Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:17,192 --> 00:00:20,115
(crickets chirping)
4
00:00:20,115 --> 00:00:23,198
(indistinct chatter)
5
00:00:35,060 --> 00:00:38,060
- Father forbade me from seeing him.
6
00:00:38,060 --> 00:00:39,990
He wasn't willing to
admit that his daughter
7
00:00:39,990 --> 00:00:41,423
was ready for courting.
8
00:00:42,470 --> 00:00:45,440
So, we'd sneak out at night,
9
00:00:45,440 --> 00:00:50,237
with my long winter cape and
I'd put him under the cape.
10
00:00:50,237 --> 00:00:52,570
(group applauds and laughs)
11
00:00:52,570 --> 00:00:55,881
And in the morning we
would leave the same way.
12
00:00:55,881 --> 00:00:58,464
(group laughs)
13
00:00:59,620 --> 00:01:00,593
A little music.
14
00:01:01,980 --> 00:01:06,980
(violin plays and feet stamp)
(clapping)
15
00:01:32,420 --> 00:01:34,297
- I have something I'm a show you.
16
00:01:35,184 --> 00:01:37,607
- This is quite the welcome, thank you.
17
00:01:37,607 --> 00:01:41,470
I know you weren't happy
about it but we were in love.
18
00:01:42,554 --> 00:01:46,471
(folk music continues)
19
00:01:46,471 --> 00:01:49,121
- A fathers is never ready
to see his daughter leave.
20
00:01:51,210 --> 00:01:53,313
But you shouldn't have
took her to Diamond Island,
21
00:01:54,384 --> 00:01:56,523
it's no place for my daughter.
22
00:01:58,080 --> 00:02:02,482
- I have plenty of friends
there, we were safe.
23
00:02:02,482 --> 00:02:03,982
- Friends you say?
24
00:02:07,005 --> 00:02:08,838
It's a den of thieves.
25
00:02:12,914 --> 00:02:16,282
- Can I dare say, a few of
those men you might have seen
26
00:02:16,282 --> 00:02:20,242
when they were soldiers
fighting for this great land,
27
00:02:20,242 --> 00:02:21,825
much like you, Sam.
28
00:02:27,592 --> 00:02:30,432
- We learned to do many things.
29
00:02:30,432 --> 00:02:32,765
- I assure you she was safe.
30
00:02:41,744 --> 00:02:44,911
Did you not have something to show me?
31
00:02:46,882 --> 00:02:47,715
- Yes.
32
00:02:48,652 --> 00:02:51,902
(folk music continues)
33
00:03:06,852 --> 00:03:10,990
(footsteps crunching)
(crickets chirping)
34
00:03:10,990 --> 00:03:12,640
I've been looking for a plot of land
35
00:03:12,640 --> 00:03:14,253
to build a cabin for you two.
36
00:03:15,760 --> 00:03:17,360
There's a bit of land back here.
37
00:03:21,970 --> 00:03:23,744
Let's go back to the party.
38
00:03:23,744 --> 00:03:27,021
(ominous music)
39
00:03:27,021 --> 00:03:29,610
(men grunting)
40
00:03:29,610 --> 00:03:32,341
- Father, what are you doing?
41
00:03:32,341 --> 00:03:35,091
(daughter gasps)
42
00:03:38,406 --> 00:03:40,656
(gurgling)
43
00:03:42,852 --> 00:03:47,809
(grunts)
(ominous music continues)
44
00:03:47,809 --> 00:03:48,642
(gasps)
45
00:03:48,642 --> 00:03:49,870
- [Sam] It had to be done.
46
00:03:50,860 --> 00:03:53,430
- Yes father, I will dispose of him.
47
00:03:58,170 --> 00:04:01,337
(footsteps crunching)
48
00:04:06,639 --> 00:04:08,722
- I won't be made a fool.
49
00:04:10,048 --> 00:04:13,965
(folk music continues quietly)
50
00:04:29,125 --> 00:04:32,042
(melancholy music)
51
00:04:59,476 --> 00:05:01,976
(door clicks)
52
00:05:09,213 --> 00:05:11,620
I have no idea when we shall return.
53
00:05:11,620 --> 00:05:15,373
- Do not, you do not belong here.
54
00:05:21,346 --> 00:05:24,263
I scarcely recognize the man I wed.
55
00:05:35,978 --> 00:05:38,311
- That man stands before you
56
00:05:39,917 --> 00:05:42,313
and that man shall always be that man.
57
00:05:44,520 --> 00:05:45,353
Here,
58
00:05:47,887 --> 00:05:48,970
or elsewhere.
59
00:05:51,354 --> 00:05:52,187
- Father!
60
00:05:53,057 --> 00:05:56,807
(melancholy music continues)
61
00:06:00,410 --> 00:06:02,973
The law will be at our
heels if we do not leave.
62
00:06:07,647 --> 00:06:11,230
- There was a time when the
law knew the difference,
63
00:06:11,230 --> 00:06:12,130
between an outlaw,
64
00:06:15,035 --> 00:06:15,868
and me.
65
00:06:16,754 --> 00:06:19,754
(footsteps banging)
66
00:06:29,224 --> 00:06:32,057
(horses clopping)
67
00:06:40,810 --> 00:06:44,840
- [Little Harpe] Thus began
Samuel Mason's life of crime,
68
00:06:44,840 --> 00:06:47,320
along with my big brother and I,
69
00:06:47,320 --> 00:06:50,850
he was to become the most
notorious of those land pirates
70
00:06:50,850 --> 00:06:52,923
who stalk the Natchez Trace.
71
00:06:56,364 --> 00:06:57,770
Yet this was not the first blood
72
00:06:57,770 --> 00:07:02,043
that flowed along that
passageway and the ones like it,
73
00:07:03,230 --> 00:07:08,230
twas there since men cut
paths, through the wilderness.
74
00:07:11,185 --> 00:07:14,018
(soft folk music)
75
00:07:24,278 --> 00:07:27,278
(crickets chirping)
76
00:07:38,049 --> 00:07:41,216
(footsteps crunching)
77
00:07:43,547 --> 00:07:48,240
- I implore you Mr Langford,
please, reconsider.
78
00:07:48,240 --> 00:07:51,760
All but a God-fearing man
would be tempted robbery
79
00:07:51,760 --> 00:07:54,490
upon finding such a well-to-do
gentlemen like yourself,
80
00:07:54,490 --> 00:07:56,853
traveling the wilderness
trace alone at night.
81
00:07:58,030 --> 00:08:00,040
- I really must make haste sir,
82
00:08:00,040 --> 00:08:03,290
if I'm to meet my associate
at our predetermined time.
83
00:08:03,290 --> 00:08:05,300
- To live to meet your associate,
84
00:08:05,300 --> 00:08:07,650
you should remain and
wait for other travelers.
85
00:08:08,670 --> 00:08:09,933
Do not travel alone.
86
00:08:13,710 --> 00:08:14,833
- I really must go.
87
00:08:16,560 --> 00:08:19,000
- Then at least wait
until the light of day
88
00:08:19,000 --> 00:08:20,250
and remain until morning.
89
00:08:21,830 --> 00:08:24,670
- I have a bad feeling
of your leaving now sir,
90
00:08:24,670 --> 00:08:26,570
it is foolhardy.
91
00:08:26,570 --> 00:08:29,803
Please listen to my father
and delay until morning.
92
00:08:32,222 --> 00:08:34,889
(clock jangles)
93
00:08:36,608 --> 00:08:38,050
(sighs)
94
00:08:38,050 --> 00:08:39,650
- As you wish.
95
00:08:39,650 --> 00:08:43,270
But I will leave at first
light and postpone no longer.
96
00:08:43,270 --> 00:08:45,577
- Put Mr. Langford's horse away safe.
97
00:08:45,577 --> 00:08:46,910
- Gladly father.
98
00:08:56,446 --> 00:09:00,696
(woman singing indistinctly=)
99
00:09:12,606 --> 00:09:14,256
- May we water our animal mister?
100
00:09:15,470 --> 00:09:19,275
- Oh, I, I'm not the proprietor
of this establishment but,
101
00:09:19,275 --> 00:09:22,075
I do believe the water's
welcome to all who come and go.
102
00:09:24,110 --> 00:09:26,720
You have a delightful voice ma'am.
103
00:09:26,720 --> 00:09:28,523
- Well, that's nice of you to say, mister.
104
00:09:29,550 --> 00:09:30,750
- Thomas Langford ma'am.
105
00:09:31,918 --> 00:09:33,990
(footsteps banging)
106
00:09:33,990 --> 00:09:37,560
They've stopped for water,
with your permission of course.
107
00:09:37,560 --> 00:09:39,520
- Yes, by all means.
108
00:09:39,520 --> 00:09:41,920
Those boiled eggs are just about ready,
109
00:09:41,920 --> 00:09:43,170
if you're ready for them.
110
00:09:44,170 --> 00:09:46,250
I made up some extras for
you to take on the road
111
00:09:46,250 --> 00:09:47,210
with you too.
112
00:09:47,210 --> 00:09:49,130
- Yes, thank you.
113
00:09:49,130 --> 00:09:50,430
I'll be along momentarily.
114
00:09:51,345 --> 00:09:52,800
- Can we get some eggs too?
115
00:09:52,800 --> 00:09:53,663
I'm famished.
116
00:09:55,310 --> 00:09:57,090
- And pay with what?
117
00:09:57,090 --> 00:09:59,533
No, you're gonna wait.
118
00:10:01,340 --> 00:10:03,540
- I'll kill us something along the trail.
119
00:10:03,540 --> 00:10:04,373
We'll eat then.
120
00:10:05,610 --> 00:10:07,080
- How'm I s'posed to grow this thing in me
121
00:10:07,080 --> 00:10:08,690
if I'm only eating for one?
122
00:10:08,690 --> 00:10:10,330
I need to eat for two.
123
00:10:10,330 --> 00:10:12,363
- We only got the one meal yesterday.
124
00:10:13,240 --> 00:10:15,830
I'm starving, and if I'm
starving then this baby
125
00:10:15,830 --> 00:10:16,810
is starving too.
126
00:10:16,810 --> 00:10:18,060
- I said we'll eat later!
127
00:10:19,220 --> 00:10:20,053
And we will!
128
00:10:22,440 --> 00:10:24,823
- Please, excuse my boldness sir but,
129
00:10:26,060 --> 00:10:29,170
I couldn't help in
overhearing your predicament.
130
00:10:29,170 --> 00:10:32,563
May I invite you all to join
me for breakfast, as my guest?
131
00:10:34,530 --> 00:10:36,993
That is, if you are agreeable?
132
00:10:37,982 --> 00:10:39,180
(ominous music)
133
00:10:39,180 --> 00:10:42,022
We've all fallen on hard
times at one point or another
134
00:10:42,022 --> 00:10:43,530
in our lives.
135
00:10:43,530 --> 00:10:45,970
Well there's, there's no
shame in taking a helping hand
136
00:10:45,970 --> 00:10:48,553
from those more, more
fortunate when ones offered.
137
00:10:50,673 --> 00:10:52,973
It would be my pleasure sir, please.
138
00:10:54,400 --> 00:10:57,310
- Do you imply, mister,
139
00:10:57,310 --> 00:10:59,400
that I can't take care of my own family.
140
00:10:59,400 --> 00:11:01,313
- No, no, not at all.
141
00:11:02,290 --> 00:11:04,823
I'm merely a lonely traveler,
142
00:11:05,810 --> 00:11:10,390
craving some company
and some conversation,
143
00:11:10,390 --> 00:11:11,223
nothing more.
144
00:11:12,763 --> 00:11:14,267
And if I can help some fine folk like you,
145
00:11:14,267 --> 00:11:17,910
that have fallen upon hard
times in the process well,
146
00:11:17,910 --> 00:11:19,710
that will make me the happier still.
147
00:11:20,830 --> 00:11:22,860
I intended no offense sir.
148
00:11:22,860 --> 00:11:26,563
Please, allow me this,
this small indulgence.
149
00:11:27,900 --> 00:11:28,733
Join me.
150
00:11:29,870 --> 00:11:33,433
- I do not need, nor accept charity.
151
00:11:34,480 --> 00:11:36,313
- What my brother is trying to say,
152
00:11:37,770 --> 00:11:39,087
Mr. Langford,
153
00:11:44,870 --> 00:11:46,393
is we will breakfast with you,
154
00:11:48,601 --> 00:11:50,001
but we wanna earn that meal.
155
00:11:51,400 --> 00:11:53,250
We'll do something for you in return.
156
00:11:56,130 --> 00:11:58,073
I see that you're traveling alone.
157
00:11:59,620 --> 00:12:01,950
Perhaps we could accompany you,
158
00:12:01,950 --> 00:12:03,303
provide escort for you?
159
00:12:05,240 --> 00:12:07,150
Where did you say you were going?
160
00:12:07,150 --> 00:12:08,463
- Toward Crab Orchard.
161
00:12:12,610 --> 00:12:13,573
- As are we.
162
00:12:15,460 --> 00:12:17,660
So here's what's gonna
happen, Mr. Langford.
163
00:12:19,580 --> 00:12:23,553
We will partake, of your
very generous hospitality.
164
00:12:25,020 --> 00:12:27,470
And then by way of recompense,
165
00:12:27,470 --> 00:12:29,370
we'll travel with you to Crab Orchard.
166
00:12:30,480 --> 00:12:33,313
My brother and I ensuring
safe passage for us all.
167
00:12:34,270 --> 00:12:35,103
You see,
168
00:12:37,920 --> 00:12:39,453
as loyalist soldiers,
169
00:12:41,550 --> 00:12:45,583
we've done our fair share
of fighting and killing,
170
00:12:47,490 --> 00:12:48,540
when it was required.
171
00:12:49,730 --> 00:12:52,770
It would be an ill-fated
decision for any highwaymen
172
00:12:52,770 --> 00:12:55,760
to accost us, on the wilderness road.
173
00:12:57,783 --> 00:12:59,723
- Did you say you were loyalist?
174
00:13:00,710 --> 00:13:01,543
To the crown?
175
00:13:02,670 --> 00:13:05,183
- To the crown, you heard that well.
176
00:13:07,910 --> 00:13:10,463
- Gentlemen, we have an agreement.
177
00:13:13,980 --> 00:13:15,330
Let us fill our bellies.
178
00:13:19,194 --> 00:13:22,194
(footsteps banging)
179
00:13:25,295 --> 00:13:28,462
(footsteps crunching)
180
00:13:30,342 --> 00:13:33,110
(footsteps banging)
181
00:13:33,110 --> 00:13:35,580
Would you be so kind as to
serve up those surplus eggs
182
00:13:35,580 --> 00:13:37,380
you prepared for me,
183
00:13:37,380 --> 00:13:41,313
for my new friends and
traveling companions?
184
00:13:43,609 --> 00:13:46,542
I will no longer be
traveling unaccompanied
185
00:13:46,542 --> 00:13:47,942
you will be pleased to know.
186
00:13:51,311 --> 00:13:53,790
- And if it's conversation
you're after Mr. Langford,
187
00:13:53,790 --> 00:13:56,810
then sit right 'cause Sally
can talk the hind legs
188
00:13:56,810 --> 00:13:58,270
off a donkey.
189
00:13:58,270 --> 00:13:59,850
(laughing)
190
00:13:59,850 --> 00:14:00,683
- May I?
191
00:14:02,460 --> 00:14:03,763
- Sit wherever you like.
192
00:14:08,470 --> 00:14:11,503
- I didn't wanna sit between
you and your wife, sir.
193
00:14:12,920 --> 00:14:14,070
That would be impolite.
194
00:14:15,340 --> 00:14:17,460
Although I am having a bit of trouble
195
00:14:17,460 --> 00:14:20,773
discerning who here belongs to who is all.
196
00:14:21,950 --> 00:14:23,700
(fork bangs)
197
00:14:23,700 --> 00:14:26,470
- I don't belong,
198
00:14:26,470 --> 00:14:27,950
to no man
199
00:14:27,950 --> 00:14:31,423
and for a certainty to know,
200
00:14:33,392 --> 00:14:34,225
one thing,
201
00:14:35,469 --> 00:14:37,090
(laughs)
202
00:14:37,090 --> 00:14:40,480
you see when I'm with a man,
203
00:14:40,480 --> 00:14:43,313
it's because I choose to be.
204
00:14:44,720 --> 00:14:47,120
And if he ain't keeping me satisfied,
205
00:14:47,120 --> 00:14:48,730
(blows kiss)
206
00:14:48,730 --> 00:14:51,577
well then, I simply find myself,
207
00:14:52,860 --> 00:14:55,343
a man that will.
208
00:14:58,347 --> 00:15:00,620
- And this big hunk o' man?
209
00:15:00,620 --> 00:15:02,410
He belongs to me, mostly.
210
00:15:06,329 --> 00:15:09,410
- And this big fella, is mine.
211
00:15:09,410 --> 00:15:11,993
(all laughing)
212
00:15:13,751 --> 00:15:16,584
(eggs clattering)
213
00:15:18,120 --> 00:15:22,863
- So tell me Mr.
Langford, are you married?
214
00:15:31,210 --> 00:15:34,030
- [Big Harpe] I must
forewarn you Mr Langford,
215
00:15:34,030 --> 00:15:36,380
we will be making frequent
stops along the way.
216
00:15:38,039 --> 00:15:40,789
(birds cheeping)
217
00:15:52,721 --> 00:15:55,648
(crickets chirping)
(soft music)
218
00:15:55,648 --> 00:15:56,610
- [Captain Ballenger] I
may not know yet the name
219
00:15:56,610 --> 00:15:58,610
of his poor murdered soul,
220
00:15:58,610 --> 00:16:01,960
but I presume to know the
names of those that killed him.
221
00:16:01,960 --> 00:16:05,300
The brothers Macajah and Wiley Harpe.
222
00:16:05,300 --> 00:16:09,100
They are Tories, loyalists, murderers,
223
00:16:09,100 --> 00:16:11,450
devoid of conscience and of mercy,
224
00:16:11,450 --> 00:16:12,463
and without motive.
225
00:16:13,330 --> 00:16:15,520
These men are named as
suspects in the murders
226
00:16:15,520 --> 00:16:17,193
of several persons of late.
227
00:16:18,120 --> 00:16:21,390
The most recent being that
of one of their accusers,
228
00:16:21,390 --> 00:16:24,770
a man named Johnson from Jefferson County.
229
00:16:24,770 --> 00:16:27,790
He with others captured the
Harpes in the act of stealing
230
00:16:27,790 --> 00:16:32,390
horses, gutted, and his
cavity filled with stones
231
00:16:32,390 --> 00:16:33,830
to weigh him down.
232
00:16:33,830 --> 00:16:36,250
If it were not for his
remains being disturbed
233
00:16:36,250 --> 00:16:37,900
by the fast flowing water,
234
00:16:37,900 --> 00:16:40,020
his body would never
have risen to the surface
235
00:16:40,020 --> 00:16:41,020
and been discovered.
236
00:16:42,120 --> 00:16:45,530
I speculate that many more
have met this same fate
237
00:16:45,530 --> 00:16:47,620
at the hands of the Harpe brothers.
238
00:16:47,620 --> 00:16:49,703
But of them, we may never know.
239
00:16:51,860 --> 00:16:54,020
- The killing of Johnson
has awakened a blood lust
240
00:16:54,020 --> 00:16:54,853
in these men.
241
00:16:55,766 --> 00:16:58,120
And the citizens of Tennessee and Kentucky
242
00:16:58,120 --> 00:16:59,513
live in fear of them.
243
00:17:01,460 --> 00:17:04,080
Settlers in all sections
of the Middle West
244
00:17:04,080 --> 00:17:05,343
are rightly afraid.
245
00:17:07,120 --> 00:17:11,110
- Captain Ballenger, these
outrageous acts must cease
246
00:17:11,110 --> 00:17:12,490
and these men brought to justice
247
00:17:12,490 --> 00:17:15,309
as a matter of great urgency.
248
00:17:15,309 --> 00:17:17,590
- I agree wholeheartedly Mr. Blaine
249
00:17:18,500 --> 00:17:21,090
- Then take as many men as are willing,
250
00:17:21,090 --> 00:17:22,663
and go hunt them down.
251
00:17:25,581 --> 00:17:27,600
(chair banging)
252
00:17:27,600 --> 00:17:32,113
And Ballenger, act swiftly,
before the trail grows cold.
253
00:17:32,950 --> 00:17:34,190
- Yes, sir.
254
00:17:34,190 --> 00:17:36,840
I'll gather men and provisions
and depart post haste.
255
00:17:45,164 --> 00:17:49,581
(sighs)
(soft music)
256
00:17:54,868 --> 00:17:56,785
I wish we had more men.
257
00:17:58,980 --> 00:18:00,690
Underestimate the
malevolence of these people
258
00:18:00,690 --> 00:18:01,813
to your own peril sir,
259
00:18:02,790 --> 00:18:04,160
they will give no quarter.
260
00:18:08,740 --> 00:18:10,710
Sneak round and come in from behind.
261
00:18:10,710 --> 00:18:11,940
When I see you're in position,
262
00:18:11,940 --> 00:18:13,502
I will ride in from the front.
263
00:18:13,502 --> 00:18:15,835
(gun cocks)
264
00:18:18,761 --> 00:18:21,678
(foliage rustling)
265
00:18:27,564 --> 00:18:30,231
(Sally humming)
266
00:19:00,750 --> 00:19:02,793
- Killed with his own blade.
267
00:19:04,361 --> 00:19:07,763
It would have been less
painful, if he'd kept it sharp.
268
00:19:10,670 --> 00:19:13,420
(dramatic music)
269
00:19:20,451 --> 00:19:23,201
(horse trotting)
270
00:19:28,590 --> 00:19:30,441
- You're under arrest.
271
00:19:30,441 --> 00:19:34,024
(dramatic music continues)
272
00:19:43,060 --> 00:19:44,110
Hold your guard, sir!
273
00:19:45,118 --> 00:19:48,701
(dramatic music continues)
274
00:20:02,912 --> 00:20:04,412
- Hey that's mine!
275
00:20:06,281 --> 00:20:08,710
- Is that so? Mr. Langford?
276
00:20:08,710 --> 00:20:11,060
- [Sally] Well I found
it, therefore it's mine.
277
00:20:13,782 --> 00:20:14,932
- Who the hell are you?
278
00:20:18,130 --> 00:20:21,363
- Captain Ballenger, you're under arrest.
279
00:20:26,400 --> 00:20:28,660
- I'm Micajah Harpe,
280
00:20:28,660 --> 00:20:29,533
some call me Big.
281
00:20:31,040 --> 00:20:32,017
- And I'm Little.
282
00:20:36,320 --> 00:20:37,543
- I know who you are.
283
00:20:38,542 --> 00:20:42,125
(dramatic music continues)
284
00:20:46,824 --> 00:20:48,660
(footsteps crunching)
285
00:20:48,660 --> 00:20:50,513
Strip these men and
search their belongings.
286
00:20:55,830 --> 00:20:58,997
(Little Harpe grunts)
287
00:21:02,940 --> 00:21:04,227
Put this one in iron's.
288
00:21:05,187 --> 00:21:07,717
Rope will suffice for the others.
289
00:21:07,717 --> 00:21:11,300
(dramatic music continues)
290
00:21:17,677 --> 00:21:20,427
(irons jangling)
291
00:21:36,393 --> 00:21:37,440
(Ptui)
292
00:21:37,440 --> 00:21:40,190
- Step forward and have your
piece of me if you dare!
293
00:21:40,190 --> 00:21:41,310
Fight me!
294
00:21:41,310 --> 00:21:43,660
I'll brawl with any one
of ya, just step on up!
295
00:21:45,680 --> 00:21:47,230
What about you?!
296
00:21:47,230 --> 00:21:48,863
Maybe you big boy, come on!
297
00:21:50,910 --> 00:21:52,820
Defeat me and I'll submit
myself to the courts
298
00:21:52,820 --> 00:21:55,180
and the noose without further protest!
299
00:21:55,180 --> 00:21:56,803
That's what you want int it!
300
00:21:58,100 --> 00:22:02,143
If I lose, you can pass
your own judgment on me!
301
00:22:03,188 --> 00:22:04,788
But if I win, I win our freedom!
302
00:22:05,850 --> 00:22:07,890
Are there any two men and all of Kentucky
303
00:22:07,890 --> 00:22:09,266
who'd face me together?
304
00:22:09,266 --> 00:22:10,099
(laughing)
305
00:22:10,099 --> 00:22:11,830
No cowards!
306
00:22:11,830 --> 00:22:14,640
Get back behind the skirts
of your women and stay there,
307
00:22:14,640 --> 00:22:16,580
before I don't give you
a choice in the matter!
308
00:22:16,580 --> 00:22:18,018
Cowards, the lot of ya!
309
00:22:18,018 --> 00:22:22,661
(hammer banging)
(Big Harpe grunts)
310
00:22:22,661 --> 00:22:25,661
(crickets chirping)
311
00:22:32,119 --> 00:22:34,536
(soft music)
312
00:22:36,170 --> 00:22:37,033
- You there,
313
00:22:41,810 --> 00:22:42,643
jailer,
314
00:22:44,920 --> 00:22:47,353
fetch some water so she
can clean that wound.
315
00:22:53,910 --> 00:22:55,383
That was no request.
316
00:22:59,660 --> 00:23:01,563
You choose to dislike us.
317
00:23:03,712 --> 00:23:04,912
But you hardly knows us.
318
00:23:07,480 --> 00:23:10,243
That is not a very shrewd decision.
319
00:23:15,090 --> 00:23:17,053
We will not be incarcerated forever.
320
00:23:18,190 --> 00:23:20,537
You do understand that, don't you?
321
00:23:22,601 --> 00:23:26,684
My brother and I, we may
not be spared the noose,
322
00:23:31,048 --> 00:23:32,798
but these women will.
323
00:23:34,290 --> 00:23:38,510
In a matter of time, they
will regain their liberty
324
00:23:38,510 --> 00:23:42,200
and seek vengeance upon our persecutors
325
00:23:42,200 --> 00:23:46,253
and their families, who
will be burned alive,
326
00:23:47,400 --> 00:23:48,850
in the beds where they sleep.
327
00:23:50,370 --> 00:23:51,900
Now,
328
00:23:51,900 --> 00:23:52,733
Biegler,
329
00:23:56,100 --> 00:23:58,650
do you wish that upon you and yours
330
00:23:58,650 --> 00:24:02,273
over a simple bowl of water?
331
00:24:05,480 --> 00:24:07,163
John Bigler isn't it?
332
00:24:09,290 --> 00:24:11,963
Everyone knows the jailer of Danville.
333
00:24:15,140 --> 00:24:16,523
Don't be so scared John,
334
00:24:19,190 --> 00:24:20,623
we can still be friends.
335
00:24:22,080 --> 00:24:23,293
Shall we begin again?
336
00:24:26,200 --> 00:24:28,580
Now fetch some water,
337
00:24:28,580 --> 00:24:29,413
my new friend.
338
00:24:39,473 --> 00:24:42,140
(water gurgles)
339
00:24:44,073 --> 00:24:47,073
(crickets chirping)
340
00:24:52,001 --> 00:24:54,819
(Biegler grunting)
341
00:24:54,819 --> 00:24:56,986
- [Biegler] Don't hurt me!
342
00:25:00,050 --> 00:25:02,200
- Why would I hurt you, John?
343
00:25:02,200 --> 00:25:03,850
We're friends aren't we?
344
00:25:03,850 --> 00:25:06,143
I appreciate my friends.
345
00:25:08,510 --> 00:25:13,213
And I think you and I are
going to be very good friends,
346
00:25:14,841 --> 00:25:15,674
don't you?
347
00:25:20,939 --> 00:25:23,190
- [Biegler] Yes sir.
348
00:25:23,190 --> 00:25:24,360
Real good friends.
349
00:25:25,662 --> 00:25:28,912
(soft music continues)
350
00:25:39,410 --> 00:25:41,260
- How were they able to escape
351
00:25:41,260 --> 00:25:43,790
right under your nose, Biegler?
352
00:25:43,790 --> 00:25:45,300
Were you sleeping?
353
00:25:45,300 --> 00:25:46,133
- No, sir.
354
00:25:49,170 --> 00:25:51,170
I don't know how they, how they got out.
355
00:25:52,840 --> 00:25:55,540
Maybe they had somebody
helping them from the outside.
356
00:25:57,200 --> 00:25:59,163
- [Blaine] And why do you remain here?
357
00:26:00,300 --> 00:26:02,570
- As we have insisted all along sir,
358
00:26:02,570 --> 00:26:05,200
we are not with these men by choice,
359
00:26:05,200 --> 00:26:06,123
but under duress.
360
00:26:28,330 --> 00:26:30,203
- Those women are liars Mr. Blaine.
361
00:26:33,100 --> 00:26:36,263
Allow them to stay here and
deliver their evil spawn,
362
00:26:37,220 --> 00:26:38,940
I guarantee the moment they're released,
363
00:26:38,940 --> 00:26:40,613
they'll go back to their old ways.
364
00:26:41,810 --> 00:26:43,390
- You still hold that they're accomplices
365
00:26:43,390 --> 00:26:44,700
in those murders Captain?
366
00:26:44,700 --> 00:26:46,823
- I do sir, and I'll prove it.
367
00:26:48,590 --> 00:26:51,210
Permit me to follow 'em on their release.
368
00:26:51,210 --> 00:26:52,910
I wager they'll lead
me right back to their
369
00:26:52,910 --> 00:26:54,143
murderous husbands.
370
00:26:55,900 --> 00:26:59,160
Why, they only remain now
because of the inconvenience
371
00:26:59,160 --> 00:27:00,183
of being with child.
372
00:27:09,850 --> 00:27:10,813
- Ladies,
373
00:27:12,480 --> 00:27:14,670
you had the opportunity to escape today
374
00:27:14,670 --> 00:27:16,003
and chose to remain.
375
00:27:16,860 --> 00:27:19,680
When you are released, you
will be free of these men
376
00:27:19,680 --> 00:27:22,700
and free to start over as you please,
377
00:27:22,700 --> 00:27:25,393
I urge you to make the
most of that opportunity.
378
00:27:28,347 --> 00:27:31,514
(footsteps crunching)
379
00:27:44,110 --> 00:27:47,800
- Whatever your sins were,
they've been accounted for.
380
00:27:47,800 --> 00:27:52,343
The Lord has forgiven you,
now go and sin no more.
381
00:27:54,110 --> 00:27:57,960
- These few clothes and
supplies should be sufficient
382
00:27:57,960 --> 00:27:59,773
to help you get back on your feet.
383
00:28:00,940 --> 00:28:05,513
To start afresh and follow
the path of the righteousness.
384
00:28:06,720 --> 00:28:08,470
- Thank you both, you are too kind.
385
00:28:09,490 --> 00:28:14,010
I was hoping to bid farewell
to Mr. Biegler, our jailer,
386
00:28:14,010 --> 00:28:17,260
he was most kind to us
during our incarceration but,
387
00:28:17,260 --> 00:28:19,630
I haven't seen him for some weeks now.
388
00:28:19,630 --> 00:28:24,630
- Mr. Biegler, I'm told, bought
some land, took up farming.
389
00:28:29,960 --> 00:28:32,851
- Well, then let the Lord bless him.
390
00:28:32,851 --> 00:28:33,768
- Yes, yes.
391
00:28:35,211 --> 00:28:37,628
(soft music)
392
00:28:43,490 --> 00:28:46,530
- [Little Harpe] The women
disappeared down river.
393
00:28:46,530 --> 00:28:50,360
Captain Ballenger pursued
them for days to no avail.
394
00:28:50,360 --> 00:28:52,693
And he was finally
forced to concede defeat.
395
00:28:53,950 --> 00:28:57,480
Knowing they had surely been
reunited with Big and I.
396
00:28:57,480 --> 00:28:58,313
- Dammit!
397
00:29:00,870 --> 00:29:03,170
- [Little Harpe] But he would
not be the last to follow
398
00:29:03,170 --> 00:29:04,283
our bloody trail.
399
00:29:05,870 --> 00:29:07,120
There would be many more.
400
00:29:08,861 --> 00:29:12,111
(soft music continues)
401
00:29:52,419 --> 00:29:54,420
- They're close.
402
00:29:54,420 --> 00:29:55,597
I can smell 'em.
403
00:29:58,230 --> 00:30:01,563
(screaming and wailing)
404
00:30:05,271 --> 00:30:06,716
(branches snapping)
405
00:30:06,716 --> 00:30:11,716
Where y'all going?
(wailing continues)
406
00:30:15,619 --> 00:30:17,750
(sighing)
407
00:30:17,750 --> 00:30:18,750
Well I'll be damned.
408
00:30:21,067 --> 00:30:23,817
(dramatic music)
409
00:30:25,275 --> 00:30:28,763
(grass rustling)
410
00:30:28,763 --> 00:30:32,346
(dramatic music continues)
411
00:31:35,774 --> 00:31:40,774
(violin playing)
(indistinct chatter)
412
00:31:57,530 --> 00:31:59,620
- That's far enough, mister.
413
00:31:59,620 --> 00:32:00,973
- Sir, I mean you no harm.
414
00:32:02,510 --> 00:32:03,343
- That so?
415
00:32:06,200 --> 00:32:07,720
- My name is Henry Skaggs,
416
00:32:07,720 --> 00:32:10,933
I'm a long hunter out of
Kentucky and I need your help.
417
00:32:13,000 --> 00:32:14,550
I'm hunting the Harpe brothers.
418
00:32:16,000 --> 00:32:16,903
- All on your own.
419
00:32:17,900 --> 00:32:19,250
- So you have heard of 'em.
420
00:32:21,530 --> 00:32:24,320
- Come, have something to drink.
421
00:32:24,320 --> 00:32:26,103
- Mister I don't think you heard me.
422
00:32:27,760 --> 00:32:29,720
- Oh, I heard you and
that's why I'm offering
423
00:32:29,720 --> 00:32:31,620
you something to drink and that's all.
424
00:32:32,900 --> 00:32:34,510
- Look around you.
425
00:32:34,510 --> 00:32:36,693
I see women and children.
426
00:32:38,500 --> 00:32:41,660
If we choose do nothing,
they could be next.
427
00:32:41,660 --> 00:32:44,923
- I see the same as you Mr.
Skaggs, women, children,
428
00:32:44,923 --> 00:32:46,100
and just a few able men,
429
00:32:46,100 --> 00:32:48,750
now does that look like a posse to you?
430
00:32:48,750 --> 00:32:51,870
- The Harpes are animals, with
the right number of people
431
00:32:51,870 --> 00:32:54,790
we can put them down, for good.
432
00:32:54,790 --> 00:32:58,033
- Mr. Skaggs we're not soldiers
here, just simple folk.
433
00:32:59,830 --> 00:33:02,180
- Look, I understand
your want and your need
434
00:33:02,180 --> 00:33:04,080
to keep your people and families safe.
435
00:33:05,240 --> 00:33:09,463
But are any of you truly safe
with the Harpes on the loose?
436
00:33:11,490 --> 00:33:13,500
- My sister and her husband
were supposed to be here
437
00:33:13,500 --> 00:33:14,423
three weeks ago.
438
00:33:15,800 --> 00:33:16,763
I fear the worst.
439
00:33:18,880 --> 00:33:23,570
- You owe it to your people
and you to your family to help.
440
00:33:23,570 --> 00:33:26,120
Don't let their fate be
determined by our inaction.
441
00:33:27,250 --> 00:33:30,440
- Mr. Skaggs, we can't
help and that's final.
442
00:33:30,440 --> 00:33:32,833
Now my offer of food
and drink still stands.
443
00:33:35,440 --> 00:33:37,470
- So you would fill your belly,
444
00:33:37,470 --> 00:33:39,710
while they cut open others.
445
00:33:39,710 --> 00:33:42,240
- That's enough, be on your way.
446
00:33:42,240 --> 00:33:43,073
- I shall.
447
00:33:44,460 --> 00:33:47,003
For your sake I hope he's
made the right choice.
448
00:33:49,558 --> 00:33:52,891
(violin starts playing)
449
00:34:16,067 --> 00:34:19,234
- I know a man you might ask for help.
450
00:34:24,750 --> 00:34:25,793
His name's Trabue.
451
00:34:26,680 --> 00:34:28,080
He was once a-
- A Colonel.
452
00:34:32,090 --> 00:34:33,253
He live in these parts?
453
00:34:34,340 --> 00:34:35,650
- In a cabin.
454
00:34:35,650 --> 00:34:37,450
Just a mile or so east off the road.
455
00:34:38,520 --> 00:34:39,353
- Thanks.
456
00:34:41,890 --> 00:34:44,240
Perhaps your sister will
find her way to you.
457
00:34:44,240 --> 00:34:45,073
- Thank you.
458
00:34:47,040 --> 00:34:48,647
And God speed.
459
00:34:48,647 --> 00:34:51,814
(footsteps crunching)
460
00:35:11,360 --> 00:35:13,050
- Hold it right there!
461
00:35:13,050 --> 00:35:14,950
Unless you want some lead in your gut.
462
00:35:16,320 --> 00:35:17,620
- Good afternoon, Colonel.
463
00:35:19,810 --> 00:35:21,383
- Well I'll be damned.
464
00:35:22,230 --> 00:35:25,860
Henry Skaggs, set that long rifle down
465
00:35:25,860 --> 00:35:27,500
and come up here and
pour yourself a drink.
466
00:35:27,500 --> 00:35:28,800
- Think I'll do just that.
467
00:35:34,046 --> 00:35:36,324
(laughs)
468
00:35:36,324 --> 00:35:38,460
- Well, well,
469
00:35:38,460 --> 00:35:40,183
what brings you out this way?
470
00:35:41,110 --> 00:35:43,527
(soft music)
471
00:35:50,890 --> 00:35:51,723
- Well Colonel,
472
00:35:53,300 --> 00:35:55,460
just not many men in these parts with your
473
00:35:56,570 --> 00:35:57,683
talent for fighting.
474
00:36:01,210 --> 00:36:02,043
- No.
475
00:36:10,020 --> 00:36:11,580
- At least hear me out.
476
00:36:11,580 --> 00:36:13,670
- [Trabue] No, Mr. Skaggs,
477
00:36:13,670 --> 00:36:14,960
I am done.
478
00:36:14,960 --> 00:36:16,990
I got my boy here and
479
00:36:16,990 --> 00:36:18,750
I'll be damned if I'm gonna go out there
480
00:36:18,750 --> 00:36:20,950
and die on the trail
chasing God knows what.
481
00:36:28,090 --> 00:36:31,773
- I understand Colonel, really I do,
482
00:36:33,840 --> 00:36:37,500
but I can't just stand by
while innocents are robbed,
483
00:36:37,500 --> 00:36:38,333
torn asunder.
484
00:36:40,600 --> 00:36:42,540
These are ordinary folk Colonel.
485
00:36:42,540 --> 00:36:43,763
They're not soldiers.
486
00:36:50,320 --> 00:36:51,470
- Are the stories true?
487
00:36:52,895 --> 00:36:54,195
- [Henry] About the Harpes?
488
00:36:54,195 --> 00:36:55,028
- Yes.
489
00:36:57,522 --> 00:36:58,355
- Yes.
490
00:37:00,220 --> 00:37:01,453
Every damn bit of it.
491
00:37:04,200 --> 00:37:08,463
Every man, woman, and child,
492
00:37:10,690 --> 00:37:12,860
they are the meaning of horror Colonel.
493
00:37:14,560 --> 00:37:16,840
Bodies found cut open, filled with rocks
494
00:37:16,840 --> 00:37:18,393
and thrown in the river.
495
00:37:20,546 --> 00:37:23,753
Whole families found murdered
with their heads bashed in.
496
00:37:30,354 --> 00:37:31,187
- Damn,
497
00:37:33,554 --> 00:37:36,554
I can't do it Henry, I really can't.
498
00:37:38,120 --> 00:37:40,437
I got my boy John here and
499
00:37:40,437 --> 00:37:43,207
he's just not ready to be on his own yet.
500
00:37:45,600 --> 00:37:46,433
- Well,
501
00:37:47,750 --> 00:37:48,893
I had hope.
502
00:37:51,200 --> 00:37:53,210
I just can't seem to keep
a group of men together
503
00:37:53,210 --> 00:37:55,713
long enough to catch these bastards.
504
00:37:56,950 --> 00:37:59,273
We get close and they turn tail and run.
505
00:38:01,360 --> 00:38:02,853
- You will find 'em Henry.
506
00:38:05,120 --> 00:38:08,557
Evil always finds its end
at the hands of good men.
507
00:38:11,314 --> 00:38:14,630
(dog wailing)
508
00:38:14,630 --> 00:38:15,743
- Colonel?
509
00:38:15,743 --> 00:38:16,946
- [Colonel] Shh.
510
00:38:16,946 --> 00:38:18,000
(ominous music)
511
00:38:18,000 --> 00:38:18,833
That's Jasper.
512
00:38:20,380 --> 00:38:21,640
- Who's Jasper?
513
00:38:21,640 --> 00:38:24,763
- Jasper's my boys dog, they
travel everywhere together.
514
00:38:25,845 --> 00:38:26,740
(Jasper wailing)
515
00:38:26,740 --> 00:38:27,990
- Something aint right.
516
00:38:29,106 --> 00:38:29,939
- Oh hell!
517
00:38:39,845 --> 00:38:40,678
Jasper!
518
00:38:41,940 --> 00:38:43,963
Skaggs, take him up to the house.
519
00:38:45,395 --> 00:38:46,228
John!
520
00:38:47,775 --> 00:38:48,608
John!
521
00:38:49,743 --> 00:38:50,910
Answer me boy!
522
00:38:59,614 --> 00:39:01,531
- Goodbye little fella.
523
00:39:05,295 --> 00:39:06,128
- John!
524
00:39:09,247 --> 00:39:10,583
John!
525
00:39:10,583 --> 00:39:15,583
(ominous music continues)
(branches snapping)
526
00:39:16,575 --> 00:39:17,408
Help!
527
00:39:23,975 --> 00:39:25,197
John!
528
00:39:25,197 --> 00:39:26,614
John, John, John.
529
00:39:32,718 --> 00:39:35,051
(screaming)
530
00:39:36,347 --> 00:39:39,097
(dramatic music)
531
00:39:51,235 --> 00:39:54,735
(Trabue breathes heavily)
532
00:40:11,606 --> 00:40:12,439
I'm in.
533
00:40:14,830 --> 00:40:15,663
- Colonel?
534
00:40:15,663 --> 00:40:16,767
- I said I'm in.
535
00:40:18,020 --> 00:40:19,423
You help me bury my son,
536
00:40:20,400 --> 00:40:22,250
and we'll kill these sons of bitches.
537
00:40:23,753 --> 00:40:27,336
(dramatic music continues)
538
00:40:37,382 --> 00:40:38,215
(gunshot bangs)
539
00:40:38,215 --> 00:40:39,980
- [Little Harpe] Now
with Trabue at his side,
540
00:40:39,980 --> 00:40:42,340
Skaggs was able to convince a lot more
541
00:40:42,340 --> 00:40:43,978
to do the right thing.
542
00:40:43,978 --> 00:40:45,140
(gunshots popping)
543
00:40:45,140 --> 00:40:47,153
A group of regulators was formed.
544
00:40:48,525 --> 00:40:49,358
(gunshot pops)
545
00:40:49,358 --> 00:40:51,143
They set out and scoured the land.
546
00:40:52,580 --> 00:40:55,170
(gunshot pops)
547
00:40:55,170 --> 00:40:58,260
Rounding up and putting
so many outlaws to justice
548
00:40:58,260 --> 00:41:00,683
in the name of old judge lynch.
549
00:41:01,820 --> 00:41:05,934
The regulators searched
high and low, far and wide,
550
00:41:05,934 --> 00:41:07,748
(gunshot pops)
551
00:41:07,748 --> 00:41:09,033
hung and shot many.
552
00:41:10,577 --> 00:41:12,080
(gunshot pops)
553
00:41:12,080 --> 00:41:14,140
Some died that maybe shouldn't have,
554
00:41:14,140 --> 00:41:17,403
but the territory was made
safer for the families,
555
00:41:17,403 --> 00:41:18,633
for the travelers.
556
00:41:20,960 --> 00:41:23,320
The Colonel and Skaggs searched everywhere
557
00:41:23,320 --> 00:41:24,243
they could for us.
558
00:41:25,530 --> 00:41:27,330
But as fate would have it,
559
00:41:27,330 --> 00:41:31,003
the death of young John would
not be avenged by his father.
560
00:41:33,130 --> 00:41:36,800
Yes, we would meet our end eventually,
561
00:41:36,800 --> 00:41:41,783
but not at the hands of Trabue
and his courageous companion.
562
00:41:54,150 --> 00:41:58,980
I suppose it is inevitable that
all roads lead to one place.
563
00:41:58,980 --> 00:42:01,270
And so it happens the wilderness road
564
00:42:01,270 --> 00:42:02,963
brought us all together.
565
00:42:03,860 --> 00:42:07,953
All of us bad men, at Cave In Rock.
566
00:42:27,691 --> 00:42:28,760
- This thing any good?
567
00:42:28,760 --> 00:42:29,840
- It ain't never failed me before,
568
00:42:29,840 --> 00:42:31,640
least not 'til this morning.
- Hey!
569
00:42:33,790 --> 00:42:36,043
That gun didn't fall asleep on the watch.
570
00:42:41,453 --> 00:42:46,453
(soft music)
(grass rustling)
571
00:43:02,390 --> 00:43:06,063
Moses, what you bring them here for?
572
00:43:07,250 --> 00:43:09,543
- Just here waiting on their husbands.
573
00:43:13,930 --> 00:43:14,847
- Husbands?
574
00:43:16,399 --> 00:43:19,566
(footsteps crunching)
575
00:43:23,276 --> 00:43:24,109
(sighing)
576
00:43:24,109 --> 00:43:26,593
Thomas, take the prisoners to the cave.
577
00:43:27,580 --> 00:43:28,413
- Come on.
578
00:43:28,413 --> 00:43:29,683
- Keep 'em tied up tight.
579
00:43:30,570 --> 00:43:32,420
Figure out what to do with 'em later.
580
00:43:33,390 --> 00:43:35,050
Hey Billy,
581
00:43:35,050 --> 00:43:36,483
you finish up over there.
582
00:43:45,206 --> 00:43:46,956
Yeah it must be them.
583
00:43:48,380 --> 00:43:51,093
All women with babies,
584
00:43:52,010 --> 00:43:53,353
traveling with no men.
585
00:43:54,650 --> 00:43:56,600
- Maybe they were just passing through.
586
00:43:57,500 --> 00:43:58,400
We could ask 'em.
587
00:43:58,400 --> 00:44:01,113
- No, y'all stay away from 'em.
588
00:44:03,020 --> 00:44:03,903
This place,
589
00:44:05,630 --> 00:44:07,970
used to be for men like us.
590
00:44:07,970 --> 00:44:09,583
Honorable outlaws.
591
00:44:11,690 --> 00:44:14,010
Now there are too far and few between,
592
00:44:14,010 --> 00:44:15,883
like those filthy ass Harpes.
593
00:44:17,950 --> 00:44:22,840
They show up, regulators
ain't too far behind.
594
00:44:22,840 --> 00:44:24,060
- Where are we going?
595
00:44:24,060 --> 00:44:26,863
- I don't know, wherever they ain't.
596
00:44:27,940 --> 00:44:29,340
- [Woman] I knew you'd come.
597
00:44:31,180 --> 00:44:33,150
- [Big Harpe] Of course we came.
598
00:44:33,150 --> 00:44:35,703
If I said, we'd come, we come.
599
00:44:38,735 --> 00:44:41,402
(ominous music)
600
00:44:53,820 --> 00:44:55,123
- I'll be leaving at dawn.
601
00:44:56,920 --> 00:45:01,920
And you, you feel safe to
stay, feel free to stay.
602
00:45:02,290 --> 00:45:03,123
But Thomas,
603
00:45:06,050 --> 00:45:07,933
you fetch the prisoners at sun up,
604
00:45:09,000 --> 00:45:10,273
they ain't going with us.
605
00:45:11,610 --> 00:45:13,677
We gotta figure a place to drop 'em.
606
00:45:14,797 --> 00:45:18,297
(ominous music continues)
607
00:45:20,766 --> 00:45:23,766
(footsteps banging)
608
00:45:38,326 --> 00:45:39,909
- I can't find 'em?
609
00:45:41,850 --> 00:45:43,300
- Dammit Thomas!
610
00:45:43,300 --> 00:45:44,958
I told you to tie 'em tight!
611
00:45:44,958 --> 00:45:45,899
(screaming)
612
00:45:45,899 --> 00:45:48,399
(bodies thud)
613
00:45:52,733 --> 00:45:55,799
(manic laughing)
614
00:45:55,799 --> 00:45:58,277
- [Mason] Shit, what
the hell happened here?
615
00:45:58,277 --> 00:46:00,834
- Holy shit! I bet y'all aint never seen
616
00:46:00,834 --> 00:46:02,874
nothing like that before.
617
00:46:02,874 --> 00:46:04,424
(manic laughing)
618
00:46:04,424 --> 00:46:05,994
- Yeah! No one has.
619
00:46:05,994 --> 00:46:07,192
(manic laughing)
620
00:46:07,192 --> 00:46:08,525
- What the hell?
621
00:46:16,963 --> 00:46:20,046
(laughing continues)
622
00:46:23,202 --> 00:46:26,307
Did you see 'em go splat?!
(laughing)
623
00:46:27,630 --> 00:46:31,493
Come on boys, you know a joke
when you see one don't ya?
624
00:46:33,290 --> 00:46:36,520
- You need to pack up
your women and leave here!
625
00:46:36,520 --> 00:46:40,283
- Well brother, I guess
we've overstayed our welcome.
626
00:46:41,487 --> 00:46:43,187
Though we've only been here a day.
627
00:46:46,900 --> 00:46:48,993
- No room at the inn says the innkeeper.
628
00:46:50,020 --> 00:46:51,550
- No room?
629
00:46:51,550 --> 00:46:54,010
Every highwayman and bandit
within a hundred miles
630
00:46:54,010 --> 00:46:56,420
has been run out of
here by them regulators
631
00:46:56,420 --> 00:46:58,043
looking to string you two up.
632
00:47:00,610 --> 00:47:02,967
- Pack your women up and go.
633
00:47:02,967 --> 00:47:06,660
And clean that Goddamn
mess of a man and woman up
634
00:47:06,660 --> 00:47:08,767
you made down there!
635
00:47:08,767 --> 00:47:11,029
(laughing)
636
00:47:11,029 --> 00:47:13,696
(ominous music)
637
00:47:24,840 --> 00:47:25,723
- See ya later.
638
00:47:27,874 --> 00:47:30,291
(soft music)
639
00:47:42,640 --> 00:47:44,790
- This was just starting
to feel like home.
640
00:47:53,430 --> 00:47:58,430
- Well, it won't be once
those trigger happy farmers
641
00:47:58,860 --> 00:48:00,477
come looking for the Harpes.
642
00:48:07,350 --> 00:48:08,943
South to the trace we go.
643
00:48:10,005 --> 00:48:13,255
(soft music continues)
644
00:48:17,388 --> 00:48:20,221
(soft folk music)
645
00:48:35,514 --> 00:48:38,556
(baby wailing)
(water sploshing)
646
00:48:38,556 --> 00:48:43,556
(soft folk music continues)
(baby wailing)
647
00:49:30,700 --> 00:49:33,867
(footsteps crunching)
648
00:49:35,379 --> 00:49:37,271
- What's all this?
649
00:49:37,271 --> 00:49:40,104
- It's too somber to be a hanging.
650
00:49:44,588 --> 00:49:48,743
(footsteps crunching)
Where you going?
651
00:49:48,743 --> 00:49:50,733
There's too much of a crowd!
652
00:49:53,410 --> 00:49:55,423
The women are waiting for us!
653
00:49:57,224 --> 00:49:59,590
(footsteps crunching)
654
00:49:59,590 --> 00:50:01,820
- Brothers and sisters,
655
00:50:01,820 --> 00:50:06,820
I welcome you today into
the presence of the Lord.
656
00:50:08,440 --> 00:50:09,840
He is here,
- [Crowd] Amen.
657
00:50:10,780 --> 00:50:13,283
here with us all right now.
658
00:50:14,780 --> 00:50:16,253
And his message is,
659
00:50:17,700 --> 00:50:21,930
he loves you, loves you all.
660
00:50:21,930 --> 00:50:24,620
And he wants you to sin, no more.
661
00:50:27,730 --> 00:50:30,813
Refrain from drink and loose women.
662
00:50:32,010 --> 00:50:35,613
Refrain from casting a
covetous eye on your neighbor.
663
00:50:37,080 --> 00:50:38,080
Refrain from cussing
664
00:50:39,419 --> 00:50:41,003
and taking his name,
665
00:50:42,400 --> 00:50:43,233
in vain.
666
00:50:44,288 --> 00:50:45,190
- [Crowd] Amen, Amen.
667
00:50:45,190 --> 00:50:46,840
- If he loved us so much,
668
00:50:46,840 --> 00:50:50,189
he'd send more loose women
not ask us to refrain.
669
00:50:50,189 --> 00:50:51,022
- Shush.
670
00:50:53,280 --> 00:50:57,530
- He loves you, loves you like a mother.
671
00:50:57,530 --> 00:51:00,983
Aint nothing you done, aint
nothing you could ever do,
672
00:51:02,620 --> 00:51:05,343
could make him give up,
673
00:51:06,620 --> 00:51:08,805
on loving you.
674
00:51:08,805 --> 00:51:10,610
- Well, in that case I
guess he's gonna forgive
675
00:51:10,610 --> 00:51:12,418
all the evil things we done.
676
00:51:12,418 --> 00:51:14,100
(branches snap)
677
00:51:14,100 --> 00:51:17,153
- And he wants you to know this love.
678
00:51:21,180 --> 00:51:23,223
Isn't that right Lord?
679
00:51:24,203 --> 00:51:25,630
(trumpet blowing)
680
00:51:25,630 --> 00:51:27,040
I hear it!
681
00:51:27,040 --> 00:51:29,370
The trumpet of Gabriel calling!
682
00:51:29,370 --> 00:51:31,131
Do your hear it brothers and sisters?!
683
00:51:31,131 --> 00:51:31,991
(trumpet blowing)
684
00:51:31,991 --> 00:51:33,479
Do you hear it calling?!
685
00:51:33,479 --> 00:51:36,312
(trumpet blowing)
686
00:51:40,601 --> 00:51:41,710
(rock bangs)
687
00:51:41,710 --> 00:51:44,127
(man grunts)
688
00:51:45,799 --> 00:51:48,340
- Ha, ha, ha, charlatan!
689
00:51:48,340 --> 00:51:49,340
False prophet!
690
00:51:49,340 --> 00:51:51,593
- Now, brothers and sisters, please.
691
00:51:52,665 --> 00:51:54,417
(grass rustling)
692
00:51:54,417 --> 00:51:55,419
- He fooled us all!
693
00:51:55,419 --> 00:51:56,598
- Lets get him!
694
00:51:56,598 --> 00:51:59,348
(grass rustling)
695
00:52:03,170 --> 00:52:04,583
- Look what I done, brother.
696
00:52:07,648 --> 00:52:09,579
(crickets chirping)
697
00:52:09,579 --> 00:52:11,130
So I throws the rock and it hits the tree
698
00:52:11,130 --> 00:52:13,810
right beside his head and
he comes tumbling down
699
00:52:13,810 --> 00:52:15,488
to the ground and the
horn right after him.
700
00:52:15,488 --> 00:52:18,071
(all laughing)
701
00:52:19,410 --> 00:52:22,130
Oh, if you could see
the faces of the crowd,
702
00:52:22,130 --> 00:52:24,227
when the trumpet hit the ground.
703
00:52:24,227 --> 00:52:25,170
(all laughing)
704
00:52:25,170 --> 00:52:26,670
- Keep them damn things quiet!
705
00:52:27,550 --> 00:52:30,227
Can't a man get no peace in his own camp?
706
00:52:30,227 --> 00:52:32,100
(babies crying)
707
00:52:32,100 --> 00:52:37,100
- Brother, imagine those sheep
thinking the Lord himself
708
00:52:37,730 --> 00:52:39,860
had come down to some muddy Kentucky field
709
00:52:39,860 --> 00:52:42,364
just because a backwoods
preacher had called for it.
710
00:52:42,364 --> 00:52:45,320
(all laughing)
(baby crying)
711
00:52:45,320 --> 00:52:46,623
- I said quiet dammit!
712
00:52:48,450 --> 00:52:51,263
One of them regulator's gonna
hear them things screaming!
713
00:52:52,480 --> 00:52:54,093
And we all gonna hang for it.
714
00:52:55,399 --> 00:52:57,829
(babies crying)
715
00:52:57,829 --> 00:52:59,763
(crickets chirping)
(baby crying)
716
00:52:59,763 --> 00:53:02,230
- Come on, if that were to happen,
717
00:53:02,230 --> 00:53:06,827
you could just repent and
call on the Angel Gabriel
718
00:53:06,827 --> 00:53:11,222
and he would come down and
lift you up into the heavens.
719
00:53:11,222 --> 00:53:12,291
- Argh!
720
00:53:12,291 --> 00:53:13,974
(dramatic music)
721
00:53:13,974 --> 00:53:16,474
(baby crying)
722
00:53:17,961 --> 00:53:19,562
(baby thuds)
723
00:53:19,562 --> 00:53:21,942
(dramatic music intensifies)
724
00:53:21,942 --> 00:53:24,859
(breathes heavily)
725
00:53:39,790 --> 00:53:40,890
- I killed your child.
726
00:53:43,550 --> 00:53:45,403
What are you gonna do about it?
727
00:53:50,308 --> 00:53:51,858
- What's mine is yours brother.
728
00:53:58,495 --> 00:53:59,495
What's mine,
729
00:54:00,480 --> 00:54:01,783
is yours.
730
00:54:20,268 --> 00:54:23,579
- Yeah, it's good to see
preachers around these parts.
731
00:54:23,579 --> 00:54:26,850
A few weeks ago, the horse preacher, Eli,
732
00:54:26,850 --> 00:54:28,400
he was found to be a charlatan.
733
00:54:30,970 --> 00:54:35,230
He was using a boy in a tree
to be the Angel Gabriel.
734
00:54:35,230 --> 00:54:36,063
- Sacrilege!
735
00:54:37,620 --> 00:54:38,453
- Yeah.
736
00:54:41,477 --> 00:54:44,200
And it's a shame our
country's become so godless
737
00:54:44,200 --> 00:54:46,550
and needs our preachers
to be so heavily armed.
738
00:54:48,180 --> 00:54:50,003
- These weapons were gifted to us.
739
00:54:53,940 --> 00:54:54,773
- His blessing.
740
00:54:59,589 --> 00:55:02,520
- You can't be too careful in these parts.
741
00:55:02,520 --> 00:55:05,843
I hear, the Harpes are coming this way.
742
00:55:06,770 --> 00:55:08,210
- As have I,
743
00:55:08,210 --> 00:55:11,053
no doubt to ambush their
sworn enemy Colonel Trabue.
744
00:55:13,310 --> 00:55:15,790
I hear he's gathering
regulators on account
745
00:55:15,790 --> 00:55:17,480
of what they've done to his boy.
746
00:55:17,480 --> 00:55:19,880
And they aim to have them
Harpe brothers hanged.
747
00:55:20,910 --> 00:55:22,560
- Terrible that we've heard tell.
748
00:55:24,300 --> 00:55:27,700
Perhaps we should pay
Colonel Trabue a visit?
749
00:55:27,700 --> 00:55:28,533
- Yes.
750
00:55:29,750 --> 00:55:30,727
- Pray for him.
751
00:55:31,791 --> 00:55:32,841
- That would be good.
752
00:55:34,050 --> 00:55:36,250
I apologize for the meager meal gentlemen,
753
00:55:36,250 --> 00:55:38,110
there's not much venison
as I haven't been hunting
754
00:55:38,110 --> 00:55:39,810
in the past few weeks.
755
00:55:39,810 --> 00:55:41,080
I seem to have run out of powder
756
00:55:41,080 --> 00:55:43,470
and it's in short supply out here.
757
00:55:43,470 --> 00:55:44,543
- Out of powder?
758
00:55:50,740 --> 00:55:52,520
- No gentlemen, I possibly couldn't.
759
00:55:52,520 --> 00:55:53,353
- Nonsense.
760
00:55:55,040 --> 00:55:57,073
We're taking the last of a man's meat.
761
00:55:58,153 --> 00:55:59,640
At least we can do is give him the powder
762
00:55:59,640 --> 00:56:00,840
to catch something else.
763
00:56:02,560 --> 00:56:03,660
- Bless you, brothers.
764
00:56:09,554 --> 00:56:11,710
It seems you have more
experience at this that I.
765
00:56:11,710 --> 00:56:13,110
Would you like to say grace?
766
00:56:18,890 --> 00:56:19,723
- Let us pray.
767
00:56:24,570 --> 00:56:29,570
Oh Lord, we are much obliged
for this food we have here.
768
00:56:31,880 --> 00:56:35,845
May it give us the sustenance
to carry on your work.
769
00:56:35,845 --> 00:56:38,595
(stiffled laugh)
770
00:56:41,040 --> 00:56:43,713
May the gunpowder, we lent this man
771
00:56:43,713 --> 00:56:45,290
give him a successful hunt
772
00:56:46,940 --> 00:56:48,903
and may Colonel Trabue,
773
00:56:50,200 --> 00:56:52,500
find the Harpes
774
00:56:52,500 --> 00:56:55,903
and bring those evil bastards to justice.
775
00:56:57,070 --> 00:56:57,958
Amen.
776
00:56:57,958 --> 00:56:59,612
- Amen.
777
00:56:59,612 --> 00:57:00,445
- Amen.
778
00:57:03,320 --> 00:57:04,153
Enjoy.
779
00:57:06,270 --> 00:57:09,770
- [Little Harpe] While we
masqueraded as men of the cloth,
780
00:57:09,770 --> 00:57:14,163
some believed we were the
incarnation of the devil himself.
781
00:57:15,970 --> 00:57:19,360
No justice of man could bring our end
782
00:57:19,360 --> 00:57:23,893
and soon it was on only
prayer that men depended.
783
00:57:25,489 --> 00:57:30,489
(rain clattering)
(thunder rumbling)
784
00:57:40,647 --> 00:57:43,314
(baby gurgling)
785
00:58:09,069 --> 00:58:11,328
(thunder rumbling)
786
00:58:11,328 --> 00:58:14,161
(rain clattering)
787
00:58:18,890 --> 00:58:20,040
- I've got food for ya.
788
00:58:22,778 --> 00:58:24,960
- The brothers will be coming by tonight.
789
00:58:24,960 --> 00:58:27,330
They'll need food and a place to sleep.
790
00:58:27,330 --> 00:58:28,180
- Must they?
791
00:58:29,320 --> 00:58:31,728
- It's part of the arrangement.
792
00:58:31,728 --> 00:58:33,903
- What do I do if the baby
cries and keeps 'em awake?
793
00:58:35,200 --> 00:58:36,300
- Keep the baby quiet.
794
00:58:37,538 --> 00:58:40,455
(thunder rumbling)
795
00:58:42,690 --> 00:58:44,440
And keep your mouth shut, no names.
796
00:58:48,170 --> 00:58:49,220
- Are you headed out?
797
00:58:50,080 --> 00:58:51,803
Is your home open for a night's rest
798
00:58:51,803 --> 00:58:54,453
and a meal and shelter from the storm?
799
00:58:55,501 --> 00:58:56,450
- If you're paying?
800
00:58:56,450 --> 00:58:57,393
- Of course.
801
00:58:59,060 --> 00:59:01,727
(coins clatter)
802
00:59:06,180 --> 00:59:07,103
- Fix him some supper.
803
00:59:08,180 --> 00:59:11,250
Gonna be moving on at
first light. Mr. Love.
804
00:59:11,250 --> 00:59:12,900
- Thank you for your hospitality.
805
00:59:35,300 --> 00:59:36,603
- This is a fine meal.
806
00:59:37,590 --> 00:59:39,310
You had a good raising,
807
00:59:39,310 --> 00:59:41,173
I can tell by the taste of your food.
808
00:59:42,990 --> 00:59:44,590
- I've never heard such a thing.
809
00:59:45,480 --> 00:59:49,000
- It's been long told that
you can read a woman's raising
810
00:59:49,000 --> 00:59:50,863
by the richness of her flavors.
811
00:59:52,370 --> 00:59:56,393
- My daddy was a carpenter and a dreamer.
812
00:59:57,370 --> 01:00:00,220
We were gonna live on the
banks of the Mississippi river.
813
01:00:03,640 --> 01:00:05,106
- Savages?
814
01:00:05,106 --> 01:00:05,939
- Mm, mm.
815
01:00:07,560 --> 01:00:09,003
Our flatboat ran aground.
816
01:00:10,720 --> 01:00:14,653
I had been terrified, ever
since we got on that river,
817
01:00:15,700 --> 01:00:17,330
whole time I just kept thinking about
818
01:00:17,330 --> 01:00:19,220
my Blue Ridge Mountains.
819
01:00:19,220 --> 01:00:21,170
Wonder why they weren't enough for him.
820
01:00:22,410 --> 01:00:24,303
We were following Colonel Donaldson.
821
01:00:26,060 --> 01:00:28,903
He got in the current and he
couldn't get back to help us.
822
01:00:30,524 --> 01:00:32,943
I saw what they did to my mom and daddy.
823
01:00:34,320 --> 01:00:36,373
I've never seen so much blood.
824
01:00:38,270 --> 01:00:40,133
Me and a couple of others got away.
825
01:00:42,230 --> 01:00:44,030
I don't recall much else after that.
826
01:00:46,160 --> 01:00:47,603
Except when Moses found me.
827
01:00:49,120 --> 01:00:50,420
I remember when he got me.
828
01:00:53,020 --> 01:00:53,973
- And the others?
829
01:00:55,326 --> 01:01:00,326
- I don't know.
830
01:01:00,976 --> 01:01:01,809
(sighs)
831
01:01:01,809 --> 01:01:05,563
My favorite time of year
on the mountain is winter.
832
01:01:07,260 --> 01:01:09,313
Snow is so beautiful.
833
01:01:10,310 --> 01:01:14,453
It's pure white and the
way the sun'll hit it.
834
01:01:15,980 --> 01:01:17,080
Take your breath away.
835
01:01:20,690 --> 01:01:22,190
- This is a beautiful country.
836
01:01:23,200 --> 01:01:27,123
Perhaps one day it's people
will match its splendor.
837
01:01:29,608 --> 01:01:32,191
(baby gurgles)
838
01:01:33,387 --> 01:01:35,963
(door knocking)
839
01:01:35,963 --> 01:01:38,630
(door clicking)
840
01:01:42,387 --> 01:01:44,100
(ominous music)
841
01:01:44,100 --> 01:01:44,933
- Preacher.
842
01:01:49,790 --> 01:01:50,883
- Bless you ma'am.
843
01:01:57,270 --> 01:01:59,010
- William Love.
844
01:01:59,010 --> 01:02:00,663
- I'm Jamieson Crenshaw.
845
01:02:01,610 --> 01:02:02,533
This is my,
846
01:02:04,400 --> 01:02:06,713
brother in Christ, Malachi Johnson.
847
01:02:11,330 --> 01:02:12,580
- Are we late for dinner?
848
01:02:13,845 --> 01:02:16,411
(ominous music continues)
849
01:02:16,411 --> 01:02:19,328
(crockery rattles)
850
01:02:20,710 --> 01:02:21,583
- Let us pray.
851
01:02:28,140 --> 01:02:29,923
Our father who art in heaven,
852
01:02:31,600 --> 01:02:33,690
we give thanks for this meal prepared
853
01:02:33,690 --> 01:02:35,640
by the hands of your child.
854
01:02:35,640 --> 01:02:38,320
And we also give thanks
for this fellowship
855
01:02:39,880 --> 01:02:41,553
of like-minded followers.
856
01:02:45,430 --> 01:02:48,343
We pray your hand of
protection over our lives.
857
01:02:50,160 --> 01:02:52,837
As we defend ourselves
against the devil incarnate
858
01:02:52,837 --> 01:02:55,150
that roams this country.
859
01:02:55,150 --> 01:02:55,983
Amen.
860
01:02:56,860 --> 01:02:57,693
- Amen.
861
01:02:58,820 --> 01:03:01,020
- You're getting quite
good at that brother.
862
01:03:07,380 --> 01:03:10,553
- [Big Harpe] What news of the Harpes?
863
01:03:10,553 --> 01:03:12,620
- They hadn't been seen but in a few days,
864
01:03:12,620 --> 01:03:15,630
but Squire McBee had
visitors a few nights past,
865
01:03:15,630 --> 01:03:17,540
his dogs kept them at bay.
866
01:03:17,540 --> 01:03:20,530
Could have been savages but
McBee swears he could feel
867
01:03:20,530 --> 01:03:22,200
the Harpes in his bones.
868
01:03:22,200 --> 01:03:24,093
Claims that he could smell evil.
869
01:03:26,620 --> 01:03:28,283
- Squire McBee was lucky.
870
01:03:29,880 --> 01:03:31,583
His good dogs were a distraction.
871
01:03:35,010 --> 01:03:36,283
- Don't confuse luck,
872
01:03:38,140 --> 01:03:40,393
with the deliverance
of our father's grace.
873
01:03:42,610 --> 01:03:44,533
It is his hand alone that saves us.
874
01:03:46,490 --> 01:03:47,323
- Indeed.
875
01:03:49,190 --> 01:03:50,747
- What brings you to the trace?
876
01:03:53,470 --> 01:03:55,403
- The Lord leads us where he needs us.
877
01:04:01,370 --> 01:04:04,510
- You'll only find
carnage behind the Harpes.
878
01:04:04,510 --> 01:04:05,343
It don't matter.
879
01:04:06,530 --> 01:04:09,530
Go west or, or go back east.
880
01:04:09,530 --> 01:04:11,380
They'll kill you for your guns alone.
881
01:04:14,770 --> 01:04:16,383
- I hear they'll kill you for less.
882
01:04:21,860 --> 01:04:26,430
- Thank you for the meal,
I'd like to wash up.
883
01:04:26,430 --> 01:04:27,353
Get some rest.
884
01:04:29,720 --> 01:04:32,673
- Mr. Love is up in the loft,
there's room in the barn.
885
01:04:33,690 --> 01:04:36,090
- No, no, no, I won't hear of it.
886
01:04:36,090 --> 01:04:37,730
It's not safe.
887
01:04:37,730 --> 01:04:40,570
I'll be parting ways at dawn and any ways,
888
01:04:40,570 --> 01:04:43,700
there's enough room up
there for all three of us.
889
01:04:43,700 --> 01:04:48,153
- Mr. Love, you have
such a generous spirit.
890
01:04:49,230 --> 01:04:51,640
You shall be blessed.
891
01:05:00,522 --> 01:05:03,105
(loud snoring)
892
01:05:09,423 --> 01:05:12,840
(loud snoring continues)
893
01:05:23,413 --> 01:05:26,830
(loud snoring continues)
894
01:05:36,007 --> 01:05:41,007
(loud snoring continues)
(lips smacking)
895
01:05:58,024 --> 01:06:00,691
(ominous music)
896
01:06:01,571 --> 01:06:03,904
(axe thuds)
897
01:06:09,856 --> 01:06:12,523
(baby giggling)
898
01:06:22,434 --> 01:06:24,934
(baby crying)
899
01:06:28,696 --> 01:06:30,106
- Coffee?
900
01:06:30,106 --> 01:06:32,845
- I didn't hear Mr. Love leave?
901
01:06:32,845 --> 01:06:35,388
- Oh, he departed.
(baby wailing)
902
01:06:35,388 --> 01:06:36,897
A long time ago.
903
01:06:36,897 --> 01:06:40,610
(baby crying continues)
- Shush, shush.
904
01:06:40,610 --> 01:06:41,860
- Just let her cry ma'am.
905
01:06:43,430 --> 01:06:45,730
It's only natural she
makes a sound like that.
906
01:06:46,680 --> 01:06:48,253
- It is a cold morning.
907
01:06:49,440 --> 01:06:51,010
Shall I keep the fire going?
908
01:06:51,010 --> 01:06:51,843
- Yeah.
909
01:06:53,849 --> 01:06:55,198
(baby crying)
910
01:06:55,198 --> 01:06:57,340
- You look just like my little one.
911
01:06:59,729 --> 01:07:03,870
(baby crying)
- Shush, shush, shush.
912
01:07:03,870 --> 01:07:05,528
(wood bangs)
913
01:07:05,528 --> 01:07:06,827
(ominous music)
914
01:07:06,827 --> 01:07:09,327
(baby crying)
915
01:07:21,281 --> 01:07:24,864
(fire crackling intensely)
916
01:07:37,920 --> 01:07:40,587
(somber music)
917
01:07:53,520 --> 01:07:55,470
- We seen the smoke and come a-running!
918
01:07:57,570 --> 01:07:59,270
- I won't stop until they're dead.
919
01:08:02,690 --> 01:08:05,870
- I've seen enough death and enough blood.
920
01:08:05,870 --> 01:08:07,650
Let the law take them.
921
01:08:07,650 --> 01:08:08,943
- Like hell I will!
922
01:08:10,970 --> 01:08:11,993
- It can't be!
923
01:08:14,350 --> 01:08:16,130
- I'm going to get my horse.
924
01:08:16,130 --> 01:08:16,973
Y'all be ready.
925
01:08:19,480 --> 01:08:20,653
- They'll kill us all.
926
01:08:22,990 --> 01:08:25,290
- You're either with me,
or you're dead McBee.
927
01:08:26,711 --> 01:08:27,561
- Dammit to hell!
928
01:08:29,651 --> 01:08:31,701
- We've used all the firepower I can get.
929
01:08:33,531 --> 01:08:35,310
But I get to kill, both of them.
930
01:08:36,150 --> 01:08:39,026
(lively folk music)
931
01:08:39,026 --> 01:08:42,197
(horses trotting)
932
01:08:42,197 --> 01:08:46,030
(lively folk music continues)
933
01:10:19,127 --> 01:10:21,627
(baby crying)
934
01:10:22,488 --> 01:10:24,017
- Lets get moving.
935
01:10:24,017 --> 01:10:25,570
- Let us stay here,
936
01:10:25,570 --> 01:10:27,730
you can come back for us later.
937
01:10:27,730 --> 01:10:31,050
- Doesn't seem like you care
too much for us these days.
938
01:10:31,050 --> 01:10:34,123
- We can't go on.
(baby crying)
939
01:10:37,498 --> 01:10:39,248
- You going barefoot?
940
01:10:41,230 --> 01:10:43,141
I'm not gonna hurt you.
941
01:10:43,141 --> 01:10:44,609
(gasping)
942
01:10:44,609 --> 01:10:47,359
(dramatic music)
943
01:10:55,411 --> 01:10:57,363
(baby crying)
944
01:10:57,363 --> 01:11:01,113
(dramatic music intensifies)
945
01:11:24,161 --> 01:11:25,163
- Where'd they go?
(babies crying)
946
01:11:25,163 --> 01:11:27,280
- You're never gonna catch them!
947
01:11:27,280 --> 01:11:28,310
- Easy Stegall!
948
01:11:29,234 --> 01:11:30,067
- The bodies of my wife and child
949
01:11:30,067 --> 01:11:31,790
were too hot for me to touch!
950
01:11:31,790 --> 01:11:32,970
- Watch out for that tomahawk
951
01:11:32,970 --> 01:11:35,039
or it's gonna end up stuck in your back!
952
01:11:35,039 --> 01:11:35,872
(laughing)
953
01:11:35,872 --> 01:11:37,872
(thuds)
954
01:11:42,320 --> 01:11:46,689
- Are you gonna (indistinct) stitches?
955
01:11:46,689 --> 01:11:49,439
(babies wailing)
956
01:11:50,288 --> 01:11:53,038
(dramatic music)
957
01:11:59,206 --> 01:12:00,039
- Dammit!
958
01:12:00,039 --> 01:12:01,539
- Here, take mine!
959
01:12:03,189 --> 01:12:04,660
Kill the bastard!
960
01:12:04,660 --> 01:12:08,243
(dramatic music continues)
961
01:12:10,104 --> 01:12:12,271
(gasping)
962
01:12:19,181 --> 01:12:21,848
(gunshot bangs)
963
01:12:24,251 --> 01:12:26,334
(grunts)
964
01:12:27,341 --> 01:12:30,424
(grunting continues)
965
01:12:39,129 --> 01:12:41,379
(grunting)
966
01:12:48,479 --> 01:12:49,700
- Hey, I know this man.
967
01:12:49,700 --> 01:12:51,330
He gave me his powder.
968
01:12:51,330 --> 01:12:52,440
You shot him with it.
969
01:12:52,440 --> 01:12:53,570
- He's still breathing.
970
01:12:53,570 --> 01:12:54,570
- Well not for long.
971
01:12:59,037 --> 01:13:00,204
- Hello Moses.
972
01:13:02,500 --> 01:13:04,090
- If he dies, let him die,
973
01:13:04,090 --> 01:13:05,683
if not deliver him to Danville.
974
01:13:08,140 --> 01:13:09,740
- Wake up!
975
01:13:09,740 --> 01:13:11,273
I want you conscious when I cut your head.
976
01:13:12,668 --> 01:13:13,501
- Water.
977
01:13:13,501 --> 01:13:15,023
- Moses! Ain't what you seen enough?
978
01:13:17,190 --> 01:13:20,910
- I killed my brother
(indistinct) in a fit of rage,
979
01:13:20,910 --> 01:13:22,433
it's my only regret.
980
01:13:23,730 --> 01:13:25,742
He didn't deserve to die like that.
981
01:13:25,742 --> 01:13:27,992
(grunting)
982
01:13:29,950 --> 01:13:32,597
You're a goddamn rough butcher!
983
01:13:32,597 --> 01:13:35,211
(indistinct) be damned!
984
01:13:35,211 --> 01:13:40,211
(dramatic music)
(Big Harpe gurgling)
985
01:13:51,212 --> 01:13:53,962
(dramatic music)
986
01:14:00,310 --> 01:14:02,630
- [Little Harpe] There they
left his head as a marker
987
01:14:02,630 --> 01:14:03,893
for all to see,
988
01:14:04,900 --> 01:14:07,193
as a warning to all of our kind.
989
01:14:09,710 --> 01:14:14,050
Susan, Betsy and Sally went
on to live normal lives,
990
01:14:14,050 --> 01:14:16,563
almost as if their past
was only a nightmare.
991
01:14:18,290 --> 01:14:20,023
And of the one who got away.
992
01:14:21,090 --> 01:14:22,563
I vanished from sight.
993
01:14:24,210 --> 01:14:27,063
But would soon return along another road.
994
01:14:28,410 --> 01:14:29,603
The Natchez Trace.
995
01:14:30,832 --> 01:14:33,582
(dramatic music)
996
01:14:59,963 --> 01:15:02,510
- You know who that is?
997
01:15:02,510 --> 01:15:04,893
That's the remains of a villainous outlaw.
998
01:15:06,100 --> 01:15:07,693
Some called him Big Harpe.
999
01:15:10,395 --> 01:15:12,730
They placed his skull there two years ago,
1000
01:15:12,730 --> 01:15:16,213
as a warning to other
outlaws, like myself.
1001
01:15:20,702 --> 01:15:22,250
Do you know who I am?
1002
01:15:22,250 --> 01:15:23,870
- Yes, sir.
1003
01:15:23,870 --> 01:15:25,313
You're Captain Samuel Mason.
1004
01:15:26,995 --> 01:15:27,916
- [Mason] Captain?
1005
01:15:27,916 --> 01:15:29,416
- Fought for our independence.
1006
01:15:30,820 --> 01:15:32,143
- Not many remember so.
1007
01:15:34,100 --> 01:15:36,287
You are one John Swaney.
1008
01:15:39,039 --> 01:15:42,363
In charge of carrying the mail
from Natchez to Nashville,
1009
01:15:43,510 --> 01:15:46,680
dangerous journey for a man to be making
1010
01:15:46,680 --> 01:15:47,803
every two weeks.
1011
01:15:49,420 --> 01:15:50,253
- Yes sir.
1012
01:15:52,760 --> 01:15:53,623
- Big Harpe,
1013
01:15:56,235 --> 01:15:58,233
he was no outlaw though, no not him.
1014
01:16:00,500 --> 01:16:03,080
He was a savage and a brute,
1015
01:16:03,080 --> 01:16:06,623
no regard the life of man, woman or child.
1016
01:16:08,460 --> 01:16:10,923
He'd slay anyone that got in his path.
1017
01:16:11,870 --> 01:16:16,223
Hell! He was more savage than the savages!
1018
01:16:17,080 --> 01:16:19,640
- As many times as I've
been through these woods,
1019
01:16:19,640 --> 01:16:20,653
I've never noticed.
1020
01:16:22,155 --> 01:16:25,300
I slept under that very
tree not very long ago,
1021
01:16:25,300 --> 01:16:27,893
to find rest under the
remains of such a man.
1022
01:16:30,090 --> 01:16:31,483
- No harm'll come to you.
1023
01:16:34,090 --> 01:16:38,700
I'm here to find out
about what you've heard
1024
01:16:38,700 --> 01:16:39,533
on your travels.
1025
01:16:43,510 --> 01:16:47,176
- They say sir, that
you're a gentlemen robber.
1026
01:16:47,176 --> 01:16:48,851
(laughs)
1027
01:16:48,851 --> 01:16:52,347
- Well that I am, a
gentlemen and a robber.
1028
01:16:56,700 --> 01:16:59,653
Mr. Swaney, I think you
can do better than that.
1029
01:17:02,160 --> 01:17:03,920
- I'm not sure what news I may have
1030
01:17:03,920 --> 01:17:06,150
that would be any value to ya.
1031
01:17:06,150 --> 01:17:08,213
- All word is a value to someone.
1032
01:17:09,550 --> 01:17:10,900
Where would that leave you?
1033
01:17:13,290 --> 01:17:16,620
I'm betting you're privy
to a lot more information
1034
01:17:16,620 --> 01:17:17,713
than you know.
1035
01:17:19,720 --> 01:17:23,670
If word tells it, I've
been associated with
1036
01:17:23,670 --> 01:17:24,520
the likes of him.
1037
01:17:27,960 --> 01:17:29,410
- Sir there's been some talk.
1038
01:17:31,461 --> 01:17:32,294
- Well go on.
1039
01:17:35,000 --> 01:17:37,560
- There's a tale that there
was a traveler passing through
1040
01:17:37,560 --> 01:17:42,560
Natchez, an older woman
there stitched $600
1041
01:17:42,840 --> 01:17:45,143
into clothes he was wearing.
1042
01:17:46,610 --> 01:17:50,083
He was found robbed, killed
just a few days later.
1043
01:17:51,060 --> 01:17:52,860
- What does that have to do with me?
1044
01:17:54,467 --> 01:17:56,770
- Well in (indistinct),
they say you're men
1045
01:17:56,770 --> 01:17:58,020
are the ones that did it.
1046
01:17:59,220 --> 01:18:02,063
Some say they saw your men
in the area when it happened.
1047
01:18:03,860 --> 01:18:06,540
Some say your gang has
taken up the traditions
1048
01:18:06,540 --> 01:18:11,303
of the Harpes, killing,
not slaughtering like them.
1049
01:18:11,303 --> 01:18:12,357
- A damn lie!
1050
01:18:13,316 --> 01:18:14,316
Goddamn lie!
1051
01:18:17,067 --> 01:18:19,608
I don't kill for the sake of killing,
1052
01:18:19,608 --> 01:18:24,083
not like those despicable sons of Tories!
1053
01:18:27,480 --> 01:18:32,480
I don't kill no one, but I
can't account for the actions
1054
01:18:33,770 --> 01:18:35,453
of each and every one of my men.
1055
01:18:40,620 --> 01:18:44,513
Rarely and under the duress
of the circumstances,
1056
01:18:45,590 --> 01:18:50,463
my men may not have been given the choice,
1057
01:18:53,330 --> 01:18:58,273
but to be compared to the
brutality of a filthy Harpe.
1058
01:19:01,720 --> 01:19:05,653
- Nobody who's met you
thinks so, nobody sir.
1059
01:19:07,100 --> 01:19:09,990
If I may speak true, it's just rumors
1060
01:19:11,010 --> 01:19:13,087
to try to turn the people against you.
1061
01:19:18,035 --> 01:19:18,868
- Swaney,
1062
01:19:20,850 --> 01:19:25,173
I asked and you told me, that's fair.
1063
01:19:26,760 --> 01:19:29,223
I will call on you from time to time,
1064
01:19:31,460 --> 01:19:34,093
for now carry on your route,
1065
01:19:36,320 --> 01:19:38,623
but tell no one that we spoke.
1066
01:19:41,140 --> 01:19:45,910
And sleep sound, knowing
that you have no fear
1067
01:19:45,910 --> 01:19:48,053
from me or my men.
1068
01:19:53,290 --> 01:19:56,223
That sir, I will guarantee.
1069
01:20:05,040 --> 01:20:05,873
- Captain!
1070
01:20:09,251 --> 01:20:10,851
The rivers are swollen up north.
1071
01:20:11,730 --> 01:20:12,730
There'll be heading this way.
1072
01:20:12,730 --> 01:20:15,363
It'll just be a matter
of time, maybe a week.
1073
01:20:17,010 --> 01:20:19,023
If I were you I'd stick
to the higher ground.
1074
01:20:21,083 --> 01:20:23,500
(soft music)
1075
01:20:26,575 --> 01:20:29,492
(cicadas clicking)
1076
01:20:52,679 --> 01:20:55,429
(grass rustling)
1077
01:21:14,860 --> 01:21:16,800
- We thought they was coming back,
1078
01:21:16,800 --> 01:21:20,670
when we heard you getting
close, bit jumpy I guess
1079
01:21:20,670 --> 01:21:21,830
after last night.
1080
01:21:21,830 --> 01:21:22,663
- What happened?
1081
01:21:25,340 --> 01:21:27,150
- We was ambushed.
1082
01:21:27,150 --> 01:21:30,110
There were six of 'em,
but you could tell that
1083
01:21:30,110 --> 01:21:33,080
the old man was in charge.
1084
01:21:33,080 --> 01:21:33,913
- Mason?
1085
01:21:34,830 --> 01:21:37,033
- Yeah sir, that's the name he used.
1086
01:21:38,290 --> 01:21:40,210
- Was anybody wounded?
1087
01:21:40,210 --> 01:21:42,033
- No sir, not a soul.
1088
01:21:43,520 --> 01:21:46,673
- The old man, he only let
'em take half our food.
1089
01:21:48,362 --> 01:21:49,450
- They took a couple of pack horses
1090
01:21:49,450 --> 01:21:52,220
and most of our weapons
1091
01:21:52,220 --> 01:21:54,603
and God only knows what else.
1092
01:21:56,140 --> 01:21:59,619
- They took my only pants.
1093
01:21:59,619 --> 01:22:01,890
(all laughing)
1094
01:22:01,890 --> 01:22:05,341
What? You lot think you have
britches big enough to fit?
1095
01:22:05,341 --> 01:22:07,591
(laughing)
1096
01:22:10,930 --> 01:22:12,690
What are we gonna to do?
1097
01:22:12,690 --> 01:22:15,400
We need our supplies.
1098
01:22:15,400 --> 01:22:18,030
- I can spread the word
at the next settlement,
1099
01:22:18,030 --> 01:22:21,423
but it'll be a day before
somebody can get here, if then.
1100
01:22:22,890 --> 01:22:25,143
Robbers will be gone two counties by then.
1101
01:22:26,900 --> 01:22:28,770
I think the only thing for y'all to do is
1102
01:22:28,770 --> 01:22:30,910
form up and go after 'em.
1103
01:22:30,910 --> 01:22:33,493
They're not gonna use
anything that they don't need.
1104
01:22:37,438 --> 01:22:40,188
(grass rustling)
1105
01:22:52,253 --> 01:22:57,253
- All right.
1106
01:22:59,762 --> 01:23:00,595
- Yes.
1107
01:23:04,196 --> 01:23:05,221
(laughing)
1108
01:23:05,221 --> 01:23:06,319
I've found my pants!
1109
01:23:06,319 --> 01:23:07,570
- All right!
1110
01:23:07,570 --> 01:23:11,873
- Gentlemen, you best
collect your assets, move on.
1111
01:23:12,778 --> 01:23:15,140
(grass rustling)
1112
01:23:15,140 --> 01:23:18,553
Never look back, see me again.
1113
01:23:20,440 --> 01:23:22,618
(laughing)
1114
01:23:22,618 --> 01:23:25,035
(folk music)
1115
01:23:45,880 --> 01:23:48,520
- Captain Mason, Thomas,
1116
01:23:48,520 --> 01:23:50,860
it's splendid to see you both again.
1117
01:23:50,860 --> 01:23:52,210
I trusted you were thirsty.
1118
01:23:56,820 --> 01:23:59,680
- The last few months been good?
1119
01:23:59,680 --> 01:24:02,400
- They most certainly have,
there are now more people
1120
01:24:02,400 --> 01:24:05,543
moving to and through
Natchez than ever before.
1121
01:24:06,840 --> 01:24:10,063
- With good fortune,
comes concern for caution.
1122
01:24:11,560 --> 01:24:13,500
Thomas said we shouldn't show our faces
1123
01:24:13,500 --> 01:24:15,283
when we ride into town today.
1124
01:24:16,580 --> 01:24:19,233
And after seeing some of
the looks as we rode in,
1125
01:24:20,620 --> 01:24:21,963
I believe him to be right.
1126
01:24:23,400 --> 01:24:25,853
- Sir, I do have some urgent news for you.
1127
01:24:27,035 --> 01:24:28,570
There's a Colonel Baker
in town who was stirring
1128
01:24:28,570 --> 01:24:31,920
the governor against you,
he is rushing him to make a
1129
01:24:31,920 --> 01:24:33,693
proclamation for your arrest.
1130
01:24:35,710 --> 01:24:37,950
I'm distressed to say I only
heard this moments before
1131
01:24:37,950 --> 01:24:38,783
your arrival.
1132
01:24:40,200 --> 01:24:42,323
There's no word as to when he may do this.
1133
01:24:44,368 --> 01:24:47,930
But a reward of $900 for
your capture was mentioned.
1134
01:24:50,680 --> 01:24:53,250
- He's just mad because
he let an old military man
1135
01:24:53,250 --> 01:24:54,709
get the best of him.
1136
01:24:54,709 --> 01:24:57,050
(laughing)
1137
01:24:57,050 --> 01:25:00,810
The best thing he can do, is
accept defeat and move on.
1138
01:25:02,220 --> 01:25:04,743
Alas, traitor he will always be.
1139
01:25:06,460 --> 01:25:11,460
And he didn't even attempt to
raise his pistol against me.
1140
01:25:11,550 --> 01:25:13,773
Just stood there, shaking,
1141
01:25:14,700 --> 01:25:16,750
embarrassing himself in front of his men.
1142
01:25:17,970 --> 01:25:18,870
- I know the type.
1143
01:25:20,410 --> 01:25:23,660
I must say I'm concerned
that posting up a reward
1144
01:25:23,660 --> 01:25:27,703
may bring trouble against
you sooner rather than later.
1145
01:25:28,710 --> 01:25:33,710
- Anthony, I think we need to
cut this conversation short,
1146
01:25:33,900 --> 01:25:35,373
continue at a later time.
1147
01:25:41,530 --> 01:25:45,100
- Mr. Glass, it is always a pleasure.
1148
01:25:45,100 --> 01:25:48,300
- Madame Aberjais, that
pleasure is mine alone.
1149
01:25:48,300 --> 01:25:50,570
Please may I introduce you
to Captain Samuel Mason
1150
01:25:50,570 --> 01:25:52,103
and his son, Thomas Mason.
1151
01:25:53,040 --> 01:25:55,710
- It's a pleasure to meet such, gentlemen.
1152
01:25:56,940 --> 01:26:01,323
And so well known for it, if
the talk around here is true.
1153
01:26:02,210 --> 01:26:04,720
Why don't you come see
me down near the hill
1154
01:26:04,720 --> 01:26:06,940
and unburden yourself of
those gentlemanly ways.
1155
01:26:10,898 --> 01:26:13,210
- Well I may have a wife.
1156
01:26:13,210 --> 01:26:15,030
She is distant in many ways.
1157
01:26:16,240 --> 01:26:18,760
- Oh Mr Mason, there's no need for such
1158
01:26:18,760 --> 01:26:20,383
unnecessary revelations.
1159
01:26:22,596 --> 01:26:23,429
- Madam,
1160
01:26:24,950 --> 01:26:28,580
as much as I would love to enjoy
1161
01:26:28,580 --> 01:26:30,083
your exquisite company,
1162
01:26:31,229 --> 01:26:33,043
our time here will not permit.
1163
01:26:35,570 --> 01:26:37,113
And as it saddens me,
1164
01:26:39,260 --> 01:26:42,123
I do expect to see you very soon.
1165
01:26:45,720 --> 01:26:48,580
- Make sure he knows
the way you would you?
1166
01:26:49,429 --> 01:26:54,340
I'd hate for him to get lost,
when time permits, Captain.
1167
01:26:57,259 --> 01:27:00,342
(indistinct chatter)
1168
01:27:03,127 --> 01:27:06,127
(footsteps clatter)
1169
01:27:08,070 --> 01:27:09,590
- We should go.
1170
01:27:09,590 --> 01:27:11,630
- Let us take our leave through the back.
1171
01:27:11,630 --> 01:27:15,263
- Our horses are out
front, take leave partner.
1172
01:27:16,520 --> 01:27:17,353
Shall we?
1173
01:27:19,235 --> 01:27:21,902
(ominous music)
1174
01:27:26,147 --> 01:27:28,176
(stalls clatter)
1175
01:27:28,176 --> 01:27:30,926
(whips cracking)
1176
01:27:33,104 --> 01:27:36,604
(whip cracking continues)
1177
01:27:37,483 --> 01:27:38,400
- Innocent!
1178
01:27:39,424 --> 01:27:41,924
(whips cracking)
1179
01:27:41,924 --> 01:27:42,757
Innocent!
1180
01:27:44,980 --> 01:27:47,753
- Ladies and gentlemen, I was on the jury.
1181
01:27:49,770 --> 01:27:52,750
If I had my say, they woulda hung,
1182
01:27:52,750 --> 01:27:56,043
those rampants, killers,
1183
01:27:57,460 --> 01:27:58,293
deserve to hang.
1184
01:28:00,820 --> 01:28:02,020
No pity for them!
1185
01:28:04,315 --> 01:28:05,814
(whips cracking)
1186
01:28:05,814 --> 01:28:06,647
- Liar!
1187
01:28:09,235 --> 01:28:10,318
You're lying!
1188
01:28:12,187 --> 01:28:14,770
(somber music)
1189
01:28:35,854 --> 01:28:39,560
You've just punished an innocent man!
1190
01:28:39,560 --> 01:28:41,463
And the next time I'm punished,
1191
01:28:43,030 --> 01:28:44,313
mark my words,
1192
01:28:45,480 --> 01:28:47,103
I'll be guilty as sin!
1193
01:28:48,415 --> 01:28:49,909
Haw! Haw!
1194
01:28:49,909 --> 01:28:52,742
(horses trotting)
1195
01:28:58,570 --> 01:29:01,130
I've been waiting two full days for you.
1196
01:29:01,993 --> 01:29:06,310
Comforted by the thought,
of blowing off your head.
1197
01:29:10,070 --> 01:29:13,183
And what did my son and
I ever do to harm you?
1198
01:29:14,683 --> 01:29:16,930
What gave you the right to proclaim that
1199
01:29:16,930 --> 01:29:20,510
we should hang for a
crime we did not commit?
1200
01:29:20,510 --> 01:29:22,580
- Nothing gave me the right,
if I was wrong it was only
1201
01:29:22,580 --> 01:29:25,140
because the Colonel and
May were dead set you were
1202
01:29:25,140 --> 01:29:26,935
the ones that done it.
1203
01:29:26,935 --> 01:29:30,020
I was just following orders,
please, please I beg you,
1204
01:29:30,020 --> 01:29:31,830
I have a wife and young 'uns.
1205
01:29:31,830 --> 01:29:35,633
- Get down on your knees,
say your last prayers.
1206
01:29:39,360 --> 01:29:40,313
Take your hat off!
1207
01:29:41,220 --> 01:29:43,073
Do you talk to God with it on?
1208
01:29:45,830 --> 01:29:46,690
Pray I said!
1209
01:29:48,350 --> 01:29:50,480
- Oh heavenly Father,
protect my helpless wife
1210
01:29:50,480 --> 01:29:53,760
and young 'uns, spare their
lives and spare my life.
1211
01:29:53,760 --> 01:29:54,593
- Sir.
1212
01:30:00,839 --> 01:30:04,256
The satisfaction of splitting your skull,
1213
01:30:06,060 --> 01:30:09,063
it's not worth the sin I'd
have to carry for eternity.
1214
01:30:10,470 --> 01:30:11,383
Let me say,
1215
01:30:13,660 --> 01:30:17,613
you might just be the
last fortunate man I meet.
1216
01:30:29,850 --> 01:30:32,517
(ominous music)
1217
01:30:44,650 --> 01:30:47,817
(footsteps crunching)
1218
01:30:51,378 --> 01:30:52,211
- Mason.
1219
01:30:52,211 --> 01:30:54,294
(grunts)
1220
01:31:11,855 --> 01:31:14,887
(fire crackling)
1221
01:31:14,887 --> 01:31:18,387
(ominous music continues)
1222
01:32:01,978 --> 01:32:06,287
- Spotters confirmed that
there was six of 'em.
1223
01:32:07,270 --> 01:32:10,660
So we mounted up and I lead out 14 men
1224
01:32:11,570 --> 01:32:14,880
feeling very confident that
we was gonna kill 'em quickly
1225
01:32:16,070 --> 01:32:18,283
and get back to our mundane soldiering.
1226
01:32:21,730 --> 01:32:23,303
Well, when we got close,
1227
01:32:25,858 --> 01:32:30,858
I could see that we were flanked
by hundreds on both sides.
1228
01:32:37,160 --> 01:32:39,290
The first group, let me pass
1229
01:32:40,620 --> 01:32:42,620
and before I could turn my horse around,
1230
01:32:45,120 --> 01:32:49,173
I could see my men dying
right before my very eyes.
1231
01:32:54,880 --> 01:32:56,973
Tomahawks come raining down,
1232
01:32:58,130 --> 01:32:59,823
from more men than I could count.
1233
01:33:05,077 --> 01:33:08,180
I fell from my horse and I was crawling
1234
01:33:08,180 --> 01:33:09,383
through all the fury,
1235
01:33:11,700 --> 01:33:14,093
while being trampled by all the horses.
1236
01:33:17,807 --> 01:33:19,853
And unbeknownst to me,
1237
01:33:20,710 --> 01:33:25,710
Captain Ogle had rushed from
the fort with 12 men of his own
1238
01:33:26,550 --> 01:33:30,123
ignorant to the numbers
he was fixing to face.
1239
01:33:31,030 --> 01:33:32,803
But he caused a distraction,
1240
01:33:34,740 --> 01:33:39,740
which allowed me to
crawl under a felled tree
1241
01:33:40,870 --> 01:33:44,533
and I laid there hiding
until all the Indians fell.
1242
01:33:49,260 --> 01:33:50,893
Me and my 14 men,
1243
01:33:54,530 --> 01:33:57,200
had rode in to over 400 Indians
1244
01:33:59,100 --> 01:34:00,973
that was hiding in the corn,
1245
01:34:02,430 --> 01:34:03,633
in the grass,
1246
01:34:06,460 --> 01:34:07,453
just like ghosts.
1247
01:34:16,658 --> 01:34:19,825
Out of the 28 that faced the hundreds,
1248
01:34:27,110 --> 01:34:28,953
only five of us lived.
1249
01:34:36,228 --> 01:34:39,395
(footsteps crunching)
1250
01:34:45,690 --> 01:34:49,720
- Father, these two were
making so much noise,
1251
01:34:49,720 --> 01:34:52,770
they didn't even hear
me when I rode upon 'em
1252
01:34:52,770 --> 01:34:54,873
and I wasn't even trying to be that quiet.
1253
01:34:56,390 --> 01:35:01,170
This dark one here, had this one tied up,
1254
01:35:01,170 --> 01:35:03,263
stringing him behind his horse.
1255
01:35:04,610 --> 01:35:07,920
He said he wants to join us
1256
01:35:07,920 --> 01:35:10,863
and brought this bounty hunter as a token.
1257
01:35:12,160 --> 01:35:15,763
He's got a reward paper
with your name on it.
1258
01:35:22,920 --> 01:35:25,120
- I ain't hunting nobody.
1259
01:35:25,120 --> 01:35:25,953
I promise you.
1260
01:35:30,040 --> 01:35:30,923
I swear to God.
1261
01:35:32,920 --> 01:35:36,690
Two days ago, I woke up with this man
1262
01:35:37,640 --> 01:35:39,490
standing over top of me with a knife.
1263
01:35:44,135 --> 01:35:47,453
And that son of a bitch,
wouldn't give me no water,
1264
01:35:50,039 --> 01:35:51,189
he made me piss myself.
1265
01:35:53,490 --> 01:35:56,240
Now what kind of a man makes
another man piss his self?
1266
01:35:59,150 --> 01:36:00,550
- Where'd you get the paper?
1267
01:36:02,080 --> 01:36:04,823
- I was given it to pass it along, sir,
1268
01:36:05,800 --> 01:36:07,050
I ain't no bounty hunter.
1269
01:36:08,230 --> 01:36:09,480
I ain't outfitted for it.
1270
01:36:10,949 --> 01:36:13,599
I was given that paper in
Natchez just to pass along.
1271
01:36:15,120 --> 01:36:18,243
- Billy, go get that paper.
1272
01:36:34,640 --> 01:36:36,300
- Man that gave me it said
he was gonna make sure
1273
01:36:36,300 --> 01:36:39,560
that paper was on every
fence post between Nachez
1274
01:36:39,560 --> 01:36:40,393
and Nashville.
1275
01:36:42,900 --> 01:36:46,853
Sir, I'm just walking to
Nashville to care for my mama.
1276
01:36:49,040 --> 01:36:50,153
God's word on that.
1277
01:36:55,280 --> 01:36:56,783
- Nights like tonight,
1278
01:36:59,230 --> 01:37:00,770
make me feel grateful
1279
01:37:04,056 --> 01:37:05,363
that I can reminisce here,
1280
01:37:07,800 --> 01:37:08,913
with my Patriots.
1281
01:37:13,040 --> 01:37:14,213
We are free men.
1282
01:37:16,830 --> 01:37:21,830
Living on free land, given
to us by the good Lord above
1283
01:37:24,100 --> 01:37:25,963
and our very own blood.
1284
01:37:29,940 --> 01:37:31,453
We choose our own path.
1285
01:37:32,845 --> 01:37:36,093
The path that is different
from the other crooks.
1286
01:37:37,830 --> 01:37:42,490
The real crooks wanna
bend men at their will
1287
01:37:44,610 --> 01:37:49,530
by making up laws and
writing proclamations.
1288
01:37:51,760 --> 01:37:56,760
The noble governor calls
us pirates and robbers!
1289
01:37:56,845 --> 01:37:58,300
(laughing)
1290
01:37:58,300 --> 01:38:01,075
Well, hell, he's got us there!
1291
01:38:01,075 --> 01:38:03,325
(laughing)
1292
01:38:06,300 --> 01:38:11,300
They say that Samuel Mason
is the leader of the Bandede.
1293
01:38:13,377 --> 01:38:15,343
Along with a man named,
1294
01:38:16,957 --> 01:38:17,790
Harpe.
1295
01:38:20,020 --> 01:38:24,580
Why, oh why, do they
associate our good name
1296
01:38:25,930 --> 01:38:29,933
with such dishonorable heathens?
1297
01:38:31,380 --> 01:38:32,993
- How much are we worth Captain?
1298
01:38:35,747 --> 01:38:36,753
- $2,000.
1299
01:38:42,266 --> 01:38:43,183
For $2,000,
1300
01:38:46,420 --> 01:38:48,650
I think I'll find Little Harpe myself
1301
01:38:50,230 --> 01:38:52,593
and deliver his head to the governor.
1302
01:38:58,130 --> 01:39:01,363
Let this man, be gone,
1303
01:39:03,010 --> 01:39:05,393
so he can go take care of his mama.
1304
01:39:06,450 --> 01:39:08,053
He ain't gonna do us no harm.
1305
01:39:10,110 --> 01:39:10,943
- Thank you.
1306
01:39:16,511 --> 01:39:17,344
- And you,
1307
01:39:19,050 --> 01:39:21,720
you say you wanna join up?
1308
01:39:21,720 --> 01:39:23,013
- [Little Harpe] Yes, sir.
1309
01:39:26,790 --> 01:39:27,740
- What's your name?
1310
01:39:28,920 --> 01:39:29,983
- Setton sir,
1311
01:39:36,000 --> 01:39:37,540
John,
1312
01:39:37,540 --> 01:39:38,373
Setton.
1313
01:39:39,213 --> 01:39:41,880
(ominous music)
1314
01:39:43,664 --> 01:39:46,414
(dramatic music)
1315
01:40:01,170 --> 01:40:03,680
- [Little Harpe] And so I
found myself in the company
1316
01:40:03,680 --> 01:40:07,370
of Samuel Mason's gang and on the run
1317
01:40:07,370 --> 01:40:08,823
from our own countrymen.
1318
01:40:09,690 --> 01:40:13,215
We made our way into Spanish territory.
1319
01:40:13,215 --> 01:40:15,965
(dramatic music)
1320
01:40:27,014 --> 01:40:30,014
(crickets chirping)
1321
01:41:03,929 --> 01:41:07,844
(crickets chirping loudly)
1322
01:41:07,844 --> 01:41:10,344
(twig cracks)
1323
01:41:11,937 --> 01:41:15,104
(footsteps crunching)
1324
01:41:39,326 --> 01:41:41,743
- I thought I heard somebody.
1325
01:41:50,245 --> 01:41:52,662
(door bangs)
1326
01:41:55,870 --> 01:41:57,343
- Who might be Samuel Mason?
1327
01:41:58,640 --> 01:41:59,473
- I am.
1328
01:42:01,080 --> 01:42:02,163
Who the hell are you?
1329
01:42:03,050 --> 01:42:05,453
- Captain Vasquez of the Spanish militia.
1330
01:42:06,480 --> 01:42:09,453
Mr. Mason, I place you under arrest.
1331
01:42:10,960 --> 01:42:13,110
- I have broke no law.
1332
01:42:13,110 --> 01:42:14,483
You have the wrong man!
1333
01:42:16,510 --> 01:42:18,573
- Your days of piracy have ended.
1334
01:42:20,240 --> 01:42:22,860
- You must prove these false lies.
1335
01:42:22,860 --> 01:42:25,373
I demand to face my accusers!
1336
01:42:28,830 --> 01:42:30,703
- You only have to face me.
1337
01:42:31,810 --> 01:42:33,463
- [Captain Vasquez] The magistrate.
1338
01:42:37,360 --> 01:42:40,943
- Some of you have no avenue
for escaping the execution.
1339
01:42:44,040 --> 01:42:47,543
A few may have a path
if you so choose to go.
1340
01:42:50,312 --> 01:42:53,117
There are accusations of
activity from scoundrels
1341
01:42:54,500 --> 01:42:56,343
on the trails and the waterway.
1342
01:43:00,220 --> 01:43:04,743
There may be leniency
for one, perhaps two.
1343
01:43:05,820 --> 01:43:08,072
If you're willing to testify.
1344
01:43:08,072 --> 01:43:10,739
(ominous music)
1345
01:43:15,910 --> 01:43:20,910
- I have been taken hostage by these men.
1346
01:43:22,340 --> 01:43:25,593
He has taken me hostage.
1347
01:43:26,990 --> 01:43:28,420
I've been afraid to speak,
1348
01:43:28,420 --> 01:43:30,670
but I've seen things, terrible things
1349
01:43:30,670 --> 01:43:32,297
of which I was not a participant.
1350
01:43:32,297 --> 01:43:34,797
(punch thuds)
1351
01:43:42,330 --> 01:43:47,330
I am John Setton, just a farmer
fallen prey to these men.
1352
01:43:50,240 --> 01:43:53,563
As I told you before,
they've taken me captive.
1353
01:43:54,990 --> 01:43:56,283
Samuel Mason,
1354
01:43:59,460 --> 01:44:00,763
he is an evil man.
1355
01:44:02,170 --> 01:44:04,450
I've heard them talk, all of them.
1356
01:44:04,450 --> 01:44:06,353
They're all murderers and thieves.
1357
01:44:07,960 --> 01:44:10,740
My only hope for survival was to pretend
1358
01:44:10,740 --> 01:44:13,353
as if I was one of them
until I could escape.
1359
01:44:15,700 --> 01:44:16,833
Your arrival,
1360
01:44:18,960 --> 01:44:20,833
gives me only joy.
1361
01:44:22,630 --> 01:44:24,430
- What have you heard them speak of?
1362
01:44:27,520 --> 01:44:29,440
- You must protect me.
1363
01:44:29,440 --> 01:44:33,433
- He does not speak
for me, for or against,
1364
01:44:34,590 --> 01:44:38,033
his hands are as red as
anybody in this room!
1365
01:44:42,947 --> 01:44:45,870
- I have heard them speak of the river.
1366
01:44:45,870 --> 01:44:49,370
Having spies to board the
boats and lure them ashore
1367
01:44:49,370 --> 01:44:50,203
where they wait.
1368
01:44:52,390 --> 01:44:56,420
And the women, they have
women to wait by the roadside
1369
01:44:56,420 --> 01:44:59,440
and summon the passersby
so that they may be robbed
1370
01:44:59,440 --> 01:45:00,273
and killed.
1371
01:45:00,273 --> 01:45:01,400
- All lies!
1372
01:45:01,400 --> 01:45:02,683
- Silence that man!
1373
01:45:06,801 --> 01:45:09,218
(slap thuds)
1374
01:45:16,940 --> 01:45:19,240
Why should I accept what
you say is the truth?
1375
01:45:20,550 --> 01:45:23,763
Perhaps you're Samuel Mason
out to save your own soul.
1376
01:45:24,640 --> 01:45:28,493
- Samuel Mason has already
confessed to his identity.
1377
01:45:30,320 --> 01:45:33,493
Do you have the name of
John Setton on your papers?
1378
01:45:40,250 --> 01:45:43,703
An innocent man would come forward.
1379
01:45:45,720 --> 01:45:47,213
I have nothing to hide.
1380
01:45:51,430 --> 01:45:53,763
- I don't know what was
being said over there,
1381
01:45:54,650 --> 01:45:59,343
but rest assured he was only
trying to save his own skin.
1382
01:46:01,170 --> 01:46:03,983
- Mr. Setton says you are
the outlaw Samuel Mason.
1383
01:46:04,950 --> 01:46:09,290
- Yes sir, I am, but I am no outlaw.
1384
01:46:09,290 --> 01:46:11,163
My boy and I are farmers.
1385
01:46:13,056 --> 01:46:16,600
And that is none other than the man
1386
01:46:16,600 --> 01:46:21,533
named Wiley Harpe over there,
better known as Little Harpe,
1387
01:46:22,674 --> 01:46:25,580
the last alive of the two brothers.
1388
01:46:25,580 --> 01:46:29,453
- I have heard of this man's
reputation, as well as yours.
1389
01:46:30,330 --> 01:46:33,300
- I would say yes, but he's
the one that's been doing
1390
01:46:33,300 --> 01:46:35,360
all the robbing and killing,
1391
01:46:35,360 --> 01:46:38,900
using good folks' names like mine
1392
01:46:38,900 --> 01:46:40,790
to deceive the authorities.
1393
01:46:40,790 --> 01:46:43,560
- What do you know of
these crimes alleged?
1394
01:46:43,560 --> 01:46:46,833
- I do not know anything
other than what I've heard.
1395
01:46:47,850 --> 01:46:50,720
I have not participated in any crimes.
1396
01:46:50,720 --> 01:46:53,490
- What of have taking Mr. Setton hostage?
1397
01:46:53,490 --> 01:46:57,450
- I took him in from
April, only to be told
1398
01:46:57,450 --> 01:46:59,343
by a traveler his true name.
1399
01:47:00,210 --> 01:47:01,550
- A traveler?
1400
01:47:01,550 --> 01:47:05,320
- Yes, a traveler that was so
scared to be seen with him,
1401
01:47:05,320 --> 01:47:06,643
that he left in haste.
1402
01:47:08,200 --> 01:47:11,963
- It would appear no one here
knows how to speak the truth.
1403
01:47:13,090 --> 01:47:15,740
- You have no proof of any crime
1404
01:47:15,740 --> 01:47:17,313
that has been committed here.
1405
01:47:18,630 --> 01:47:20,640
You must release us
1406
01:47:20,640 --> 01:47:24,210
or there will be need for
answers for what has happened
1407
01:47:24,210 --> 01:47:25,123
here today.
1408
01:47:26,070 --> 01:47:27,963
- Oh, you will be released,
1409
01:47:28,930 --> 01:47:31,573
to the authorities on the
American side of the river.
1410
01:47:32,510 --> 01:47:34,867
They can have their way with you.
1411
01:47:44,555 --> 01:47:47,722
(footsteps crunching)
1412
01:48:13,060 --> 01:48:15,413
- This is an illegal extradition.
1413
01:48:17,560 --> 01:48:19,606
- The Americans will soon be here
1414
01:48:19,606 --> 01:48:21,303
and they will take you to Natchez.
1415
01:48:24,400 --> 01:48:27,723
- I was once a soldier, like you.
1416
01:48:39,397 --> 01:48:43,453
- You know what's gonna
happen, when we get to Natchez.
1417
01:48:45,770 --> 01:48:48,490
Let's set aside our differences,
1418
01:48:48,490 --> 01:48:51,733
with our combined efforts,
we can still escape.
1419
01:48:53,420 --> 01:48:55,823
- Even if it means my sudden death,
1420
01:48:57,950 --> 01:49:00,803
I will never join forces
with the likes of you.
1421
01:49:04,070 --> 01:49:05,560
Bringing you into our company
1422
01:49:06,480 --> 01:49:09,733
is the second biggest mistake I've made.
1423
01:49:12,830 --> 01:49:13,773
- And the first?
1424
01:49:17,700 --> 01:49:19,183
- Leading us down this road.
1425
01:49:21,718 --> 01:49:24,385
(ominous music)
1426
01:49:28,457 --> 01:49:31,624
(footsteps crunching)
1427
01:49:35,890 --> 01:49:36,903
- Captain Vasquez,
1428
01:49:39,056 --> 01:49:41,773
I'm Captain Ballenger, I
have papers for these men.
1429
01:49:44,170 --> 01:49:45,810
The rest of my men are watering the horses
1430
01:49:45,810 --> 01:49:47,689
around that bend in the river.
1431
01:49:47,689 --> 01:49:51,189
(ominous music continues)
1432
01:49:56,034 --> 01:49:59,951
- Yes, I've followed you
all the way, Mr Harpe.
1433
01:50:00,865 --> 01:50:03,532
(ominous music)
1434
01:50:31,288 --> 01:50:36,288
(water glugging)
(footsteps crunching)
1435
01:50:41,797 --> 01:50:42,630
- Hold up!
1436
01:50:44,777 --> 01:50:45,777
I'm thirsty.
1437
01:50:47,860 --> 01:50:49,120
- Keep 'um moving.
1438
01:50:55,234 --> 01:50:57,656
(gunshot bangs)
1439
01:50:57,656 --> 01:50:59,343
Stop!
(gunshot bangs)
1440
01:50:59,343 --> 01:51:01,125
(Mason yelps)
1441
01:51:01,125 --> 01:51:04,576
(gunshot bangs)
(Ballenger grunts)
1442
01:51:04,576 --> 01:51:07,326
(dramatic music)
1443
01:51:10,942 --> 01:51:14,400
(Ballenger grunts)
1444
01:51:14,400 --> 01:51:17,983
(dramatic music continues)
1445
01:51:27,487 --> 01:51:30,312
(water splashes)
1446
01:51:30,312 --> 01:51:33,895
(dramatic music continues)
1447
01:51:42,623 --> 01:51:43,456
- Harpe!
1448
01:51:46,212 --> 01:51:49,103
- What are you doing here?
1449
01:51:49,103 --> 01:51:50,703
- I got word they come fetch ya.
1450
01:51:52,330 --> 01:51:53,880
Figured I could be of some use.
1451
01:51:56,524 --> 01:51:58,690
I see you made your way
into the Mason gang,
1452
01:51:58,690 --> 01:51:59,830
just like we planned.
1453
01:51:59,830 --> 01:52:02,453
- There was no plan for
the Spanish bastards.
1454
01:52:04,200 --> 01:52:07,703
If it wasn't for them,
I'd have Mason by now.
1455
01:52:15,280 --> 01:52:19,560
- We could make our way
back up river, to Kentuck.
1456
01:52:22,030 --> 01:52:24,603
- I will collect the bounty.
1457
01:52:28,030 --> 01:52:29,157
He can't be far.
1458
01:52:36,448 --> 01:52:39,115
(ominous music)
1459
01:53:04,716 --> 01:53:06,638
- [Little Harpe] Mason!
1460
01:53:06,638 --> 01:53:08,358
I'm coming for you!
1461
01:53:08,358 --> 01:53:11,858
(ominous music continues)
1462
01:53:14,686 --> 01:53:18,103
(Mason breathes heavily)
1463
01:53:22,710 --> 01:53:23,543
- No.
1464
01:53:32,278 --> 01:53:33,111
Leave,
1465
01:53:34,937 --> 01:53:36,473
before they reach us.
1466
01:53:38,860 --> 01:53:40,103
- Not without you.
1467
01:53:43,674 --> 01:53:47,517
This began together and
that's how it shall end.
1468
01:53:50,630 --> 01:53:51,463
- Go,
1469
01:53:55,420 --> 01:53:58,323
and live, as if it never began.
1470
01:54:05,069 --> 01:54:08,236
(footsteps crunching)
1471
01:54:13,092 --> 01:54:13,925
Go Thomas!
1472
01:54:17,703 --> 01:54:20,870
(footsteps crunching)
1473
01:54:26,115 --> 01:54:29,615
(ominous music continues)
1474
01:54:56,895 --> 01:55:00,062
(footsteps crunching)
1475
01:55:05,820 --> 01:55:09,633
I'm pleased you, came to my rescue.
1476
01:55:10,990 --> 01:55:14,503
- I had to make sure you were indeed dead.
1477
01:55:15,840 --> 01:55:19,550
- You didn't wanna, be
looking at your shadows
1478
01:55:19,550 --> 01:55:21,162
for the rest of your life.
1479
01:55:21,162 --> 01:55:24,079
(gunshots booming)
1480
01:55:25,443 --> 01:55:27,623
- Harpe, we gotta get out of here.
1481
01:55:29,072 --> 01:55:31,905
(gunshot booming)
1482
01:55:33,603 --> 01:55:36,990
- I think they just killed your boy.
1483
01:55:36,990 --> 01:55:38,253
- They'll find you too.
1484
01:55:40,612 --> 01:55:43,779
(footsteps crunching)
1485
01:55:46,690 --> 01:55:50,443
- Not, before I kill you.
1486
01:56:02,112 --> 01:56:03,779
- Our time has come.
1487
01:56:05,675 --> 01:56:07,847
(gunshot bangs)
1488
01:56:07,847 --> 01:56:10,014
(gasping)
1489
01:56:15,555 --> 01:56:18,735
(crickets chirping)
(water splashing)
1490
01:56:18,735 --> 01:56:20,207
- About another day to Nachez.
1491
01:56:22,703 --> 01:56:25,240
Hid me some fresh clothes, under the hill
1492
01:56:25,240 --> 01:56:26,433
before we turn 'em in.
1493
01:56:32,750 --> 01:56:34,550
- That stuff help keep the rot away?
1494
01:56:35,750 --> 01:56:39,143
- Them bounty hunters use
it, collect their reward,
1495
01:56:43,240 --> 01:56:46,457
been known to keep
slaughtered meat putrefied
1496
01:56:46,457 --> 01:56:47,683
for a week or more.
1497
01:56:50,260 --> 01:56:54,640
Otherwise you could pass off
anyone's head as an outlaws
1498
01:56:55,555 --> 01:56:57,307
(laughing)
1499
01:56:57,307 --> 01:57:00,240
- Tis true, hell couple of days of rot
1500
01:57:00,240 --> 01:57:02,240
you could even say it was your own head.
1501
01:57:06,540 --> 01:57:07,373
- I reckon,
1502
01:57:11,620 --> 01:57:13,577
would be nice if they thought I was dead.
1503
01:57:13,577 --> 01:57:18,577
- Mm, mm, yep it's just too
bad we don't have another,
1504
01:57:20,564 --> 01:57:21,814
we could collect on both.
1505
01:57:24,248 --> 01:57:25,576
- Too bad.
1506
01:57:25,576 --> 01:57:28,243
(ominous music)
1507
01:58:11,197 --> 01:58:12,473
I'm John Setton,
1508
01:58:14,560 --> 01:58:18,063
to whom do I inquire about a bounty?
1509
01:58:19,200 --> 01:58:20,033
- Bounty?
1510
01:58:21,970 --> 01:58:23,320
- What outlaw did you kill?
1511
01:58:30,610 --> 01:58:33,003
- Samuel Mason!
1512
01:58:36,777 --> 01:58:39,733
- But we received word he
escaped the Spanish envoy.
1513
01:58:42,050 --> 01:58:44,273
- And I found him,
1514
01:58:45,222 --> 01:58:47,322
well what was left of him after the fight.
1515
01:58:50,700 --> 01:58:52,463
He was a formidable foe certainly,
1516
01:58:54,030 --> 01:58:54,963
but I did him in.
1517
01:58:56,326 --> 01:58:57,159
And,
1518
01:58:58,790 --> 01:59:01,150
I was able to snuff out the life
1519
01:59:02,283 --> 01:59:03,633
of one of his confederates.
1520
01:59:06,275 --> 01:59:07,275
Wiley Harpe!
1521
01:59:09,820 --> 01:59:12,063
I do not know much about this bandit,
1522
01:59:13,462 --> 01:59:16,473
but I do know that he goes
by the name of Little Harpe
1523
01:59:17,730 --> 01:59:21,750
and he's as much a scoundrel
as his older brother.
1524
01:59:21,750 --> 01:59:23,643
- That man is Little Harpe!
1525
01:59:24,520 --> 01:59:27,750
I knew him years ago
when I was in Danville.
1526
01:59:27,750 --> 01:59:30,520
- She's right, that is a Little Harpe.
1527
01:59:30,520 --> 01:59:32,140
- My name is John Setton.
1528
01:59:32,140 --> 01:59:33,923
- He has a mark under his left breast,
1529
01:59:33,923 --> 01:59:36,973
a scar given to him by Captain Ballenger!
1530
01:59:48,350 --> 01:59:50,560
- [Little Harpe] Of course
I was tried and found guilty
1531
01:59:50,560 --> 01:59:52,460
of multiple crimes.
1532
01:59:52,460 --> 01:59:56,133
They sentenced me to hang
by the neck until dead.
1533
02:00:02,930 --> 02:00:06,180
(gasping and grunting)
1534
02:00:30,870 --> 02:00:35,023
Some of the towns folk cut me
down and decapitated my body.
1535
02:00:36,790 --> 02:00:39,400
My head was placed on a pike,
1536
02:00:39,400 --> 02:00:42,440
a warning to others less
they follow the ways
1537
02:00:42,440 --> 02:00:43,747
of these outlaw men.
1538
02:00:44,681 --> 02:00:47,348
(ominous music)
1539
02:00:58,190 --> 02:01:00,700
The rest of my body was buried
1540
02:01:00,700 --> 02:01:03,943
and then exhumed for some
did not want it near town.
1541
02:01:05,460 --> 02:01:08,960
(ominous music continues)
1542
02:01:14,151 --> 02:01:16,700
I was finally laid along
one of the many roads
1543
02:01:16,700 --> 02:01:19,343
where my kind and I made our way.
1544
02:01:20,490 --> 02:01:23,983
And that is where I still am today.
1545
02:01:36,840 --> 02:01:39,840
(lively folk music)
102094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.