Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,200 --> 00:01:48,640
Mi piacerebbe sapere chi è quella donna,
come vive, cosa fa. La ritrovo sempre
2
00:01:48,640 --> 00:01:51,220
nei posti più incredibili. È un mittero
per me.
3
00:01:51,840 --> 00:01:53,060
Sei fortunato.
4
00:01:53,540 --> 00:01:54,940
Io la conosco molto bene.
5
00:01:56,260 --> 00:02:01,340
Pensa alle cose più impossibili e
perverse e saprai chi è lei.
6
00:02:01,780 --> 00:02:04,000
Non dimenticherò mai come l 'ho
conosciuta.
7
00:02:04,780 --> 00:02:08,860
Se dovessi essere sincero, è stato
grazie a Marina, la sua donna di
8
00:02:08,860 --> 00:02:09,860
una donna sempre...
9
00:02:10,520 --> 00:02:13,820
Ogni qualvolta che la padrona si
allontanava da casa scopava l
10
00:02:14,200 --> 00:02:17,360
Le avevo chiesto più volte notizie su
quella donna, ma lei era sempre stata
11
00:02:17,360 --> 00:02:19,260
evasiva. Ma quel giorno...
12
00:06:00,110 --> 00:06:01,110
Oh!
13
00:06:53,840 --> 00:06:59,660
Se vuoi sapere cosa fa la mia padrona,
vieni questa notte e nasconditi nel
14
00:06:59,660 --> 00:07:01,840
ripostiglio che sai, lascerò la porta
aperta.
15
00:07:02,260 --> 00:07:04,120
Certo, ci sarò, ne puoi essere sicura.
16
00:07:04,480 --> 00:07:07,800
Ero riuscito finalmente nel mio intento.
E poi?
17
00:07:08,320 --> 00:07:11,560
Stavo per conoscere tutto quello che
volevo sapere di lei, capisci?
18
00:07:11,940 --> 00:07:15,980
Ne avevo sentito molto sul suo conto. C
'era chi diceva che amava vivere da
19
00:07:15,980 --> 00:07:19,800
sola, in compagnia della sua cavalla e
della sua servitù, ma c 'era anche chi
20
00:07:19,800 --> 00:07:21,600
diceva che amava solo le donne.
21
00:07:24,970 --> 00:07:29,010
In ogni caso, quella notte feci come mi
aveva suggerito Marina.
22
00:07:30,770 --> 00:07:34,810
Quattro a quattro mi introdussi nella
sua stanza da letto e dopo essermi
23
00:07:34,810 --> 00:07:38,710
accertato che non ci fosse nessuno,
andai a nascondermi nello stanzino.
24
00:07:50,230 --> 00:07:51,550
Dovevo solo aspettare.
25
00:07:52,040 --> 00:07:54,580
Il cuore mi batteva forte per l
'emozione.
26
00:07:55,640 --> 00:08:00,340
Poco dopo senti dei passi e un bocciare.
27
00:08:01,220 --> 00:08:03,980
Apri la porta e mi miri ad origliare.
28
00:08:05,160 --> 00:08:09,860
Ascolta Marina, qualunque rumore dovesse
provenire da questa stanza, fai finta
29
00:08:09,860 --> 00:08:10,479
di niente.
30
00:08:10,480 --> 00:08:14,180
Tu devi rimanere chiusa nella tua stanza
e non intervenire per nessun motivo.
31
00:08:14,520 --> 00:08:15,540
Hai capito bene?
32
00:08:16,020 --> 00:08:17,220
Mi sono spiegata?
33
00:08:17,840 --> 00:08:20,180
Sì signora, stia più che tranquilla.
34
00:08:22,480 --> 00:08:25,480
Era convinto che quella notte sarebbe
accaduto qualcosa di veramente
35
00:08:25,480 --> 00:08:30,120
interessante. Poco dopo... Vieni, mia
cara, questa sera non ci disturberà
36
00:08:30,120 --> 00:08:31,120
nessuno.
37
00:08:31,320 --> 00:08:32,419
Ti desidero.
38
00:10:18,270 --> 00:10:22,930
Sentivo gemiti di piacere e fu così che
decisi di uscire dallo stanzino e di
39
00:10:22,930 --> 00:10:24,270
vedere che cosa stava accadendo.
40
00:10:51,050 --> 00:10:53,230
Quello che stavo vedendo mi mise a fuoco
nelle lemme.
41
00:11:00,690 --> 00:11:04,670
Vedere le due donne che si leccavano e
si contorcevano di piacere mi fece
42
00:11:04,670 --> 00:11:06,010
decidere di partecipare.
43
00:11:33,710 --> 00:11:37,330
La senti come una... Metti la lingua
dentro e leggami tutta.
44
00:11:37,570 --> 00:11:38,810
Bevi il mio liquido.
45
00:11:44,170 --> 00:11:45,630
Come lecchi belli.
46
00:11:46,030 --> 00:11:47,090
Mi fai...
47
00:12:18,060 --> 00:12:19,060
Grazie.
48
00:13:53,020 --> 00:13:54,120
Godetti come non mai.
49
00:13:54,320 --> 00:13:56,080
Poi mi accasciai sui loro corpi.
50
00:13:56,300 --> 00:14:00,440
Tutti e tre ci contorciavamo dal
piacere. Non rimasero sorprese della tua
51
00:14:00,440 --> 00:14:03,700
presenza? Dimmi un po'. Certo, ma sta a
sentire che cosa è accaduto.
52
00:14:05,800 --> 00:14:09,540
Sì, all 'inizio furono sorprese, ma capì
immediatamente che la mia presenza
53
00:14:09,540 --> 00:14:13,440
faceva loro piacere. E fu per questo che
riuscì a prendere il controllo della
54
00:14:13,440 --> 00:14:17,380
situazione. Mi è venuta un 'idea,
ragazze, una bella idea. Quale?
55
00:14:18,080 --> 00:14:22,460
Perché non trascorriamo questa nottata
raccontandoci dei fatti erotici che ci
56
00:14:22,460 --> 00:14:23,460
sono capitati?
57
00:14:23,580 --> 00:14:26,560
L 'idea non mi sembra male. E chi
inizierà a raccontare?
58
00:14:28,080 --> 00:14:29,700
Non credo che sia un problema.
59
00:14:30,360 --> 00:14:31,500
Puoi iniziare, Jessica.
60
00:14:32,020 --> 00:14:36,620
Quello che vi racconterò non è una
storia alla quale io ho partecipato. Vi
61
00:14:36,620 --> 00:14:38,020
solo assistito di nascosto.
62
00:14:38,320 --> 00:14:40,320
Ma mi ha eccitato moltissimo.
63
00:14:42,449 --> 00:14:47,430
Avevo ospitato in casa dei amici che non
vedevo da tempo Quando una notte sentì
64
00:14:47,430 --> 00:14:52,030
dei gemiti Incuriosita mi alzai e andai
a vedere che cosa accadeva
65
00:16:21,040 --> 00:16:23,320
Cambiamo posizione. Ho voglia di
chiamare.
66
00:16:27,720 --> 00:16:29,640
Domenica, dammi la figa sulla faccia.
67
00:16:30,120 --> 00:16:31,120
Così.
68
00:16:34,160 --> 00:16:35,480
Voglio raccardi.
69
00:16:37,660 --> 00:16:40,060
Valeria. Così, brava.
70
00:16:40,980 --> 00:16:42,420
Così, ecco.
71
00:16:43,000 --> 00:16:44,000
Valeria.
72
00:17:21,060 --> 00:17:22,460
No.
73
00:17:57,520 --> 00:17:58,520
Grazie.
74
00:23:40,940 --> 00:23:45,140
Quello che vidi mi riempì di
eccitazione, al punto che raggiunsi di
75
00:23:45,140 --> 00:23:46,540
mia stanza e mi masturbai.
76
00:23:47,500 --> 00:23:50,400
Se è come l 'hai raccontato, è stato
veramente eccitante.
77
00:23:51,580 --> 00:23:53,940
Dai, Anna, racconta una tua esperienza.
78
00:23:54,440 --> 00:23:55,440
Poi vi dirò la mia.
79
00:23:55,680 --> 00:23:56,659
Eh, va bene.
80
00:23:56,660 --> 00:24:00,220
La storia che vi racconterò è più o meno
la stessa cosa che accadde a Jessica.
81
00:24:01,340 --> 00:24:04,720
Anch 'io, come i tre ragazzi, ero stata
invitata a casa di Jessica.
82
00:24:05,220 --> 00:24:06,720
E anch 'io una sera...
83
00:24:07,100 --> 00:24:11,040
Avendo sentito dei geniti, incuriosita,
andai nella direzione da dove
84
00:24:11,040 --> 00:24:12,040
provenivano.
85
00:24:12,940 --> 00:24:15,920
Quello che vedi mi sconvolse e mi riempì
di eccitazione.
86
00:24:16,420 --> 00:24:20,020
Dominique e Valérie stavano giocando tra
loro, cosa che anch 'io non avrei
87
00:24:20,020 --> 00:24:21,020
disdegnato di fare.
88
00:24:23,440 --> 00:24:24,319
Eccomi, cara.
89
00:24:24,320 --> 00:24:26,780
Ho voglia di farti impazzire per il
piacere.
90
00:24:27,200 --> 00:24:28,360
Allarga le tue cosce.
91
00:24:28,640 --> 00:24:29,960
Fammi vedere la tua figa.
92
00:27:17,520 --> 00:27:18,520
Luca!
93
00:28:58,030 --> 00:28:59,030
Grazie.
94
00:30:25,840 --> 00:30:29,420
Mi salì il sangue alla testa. Non c 'è
niente di più eccitante di due donne che
95
00:30:29,420 --> 00:30:32,620
fanno all 'amore. Solo a pensarci mi
viene una voglia da morire.
96
00:30:32,820 --> 00:30:38,540
Non dire che vorresti leccarmi la figa.
Il tuo racconto mi ha fatto bagnare.
97
00:30:38,840 --> 00:30:40,140
Ha eccitato anche me.
98
00:30:40,440 --> 00:30:42,440
Ora tocca a te raccontare la tua storia.
99
00:30:42,700 --> 00:30:44,740
Speriamo che sia eccitante come quella
di Anna.
100
00:30:45,140 --> 00:30:47,780
Dovete sapere che c 'era una donna che
mi faceva impazzire.
101
00:30:48,880 --> 00:30:50,560
Dovevo trovare il modo di scoparla.
102
00:30:50,880 --> 00:30:52,720
E non volevo finire in manicomio.
103
00:30:53,070 --> 00:30:56,750
Mi misi d 'accordo con una tintoria,
facendomi parlare per il loro garzone.
104
00:30:56,750 --> 00:30:58,070
appoggi su quella poltrona.
105
00:31:02,070 --> 00:31:03,650
Beh, intanto ti accomodi.
106
00:31:04,310 --> 00:31:06,090
Io vado di là a prendere i soldi.
107
00:31:06,690 --> 00:31:08,030
Nel frattempo si serve pure.
108
00:31:08,250 --> 00:31:10,130
Oh, no, no, grazie, sono stegno, non
bevo.
109
00:31:36,780 --> 00:31:41,320
Eccomi di ritorno. Oh, scusa, se sono
mezzo nuda. Ma sai, stavo facendo la
110
00:31:41,320 --> 00:31:42,320
doccia.
111
00:31:44,140 --> 00:31:47,080
Ehi, sei diventato tutto rosso. Che ti
succede?
112
00:31:47,340 --> 00:31:48,340
Ecco io.
113
00:31:48,700 --> 00:31:54,120
Non saranno per caso le mie cosce che ti
fanno questo effetto? Dai, non ti
114
00:31:54,120 --> 00:31:55,120
vergognare.
115
00:31:55,540 --> 00:31:57,860
Guarda, guarda la mia bella amicina.
116
00:31:58,750 --> 00:32:03,130
Non ti piace, forse? Tanto lo so che sei
uno sporcaccione. Uno di quelli che si
117
00:32:03,130 --> 00:32:06,190
fanno le seghe nel bagno pensando a
quello che hanno visto.
118
00:32:06,710 --> 00:32:13,270
Non è così, divi. Dai, guarda. Apri la
patta dei pantaloni e tira fuori il tuo
119
00:32:13,270 --> 00:32:15,930
cazzo che deve essere anche molto ben
fornito.
120
00:32:17,630 --> 00:32:19,430
Dai, fai presto.
121
00:32:20,050 --> 00:32:22,330
Tiralo fuori e masturbati davanti a me.
122
00:32:23,770 --> 00:32:25,210
Guarda, lo faccio anch 'io.
123
00:32:28,360 --> 00:32:29,940
Oh, com 'è bello.
124
00:32:32,660 --> 00:32:35,660
Dai, sbrigati, non stare impalato.
Fammelo vedere.
125
00:32:36,600 --> 00:32:39,680
Mostrami il cazzo e menatelo guardando
la mia figa.
126
00:32:39,900 --> 00:32:40,900
Dai.
127
00:32:44,040 --> 00:32:45,040
Coraggio.
128
00:32:45,620 --> 00:32:48,760
Sapessi com 'è bello mettersi il dito
sul clitoride e masturbarsi.
129
00:32:49,080 --> 00:32:50,300
Guarda come faccio.
130
00:32:53,540 --> 00:32:56,920
È tutta bagnata, non lo vedi?
131
00:32:57,280 --> 00:32:58,800
Tira fuori il tuo cazzo.
132
00:32:59,440 --> 00:33:01,980
D 'accordo. Bravo, così.
133
00:33:02,260 --> 00:33:03,300
Fammelo vedere.
134
00:33:04,220 --> 00:33:06,580
Venatelo. Piano, piano, più piano.
135
00:33:06,920 --> 00:33:07,980
Sì, così.
136
00:33:08,660 --> 00:33:13,260
Sì, sei veramente ben fornito. È tanto
grosso.
137
00:33:13,640 --> 00:33:14,640
Dai.
138
00:33:15,440 --> 00:33:16,740
Masturbiamoci insieme.
139
00:33:17,160 --> 00:33:18,160
D 'accordo.
140
00:33:21,420 --> 00:33:23,540
Sì. Sì, così.
141
00:33:26,960 --> 00:33:28,860
Metti lo sputo sulla punta del cazzo.
142
00:33:29,280 --> 00:33:30,520
È così, così.
143
00:33:31,280 --> 00:33:32,280
Così.
144
00:33:44,800 --> 00:33:47,440
Piano, fai piano, non andare veloce.
145
00:33:47,880 --> 00:33:48,880
D 'accordo.
146
00:33:50,380 --> 00:33:52,880
Fai come faccio io sul clitoride.
147
00:34:03,890 --> 00:34:05,430
Metti ancora un po' di saliva.
148
00:34:06,010 --> 00:34:07,910
Come se volessi penetrarmi.
149
00:34:08,389 --> 00:34:09,389
Va bene.
150
00:34:13,150 --> 00:34:15,650
Come se volessi farlo scivolare dentro
di me.
151
00:34:16,790 --> 00:34:17,810
Così, così.
152
00:34:18,469 --> 00:34:19,469
Così, d 'accordo.
153
00:34:57,010 --> 00:34:58,850
Piano Ecco così, sì
154
00:35:06,640 --> 00:35:08,020
Più veloce adesso. Sì, sì.
155
00:35:08,360 --> 00:35:09,980
Ferma. Ferma, ferma.
156
00:36:02,970 --> 00:36:03,970
Sì, continua.
157
00:36:05,690 --> 00:36:09,050
È così, lo sputo. È così ancora.
158
00:36:10,070 --> 00:36:11,590
Massaggiatelo, bravo. Ti piace, eh?
159
00:36:12,140 --> 00:36:16,280
Sì, mi piace guardarti mentre ti
masturbi. Cammie.
160
00:36:16,860 --> 00:36:17,860
Cammie.
161
00:36:19,620 --> 00:36:20,620
Guarda.
162
00:36:22,040 --> 00:36:25,480
Ho voglia. Voglio infilarmelo tutto
dentro.
163
00:37:45,640 --> 00:37:46,640
Grazie.
164
00:39:24,430 --> 00:39:25,750
Grazie.
165
00:40:10,920 --> 00:40:12,320
Vengo.
166
00:41:07,340 --> 00:41:11,140
Una storia eccitante, vero, Anna? Ho
goduto tanto che mi sentivo scoppiare il
167
00:41:11,140 --> 00:41:12,760
cervello per il piacere.
168
00:41:14,620 --> 00:41:18,200
Silenzio. Mi sembra di sentire qualcuno.
Piano, fate piano.
169
00:41:18,620 --> 00:41:20,640
Ma chi sono? Coraggio, venite. Piano.
170
00:47:05,080 --> 00:47:06,180
Leccalo.
171
00:47:07,080 --> 00:47:10,260
Leccalo. Leccalo, puttana.
172
00:47:10,720 --> 00:47:12,320
Dai, muoviti.
173
00:47:12,540 --> 00:47:15,360
Così. Adesso ingoialo.
174
00:47:16,140 --> 00:47:18,400
Così. Tutto.
175
00:47:20,200 --> 00:47:21,300
Dai.
176
00:47:24,760 --> 00:47:25,860
Così.
177
00:47:26,620 --> 00:47:29,300
Dai. Continua così.
178
00:47:29,720 --> 00:47:32,640
Dai. Succialo, succialo.
179
00:47:38,149 --> 00:47:40,750
Continua. Continua.
180
00:47:41,150 --> 00:47:45,390
Troia. Sei un troia. Dai.
181
00:48:05,770 --> 00:48:08,110
Mettilo in bocca adesso, mettilo in
bocca.
182
00:48:08,930 --> 00:48:10,550
Basta, basta strofinare.
183
00:48:11,590 --> 00:48:14,410
Così. Vedi che sei una troia.
184
00:48:14,830 --> 00:48:15,830
Vedi?
185
00:48:16,730 --> 00:48:17,730
Dai.
186
00:48:19,850 --> 00:48:21,130
Dai, puttana.
187
00:48:21,770 --> 00:48:24,790
Succialo. Prendilo tutto in bocca, così.
188
00:48:25,670 --> 00:48:26,810
Succhia la troia.
189
00:48:28,510 --> 00:48:30,170
Che bocca morbida.
190
00:48:30,490 --> 00:48:31,490
Ah,
191
00:48:32,350 --> 00:48:34,130
sì, così.
192
00:48:38,570 --> 00:48:40,690
Mi hanno messo una voglia da non
resistere.
193
00:48:41,030 --> 00:48:42,610
Vieni, Jessica, a legarmi.
194
00:48:44,390 --> 00:48:45,390
Sì, così.
195
00:48:48,930 --> 00:48:49,930
Succhia.
196
00:48:50,650 --> 00:48:51,730
Succhia la punta.
197
00:48:53,430 --> 00:48:54,430
Brava, così.
198
00:49:15,820 --> 00:49:16,820
Aspetta.
199
00:49:17,660 --> 00:49:18,660
Aspetta ancora.
200
00:49:18,840 --> 00:49:19,840
Così.
201
00:49:25,880 --> 00:49:29,780
Ecco, fammi strofinare la punta. Sì. La
punta sulla figlia. Cos 'è?
202
00:49:30,060 --> 00:49:32,420
Dai, strofinala. Sì, sulla figlia di
Rosa.
203
00:49:42,960 --> 00:49:44,320
Così, eccolo.
204
00:49:50,220 --> 00:49:51,700
Coraggio, Zucchia.
205
00:49:52,820 --> 00:49:54,560
Zucchia, non ti fermare.
206
00:49:55,860 --> 00:49:57,440
Così da brava.
207
00:51:31,820 --> 00:51:35,840
Reca, Reca, Reca, mi tagliamo, dai.
208
00:52:43,760 --> 00:52:45,840
Appoggi il valore. Ti voglio reclare.
209
00:56:51,150 --> 00:56:54,730
Sto per vedere chi è sbarro. Ah, lecca.
210
00:56:55,110 --> 00:56:56,210
Dai, lecca.
211
00:56:56,810 --> 00:56:58,510
Ah, lecca.
212
00:57:49,900 --> 00:57:50,900
Ah!
213
00:58:43,760 --> 00:58:47,400
Sento che ho provato quella notte e non
puoi immaginarlo. Se è vero, ci credo. E
214
00:58:47,400 --> 00:58:51,420
come? Beh, lo sai che non sono abituato
a raccontare balle. È tutto vero. Che
215
00:58:51,420 --> 00:58:55,360
stava? Per fine settimana darà un party
e sono stato invitato.
216
00:58:55,680 --> 00:58:56,780
Sarà un party sexy.
217
00:58:57,140 --> 00:58:59,480
Vorrei esserci, anche se so che è
impossibile.
218
00:59:01,840 --> 00:59:05,820
Purtroppo l 'invito è personale e non
posso portarti. In ogni caso avrei un
219
00:59:05,820 --> 00:59:07,860
'idea. Perché non viene a dare un
'occhiata?
220
00:59:08,440 --> 00:59:10,020
Lo sai dove è la villa?
221
00:59:10,360 --> 00:59:11,760
È quella sulla collina.
222
00:59:12,350 --> 00:59:14,410
Adesso scusami, devo mettermi d 'accordo
con lei.
223
00:59:14,810 --> 00:59:16,550
Ciao, a presto. Ciao, e buon
divertimento.
224
00:59:23,410 --> 00:59:26,250
Sì, andrò a dare un 'occhiata.
225
00:59:28,010 --> 00:59:31,090
Voglio proprio vedere cosa faranno.
226
00:59:38,540 --> 00:59:41,960
Stare qui a controllare chi arriva per
il party è veramente una cosa noiosa.
227
00:59:42,440 --> 00:59:46,520
Però si divertono i signori. L 'ultima
volta è finita in orcia.
228
00:59:48,280 --> 00:59:51,560
Maledizione, solo a pensarci mi viene
una voglia da impazzire.
229
00:59:52,200 --> 00:59:56,740
Come vorrei godere, come vorrei che
qualcuno mi prendesse come un animale e
230
00:59:56,740 --> 00:59:58,580
sbattesse il suo membro nella figa.
231
00:59:59,040 --> 01:00:03,740
Oh sì, sì, che voglia, che voglia.
232
01:02:23,080 --> 01:02:24,160
Ti piace?
233
01:02:46,570 --> 01:02:47,570
No.
234
01:03:16,040 --> 01:03:17,040
Uff!
235
01:05:50,240 --> 01:05:51,280
Buongiorno ragazze.
236
01:05:52,340 --> 01:05:54,540
Come la mangi bene quella banana? Buona.
237
01:05:57,340 --> 01:05:58,340
Corre.
238
01:05:59,300 --> 01:06:02,380
Corre. Tira fuori la testa. Buttati sul
tavolo.
239
01:06:02,800 --> 01:06:03,800
Così.
240
01:06:05,060 --> 01:06:06,060
Allarga le cosce.
241
01:06:06,520 --> 01:06:09,600
Così. Vieni vicino a me.
242
01:06:10,780 --> 01:06:11,840
Mangia un po' di uva, dai.
243
01:06:20,180 --> 01:06:22,040
Mi piace questa banana, eh?
244
01:06:22,600 --> 01:06:24,340
Più bella, davvero?
245
01:06:25,580 --> 01:06:26,860
Più reale.
246
01:06:32,400 --> 01:06:33,720
Prendi anche la mia banana.
247
01:06:34,600 --> 01:06:37,880
L 'altra banana la mettiamo nel culetto,
eh?
248
01:06:57,580 --> 01:06:58,580
Dai.
249
01:07:06,860 --> 01:07:07,860
Coraggio.
250
01:07:09,780 --> 01:07:14,280
Non vedi che sono indaffarato?
251
01:07:14,640 --> 01:07:15,640
Lasciami fare.
252
01:07:16,100 --> 01:07:20,560
Ti succhia. Non vedi che è frutta di
stagione? Ti piace? Cos 'è?
253
01:07:21,460 --> 01:07:22,560
Dai con quella.
254
01:07:23,450 --> 01:07:24,810
Rinfresca gli occhi.
255
01:07:25,370 --> 01:07:26,770
Sto bruciando.
256
01:07:29,870 --> 01:07:30,870
Così.
257
01:07:32,410 --> 01:07:35,010
Immagina che te la manda fuori.
258
01:07:36,470 --> 01:07:37,470
Così.
259
01:07:40,510 --> 01:07:42,810
Così. Così.
260
01:07:44,930 --> 01:07:45,930
Così.
261
01:07:46,770 --> 01:07:48,390
Così. Così.
262
01:07:48,790 --> 01:07:49,649
Su, Chris.
263
01:07:49,650 --> 01:07:51,850
Fai un pochino questo animale. Così.
264
01:07:52,090 --> 01:07:54,030
Scusala. Dai.
265
01:07:57,550 --> 01:07:58,550
Un po'
266
01:08:00,190 --> 01:08:01,049
più alto.
267
01:08:01,050 --> 01:08:03,870
Un po' più alto. Un po' più alto. Un po'
più alto. Un po' più alto. Un po' più
268
01:08:03,870 --> 01:08:04,870
alto.
269
01:08:05,030 --> 01:08:07,170
Un po'
270
01:08:09,010 --> 01:08:10,690
più alto. Un po' più alto.
271
01:08:15,810 --> 01:08:18,290
Un po'
272
01:08:18,430 --> 01:08:23,410
più alto.
273
01:08:26,420 --> 01:08:31,060
Tutto. Tutto. Grande Macedonia.
274
01:08:33,720 --> 01:08:35,120
È
275
01:08:35,120 --> 01:08:50,700
divertente.
276
01:08:51,220 --> 01:08:53,020
È divertente.
277
01:09:08,720 --> 01:09:12,660
È arrivato il momento di godere,
ragazzi. Che ne dite? Sì, godiamo,
278
01:09:13,180 --> 01:09:16,160
Una gran voglia di godere alla frutta.
279
01:09:49,200 --> 01:09:51,120
Buonanotte. Buonanotte.
280
01:10:11,959 --> 01:10:15,600
Dai, forza, forza. Facciamo godere
queste ragazze.
281
01:10:17,420 --> 01:10:18,760
Cominciamo a farle godere.
282
01:10:21,260 --> 01:10:22,580
Facciamo vedere chi siamo.
283
01:10:32,350 --> 01:10:35,190
mangia che venga bene che
284
01:10:35,190 --> 01:10:41,090
bella figa che hai
285
01:10:41,090 --> 01:10:47,190
così ecco vengo
286
01:10:47,190 --> 01:10:48,250
vengo
287
01:10:57,550 --> 01:10:58,550
Tieni, mangia.
288
01:11:11,170 --> 01:11:17,670
Ti piacciono di più, eh?
289
01:11:18,330 --> 01:11:19,890
Le preferisci, eh?
290
01:11:24,410 --> 01:11:25,510
Attenta la coppetta.
291
01:11:35,120 --> 01:11:36,220
Sì, sì.
292
01:11:36,500 --> 01:11:37,500
Così, dammi.
293
01:11:45,320 --> 01:11:46,320
Soprate.
294
01:11:53,920 --> 01:11:57,370
Sì. Dai, con quei languri me lo stai
rinfrescando tutto.
295
01:11:57,890 --> 01:12:00,490
Ah, beh, niente, niente.
296
01:12:01,730 --> 01:12:04,530
Ah, sì,
297
01:12:06,010 --> 01:12:07,710
ecco. Ah, ok.
298
01:12:09,930 --> 01:12:11,290
Coraggio, prendilo.
299
01:13:21,740 --> 01:13:23,880
Ti è venuta la tosse con quell 'uva, eh?
300
01:13:25,780 --> 01:13:30,100
Mi è andata piacevolmente per caversa.
301
01:13:31,700 --> 01:13:33,180
Dai, continua, continua.
302
01:13:33,660 --> 01:13:36,260
Se si faccia inventare... Oh,
303
01:13:43,760 --> 01:13:44,840
sborro!
304
01:15:31,500 --> 01:15:33,160
delle puledre di razza.
305
01:15:37,840 --> 01:15:40,360
Sì, e voi state a succhiare divinamente.
306
01:15:41,340 --> 01:15:45,320
Perché i vostri ragazzi sono i più belli
del mondo. Sì.
20768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.