Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,098 --> 00:00:06,332
(мрачная музыка)
2
00:00:16,417 --> 00:00:17,917
-Ну как же...
3
00:00:19,917 --> 00:00:21,417
Как же так, а?
4
00:00:22,932 --> 00:00:24,432
Мой мальчик.
5
00:00:28,628 --> 00:00:30,635
Как это произошло?
6
00:00:31,390 --> 00:00:33,136
-Мы заступали на смену.
7
00:00:33,387 --> 00:00:37,233
Слышим, заработала дробилка.
Решили посмотреть. А там вот.
8
00:00:38,678 --> 00:00:42,226
-У, кто-то решил нарубить котлет
из твоего падавана?
9
00:00:42,796 --> 00:00:45,546
-Сразу после того,
как он принёс голову Милы.
10
00:00:45,797 --> 00:00:48,655
-Ты думаешь, эти события связаны?
-А ты нет?
11
00:00:56,569 --> 00:00:58,069
-А где ещё рука?
12
00:01:00,601 --> 00:01:03,226
-Это сделал тот же, кто помог Миле бежать.
13
00:01:05,022 --> 00:01:06,522
-Или те же.
14
00:01:06,952 --> 00:01:08,452
-Что скорее всего.
15
00:01:09,279 --> 00:01:12,061
-То, что Мила мертва,
знали только члены Совета.
16
00:01:12,312 --> 00:01:14,812
-Значит, крыса завелась в ближнем кругу.
17
00:01:16,030 --> 00:01:17,842
"Хочешь узнать, кто предатель?
18
00:01:18,623 --> 00:01:20,693
Оглянись, он рядом".
-А, что?
19
00:01:21,820 --> 00:01:23,320
-Хелен Адамс Келлер.
20
00:01:23,663 --> 00:01:25,238
Ты можешь его спасти?
21
00:01:26,874 --> 00:01:28,554
-Обожаю лоскутное шитьё.
22
00:01:32,382 --> 00:01:35,069
Ну что ты мне это суёшь?
Кидай в общую кучу.
23
00:01:35,921 --> 00:01:39,159
Давайте весь этот фарш несите ко мне,
там разберёмся.
24
00:01:39,410 --> 00:01:40,910
Ну и соберёмся.
25
00:01:50,629 --> 00:01:53,317
(Мумий Тролль - "Призраки завтра")
26
00:03:00,398 --> 00:03:04,244
-Твою матушку, маркиз!
Что ты как свинья в хлев припёрся?
27
00:03:07,391 --> 00:03:08,891
У-у-у!
28
00:03:09,626 --> 00:03:12,001
Очередной ревнивый муж на рога поднял?
29
00:03:13,564 --> 00:03:16,587
-Убили меня, дедуль.
-Соболезную. Садись.
30
00:03:27,473 --> 00:03:28,973
Помянем?
31
00:03:30,672 --> 00:03:32,172
Убиенного.
32
00:03:32,804 --> 00:03:36,555
Рассказывай, рассказывай.
-Иду, значит, я с утра на работу...
33
00:03:41,456 --> 00:03:44,245
Любуюсь местными видами.
34
00:03:44,647 --> 00:03:49,165
Как вдруг подваливают двое,
пакет мне на башку, пакуют меня в машину.
35
00:03:49,416 --> 00:03:52,323
Ну, думаю, что за ретроспектива 90-х?
36
00:03:52,768 --> 00:03:54,268
-Не гони, убиенный.
37
00:03:54,917 --> 00:03:58,300
Ты мне скажи. А что ты им сразу
рожи не растворожил?
38
00:04:00,120 --> 00:04:03,542
-Любопытство. Хотел узнать,
кто такие, зачем им я.
39
00:04:04,862 --> 00:04:07,370
-Не-не-не, за покойного не чокаясь.
40
00:04:19,378 --> 00:04:20,878
Ну-ну?
-Так вот.
41
00:04:22,816 --> 00:04:25,011
(настороженная музыка)
42
00:04:29,144 --> 00:04:30,644
-Знаешь, кто я?
43
00:04:33,777 --> 00:04:37,291
-Ну, судя по крокодиловым ботиночкам,
человек небедный,
44
00:04:37,542 --> 00:04:39,804
но с дешёвыми манерами.
45
00:04:41,409 --> 00:04:44,324
-Качество моих манер
сейчас сильно будет зависеть
46
00:04:44,575 --> 00:04:46,434
от правильности твоих ответов.
47
00:04:46,808 --> 00:04:48,308
-Я весь внимание.
48
00:04:52,058 --> 00:04:55,386
-Лекарство, которое ты варишь для Кости.
49
00:04:57,574 --> 00:05:00,900
-А! Понятно, с чем связано
такое пристальное внимание
50
00:05:01,151 --> 00:05:04,076
к моей скромной персоне. Что ж, я польщён.
51
00:05:04,777 --> 00:05:06,714
-Теперь будешь варить для меня.
52
00:05:09,316 --> 00:05:11,878
-Есть такая старая французская поговорка.
53
00:05:12,581 --> 00:05:14,261
(говорит по-французски)
54
00:05:14,807 --> 00:05:18,063
В общем, по-русски звучит даже эффектнее.
Как там?
55
00:05:19,261 --> 00:05:20,761
Поцелуй меня...
56
00:05:21,628 --> 00:05:25,230
Да, всё верно. Поцелуй меня в зад.
57
00:05:28,956 --> 00:05:30,456
(смеётся)
58
00:05:31,722 --> 00:05:33,831
(смеются вместе)
59
00:05:44,628 --> 00:05:48,243
-С юмором у тебя, доктор, так себе.
60
00:05:49,730 --> 00:05:53,191
Хотя ты вроде неплохой специалист.
61
00:05:54,722 --> 00:05:57,285
Поэтому есть шанс жить долго и счастливо.
62
00:05:58,316 --> 00:06:00,644
Ну? Теперь есть что сказать?
63
00:06:02,695 --> 00:06:04,195
-Конечно.
64
00:06:06,472 --> 00:06:08,080
Рок-н-ролл жив!
65
00:06:08,331 --> 00:06:09,831
(выстрел)
66
00:06:15,293 --> 00:06:18,606
Пока они мне гирю к ногам вязали,
67
00:06:20,138 --> 00:06:21,638
я услышал -
68
00:06:23,093 --> 00:06:25,718
Константина Сергеевича дожимать планируют.
69
00:06:25,969 --> 00:06:27,469
-Н-да.
70
00:06:28,069 --> 00:06:29,569
Ситуация!
71
00:06:31,090 --> 00:06:35,997
Получается, что теперь Костика
очередь настала рыбок кормить.
72
00:06:47,564 --> 00:06:50,916
-В десять - пол-одиннадцатого ушёл.
Я не помню точно.
73
00:06:52,611 --> 00:06:55,978
-Счастливые часов не наблюдают?
-У нас нет отношений.
74
00:06:56,501 --> 00:06:58,001
Ну, пока что нет.
75
00:06:58,252 --> 00:06:59,932
Мы чай пили с травками.
76
00:07:01,791 --> 00:07:03,291
-И всё?
77
00:07:04,564 --> 00:07:07,439
-Для протокола всё.
-Захар, иди соседей опроси.
78
00:07:07,918 --> 00:07:09,418
-Хорошо.
79
00:07:17,196 --> 00:07:18,696
-Сядь.
80
00:07:20,917 --> 00:07:22,597
Зачем ты сюда приходил?
81
00:07:23,270 --> 00:07:25,480
-Ань, я бы не хотел
рассказывать в подробностях.
82
00:07:25,731 --> 00:07:27,231
-А, ну тогда ладно, иди.
83
00:07:29,511 --> 00:07:31,644
Ты понимаешь, что ты последний,
кто её видел?
84
00:07:31,895 --> 00:07:35,154
-Ты реально думаешь, что это я?
На, врубай свой детектор!
85
00:07:35,405 --> 00:07:38,217
-Я тебя просто спрашиваю.
Что между вами было?
86
00:07:39,832 --> 00:07:41,823
-Окей. Да, между нами было!
87
00:07:42,074 --> 00:07:45,374
Мы просто время теряем.
Давай я помогу соседей опросить.
88
00:07:46,284 --> 00:07:51,160
-Ладно. Я понимаю, что ты переживаешь,
но тебе правда сейчас лучше пойти домой.
89
00:07:55,790 --> 00:07:57,290
Ну давай, иди.
90
00:07:58,272 --> 00:07:59,772
-Точняк!
91
00:08:00,525 --> 00:08:04,127
Я всё понял. Смотри, это огневеры,
Грёма про них диплом писала.
92
00:08:04,378 --> 00:08:07,994
У них бог солнца, жертвоприношения.
Может, они её похитили?
93
00:08:08,245 --> 00:08:09,995
-Женя, всё, пожалуйста, иди.
94
00:08:13,885 --> 00:08:15,565
-Соседи ничего не слышали.
95
00:08:21,720 --> 00:08:24,440
-Я хотел к огневерам сходить.
-Я поняла.
96
00:08:30,806 --> 00:08:32,486
Захар, где твоя корочка?
97
00:08:32,853 --> 00:08:34,353
-Здесь.
98
00:08:35,858 --> 00:08:37,358
-В нагрудном носи.
99
00:08:42,487 --> 00:08:44,748
(тихая классическая музыка)
100
00:08:49,686 --> 00:08:51,186
-Что читаешь?
101
00:08:55,849 --> 00:08:57,349
Амбициозно.
102
00:09:09,292 --> 00:09:10,792
-Даже не думай.
103
00:09:12,397 --> 00:09:13,956
-Оль, ну ты же меня пила.
104
00:09:14,207 --> 00:09:16,550
-Потерпи, мой хороший,
скоро Жан всё принесёт.
105
00:09:16,801 --> 00:09:19,644
-Когда, когда, Оль?
Он даже трубку не берёт.
106
00:09:20,005 --> 00:09:22,320
Ну, пожалуйста, пожалуйста!
107
00:09:23,495 --> 00:09:27,575
Сходи к деду. Ты знаешь, я сам бы смотался,
но он меня недолюбливает.
108
00:09:27,826 --> 00:09:30,076
-Меня там прямо с цветами встречают.
109
00:09:30,466 --> 00:09:31,966
Терпи, Серёжа.
110
00:09:33,496 --> 00:09:34,996
(звонок в дверь)
111
00:09:35,902 --> 00:09:37,402
Ну вот.
-Аллилуйя!
112
00:09:44,812 --> 00:09:46,312
-Здравствуйте!
113
00:09:47,291 --> 00:09:49,015
-А, это моя еда.
114
00:09:51,419 --> 00:09:52,919
Здравствуйте.
115
00:09:53,898 --> 00:09:55,398
Минутку подождите.
116
00:10:06,921 --> 00:10:08,421
Приятного аппетита.
117
00:10:08,672 --> 00:10:10,180
(чавканье)
118
00:10:10,431 --> 00:10:13,275
Серёжа, не сёрбай.
Пей маленькими глоточками.
119
00:10:22,366 --> 00:10:24,763
Так, всё, хватит.
Мальчик, конечно, пухленький,
120
00:10:25,014 --> 00:10:26,530
но нельзя допивать до конца.
121
00:10:29,171 --> 00:10:30,671
Барановский, ау!
122
00:10:31,085 --> 00:10:33,405
Умей себя контролировать.
Всё, перекус окончен.
123
00:10:33,656 --> 00:10:35,156
-Отошла!
124
00:10:36,170 --> 00:10:38,350
(мрачная музыка)
125
00:10:51,554 --> 00:10:53,054
Ты как это сделала?
126
00:11:14,358 --> 00:11:16,546
(таинственная музыка)
127
00:11:42,188 --> 00:11:43,688
-Оклемался!
128
00:11:45,203 --> 00:11:46,703
Лежи-лежи.
129
00:11:47,905 --> 00:11:50,342
Наш Профессор просто чудеса творит, да?
130
00:11:52,537 --> 00:11:54,600
А вот в дробилке я разочаровался.
131
00:11:55,647 --> 00:11:58,952
Прогресс прогрессом,
но старое доброе холодное оружие
132
00:12:01,522 --> 00:12:03,022
ничем не заменить.
133
00:12:06,217 --> 00:12:09,373
-Такой умный Демид - и так глупо попался.
134
00:12:16,489 --> 00:12:17,989
-А!
-Ай!
135
00:12:19,552 --> 00:12:22,205
Пап, ты напугал же.
-Ну такой и был план.
136
00:12:22,866 --> 00:12:25,303
А что ты у меня такая серьёзная ходишь?
137
00:12:25,748 --> 00:12:30,640
-Пап, ты в последнее время -
назовём это - такой весёлый.
138
00:12:30,891 --> 00:12:34,147
-У меня работы стало поменьше,
почему не веселиться?
139
00:12:34,892 --> 00:12:38,701
Давай в прятки поиграем? Я первый вожу!
-Пап, мне не пять лет.
140
00:12:38,975 --> 00:12:42,381
-Давай прячься скорей.
Я считаю до пяти, не могу до десяти!
141
00:12:43,225 --> 00:12:44,725
Раз!
142
00:12:45,061 --> 00:12:46,561
Два!
143
00:12:47,209 --> 00:12:48,709
Три!
144
00:12:50,053 --> 00:12:51,553
Четыре.
145
00:12:53,295 --> 00:12:54,795
Четыре на ниточке.
146
00:12:57,530 --> 00:12:59,030
Четыре...
147
00:13:00,842 --> 00:13:02,342
на сопельке.
148
00:13:04,194 --> 00:13:05,694
Пять.
149
00:13:06,567 --> 00:13:08,067
Я иду искать!
150
00:13:08,930 --> 00:13:10,630
(рычат)
151
00:13:17,186 --> 00:13:19,436
-Я всегда подозревал, что ты слабак!
152
00:13:26,866 --> 00:13:28,366
(хруст, крик)
153
00:13:55,965 --> 00:13:59,536
-Ай-ай, какая интересная экспозиция.
154
00:13:59,848 --> 00:14:01,590
-Батюшки светы! Николя!
155
00:14:03,309 --> 00:14:06,230
-Видишь, малыш, какие страсти
из-за тебя разыгрались.
156
00:14:06,481 --> 00:14:07,981
(невнятные звуки)
157
00:14:08,746 --> 00:14:10,321
Что-что, мой мальчик?
158
00:14:12,090 --> 00:14:13,590
-Демид спас меня.
159
00:14:16,036 --> 00:14:17,716
Николя хотел меня убить.
160
00:14:18,425 --> 00:14:19,925
В цеху.
161
00:14:20,176 --> 00:14:21,676
И сейчас.
162
00:14:23,020 --> 00:14:24,520
Спасибо, Демид.
163
00:14:30,830 --> 00:14:32,044
-Так.
164
00:14:32,295 --> 00:14:35,019
Что здесь, чёрт возьми, происходит, Боря?
165
00:14:35,906 --> 00:14:40,393
-Госпожа, видите ли, я знал,
что после неудачного покушения
166
00:14:40,644 --> 00:14:43,644
убийца постарается довести дело
до победного конца.
167
00:14:43,895 --> 00:14:46,835
Ну и попросил своих ребяток
присмотреть за Владом.
168
00:14:47,086 --> 00:14:51,448
-То есть как я сюда вошёл, они видели.
А как Николя - проглядели?
169
00:14:52,234 --> 00:14:54,234
Грош цена твоим ребяткам, Борис.
170
00:14:54,753 --> 00:14:56,956
-Ну, согласен, они несовершенны.
171
00:14:57,207 --> 00:15:02,386
Но, как говорил один мудрый человек,
"Совершенство - это повод для бездействия".
172
00:15:02,637 --> 00:15:04,542
-Конфуций?
-Гай Ричи.
173
00:15:06,261 --> 00:15:09,300
Спасибо тебе.
Спасибо, что спас моего мальчика.
174
00:15:13,035 --> 00:15:16,875
-Я бы никогда не подумала на Николя.
Он всегда был таким ведомым.
175
00:15:17,683 --> 00:15:19,206
-Размазнёй он всегда был!
176
00:15:19,457 --> 00:15:21,933
Никогда не поверю, что этот кусок дерьма...
-Боря!
177
00:15:22,184 --> 00:15:24,559
-Действовал по собственной инициативе.
178
00:15:24,972 --> 00:15:27,535
Выздоравливай, малыш. Ну а мы на рыбалку.
179
00:15:27,871 --> 00:15:29,371
-Нет.
180
00:15:29,622 --> 00:15:31,285
Я поеду с вами.
-Конечно.
181
00:15:31,536 --> 00:15:33,724
Вот придёшь в себя - и догоняй нас.
182
00:15:37,682 --> 00:15:39,182
Прошу.
183
00:15:40,362 --> 00:15:42,042
-Как это всегда неприятно!
184
00:15:59,626 --> 00:16:02,485
(Ирина)
-Мой папа был старой закалки
185
00:16:03,915 --> 00:16:08,017
и не мог позволить себе,
чтобы я рожала вне брака.
186
00:16:09,532 --> 00:16:12,009
Так у Костика появился отец.
187
00:16:14,446 --> 00:16:17,172
-То есть придётся знакомиться
не только с сыном?
188
00:16:17,423 --> 00:16:21,986
-Нет, не придётся. Муж умер 12 лет назад.
189
00:16:23,295 --> 00:16:25,329
-Привет, мамуль!
-Здравствуй.
190
00:16:27,102 --> 00:16:28,602
-Отлично выглядишь!
191
00:16:29,861 --> 00:16:31,361
Константин!
192
00:16:31,720 --> 00:16:33,400
-Андрей.
-Очень приятно.
193
00:16:33,899 --> 00:16:35,888
Настю не видела? У нас прятки.
194
00:16:36,139 --> 00:16:37,867
-Настя - это внучка.
-Да.
195
00:16:38,118 --> 00:16:39,798
-Ничего, потом поиграете.
196
00:16:40,892 --> 00:16:42,572
Пойдём к тебе в кабинет.
197
00:16:42,856 --> 00:16:44,618
-Конечно, пожалуйста.
198
00:16:46,227 --> 00:16:47,907
Заходите, прошу. Андрей!
199
00:16:48,158 --> 00:16:49,658
-Закрой дверь.
200
00:16:49,993 --> 00:16:53,040
-Закрыть дверь? Секретики?
201
00:16:54,095 --> 00:16:55,595
Хорошо.
202
00:16:56,233 --> 00:16:57,733
Вы присаживайтесь.
203
00:17:11,214 --> 00:17:13,464
Вам не кажется, пауза не затянулась?
204
00:17:20,846 --> 00:17:22,346
-Константин...
205
00:17:22,597 --> 00:17:24,097
-Как официально.
206
00:17:26,365 --> 00:17:27,865
-Это твой отец.
207
00:17:30,627 --> 00:17:32,307
Твой биологический отец.
208
00:17:39,826 --> 00:17:42,003
(настороженная музыка)
209
00:17:57,110 --> 00:17:59,240
(истерично смеётся)
210
00:18:01,272 --> 00:18:03,561
-Ну ты, мама, конечно, дипломат!
211
00:18:06,319 --> 00:18:08,612
"Решала" с большой буквы.
212
00:18:08,863 --> 00:18:13,279
Надо было срочно найти человечка
на освободившуюся должность Хранителя -
213
00:18:13,530 --> 00:18:15,590
и вот, человечек найден!
214
00:18:15,841 --> 00:18:18,576
-Успокойся.
-Да я максимально спокоен, мам.
215
00:18:19,268 --> 00:18:20,768
Максимально!
216
00:18:21,123 --> 00:18:23,311
Насколько может быть спокоен человек,
217
00:18:23,562 --> 00:18:26,858
которому впаривают родственные связи
с человеком с улицы.
218
00:18:27,109 --> 00:18:29,547
-Ир, я лучше, может быть, в другой раз.
219
00:18:29,798 --> 00:18:31,298
-Пап, ты куда?
220
00:18:31,629 --> 00:18:34,676
Ты же только появился.
И опять меня бросаешь?
221
00:18:35,936 --> 00:18:38,092
Пап!
(плачет)
222
00:18:38,827 --> 00:18:40,327
Не уходи!
223
00:18:42,816 --> 00:18:44,753
Мне же надо тебе передать дела!
224
00:18:45,381 --> 00:18:47,217
Присядь, пожалуйста, присядь.
225
00:18:47,468 --> 00:18:48,968
-Заткнись.
226
00:18:49,219 --> 00:18:51,622
-Нет-нет...
-Заткнись сейчас!
227
00:18:51,873 --> 00:18:53,539
Вот сейчас заткнись!
228
00:18:53,790 --> 00:18:56,915
-Вот пожалуйста, изучайте, здесь всё!
229
00:18:57,570 --> 00:19:00,108
Там всё-всё про наших вампиров.
230
00:19:00,359 --> 00:19:02,951
Они будут очень рады новому Хранителю.
231
00:19:03,202 --> 00:19:05,436
Просто счастливы будут. Да, мам?
232
00:19:05,687 --> 00:19:07,739
Ну конечно, конечно!
233
00:19:14,670 --> 00:19:16,170
-Он просто пьяный.
234
00:19:19,030 --> 00:19:20,944
-Вампиры? Хранители?
235
00:19:22,404 --> 00:19:24,084
Чего-то я ничего не понял.
236
00:19:25,069 --> 00:19:27,421
-Да и не надо ничего понимать.
237
00:19:28,794 --> 00:19:32,819
Это просто пьяная ахинея.
238
00:19:38,171 --> 00:19:39,671
Так.
239
00:19:40,069 --> 00:19:41,615
Извини, пойдём.
240
00:19:42,678 --> 00:19:44,490
В следующий раз познакомимся.
241
00:20:05,577 --> 00:20:07,227
-Почему меня не выдал?
242
00:20:09,514 --> 00:20:12,241
-Потому что ты помог Миле.
-А ты убил её.
243
00:20:12,967 --> 00:20:14,732
-Не я.
-Какая разница?
244
00:20:15,116 --> 00:20:17,616
Ты, Агата, Борис - вы нашли её и убили.
245
00:20:18,432 --> 00:20:19,932
-Я её отпустил.
246
00:20:21,469 --> 00:20:23,044
Но она выбрала смерть,
247
00:20:24,247 --> 00:20:25,935
спасая смоленских вампиров.
248
00:20:29,404 --> 00:20:31,240
-Она всегда была доброй девочкой.
249
00:20:31,491 --> 00:20:34,584
Но пожертвовать собой -
для этого нужен весомый повод.
250
00:20:35,100 --> 00:20:36,780
-Они приняли её в семью
251
00:20:37,585 --> 00:20:39,522
и защищали, как своего ребёнка.
252
00:20:40,413 --> 00:20:45,085
Потому что живут по людским законам,
а не как наши выродки.
253
00:20:51,756 --> 00:20:53,256
-Ну что, потащили?
254
00:21:02,611 --> 00:21:04,424
-Одним выродком стало меньше.
255
00:21:07,603 --> 00:21:09,978
-Ну я к этому тоже свою руку приложил.
256
00:21:14,228 --> 00:21:16,330
Мне надо позвонить.
-Мне выйти?
257
00:21:16,728 --> 00:21:18,408
-Мой телефон перемололи.
258
00:21:19,338 --> 00:21:20,838
-Извини.
259
00:21:21,619 --> 00:21:24,859
-Борис поехал к смоленским,
мне надо их предупредить.
260
00:21:25,658 --> 00:21:27,721
-Вот на какую рыбалку он умчался.
261
00:21:39,158 --> 00:21:40,658
-Чёрт.
262
00:21:41,994 --> 00:21:43,494
Я не помню её номер.
263
00:21:43,745 --> 00:21:45,345
-"Её"?
-Да, Ани.
264
00:21:46,252 --> 00:21:49,032
-Ну, в Смоленске, наверное,
не один телефонный номер.
265
00:21:49,283 --> 00:21:51,401
Можно найти, куда этой Ане позвонить?
266
00:22:09,205 --> 00:22:10,705
-Анна Петровна!
267
00:22:10,956 --> 00:22:14,283
В дежурку сейчас звонили,
просили вам информацию передать.
268
00:22:14,534 --> 00:22:16,409
-Кто звонил?
-Не представились.
269
00:22:16,660 --> 00:22:18,160
(звонок телефона)
270
00:22:18,744 --> 00:22:20,424
-Что-то срочное? Работаю.
271
00:22:21,783 --> 00:22:24,346
Женёк, иди в жопу! Я же сказала - работаю.
272
00:22:35,594 --> 00:22:38,150
(настороженная музыка)
273
00:23:10,119 --> 00:23:13,283
-О, какие гости! Моё почтение!
274
00:23:13,534 --> 00:23:15,203
-Ну-ка, дай телефон.
275
00:23:16,533 --> 00:23:18,033
У меня пока побудет.
276
00:23:18,284 --> 00:23:20,659
-Мам, мне не пять лет. Что происходит?
277
00:23:20,910 --> 00:23:24,596
-Я отдала распоряжение
из дома тебя не выпускать.
278
00:23:27,002 --> 00:23:29,791
-Не понял.
-А что тут непонятного?
279
00:23:30,799 --> 00:23:34,111
Настеньку хотел сиротой оставить,
дубина стоеросовая?
280
00:23:35,290 --> 00:23:36,970
-Вы что себе позволяете?
281
00:23:37,221 --> 00:23:40,461
-Извините, Ириночка Витальевна,
заместо вас приложился.
282
00:23:40,712 --> 00:23:45,369
-Я тут встречался с нашим теперь уже
общим знакомым Юрием. Насчёт лекарств.
283
00:23:45,868 --> 00:23:49,048
После чего был убит, а затем утоплен.
284
00:23:50,111 --> 00:23:53,111
Чего, Константин Сергеевич,
и вам всей душой желаю.
285
00:23:53,713 --> 00:23:55,213
-Маркизик!
286
00:23:55,501 --> 00:23:59,353
Я, конечно, настроения Жанчика не разделяю.
287
00:24:00,486 --> 00:24:03,149
Но поначалу было желание самому тебя убить.
288
00:24:03,400 --> 00:24:05,150
-Из дома ни ногой!
289
00:24:07,572 --> 00:24:09,322
-Какие все заботливые стали.
290
00:24:10,238 --> 00:24:14,697
Премного вам благодарен, маменька.
И папеньке мою признательность передайте.
291
00:24:14,948 --> 00:24:19,330
Ну а вам, господа нелюди,
просто низкий поклон в пояс!
292
00:24:20,502 --> 00:24:22,182
Мне ваша помощь не нужна.
293
00:24:23,908 --> 00:24:25,408
-Весь в мать.
294
00:24:26,049 --> 00:24:27,729
Когда вы помоложе были.
295
00:24:28,120 --> 00:24:29,885
-Нет.
-Да.
296
00:24:36,385 --> 00:24:37,885
-Пап!
297
00:24:38,749 --> 00:24:40,249
Вампиры существуют?
298
00:24:42,546 --> 00:24:44,046
-Иди к себе!
299
00:25:00,702 --> 00:25:04,452
-Ты меня достал уже со своими огневерами!
Тебе нечем заняться?
300
00:25:04,703 --> 00:25:06,914
Иди дальше свой ход подземный копай!
301
00:25:07,165 --> 00:25:10,155
-Он уже готов.
-Тогда в другую сторону его копай!
302
00:25:10,406 --> 00:25:14,016
Хоть обратно закапывай,
только под ногами у меня не путайся!
303
00:25:14,764 --> 00:25:16,897
-Алёй, родственники!
304
00:25:17,991 --> 00:25:19,491
Кончайте брехаться.
305
00:25:20,585 --> 00:25:23,218
Ты что, долбодел, Аннушке мозг клюёшь?
306
00:25:24,304 --> 00:25:26,077
-Она Грёму не хочет искать.
307
00:25:26,530 --> 00:25:29,061
-Жан, вызывай скорую.
-Тихо, тихо.
308
00:25:29,312 --> 00:25:32,319
-Тихо-тихо, общаться будем конструктивно.
-Да?
309
00:25:33,619 --> 00:25:35,119
Тогда я закончила.
310
00:25:37,835 --> 00:25:41,335
-Дедуля, Жанчик, ну вы хоть помогите.
Сходим к огневерам?
311
00:25:41,586 --> 00:25:45,573
-Это кто такие?
-Ну это типа язычники, только новые.
312
00:25:46,007 --> 00:25:48,007
-Сектанты, что ли?
-Скорее всего.
313
00:25:48,920 --> 00:25:53,647
Я уверен, это они Грёму похитили.
Я думаю, они хотят её в жертву принести.
314
00:25:57,054 --> 00:25:59,554
-Прости, малыш, сектанты не мой профиль.
315
00:26:03,256 --> 00:26:05,569
-Деда Слава, ну ты-то мне хоть веришь?
316
00:26:06,124 --> 00:26:07,624
-Ну, так.
317
00:26:08,663 --> 00:26:12,718
-Хорошо. Хочешь - не верь.
Просто сделай то, о чём я тебя прошу.
318
00:26:13,327 --> 00:26:17,803
Я же не спрашивал зачем, когда ты просил.
Я лез в воду и спасал детей на теплоходе.
319
00:26:18,054 --> 00:26:22,124
-Ладно, ладно. Сходим мы завтра
к твоим говноедам.
320
00:26:22,690 --> 00:26:24,968
-Огневерам.
-Ну и к ним тоже.
321
00:26:25,561 --> 00:26:27,241
-Спасибо!
-Ладно, ладно.
322
00:26:37,392 --> 00:26:38,892
(чавканье)
323
00:26:39,569 --> 00:26:41,397
-Приятного аппетита, Серёжа.
324
00:26:43,186 --> 00:26:44,740
-Спасибо.
325
00:26:44,991 --> 00:26:46,491
Тебе, кстати, тоже.
326
00:26:46,789 --> 00:26:48,726
А этот вкуснее, чем вчерашний.
327
00:26:49,159 --> 00:26:51,471
-Ну поставь ему пятёрку в приложении.
328
00:26:52,468 --> 00:26:53,968
(звонок в дверь)
329
00:26:55,108 --> 00:26:56,788
Ты ещё что-то заказал?
330
00:26:58,296 --> 00:26:59,796
Ну, иди.
-Оль!
331
00:27:02,726 --> 00:27:04,226
-Откройте, полиция!
332
00:27:20,069 --> 00:27:24,764
День добрый! Старший лейтенант Мигович.
А Барановский С. Н. здесь проживает?
333
00:27:27,546 --> 00:27:29,796
-А, вы за автографом?
-И за ним тоже.
334
00:27:30,047 --> 00:27:31,727
Оставишь его в протоколе.
335
00:27:32,366 --> 00:27:34,193
-А что, собственно, происходит?
336
00:27:34,444 --> 00:27:37,504
-Возбуждено дело
по факту стрельбы на рок-фестивале.
337
00:27:37,755 --> 00:27:42,545
-Мужики, какая стрельба? Это был перфоманс.
Мы хлопушку бахнули, и всё.
338
00:27:42,897 --> 00:27:45,655
-Угу. Из незарегистрированного макарова.
339
00:27:46,272 --> 00:27:48,663
Собирайся!
-Куда? -В отдел.
340
00:27:49,035 --> 00:27:52,936
Напишешь поподробнее про эту хлопушку.
Где взял, зачем стрелял.
341
00:27:53,929 --> 00:27:57,469
-Видите, у меня жена.
Она беременная, ей нельзя волноваться.
342
00:27:57,720 --> 00:28:00,620
Давайте на днях подъеду -
всё расскажу, распишу.
343
00:28:01,030 --> 00:28:04,618
-Я правильно понимаю -
вы отказываетесь проехать с нами?
344
00:28:04,869 --> 00:28:06,772
-Вы всё прекрасно понимаете.
345
00:28:09,125 --> 00:28:10,625
(стон курьера)
346
00:28:12,124 --> 00:28:13,788
-Серёж...
-Да.
347
00:28:14,343 --> 00:28:16,280
-Мне нельзя волноваться, езжай.
348
00:28:16,531 --> 00:28:18,541
-Опустите руку, я пошутил.
349
00:28:20,155 --> 00:28:23,982
-Ну вот.
-Я пошутил, вы посмеялись. Хорошая шутка.
350
00:28:24,233 --> 00:28:26,905
Поедем писать сочинение.
351
00:28:32,459 --> 00:28:34,034
-Извините, вам плохо?
352
00:28:36,983 --> 00:28:38,483
(дверь открывается)
353
00:28:41,921 --> 00:28:43,765
-Григорий, ты что заскучал?
354
00:28:44,382 --> 00:28:45,882
Давай прокатимся.
355
00:28:47,507 --> 00:28:51,171
Да ладно тебе!
Это мать погорячилась. Поехали.
356
00:28:52,061 --> 00:28:54,022
-Нет. Извини, Костя.
357
00:28:56,983 --> 00:28:58,483
-Без проблем.
358
00:29:08,101 --> 00:29:10,163
Не Костя, а Константин Сергеевич.
359
00:29:24,494 --> 00:29:26,714
(Пётр Лещенко - "Рюмка водки")
360
00:29:28,043 --> 00:29:31,294
...И подмигивает им лукаво,
361
00:29:31,545 --> 00:29:34,714
Словно сам он водку пил.
362
00:29:35,144 --> 00:29:38,816
Выпьем мы рюмку водки за веселье,
363
00:29:39,128 --> 00:29:41,683
Разогреет кровь она...
364
00:29:45,329 --> 00:29:46,829
-Дед, ты что завис?
365
00:29:47,644 --> 00:29:49,503
-Красиво пляшет, стервец.
366
00:29:49,888 --> 00:29:51,388
-Да, красиво.
367
00:29:54,042 --> 00:29:55,542
Пойдём-пойдём.
368
00:29:57,761 --> 00:29:59,261
-Вот так всегда.
369
00:29:59,606 --> 00:30:03,011
Одной рукой даёт, а другой забирает.
370
00:30:08,910 --> 00:30:12,144
Прости, внучек,
пенсия только на следующей неделе.
371
00:30:12,395 --> 00:30:13,895
Да какая там пенсия.
372
00:30:14,146 --> 00:30:17,769
Вот в 1841 году, при Николае Палыче...
-Сотку, дед.
373
00:30:18,020 --> 00:30:19,644
-Это была пенсия!
-Пойдём.
374
00:30:19,895 --> 00:30:23,168
-41 процент от жалованья - это пенсия.
-Благодарочка!
375
00:30:23,419 --> 00:30:25,183
(звонок телефона)
376
00:30:28,310 --> 00:30:29,810
-Алёй!
377
00:30:30,582 --> 00:30:32,769
Весь внимание, Ириночка Витальевна.
378
00:30:33,116 --> 00:30:35,168
(мрачная музыка)
379
00:30:35,800 --> 00:30:37,300
Вот балбес, а!
380
00:30:37,691 --> 00:30:40,571
Так, шуруй к своим сектантам, я по делам.
-Ну, дед Слава!
381
00:30:40,822 --> 00:30:42,503
-Дед Слава. Слава КПСС!
382
00:30:45,159 --> 00:30:47,221
-Эх, Святослав Вернидубович!
383
00:30:48,065 --> 00:30:51,005
Встретились бы мы с вами
при иных обстоятельствах.
384
00:30:51,609 --> 00:30:53,671
Вполне могли бы стать приятелями.
385
00:30:56,631 --> 00:30:58,131
Малыши!
386
00:30:59,099 --> 00:31:01,050
Ну вы бы лучше почитали что-нибудь.
387
00:31:01,301 --> 00:31:04,052
Смотрите, сколько здесь
человеческой мудрости.
388
00:31:07,207 --> 00:31:08,707
Вот, к примеру...
389
00:31:11,206 --> 00:31:12,706
Михаил Афанасьевич.
390
00:31:13,691 --> 00:31:15,371
Замечательные вещи писал.
391
00:31:17,543 --> 00:31:20,230
"Никогда не разговаривайте с незнакомцами".
392
00:31:20,839 --> 00:31:22,933
Они могут вас сожрать.
393
00:31:25,393 --> 00:31:27,073
Кое-кто не прислушался.
394
00:31:28,402 --> 00:31:30,761
Прочесть всем до завтра!
395
00:31:35,041 --> 00:31:36,998
(восклицания хора голосов)
396
00:31:46,105 --> 00:31:49,230
-...Славен день наш, где радость цветёт!
397
00:31:49,481 --> 00:31:50,981
(хор)
-Гой!
398
00:31:51,232 --> 00:31:52,732
-Гой ты, огень-братец!
399
00:31:52,983 --> 00:31:55,525
(хор)
-Ходи до полатей!
400
00:31:55,776 --> 00:31:57,276
-Сивый бог грядёт.
401
00:31:57,527 --> 00:31:59,737
(хор)
-Медведя ведёт!
402
00:31:59,988 --> 00:32:02,581
-Речёт тайно слово, что людям опора.
403
00:32:02,832 --> 00:32:05,534
В холода подмога да в ночи дорога!
404
00:32:06,214 --> 00:32:09,160
-Славьте же бога огнего!
405
00:32:09,621 --> 00:32:11,902
Велеса вещего!
406
00:32:12,466 --> 00:32:14,668
Гой!
407
00:32:19,041 --> 00:32:21,732
(обрядовая музыка)
408
00:32:39,467 --> 00:32:41,381
-Гой!
-Гой!
409
00:32:42,217 --> 00:32:46,084
-И тянется в наше обиталище и стар, и млад.
410
00:32:46,920 --> 00:32:48,600
-Здрасте, это вы Велес?
411
00:32:49,095 --> 00:32:50,595
-Он самый.
412
00:32:51,959 --> 00:32:53,639
-Очень приятно. Я Евгений.
413
00:32:54,458 --> 00:32:56,583
-И чего же тебе нужно, Евгений?
414
00:32:57,373 --> 00:33:01,099
-А я вот пришёл погрузиться
в исконно славянские традиции,
415
00:33:01,475 --> 00:33:04,255
духовные скрепы там всякие и всякое такое.
416
00:33:04,731 --> 00:33:06,231
-МолодЕц, мОлодец.
417
00:33:07,506 --> 00:33:09,186
К нам за этим и приходят.
418
00:33:10,959 --> 00:33:12,639
И, как говорили мудрейшие,
419
00:33:12,990 --> 00:33:15,435
через жертву да обогатишься.
420
00:33:16,856 --> 00:33:18,919
-Жертва - это что-то типа доната?
421
00:33:19,267 --> 00:33:20,947
Или прямо жертва нужна?
422
00:33:22,209 --> 00:33:24,709
-Ну что ты. Мы община мирная.
423
00:33:25,927 --> 00:33:27,974
Можно и переводом.
424
00:33:31,376 --> 00:33:33,313
Ну а потом становись в хоровод.
425
00:33:36,065 --> 00:33:37,565
Хорош!
426
00:33:49,494 --> 00:33:52,040
-Гой!
427
00:33:54,396 --> 00:33:57,170
-Видели девушку? А? Знаете?
428
00:33:57,677 --> 00:33:59,427
Кто-то знает девушку, видел?
429
00:33:59,678 --> 00:34:02,904
Ну повнимательнее посмотрите.
Знаете девушку? Не знаете?
430
00:34:03,709 --> 00:34:06,154
-Гой!
-Гой!
431
00:34:06,943 --> 00:34:09,592
Гой!
432
00:34:30,498 --> 00:34:31,998
-Тихо-тихо, ты куда?
433
00:34:33,709 --> 00:34:35,608
Пойдём-пойдём, нам не туда.
434
00:34:35,951 --> 00:34:37,889
(женский плач)
Тихо, всё хорошо.
435
00:34:38,452 --> 00:34:40,467
Тихо, тихо. Всё хорошо.
436
00:34:42,323 --> 00:34:43,823
(женский плач)
437
00:35:04,701 --> 00:35:06,381
-Таблетки от головы нет?
438
00:35:07,053 --> 00:35:10,347
-Ты больше ничего не сделаешь
ни мне, ни моей семье.
439
00:35:10,598 --> 00:35:13,298
-Да-да, как скажешь, ковбой.
440
00:35:15,127 --> 00:35:16,627
-Я сейчас не шучу!
441
00:35:18,537 --> 00:35:22,061
Ты, может, не заметил - у меня пистолет!
-Ну как не заметил.
442
00:35:23,608 --> 00:35:26,350
Конечно, заметил. А ты убивал когда-нибудь?
443
00:35:27,381 --> 00:35:28,881
Нет? Давай научу.
444
00:35:29,767 --> 00:35:31,267
Ну, смелее.
445
00:35:31,518 --> 00:35:33,272
Три, два, паф!
446
00:35:34,201 --> 00:35:36,053
Показываю ещё раз.
447
00:35:36,897 --> 00:35:39,334
Во-первых, надо снять с предохранителя.
448
00:35:39,585 --> 00:35:41,085
Во-вторых...
449
00:35:42,654 --> 00:35:44,881
Ой, балда раскалывается!
450
00:35:47,178 --> 00:35:48,865
Сгоняй в аптеку, слушай, а?
451
00:35:51,115 --> 00:35:52,615
-Осторожней!
452
00:35:54,457 --> 00:35:56,137
Так ведь и убить можно.
453
00:35:56,704 --> 00:35:58,204
-Ты?
454
00:35:59,678 --> 00:36:01,693
Ты же умер!
455
00:36:03,045 --> 00:36:05,607
-Совершенно верно, причём не в первый раз.
456
00:36:05,858 --> 00:36:07,358
-А-а-а!
457
00:36:17,592 --> 00:36:19,614
-Жанчик, твою маковку!
458
00:36:19,973 --> 00:36:23,888
Договаривались же грех на душу не брать.
-Да я его и пальцем не тронул.
459
00:36:24,139 --> 00:36:27,113
-А что он тогда палубу обнимает?
-Сейчас узнаем.
460
00:36:33,192 --> 00:36:35,543
-Он живой?
-Радуйся, что ты живой.
461
00:36:36,278 --> 00:36:39,637
А то пошёл герой у пошук,
а у самого хер с горошек!
462
00:36:43,489 --> 00:36:45,489
-С-реактивный белок зашкаливает.
463
00:36:46,254 --> 00:36:50,036
Всё понятно - банька, водочка.
Похоже, у его величества тромб оторвался.
464
00:36:50,287 --> 00:36:52,372
В скорую звони.
-Сейчас.
465
00:36:54,855 --> 00:36:56,754
А... Телефон у мамы.
466
00:37:04,480 --> 00:37:07,026
(плясовая музыка)
467
00:37:20,426 --> 00:37:23,239
-Малыш, я в восхищении.
-Спасибо.
468
00:37:23,934 --> 00:37:26,887
-А сможешь повторить за мной на слух?
-Попробую.
469
00:37:27,138 --> 00:37:28,638
-Отлично.
470
00:37:32,018 --> 00:37:33,518
Запоминай.
471
00:37:37,325 --> 00:37:38,825
Теперь ты.
472
00:37:40,879 --> 00:37:42,379
Молодец, следующую.
473
00:37:46,543 --> 00:37:48,043
Ты.
474
00:37:49,551 --> 00:37:51,051
А теперь вместе.
475
00:37:58,317 --> 00:37:59,817
Ещё одну.
476
00:38:07,348 --> 00:38:08,848
О-хо-хо!
477
00:38:09,356 --> 00:38:11,664
Ничего-ничего. У тебя получилось бы.
478
00:38:12,145 --> 00:38:13,645
Если бы ты видел.
479
00:38:14,532 --> 00:38:16,786
Ну-ка. Подержи, пожалуйста.
480
00:38:17,613 --> 00:38:19,113
Ну-ка.
481
00:38:24,230 --> 00:38:27,105
-Не трожь моего пацана,
он деньги зарабатывает!
482
00:38:30,598 --> 00:38:32,410
-Я вижу!
483
00:38:32,661 --> 00:38:34,918
-Ты что сделал, э!
-Тихо-тихо.
484
00:38:35,226 --> 00:38:36,726
Ну, прости. Прости.
485
00:38:43,425 --> 00:38:46,426
Вот так.
Теперь ты тоже можешь зарабатывать.
486
00:38:50,536 --> 00:38:52,450
(мужик, испуганно)
-А! А-а-а!
487
00:38:53,770 --> 00:38:56,403
А-а-а!
488
00:38:58,379 --> 00:38:59,879
А-а-а!
489
00:39:11,903 --> 00:39:14,137
(настороженная музыка)
490
00:39:28,477 --> 00:39:29,977
(хлопает дверь)
491
00:40:07,629 --> 00:40:09,309
-Такие у вас тут скрепы?
492
00:40:10,433 --> 00:40:12,121
-Это частная собственность.
493
00:40:12,493 --> 00:40:14,970
-Где Грёма? Где она?
494
00:40:22,512 --> 00:40:24,012
Стой, козлина!
495
00:40:28,355 --> 00:40:31,105
-Спасибо, Люсенька,
на дежурстве отблагодарю.
496
00:40:31,838 --> 00:40:33,550
-Ну что, удалось спасти?
497
00:40:34,473 --> 00:40:37,373
-Да, состояние стабильное,
готовятся к операции.
498
00:40:37,624 --> 00:40:39,499
Похоже, наш злодей будет жить.
499
00:40:40,238 --> 00:40:44,629
-Получается, вовремя Костик
замочить его пришёл.
500
00:40:45,254 --> 00:40:48,399
Мог стать убийцей -
стал ангелом-хранителем. О как.
501
00:40:49,113 --> 00:40:50,613
-Ой-ой, простите!
502
00:40:51,980 --> 00:40:53,480
Простите.
503
00:40:54,965 --> 00:40:57,723
-Ты что, засранец, зрячий, что ли?
504
00:40:58,410 --> 00:41:00,973
-Да мне только сегодня дядя зрение вернул.
505
00:41:01,359 --> 00:41:03,039
-В смысле? Как это вернул?
506
00:41:03,457 --> 00:41:07,695
-Да вот так. Руки мне на голову положил,
и я видеть стал.
507
00:41:08,269 --> 00:41:11,871
А Сашке наоборот:
голову руками сжал - он и ослеп.
508
00:41:12,887 --> 00:41:16,090
-А ну, малой, давай, опиши нам того дядю.
509
00:41:17,050 --> 00:41:21,128
-В шляпе, в очках, с бородой.
И ботинки смешные.
510
00:41:21,426 --> 00:41:23,519
-А костюмчик цвета какого?
511
00:41:24,039 --> 00:41:25,539
-Оранжевый.
512
00:41:28,340 --> 00:41:29,840
-Оранжевый?
513
00:41:50,502 --> 00:41:52,002
-Аня, привет.
514
00:41:53,229 --> 00:41:55,924
-Привет.
-Можно тебя на пару слов?
515
00:41:58,878 --> 00:42:00,558
-Ну только если на пару.
516
00:42:10,752 --> 00:42:12,432
Рада, что ты уже на ногах.
517
00:42:13,439 --> 00:42:16,126
-Ну, как видишь, не на ногах, а на колёсах.
518
00:42:17,596 --> 00:42:19,096
-И что это?
519
00:42:19,892 --> 00:42:21,580
-Я думал, ты мне объяснишь.
520
00:42:22,184 --> 00:42:23,864
-И что я должна объяснить?
521
00:42:24,908 --> 00:42:26,408
-Кто на фото?
522
00:42:29,338 --> 00:42:31,838
-Мы оба с тобой знаем, что это моя мама.
523
00:42:32,791 --> 00:42:35,851
-А как ты думаешь,
что написано на обратной стороне?
524
00:42:39,916 --> 00:42:42,486
-Андрей Петрович,
разгадывай сам эти шарады.
525
00:42:42,737 --> 00:42:45,425
-Там подробно описана новая легенда Тамары.
526
00:42:47,564 --> 00:42:51,385
Ань, мы оба знаем, что ты и она -
это один и тот же человек.
527
00:42:52,400 --> 00:42:53,900
Точнее, не человек.
528
00:42:54,954 --> 00:42:57,579
И вот тут у меня возникает много вопросов.
529
00:42:58,377 --> 00:42:59,877
(звонок телефона)
530
00:43:06,861 --> 00:43:08,361
-Да.
531
00:43:09,619 --> 00:43:11,119
Это срочно?
532
00:43:12,619 --> 00:43:14,119
Ты уверен?
533
00:43:15,252 --> 00:43:16,752
Уже в пути.
534
00:43:21,611 --> 00:43:23,291
Открой дверь, я тороплюсь.
535
00:43:23,900 --> 00:43:28,673
-Прости, пока я не получу ответы
на все свои вопросы, ты никуда не пойдёшь.
536
00:43:29,232 --> 00:43:32,275
-Неплохой автосервис на Советской, 12.
-В смысле?
537
00:43:59,772 --> 00:44:01,272
(звонок телефона)
538
00:44:06,602 --> 00:44:08,102
-Дедуль, да.
539
00:44:11,250 --> 00:44:12,750
Понял, лечу.
540
00:44:15,586 --> 00:44:19,763
-Поприветствуйте своё тело и свой животик.
541
00:44:20,399 --> 00:44:24,000
Радостно приглашая себя и малыша
542
00:44:24,843 --> 00:44:27,062
в этот чудесный опыт.
543
00:44:28,242 --> 00:44:33,164
Глубоко дыша, удерживайте своё внимание
в том месте,
544
00:44:34,977 --> 00:44:37,297
где находится ваш малыш.
545
00:44:37,813 --> 00:44:39,313
(охает)
546
00:44:39,776 --> 00:44:42,586
Дышите ровно и спокойно.
547
00:44:43,860 --> 00:44:47,852
Расслабьтесь и сконцентрируйтесь
на своих ощущениях.
548
00:44:50,016 --> 00:44:53,291
Представьте, что через центр ваших ладоней
549
00:44:53,542 --> 00:44:58,297
вы передаёте своему малышу энергию любви.
550
00:45:10,641 --> 00:45:12,453
-Вы серьёзно? Вы издеваетесь?
551
00:45:21,961 --> 00:45:23,461
-Подожди, я отолью.
552
00:45:24,141 --> 00:45:25,828
-Вы прикалываетесь, что ли?
553
00:45:26,195 --> 00:45:29,844
Вам то пожрать, то поссать!
Вы вообще работать собираетесь?
554
00:45:30,195 --> 00:45:32,726
У меня нет времени
мотаться с вами по всему городу.
555
00:45:32,977 --> 00:45:34,938
-Торопишься жить? Понимаю.
556
00:45:35,828 --> 00:45:37,515
-Что ты понимаешь, вонючка?
557
00:45:39,258 --> 00:45:40,914
(резкий звук)
558
00:45:43,133 --> 00:45:44,633
А-а-а!
559
00:45:44,884 --> 00:45:46,564
-Что там?
-Я его не трогал.
560
00:45:47,750 --> 00:45:49,250
(кричит)
561
00:45:49,501 --> 00:45:52,758
(запись)
-Я наслаждаюсь процессом беременности.
562
00:45:53,084 --> 00:45:57,570
Мой радостный настрой
позитивно действует на моего малыша.
563
00:46:04,563 --> 00:46:06,774
(звонок телефона)
564
00:46:12,656 --> 00:46:14,156
(вскрикивает)
565
00:46:32,727 --> 00:46:34,227
(крик Сергея)
566
00:46:36,152 --> 00:46:37,867
-Да, комедию ломает.
567
00:46:42,094 --> 00:46:44,852
(музыка Баха)
568
00:47:05,933 --> 00:47:07,464
-Надеюсь, я не опоздал?
569
00:47:07,715 --> 00:47:10,753
-Мой мальчик,
ты не перестаёшь меня поражать.
570
00:47:11,488 --> 00:47:14,096
Даже жалко, что на тебе
всё так быстро зажило.
571
00:47:14,347 --> 00:47:15,927
Шрамы украшают мужчин.
572
00:47:16,551 --> 00:47:18,231
-Все шрамы у меня внутри.
573
00:47:18,659 --> 00:47:21,097
-Но они и делают тебя тем, кто ты есть.
574
00:47:28,823 --> 00:47:30,323
-Это он?
575
00:47:34,762 --> 00:47:37,449
-Ну, в воде он не показался мне
таким милым.
576
00:47:38,824 --> 00:47:40,840
Ну-с, все в сборе.
577
00:47:41,598 --> 00:47:44,394
А значит, близится кульминация.
578
00:47:47,043 --> 00:47:49,566
(музыка Баха)
579
00:47:54,863 --> 00:47:57,342
-Эти сектанты там порнуху снимают.
Главный сбежал.
580
00:47:57,593 --> 00:48:00,593
Ты по-прежнему будешь говорить,
что они ни при чём?
581
00:48:01,636 --> 00:48:03,956
-Не о том думаешь, баламошка.
Сядь и заткнись.
582
00:48:04,207 --> 00:48:05,707
Ну!
583
00:48:06,035 --> 00:48:07,972
-Абонент до сих пор недоступен.
584
00:48:11,355 --> 00:48:14,270
-Значит, или раскусили
твоего Владика, или...
585
00:48:15,090 --> 00:48:17,801
-Или?
-Или не Владик он, а Иуда.
586
00:48:21,785 --> 00:48:23,785
Ну что, маркиз, как там погодка?
587
00:48:24,036 --> 00:48:26,474
-Слишком хорошая, чтоб умереть, дедуль.
588
00:48:26,988 --> 00:48:30,715
-Ничего-ничего. Если всё пойдёт
по-задуманному, поживём ещё.
589
00:48:32,042 --> 00:48:33,855
Ну сядь на дорожку, Жанчик.
590
00:48:40,536 --> 00:48:42,722
(медленная музыка)
591
00:49:08,090 --> 00:49:09,770
Вроде сказать что-то надо.
592
00:49:10,364 --> 00:49:14,780
-На фига? Все всё знают.
Что зря языком молоть? Пора на исходную.
593
00:49:15,098 --> 00:49:16,598
-Вот дурак дураком,
594
00:49:17,922 --> 00:49:19,422
а прав.
595
00:49:33,804 --> 00:49:35,546
Ну, детки, пора.
596
00:49:40,758 --> 00:49:43,508
Вот не вовремя она сейчас,
совсем не вовремя.
597
00:49:45,038 --> 00:49:46,788
Перезвонишь потом, даст бог.
598
00:49:50,804 --> 00:49:53,265
-У тебя ровно десять секунд. Я сейчас.
599
00:49:57,976 --> 00:50:00,101
-Ну что за размазня наш французик?
600
00:50:01,077 --> 00:50:05,577
Эта баба ему насрёт на голову жиденько,
а он будет говорить, что это дождик.
601
00:50:06,085 --> 00:50:08,914
(музыка Баха)
602
00:50:18,685 --> 00:50:20,185
-Пора.
603
00:50:20,436 --> 00:50:21,936
Ну, нет!
604
00:50:22,686 --> 00:50:24,288
Ну куда он собрался?
605
00:50:25,491 --> 00:50:27,874
Всё же было так идеально.
606
00:50:29,847 --> 00:50:31,972
Ладно. Малыши, присмотрите за ним.
607
00:50:32,920 --> 00:50:34,819
А мы всё-таки в гости.
608
00:50:47,221 --> 00:50:50,135
(звонок телефона)
-Неделю никому не нужен был!
609
00:50:51,092 --> 00:50:52,592
И тут нате!
610
00:50:56,492 --> 00:50:57,992
Алёй?
611
00:50:58,807 --> 00:51:01,885
-Дедуль, это я. У Ольги воды отошли.
612
00:51:02,252 --> 00:51:05,182
-Жанчик, у тебя крыша, часом, не потекла?
613
00:51:05,433 --> 00:51:07,083
Что ты звонишь вообще?
614
00:51:08,041 --> 00:51:09,541
-Дедуль,
615
00:51:10,604 --> 00:51:12,104
я еду к ней.
616
00:51:15,939 --> 00:51:19,541
-Быстро назад!
Без тебя там как-нибудь разберутся.
617
00:51:20,002 --> 00:51:22,127
-Я знал, что ты меня не отпустишь.
618
00:51:22,378 --> 00:51:24,878
-Ах ты сучий потрох! Конечно, не отпущу.
619
00:51:25,129 --> 00:51:27,379
Ты весь наш план под угрозу ставишь!
620
00:51:27,838 --> 00:51:30,916
Ты себя под угрозу ставишь,
её под угрозу ставишь.
621
00:51:31,502 --> 00:51:35,258
-Дедуль, я всё понимаю, родненький,
но она сейчас совсем одна.
622
00:51:35,509 --> 00:51:37,400
Ей страшно, ей больно.
623
00:51:39,385 --> 00:51:41,385
В общем, всем нам удачи. Прости.
624
00:51:42,783 --> 00:51:44,283
-Тьфу!
625
00:51:45,065 --> 00:51:46,565
-Он уехал к ней?
-Ну!
626
00:51:47,416 --> 00:51:50,049
-И что за трагедия?
Мы сейчас что изменить можем?
627
00:51:50,300 --> 00:51:53,438
У нас есть план,
и мы будем его придерживаться. Да, дедуль?
628
00:51:54,495 --> 00:51:57,729
-Чёрт верёвочный. Прямо с языка снял.
629
00:51:59,377 --> 00:52:00,877
Женёк!
630
00:52:04,721 --> 00:52:07,252
Ну, вперёд, как говорится.
631
00:52:08,744 --> 00:52:10,244
И с песней.
632
00:52:20,916 --> 00:52:23,330
(Агата Кристи - "Чёрная луна")
633
00:52:50,868 --> 00:52:52,368
(вскрикивает)
634
00:52:55,775 --> 00:52:58,377
Задумывая чёрные дела,
635
00:52:59,635 --> 00:53:03,112
На небе ухмыляется луна.
636
00:53:04,048 --> 00:53:06,792
А звёзды, будто мириады стрел.
637
00:53:09,002 --> 00:53:11,463
Ловя на мушку силуэты снов,
638
00:53:12,705 --> 00:53:15,799
Смеётся и злорадствует любовь,
639
00:53:16,986 --> 00:53:19,439
И мы с тобой попали на прицел.
640
00:53:19,690 --> 00:53:21,190
(звон стекла)
641
00:53:21,870 --> 00:53:26,010
Я же своей рукою сердце твоё прикрою,
642
00:53:26,261 --> 00:53:30,183
Можешь лететь и не бояться больше ничего...
643
00:53:32,254 --> 00:53:34,316
(музыка продолжается на патефоне)
644
00:53:37,752 --> 00:53:39,252
-Да...
645
00:53:39,503 --> 00:53:41,183
Святослав Вернидубович!
646
00:53:46,229 --> 00:53:48,604
Как же я соскучился по вашим загадкам.
647
00:53:49,298 --> 00:53:50,798
-Они здесь!
648
00:53:51,049 --> 00:53:53,483
(тревожная музыка)
649
00:54:04,228 --> 00:54:06,892
-У, как банально.
650
00:54:07,143 --> 00:54:09,893
А я уж было поверил
в чудесное исчезновение.
651
00:54:12,979 --> 00:54:14,659
-А вдруг опять ловушка?
652
00:54:15,854 --> 00:54:17,354
-Ловушка?
653
00:54:18,190 --> 00:54:20,002
Ловушка - это ещё интересней.
654
00:54:39,825 --> 00:54:41,919
(тревожная музыка)
655
00:55:04,584 --> 00:55:06,234
-Дед, может, полетишь?
656
00:55:10,604 --> 00:55:12,104
(выстрел)
657
00:55:56,868 --> 00:55:59,829
-И умерли они в один день.
57898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.