All language subtitles for The.Gray.House.S01E04.1080p.WEB.h264-GRACE_HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,210 --> 00:00:03,629 VOICEOVER: Previously on The Gray House... 2 00:00:03,713 --> 00:00:07,550 You intend to turn our Underground into a spy network? 3 00:00:07,633 --> 00:00:09,677 Once President Davis arrives, 4 00:00:09,760 --> 00:00:12,805 we will know what he is having for breakfast. 5 00:00:12,888 --> 00:00:15,641 Long live our proud Confederacy! 6 00:00:17,685 --> 00:00:19,520 Civil War has begun. 7 00:00:19,603 --> 00:00:21,021 - (Bugle playing) - (Guns and cannons firing) 8 00:00:21,105 --> 00:00:24,483 (Guns and cannons firing) 9 00:00:24,567 --> 00:00:27,069 (Whinnying) 10 00:00:27,153 --> 00:00:30,072 Welcome to the Old Dominion, Captain. 11 00:00:30,156 --> 00:00:32,450 We've been waiting for you. 12 00:00:32,533 --> 00:00:35,661 Someone I can trust would be invaluable to me. 13 00:00:36,704 --> 00:00:38,873 You may count on me. 14 00:00:38,956 --> 00:00:40,958 Three months, my bloods don't flow. 15 00:00:41,041 --> 00:00:43,252 You havin' my baby? 16 00:00:43,335 --> 00:00:45,004 SHADOW MAN: I saw what you did tonight. 17 00:00:45,087 --> 00:00:47,590 Embedding your servant inside the Gray House. 18 00:00:47,673 --> 00:00:50,217 There is one corridor of information 19 00:00:50,301 --> 00:00:52,720 in which mother and I do not have entry: 20 00:00:52,803 --> 00:00:54,805 brothels. 21 00:00:54,889 --> 00:00:58,225 SHADOW MAN: I'll have the baker do the necessary reconnaissance. 22 00:01:04,355 --> 00:01:14,325 ♪ 23 00:01:16,452 --> 00:01:17,995 ♪ Dig down ♪ 24 00:01:18,078 --> 00:01:19,747 ♪ Dig down deep ♪ 25 00:01:19,830 --> 00:01:23,667 ♪ Lord, I'm tired and oh so weak ♪ 26 00:01:23,751 --> 00:01:24,710 ♪ Dig down ♪ 27 00:01:24,794 --> 00:01:27,045 ♪ Dig down deep ♪ 28 00:01:27,129 --> 00:01:30,716 ♪ Dig me a grave that's six feet deep ♪ 29 00:01:30,800 --> 00:01:32,384 ♪ There's blood ♪ 30 00:01:32,468 --> 00:01:34,720 ♪ In the river ♪ 31 00:01:34,804 --> 00:01:36,138 ♪ There's blood ♪ 32 00:01:36,222 --> 00:01:38,723 ♪ In the river ♪ 33 00:01:38,808 --> 00:01:40,726 ♪ There's blood ♪ 34 00:01:40,810 --> 00:01:42,186 ♪ In the river ♪ 35 00:01:42,269 --> 00:01:45,064 ♪ Who's gonna save us now? ♪ 36 00:01:46,816 --> 00:01:49,652 ♪ Who's gonna save us now? ♪ 37 00:01:56,533 --> 00:01:58,577 ♪ Blood in the river ♪ 38 00:02:03,040 --> 00:02:05,584 ♪ Oh! ♪ 39 00:02:05,668 --> 00:02:08,044 ♪ There's blood ♪ 40 00:02:08,127 --> 00:02:09,505 ♪ In the river ♪ 41 00:02:09,588 --> 00:02:10,756 ♪ There's blood ♪ 42 00:02:10,840 --> 00:02:12,758 ♪ In the river ♪ 43 00:02:12,842 --> 00:02:15,427 ♪ There's blood ♪ 44 00:02:15,511 --> 00:02:17,721 ♪ In the river ♪ 45 00:02:17,805 --> 00:02:20,766 ♪ Who's gonna save us now? ♪ 46 00:02:21,934 --> 00:02:24,186 ♪ Who's gonna save us now? ♪ 47 00:02:25,312 --> 00:02:28,774 ♪ Nobody's gonna save us ♪ 48 00:02:28,858 --> 00:02:30,818 ♪ Now ♪ 49 00:02:44,874 --> 00:02:48,002 -(Clucking) -(Metal clanking) 50 00:02:48,085 --> 00:02:49,211 (Chattering) 51 00:02:51,171 --> 00:02:53,507 ISHAM: Go on. Go! 52 00:02:53,591 --> 00:02:55,301 Whoa there. Whoa. Whoa. 53 00:02:55,384 --> 00:02:57,219 (Horse whinnying) 54 00:03:05,519 --> 00:03:06,562 Go! 55 00:03:06,645 --> 00:03:09,189 (Whinnying) 56 00:03:09,273 --> 00:03:10,357 Hyup! 57 00:03:12,026 --> 00:03:14,069 Okay now... 58 00:03:14,153 --> 00:03:15,446 Mary Jane... 59 00:03:15,529 --> 00:03:18,157 Welcome to the Gray House. 60 00:03:21,368 --> 00:03:23,996 You know, I hear the President and his lady 61 00:03:24,079 --> 00:03:25,706 ain't too bad to work for. 62 00:03:27,249 --> 00:03:29,460 Nah, it's Mammy Lavinia that ya needs to be scared of. 63 00:03:30,544 --> 00:03:31,837 Boy... 64 00:03:31,921 --> 00:03:34,465 you and the girl come here to me. 65 00:03:38,469 --> 00:03:39,720 That's her. 66 00:03:39,803 --> 00:03:42,014 They say she a demon on earth. 67 00:03:42,097 --> 00:03:45,225 You make sure you do exactly as she say. 68 00:03:54,067 --> 00:03:55,486 Hat. 69 00:04:03,160 --> 00:04:05,412 Let me see them hands. 70 00:04:13,253 --> 00:04:18,050 Ain't no clean colored gal got soft hands like those. 71 00:04:20,678 --> 00:04:22,554 What'd you do a'fore? 72 00:04:22,638 --> 00:04:24,056 A lady's maid. 73 00:04:24,139 --> 00:04:25,891 Oh, a lady's maid. 74 00:04:26,934 --> 00:04:28,644 Go scrub out those wash tubs! 75 00:04:28,727 --> 00:04:31,313 What you lookin' at, boy? 76 00:04:31,397 --> 00:04:32,898 Scat... 77 00:04:32,982 --> 00:04:36,068 'fore I got you cleaning out the privy. 78 00:04:41,573 --> 00:04:43,367 GENERAL WINDER: You blue bellies 79 00:04:43,450 --> 00:04:45,536 are now residents of Libby Prison. 80 00:04:45,619 --> 00:04:49,832 State your name, rank and regiment. You. 81 00:04:49,915 --> 00:04:51,125 Private Steve Atkins. 82 00:04:51,207 --> 00:04:53,293 20th Michigan Volunteers. 83 00:04:53,377 --> 00:04:54,336 All right. 84 00:04:55,462 --> 00:04:57,047 Name and regiment. 85 00:05:01,343 --> 00:05:03,095 Name and regiment. 86 00:05:03,178 --> 00:05:04,596 - Answer me. - PAUL REVERE: General, please. 87 00:05:04,680 --> 00:05:05,681 He's hurt. 88 00:05:05,764 --> 00:05:07,433 He's had a blow to the head. 89 00:05:07,516 --> 00:05:08,851 Who are you? 90 00:05:08,934 --> 00:05:10,978 Major Paul Revere, 20th Massachusetts. 91 00:05:11,061 --> 00:05:13,022 (General chuckling) 92 00:05:13,105 --> 00:05:15,065 You're jesting me, right? 93 00:05:15,149 --> 00:05:17,943 No, sir. Grandson of the Patriot. 94 00:05:19,069 --> 00:05:20,946 Then, who's he? 95 00:05:21,030 --> 00:05:22,239 Daniel Boone? 96 00:05:22,322 --> 00:05:23,449 Captain William Lounsbury. 97 00:05:24,700 --> 00:05:26,535 Second Michigan Volunteers. 98 00:05:26,618 --> 00:05:29,538 And no, my family's not famous. 99 00:05:31,331 --> 00:05:33,167 But neither were they son of a bitch traitors. 100 00:05:37,337 --> 00:05:39,173 All depends on what side you're on, doesn't it? 101 00:05:43,010 --> 00:05:44,553 ERASMUS: My enlistment was denied 102 00:05:44,636 --> 00:05:45,971 on account of my rheumatoid leg, 103 00:05:46,055 --> 00:05:48,932 but I long to serve our noble cause however I can. 104 00:05:49,016 --> 00:05:51,769 STOKELY: Mr. Van Lew is too erratic for work for, you say? 105 00:05:51,852 --> 00:05:54,646 ERASMUS: Well, his drinking has become intolerable. 106 00:05:54,730 --> 00:05:56,106 Well, should I take it on that note, 107 00:05:56,190 --> 00:05:58,442 Mrs. Van Lew will take up management of the store. 108 00:05:58,525 --> 00:06:00,277 Most likely, and that's another reason I'm here. 109 00:06:00,360 --> 00:06:02,029 I cannot abide orders from womenfolk. 110 00:06:02,112 --> 00:06:03,822 Yankees treat you like a White man. 111 00:06:03,906 --> 00:06:06,075 No, sir. They treat me like a man. 112 00:06:06,158 --> 00:06:07,451 CAPHART: Why, you goddamned... 113 00:06:09,078 --> 00:06:11,497 You sass your betters in front of my presence again, 114 00:06:11,580 --> 00:06:13,457 I'll knock your teeth out! 115 00:06:13,540 --> 00:06:15,084 STOKELY: Let's talk about that job, please, 116 00:06:15,167 --> 00:06:17,169 over the glass of sherry. Your future looks bright, sir. 117 00:06:18,253 --> 00:06:19,963 (Groaning) 118 00:06:20,047 --> 00:06:27,012 ♪ 119 00:06:29,807 --> 00:06:31,558 MEDIC: Bring the maimed and wounded here. 120 00:06:40,442 --> 00:06:41,693 Whoa. 121 00:06:56,125 --> 00:06:58,544 You abscond with my best employee? 122 00:06:58,627 --> 00:07:00,587 Don't raise your voice at me. 123 00:07:00,671 --> 00:07:02,214 I don't know what you're-- 124 00:07:02,297 --> 00:07:03,674 (Slamming fist) 125 00:07:03,757 --> 00:07:05,717 Erasmus gave notice. 126 00:07:05,801 --> 00:07:08,971 Don't play coy with me, dear sister. 127 00:07:10,514 --> 00:07:12,850 That lovesick puppy would sit up and beg if you asked him to. 128 00:07:12,933 --> 00:07:16,645 Well maybe he's had enough of your incessant drinking, 129 00:07:16,728 --> 00:07:20,566 whining, complaining, your dereliction to our business! 130 00:07:21,692 --> 00:07:24,194 Perhaps Erasmus is just plain fed up 131 00:07:24,278 --> 00:07:26,113 and fatigued at being around you! 132 00:07:26,196 --> 00:07:28,282 Perhaps you should blame yourself 133 00:07:28,365 --> 00:07:30,868 instead of lashing out at me! 134 00:07:40,919 --> 00:07:47,885 ♪ 135 00:07:51,722 --> 00:07:54,933 (Footsteps approaching) 136 00:07:55,017 --> 00:07:57,728 (Thudding) 137 00:07:57,811 --> 00:08:02,482 Get these orders to General Lee... 138 00:08:02,566 --> 00:08:04,484 right away. 139 00:08:04,568 --> 00:08:07,196 TIMOTHY: Without fail, Mr. President. 140 00:08:07,279 --> 00:08:10,532 Boy, your boots, most distinguished. 141 00:08:11,867 --> 00:08:15,329 Handmade for me in Baltimore, Mr. President, 142 00:08:15,412 --> 00:08:17,164 before the war. 143 00:08:17,247 --> 00:08:19,541 Perhaps I could procure a pair for you. 144 00:08:19,625 --> 00:08:21,168 Unfortunately, I can no longer wear goods 145 00:08:21,251 --> 00:08:23,170 of Northern manufacture. 146 00:08:24,588 --> 00:08:26,089 Here you go. Dismissed. 147 00:08:31,637 --> 00:08:33,138 Mr. Webster. 148 00:08:33,222 --> 00:08:34,514 Mr. Benjamin. 149 00:08:40,562 --> 00:08:42,188 Sir, a dispatch from Secretary Mallory: 150 00:08:42,272 --> 00:08:44,483 The C.S. Adela should be ready to set sail by next month. 151 00:08:44,566 --> 00:08:46,526 It's our new ironclad. 152 00:08:46,610 --> 00:08:48,278 JUDAH: With her protection, 153 00:08:48,362 --> 00:08:49,821 we should easily be able to double 154 00:08:49,905 --> 00:08:51,782 our European continent tobacco trade. 155 00:08:51,865 --> 00:08:53,575 Yes, but... 156 00:08:53,659 --> 00:08:57,913 need to find a place to anchor it downriver here. 157 00:08:57,996 --> 00:08:59,790 - LAVINA: Mary Jane? - (Gasping) 158 00:08:59,873 --> 00:09:02,000 (President and Judah continuing indistinctly) 159 00:09:04,503 --> 00:09:06,755 - Mary Jane! - MARY JANE: Yes'm. 160 00:09:06,838 --> 00:09:08,590 I's comin'. 161 00:09:20,644 --> 00:09:23,188 What you think you're doing, girl? 162 00:09:24,231 --> 00:09:27,109 A'cleanin', like you say. 163 00:09:27,192 --> 00:09:31,446 And what 'uz you lookin' at? 164 00:09:32,531 --> 00:09:35,367 Nothin'. I just thought that Mass'a Davis 165 00:09:35,450 --> 00:09:37,286 might need me to clean up somethin' in there. 166 00:09:37,369 --> 00:09:39,830 You do not speak to that man! 167 00:09:40,872 --> 00:09:43,667 You don'ts put your eyes on him. 168 00:09:43,750 --> 00:09:46,503 He come, you go. He ask, you answer, that's all. 169 00:09:46,586 --> 00:09:48,964 Yes'um, Miss Lavinia. 170 00:09:49,047 --> 00:09:52,342 If I catch you near that man and his business, 171 00:09:52,426 --> 00:09:55,262 I gives you the lash myself. 172 00:09:57,639 --> 00:10:00,309 Now, get on with your work! 173 00:10:00,392 --> 00:10:01,518 MAN IN CROWD: Give 'em hell, boys! 174 00:10:01,601 --> 00:10:03,395 Thank you. Thank you, folks. 175 00:10:03,478 --> 00:10:05,814 God bless you. Thank you. God bless. 176 00:10:05,897 --> 00:10:07,899 - Thank you! - MAN: Proud of you, boys! 177 00:10:07,983 --> 00:10:09,318 MAN 2: God be with you! 178 00:10:09,401 --> 00:10:11,737 (Crowd cheering, chattering) 179 00:10:11,820 --> 00:10:14,364 MAN 3: Kick them blue bellies back to New York! 180 00:10:14,448 --> 00:10:16,199 (Marching band playing) 181 00:10:16,283 --> 00:10:18,118 MAN 4: Now, get them Yanks now! Get 'em! 182 00:10:20,662 --> 00:10:22,289 WOMAN: Come back home, boys! 183 00:10:24,666 --> 00:10:26,084 MAN 5: Kill a Yankee for me, huh?! 184 00:10:26,168 --> 00:10:29,504 - (Marching band playing) - (Crowd cheering) 185 00:10:34,968 --> 00:10:35,927 Hampton! 186 00:10:36,011 --> 00:10:37,763 Hampton... 187 00:10:40,140 --> 00:10:41,725 I soaked it in my perfume. 188 00:10:41,808 --> 00:10:43,852 On the battlefield, think of me waiting for you. 189 00:10:43,935 --> 00:10:48,815 - (Marching band playing) - (Crowd cheering) 190 00:10:50,150 --> 00:10:51,401 WOMAN 2: Give 'em hell! 191 00:10:51,485 --> 00:10:52,944 - (Marching band playing) - (Crowd cheering) 192 00:10:53,028 --> 00:10:55,280 I should have shot the son of a bitch when I had the chance. 193 00:10:55,364 --> 00:10:57,908 Perhaps, but then you'd be in jail 194 00:10:57,991 --> 00:10:59,743 and the girls without a father. 195 00:10:59,826 --> 00:11:01,620 If Laurette wasn't their mother, 196 00:11:01,703 --> 00:11:02,662 I'd have shot her first. 197 00:11:02,746 --> 00:11:04,873 I implore you, dear brother, 198 00:11:04,956 --> 00:11:07,167 keep your wits about you. 199 00:11:13,507 --> 00:11:20,472 ♪ 200 00:11:32,901 --> 00:11:34,820 Mose! What you grinnin' at? 201 00:11:34,903 --> 00:11:36,696 This many White folk lookin' at ya, 202 00:11:36,780 --> 00:11:38,782 you best be grinnin' or hidin'. 203 00:11:38,865 --> 00:11:40,492 ISHAM: What do you got in that fancy pan? 204 00:11:40,575 --> 00:11:41,993 MOSE: Li'l puff cakes. 205 00:11:42,077 --> 00:11:45,247 Miss Amanda say nuthin' too good for our boys in gray! 206 00:11:50,377 --> 00:11:54,381 Ain't that them fancy house n****** what bad-jumped us? 207 00:11:54,464 --> 00:11:56,758 CAPHART: Yeah. 208 00:11:56,842 --> 00:11:58,969 I think I remember that jittery one. 209 00:12:03,056 --> 00:12:04,975 BULLY: Oh, he comes. 210 00:12:16,987 --> 00:12:18,905 MAN: Horse shit! 211 00:12:18,989 --> 00:12:20,699 MAN 2: They're treatin' us like... 212 00:12:20,782 --> 00:12:22,033 (Men murmuring discontentment) 213 00:12:22,117 --> 00:12:23,910 MAN 3: It ain't right! 214 00:12:26,830 --> 00:12:30,750 City curfew at 10 p.m. 215 00:12:30,834 --> 00:12:32,961 in effect from now. 216 00:12:33,044 --> 00:12:37,257 "All persons subject to inspection and arrest. 217 00:12:37,340 --> 00:12:41,386 (Men murmuring discontentment) 218 00:12:47,058 --> 00:12:50,270 (Men murmuring discontentment) 219 00:12:53,106 --> 00:12:54,900 SOLDIER: Outta my way. 220 00:13:00,655 --> 00:13:02,282 Get your Dixie Pies. 221 00:13:02,365 --> 00:13:03,492 Good day. 222 00:13:03,575 --> 00:13:05,994 Get your Rebel Tarts. 223 00:13:06,077 --> 00:13:08,663 How is the search for our lady friend going? 224 00:13:08,747 --> 00:13:10,916 I may have found someone. 225 00:13:13,960 --> 00:13:16,505 A scone this tasteless is criminal. 226 00:13:17,631 --> 00:13:19,466 MCNIVEN: Sorry, Miss Van Lew. 227 00:13:19,549 --> 00:13:21,593 War rations - had to skimp on the sugar. 228 00:13:21,676 --> 00:13:24,179 Mr. Reeves arrest s this man for cheating on 229 00:13:24,262 --> 00:13:25,972 what used to be a passable recipe. 230 00:13:26,056 --> 00:13:27,682 Your evidence? 231 00:13:31,728 --> 00:13:32,854 Hmm. 232 00:13:36,858 --> 00:13:40,779 Damning indeed. You, sir, are on notice. 233 00:13:40,862 --> 00:13:42,030 Sir. 234 00:13:42,113 --> 00:13:43,823 Mind if we put these recruiting pamphlets 235 00:13:43,907 --> 00:13:45,367 in your store, Mr. Van Lew? 236 00:13:45,450 --> 00:13:47,202 No, they don't mind at all, Pike. 237 00:13:47,285 --> 00:13:49,371 - 'Course not. - Go ahead. 238 00:14:05,720 --> 00:14:07,180 That is for the real men. 239 00:14:09,391 --> 00:14:10,350 (Thudding) 240 00:14:12,143 --> 00:14:14,104 JOHN: Thank you, Mr. Reeves. 241 00:14:17,649 --> 00:14:21,486 Dearest John, regardless of Laurette, be mindful, 242 00:14:21,570 --> 00:14:23,321 you will be called to join the Rebel army. 243 00:14:23,405 --> 00:14:27,242 Let 'em try. I'll go north first. 244 00:14:28,285 --> 00:14:29,327 Ah, Mr. McDonald. 245 00:14:29,411 --> 00:14:30,370 Ma'am. 246 00:14:30,453 --> 00:14:31,413 - Nice to see you. - Yes, sir. 247 00:14:31,496 --> 00:14:32,622 Your order has come in. 248 00:14:32,706 --> 00:14:36,376 I just need a signature from you. 249 00:14:36,459 --> 00:14:43,425 ♪ 250 00:15:18,501 --> 00:15:19,753 - (Footsteps thudding) - (Gasping) 251 00:15:19,836 --> 00:15:22,714 (Men chattering) 252 00:15:22,797 --> 00:15:24,424 (Door opening) 253 00:15:24,507 --> 00:15:28,970 (Men chattering) 254 00:15:34,351 --> 00:15:38,229 I mean, Negroes are human beings, I admit. 255 00:15:39,773 --> 00:15:41,983 They're not capable of emancipation... 256 00:15:43,026 --> 00:15:44,444 ...yet. 257 00:15:45,654 --> 00:15:47,280 Besides, the US Government has no right 258 00:15:47,364 --> 00:15:48,823 to take away a man's property. 259 00:15:48,907 --> 00:15:51,451 Property must be secured, or liberty cannot exist, 260 00:15:51,534 --> 00:15:52,994 that's foundational. 261 00:15:53,078 --> 00:15:54,954 It serves as the cornerstone of a free society. 262 00:15:55,038 --> 00:15:58,333 That's John Adams. 263 00:15:58,415 --> 00:16:00,794 A Jew fightin' for slavery. 264 00:16:00,877 --> 00:16:04,714 Isn't that like Moses workin' for Ramses? 265 00:16:04,798 --> 00:16:06,091 Hmm. 266 00:16:08,385 --> 00:16:09,969 Perhaps. 267 00:16:10,053 --> 00:16:12,305 Even as I lead my fellow Southerners 268 00:16:12,389 --> 00:16:13,932 to the Promised Land. 269 00:16:14,015 --> 00:16:15,767 That... 270 00:16:15,850 --> 00:16:18,144 is precisely where I'm taking you. 271 00:16:18,228 --> 00:16:20,313 JUDAH: Yeah, that's right. 272 00:16:20,397 --> 00:16:21,856 (Chuckling) 273 00:16:24,317 --> 00:16:25,819 (Sighing contentedly) 274 00:16:39,999 --> 00:16:42,544 You beating them rugs like we Confederates 275 00:16:42,627 --> 00:16:43,920 done beat dem Yankees. 276 00:16:44,003 --> 00:16:45,338 "We?" You a Negro, 277 00:16:45,422 --> 00:16:48,508 how do you consider yourself a Confederate? 278 00:16:48,591 --> 00:16:50,552 Ain't that what we is? 279 00:16:54,931 --> 00:16:57,392 I didn't mean to say that. 280 00:16:57,475 --> 00:16:59,936 I'm usually better at hiding my feelings. 281 00:17:01,646 --> 00:17:03,940 No need ta hide nothin' from me. 282 00:17:07,318 --> 00:17:09,112 Fine. I won't. 283 00:17:22,666 --> 00:17:24,210 Next time you're out, 284 00:17:24,294 --> 00:17:26,588 can you lay these on the Van Lew tomb? 285 00:17:28,214 --> 00:17:29,466 JERICHO: Mm-hmm. 286 00:17:39,142 --> 00:17:40,351 (Piano music playing softly) 287 00:17:40,435 --> 00:17:42,437 (Bell ringing) 288 00:17:42,520 --> 00:17:44,439 (Horse whinnying) 289 00:17:49,027 --> 00:17:52,572 Oh, excuse me, ma'am. Pardon. 290 00:17:52,655 --> 00:17:56,659 I heard a rumor 'bout a lady on the streets whose 291 00:17:56,743 --> 00:17:59,913 newspaperman husband got murdered for seditious writin'. 292 00:18:02,123 --> 00:18:04,042 If I scream, a half dozen men will come running. 293 00:18:04,125 --> 00:18:06,961 Ma'am... do your Rebel rescuers know 294 00:18:07,045 --> 00:18:09,923 you're not registered under your married name: 295 00:18:10,006 --> 00:18:11,382 Mrs. Richard Parish? 296 00:18:11,466 --> 00:18:13,468 If you're here for a poke, you've come to the wrong hotel. 297 00:18:13,551 --> 00:18:15,136 I mean you no harm. 298 00:18:15,220 --> 00:18:17,847 I'm here to offer you an opportunity. 299 00:18:17,931 --> 00:18:19,057 (Scoffing) 300 00:18:19,140 --> 00:18:20,892 And what opportunity 301 00:18:20,975 --> 00:18:22,560 do you really think a baker offer me? 302 00:18:22,644 --> 00:18:24,604 Please hear me out. 303 00:18:24,687 --> 00:18:27,774 I believe you might have the same sentiments 304 00:18:27,857 --> 00:18:29,234 as your late abolitionist husband. 305 00:18:29,317 --> 00:18:32,028 Those sentiments are exactly what got him murdered. 306 00:18:35,156 --> 00:18:37,826 If you help us, it'll be worth your while. 307 00:18:37,909 --> 00:18:39,369 We can pay you. 308 00:18:41,329 --> 00:18:44,707 Information flows like a river between bedroom sheets. 309 00:18:46,251 --> 00:18:48,378 Why not profit from that? 310 00:18:48,461 --> 00:18:49,712 (Pistol cocking) 311 00:18:51,548 --> 00:18:55,009 I pull this trigger, nobody blames me. 312 00:18:55,093 --> 00:18:56,886 I make my own money, mister. 313 00:18:56,970 --> 00:18:58,179 All right. 314 00:18:58,263 --> 00:19:02,141 Not because some haggis-eatin' spy blackmails me. 315 00:19:03,184 --> 00:19:04,310 All right, ma'am. 316 00:19:05,478 --> 00:19:07,063 Good day. 317 00:19:17,782 --> 00:19:19,576 JUDAH: General Beauregard believes that, 318 00:19:19,659 --> 00:19:21,286 if his and Johnson's armies join forces, 319 00:19:21,369 --> 00:19:24,122 they can flank McClellan's blue-bellies here. 320 00:19:24,205 --> 00:19:26,374 That'll leave Richmond vulnerable. 321 00:19:26,457 --> 00:19:28,376 JUDAH: Well, we're vulnerable now. 322 00:19:28,459 --> 00:19:30,211 We don't have nearly the fortifications we need 323 00:19:30,295 --> 00:19:31,838 to properly defend this city. 324 00:19:31,921 --> 00:19:33,381 JEFFERSON: Yeah. 325 00:19:33,464 --> 00:19:37,802 Did you know McClellan was a... was a child prodigy? 326 00:19:37,886 --> 00:19:39,012 It's true. 327 00:19:39,095 --> 00:19:40,930 He was matriculated from the university 328 00:19:41,014 --> 00:19:43,057 at only 14 years of age, 329 00:19:43,141 --> 00:19:46,185 and was only 19 years old when he graduated West Point. 330 00:19:46,269 --> 00:19:47,812 Second in his class. 331 00:19:47,896 --> 00:19:50,857 I wasn't aware you knew him so well. 332 00:19:50,940 --> 00:19:53,151 As Secretary of War, 333 00:19:53,234 --> 00:19:57,947 I dispatched him to tour European military installations. 334 00:19:58,031 --> 00:20:01,409 McClellan was brilliant 335 00:20:01,492 --> 00:20:04,203 in all his tactical assessments, especially 336 00:20:04,287 --> 00:20:07,165 during his inspection of the Crimean War battlefields. 337 00:20:07,248 --> 00:20:09,709 He loves the fanfare of war 338 00:20:09,792 --> 00:20:11,628 and is quite adept at talking about it. 339 00:20:12,712 --> 00:20:14,422 But he's never really been in a fight. 340 00:20:14,505 --> 00:20:16,716 Meaning what? 341 00:20:16,799 --> 00:20:18,426 McClellan's afraid. 342 00:20:18,509 --> 00:20:23,014 He concerns himself with numbers of men and artillery. 343 00:20:23,097 --> 00:20:24,807 I don't think he'll attack Richmond 344 00:20:24,891 --> 00:20:27,018 unless he's certain he can win. 345 00:20:28,561 --> 00:20:31,731 I'll order Johnson to keep moving his troops around, 346 00:20:31,814 --> 00:20:34,067 make him think we have a much larger force. 347 00:20:34,150 --> 00:20:36,110 Yes. 348 00:20:36,194 --> 00:20:38,821 Yes, that may be the only move we need to make. 349 00:20:44,661 --> 00:20:46,913 McClellan's rear guard... 350 00:20:46,996 --> 00:20:48,915 (Troops chattering) 351 00:20:50,083 --> 00:20:51,167 (Weapons firing) 352 00:20:57,256 --> 00:20:59,676 (Horses whinnying) 353 00:20:59,759 --> 00:21:01,594 MCCELLAN: That raises their troop count 354 00:21:01,678 --> 00:21:04,889 up to approximately 143,000. 355 00:21:05,974 --> 00:21:07,517 SHARPE: General McClellan it's a ploy! 356 00:21:07,600 --> 00:21:08,935 Even if that's an accurate estimate, 357 00:21:09,018 --> 00:21:11,521 I believe we still outnumber both General Johnston's 358 00:21:11,604 --> 00:21:14,816 and General Beauregard's armies put together. 359 00:21:14,899 --> 00:21:16,609 We could take Richmond today and end this thing. 360 00:21:18,027 --> 00:21:20,405 We will attack when the time is right. 361 00:21:25,618 --> 00:21:28,037 Sir, he's waiting to hear from Lincoln. 362 00:21:28,121 --> 00:21:30,164 The General wants enough heavy artillery 363 00:21:30,248 --> 00:21:33,084 and decisive soldiers to crush the Rebels in one campaign. 364 00:21:33,167 --> 00:21:36,379 We have enough guns and over 200,000 trained soldiers 365 00:21:36,462 --> 00:21:37,880 ready to fight now! 366 00:21:37,964 --> 00:21:40,425 "Young Napoleon" my ass. He's frozen. 367 00:21:40,508 --> 00:21:43,511 He's afraid a real battle might tarnish his image. 368 00:21:43,594 --> 00:21:45,138 Colonel, you yourself admitted 369 00:21:45,221 --> 00:21:46,764 that the General's broader war scheme 370 00:21:46,848 --> 00:21:48,474 is superior to General Scott's plan. 371 00:21:48,558 --> 00:21:50,435 If he'd execute it. 372 00:21:50,518 --> 00:21:51,853 McClellan's grand scheme 373 00:21:51,936 --> 00:21:54,439 is he'd rather be President than fight. 374 00:21:54,522 --> 00:21:57,275 Sadly, he's a politician in uniform, 375 00:21:57,358 --> 00:21:59,569 and he's no Lincoln. 376 00:22:00,945 --> 00:22:10,913 ♪ 377 00:22:33,603 --> 00:22:35,521 - (Groaning) - ISHAM: Mose? 378 00:22:35,605 --> 00:22:36,898 Mose! 379 00:22:38,107 --> 00:22:39,317 What happened? 380 00:22:39,400 --> 00:22:40,777 What happened, son? 381 00:22:40,860 --> 00:22:43,029 Lumpkin and his man beat me 382 00:22:43,112 --> 00:22:45,281 'n took Miss Amanda's silver tray. 383 00:22:47,075 --> 00:22:49,285 They blames me for fightin' 'em! 384 00:22:49,368 --> 00:22:51,454 Would'a lynched me, but... 385 00:22:51,537 --> 00:22:53,873 but I's fooled 'em. 386 00:22:53,956 --> 00:22:55,750 I's played dead. 387 00:22:56,959 --> 00:22:58,628 We're going to get you somewhere safe now. 388 00:22:58,711 --> 00:23:00,379 Come on, let's get you outta here. 389 00:23:00,463 --> 00:23:02,173 Come on. Come on. 390 00:23:02,256 --> 00:23:04,592 ELIZABETH: Mary Jane's information is key, 391 00:23:04,675 --> 00:23:07,345 but we could gain a more complete picture 392 00:23:07,428 --> 00:23:10,890 of their troop operations from the soldiers themselves. 393 00:23:10,973 --> 00:23:13,893 That's why we need a spy inside Shockoe Saloon. 394 00:23:13,976 --> 00:23:16,646 It's flowing with information from Rebel officers. 395 00:23:16,729 --> 00:23:21,609 One of their "soiled doves" could be a gold mine. 396 00:23:21,692 --> 00:23:24,904 When a man's drawers are down, his mouth is open. 397 00:23:24,987 --> 00:23:27,657 - Mother... - You've said as much to me. 398 00:23:27,740 --> 00:23:29,617 ELIZABETH: Not quite so bluntly. 399 00:23:31,452 --> 00:23:33,329 Can't you try again to persuade the lady we discussed? 400 00:23:33,412 --> 00:23:36,457 No, no, no. Miss Clara... 401 00:23:36,541 --> 00:23:38,042 she won't listen to me. 402 00:23:39,418 --> 00:23:41,671 You must earn her trust. 403 00:23:41,754 --> 00:23:43,589 The bedfellow to the Rebels' Secretary of War 404 00:23:43,673 --> 00:23:45,466 is not a source to give up on. 405 00:23:45,550 --> 00:23:49,303 I'm tellin' ye, ma'am, she doesn't trust me. 406 00:23:49,387 --> 00:23:51,264 I tried. 407 00:24:00,148 --> 00:24:02,191 Perhaps she'd trust a lady more. 408 00:24:13,369 --> 00:24:16,247 No matter what you put on or how you act, 409 00:24:16,330 --> 00:24:20,001 you still don't look like no man. 410 00:24:20,084 --> 00:24:22,962 That's not what you said when I'd imitate father in his cups. 411 00:24:23,045 --> 00:24:24,714 You were just a little girl. 412 00:24:25,756 --> 00:24:27,300 This is dangerous. 413 00:24:29,135 --> 00:24:30,428 I'm goin' with you. 414 00:24:30,511 --> 00:24:34,473 No. Everyone in town knows you work for me. 415 00:24:34,557 --> 00:24:37,059 Besides... 416 00:24:37,143 --> 00:24:39,145 I look like a man who can handle himself. 417 00:24:39,228 --> 00:24:42,732 Don't you sass me, girl. I'm serious! 418 00:24:45,401 --> 00:24:47,653 (Exhaling sharply) 419 00:24:47,737 --> 00:24:51,532 If I get caught, I can talk my way out of trouble. 420 00:24:51,616 --> 00:24:53,868 But if you go down there... 421 00:24:53,951 --> 00:24:55,870 you will be hanged. 422 00:24:55,953 --> 00:24:59,707 Then, so be it. My mind's made up. 423 00:24:59,790 --> 00:25:02,126 - Isham... - Mm-hmm? 424 00:25:02,210 --> 00:25:04,921 -Your mind is quick... - Mm-hmm? 425 00:25:05,004 --> 00:25:07,506 ...but your body is slower than molasses in wintertime. 426 00:25:07,590 --> 00:25:11,052 (Stammering) Then suppose this thing don't work. 427 00:25:11,135 --> 00:25:12,553 It will. 428 00:25:12,637 --> 00:25:14,347 Right, it will, 429 00:25:14,430 --> 00:25:16,974 'cause old Isham gonna be right there, watchin' over you. 430 00:25:18,017 --> 00:25:19,644 I know. 431 00:25:21,187 --> 00:25:22,647 (Deep voice:) How do I look? 432 00:25:23,856 --> 00:25:26,359 Like every snooty peckerwood I ever saw. 433 00:25:26,442 --> 00:25:28,277 (Both laughing) 434 00:25:31,280 --> 00:25:32,865 Go on. Just be careful. 435 00:25:34,200 --> 00:25:38,996 (Humming) 436 00:25:43,084 --> 00:25:47,964 - (Chattering) - (Soft piano music playing) 437 00:25:53,135 --> 00:25:55,680 STOKELY: Every time, I catch ya. Trying to cheat me again. 438 00:25:55,763 --> 00:25:58,683 (Elizabeth humming) 439 00:26:01,811 --> 00:26:03,104 STOKELY: The man upstairs, 440 00:26:03,187 --> 00:26:05,523 he's been doing a good job for the President. 441 00:26:05,606 --> 00:26:08,567 Well... (Speaking indistinctly) 442 00:26:08,651 --> 00:26:10,569 (Humming) 443 00:26:13,698 --> 00:26:14,949 (Sighing) 444 00:26:22,999 --> 00:26:25,876 - (Knocking) - (Music box tinkling melody) 445 00:26:36,971 --> 00:26:39,682 (Chuckling) Who are you? 446 00:26:39,765 --> 00:26:40,933 What do you want? 447 00:26:41,017 --> 00:26:43,311 (In gruff voice:) I need your help. 448 00:26:43,394 --> 00:26:46,564 Oh. You want a girl? Go to the saloon. 449 00:26:49,859 --> 00:26:51,736 (Whispering:) The baker says you don't trust him. 450 00:26:51,819 --> 00:26:56,282 I thought, perchance, you might trust a more kindred spirit. 451 00:26:58,409 --> 00:27:00,369 There's nothing kindred about you and I. 452 00:27:02,121 --> 00:27:06,709 (In regular voice:) I believe we have much in common, 453 00:27:06,792 --> 00:27:09,670 like your late husband, the very brave 454 00:27:09,754 --> 00:27:11,464 and noble journalist, Mr. Parrish, 455 00:27:11,547 --> 00:27:13,007 I believe in basic human rights 456 00:27:13,090 --> 00:27:15,134 and the United States Constitution. 457 00:27:15,217 --> 00:27:17,219 That is exactly what got him killed. 458 00:27:17,303 --> 00:27:18,763 (Foot jamming door) 459 00:27:23,934 --> 00:27:25,728 Please... 460 00:27:25,811 --> 00:27:28,105 You mustn't leave me standing like this. 461 00:27:38,824 --> 00:27:40,743 (lock clicking) 462 00:27:43,454 --> 00:27:46,165 You and the baker take quite the chance coming here. 463 00:27:47,708 --> 00:27:50,336 Why, as a single, unaccompanied woman, 464 00:27:50,419 --> 00:27:52,588 you take chances every day. 465 00:27:52,671 --> 00:27:54,715 (Chuckling) Polite Southern way of putting it. 466 00:28:01,931 --> 00:28:05,393 I could expose your Northern sympathies right now. 467 00:28:06,602 --> 00:28:08,729 Who do you think they'd believe? 468 00:28:11,857 --> 00:28:14,819 (Footsteps walking by in hall) 469 00:28:14,902 --> 00:28:16,445 Society lady like you 470 00:28:16,529 --> 00:28:18,781 probably thinks I'm a lost soul. 471 00:28:20,491 --> 00:28:22,368 No moral compass, right? 472 00:28:22,451 --> 00:28:25,830 No. I admire your resilience. 473 00:28:25,913 --> 00:28:27,665 (Scoffing) Oh, really? 474 00:28:27,748 --> 00:28:32,294 So, you risk your life and mine without hesitation. 475 00:28:32,378 --> 00:28:35,214 It's worth the risk to save our Union 476 00:28:35,297 --> 00:28:37,133 and let all people walk free. 477 00:28:37,216 --> 00:28:39,635 Don't play that card with me. 478 00:28:39,718 --> 00:28:43,180 I'm not a person you'd even speak to in polite company. 479 00:28:43,264 --> 00:28:45,558 I believe there is more to you. 480 00:28:45,641 --> 00:28:47,184 Presuming to know me? 481 00:28:48,936 --> 00:28:53,232 That is arrogance acquired only by way of wealth... 482 00:28:53,315 --> 00:28:54,775 and privilege. 483 00:28:56,402 --> 00:29:00,156 Tell me we don't believe in the same cause. 484 00:29:00,239 --> 00:29:01,866 You should go. 485 00:29:01,949 --> 00:29:04,326 I have appointments. 486 00:29:15,880 --> 00:29:19,425 Miss Van Lew, the fight has been beaten out of me. 487 00:29:19,508 --> 00:29:20,718 Are you certain? 488 00:29:20,801 --> 00:29:23,137 I see an irrepressible fighter 489 00:29:23,220 --> 00:29:25,764 who can be of great service to our country. 490 00:29:25,848 --> 00:29:28,184 Whatever I could be, could've been, 491 00:29:28,267 --> 00:29:29,977 or any difference I could make in this world, 492 00:29:30,060 --> 00:29:31,979 I gave up on a long time ago. 493 00:29:34,231 --> 00:29:37,651 So, for as long as I have what men want, I'm fine. 494 00:29:40,863 --> 00:29:43,324 You've nothing men want, 495 00:29:43,407 --> 00:29:47,870 except money, and you're fine with that. 496 00:29:51,624 --> 00:29:54,043 And that is why you are invaluable. 497 00:29:54,126 --> 00:29:56,420 You know how to talk to a man and more importantly, 498 00:29:56,504 --> 00:29:58,964 you know how to listen to him, 499 00:29:59,048 --> 00:30:02,343 and you're smart enough to understand what he's saying. 500 00:30:06,055 --> 00:30:07,932 Your girls look up to you. 501 00:30:09,975 --> 00:30:12,603 Recruit only those you trust. 502 00:30:18,275 --> 00:30:22,363 Crème de cassis - 503 00:30:22,446 --> 00:30:24,532 a client brought it for me from France. 504 00:30:26,200 --> 00:30:27,993 This is the how I travel the world. 505 00:30:30,079 --> 00:30:32,122 Where would you like to go? 506 00:30:33,582 --> 00:30:37,378 I've dreamed of Bronte's moors 507 00:30:37,461 --> 00:30:39,630 in Wuthering Heights. 508 00:30:46,387 --> 00:30:48,597 Help us end this war... 509 00:30:51,225 --> 00:30:52,893 ...I will get you there. 510 00:31:04,738 --> 00:31:14,707 ♪ 511 00:31:26,010 --> 00:31:30,889 (Hoofbeats approaching) 512 00:31:34,059 --> 00:31:35,436 Fresh rolls and pastries 513 00:31:35,519 --> 00:31:38,939 for the President and his Missus, ma'am. Oh! 514 00:31:39,023 --> 00:31:40,816 And your former mistress, Miss Van Lew, 515 00:31:40,899 --> 00:31:42,943 asked if you'd return her cake pan. 516 00:31:43,027 --> 00:31:45,404 - Gots it right here and a cake. - Let me see that. 517 00:31:46,947 --> 00:31:48,532 It's just eggs and stuff from the garden 518 00:31:48,616 --> 00:31:50,409 that Mrs. Davis said we ought to send 519 00:31:50,492 --> 00:31:52,328 to the Van Lews as a thank you. 520 00:31:52,411 --> 00:31:54,496 We grows this in the garden? 521 00:31:54,580 --> 00:31:55,998 Mm-hmm. 522 00:31:56,081 --> 00:31:57,750 Made it special for the Van Lews. 523 00:31:57,833 --> 00:31:59,960 Butterscotch - it her favorite. 524 00:32:00,044 --> 00:32:02,671 Hmm. What a coincidence. 525 00:32:02,755 --> 00:32:05,716 Butterscotch, it's my favorite. 526 00:32:05,799 --> 00:32:08,052 I thinks I need to taste this. 527 00:32:08,135 --> 00:32:09,178 (Sneezing) 528 00:32:09,261 --> 00:32:10,804 MCNIVEN: Cover your nasty mouth, girl! 529 00:32:10,888 --> 00:32:13,057 You dim-witted girl! 530 00:32:13,140 --> 00:32:15,059 - I's sorry. - Now, it's ruined! 531 00:32:15,142 --> 00:32:16,769 I can't help the sneezes that keep coming on. 532 00:32:16,852 --> 00:32:20,606 Just clean that muck up and wash out the pan! 533 00:32:20,689 --> 00:32:22,983 (Breathing heavily) 534 00:32:38,666 --> 00:32:39,958 MCNIVEN: Hold strong, Mary Jane. 535 00:32:40,042 --> 00:32:42,294 You're doing the Lord's work. 536 00:32:42,378 --> 00:32:44,380 Mm-hmm, but he got me living in hell to do it. 537 00:32:50,010 --> 00:32:51,929 (Sighing) 538 00:32:55,224 --> 00:32:57,434 I be keepin' yo secrets, Mary Jane. 539 00:32:57,518 --> 00:32:59,770 - Secrets? - Yeah, I seen you, girl, 540 00:32:59,853 --> 00:33:02,439 big ears of yours. 541 00:33:02,523 --> 00:33:05,150 You're sneakin' 'round, you're lookin' at the papers, 542 00:33:05,234 --> 00:33:08,362 you're writin', whisperin'... 543 00:33:08,445 --> 00:33:10,823 Then, I guess you better not talk in your sleep. 544 00:33:10,906 --> 00:33:13,784 You might not wake up. 545 00:33:13,867 --> 00:33:14,785 (Chuckling) 546 00:33:14,868 --> 00:33:16,662 You ain't cutting nobody. 547 00:33:16,745 --> 00:33:21,125 You're too... persnickety to let me be bleedin' all over ya. 548 00:33:21,208 --> 00:33:23,460 Then, you don't know me. 549 00:33:23,544 --> 00:33:26,505 I might want to see what you had for breakfast. 550 00:33:26,588 --> 00:33:28,841 Damn, girl! 551 00:33:28,924 --> 00:33:30,551 What the hell's wrong with you? 552 00:33:30,634 --> 00:33:32,886 Never judge anything by what you think you see. 553 00:33:32,970 --> 00:33:36,014 I-I know. I knows what I see, 554 00:33:36,098 --> 00:33:38,976 and I know it mean big trouble. 555 00:33:39,059 --> 00:33:40,978 Are you threatening me? 556 00:33:44,064 --> 00:33:46,859 Trouble is all folks like us have. 557 00:33:46,942 --> 00:33:48,444 Trouble since the day we was born. 558 00:33:48,527 --> 00:33:50,028 You had any gumption about yourself, 559 00:33:50,112 --> 00:33:51,405 you oughta be helping me. 560 00:33:51,488 --> 00:33:55,659 Slave massas' got you all beat down. 561 00:33:55,743 --> 00:33:57,494 I'm fighting to free us. 562 00:33:57,578 --> 00:33:59,204 Or get us lynched! 563 00:34:01,248 --> 00:34:03,125 Now, God born us Black. 564 00:34:03,208 --> 00:34:05,419 You can't turn no rooster into no tiger. 565 00:34:05,502 --> 00:34:07,212 Show some teeth! 566 00:34:07,296 --> 00:34:09,672 Or are you just another stiff cock who can't make up his mind? 567 00:34:11,049 --> 00:34:12,384 I knows my mind. 568 00:34:12,467 --> 00:34:14,386 Then, what do you want from me? 569 00:34:21,143 --> 00:34:24,103 My gal Talulah is carryin' my baby. 570 00:34:25,147 --> 00:34:26,482 Now, it seems to me, 571 00:34:26,565 --> 00:34:28,484 you might know how to help get her into the Gray House. 572 00:34:28,567 --> 00:34:30,027 I'm a house maid. 573 00:34:30,110 --> 00:34:31,277 No, no, no. I seen you, girl. 574 00:34:31,360 --> 00:34:32,821 I seen you. You got your ways. 575 00:34:34,406 --> 00:34:39,286 Hey! Help me get my baby born safe and healthy here... 576 00:34:39,369 --> 00:34:41,580 and I might could forget 577 00:34:41,663 --> 00:34:45,751 what I think I see, 'n watch yo back 578 00:34:45,833 --> 00:34:47,753 while you prowlin' round. 579 00:34:49,713 --> 00:34:50,922 (Cracking) 580 00:34:52,257 --> 00:34:53,842 Swear it. 581 00:34:54,927 --> 00:34:56,094 Swear. 582 00:35:01,600 --> 00:35:08,565 ♪ 583 00:35:16,031 --> 00:35:19,451 (Elizabeth gasping) 584 00:35:19,535 --> 00:35:20,702 (Gasping) 585 00:35:20,786 --> 00:35:23,205 It's a map of Richmond's defenses. 586 00:35:23,288 --> 00:35:25,666 We must ferry this information north as soon as possible. 587 00:35:25,749 --> 00:35:27,584 We can't go stale on this. 588 00:35:27,668 --> 00:35:30,045 But we must get this to McClellan. 589 00:35:30,128 --> 00:35:33,674 He could take the city and end this war within days. 590 00:35:33,757 --> 00:35:35,717 - Shadow Man is in Washington. - We need a courier now. 591 00:35:35,801 --> 00:35:37,678 McClellan can't move troops 592 00:35:37,761 --> 00:35:40,806 until the Chickahominy's low enough to cross. 593 00:35:40,889 --> 00:35:45,185 Even in this dry weather, that still could take weeks. 594 00:35:45,269 --> 00:35:48,605 We risk our lives for nothing if we don't find more couriers. 595 00:35:55,028 --> 00:35:57,322 Isham... 596 00:35:57,406 --> 00:35:58,866 is Mose well enough to travel? 597 00:36:00,617 --> 00:36:02,953 He says he's willing to take his chances. 598 00:36:03,036 --> 00:36:04,538 Who's Mose? 599 00:36:04,621 --> 00:36:08,083 He's our neighbor's servant. He's planning to run north. 600 00:36:08,166 --> 00:36:10,294 You can't trust a house servant 601 00:36:10,377 --> 00:36:11,587 with this kind of intelligence-- 602 00:36:11,670 --> 00:36:13,630 We have no other options. 603 00:36:14,923 --> 00:36:16,967 It's a risk, I agree. 604 00:36:17,050 --> 00:36:18,552 But one we must take. 605 00:36:24,266 --> 00:36:26,018 Easy, easy. 606 00:36:26,101 --> 00:36:28,228 Let's just take this thing off. 607 00:36:29,396 --> 00:36:31,732 Yep, all healed. 608 00:36:31,815 --> 00:36:33,233 I be ready, Miss Lizzie. 609 00:36:33,317 --> 00:36:35,235 I appreciate you helping me get gone. 610 00:36:35,319 --> 00:36:37,529 Them-- them slavers see me again, they'll kill me. 611 00:36:37,613 --> 00:36:39,197 We're glad we can help, Mose. 612 00:36:39,281 --> 00:36:41,241 - Gonna miss you, friend. - If there's anything I can do 613 00:36:41,325 --> 00:36:43,285 to repay both your kindness, I will. 614 00:36:43,368 --> 00:36:44,953 There is something. 615 00:36:47,205 --> 00:36:49,666 We'd like you to deliver a message. 616 00:36:49,750 --> 00:36:51,543 ISHAM: It's real important. 617 00:36:51,627 --> 00:36:53,545 MOSE: Whatever y'all need. 618 00:36:59,551 --> 00:37:01,178 Laurette? 619 00:37:01,261 --> 00:37:04,723 Oh, Elizabeth! I was looking for you. 620 00:37:04,806 --> 00:37:07,392 John said I could have a visit today with the girls, 621 00:37:07,476 --> 00:37:09,311 but I can't seem to find anyone in this house. 622 00:37:09,394 --> 00:37:11,396 Yes, of course. They've been looking forward to seeing you. 623 00:37:11,480 --> 00:37:13,231 They're with Mother. 624 00:37:13,315 --> 00:37:16,109 Trouble with the servants? 625 00:37:16,193 --> 00:37:19,529 Everyone's been on edge since the war broke out. 626 00:37:19,613 --> 00:37:21,865 We're getting it sorted. 627 00:37:21,949 --> 00:37:23,408 Discipline them. 628 00:37:23,492 --> 00:37:26,453 You are much too tolerant with them, Elizabeth. 629 00:37:26,536 --> 00:37:28,288 As the Good Book says, 630 00:37:28,372 --> 00:37:31,041 "Spare the rod, spoil the child." 631 00:37:34,252 --> 00:37:36,546 So, exactly what did they say? 632 00:37:37,589 --> 00:37:40,759 Well, I only caught bits and pieces. 633 00:37:41,969 --> 00:37:44,012 It wasn't what they were saying so much as 634 00:37:44,096 --> 00:37:45,305 the way it was being said. 635 00:37:45,389 --> 00:37:46,390 Mm-hmm. 636 00:37:46,473 --> 00:37:48,725 I'm telling you, Mr. Reeves, 637 00:37:48,809 --> 00:37:52,896 that spiteful woman is up to something. 638 00:37:53,939 --> 00:37:55,399 I need specifics. 639 00:37:55,482 --> 00:37:58,318 And I need my little girls returned to their mother! 640 00:37:58,402 --> 00:37:59,987 (Quietly) Careful... 641 00:38:00,070 --> 00:38:01,238 (Quietly) I'm sorry. 642 00:38:03,198 --> 00:38:04,908 Oh, Mr. Reeves... 643 00:38:06,451 --> 00:38:09,246 ...I would do anything to get my daughters back. 644 00:38:12,040 --> 00:38:13,583 Anything? 645 00:38:17,504 --> 00:38:20,966 A man could want his most base desires satisfied 646 00:38:21,049 --> 00:38:24,469 if a woman was to do... 647 00:38:24,553 --> 00:38:26,013 ...anything. 648 00:38:26,096 --> 00:38:28,098 Then... 649 00:38:30,350 --> 00:38:34,062 ...as a lone, defenseless female... 650 00:38:35,939 --> 00:38:38,650 ...I'd be... 651 00:38:38,734 --> 00:38:41,445 I'd be helpless to stop him. 652 00:38:43,989 --> 00:38:47,576 Mrs. Van Lew, you are anything... 653 00:38:47,659 --> 00:38:49,661 but helpless. 654 00:38:53,331 --> 00:38:55,500 Very serious allegations you're making against your family. 655 00:38:55,584 --> 00:38:59,588 If you heard the conversations I've witnessed, 656 00:38:59,671 --> 00:39:02,299 you'd arrest them all as traitors! 657 00:39:04,885 --> 00:39:08,472 I refuse to get involved in petty family squabbles. 658 00:39:08,555 --> 00:39:10,223 Hmm? 659 00:39:10,307 --> 00:39:11,850 Or perform civil actions 660 00:39:11,933 --> 00:39:15,896 based upon the hearsay of a bitter wife. 661 00:39:15,979 --> 00:39:17,981 My daughters should be living with me, 662 00:39:18,065 --> 00:39:21,693 not Union sympathizers. 663 00:39:22,778 --> 00:39:25,072 You're the law! 664 00:39:27,074 --> 00:39:28,658 Bring them back! 665 00:39:47,302 --> 00:39:49,262 So, you order me now, huh? 666 00:39:50,847 --> 00:39:51,807 Mister-- 667 00:39:51,890 --> 00:39:53,225 (Gasping) 668 00:39:53,308 --> 00:39:54,434 Please... 669 00:39:54,518 --> 00:39:56,103 - What was that? - (Stammering) 670 00:39:56,186 --> 00:39:59,189 - I'm sorry! - Hmm? 671 00:39:59,272 --> 00:40:01,191 (Gasping) 672 00:40:08,156 --> 00:40:09,991 Provide evidence. 673 00:40:10,075 --> 00:40:12,702 Then, I might take some action to retrieve your girls. 674 00:40:15,372 --> 00:40:17,124 What do you need? 675 00:40:18,250 --> 00:40:20,627 Incriminating documents, 676 00:40:20,710 --> 00:40:24,172 times, places, so on and so forth. Hmm? 677 00:40:25,590 --> 00:40:27,050 In order to do that, 678 00:40:27,134 --> 00:40:30,762 I'd have to reconcile with John and move back in. 679 00:40:30,846 --> 00:40:32,222 Y'all do that. 680 00:40:35,433 --> 00:40:37,144 I'm sorry? 681 00:40:38,186 --> 00:40:39,396 I can't. 682 00:40:42,232 --> 00:40:43,900 (Gasping) 683 00:40:48,029 --> 00:40:51,199 (Gasping) 684 00:40:51,283 --> 00:40:53,243 (Breathing heavily) 685 00:40:56,246 --> 00:41:01,126 (Continues breathing heavily) 686 00:41:15,223 --> 00:41:17,142 Bring proof. 687 00:41:18,310 --> 00:41:21,188 Do it or don't bother coming back. 688 00:41:30,822 --> 00:41:32,282 (Door opening) 689 00:41:33,909 --> 00:41:35,160 (Door closing) 690 00:42:02,270 --> 00:42:04,564 SOLDIER: Spell down by the river? 691 00:42:04,648 --> 00:42:06,775 SOLDIER 2: Come on. 692 00:42:08,902 --> 00:42:13,198 (Soldiers chattering) 693 00:42:16,660 --> 00:42:18,203 SOLDIER: Keep a sharp eye. 694 00:42:18,286 --> 00:42:20,121 Anybody got any water in their canteen? 695 00:42:20,205 --> 00:42:22,874 SOLDIER 2: There's a crossing about two miles up. 696 00:42:22,958 --> 00:42:27,837 - (Troops chattering) - (Bugle sounding) 697 00:42:33,593 --> 00:42:35,512 SHARPE: Runaway, come here. 698 00:42:46,690 --> 00:42:48,149 Sir. 699 00:42:50,235 --> 00:42:52,529 He has a dispatch for me? 700 00:42:52,612 --> 00:42:54,114 Is yous the General? 701 00:42:54,197 --> 00:42:56,449 I's told ta only gives this ta him personally. 702 00:42:56,533 --> 00:42:57,867 SHARPE: So, what is your message? 703 00:42:57,951 --> 00:43:00,120 Gots it right here, 704 00:43:00,203 --> 00:43:01,788 in da heel. 705 00:43:12,549 --> 00:43:14,259 Where did you get this? 706 00:43:14,342 --> 00:43:17,721 Lady who had these shoes made say 707 00:43:17,804 --> 00:43:19,306 if you move on this info right away, 708 00:43:19,389 --> 00:43:20,765 you's do a death blow to them Rebels. 709 00:43:20,849 --> 00:43:22,350 Who's your source? 710 00:43:22,434 --> 00:43:24,019 How do I know this information is reliable? 711 00:43:24,102 --> 00:43:26,980 Well, sir, she a rich White lady who believe in the Union. 712 00:43:27,063 --> 00:43:28,565 A woman? 713 00:43:28,648 --> 00:43:32,485 Yes, sir. She a good woman, help Black folk like me. 714 00:43:32,569 --> 00:43:34,821 SHARPE: What's her name? 715 00:43:34,904 --> 00:43:36,489 Don't rightly know, sir. 716 00:43:36,573 --> 00:43:38,825 Reckon she was too a'feared ta tell me. 717 00:43:38,908 --> 00:43:40,785 Lord... Get him out of here! 718 00:43:40,869 --> 00:43:43,705 SHARPE: Private, get this man a hot meal and a blanket. 719 00:43:43,788 --> 00:43:44,873 PRIVATE: Yes, sir. 720 00:43:44,956 --> 00:43:46,624 Thank you, sir. 721 00:43:48,835 --> 00:43:52,213 Sir, this intelligence 722 00:43:52,297 --> 00:43:54,549 seems especially detailed and precise. 723 00:43:54,632 --> 00:43:58,178 Which is why I don't trust it, Colonel. 724 00:43:58,261 --> 00:44:00,347 Sir, I don't see how you could not trust it. 725 00:44:00,430 --> 00:44:03,641 Because you don't have the insight I have. 726 00:44:03,725 --> 00:44:06,227 Not your fault, of course. 727 00:44:06,311 --> 00:44:08,813 So, how should I respond to this report. 728 00:44:08,897 --> 00:44:11,608 No response necessary. 729 00:44:14,694 --> 00:44:16,696 This smells like a trap. 730 00:44:16,780 --> 00:44:19,157 I won't lead my men into an ambush. 731 00:44:19,240 --> 00:44:20,950 Sir... 732 00:44:21,034 --> 00:44:23,244 we should at least send out scouts to verify it. 733 00:44:23,328 --> 00:44:27,290 I will not commit troops on the basis of Negro tales 734 00:44:27,374 --> 00:44:30,794 and the fancies of a Southern socialite, Colonel. 735 00:44:36,299 --> 00:44:37,842 - (Horses whinnying) - (Soldiers chattering) 736 00:44:37,926 --> 00:44:39,386 (Bugle sounding) 737 00:45:16,214 --> 00:45:18,883 (Chattering) 738 00:45:18,967 --> 00:45:20,260 (Guns firing) 739 00:45:20,343 --> 00:45:21,845 (Screaming) 740 00:45:23,012 --> 00:45:24,305 (Guns firing) 741 00:45:27,809 --> 00:45:29,394 CONFEDERATE COMMANDER: Fire! 742 00:45:29,477 --> 00:45:31,396 (Guns firing) 743 00:45:40,905 --> 00:45:44,701 (Guns firing) 744 00:45:53,126 --> 00:45:56,880 JASPER: 128, 129, 745 00:45:56,963 --> 00:46:00,884 130, 746 00:46:00,967 --> 00:46:03,428 131, 747 00:46:03,511 --> 00:46:04,512 132... 748 00:46:04,596 --> 00:46:06,181 (Rock splashing) 749 00:46:06,264 --> 00:46:08,349 ...133, 750 00:46:08,433 --> 00:46:11,561 134 dead blue bellies, 751 00:46:11,644 --> 00:46:14,230 135... 752 00:46:14,314 --> 00:46:21,112 ♪ 753 00:46:21,196 --> 00:46:23,948 ♪ I woke up ♪ 754 00:46:24,991 --> 00:46:27,160 ♪ In a shiver ♪ 755 00:46:28,411 --> 00:46:29,996 ♪ I had a dream last night ♪ 756 00:46:30,079 --> 00:46:32,957 ♪ The world I knew was over ♪ 757 00:46:34,167 --> 00:46:36,836 ♪ I was dying ♪ 758 00:46:36,920 --> 00:46:39,506 ♪ In a foxhole ♪ 759 00:46:39,589 --> 00:46:42,467 ♪ And a smell of war and dust and smoke ♪ 760 00:46:42,550 --> 00:46:45,303 ♪ Filled my soul ♪ 761 00:46:45,386 --> 00:46:49,098 ♪ The past is written in blood ♪ 762 00:46:49,182 --> 00:46:50,517 ♪ By the boot prints ♪ 763 00:46:50,600 --> 00:46:55,313 ♪ Left in the sand ♪ 764 00:46:57,815 --> 00:47:00,860 ♪ And now, the future's in the wind ♪ 765 00:47:00,944 --> 00:47:05,823 ♪ With tomorrow slipping through our hands ♪ 766 00:47:05,907 --> 00:47:09,327 ♪ Yeah ♪ 767 00:47:09,410 --> 00:47:11,871 ♪ Say a prayer for the ones ♪ 768 00:47:11,955 --> 00:47:16,417 ♪ Who sacrificed for you ♪ 769 00:47:16,501 --> 00:47:19,963 ♪ In the red, white and blue ♪ 770 00:47:20,046 --> 00:47:23,508 ♪ Hear the thunder of the drums ♪ 771 00:47:23,591 --> 00:47:27,053 ♪ Getting closer to the heart of the truth ♪ 772 00:47:27,136 --> 00:47:31,516 ♪ Freedom is so easy to lose ♪ 773 00:47:31,599 --> 00:47:34,352 ♪ That's the story ♪ 774 00:47:34,435 --> 00:47:36,437 ♪ For the glory ♪ 775 00:47:36,521 --> 00:47:41,359 ♪ Of red, white and blue ♪ 776 00:47:43,570 --> 00:47:45,863 ♪ One life ♪ 777 00:47:45,947 --> 00:47:47,991 ♪ Takes another ♪ 778 00:47:49,492 --> 00:47:51,786 ♪ As the innocent and guilty ♪ 779 00:47:51,869 --> 00:47:54,706 ♪ Run for cover ♪ 780 00:47:54,789 --> 00:47:57,584 ♪ Is it justice? ♪ 781 00:47:57,667 --> 00:47:59,669 ♪ Is it treason? ♪ 782 00:48:01,004 --> 00:48:03,131 ♪ Only history will say ♪ 783 00:48:03,214 --> 00:48:05,383 ♪ Who had the reason ♪ 784 00:48:06,426 --> 00:48:09,596 ♪ At the end of the fight ♪ 785 00:48:09,679 --> 00:48:11,806 ♪ In the dawn's early light ♪ 786 00:48:11,889 --> 00:48:14,434 ♪ Say a prayer for the ones ♪ 787 00:48:14,517 --> 00:48:18,646 ♪ Who sacrificed for you ♪ 788 00:48:18,730 --> 00:48:23,026 ♪ In the red, white and blue ♪ 789 00:48:23,109 --> 00:48:25,987 ♪ Hear the thunder of the drums ♪ 790 00:48:26,070 --> 00:48:30,116 ♪ Getting closer to the heart of the truth ♪ 791 00:48:30,199 --> 00:48:34,287 ♪ Freedom is so easy to lose ♪ 792 00:48:34,370 --> 00:48:36,331 ♪ That's the story ♪ 793 00:48:37,373 --> 00:48:39,208 ♪ For the glory ♪ 794 00:48:39,292 --> 00:48:44,130 ♪ Of red, white and blue ♪ 795 00:48:45,798 --> 00:48:48,760 ♪ And the rockets' red glare ♪ 796 00:48:48,843 --> 00:48:51,846 ♪ The bombs bursting in air ♪ 797 00:48:51,929 --> 00:48:54,557 ♪ Gave proof through the night ♪ 798 00:48:54,641 --> 00:48:57,477 ♪ That our flag was still there ♪ 799 00:48:57,560 --> 00:49:00,104 ♪ Say a prayer for the ones ♪ 800 00:49:00,188 --> 00:49:04,567 ♪ Who sacrificed for you ♪ 801 00:49:04,651 --> 00:49:08,279 ♪ In the red, white and blue ♪ 802 00:49:08,363 --> 00:49:11,157 ♪ Hear the thunder of the drums ♪ 803 00:49:11,240 --> 00:49:15,203 ♪ Getting closer to the heart of the truth ♪ 804 00:49:15,286 --> 00:49:19,582 ♪ Freedom is so easy to lose ♪ 805 00:49:19,666 --> 00:49:21,501 ♪ That's the story ♪ 806 00:49:22,543 --> 00:49:24,212 ♪ For the glory ♪ 807 00:49:24,295 --> 00:49:26,506 ♪ Of red, white and blue ♪ 808 00:49:30,510 --> 00:49:33,930 ♪ Say a prayer ♪ 809 00:49:34,013 --> 00:49:35,390 ♪ Oh... ♪ 810 00:49:35,473 --> 00:49:39,936 ♪ For the red, white and blue ♪ 56763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.