Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,280 --> 00:00:17,336
'I can't put it in the past, I'm in the past!
2
00:00:17,360 --> 00:00:19,816
She was so little...'
Come on, Jackie, outside.
3
00:00:19,840 --> 00:00:23,096
I didn't kill her. You found
her, and you buried her!
4
00:00:24,280 --> 00:00:27,160
You cannot handle it
when it gets personal.
5
00:00:28,400 --> 00:00:30,976
Figure yourself out.
6
00:00:31,000 --> 00:00:32,936
'We're at a vital stage
of the investigation.'
7
00:00:32,960 --> 00:00:35,896
'the storm doesn't care about
you or your investigation.'
8
00:00:37,240 --> 00:00:40,336
we are completely cut off
from the rest of the world.
9
00:00:40,360 --> 00:00:44,536
He told us to stay away or else the
black sow would try and drown us.
10
00:00:44,560 --> 00:00:45,736
Who? Dylan.
11
00:00:45,760 --> 00:00:47,856
Where is he, Cara?
Jackie, come on, come on.
12
00:00:47,880 --> 00:00:50,616
Where is he?
13
00:00:50,640 --> 00:00:52,856
It's James. He's gone. I can't find him.
14
00:00:52,880 --> 00:00:55,896
'We need to focus on
finding that other waste site.
15
00:00:55,920 --> 00:00:58,936
It's in the wall. It's in the fucking wall!'
16
00:00:58,960 --> 00:01:02,216
from sunny side.
Deliveries for the sea wall.
17
00:01:02,240 --> 00:01:05,480
'Dylan rees signed them in.'
18
00:01:13,920 --> 00:01:17,280
Is James here? Jackie. Is James here?
19
00:01:18,080 --> 00:01:20,520
No. Well, he's missing.
20
00:01:21,320 --> 00:01:24,336
What? He went... From the muster point.
21
00:01:27,200 --> 00:01:30,240
Why are you looking at me like
that? Why are you wearing that?
22
00:01:33,000 --> 00:01:34,776
Why are you wearing a Hazmat suit?
23
00:01:34,800 --> 00:01:37,696
We have to find James.
24
00:01:37,720 --> 00:01:40,776
Where have you been?
I haven't been anywhere.
25
00:01:40,800 --> 00:01:45,640
Don't lie to me. I know about
your hair on cefin's body!
26
00:01:47,440 --> 00:01:49,416
Do you think I had
something to do with cefin?
27
00:01:49,440 --> 00:01:53,296
I don't know what I think.
You're not telling me anything.
28
00:01:53,320 --> 00:01:56,776
No. Don't do this again, Jackie, right?
29
00:01:56,800 --> 00:02:00,416
I'm innocent. Like Lydia was innocent.
30
00:02:00,440 --> 00:02:02,416
Don't let yourself go there. Then tell me.
31
00:02:02,440 --> 00:02:05,216
I am. I'm telling you, I'm
trying to explain what is...
32
00:02:05,240 --> 00:02:08,096
What is happening here. But
you're not explaining anything.
33
00:02:08,120 --> 00:02:11,776
I've been... Clearing stuff up, ok?
34
00:02:11,800 --> 00:02:13,856
Keeping it away from the floodwater.
35
00:02:13,880 --> 00:02:16,496
What "stuff", Dylan,
requires a Hazmat suit?
36
00:02:16,520 --> 00:02:19,696
For fuck's sake, I don't have time
for this, right? James is missing.
37
00:02:19,720 --> 00:02:21,456
We have to find him.
38
00:02:21,480 --> 00:02:23,360
Why didn't you tell me about the hair?
39
00:02:28,000 --> 00:02:31,616
Because you wouldn't have believed
me. You don't trust me, Jackie.
40
00:02:31,640 --> 00:02:33,800
You've made that very clear.
41
00:02:34,840 --> 00:02:37,896
Cefin drowned in toxic water, Dylan.
42
00:02:37,920 --> 00:02:42,296
And nessa, she drew a man in a
Hazmat suit days before she died.
43
00:02:42,320 --> 00:02:44,840
And you think it was me?
44
00:02:52,040 --> 00:02:53,520
Fuck you.
45
00:02:56,040 --> 00:02:58,040
I'm going to find James.
46
00:03:06,600 --> 00:03:07,880
Dylan!
47
00:03:16,040 --> 00:03:17,776
Mosaic.
48
00:03:58,600 --> 00:04:01,176
- James!
- James!
49
00:04:06,080 --> 00:04:09,216
- James!
- James!
50
00:04:09,240 --> 00:04:11,896
Hey! Take care!
51
00:04:11,920 --> 00:04:14,256
James!
52
00:04:16,600 --> 00:04:19,016
He wouldn't have gone
far, he just wouldn't.
53
00:04:19,040 --> 00:04:22,216
Cara, go shelter at the farm. We'll
keep searching, widen the area.
54
00:04:22,240 --> 00:04:23,616
Yeah, Kieran, let's go.
55
00:04:23,640 --> 00:04:25,816
No, I... I can't leave.
56
00:04:25,840 --> 00:04:28,336
Is there anywhere else
you think he could be?
57
00:04:28,360 --> 00:04:30,896
I don't know.
58
00:04:30,920 --> 00:04:33,376
He's just a scared little boy. He's just...
59
00:04:47,560 --> 00:04:50,896
Deng? I think the waste
site is at sunny side.
60
00:04:50,920 --> 00:04:53,416
Sunnyside?
61
00:04:53,440 --> 00:04:56,056
Where are you? Could
cefin have died there?
62
00:04:56,080 --> 00:04:58,856
Maybe. I'm on my way.
63
00:04:58,880 --> 00:05:05,360
Right. Bull, James rees... Fuck.
64
00:11:07,920 --> 00:11:09,920
James!
65
00:11:12,560 --> 00:11:15,720
James!
66
00:11:16,560 --> 00:11:18,656
James!
67
00:11:18,680 --> 00:11:20,040
My god...
68
00:11:24,520 --> 00:11:25,920
James?!
69
00:11:27,920 --> 00:11:29,680
James!
70
00:11:31,480 --> 00:11:35,840
James?! James?
71
00:11:49,400 --> 00:11:51,400
My god!
72
00:12:01,480 --> 00:12:03,720
Dylan!
73
00:12:06,680 --> 00:12:10,696
Jackie, get back in the car!
We have to get out of here!
74
00:12:10,720 --> 00:12:12,616
I'm not moving. Jackie, we have to leave.
75
00:12:12,640 --> 00:12:13,936
We've gotta get uphill.
76
00:12:13,960 --> 00:12:17,840
I'm not going anywhere until you
tell me why you're wearing that suit.
77
00:12:19,920 --> 00:12:21,936
James is missing.
78
00:12:21,960 --> 00:12:25,296
This is fucking crazy. I need to find him!
79
00:12:25,320 --> 00:12:28,456
Tell me.
80
00:12:30,400 --> 00:12:34,176
We... we recycle
waste. Hazardous waste.
81
00:12:34,200 --> 00:12:36,616
What? At sunny side?
82
00:12:36,640 --> 00:12:40,856
Yes! We crush it and put it
into concrete for the sea wall.
83
00:12:40,880 --> 00:12:43,296
You what? It's... It's for morfa!
84
00:12:43,320 --> 00:12:47,096
Jackie, just get back in the
car. Please, I'm begging you.
85
00:12:47,120 --> 00:12:49,440
I'll tell you everything you want to know.
86
00:13:02,920 --> 00:13:07,520
That's why you told cefin and James
about the black sow. To scare them?
87
00:13:09,080 --> 00:13:11,256
Right? To scare them
from going to sunny side?
88
00:13:11,280 --> 00:13:15,256
But that's exactly why he went.
He went to go and look for it.
89
00:13:15,280 --> 00:13:17,816
Cefin went to sunny side?
Were you there?
90
00:13:17,840 --> 00:13:20,056
No, Jackie, no, it's me, right?
91
00:13:20,080 --> 00:13:23,936
It's me! Look at me. I'm
telling you the truth, I swear.
92
00:13:23,960 --> 00:13:25,736
I had nothing to do with it.
93
00:13:25,760 --> 00:13:27,456
Then why didn't you
tell me about the hair?
94
00:13:27,480 --> 00:13:29,720
Because you don't trust me.
95
00:13:31,600 --> 00:13:33,600
I know.
96
00:13:36,080 --> 00:13:38,240
I know.
97
00:13:39,680 --> 00:13:41,536
You're pregnant.
98
00:13:43,560 --> 00:13:45,496
I've known for months. What?
99
00:13:45,520 --> 00:13:47,816
And I've been waiting for you to tell me.
100
00:13:47,840 --> 00:13:51,920
But you didn't. You never did.
101
00:13:54,840 --> 00:13:57,216
You don't give a fuck about me, do you?
102
00:13:57,240 --> 00:13:59,760
What? I'm just another
way to waste your time.
103
00:14:02,120 --> 00:14:05,376
Dylan, my time with you is
the only good thing I have.
104
00:14:05,400 --> 00:14:08,960
But listen to me.
105
00:14:10,920 --> 00:14:15,160
Who else could have worn a
suit like that with your hair on it?
106
00:14:21,920 --> 00:14:24,000
Tell me.
107
00:14:31,240 --> 00:14:32,640
It's Mac.
108
00:14:34,800 --> 00:14:36,816
Mac?
109
00:14:36,840 --> 00:14:42,000
No-one else deals with the
waste. It's just me and Mac.
110
00:16:04,680 --> 00:16:06,696
A
111
00:16:10,800 --> 00:16:12,096
No!
112
00:16:12,120 --> 00:16:14,336
Mac!
113
00:16:14,360 --> 00:16:15,736
Mac Jones, open the door!
114
00:16:17,680 --> 00:16:19,656
Open the door!
115
00:16:30,000 --> 00:16:31,960
Shit.
116
00:16:57,200 --> 00:17:00,120
His car's not here! I'll
check around the back.
117
00:17:06,440 --> 00:17:08,976
Shh, shhh, shhh!
118
00:17:09,000 --> 00:17:10,760
Is Mac here?
119
00:17:13,280 --> 00:17:14,696
Shh, shhh!
120
00:17:14,720 --> 00:17:16,896
Nisha, why aren't you
at the muster point?
121
00:17:16,920 --> 00:17:20,696
Mac thought it would be safer
here. Where is he? Where's Mac?
122
00:17:20,720 --> 00:17:24,016
Sunnyside. Why?
123
00:17:24,040 --> 00:17:26,040
Dylan?
124
00:17:27,360 --> 00:17:30,360
What's happened? Is it the flooding?
125
00:17:32,720 --> 00:17:34,336
I need to ask you something, nisha.
126
00:17:34,360 --> 00:17:37,216
And I need you to answer me
as honestly as you possibly can.
127
00:17:37,240 --> 00:17:38,576
What's happened?
128
00:17:38,600 --> 00:17:40,680
The day cefin died.
129
00:17:41,680 --> 00:17:46,176
Did you notice anything
unusual... About Mac?
130
00:17:46,200 --> 00:17:49,736
What? Don't do this to us, Jackie.
131
00:17:49,760 --> 00:17:51,216
I have to. No.
132
00:17:51,240 --> 00:17:54,096
You're driving yourself crazy
with all of this. Just hear me out.
133
00:17:54,120 --> 00:17:56,296
Was Mac himself that day? Was he?
134
00:17:56,320 --> 00:17:59,336
I think it's best if you leave. Both
of you. We've been burying waste.
135
00:17:59,360 --> 00:18:02,600
In the sea wall. Toxic waste.
136
00:18:03,760 --> 00:18:05,800
What are you talking about?
137
00:18:07,120 --> 00:18:09,600
Cefin - he was at
sunny side that afternoon.
138
00:18:10,440 --> 00:18:12,440
And he died in that waste.
139
00:18:16,360 --> 00:18:19,320
Nish... No.
140
00:18:24,280 --> 00:18:26,120
I know this is hard...
141
00:18:27,360 --> 00:18:30,680
But I have reason to believe that
Mac was there when it happened.
142
00:18:31,760 --> 00:18:33,920
You've got no idea
what you're talking about.
143
00:18:37,680 --> 00:18:39,720
Just go. Please.
144
00:18:41,480 --> 00:18:43,576
You have to remember something. No.
145
00:18:43,600 --> 00:18:45,976
There doesn't have to be
anything. Jackie, you're wrong.
146
00:18:46,000 --> 00:18:48,600
I can't be wrong.
147
00:18:52,520 --> 00:18:55,840
Please will you think about that day.
148
00:18:57,000 --> 00:19:00,080
Think! I am begging you.
149
00:19:18,200 --> 00:19:21,456
James! James!
150
00:19:23,440 --> 00:19:25,136
James!
151
00:19:30,560 --> 00:19:32,560
Come on... fuck!
152
00:19:38,680 --> 00:19:45,680
Hello? You can't leave me down here!
153
00:20:37,040 --> 00:20:38,760
Anybody there?!
154
00:20:39,880 --> 00:20:42,856
Dylan?! Is that you, Dylan?
155
00:20:42,880 --> 00:20:44,296
It's me, James.
156
00:20:44,320 --> 00:20:46,936
James!
157
00:20:46,960 --> 00:20:51,216
James, is that you? Can you hear me?
158
00:20:51,240 --> 00:20:53,336
Dylan?
159
00:20:53,360 --> 00:20:55,496
Can you hear me, mate?
160
00:20:55,520 --> 00:20:59,040
I am stuck in this room. I need your help.
161
00:21:03,520 --> 00:21:06,616
It's Eric bull. Can you hear me, mate?
162
00:21:06,640 --> 00:21:09,520
I need you to help me, mate.
163
00:21:12,280 --> 00:21:14,960
Listen, James, I need
you to try and find me.
164
00:21:19,640 --> 00:21:21,640
I tell you what, mate.
165
00:21:22,920 --> 00:21:25,880
I'm just gonna keep talking. Alright?
166
00:21:26,960 --> 00:21:30,936
I'm gonna keep talking
and if you can hear me...
167
00:21:30,960 --> 00:21:34,176
I want you to keep
following my voice, ok?
168
00:21:34,200 --> 00:21:38,216
I'm gonna need you to
be quick, though. James?
169
00:21:45,920 --> 00:21:49,240
D'you know? My best friend was
called James when I was young.
170
00:21:50,760 --> 00:21:56,240
He was called James cook. He
was me best friend in the world.
171
00:21:59,120 --> 00:22:01,416
I loved him.
172
00:22:01,440 --> 00:22:03,400
I really loved him.
173
00:22:05,840 --> 00:22:10,216
And he died as well.
174
00:22:10,240 --> 00:22:15,000
He was only 14. We both were.
175
00:22:16,440 --> 00:22:18,440
We were kids.
176
00:22:23,400 --> 00:22:25,416
No, no, no...
177
00:22:28,520 --> 00:22:30,640
James, can you hear me?
178
00:22:35,040 --> 00:22:38,136
Me and James used to love
going into buildings like this.
179
00:22:40,720 --> 00:22:43,976
But, you see, where we
grew up it wasn't like here.
180
00:22:44,000 --> 00:22:46,576
It wasn't like morfa.
181
00:22:46,600 --> 00:22:48,560
It was dangerous, you see.
182
00:22:50,840 --> 00:22:54,400
And he got himself into a
really dangerous situation.
183
00:22:57,360 --> 00:23:00,520
And I was too scared
to help him, you see.
184
00:23:01,760 --> 00:23:04,200
So I know how that feels.
185
00:23:05,560 --> 00:23:08,680
And I know how you
must feel about cefin.
186
00:23:16,240 --> 00:23:19,976
You know, I think about him every day.
187
00:23:20,000 --> 00:23:22,040
Every day of me life.
188
00:23:24,960 --> 00:23:27,200
And d'you know why?
189
00:23:28,920 --> 00:23:34,440
Because he was a
star. He was a superstar.
190
00:23:36,240 --> 00:23:38,680
Cefin was a superstar too.
191
00:23:39,760 --> 00:23:42,976
Listen. Ok. I'm by the door now.
192
00:23:43,000 --> 00:23:44,976
So what I need you to do...
193
00:23:49,120 --> 00:23:51,776
You ok? Are you ok? Yeah?
194
00:23:51,800 --> 00:23:54,040
Yeah. You sure? Yeah.
195
00:23:55,600 --> 00:23:59,456
Listen, you should never have
come here, it's too dangerous.
196
00:23:59,480 --> 00:24:02,600
I had to come. Cefin was here.
197
00:24:03,640 --> 00:24:06,896
I wanted to prove it.
I know he was, mate.
198
00:24:06,920 --> 00:24:11,880
I wanted to help. You did. You did help.
199
00:24:13,640 --> 00:24:16,056
Come on, then. Come on.
200
00:24:16,080 --> 00:24:17,616
Let's try and get you out of here.
201
00:24:25,840 --> 00:24:27,920
What are you doing here, Jack?
202
00:24:36,360 --> 00:24:38,976
D'you want a drink? They're just leaving.
203
00:24:39,000 --> 00:24:41,000
I'm not leaving.
204
00:24:45,240 --> 00:24:49,040
Where have you been,
Mac? What's going on?
205
00:24:51,320 --> 00:24:55,016
I know what you've been doing
with the waste at the sea wall.
206
00:24:55,040 --> 00:24:56,360
Jackie.
207
00:24:59,480 --> 00:25:01,720
You dumb fuck.
208
00:25:07,760 --> 00:25:10,416
Were you part of the waste at
the farm as well? Jackie, stop.
209
00:25:10,440 --> 00:25:14,536
Part of the landfill? Please.
210
00:25:14,560 --> 00:25:16,560
I need to ask him something.
211
00:25:17,440 --> 00:25:20,656
The day cefin died, you
came to the town meeting
212
00:25:20,680 --> 00:25:22,736
and you were hot when you arrived.
213
00:25:22,760 --> 00:25:24,216
Was I?
214
00:25:24,240 --> 00:25:28,240
I didn't think about it at the time
but... All night you were boiling.
215
00:25:30,200 --> 00:25:33,416
And you didn't have your
glasses. Did I not, no?
216
00:25:33,440 --> 00:25:34,896
Where were your glasses?
217
00:25:34,920 --> 00:25:36,656
I don't know what you are talking about.
218
00:25:36,680 --> 00:25:39,520
How did you lose your glasses, Mac?
219
00:25:40,640 --> 00:25:42,496
How did I lose my glasses? Yes.
220
00:25:42,520 --> 00:25:44,520
Well, I can't remember.
221
00:25:51,120 --> 00:25:53,296
Why are yous fucking looking at me?
222
00:25:58,920 --> 00:26:01,680
What's happening, Mac? Jackie, don't.
223
00:26:05,200 --> 00:26:07,320
I need you to put that knife down.
224
00:26:13,240 --> 00:26:15,576
You're behaving like I'm a
fucking maniac or something.
225
00:26:15,600 --> 00:26:17,216
Jackie, step back, please.
226
00:26:17,240 --> 00:26:19,496
Dylan, fuck off. Fuck you.
227
00:26:19,520 --> 00:26:22,456
Put the knife down.
228
00:26:22,480 --> 00:26:25,600
Jackie... Or I'll take it from you.
229
00:26:29,920 --> 00:26:31,576
Mac! Dylan!
230
00:26:31,600 --> 00:26:32,856
Shit! Stop!
231
00:26:32,880 --> 00:26:35,296
Dylan!
232
00:26:35,320 --> 00:26:37,856
Out of my way! Mac!
233
00:26:37,880 --> 00:26:40,456
Breathe. He's getting away.
234
00:26:40,480 --> 00:26:42,496
It doesn't matter. He's
getting away. Sit down.
235
00:26:42,520 --> 00:26:44,816
Mac!
236
00:26:44,840 --> 00:26:47,280
I need to look. Let me see.
237
00:26:48,520 --> 00:26:50,520
Ok.
238
00:26:55,360 --> 00:26:57,776
You're gonna be alright.
Look at me. Look at me.
239
00:26:57,800 --> 00:26:59,096
You're gonna be alright.
240
00:27:07,760 --> 00:27:09,760
Oi!
241
00:27:10,840 --> 00:27:14,216
- He's got him!
- Come on, James!
242
00:27:14,240 --> 00:27:16,160
Come on, James. Come on, James.
243
00:27:16,960 --> 00:27:20,720
Hey, look at me, you. Look
at me. You saved my life.
244
00:27:21,840 --> 00:27:25,296
Have you seen deng? DC deng?
Yeah. She's with the other search party.
245
00:27:25,320 --> 00:27:26,776
Alright, if you see her,
246
00:27:26,800 --> 00:27:29,416
tell her I've gone to Mac Jones'
house, to go and find him.Ok.
247
00:27:29,440 --> 00:27:31,976
I'm gonna take this boat off yer.
248
00:27:58,640 --> 00:28:02,320
Mac! Mac!
249
00:28:05,080 --> 00:28:07,456
Mac! Nisha!
250
00:28:07,480 --> 00:28:10,616
Nisha! Mac!
251
00:28:10,640 --> 00:28:12,696
Nisha, come here.
252
00:28:12,720 --> 00:28:14,776
Where's Mac? Where's Mac?
253
00:28:14,800 --> 00:28:18,136
Where is he? Where is he?
He's gone. Dylan, he's hurt.
254
00:28:18,160 --> 00:28:21,040
He's in the house. Come
in the house. Come on.
255
00:28:25,600 --> 00:28:27,616
Jackie. Bull.
256
00:28:27,640 --> 00:28:29,736
What's happened? He's been stabbed.
257
00:28:29,760 --> 00:28:31,616
Mac stabbed him.
258
00:28:31,640 --> 00:28:33,336
Won't stop bleeding. Shh, shh!
259
00:28:33,360 --> 00:28:34,816
Nisha, where did he go? He just ran.
260
00:28:34,840 --> 00:28:38,400
Is he out on the marsh?
261
00:28:44,920 --> 00:28:47,640
Don't leave him, not for a second.
262
00:28:49,840 --> 00:28:52,776
Jackie... Jackie... It's ok, it's ok.
263
00:28:52,800 --> 00:28:56,416
She'll be alright. She'll be ok.
264
00:29:26,560 --> 00:29:28,800
I've got pills for the pain here.
265
00:29:35,800 --> 00:29:37,840
Go after her.
266
00:29:39,680 --> 00:29:40,840
Please.
267
00:29:44,000 --> 00:29:46,016
Keep the pressure on there, ok?
268
00:29:46,040 --> 00:29:48,560
Keep the pressure on. I've got it.
269
00:30:23,680 --> 00:30:26,736
Mac, it's over. Jackie... I can't find it!
270
00:30:26,760 --> 00:30:28,256
Put your hands up where I can see 'em.
271
00:30:28,280 --> 00:30:31,016
It's over. It's over. It's done.
272
00:30:32,760 --> 00:30:34,480
Jackie. Jackie, I'm sorry.
273
00:30:35,200 --> 00:30:37,336
Aargh, a.
274
00:30:37,360 --> 00:30:39,576
You cut that other wrist, Mac,
275
00:30:39,600 --> 00:30:41,296
and I will be in there like a fucking shot,
276
00:30:41,320 --> 00:30:43,376
and you will survive.
277
00:30:43,400 --> 00:30:45,816
I know you don't want that. Jackie!
278
00:30:45,840 --> 00:30:47,536
I know you want me dead.
279
00:30:47,560 --> 00:30:51,616
No, I don't. I don't. I want you
alive, I want you to see everything.
280
00:30:51,640 --> 00:30:53,896
I want you to see inside
of that fucking courtroom.
281
00:30:53,920 --> 00:30:57,456
I want you to see inside that
cell. I want you to see nisha's face.
282
00:30:57,480 --> 00:31:02,176
I want you to see your son grow
up, knowing what you've fucking done!
283
00:31:02,200 --> 00:31:05,256
You give this whole impression
you're doing the right thing,
284
00:31:05,280 --> 00:31:06,976
saving the world, teaching the kids.
285
00:31:07,000 --> 00:31:09,416
But I know you. Deep
down you want me to die
286
00:31:09,440 --> 00:31:11,440
and you know how I know that?
287
00:31:12,440 --> 00:31:15,160
Because she screamed for you.
288
00:31:16,160 --> 00:31:20,480
Nessa. She screamed
for her mother and father.
289
00:31:21,480 --> 00:31:24,336
And for you. Fucking liar.
290
00:31:24,360 --> 00:31:27,160
I found her and she was hurt...
291
00:31:29,320 --> 00:31:32,216
And she screamed for
you. Go fuck yourself, Mac.
292
00:31:32,240 --> 00:31:34,736
And what's so funny is that cefin did too.
293
00:31:34,760 --> 00:31:36,416
You fuck off!
294
00:31:36,440 --> 00:31:39,056
"Tell miss Ellis. Tell miss Ellis."
295
00:31:39,080 --> 00:31:41,496
Tell me what? Everything he knew.
296
00:31:41,520 --> 00:31:44,256
He was a child. He didn't know anything!
297
00:31:44,280 --> 00:31:47,456
He was a fucking child.
298
00:31:47,480 --> 00:31:49,096
But he saw everything.
299
00:31:49,120 --> 00:31:51,336
And he thought you could fix it.
300
00:31:51,360 --> 00:31:53,936
You, in your white cape!
301
00:31:53,960 --> 00:31:55,936
No one can fix what you've done.
302
00:31:55,960 --> 00:31:58,056
Everyone would've tried
though, wouldn't they?
303
00:31:58,080 --> 00:31:59,976
Nisha would've tried.
304
00:32:00,000 --> 00:32:04,520
Everyone would have fucking tried!
305
00:32:07,360 --> 00:32:11,216
It had burned through his wellies.
I was only trying to clean him up.
306
00:32:11,240 --> 00:32:14,536
But he kept shouting about it.
Shouting, shouting, shouting.
307
00:32:14,560 --> 00:32:16,096
He was a lunatic, he wouldn't shut up.
308
00:32:16,120 --> 00:32:18,456
You fucking bastard.
309
00:32:18,480 --> 00:32:21,176
Jackie. Jackie, I had no choice.
310
00:32:21,200 --> 00:32:24,056
What do you mean you had no
choice? You killed two children.
311
00:32:24,080 --> 00:32:27,496
You killed two innocent children, Mac.
312
00:32:27,520 --> 00:32:30,280
You were our family!
313
00:32:32,160 --> 00:32:34,896
Nessa would have died
from her injuries. She-
314
00:32:34,920 --> 00:32:37,736
you don't know that! You
didn't give her a fucking chance.
315
00:32:37,760 --> 00:32:39,936
No!
316
00:32:39,960 --> 00:32:41,520
No, no.
317
00:34:58,560 --> 00:35:00,880
Alright, boys?
318
00:35:12,800 --> 00:35:14,920
Come on, now.
319
00:36:53,760 --> 00:36:55,760
Carys?
320
00:36:56,800 --> 00:36:58,856
Carys?!
321
00:36:58,880 --> 00:37:02,096
Carys! No!
322
00:37:02,120 --> 00:37:03,336
No!
323
00:37:07,240 --> 00:37:10,416
Osian! Pull the boat round, Kieran.
324
00:37:10,440 --> 00:37:12,696
Bring it round.
325
00:37:12,720 --> 00:37:15,016
Osian!
326
00:37:59,400 --> 00:38:01,936
Deng.
327
00:38:01,960 --> 00:38:04,440
Bull. Look, er...
328
00:38:05,720 --> 00:38:08,736
In your report you should be upfront
about my involvement with Ellis.
329
00:38:08,760 --> 00:38:12,536
I'm gonna put it in my report,
and yours should reflect that. Ok?
330
00:38:12,560 --> 00:38:14,816
There'll be an investigation,
you'll be stood down.
331
00:38:14,840 --> 00:38:17,136
I'm aware of that, yeah.
332
00:38:17,160 --> 00:38:20,520
It could be gross
misconduct. I'm aware of that.
333
00:38:21,640 --> 00:38:24,816
But protocol wasn't
going to work in this case.
334
00:38:24,840 --> 00:38:26,200
I needed her.
335
00:38:28,360 --> 00:38:33,160
You didn't need her. You
involved her for her own sake.
336
00:38:35,880 --> 00:38:38,480
And I think that's ok, boss.
337
00:38:41,840 --> 00:38:45,016
Just make sure that
no-one speaks to him
338
00:38:45,040 --> 00:38:48,576
until we can get him to the mainland
for a mental health assessment.
339
00:38:48,600 --> 00:38:50,496
We don't wanna lose his testimony.
340
00:38:50,520 --> 00:38:52,656
He's admitted two deaths
but he could be responsible
341
00:38:52,680 --> 00:38:54,840
for August's as well.
342
00:38:56,200 --> 00:38:57,816
Is he wearing bandages?
343
00:38:57,840 --> 00:39:00,936
No. Just glued and dressed.
344
00:39:00,960 --> 00:39:04,160
And he's cuffed. Good.
345
00:39:06,200 --> 00:39:08,680
Good.
346
00:39:12,280 --> 00:39:14,280
Ok.
347
00:39:35,120 --> 00:39:38,816
- There we are. Done.
- Thanks.
348
00:39:38,840 --> 00:39:40,056
Ira?
349
00:39:40,080 --> 00:39:43,840
Would you check something
for me, please? Sure.
350
00:39:45,720 --> 00:39:48,200
I'm pregnant and I...
351
00:39:53,240 --> 00:39:54,680
Will you lie down, please?
352
00:40:17,880 --> 00:40:19,880
Here.
353
00:40:37,840 --> 00:40:39,120
Can he listen?
354
00:41:19,480 --> 00:41:21,936
You got this?
355
00:41:21,960 --> 00:41:24,016
- I'll have one too.
- You take that.
356
00:41:24,040 --> 00:41:26,160
Hiya.
357
00:41:29,640 --> 00:41:32,216
D'you think er... Some other
places up and down the coast
358
00:41:32,240 --> 00:41:34,240
have been hit badly as well?
359
00:41:36,040 --> 00:41:38,040
Er, yeah, yeah. Yeah? Quite a few.
360
00:41:39,120 --> 00:41:42,656
Should be providing boats
now that it's clear but, y'know...
361
00:41:42,680 --> 00:41:45,320
Probably be a while
before we get any resources.
362
00:41:48,160 --> 00:41:53,056
Are you... Thinking
of rushing off or... Ooh.
363
00:41:53,080 --> 00:41:54,856
No. No.
364
00:41:54,880 --> 00:41:58,656
Do you think you'll er...
Remain for the clean-up?
365
00:41:58,680 --> 00:42:00,616
Yeah, it'll keep me busy for a while.
366
00:42:00,640 --> 00:42:05,416
Then I'll probably want to get as
far away as possible. Maybe France.
367
00:42:05,440 --> 00:42:07,496
Doesn't seem very far to me, France.
368
00:42:07,520 --> 00:42:10,216
Yeah, well, I don't fly.
369
00:42:10,240 --> 00:42:13,576
And there are some
beautiful spots there as well.
370
00:42:13,600 --> 00:42:16,856
In the loire valley, right, they
got nine different species of heron.
371
00:42:16,880 --> 00:42:18,496
They got terns, they got grebes...
372
00:42:18,520 --> 00:42:20,816
And if you're lucky, depending
on what time of year you go
373
00:42:20,840 --> 00:42:22,496
you might see the European bee-eater
374
00:42:22,520 --> 00:42:24,696
which is this tiny multi-coloured little bird
375
00:42:24,720 --> 00:42:27,096
that has the most beautiful song.
376
00:42:27,120 --> 00:42:29,840
Yeah, it's... Magic.
377
00:42:36,840 --> 00:42:39,120
Right. Right, who's hungry?
378
00:42:42,080 --> 00:42:44,056
There's loads. Yeah,
come and have a bit.
379
00:42:44,080 --> 00:42:46,216
You know, I've...
380
00:42:46,240 --> 00:42:49,600
I've been around cows
and sheep all my life.
381
00:42:51,080 --> 00:42:54,640
But I've never seen
them bunt their own family.
382
00:42:56,920 --> 00:42:59,536
They know they need
each other to survive?
383
00:42:59,560 --> 00:43:02,096
For the system to work.
384
00:43:02,120 --> 00:43:04,520
Is he still missing? Ned?
385
00:43:05,480 --> 00:43:08,160
Yeah. Yeah, he is.
386
00:43:10,720 --> 00:43:13,080
Yeah, he's a coward, my son.
387
00:43:13,880 --> 00:43:15,936
Yeah, we're all cowards, aren't we?
388
00:43:15,960 --> 00:43:19,920
We all saw things, we all
knew things, we all did nothing.
389
00:43:22,480 --> 00:43:24,240
Apart from you.
390
00:43:26,920 --> 00:43:32,200
No, you tried. You are one
of the only ones who tried.
391
00:43:34,560 --> 00:43:38,520
Yeah, well, er... I'll go
and help with the food.
392
00:44:03,840 --> 00:44:06,040
Is Dylan ok?
393
00:44:07,120 --> 00:44:09,760
Yeah.
394
00:44:10,600 --> 00:44:13,400
And is your er... Is your baby ok?
395
00:44:17,680 --> 00:44:19,920
Yeah. That's good.
396
00:44:20,720 --> 00:44:22,960
Why didn't I tell him about it?
397
00:44:25,240 --> 00:44:27,000
Well, you were scared.
398
00:44:28,720 --> 00:44:30,160
Scared of what?
399
00:44:33,680 --> 00:44:36,040
Trusting anyone, I suppose.
400
00:44:40,120 --> 00:44:42,176
Tell Dylan to not take it too personally?
401
00:44:49,640 --> 00:44:51,720
I'm gonna get away for a bit, I think.
402
00:44:54,200 --> 00:44:56,776
You have never gotten away.
403
00:44:56,800 --> 00:45:01,096
There's a lot of very
beautiful things out there.
404
00:45:01,120 --> 00:45:04,480
Is that right? I really wanna see 'em.
405
00:45:11,720 --> 00:45:13,720
Yeah.
406
00:45:14,760 --> 00:45:16,800
Well, you send me a postcard.
407
00:45:26,440 --> 00:45:28,680
Ellis.
408
00:45:32,600 --> 00:45:34,200
Bull.
409
00:47:15,600 --> 00:47:19,040
Subtitles by sky access
services www.Skyaccessibility.Sky29487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.