. 113 00:06:57,610 --> 00:06:58,890 This is what I'm talking about. 114 00:06:59,350 --> 00:07:02,350 This is a well -judged resume. 115 00:07:03,090 --> 00:07:07,730 Well, a lot of good it's doing me. All these jobs are just out of my reach. 116 00:07:07,730 --> 00:07:08,730 this one. 117 00:07:09,030 --> 00:07:11,790 Background in conflict mediation and therapy. 118 00:07:12,090 --> 00:07:14,710 Okay, great. But it's with the L .A. Rams. 119 00:07:15,530 --> 00:07:16,530 Rams? 120 00:07:19,750 --> 00:07:20,750 What's the but? 121 00:07:20,990 --> 00:07:26,710 There is no but, Dave. The but is it says football experience a must. 122 00:07:27,130 --> 00:07:30,570 Oh, dang, come on, football experience of months, man. 123 00:07:30,790 --> 00:07:31,970 That could mean anything. 124 00:07:33,890 --> 00:07:37,590 I think it means I must have football experience. 125 00:07:38,430 --> 00:07:40,050 I mean, well, you played football, right? 126 00:07:40,310 --> 00:07:45,310 No. In middle school? Nope. The only sports my mom allowed me to play were co 127 00:07:45,310 --> 00:07:46,670 -ed badminton and soccer. 128 00:07:47,330 --> 00:07:48,330 And then? 129 00:07:48,570 --> 00:07:50,990 What does the rest of the world call soccer? 130 00:07:51,690 --> 00:07:52,990 Football. Boom! 131 00:07:55,460 --> 00:07:56,880 There's your football experience. 132 00:07:57,460 --> 00:08:01,480 I guess you could make that case, but Calvin... No, no, no, no, Dave. No more 133 00:08:01,480 --> 00:08:02,580 buts. Come on, man. 134 00:08:03,140 --> 00:08:06,400 This is a great job for you. You'll be doing what you love. 135 00:08:06,720 --> 00:08:08,740 You'll be providing for your family. 136 00:08:09,060 --> 00:08:10,160 That is true. 137 00:08:10,420 --> 00:08:14,160 And it comes with great perks for you and me. 138 00:08:16,580 --> 00:08:21,240 Last season, I had a bender. They took me to their luxury box at SoFi Stadium. 139 00:08:21,840 --> 00:08:22,900 Ah, Dave. 140 00:08:26,410 --> 00:08:30,030 You and me hanging out in a luxury box. 141 00:08:30,250 --> 00:08:31,250 Yeah, man. 142 00:08:31,310 --> 00:08:37,309 And David, that dessert cart, all the churros you can eat. 143 00:08:37,789 --> 00:08:39,970 Say no more. Game on. Game on. 144 00:08:41,690 --> 00:08:43,370 All right, what we watching? 145 00:08:44,270 --> 00:08:45,270 Oh, my God. 146 00:08:46,110 --> 00:08:47,490 We have finished Netflix. 147 00:08:49,490 --> 00:08:50,490 Come on. 148 00:08:51,070 --> 00:08:52,170 No, baby, look. 149 00:08:52,590 --> 00:08:53,590 Already watched. 150 00:08:54,090 --> 00:08:57,610 Already watched. Already watched. It doesn't even have suggestions. 151 00:09:01,070 --> 00:09:05,470 Okay. Uh... Let's do it. 152 00:09:06,270 --> 00:09:07,270 Get Hulu? 153 00:09:09,190 --> 00:09:10,270 Let's get out of here. 154 00:09:11,790 --> 00:09:13,310 Wait. Really? 155 00:09:13,630 --> 00:09:16,650 Yeah, but it's got to be someplace that no one would ever look for me. 156 00:09:17,770 --> 00:09:22,930 Actually, I know a secluded place right here in Venice. 157 00:09:23,910 --> 00:09:24,910 Are you sure? 158 00:09:24,930 --> 00:09:25,930 Yes. 159 00:09:26,350 --> 00:09:28,010 Now, come on, before you change your mind. 160 00:09:30,630 --> 00:09:34,490 And hey, look, trust me, we will be inconspicuous. 161 00:09:40,290 --> 00:09:42,670 Be cool. 162 00:09:43,630 --> 00:09:44,630 Okay, 163 00:09:46,830 --> 00:09:48,450 what was that shot? 164 00:09:48,730 --> 00:09:50,330 Well, this was very cheap tequila. 165 00:09:53,740 --> 00:09:57,520 I told you, see, guess the shot is a lot more fun than guess the sushi. 166 00:09:58,260 --> 00:09:59,260 Hello, Lenny. 167 00:10:27,820 --> 00:10:30,920 from season three. You saw the way he restrung her racket. 168 00:10:33,300 --> 00:10:36,620 No way she's dating some hourly worker. 169 00:10:37,940 --> 00:10:42,780 Oh my God. You don't think it could be Savannah's hot stepson? 170 00:10:43,640 --> 00:10:45,440 Tina, her stepson is gay. 171 00:10:46,240 --> 00:10:48,300 Mercedes' first husband was gay. That's all right. 172 00:10:49,920 --> 00:10:52,420 Have you asked Malcolm? 173 00:11:12,300 --> 00:11:13,400 What is Demma doing here? 174 00:11:13,680 --> 00:11:14,680 We want answers. 175 00:11:15,020 --> 00:11:17,100 Who is the mystery man? 176 00:11:17,340 --> 00:11:19,600 What are you talking about? 177 00:11:20,000 --> 00:11:23,260 He hasn't seen it yet. It's all over the internet. 178 00:11:23,660 --> 00:11:27,540 Mercedes was seen at some restaurant with a new guy. 179 00:11:29,480 --> 00:11:30,480 He was? 180 00:11:30,560 --> 00:11:34,760 Who is he? Spill it. 181 00:11:35,480 --> 00:11:38,200 Oh, so you can't tell who it is? 182 00:12:09,550 --> 00:12:10,550 Calvin. 183 00:12:11,570 --> 00:12:15,850 Calvin. The guy from the Rams responded. He wants to Zoom with me about the job 184 00:12:15,850 --> 00:12:17,730 ASAP. Oh, man, that's great. 185 00:12:18,010 --> 00:12:20,170 Yeah, yeah, but I have no idea what I'm going to say. 186 00:12:21,290 --> 00:12:25,290 Zhooshing a resume is one thing, but a live interview, that's zhoosh -proof. 187 00:12:27,210 --> 00:12:30,070 I don't know the first thing about football. I don't know when they kick. I 188 00:12:30,070 --> 00:12:31,070 don't know why they kick. 189 00:12:32,310 --> 00:12:35,730 Dave, just calm down, all right? It's a remote job interview. 190 00:12:37,100 --> 00:12:42,860 I could just stand outside the camera and coach you like a defensive 191 00:12:42,860 --> 00:12:45,600 coordinator. Is that who decides when they kick? 192 00:12:49,120 --> 00:12:54,380 Baby. Oh, good morning. Not as good as yesterday afternoon. 193 00:12:54,900 --> 00:12:59,500 I was finding duck bunnies in my pants all day. 194 00:13:05,420 --> 00:13:06,420 use the swiffer under there. 195 00:13:08,680 --> 00:13:11,680 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 196 00:13:12,660 --> 00:13:16,260 When do you eat frankenblakes with scary berries? 197 00:13:16,780 --> 00:13:18,960 I don't, but I'm out of raisin bran. 198 00:13:23,840 --> 00:13:24,840 It's mine. 199 00:13:24,960 --> 00:13:28,820 So? You wouldn't like it. 200 00:13:29,120 --> 00:13:30,560 It's so fruity, it's scary. 201 00:13:31,960 --> 00:13:33,600 Fine. I'll have yogurt. 202 00:13:33,820 --> 00:13:34,820 Okay. 203 00:13:43,480 --> 00:13:44,880 Selfish. There you go. 204 00:13:46,340 --> 00:13:47,340 Enjoy. 205 00:13:52,480 --> 00:13:56,640 A lot of people think off -season must be pretty easy right now. 206 00:13:57,100 --> 00:14:01,520 Fact is, for those of us off the field, it's the busiest time of year. 207 00:14:01,780 --> 00:14:04,340 So you guys aren't playing right now? 208 00:14:05,700 --> 00:14:08,200 I like a guy who doesn't take himself too seriously. 209 00:14:08,860 --> 00:14:10,900 Now we're just looking forward to this year's draft. 210 00:14:11,370 --> 00:14:12,730 What do you think of this kid, Brottmiller? 211 00:14:13,750 --> 00:14:18,730 Brottmiller? Uh... Yeah, he... He has got an arm. 212 00:14:19,150 --> 00:14:21,330 And he, uh... He runs. 213 00:14:22,890 --> 00:14:23,910 Out of his pocket. 214 00:14:25,970 --> 00:14:27,190 You know your stuff. 215 00:14:28,430 --> 00:14:29,910 Maybe we should hire you as a scout. 216 00:14:30,290 --> 00:14:32,230 You know, I was actually a Boy Scout. 217 00:14:34,750 --> 00:14:36,530 Yeah, that's on your resume. 218 00:14:43,080 --> 00:14:49,280 Position? Well, I was, uh... I was a strong... safe... 219 00:14:49,280 --> 00:14:53,560 team. I was a strong, safe team. 220 00:14:54,300 --> 00:14:55,340 What a guest punter. 221 00:14:56,980 --> 00:14:57,980 But great! 222 00:14:58,020 --> 00:15:03,020 The fact that you work in mediation and you're a therapist, that's what we're 223 00:15:03,020 --> 00:15:03,719 looking for. 224 00:15:03,720 --> 00:15:07,840 All right, next step, we're going to loop in Tim and the training staff. 225 00:15:08,280 --> 00:15:09,780 I'll send you a link later today. 226 00:15:10,840 --> 00:15:11,840 Okay, great. 227 00:15:12,560 --> 00:15:13,760 Looking forward to it. 228 00:15:14,100 --> 00:15:15,100 Thank you. 229 00:15:16,340 --> 00:15:18,000 We did it. Yeah, baby. 230 00:15:20,300 --> 00:15:21,300 David, 231 00:15:21,520 --> 00:15:23,100 you just nailed it, man. 232 00:15:23,320 --> 00:15:26,520 I can already taste those churros in the luxury box. 233 00:15:26,940 --> 00:15:27,980 So it went well? 234 00:15:28,800 --> 00:15:30,600 Gemma, it was a field goal. 235 00:15:34,360 --> 00:15:35,880 Do we really have to play catch? 236 00:15:36,160 --> 00:15:40,300 Yes. What's more American than a father and son tossing around the old pigskin? 237 00:15:41,100 --> 00:15:42,100 That was a pig? 238 00:15:43,920 --> 00:15:46,040 I have no idea. Now, come on. Go on. 239 00:15:46,960 --> 00:15:49,780 Grover, you're going to need this practice for P .E. Now, cut. 240 00:15:50,860 --> 00:15:51,860 You got this. 241 00:15:52,100 --> 00:15:53,100 Look there. 242 00:15:53,880 --> 00:15:57,280 You threw that right at me. 243 00:15:58,620 --> 00:16:00,000 Did you just hit my truck? 244 00:16:00,260 --> 00:16:01,960 No, no, no. Did you just hit my truck? 245 00:16:02,200 --> 00:16:04,840 Did you just hit my truck? Calvin, Calvin, Calvin. 246 00:16:05,540 --> 00:16:07,900 I was just trying to teach football to Grover. 247 00:16:08,560 --> 00:16:10,600 Well, that's nice, but... 248 00:16:11,000 --> 00:16:13,380 How about we focus on things we can actually achieve? 249 00:16:14,160 --> 00:16:15,920 Like you getting this job. 250 00:16:16,260 --> 00:16:19,120 I'm feeling pretty good about it. Well, feeling pretty good is not good enough, 251 00:16:19,220 --> 00:16:21,580 Dave. You gotta ace this interview, man. 252 00:16:21,820 --> 00:16:24,060 Come on, name some players. Easy. 253 00:16:24,260 --> 00:16:25,260 Travis Kelsey. 254 00:16:25,820 --> 00:16:28,640 Okay, name any player that's not engaged to Taylor Swift. 255 00:16:30,840 --> 00:16:31,840 I got nothing. 256 00:16:32,820 --> 00:16:35,380 Dave, you gotta pretend like you know this stuff. 257 00:16:36,100 --> 00:16:37,160 Wait, so... 258 00:16:37,480 --> 00:16:40,780 I can't fake asthma to get out of sports, but you can lie to get into 259 00:16:41,420 --> 00:16:43,260 Well, Grover, it's not the same. 260 00:16:43,600 --> 00:16:44,579 Why not? 261 00:16:44,580 --> 00:16:46,920 Okay, well, superficially, sure, yeah. 262 00:16:47,120 --> 00:16:52,040 But when you're an adult, you will learn the difference between real lies and 263 00:16:52,040 --> 00:16:54,080 lies you don't even realize are lies. 264 00:16:56,120 --> 00:16:57,280 What the hell are you saying? 265 00:16:58,060 --> 00:17:00,320 He's saying adults can lie and kids can't. 266 00:17:00,660 --> 00:17:01,660 Well, exactly. 267 00:17:03,240 --> 00:17:04,240 Go on, now. 268 00:17:07,240 --> 00:17:10,480 Some of the earliest memories I have with my dad watching those, Chief. 269 00:17:11,260 --> 00:17:13,079 Now, Travis Kelsey's team. 270 00:17:14,500 --> 00:17:18,339 Well, Dave, clearly you are a great fit for the job. 271 00:17:18,540 --> 00:17:21,160 We just want to... Was that your boy? 272 00:17:22,480 --> 00:17:23,480 Hey, little man! 273 00:17:25,420 --> 00:17:26,880 Uh, hello? 274 00:17:27,200 --> 00:17:28,200 How you doing, son? 275 00:17:28,560 --> 00:17:32,300 So, are you a third -generation football fan, huh? 276 00:17:34,580 --> 00:17:35,760 You bet he is! 277 00:17:39,040 --> 00:17:44,680 Yes, football is my favorite. Just the way the players 278 00:17:44,680 --> 00:17:51,240 run, the way they throw the ball, you know, and they sometimes catch 279 00:17:51,240 --> 00:17:52,240 it. 280 00:17:53,860 --> 00:17:57,840 I just try to catch as many games as I can. 281 00:18:07,740 --> 00:18:14,340 Yeah, I am a proud dad, and I 282 00:18:14,340 --> 00:18:17,360 would like to stay that way. 283 00:18:18,300 --> 00:18:20,340 Listen, Graham, I'm going to be honest with you. 284 00:18:22,460 --> 00:18:24,540 I've actually never played. 285 00:18:28,600 --> 00:18:30,280 I want those churros, Dave. 286 00:18:33,760 --> 00:18:34,940 Congratulations, man. 287 00:18:35,740 --> 00:18:36,740 Listen, Courtney. 288 00:18:37,310 --> 00:18:38,269 A keeper. 289 00:18:38,270 --> 00:18:42,450 Yeah. Yeah. Thanks, big bro. You're welcome. And thank you for holding the 290 00:18:42,630 --> 00:18:43,630 Of course, man. 291 00:18:43,790 --> 00:18:45,690 Does this smell like scary berries? 292 00:18:46,090 --> 00:18:52,290 Yes. Yes. It's a long story. I am telling you, man, there is no safe place 293 00:18:52,290 --> 00:18:53,910 this house. This woman is everywhere. 294 00:18:54,410 --> 00:18:58,330 Hello. You dropped something. 295 00:18:58,790 --> 00:18:59,790 No, 296 00:19:01,530 --> 00:19:05,930 it's just, it's very, very personal. 297 00:19:07,020 --> 00:19:08,320 Say no more. Yeah. 298 00:19:08,860 --> 00:19:10,540 He's extremely constipated. 299 00:19:11,400 --> 00:19:14,080 It's his fiber supplement pills he all locked up in here. 300 00:19:14,900 --> 00:19:16,920 She said say no more. Yeah, she did. 301 00:19:17,160 --> 00:19:20,140 Oh, Malcolm, it is nothing to be ashamed of. 302 00:19:20,440 --> 00:19:24,880 I'm going to make you a kiwi smoothie, but you better not have any plants. 303 00:19:25,700 --> 00:19:29,680 You owe me so big. 304 00:19:37,649 --> 00:19:40,950 Calvin, I can't help but feel like I let you down by not getting that job. 305 00:19:41,290 --> 00:19:43,290 Well, because you did let me down, Dave. 306 00:19:44,590 --> 00:19:48,390 Well, I can look my son in the eye and know that I set a good example. 307 00:19:48,630 --> 00:19:50,170 I'm comfortable with my decision. 308 00:19:50,870 --> 00:19:53,850 Well, not as comfortable as we would have been in that luxury box. 309 00:19:55,970 --> 00:19:57,130 Dave, don't worry. 310 00:19:57,350 --> 00:20:01,250 You'll get the next one. I know I will. And, Gemma, I don't want you to feel 311 00:20:01,250 --> 00:20:02,250 bad. 312 00:20:02,410 --> 00:20:05,090 I know you meant well when you told me to lie on my resume. 313 00:20:09,149 --> 00:20:11,150 Wait, now I get the credit? 314 00:20:11,550 --> 00:20:13,610 I mean, what were you thinking, Gemma? 315 00:20:15,650 --> 00:20:21,410 Hey, Gemma, E .T. is back on. And trophy diva of Brentwood, Mercedes Selznick, 316 00:20:21,470 --> 00:20:27,910 was out on the town canoodling with this tall drink of water. And all of 317 00:20:27,910 --> 00:20:31,730 Mercedes Nation wants to know, who is this new boy toy? 318 00:20:32,510 --> 00:20:34,430 Uh, mm -mm, mm -mm. 319 00:20:38,400 --> 00:20:39,480 Oh, my God. 320 00:20:40,440 --> 00:20:41,440 That's Malcolm. 321 00:20:43,560 --> 00:20:45,020 Please, that blur? 322 00:20:45,260 --> 00:20:49,660 You can't even see his face. I don't need to see a face. Look, the ear. 23291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.