All language subtitles for Zero.2024.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,133 --> 00:00:34,502 In the beginning, 2 00:00:35,803 --> 00:00:36,771 there was nothing. 3 00:00:37,304 --> 00:00:41,776 Then zero became one. 4 00:00:46,046 --> 00:00:48,448 One became two. 5 00:00:52,020 --> 00:00:54,656 Two became ten . 6 00:00:58,026 --> 00:01:01,029 Ten became a million. 7 00:01:56,718 --> 00:01:57,819 Where am I? 8 00:02:01,488 --> 00:02:03,858 I was supposed to... be taken... 9 00:02:04,324 --> 00:02:07,427 to the Radisson Blu, from the airport. 10 00:02:08,261 --> 00:02:10,698 He told me that you'd be wasted. 11 00:02:10,765 --> 00:02:13,133 Who told you that? 12 00:02:13,200 --> 00:02:16,938 For 300 dollars, I didn't ask any questions. 13 00:02:17,005 --> 00:02:18,840 Not like I don't need the money anyway. 14 00:02:19,473 --> 00:02:21,241 He told me to give you the phone. 15 00:02:22,209 --> 00:02:23,878 He said he's going to call it. 16 00:02:23,945 --> 00:02:26,213 Wait, who's gonna call me? Wait. 17 00:02:26,881 --> 00:02:28,616 Just put the earpiece on. 18 00:02:29,984 --> 00:02:32,152 Wait! Who's gonna call me? 19 00:02:37,925 --> 00:02:39,493 Radis... Radisson Blu? 20 00:02:40,061 --> 00:02:42,229 My bags, my things, where are my things? 21 00:02:43,531 --> 00:02:45,265 Why are you laughing at me? 22 00:02:46,768 --> 00:02:47,735 Why is he laughing? 23 00:02:47,802 --> 00:02:49,971 Did you take my things? Did you take my bags? 24 00:02:50,038 --> 00:02:51,204 Do you speak English? 25 00:02:54,742 --> 00:02:56,309 Where... where are my bags? 26 00:02:57,210 --> 00:02:58,278 I'm sorry. 27 00:02:58,345 --> 00:02:59,681 I'm sorry! 28 00:03:05,820 --> 00:03:07,522 Hey, hey, hey! Hey! 29 00:03:22,570 --> 00:03:23,270 Help. 30 00:03:31,612 --> 00:03:32,547 Help! 31 00:03:33,781 --> 00:03:34,582 Help! 32 00:03:35,116 --> 00:03:36,249 Help! 33 00:03:36,316 --> 00:03:38,720 Help. Oh, shit! 34 00:03:39,419 --> 00:03:40,420 What the fuck is this? 35 00:03:43,057 --> 00:03:43,891 Fuck. 36 00:03:45,392 --> 00:03:46,694 Hello, my friend. 37 00:03:47,360 --> 00:03:49,229 -Who is this? - Run. 38 00:03:49,296 --> 00:03:50,798 Why? 39 00:03:52,299 --> 00:03:55,335 Hey, why are you filming me? I need help. 40 00:03:55,402 --> 00:03:58,139 The village on your right. Run! 41 00:03:58,206 --> 00:03:59,841 Hey! 42 00:04:00,373 --> 00:04:01,542 Hey, you! 43 00:04:02,777 --> 00:04:04,679 I'm an American! Hey, I'm an American! 44 00:04:04,746 --> 00:04:07,215 Hey, someone strapped this bomb on me! 45 00:04:07,280 --> 00:04:09,382 -I need help. - They're not going to help you. 46 00:04:09,449 --> 00:04:10,585 Whoa, whoa, whoa, whoa! 47 00:04:10,651 --> 00:04:12,787 Trust me, you'll end up rotting 48 00:04:12,854 --> 00:04:14,354 in a Senegalese prison. 49 00:04:14,421 --> 00:04:16,190 If you want to live ... 50 00:04:16,824 --> 00:04:18,893 -Hey! Whoa, whoa, whoa, whoa! -... run! 51 00:04:25,032 --> 00:04:25,833 Left. 52 00:04:27,635 --> 00:04:28,435 Right. 53 00:04:35,543 --> 00:04:36,343 Left. 54 00:04:54,028 --> 00:04:54,829 Right. 55 00:04:55,462 --> 00:04:57,497 Watch out for the sheep. 56 00:05:02,302 --> 00:05:03,403 Right. 57 00:05:04,505 --> 00:05:06,707 Hide behind the crates on your left. 58 00:05:13,014 --> 00:05:14,715 Pretty good, "Wall Street." 59 00:05:15,249 --> 00:05:17,084 You're safe, for now. 60 00:05:17,919 --> 00:05:19,187 What do you want with me? 61 00:05:19,253 --> 00:05:20,288 There's a colorful shop 62 00:05:20,353 --> 00:05:21,956 at the end of the street. See it? 63 00:05:25,126 --> 00:05:26,194 Yeah, I see it. 64 00:05:26,861 --> 00:05:29,063 The owner is waiting for you inside. 65 00:05:30,698 --> 00:05:32,133 Cops coming your way. 66 00:05:35,136 --> 00:05:37,038 Oops! Watch out! 67 00:05:37,104 --> 00:05:38,438 Sorry, I didn't do anything. 68 00:05:38,506 --> 00:05:42,009 Senegalese prisons are no joke. 69 00:05:46,848 --> 00:05:48,716 Check your back pocket. 70 00:05:51,219 --> 00:05:52,620 A gift. 71 00:05:52,687 --> 00:05:54,856 Shit, sorry. 72 00:05:57,024 --> 00:05:58,425 Fuck... okay. 73 00:06:00,460 --> 00:06:02,530 - That was great! -Okay. 74 00:06:11,239 --> 00:06:13,107 Well done! 75 00:06:14,474 --> 00:06:16,244 I wasn't sure you had it in you. 76 00:06:16,711 --> 00:06:20,181 Rise and breathe, my friend. 77 00:06:23,017 --> 00:06:25,119 Rise and breathe. 78 00:06:26,821 --> 00:06:29,824 Rise and breathe. 79 00:07:13,000 --> 00:07:14,969 Looking good there, boy. 80 00:07:16,971 --> 00:07:17,772 Shit. 81 00:07:18,706 --> 00:07:19,607 Shit. 82 00:07:20,608 --> 00:07:22,510 -Shit. Shit! - The phone is locked. 83 00:07:22,576 --> 00:07:26,180 I call in. You're not allowed to call out. 84 00:07:26,247 --> 00:07:28,015 Listen, I have a phone call to make 85 00:07:28,082 --> 00:07:30,518 that has nothing to do with you or this situation. 86 00:07:30,584 --> 00:07:32,520 You let me do that, then we talk. 87 00:07:32,586 --> 00:07:34,021 Ah, your phone call. 88 00:07:35,222 --> 00:07:37,291 I know why you're here. 89 00:07:39,593 --> 00:07:42,530 What makes you think she wants to talk to you? 90 00:07:43,064 --> 00:07:45,766 -Okay, what do you want with me? - Five missions. 91 00:07:45,833 --> 00:07:48,836 You do what I say, when I say it. 92 00:07:48,903 --> 00:07:51,939 Finish those missions before your chronometer hits zero ... 93 00:07:52,006 --> 00:07:53,541 ... and you live, 94 00:07:53,607 --> 00:07:56,143 take longer and you die. Simple as that. 95 00:07:57,645 --> 00:08:00,815 This is about my client's money. There's no need for this. 96 00:08:01,349 --> 00:08:02,616 There's no need. 97 00:08:03,250 --> 00:08:04,986 I'm getting it out of the account. 98 00:08:05,485 --> 00:08:06,486 Are you done? 99 00:08:07,355 --> 00:08:08,522 Inside pocket. 100 00:08:09,757 --> 00:08:12,760 I'm the one giving you money. But that's for later. 101 00:08:12,827 --> 00:08:14,795 You have a little over nine hours. 102 00:08:14,862 --> 00:08:17,031 One false step, another wink at the police, 103 00:08:17,098 --> 00:08:21,669 try using another phone, and it ends for you. 104 00:08:28,209 --> 00:08:29,010 Or... 105 00:08:30,411 --> 00:08:31,846 I'll turn myself over to the cops. 106 00:08:32,313 --> 00:08:33,147 Go ahead. 107 00:08:33,914 --> 00:08:34,815 If I'm lying, 108 00:08:35,282 --> 00:08:38,853 you end up in jail for assaulting two officers. 109 00:08:39,987 --> 00:08:43,724 If I'm telling the truth... you die. 110 00:08:44,825 --> 00:08:48,696 I want you to prove to me what a special person you are. 111 00:08:50,164 --> 00:08:51,699 You, my friend, 112 00:08:51,766 --> 00:08:54,268 are the beginning of something great. 113 00:08:54,835 --> 00:08:59,407 Tick-tock, tick-tock, tick ... 114 00:08:59,473 --> 00:09:01,342 Okay. Okay. 115 00:09:05,279 --> 00:09:06,480 Okay. I understand. 116 00:09:06,547 --> 00:09:09,417 I do what you ask, no one gets hurt, and I live. 117 00:09:09,483 --> 00:09:10,818 That's the deal. 118 00:09:10,885 --> 00:09:13,487 Now give your watch to the owner of the shop. 119 00:09:13,554 --> 00:09:15,389 He'll get you to the beach. 120 00:09:15,456 --> 00:09:17,291 The beach? 121 00:09:18,626 --> 00:09:21,228 Hey, no problem. The cops, they're gone. 122 00:09:21,295 --> 00:09:22,129 Put it on. 123 00:11:32,259 --> 00:11:33,260 No, no, no. 124 00:11:34,596 --> 00:11:35,729 No! 125 00:11:38,933 --> 00:11:40,134 See the big one? 126 00:11:41,670 --> 00:11:44,004 His name is Missile. 127 00:12:11,600 --> 00:12:13,300 You're going to take his phone 128 00:12:13,367 --> 00:12:14,168 from him. 129 00:12:15,836 --> 00:12:17,471 And how am I supposed to do that? 130 00:12:18,205 --> 00:12:19,907 You have five minutes. 131 00:12:29,383 --> 00:12:31,051 Hey, boss. Boss. 132 00:12:48,168 --> 00:12:49,638 Low battery. 133 00:12:49,704 --> 00:12:51,772 Low battery. 134 00:12:51,839 --> 00:12:52,773 What the hell? 135 00:12:54,408 --> 00:12:55,809 I was kidding. 136 00:12:55,876 --> 00:12:58,212 I was kidding! I was just kidding. 137 00:12:58,279 --> 00:13:00,515 -I was just kidding. -Who are you? I don't care! 138 00:13:00,582 --> 00:13:02,049 Okay. Okay. 139 00:13:05,252 --> 00:13:06,554 Yeah, it's a real bomb! 140 00:13:08,956 --> 00:13:10,391 I don't wanna hurt you, okay? 141 00:13:10,457 --> 00:13:12,560 -Stay back, I don't wanna... -Sorry. What is your problem? 142 00:13:12,627 --> 00:13:13,762 I just need your phone. 143 00:13:15,162 --> 00:13:16,531 I just need your phone. 144 00:13:20,334 --> 00:13:21,402 Hey, whoa! 145 00:13:21,468 --> 00:13:22,936 Whoa, whoa, whoa, stay back! 146 00:13:26,373 --> 00:13:28,142 Start the goddamn bike! 147 00:13:30,545 --> 00:13:31,312 Start the goddamn bike! 148 00:15:29,096 --> 00:15:30,197 You killed them. 149 00:15:31,131 --> 00:15:32,534 I didn't kill anyone. 150 00:15:32,600 --> 00:15:34,168 You gave him your watch. 151 00:15:34,836 --> 00:15:36,236 My watch was a bomb? 152 00:15:39,473 --> 00:15:41,241 You told me no one would get hurt. 153 00:15:45,513 --> 00:15:47,047 That was a bigger explosion 154 00:15:47,114 --> 00:15:48,550 than I expected. 155 00:15:50,752 --> 00:15:54,154 Just imagine what the one on your chest will do. 156 00:15:58,760 --> 00:16:00,294 You believe me now? 157 00:16:11,205 --> 00:16:12,574 Second mission. 158 00:16:13,173 --> 00:16:14,676 You're going to give that phone 159 00:16:14,742 --> 00:16:16,811 to a man named Onaye. 160 00:16:16,878 --> 00:16:18,913 Location sent. 161 00:16:52,079 --> 00:16:53,615 Come on. 162 00:17:21,709 --> 00:17:24,278 The sausages will be spicier today. 163 00:17:31,653 --> 00:17:33,387 Am I the next on the list? 164 00:17:37,892 --> 00:17:40,528 Now get the fuck out of my restaurant. 165 00:17:41,295 --> 00:17:44,699 And tell the man on the phone not to contact me ever again. 166 00:17:51,471 --> 00:17:53,908 I just want to tell you, 167 00:17:53,975 --> 00:17:55,577 what a wonderful job you're doing. 168 00:17:57,011 --> 00:17:58,680 Mission number two, 169 00:17:58,746 --> 00:18:00,915 give the box to a man named ... 170 00:18:00,982 --> 00:18:02,850 ...Onaye. 171 00:18:35,750 --> 00:18:36,818 No, I don't know. 172 00:19:01,909 --> 00:19:03,310 Onaye? 173 00:19:08,116 --> 00:19:09,517 No. 174 00:19:10,051 --> 00:19:11,151 Onaye! 175 00:19:14,956 --> 00:19:16,591 Hey, 176 00:19:16,658 --> 00:19:17,892 you are the American. 177 00:19:18,392 --> 00:19:20,160 Do you know how much money we just lost 178 00:19:20,227 --> 00:19:21,529 because Missile is not fighting? 179 00:19:21,596 --> 00:19:22,997 - He's the bitch! - You're gonna leave 180 00:19:23,064 --> 00:19:24,464 your blood here. 181 00:19:43,785 --> 00:19:46,219 Have some, gentleman. 182 00:19:46,788 --> 00:19:49,389 We have the best meat all around Dakar. 183 00:19:58,465 --> 00:19:59,466 Have a seat. 184 00:20:03,470 --> 00:20:06,674 So, you've got something for me? 185 00:20:08,341 --> 00:20:10,410 Hmm, Rihan did his job. 186 00:20:15,215 --> 00:20:16,718 Oh, I'm sorry for that. 187 00:20:16,784 --> 00:20:18,653 They thought you were the other one. 188 00:20:20,888 --> 00:20:21,889 What other one? 189 00:20:44,078 --> 00:20:45,345 Oni... Onaye? 190 00:20:45,412 --> 00:20:46,413 Uh-huh. 191 00:20:49,282 --> 00:20:50,250 Thanks. 192 00:20:50,317 --> 00:20:52,019 You have the same earpiece. 193 00:20:52,854 --> 00:20:53,888 Who are you? 194 00:21:00,194 --> 00:21:01,361 What the hell was that for? 195 00:21:01,428 --> 00:21:03,097 Oh. 196 00:21:03,164 --> 00:21:04,665 I guess the phone didn't tell you. 197 00:21:05,967 --> 00:21:08,035 Well, bomb number two, 198 00:21:08,870 --> 00:21:10,538 meet bomb number one. 199 00:21:33,528 --> 00:21:34,929 Times are identical. 200 00:21:37,231 --> 00:21:38,331 I remember getting off the plane. 201 00:21:38,398 --> 00:21:40,835 After that... nothing. 202 00:21:41,869 --> 00:21:42,670 Same with you? 203 00:21:45,039 --> 00:21:45,840 What do you do? 204 00:21:47,008 --> 00:21:47,842 Why? 205 00:21:48,176 --> 00:21:49,544 Why? 206 00:21:49,610 --> 00:21:52,747 Because we both have bombs strapped to our fucking chests. 207 00:21:52,814 --> 00:21:54,682 I thought I was dealing with someone I'd pissed off. 208 00:21:54,749 --> 00:21:55,917 But now that you're in the picture, 209 00:21:55,983 --> 00:21:57,919 I'm trying to figure out what the connection is, 210 00:21:57,985 --> 00:21:59,787 you fucking mongrel. 211 00:22:18,039 --> 00:22:19,040 Fuck. 212 00:22:22,475 --> 00:22:23,744 What better candidates 213 00:22:23,811 --> 00:22:27,148 than a man whose wealth and a man whose violence 214 00:22:27,215 --> 00:22:31,085 defines them as much as the country they represent? 215 00:22:32,419 --> 00:22:36,057 Mission number three, the Green House. 216 00:22:36,991 --> 00:22:38,960 Onaye helped me. I help him. 217 00:22:39,459 --> 00:22:42,830 You belong to him until the mission is done. 218 00:22:50,838 --> 00:22:52,974 This is Cherif, our leader. 219 00:22:53,774 --> 00:22:56,277 What's inside this box belongs to him. 220 00:22:56,844 --> 00:22:59,412 And this contains the location of the Green House. 221 00:23:00,181 --> 00:23:01,549 So, what's the Green House? 222 00:23:02,016 --> 00:23:03,284 A secret hideout 223 00:23:03,351 --> 00:23:05,620 where Cherif is being held hostage. 224 00:23:05,686 --> 00:23:06,419 Hostage? 225 00:23:07,188 --> 00:23:08,623 What are we talking about here? 226 00:23:09,156 --> 00:23:10,558 We're talking about an imam, 227 00:23:10,625 --> 00:23:12,927 who didn't like what these people does and represent. 228 00:23:12,994 --> 00:23:15,229 So, they kidnapped him. 229 00:23:15,296 --> 00:23:16,931 There's a drug deal in place. 230 00:23:16,998 --> 00:23:18,032 You are the buyers, 231 00:23:18,099 --> 00:23:20,701 and that will be your occasion to take Cherif out. 232 00:23:20,768 --> 00:23:22,270 Job done, then mission accomplished. 233 00:23:22,336 --> 00:23:24,171 No, it's not my job. 234 00:23:25,673 --> 00:23:28,643 Guys, I'll take you there. You get him out, 235 00:23:29,277 --> 00:23:30,645 and your mission is done. 236 00:23:30,711 --> 00:23:32,346 I don't give a shit. Let's just get it done. 237 00:23:32,412 --> 00:23:34,048 No, I'm not risking my ass 238 00:23:34,115 --> 00:23:36,784 on a suicide mission for this fucking asshole. 239 00:23:38,352 --> 00:23:39,921 This is getting fun. 240 00:23:40,388 --> 00:23:42,556 You two are now partners. 241 00:23:42,623 --> 00:23:45,927 If one of you continues on and the other doesn't, 242 00:23:45,993 --> 00:23:47,528 you both blow up. 243 00:23:47,595 --> 00:23:48,963 Simple as that. 244 00:23:49,697 --> 00:23:52,166 Good luck, gentlemen. 245 00:24:36,677 --> 00:24:37,878 We need to find a way out of this 246 00:24:37,945 --> 00:24:40,114 -before we all get killed. -Fuck off! 247 00:25:45,079 --> 00:25:46,781 What a view, right? 248 00:25:49,950 --> 00:25:52,653 Welcome to the land of Barka. 249 00:25:56,257 --> 00:25:59,160 There was a time when the street kids of this country 250 00:25:59,226 --> 00:26:01,095 had no one to represent them. 251 00:26:01,762 --> 00:26:05,199 Until a young hero came along to unite them all. 252 00:26:06,233 --> 00:26:09,570 Much like Jack in The Lord of the Flies. 253 00:26:10,404 --> 00:26:13,307 They hate adults. 254 00:26:16,844 --> 00:26:19,080 They call this place the Green House. 255 00:26:19,613 --> 00:26:21,782 I don't really know why. 256 00:26:32,593 --> 00:26:34,529 But don't be fooled, 257 00:26:34,995 --> 00:26:36,864 these kids are much smarter 258 00:26:36,931 --> 00:26:39,066 than the two of you might think. 259 00:27:04,291 --> 00:27:05,326 How do you know Missile? 260 00:27:06,193 --> 00:27:07,695 - Missile? - Yes. 261 00:27:09,531 --> 00:27:10,831 How do you know he sent us? 262 00:27:11,799 --> 00:27:13,834 Because he always sends foreigners here. 263 00:27:15,035 --> 00:27:16,270 Well, we're here. 264 00:27:18,305 --> 00:27:19,907 So, what do you want? 265 00:27:22,076 --> 00:27:23,010 Cocaine? 266 00:27:24,145 --> 00:27:24,945 Fenta? 267 00:27:25,514 --> 00:27:26,647 Weed? 268 00:27:27,982 --> 00:27:29,150 Mm, meth? 269 00:27:30,050 --> 00:27:32,453 What's up with him? 270 00:27:32,521 --> 00:27:34,989 Hey, he's okay. He's my bodyguard. 271 00:27:35,055 --> 00:27:36,824 He is a little slow sometimes. 272 00:27:36,891 --> 00:27:39,460 Jerk, asshole, whatever word you have for it here, 273 00:27:39,528 --> 00:27:40,794 but, uh... he's... he's fine. 274 00:27:40,861 --> 00:27:43,731 Let me handle it, okay? Give me a second? All right. 275 00:27:43,797 --> 00:27:45,366 Hey, come on. Let's go. Let's go on a walk. 276 00:27:46,200 --> 00:27:47,768 Yeah, you got it. 277 00:27:49,003 --> 00:27:50,871 I know how to deal with people like this. 278 00:27:50,938 --> 00:27:52,673 You don't have a fucking clue. 279 00:27:53,274 --> 00:27:55,510 Stop being a dick. You got something better? 280 00:27:56,076 --> 00:27:57,878 Yeah, I just fucking punch this clown, 281 00:27:57,945 --> 00:28:01,248 we find the fucking Cherif guy, whatever the fuck his name is. 282 00:28:01,315 --> 00:28:02,816 Listen, let me do my thing. 283 00:28:02,883 --> 00:28:04,451 If it doesn't work, you do yours. 284 00:28:04,519 --> 00:28:06,787 -Jesus Christ. -Okay? Okay? 285 00:28:10,191 --> 00:28:10,991 Fuck. 286 00:28:11,892 --> 00:28:13,060 Let's do business. 287 00:28:14,629 --> 00:28:15,829 Let's have a drink first. 288 00:28:18,799 --> 00:28:20,100 -Don't fuck it up. -Fuck off! 289 00:28:25,072 --> 00:28:26,807 Cheers, USA. 290 00:28:29,611 --> 00:28:31,445 Cheers, thanks for having us. 291 00:28:34,481 --> 00:28:35,449 -Ahh. -So, 292 00:28:36,116 --> 00:28:38,419 you guys wanna taste a sample of my coke? 293 00:28:38,485 --> 00:28:39,453 Of course we do. 294 00:28:53,834 --> 00:28:55,035 He tries the product. 295 00:29:19,193 --> 00:29:20,361 Your turn. Go on. 296 00:29:20,894 --> 00:29:22,830 You don't try, I don't sell. 297 00:29:28,769 --> 00:29:30,371 All right. 298 00:29:37,512 --> 00:29:38,412 Quality stuff. 299 00:29:38,479 --> 00:29:39,514 Have more. 300 00:30:15,784 --> 00:30:18,553 All right. We're in. 301 00:30:18,620 --> 00:30:19,953 How much do you want? 302 00:30:20,020 --> 00:30:21,922 - Million dollars' worth. - Mm. 303 00:30:21,989 --> 00:30:24,124 -And we will take Cherif. -And he will take Cherif. 304 00:30:26,427 --> 00:30:28,829 Yeah, the both of us. 305 00:30:30,699 --> 00:30:32,032 Stupid white punk. 306 00:30:33,400 --> 00:30:34,368 Who are you two? 307 00:30:38,872 --> 00:30:40,174 Hey. 308 00:30:40,240 --> 00:30:42,309 Hey, have a seat, yeah. 309 00:30:42,376 --> 00:30:44,044 You're gonna be fine. 310 00:30:50,918 --> 00:30:52,319 Okay. 311 00:30:52,386 --> 00:30:53,420 Whoo-hoo! 312 00:30:56,256 --> 00:30:56,791 Whoa! 313 00:30:58,092 --> 00:30:59,360 Yeah, you want to fight. 314 00:31:29,791 --> 00:31:31,091 You're an idiot. 315 00:31:33,762 --> 00:31:35,362 You're a shitty bodyguard. 316 00:31:35,429 --> 00:31:36,765 Fuck you. 317 00:31:36,831 --> 00:31:38,165 Fuck you, Santa Claus. 318 00:31:38,232 --> 00:31:41,770 Fuck you, fuck you, fuck you. 319 00:31:41,836 --> 00:31:43,137 What the hell did you give us? 320 00:31:43,971 --> 00:31:45,272 My anti-bullshit mixture. 321 00:31:45,339 --> 00:31:47,876 You let us go right now or I set this thing off. 322 00:31:47,941 --> 00:31:49,410 I can see the timer, asshole. 323 00:31:49,977 --> 00:31:51,579 This piece of shit of Onaye. 324 00:31:51,646 --> 00:31:53,447 He really thought he could play us? 325 00:31:53,515 --> 00:31:54,682 I'll give you money. 326 00:31:56,250 --> 00:31:57,151 These CFAs? 327 00:31:58,586 --> 00:32:01,623 Okay, I'll wire you money. 328 00:32:05,359 --> 00:32:06,661 -Hey. -Come on, don't even, man. 329 00:32:06,728 --> 00:32:08,328 -Hey, hey! -Don't even fuck-- 330 00:32:09,898 --> 00:32:10,998 Hey. 331 00:32:11,833 --> 00:32:13,133 Come on, man! 332 00:32:14,168 --> 00:32:16,203 No, no, no, no, no. 333 00:32:16,270 --> 00:32:19,406 I can wire you money, real money, okay? 334 00:32:19,940 --> 00:32:22,009 Listen. 335 00:32:22,075 --> 00:32:23,944 I specialize in hiding my clients' funds 336 00:32:24,011 --> 00:32:25,179 all over the world. 337 00:32:25,747 --> 00:32:27,014 I can make you rich. 338 00:32:27,882 --> 00:32:29,249 I can make you real rich. 339 00:32:30,317 --> 00:32:31,118 All right? 340 00:32:38,893 --> 00:32:40,260 Wake up. 341 00:32:40,961 --> 00:32:42,530 No, no, no. 342 00:32:52,540 --> 00:32:53,708 Okay! 343 00:32:56,778 --> 00:32:58,445 Pleasure doing business with you, my friend. 344 00:32:58,513 --> 00:32:59,980 - My man. That was crazy. - Yeah. That was great. 345 00:33:01,348 --> 00:33:02,983 Yeah. Tonight was cool, man. 346 00:33:12,392 --> 00:33:16,296 Okay, time to go. Can you untie my friend now? 347 00:33:25,540 --> 00:33:26,674 Fuck! 348 00:33:27,842 --> 00:33:28,776 I saved your life. 349 00:33:30,010 --> 00:33:31,211 What did you do? 350 00:33:31,946 --> 00:33:34,549 I wired that asshole a million dollars 351 00:33:34,616 --> 00:33:36,684 from a very dangerous person's account. 352 00:33:37,284 --> 00:33:39,621 If I make it out of this alive, I'm still a dead man. 353 00:33:40,922 --> 00:33:43,558 Yeah, do you understand what I'm saying? 354 00:33:51,933 --> 00:33:53,100 You're welcome. 355 00:33:54,802 --> 00:33:55,870 Fucking dick. 356 00:35:37,972 --> 00:35:38,773 Hello? 357 00:36:02,797 --> 00:36:04,197 The Beluga blew up, 358 00:36:05,867 --> 00:36:07,367 and the Lebanese is dead. 359 00:36:09,236 --> 00:36:10,505 Looks like... 360 00:36:10,571 --> 00:36:12,907 the Indian guy was carrying an explosive. 361 00:36:14,174 --> 00:36:15,409 Who the fuck is the Indian? 362 00:36:15,475 --> 00:36:17,712 - Are we next, huh? - Hold on a minute, here. 363 00:36:17,779 --> 00:36:20,081 Do you know what we had to go through to get him out? 364 00:36:20,148 --> 00:36:21,448 Oh, yeah, I fucking know. 365 00:36:22,550 --> 00:36:25,820 Following orders from the man in the sky like all of us, huh? 366 00:36:26,654 --> 00:36:28,221 -What? -Ngor Village. 367 00:36:28,288 --> 00:36:30,223 -Ngor Village! Ngor Village! -The bus. 368 00:36:30,290 --> 00:36:31,959 We were hired to drug you 369 00:36:32,026 --> 00:36:33,528 before putting those things on you. 370 00:36:33,594 --> 00:36:35,596 In exchange, he gave you to us to free my father. 371 00:36:37,031 --> 00:36:39,667 Hey! We risked our asses to get him out! 372 00:36:39,734 --> 00:36:43,403 He sent you for a mission. It's to get me out, not to save me. 373 00:36:44,138 --> 00:36:45,006 -Whoa! -Hey! 374 00:36:46,674 --> 00:36:48,475 Tell him to put the gun away! 375 00:36:51,045 --> 00:36:52,780 Stop this fucking van! 376 00:37:23,044 --> 00:37:24,812 He'll never let you be free! 377 00:37:53,141 --> 00:37:54,274 No. 378 00:38:42,757 --> 00:38:45,760 Wow, what an explosion! 379 00:38:46,928 --> 00:38:48,796 You two are getting good at this. 380 00:38:49,263 --> 00:38:51,966 You did it again. You killed them. 381 00:38:53,167 --> 00:38:54,235 Running from the van 382 00:38:54,302 --> 00:38:55,937 seconds before it explodes... 383 00:38:57,004 --> 00:39:00,975 From my view, it looks like you killed them. 384 00:39:02,243 --> 00:39:02,877 I'm not gonna be part of innocent people 385 00:39:02,944 --> 00:39:04,344 dying anymore. 386 00:39:04,411 --> 00:39:06,446 And what makes you think they're all innocent? 387 00:39:06,514 --> 00:39:08,115 What gives you the right to decide? 388 00:39:09,217 --> 00:39:11,085 If not me, then whom? 389 00:39:12,687 --> 00:39:13,921 Shit. 390 00:39:15,790 --> 00:39:16,858 I'm done. 391 00:39:16,924 --> 00:39:18,826 I'm fucking done. Blow us up. Go ahead. 392 00:39:18,893 --> 00:39:21,095 Don't you want to make that phone call? 393 00:39:23,197 --> 00:39:25,333 -I'm done. I'm done! -Come on. Come on! 394 00:39:25,398 --> 00:39:27,134 Come on! Come on, let's go! 395 00:39:59,967 --> 00:40:02,103 Remain out in the open where I can see you. 396 00:40:02,570 --> 00:40:04,739 No, no. This place is crawling with cops. 397 00:40:04,805 --> 00:40:06,007 They're gonna be everywhere in two minutes. 398 00:40:06,073 --> 00:40:07,208 We need more time than that. 399 00:40:07,275 --> 00:40:08,943 I don't care. 400 00:40:09,476 --> 00:40:12,146 You have ten minutes before your next mission. 401 00:40:13,381 --> 00:40:14,515 What else? 402 00:40:15,415 --> 00:40:16,951 -Follow me. -No. 403 00:40:17,518 --> 00:40:18,986 No, I'm not going anywhere, man. 404 00:40:19,787 --> 00:40:20,588 I'm done. 405 00:40:21,322 --> 00:40:22,757 I'm done. What? 406 00:40:23,324 --> 00:40:24,125 What? 407 00:40:38,372 --> 00:40:39,674 - Shit! - No! Fuck! 408 00:40:39,740 --> 00:40:41,809 -What's wrong? -I don't know! It fucking died! 409 00:40:41,876 --> 00:40:42,643 Shit! 410 00:40:42,710 --> 00:40:44,245 What'd you do, man? 411 00:40:44,312 --> 00:40:45,546 You were supposed to fucking kill him! 412 00:40:45,613 --> 00:40:46,914 He broke my arm. 413 00:40:48,481 --> 00:40:51,052 -Do something! -I'm fucking trying! 414 00:40:52,853 --> 00:40:55,623 -Let's go! -Give me a goddamn second! 415 00:42:26,547 --> 00:42:28,282 Wait! Please, no! 416 00:42:28,349 --> 00:42:29,683 No, no, no, no, no, no, no! 417 00:43:10,391 --> 00:43:11,926 Remember the day we talked about? 418 00:43:14,228 --> 00:43:15,296 It's today. 419 00:43:20,201 --> 00:43:22,236 Fuck! Not again. 420 00:43:23,604 --> 00:43:25,906 So, you're stealing kids' phones now, huh? 421 00:43:26,373 --> 00:43:28,976 Yeah, bad luck for the kid. 422 00:43:29,677 --> 00:43:32,213 Don't worry. I neutralized the phone. 423 00:43:33,013 --> 00:43:34,048 He can't hear us. 424 00:43:34,115 --> 00:43:35,282 So, India... 425 00:43:37,318 --> 00:43:38,352 What do you think? 426 00:43:39,820 --> 00:43:41,722 I need a closer look. 427 00:43:42,723 --> 00:43:44,291 Hello, pretty eyes. 428 00:43:44,358 --> 00:43:45,693 We got four minutes. 429 00:43:45,759 --> 00:43:46,927 So, you woke up in the car 430 00:43:46,994 --> 00:43:48,963 and it was already strapped to your chest? 431 00:43:49,029 --> 00:43:50,865 Couldn't take it out? 432 00:43:53,267 --> 00:43:54,068 Where am I? 433 00:43:55,604 --> 00:43:56,904 -What is this place? -Sit down. 434 00:43:57,771 --> 00:44:00,174 Yeah, that's a good boy. Stay still. 435 00:44:00,641 --> 00:44:01,475 Light this. 436 00:44:01,976 --> 00:44:04,378 All right, relax. 437 00:44:05,412 --> 00:44:06,213 Yeah. 438 00:44:06,747 --> 00:44:08,816 What? The fucker wants us to get haircuts now? 439 00:44:10,217 --> 00:44:11,620 - Shit. - What? 440 00:44:12,419 --> 00:44:14,955 Did this person also tell you it's a fucking Nzinga? 441 00:44:15,022 --> 00:44:16,625 A... a what? 442 00:44:21,996 --> 00:44:24,832 Congolese. Extremely rare. 443 00:44:25,332 --> 00:44:26,467 The last ones we know about 444 00:44:26,535 --> 00:44:28,802 were used in the '90s by militia groups. 445 00:44:33,340 --> 00:44:36,477 It's a chemical compound created by Mobutu's engineers 446 00:44:36,545 --> 00:44:37,878 filled with EPX-2. 447 00:44:39,680 --> 00:44:42,316 It was first created for rocket fuel... 448 00:44:43,784 --> 00:44:45,486 but the shit was too unstable. 449 00:44:45,554 --> 00:44:46,754 Then it was forgotten about 450 00:44:46,820 --> 00:44:49,790 and re-developed as an explosive. 451 00:44:52,527 --> 00:44:55,963 Whatever it is he wants, he decided to make some noise. 452 00:44:58,799 --> 00:45:00,000 Can it be disarmed? 453 00:45:00,067 --> 00:45:00,868 Possibly. 454 00:45:03,370 --> 00:45:04,539 Is that a good "possibly"? 455 00:45:05,306 --> 00:45:06,774 Don't trust everything you hear. 456 00:45:07,408 --> 00:45:10,010 It could easily be someone using a voice scrambler. 457 00:45:10,579 --> 00:45:11,712 He could be anyone, 458 00:45:11,779 --> 00:45:14,882 he could be a seven-year-old boy from Nigeria. 459 00:45:15,716 --> 00:45:16,618 He could be a she. 460 00:45:17,084 --> 00:45:19,521 So these are timed to go off 461 00:45:19,588 --> 00:45:21,623 when the chronometers get to zero. 462 00:45:21,690 --> 00:45:23,190 He is monitoring you by GPS. 463 00:45:23,257 --> 00:45:25,259 So, I can't bring you to my guys. 464 00:45:25,326 --> 00:45:27,094 I don't understand what's going on here. 465 00:45:27,161 --> 00:45:30,464 -Who are you? -I'm a... friend of your friend. 466 00:45:31,131 --> 00:45:33,801 But he's not my friend. How do you two know each other? 467 00:45:33,867 --> 00:45:35,570 Does he always ask this many questions? 468 00:45:35,637 --> 00:45:37,137 Yeah, unfortunately. 469 00:45:39,139 --> 00:45:40,874 -Thank you. -Hey, uh, guys? 470 00:45:40,941 --> 00:45:42,209 We gotta get going. 471 00:45:43,645 --> 00:45:45,212 He hasn't noticed yet. 472 00:45:45,279 --> 00:45:48,048 So, let's keep using the kid's phone, like before. 473 00:45:48,115 --> 00:45:48,916 Hey. 474 00:45:49,883 --> 00:45:51,785 I really need to make a phone call. 475 00:45:51,852 --> 00:45:53,722 A phone... Are you fucking serious? 476 00:45:53,787 --> 00:45:55,055 Please, it's important. 477 00:45:56,658 --> 00:45:57,491 Make it quick. 478 00:46:02,029 --> 00:46:03,197 Is it still in the flat? 479 00:46:03,264 --> 00:46:04,064 Yeah. 480 00:46:04,932 --> 00:46:06,534 You sure they're not after the money? 481 00:46:06,601 --> 00:46:07,602 What do you think? 482 00:46:08,068 --> 00:46:09,504 This is special equipment. 483 00:46:09,970 --> 00:46:12,039 This guy's not just a random psycho. 484 00:46:25,654 --> 00:46:26,453 Hey. 485 00:46:27,321 --> 00:46:28,122 All set. 486 00:46:28,889 --> 00:46:30,024 Once you turn them on, 487 00:46:30,090 --> 00:46:33,027 he'll be able to hear and track you again. 488 00:46:36,163 --> 00:46:37,431 All right. See you, sister. 489 00:46:39,734 --> 00:46:40,535 And you... 490 00:46:42,970 --> 00:46:44,071 Hope to see you again. 491 00:46:45,607 --> 00:46:46,473 Yeah, me too. 492 00:46:48,309 --> 00:46:49,143 Who is she? 493 00:46:49,209 --> 00:46:51,278 Ah, an engineer I knew from Afghanistan. 494 00:46:51,345 --> 00:46:52,346 Don't worry about it. 495 00:46:52,413 --> 00:46:53,814 -Afghanistan? -Yeah. 496 00:46:53,881 --> 00:46:55,249 -Military? -I was. 497 00:46:55,717 --> 00:46:58,085 -And you trust her? -With my life. 498 00:47:02,590 --> 00:47:03,457 You ready? 499 00:47:47,301 --> 00:47:48,402 Where have you been? 500 00:47:49,436 --> 00:47:51,606 We had to hide for a minute. We're good now. 501 00:47:52,473 --> 00:47:54,609 Does this mean anything to you? 502 00:48:02,216 --> 00:48:04,385 I assume that's a yes. 503 00:48:06,621 --> 00:48:07,555 Fuck! 504 00:48:08,489 --> 00:48:11,826 Wonderful. Now, moving on to your partner. 505 00:48:17,699 --> 00:48:18,666 No. 506 00:48:18,733 --> 00:48:19,967 No, no, no, no, no, no. 507 00:48:21,368 --> 00:48:23,605 Now that you're both focused, 508 00:48:24,905 --> 00:48:26,940 you have two more missions. 509 00:48:27,007 --> 00:48:28,242 One more misstep 510 00:48:28,308 --> 00:48:31,345 and I blow up anything or anyone you care about. 511 00:48:31,945 --> 00:48:32,781 Is that clear? 512 00:48:33,247 --> 00:48:35,750 I want to hear that you understand! 513 00:48:35,817 --> 00:48:36,584 Yes. 514 00:48:37,685 --> 00:48:38,787 Mission number four 515 00:48:38,853 --> 00:48:41,556 is a rather charming man named Daniel. 516 00:48:42,156 --> 00:48:45,527 There's a red vintage automobile parked at your location. 517 00:48:46,393 --> 00:48:47,394 Keys are in it. 518 00:48:49,597 --> 00:48:52,801 Daniel will be waiting for you at the Colobane bus stop, 519 00:48:52,867 --> 00:48:54,401 in front of the hospital. 520 00:48:55,870 --> 00:48:56,970 You can't miss him. 521 00:48:59,039 --> 00:49:01,141 I'll be monitoring your progress. 522 00:49:01,876 --> 00:49:05,613 And... try to have a good time. 523 00:49:36,778 --> 00:49:38,145 What did he send you? 524 00:49:44,552 --> 00:49:45,352 It's done. 525 00:49:47,054 --> 00:49:48,155 Are you okay? 526 00:49:49,891 --> 00:49:51,191 I got fucked over. 527 00:49:52,760 --> 00:49:53,728 Is she okay? 528 00:49:54,829 --> 00:49:56,129 Momo is on it. 529 00:49:56,196 --> 00:49:58,566 Your papers will be ready in three days. 530 00:50:00,167 --> 00:50:01,368 See you in Dakar. 531 00:50:06,139 --> 00:50:08,108 You're the only thing I have left. 532 00:50:49,383 --> 00:50:51,986 He sent me the fucking address where all my money is. 533 00:50:52,052 --> 00:50:53,220 That's what he sent me. 534 00:51:26,821 --> 00:51:28,155 What's he got on you? 535 00:51:32,794 --> 00:51:33,828 I met a woman here... 536 00:51:35,162 --> 00:51:36,831 18 years ago on a business trip. 537 00:52:01,923 --> 00:52:03,190 She died two weeks ago. 538 00:52:06,794 --> 00:52:08,863 That's when I found out I have a daughter here. 539 00:52:37,091 --> 00:52:38,492 She'd be 17, I think. 540 00:52:45,165 --> 00:52:46,166 I've never met her. 541 00:52:47,167 --> 00:52:48,736 I searched the internet for her, but... 542 00:52:50,772 --> 00:52:52,840 all I have is a memorized phone number. 543 00:52:57,210 --> 00:52:58,378 He knows who she is. 544 00:53:02,950 --> 00:53:04,118 That's what he sent me. 545 00:53:16,698 --> 00:53:17,565 All right, man. 546 00:53:19,867 --> 00:53:20,935 Let's get this over with. 547 00:53:29,209 --> 00:53:30,343 Tick-tock. 548 00:53:30,410 --> 00:53:33,648 Tick-tock, tick-tock. 549 00:53:35,348 --> 00:53:38,351 Tick-tock, tick-tock. 550 00:54:06,313 --> 00:54:07,380 Gentlemen. 551 00:54:07,447 --> 00:54:09,316 I'm Daniel. 552 00:54:14,756 --> 00:54:15,823 Yeah, we know. 553 00:54:16,824 --> 00:54:17,759 What's next? 554 00:54:17,825 --> 00:54:18,760 We've got time. 555 00:54:19,259 --> 00:54:20,360 For what? 556 00:54:20,995 --> 00:54:21,996 For killing time. 557 00:54:36,944 --> 00:54:38,345 Welcome to Medina. 558 00:54:44,685 --> 00:54:46,954 Your Western Wiki might describe this place 559 00:54:47,021 --> 00:54:49,690 as the ancient most populous area of Dakar. 560 00:54:55,495 --> 00:54:57,330 The cultural center of the city. 561 00:55:05,106 --> 00:55:06,373 I call it home. 562 00:55:39,674 --> 00:55:41,876 Be on your best behavior, boys. 563 00:55:41,943 --> 00:55:44,679 People in this neighborhood are very sensitive. 564 00:55:45,378 --> 00:55:46,514 Well, that's too bad. 565 00:55:46,581 --> 00:55:48,549 I was looking forward to blowing something up. 566 00:57:01,155 --> 00:57:02,422 So, where are you from? 567 00:57:04,025 --> 00:57:05,526 I'm from that place that they signed 568 00:57:05,593 --> 00:57:07,494 the Declaration of Independence. 569 00:57:11,299 --> 00:57:12,600 I used to teach history there. 570 00:57:13,134 --> 00:57:13,935 Now I live here. 571 00:57:21,542 --> 00:57:22,543 May I? 572 00:57:24,412 --> 00:57:25,680 How do you know the man on the phone? 573 00:57:28,149 --> 00:57:28,950 Wait here. 574 00:57:35,256 --> 00:57:36,456 Emmanuel! 575 00:57:38,893 --> 00:57:40,027 Look at you! 576 00:57:40,995 --> 00:57:42,029 You got big. 577 00:57:43,597 --> 00:57:46,200 You're all dressed up! Wow! 578 00:57:51,973 --> 00:57:53,541 Are you ready to go? 579 00:57:59,513 --> 00:58:01,115 Come on, come on. 580 00:58:06,486 --> 00:58:08,055 Oh, fuck me. 581 00:58:08,589 --> 00:58:09,623 This is Emmanuel. 582 00:58:10,091 --> 00:58:11,993 You... you brought us here for a fucking goat? 583 00:58:12,626 --> 00:58:13,928 He's not just any goat. 584 00:58:15,229 --> 00:58:16,897 -Take him. -No. 585 00:58:19,100 --> 00:58:19,900 Take him. 586 00:58:27,842 --> 00:58:29,643 Yeah, tie your hand around here. 587 00:58:30,411 --> 00:58:31,245 There you go. 588 00:58:32,113 --> 00:58:34,248 Hold his chin. It makes him feel comfortable. 589 00:58:37,184 --> 00:58:38,986 That's right. Let's go. 590 00:58:40,388 --> 00:58:42,289 That's good shit. That's good. 591 00:58:43,824 --> 00:58:45,860 Okay, let's go, come on. 592 00:58:45,926 --> 00:58:46,761 Let's go. 593 00:58:47,328 --> 00:58:48,462 Come on. 594 00:58:48,529 --> 00:58:51,265 Emmanuel is the most famous ram in Senegal. 595 00:58:51,866 --> 00:58:54,001 He even has his own social media following. 596 00:59:08,549 --> 00:59:11,552 He's exceptional, just like you guys. 597 00:59:12,019 --> 00:59:14,021 So we're all supposed to go fuck a sheep now? 598 00:59:14,088 --> 00:59:16,690 No, no, no, no, no. There's no-- none of that here. 599 00:59:16,757 --> 00:59:18,259 I don't know where you're from. 600 00:59:18,325 --> 00:59:19,627 No, he's coming with us. 601 00:59:22,163 --> 00:59:22,963 Where? 602 00:59:24,231 --> 00:59:25,299 You'll find out. 603 00:59:26,767 --> 00:59:27,902 Easy, easy. 604 00:59:29,737 --> 00:59:31,338 Emmanuel, we'll be right back. 605 00:59:34,241 --> 00:59:35,309 What are we doing here? 606 00:59:36,143 --> 00:59:37,278 We're getting you ready. 607 00:59:38,513 --> 00:59:39,914 Ready for what? 608 00:59:42,116 --> 00:59:42,983 For the party. 609 01:00:24,593 --> 01:00:26,160 New outfits, huh? 610 01:00:27,728 --> 01:00:29,263 New mission, new chapter. 611 01:01:17,178 --> 01:01:18,045 Time's up. 612 01:01:33,494 --> 01:01:34,596 So, what do you think, Emmanuel? 613 01:01:35,829 --> 01:01:37,698 Do you think these boys can walk the walk? 614 01:01:38,966 --> 01:01:40,301 Yeah, I know you're right. 615 01:01:41,670 --> 01:01:43,804 Wait until you see the chip I got for you. 616 01:01:43,871 --> 01:01:45,039 You're a lucky fella. 617 01:01:46,641 --> 01:01:47,474 She's gonna love you. 618 01:01:52,313 --> 01:01:53,180 How do you know him? 619 01:01:53,981 --> 01:01:55,316 We've actually never met. 620 01:01:58,687 --> 01:01:59,820 Why trust him? 621 01:02:00,721 --> 01:02:02,456 Trust has nothing to do with it. 622 01:02:03,123 --> 01:02:04,825 Listen, we're all born with a ticking clock. 623 01:02:04,892 --> 01:02:05,926 The main thing is... 624 01:02:05,993 --> 01:02:08,128 is that our death serves a greater purpose. 625 01:02:08,195 --> 01:02:10,231 For many people here, living can be 626 01:02:10,297 --> 01:02:11,932 more painful than dying. 627 01:02:13,234 --> 01:02:15,169 And what's this, uh... greater purpose 628 01:02:15,236 --> 01:02:17,204 for all the people that have died today? 629 01:02:22,076 --> 01:02:23,678 You think because you saw a little death, 630 01:02:23,744 --> 01:02:26,013 it makes you all of a sudden more righteous? 631 01:02:27,181 --> 01:02:28,082 Look around you. 632 01:02:29,350 --> 01:02:31,819 Look at the conditions these people are living in. 633 01:02:35,624 --> 01:02:36,890 No jobs, 634 01:02:37,858 --> 01:02:39,026 no money. 635 01:02:41,462 --> 01:02:42,429 They have nothing. 636 01:02:43,464 --> 01:02:44,265 Right? 637 01:02:45,299 --> 01:02:47,334 And you people call it a third-world country 638 01:02:47,401 --> 01:02:48,235 so you can feel better 639 01:02:48,302 --> 01:02:50,505 about your own standard of living. 640 01:02:52,406 --> 01:02:54,975 But look closer, my friends. 641 01:03:03,484 --> 01:03:06,954 This is a misery you created and fed on for centuries 642 01:03:07,021 --> 01:03:09,189 and it won't save you from the truth. 643 01:03:10,891 --> 01:03:13,394 The truth that these people are the light. 644 01:03:14,161 --> 01:03:15,796 Because they don't need your appetite 645 01:03:15,863 --> 01:03:17,398 for material wealth 646 01:03:17,464 --> 01:03:20,067 to understand the meaning of happiness. 647 01:03:27,274 --> 01:03:29,243 You talk of people dying, but, instead... 648 01:03:29,711 --> 01:03:33,414 think about how you should start living, my brothers. 649 01:03:40,755 --> 01:03:42,856 From zero comes the one. 650 01:03:43,792 --> 01:03:46,026 From the one come the million. 651 01:03:47,061 --> 01:03:49,564 Rise and breathe, my friends. 652 01:03:50,831 --> 01:03:52,299 Rise and breathe. 653 01:03:53,200 --> 01:03:56,571 Because death isn't the end when your life has meaning. 654 01:03:58,138 --> 01:03:59,774 What you're going to accomplish 655 01:03:59,840 --> 01:04:01,776 will start a fire so large 656 01:04:01,842 --> 01:04:04,912 it will shake the order of things to come. 657 01:04:05,446 --> 01:04:06,880 And I couldn't be prouder 658 01:04:06,947 --> 01:04:10,184 to be by your side when it happens. 659 01:04:12,787 --> 01:04:13,588 Right? 660 01:04:25,600 --> 01:04:26,967 The guy on the phone... 661 01:04:28,001 --> 01:04:28,902 What the hell does he want with us? 662 01:04:30,237 --> 01:04:31,872 He wants to release you once you're done, 663 01:04:31,939 --> 01:04:33,307 just like he told you. 664 01:04:36,343 --> 01:04:37,144 How do you know? 665 01:04:38,045 --> 01:04:39,913 Because I'm the one that's gonna release you. 666 01:04:40,715 --> 01:04:41,949 After my wedding. 667 01:04:43,417 --> 01:04:46,220 -Our mission is your wedding? -Your mission comes after. 668 01:04:46,286 --> 01:04:50,023 For now, Emmanuel is my present to my bride's family, 669 01:04:50,090 --> 01:04:51,225 and you're gonna be my witnesses. 670 01:04:51,291 --> 01:04:53,528 We're gonna be your what? 671 01:04:54,495 --> 01:04:57,632 You're gonna play your part when I handle my business. 672 01:04:58,465 --> 01:04:59,266 After... 673 01:05:00,568 --> 01:05:01,636 I'll set you free. 674 01:05:04,405 --> 01:05:07,307 Now, would you please stop strangling my ram? 675 01:05:10,010 --> 01:05:11,311 - Okay. - Thank you. 676 01:05:16,016 --> 01:05:17,519 -Mama! -Daniel! 677 01:05:18,887 --> 01:05:20,655 This is a private ceremony. 678 01:05:22,322 --> 01:05:23,725 So, I would like you to behave 679 01:05:23,792 --> 01:05:25,660 in front of my bride's family. 680 01:05:44,144 --> 01:05:45,279 What does that mean? 681 01:05:49,517 --> 01:05:51,285 Well, thanks for being here. 682 01:05:51,985 --> 01:05:53,588 It's nice to meet Daniel's friends. 683 01:05:54,121 --> 01:05:56,356 Did he tell you that he's the only American 684 01:05:56,423 --> 01:05:58,893 to have obtained the right to teach in a Koranic school? 685 01:05:59,761 --> 01:06:02,831 I even asked Daniel if he's gonna take me to Philadelphia. 686 01:06:03,631 --> 01:06:06,166 Babe, you don't want to go to America, believe me. 687 01:06:06,935 --> 01:06:08,402 No? Why's that? 688 01:06:09,436 --> 01:06:10,337 America? 689 01:06:11,138 --> 01:06:13,140 The place that only took a few centuries 690 01:06:13,207 --> 01:06:16,143 to become worse than the empire that spawned it? 691 01:06:16,210 --> 01:06:20,247 The place that exterminated all the original inhabitants? 692 01:06:20,314 --> 01:06:23,718 The place that enslaved the very people who built it? 693 01:06:25,352 --> 01:06:28,222 And like a plague of hateful intentions, 694 01:06:28,288 --> 01:06:31,425 proceeds to destroy and destabilize 695 01:06:31,492 --> 01:06:33,393 the rest of the world? 696 01:06:33,460 --> 01:06:34,729 This is your place? 697 01:06:35,930 --> 01:06:37,565 This is not a country. 698 01:06:39,466 --> 01:06:40,467 It's a disease. 699 01:06:47,307 --> 01:06:49,443 Well, now you understand 700 01:06:49,511 --> 01:06:51,445 why his previous school fired him. 701 01:06:52,580 --> 01:06:55,315 Yeah, well, I want to teach to enlighten 702 01:06:55,382 --> 01:06:58,485 and liberate, not to control. 703 01:07:00,387 --> 01:07:01,856 If you gentlemen would excuse me, 704 01:07:01,923 --> 01:07:03,758 I have some business to attend to. 705 01:07:14,434 --> 01:07:15,235 Cut it. 706 01:07:18,673 --> 01:07:19,574 Okay. 707 01:07:44,498 --> 01:07:46,534 You've done very, very well. 708 01:07:47,100 --> 01:07:48,135 Thank you. 709 01:07:49,136 --> 01:07:50,404 Last mission. 710 01:07:51,873 --> 01:07:53,273 Follow Daniel... 711 01:07:53,741 --> 01:07:54,542 Let's go. 712 01:07:55,208 --> 01:07:56,644 ...to your freedom. 713 01:08:34,816 --> 01:08:36,116 You can lose those. 714 01:09:24,632 --> 01:09:25,800 We've arrived. 715 01:09:29,871 --> 01:09:32,406 Right on time. 716 01:09:34,742 --> 01:09:37,344 I couldn't have chosen two better soldiers. 717 01:09:39,479 --> 01:09:41,181 These things aren't going off, are they? 718 01:09:41,683 --> 01:09:44,519 That was never part of the plan. 719 01:09:45,053 --> 01:09:46,319 Then why is he here? 720 01:09:46,988 --> 01:09:48,388 'Cause I'm going with you. 721 01:09:49,456 --> 01:09:51,893 Daniel is terminally ill. 722 01:09:52,860 --> 01:09:54,529 He agreed to keep you here. 723 01:09:54,595 --> 01:09:57,632 In exchange, I will take care of his new bride 724 01:09:57,699 --> 01:09:59,199 and the people of his neighborhood 725 01:09:59,266 --> 01:10:00,535 for the rest of their lives. 726 01:10:08,876 --> 01:10:10,778 I'm sorry. 727 01:10:10,845 --> 01:10:11,679 Fuck this. 728 01:10:24,357 --> 01:10:27,662 I told you, no other phone. 729 01:10:32,033 --> 01:10:33,668 Good old India. 730 01:10:33,735 --> 01:10:35,402 She played her part to perfection. 731 01:10:39,406 --> 01:10:41,576 Between her daughter's life and yours, 732 01:10:42,375 --> 01:10:43,711 she had to make a choice. 733 01:10:44,244 --> 01:10:46,647 It's time. 734 01:10:47,347 --> 01:10:48,716 Your fifth... 735 01:10:51,384 --> 01:10:53,221 ...and final mission. 736 01:10:57,058 --> 01:10:58,626 You're gonna kill these kids? 737 01:11:11,038 --> 01:11:12,507 Kids, move! Get away! Move! 738 01:11:12,573 --> 01:11:17,377 Move, kids! Run! Go! Move! 739 01:11:18,278 --> 01:11:21,448 Move! Go, go! 740 01:11:24,752 --> 01:11:28,055 -Daniel! Daniel! Daniel! -Daniel! Daniel! Daniel! 741 01:11:34,361 --> 01:11:35,596 Daniel! Daniel! 742 01:12:19,273 --> 01:12:22,777 Daniel! Daniel! Daniel! 743 01:12:41,494 --> 01:12:43,698 Daniel! Daniel! Daniel! 744 01:12:50,137 --> 01:12:51,672 Let it go, brother. 745 01:12:53,107 --> 01:12:54,809 Rise and breathe. 746 01:12:56,978 --> 01:12:57,879 Ten. 747 01:12:59,213 --> 01:13:00,514 Nine. 748 01:13:02,283 --> 01:13:07,722 Eight. Seven. Six. 749 01:13:08,356 --> 01:13:09,624 Five. 750 01:13:10,157 --> 01:13:11,893 Four. 751 01:13:13,861 --> 01:13:17,598 Three. Two. 752 01:13:20,167 --> 01:13:21,135 One. 753 01:13:28,542 --> 01:13:30,477 Zero-- 754 01:14:20,227 --> 01:14:21,162 Ten. 755 01:14:29,971 --> 01:14:31,706 Nine. 756 01:14:39,046 --> 01:14:39,914 Eight. 757 01:14:45,953 --> 01:14:46,854 Seven. 758 01:14:53,327 --> 01:14:54,128 Six. 759 01:14:59,333 --> 01:15:00,468 Five. 760 01:15:05,873 --> 01:15:06,674 Four. 761 01:15:13,280 --> 01:15:14,415 Three. 762 01:15:20,287 --> 01:15:21,255 Two. 763 01:15:27,461 --> 01:15:28,629 One. 764 01:15:29,530 --> 01:15:31,866 Come on. We need to get away from people. 765 01:15:33,534 --> 01:15:34,535 Zero. 766 01:15:37,872 --> 01:15:39,173 Thank you, Daniel. 767 01:15:40,274 --> 01:15:41,742 What a great soul. 768 01:15:49,050 --> 01:15:51,085 Beautiful work, my friends. 769 01:15:51,152 --> 01:15:53,788 You've just slaughtered a Koranic schoolteacher 770 01:15:53,854 --> 01:15:55,189 in front of his students. 771 01:15:56,190 --> 01:15:58,159 Looks like you've managed to piss off 772 01:15:58,225 --> 01:16:00,261 an entire population. 773 01:16:04,565 --> 01:16:05,566 We did it! 774 01:16:06,367 --> 01:16:09,036 You will awaken the millions of the oppressed 775 01:16:09,103 --> 01:16:12,239 who have been waiting for a fire to be lit! 776 01:17:20,174 --> 01:17:21,909 You should be proud. 777 01:17:26,581 --> 01:17:28,749 Rise and breathe. 778 01:17:35,557 --> 01:17:38,292 Rise and breathe. 779 01:17:46,267 --> 01:17:51,071 Your deaths serve a great purpose. 780 01:17:55,577 --> 01:17:58,045 So long, my good friends. 781 01:18:15,262 --> 01:18:17,765 Tick-tock. 782 01:18:19,166 --> 01:18:22,069 Tick-tock. 783 01:18:24,071 --> 01:18:25,005 Tick... 784 01:18:27,308 --> 01:18:28,142 tock. 785 01:18:30,612 --> 01:18:31,812 Tick... 786 01:18:33,615 --> 01:18:34,882 tock. 787 01:21:13,808 --> 01:21:16,043 It's you-- 788 01:21:24,418 --> 01:21:25,787 Today is a very dark day 789 01:21:25,854 --> 01:21:27,655 in the history of Senegal and the world. 790 01:21:27,722 --> 01:21:30,057 The deadliest attacks the country has ever witnessed 791 01:21:30,124 --> 01:21:32,192 took the lives of Alpha Cheik Diop, 792 01:21:32,259 --> 01:21:36,063 Ali Rihan, Cherif Abdou Fall and his son Onaye Fall, 793 01:21:36,130 --> 01:21:38,465 the leaders of the FLAO, 794 01:21:38,533 --> 01:21:41,068 Front de Libération de l'Afrique de l'Ouest, 795 01:21:41,135 --> 01:21:43,504 the pro-democratic political party 796 01:21:43,571 --> 01:21:44,706 that had a massive following 797 01:21:44,773 --> 01:21:46,641 both inside and outside the country. 798 01:21:47,274 --> 01:21:49,076 News organizations around the world 799 01:21:49,143 --> 01:21:50,812 have received anonymous drone footage 800 01:21:50,879 --> 01:21:54,047 showing two men, identified as Americans, 801 01:21:54,114 --> 01:21:55,115 at the scene of the attacks 802 01:21:55,182 --> 01:21:57,284 just moments before each explosion. 803 01:21:57,351 --> 01:21:59,854 These same two men were also identified 804 01:21:59,920 --> 01:22:01,922 in the execution of a beloved professor 805 01:22:01,989 --> 01:22:03,223 in front of his students 806 01:22:03,290 --> 01:22:06,460 at the Muhammad Usman Koulobali Koranic School. 807 01:22:07,428 --> 01:22:09,062 There are unsubstantiated reports 808 01:22:09,129 --> 01:22:11,432 that the individuals detonated a bomb 809 01:22:11,498 --> 01:22:13,735 on a secluded beach outside the city, 810 01:22:13,802 --> 01:22:14,836 taking their own lives. 811 01:22:15,436 --> 01:22:17,471 The attacks, seen as blatant terrorism 812 01:22:17,539 --> 01:22:19,741 against Muslim targets, has revived 813 01:22:19,808 --> 01:22:22,677 the anger of a population that had hoped for change, 814 01:22:22,744 --> 01:22:24,178 and the Senegalese government 815 01:22:24,244 --> 01:22:25,880 has requested the immediate departure 816 01:22:25,946 --> 01:22:27,682 of the American ambassador. 817 01:22:28,716 --> 01:22:30,050 Muslim leaders across the globe 818 01:22:30,117 --> 01:22:31,285 are condemning the attacks 819 01:22:31,351 --> 01:22:32,720 and pointing fingers at the West 820 01:22:32,787 --> 01:22:36,490 as the "I am Dakar" movement mushrooms on social media 821 01:22:36,558 --> 01:22:37,826 and protesters flood-- 822 01:22:41,663 --> 01:22:43,698 Wakey, wakey. 823 01:23:03,685 --> 01:23:04,652 Ouch. 824 01:23:21,536 --> 01:23:22,971 In the beginning... 825 01:23:25,038 --> 01:23:26,106 ...there was nothing. 826 01:23:27,642 --> 01:23:28,743 Then zero 827 01:23:30,377 --> 01:23:31,278 became one. 828 01:23:38,653 --> 01:23:42,322 ♪ Pleasant speech And beautiful lies ♪ 829 01:23:42,857 --> 01:23:47,394 ♪ Was in a dream Who played with their lives ♪ 830 01:23:47,461 --> 01:23:52,667 ♪ I'm breathing But I'm dead inside ♪♪ 831 01:23:53,400 --> 01:23:54,769 ♪ Inside ♪ 832 01:23:56,336 --> 01:24:00,708 ♪ They'll burn my wings ♪ 833 01:24:00,775 --> 01:24:03,477 ♪ When mine played out ♪♪ 834 01:24:04,646 --> 01:24:10,050 ♪ They'll go worship Someone else tonight ♪ 835 01:24:10,718 --> 01:24:13,053 ♪ Tonight ♪ 836 01:24:14,121 --> 01:24:16,824 ♪ And I just want to be free ♪ 837 01:24:18,258 --> 01:24:20,427 ♪ But I'm attracted By the light ♪ 838 01:24:21,629 --> 01:24:26,099 ♪ At night they worship All the butterflies ♪ 839 01:24:27,100 --> 01:24:30,504 ♪ They worship All the butterflies ♪ 840 01:24:31,539 --> 01:24:34,909 ♪ And I just want to be free ♪ 841 01:24:35,677 --> 01:24:38,312 ♪ But I'm attracted By the light ♪ 842 01:24:38,880 --> 01:24:43,818 ♪ At night, they worship All the butterflies ♪ 843 01:24:44,351 --> 01:24:49,423 ♪ Even when they fall From the sky ♪ 844 01:24:53,995 --> 01:24:58,098 ♪ Ah-hh ♪ 845 01:28:06,721 --> 01:28:09,791 Thank you and bye-bye. 58834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.