Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,127 --> 00:00:03,337
ELIZA: Previously on
The Grey House...
2
00:00:03,421 --> 00:00:06,632
Ole Virginny’s free!
3
00:00:06,716 --> 00:00:09,760
There are rebel-rousers
saying that Union loyalists
4
00:00:09,844 --> 00:00:10,970
are traitors.
5
00:00:11,053 --> 00:00:13,264
I'm no traitor.
6
00:00:13,347 --> 00:00:15,015
I have been chosen to be
7
00:00:15,099 --> 00:00:18,644
the provisional president
of the Confederacy.
8
00:00:18,728 --> 00:00:24,525
♪
9
00:00:24,608 --> 00:00:28,487
That's every
last dollar I took.
10
00:00:28,571 --> 00:00:31,115
Good. Now, get out.
11
00:00:31,198 --> 00:00:33,534
Laurette, please.
12
00:00:33,617 --> 00:00:35,578
You'll not take
the girls. (Grunting)
13
00:00:35,661 --> 00:00:37,621
We-- we don't want no trouble.
14
00:00:37,705 --> 00:00:39,623
- (Grunting)
- Get off of her!
15
00:00:39,707 --> 00:00:41,917
- Ah!
- Get them!
16
00:00:42,001 --> 00:00:42,918
Don't let them get away!
17
00:00:43,002 --> 00:00:44,712
- (Grunting)
- Ah!
18
00:00:44,795 --> 00:00:45,963
- (Woman screaming)
- Ah!
19
00:00:46,046 --> 00:00:49,300
(Isham sobbing in distance)
20
00:00:49,383 --> 00:00:52,595
(Isham screaming)
21
00:00:52,678 --> 00:00:56,807
First, we bury that
sweet, beautiful boy.
22
00:00:57,850 --> 00:00:59,226
Then we fight.
23
00:01:04,397 --> 00:01:14,366
♪
24
00:01:16,452 --> 00:01:17,995
♪ Dig down ♪
25
00:01:18,078 --> 00:01:20,039
♪ Dig down deep ♪
26
00:01:20,122 --> 00:01:23,876
♪ Lord,
I'm tired and oh so weak ♪
27
00:01:23,959 --> 00:01:25,711
♪ Dig down ♪
28
00:01:25,795 --> 00:01:27,588
♪ Dig down deep ♪
29
00:01:27,670 --> 00:01:30,716
♪ Dig me a grave
that's six feet deep ♪
30
00:01:30,800 --> 00:01:32,884
♪ There's blood ♪
31
00:01:32,968 --> 00:01:34,637
♪ In the river ♪
32
00:01:34,720 --> 00:01:36,472
♪ There's blood ♪
33
00:01:36,555 --> 00:01:38,390
♪ In the river ♪
34
00:01:38,473 --> 00:01:40,267
♪ There's blood ♪
35
00:01:40,351 --> 00:01:42,478
♪ In the river ♪
36
00:01:42,561 --> 00:01:45,356
♪ Who's gonna save us now? ♪
37
00:01:46,398 --> 00:01:49,443
♪ Who's gonna save us now? ♪
38
00:01:49,527 --> 00:01:56,616
♪
39
00:01:56,700 --> 00:01:58,577
♪ Blood in the river ♪
40
00:02:02,832 --> 00:02:06,669
♪ Oh! ♪
41
00:02:06,752 --> 00:02:08,378
♪ There's blood ♪
42
00:02:08,461 --> 00:02:10,297
♪ In the river ♪
43
00:02:10,381 --> 00:02:14,009
♪ There's blood in the river ♪
44
00:02:14,093 --> 00:02:15,886
♪ There's blood ♪
45
00:02:15,970 --> 00:02:18,013
♪ In the river ♪
46
00:02:18,097 --> 00:02:20,975
♪ Who's gonna save us now? ♪
47
00:02:22,017 --> 00:02:25,271
♪ Who's gonna save us now? ♪
48
00:02:25,353 --> 00:02:27,815
♪ Nobody's gonna save us ♪
49
00:02:28,858 --> 00:02:29,775
♪ Now ♪
50
00:02:29,859 --> 00:02:38,117
♪
51
00:02:38,200 --> 00:02:41,036
(Shouting, guns firing,
horses neighing)
52
00:02:41,120 --> 00:02:44,290
(Exploding)
53
00:02:44,373 --> 00:02:45,624
♪ Fare thee well ♪
54
00:02:46,667 --> 00:02:48,878
♪ Fare thee well ♪
55
00:02:48,961 --> 00:02:52,339
♪ If I never ever ♪
56
00:02:52,423 --> 00:02:55,968
♪ See you anymore ♪
57
00:02:56,051 --> 00:02:58,178
♪ Fare thee well ♪
58
00:02:58,262 --> 00:03:00,639
♪ Fare thee well ♪
59
00:03:00,723 --> 00:03:02,766
♪ Fare thee well ♪
60
00:03:02,850 --> 00:03:05,936
♪ Fare thee well ♪
61
00:03:06,020 --> 00:03:07,187
♪ If I never ♪
62
00:03:07,271 --> 00:03:08,981
Stop! Stop! Enough singing!
63
00:03:09,064 --> 00:03:11,108
(Singers trailing off)
64
00:03:11,191 --> 00:03:14,361
How many more Tadpoles
we gonna find in ditches
65
00:03:14,445 --> 00:03:17,907
or-- or hanging from trees
before we do something?
66
00:03:21,702 --> 00:03:23,704
Our lives are precious.
67
00:03:25,204 --> 00:03:27,041
We are not property.
68
00:03:28,292 --> 00:03:31,337
Why does a child have
to die to be free?
69
00:03:36,091 --> 00:03:38,344
We don't have to die
to be free!
70
00:03:47,061 --> 00:03:57,029
♪
71
00:04:04,787 --> 00:04:06,413
MARY JANE:
Tadpole saved my life.
72
00:04:07,831 --> 00:04:09,959
ELIZA: My heart aches you
had to come home to this.
73
00:04:11,085 --> 00:04:14,004
We're so sorry for all
you've endured.
74
00:04:14,088 --> 00:04:17,966
We had hoped you'd be free
of all this in Africa,
75
00:04:18,050 --> 00:04:20,135
- with your own kind.
- My kind?
76
00:04:20,219 --> 00:04:23,931
Look. We genuinely thought
that the Society's plan
77
00:04:24,014 --> 00:04:26,892
to send your people back
to their native land
78
00:04:26,976 --> 00:04:29,019
would be a better life.
79
00:04:30,229 --> 00:04:32,815
I'm born here
same as you all.
80
00:04:32,898 --> 00:04:34,233
Three years
in Liberia showed me
81
00:04:34,316 --> 00:04:35,985
that I'm not meant
to be there!
82
00:04:36,068 --> 00:04:38,362
Look. I know you all were
doing your very best,
83
00:04:38,445 --> 00:04:40,114
but Frederick Douglass
even says
84
00:04:40,197 --> 00:04:42,074
that that whole American
Colonization Society
85
00:04:42,157 --> 00:04:43,701
is just a tricky little way
86
00:04:43,784 --> 00:04:45,995
of ridding America
of free Blacks!
87
00:04:47,079 --> 00:04:48,539
And that's why I've come back.
88
00:04:48,622 --> 00:04:49,790
(Horse snorting)
89
00:04:49,873 --> 00:04:53,127
Well, we try our best.
90
00:04:53,210 --> 00:04:55,379
We can't know
what'll happen.
91
00:04:55,462 --> 00:04:58,007
You have no idea
what's to befall me.
92
00:04:59,258 --> 00:05:02,970
Only God knows what
will befall any of us.
93
00:05:03,053 --> 00:05:05,264
I don't know if I
believe in God anymore.
94
00:05:05,347 --> 00:05:07,099
You mustn't lose faith.
95
00:05:07,182 --> 00:05:08,600
It's what keeps us going.
96
00:05:08,684 --> 00:05:11,478
Rage... keeps me going.
97
00:05:11,562 --> 00:05:21,530
♪
98
00:05:32,207 --> 00:05:37,129
(Fire crackling, water
bubbling, insects chirping)
99
00:06:14,041 --> 00:06:15,751
(Dog barking distantly)
100
00:06:29,556 --> 00:06:32,183
(Dog barking distantly)
101
00:06:47,366 --> 00:06:49,201
If we leave evil alone,
102
00:06:49,284 --> 00:06:51,245
are we responsible
for it growing?
103
00:06:52,788 --> 00:06:54,248
What are you proposing?
104
00:06:55,457 --> 00:06:57,793
Something that will
put us all in danger.
105
00:06:57,876 --> 00:07:07,845
♪
106
00:07:10,097 --> 00:07:12,599
(Horse neighing, snorting)
107
00:07:12,683 --> 00:07:18,147
♪
108
00:07:18,230 --> 00:07:23,152
(Birds, insects chirping)
109
00:07:25,779 --> 00:07:27,197
I wasn't certain
you would come.
110
00:07:27,281 --> 00:07:29,116
I'm being watched.
111
00:07:29,199 --> 00:07:30,951
I feel it, too.
112
00:07:31,034 --> 00:07:33,954
Every suspicious eye
turns my way.
113
00:07:34,037 --> 00:07:36,665
I'm... sorry about the boy.
114
00:07:39,001 --> 00:07:41,044
I am determined
115
00:07:41,128 --> 00:07:43,046
that Tadpole will not
have died in vain.
116
00:07:44,131 --> 00:07:46,341
This way of life must end.
117
00:07:46,425 --> 00:07:47,926
That's why we have
the Underground.
118
00:07:48,010 --> 00:07:50,095
No. We must do more.
119
00:07:51,263 --> 00:07:53,891
More? What more is there,
120
00:07:53,974 --> 00:07:56,894
short of overthrowing
the Confederate government?
121
00:07:56,977 --> 00:07:59,396
- Precisely.
- How?
122
00:07:59,479 --> 00:08:01,190
Reassembling our Railroad.
123
00:08:01,273 --> 00:08:03,734
- Reassembling our Railroad?
- Mm.
124
00:08:03,817 --> 00:08:04,735
For what?
125
00:08:04,818 --> 00:08:06,695
The dissemination
of information.
126
00:08:06,778 --> 00:08:11,366
You intend to turn our
Underground into a spy network?
127
00:08:11,450 --> 00:08:13,160
Instead of runaways,
128
00:08:13,243 --> 00:08:15,746
we shuttle messages up North.
129
00:08:15,829 --> 00:08:17,206
We position loyal patriots
130
00:08:17,289 --> 00:08:19,707
to pass information
at strategic points--
131
00:08:19,791 --> 00:08:21,877
uh, Confederate headquarters,
132
00:08:21,960 --> 00:08:25,464
uh, uh, brothels, camps,
hospitals.
133
00:08:25,547 --> 00:08:28,717
Well, why not infiltrate
the Gray House?
134
00:08:28,800 --> 00:08:31,094
Once President Davis arrives,
135
00:08:31,178 --> 00:08:34,806
I assure you, we will know what
he is having for breakfast.
136
00:08:34,890 --> 00:08:37,226
(Laughing)
137
00:08:37,308 --> 00:08:39,937
Now, that is one
ambitious undertaking.
138
00:08:41,855 --> 00:08:45,150
Mother and I have the access,
139
00:08:45,234 --> 00:08:47,694
resources, and ability
140
00:08:47,778 --> 00:08:49,988
to move through this
city's corridors of power.
141
00:08:52,115 --> 00:08:54,618
Richmond simmers
with treachery.
142
00:08:55,827 --> 00:08:56,954
Whom can you trust?
143
00:08:59,706 --> 00:09:02,167
That is the risk I take.
144
00:09:03,835 --> 00:09:06,338
That is the risk
we all take.
145
00:09:06,421 --> 00:09:11,343
♪
146
00:09:11,426 --> 00:09:14,388
I am dubious
of your proposal.
147
00:09:14,471 --> 00:09:16,181
(Knocking)
I shall let you know.
148
00:09:16,265 --> 00:09:17,683
- (Horse neighing)
- Wait!
149
00:09:17,766 --> 00:09:24,731
♪
150
00:09:28,360 --> 00:09:30,612
BULLY LUMPKIN: One hundred!
Going once!
151
00:09:30,696 --> 00:09:31,655
Going twice!
152
00:09:31,738 --> 00:09:33,699
Whoa.
153
00:09:33,782 --> 00:09:36,702
Sold! Got yourself a good
bargain there, Zeke.
154
00:09:36,785 --> 00:09:39,413
- (Chattering)
- Move it along. Move it along.
155
00:09:39,496 --> 00:09:42,207
Come on. Oh-ho-ho!
156
00:09:42,290 --> 00:09:46,169
Oh, we got a prime
young buck here, folks.
157
00:09:46,253 --> 00:09:50,465
Goes by the tag of Jeremiah.
Experienced farm hand.
158
00:09:50,549 --> 00:09:52,092
Obie.
159
00:09:52,175 --> 00:09:53,719
BULLY:
Healthy as a mule.
160
00:09:53,802 --> 00:09:55,429
He'll run you about two
dollar a pound.
161
00:09:57,347 --> 00:09:59,725
That's all muscle, folks,
all muscle.
162
00:09:59,808 --> 00:10:00,934
(Chattering)
163
00:10:01,018 --> 00:10:03,687
And you know what?
A few dollar more,
164
00:10:03,770 --> 00:10:04,813
I'm going to throw
in the missy.
165
00:10:04,896 --> 00:10:06,565
Turn. Turn around.
166
00:10:07,858 --> 00:10:09,943
And you know what?
The little pickaninny, too.
167
00:10:10,027 --> 00:10:11,445
MAN: Yeah, you
look pretty strong!
168
00:10:11,528 --> 00:10:13,572
That's a real good
bargain, folks.
169
00:10:13,655 --> 00:10:15,782
Martin, you son of a bitch.
170
00:10:15,866 --> 00:10:18,493
You've been keeping
your mouth shut all morning.
171
00:10:18,577 --> 00:10:21,246
You're going to start
the bidding at 100!
172
00:10:21,330 --> 00:10:23,248
One hundred! Give me 125!
173
00:10:23,332 --> 00:10:24,916
(Men chattering)
174
00:10:25,000 --> 00:10:28,337
Two hundred, 225,
225, 300, 300, 400.
175
00:10:28,420 --> 00:10:29,921
- MAN: Three-fifty here.
- BULLY We got 350,
176
00:10:30,005 --> 00:10:31,590
- but that ain't going to do it.
- MAN: Too rich.
177
00:10:31,673 --> 00:10:34,259
Not going to do it.
Do I hear 400... 400?
178
00:10:34,343 --> 00:10:35,385
MAN: That's too
rich for my blood.
179
00:10:35,469 --> 00:10:38,138
No? Ah! Gentlemen, gentlemen,
180
00:10:38,221 --> 00:10:40,682
this here's a genuine
Virginia-born,
181
00:10:40,766 --> 00:10:42,434
Virginia-bred darky.
182
00:10:42,517 --> 00:10:44,019
One hundred dollars.
183
00:10:44,102 --> 00:10:46,688
(Chattering, laughing)
184
00:10:46,772 --> 00:10:50,317
(Laughing) That's-- that's
a good one, Mr. Wise.
185
00:10:50,400 --> 00:10:52,319
I was about ready to have
my boys toss you out.
186
00:10:52,402 --> 00:10:53,487
(Baby crying,
onlookers chuckling)
187
00:10:53,570 --> 00:10:56,114
- A hundred for the girl.
- (Baby crying)
188
00:10:56,198 --> 00:10:59,159
Sell the buck. We don't
need him or the pickaninny.
189
00:10:59,242 --> 00:11:01,745
No, no, no. Please,
Mass'a, sir, take us all!
190
00:11:01,828 --> 00:11:04,122
- Shut your gob, boy.
- We work hard for you!
191
00:11:04,206 --> 00:11:06,124
BULLY: Oh, yeah. Give
him the-- Take the baby.
192
00:11:06,208 --> 00:11:07,959
Take the baby! Come on!
193
00:11:08,043 --> 00:11:10,253
(Baby crying)
194
00:11:10,337 --> 00:11:12,839
It'd be better if you just
take the whole lot, you know.
195
00:11:12,923 --> 00:11:14,549
I ain't being
mawkish or nothing,
196
00:11:14,633 --> 00:11:18,095
but, uh, they-- they
work longer and harder
197
00:11:18,178 --> 00:11:20,430
if you can just, uh, keep
them all together, you know?
198
00:11:20,514 --> 00:11:22,724
(Baby crying)
199
00:11:22,808 --> 00:11:24,810
OBIE: Just the gal.
She'll do fine.
200
00:11:24,893 --> 00:11:26,186
Five hundred dollars.
201
00:11:26,269 --> 00:11:27,270
That's good.
202
00:11:27,354 --> 00:11:29,231
For the whole family.
203
00:11:29,314 --> 00:11:31,441
- That's even better.
- (Onlookers chattering)
204
00:11:31,525 --> 00:11:33,777
Five hundred spondoolicks.
205
00:11:33,860 --> 00:11:35,570
Do I hear 600?
206
00:11:35,654 --> 00:11:37,989
Five hundred five?
207
00:11:38,073 --> 00:11:39,699
I got 500 going once.
208
00:11:39,783 --> 00:11:41,451
Going twice.
209
00:11:41,535 --> 00:11:44,079
Sold to Mr. Van Lew.
210
00:11:44,162 --> 00:11:47,249
(Onlookers chattering,
baby crying)
211
00:11:47,332 --> 00:11:48,250
Five hundred.
212
00:11:48,333 --> 00:11:51,795
(Onlookers chattering,
baby crying)
213
00:11:51,878 --> 00:11:54,089
BULLY: Do I hear 500?
(Bully continuing auction)
214
00:11:54,172 --> 00:11:56,383
MAN: Why God
made us Black?
215
00:11:56,466 --> 00:11:58,760
She say because that's--
that's the way it is.
216
00:11:58,844 --> 00:11:59,928
(Bully speaking indistinctly)
217
00:12:00,011 --> 00:12:03,056
(Pounding)
Joseph! Next bid!
218
00:12:03,140 --> 00:12:05,559
That one, that
one, and that one.
219
00:12:05,642 --> 00:12:07,394
- Hurry!
- Joseph: Yes, sir.
220
00:12:07,477 --> 00:12:10,564
Can't let that
slave-master see us,
221
00:12:10,647 --> 00:12:12,399
not after we stood up
to him that day.
222
00:12:14,317 --> 00:12:16,111
That man swore
he'll kill us both.
223
00:12:16,194 --> 00:12:19,114
Aw, he can't tell
one darkie from another!
224
00:12:19,197 --> 00:12:20,532
BULLY: ...he's worth it that
he'll give you that
225
00:12:20,615 --> 00:12:22,826
and more, boys!
Nine hundred.
226
00:12:22,909 --> 00:12:24,619
If'n you say so.
227
00:12:24,703 --> 00:12:26,788
We's all the same
to white folk.
228
00:12:29,374 --> 00:12:33,712
I am forever grateful for you
saving me and my Eula.
229
00:12:35,797 --> 00:12:39,926
I am awful sorry I wasn't
there sooner to help Tadpole.
230
00:12:43,013 --> 00:12:44,055
Sorry, Father.
231
00:12:46,141 --> 00:12:47,601
Jericho!
232
00:12:47,684 --> 00:12:49,352
BULLY: Going once!
Going twice!
233
00:12:50,562 --> 00:12:51,480
Sold!
234
00:12:51,563 --> 00:12:53,315
(Bell clanging)
235
00:12:53,398 --> 00:12:54,733
Goddamn it, Caphart!
236
00:12:54,816 --> 00:12:55,734
Quit your lollygagging!
237
00:12:55,817 --> 00:12:56,985
We got n***** to sell!
238
00:12:57,068 --> 00:12:59,905
(People chattering)
239
00:12:59,988 --> 00:13:04,910
(Bully speaking indistinctly)
240
00:13:07,537 --> 00:13:08,455
See these papers?
241
00:13:08,538 --> 00:13:09,498
- Yes, sir.
- Yes, sir.
242
00:13:09,581 --> 00:13:11,875
If I sign them,
it's called manumission,
243
00:13:11,958 --> 00:13:13,793
your legal release.
244
00:13:13,877 --> 00:13:15,837
You can never
be enslaved again.
245
00:13:17,672 --> 00:13:18,590
You going to free us?
246
00:13:18,673 --> 00:13:20,217
If I sign them.
247
00:13:20,300 --> 00:13:21,301
(Baby fussing)
248
00:13:21,384 --> 00:13:22,761
But where we
going to go, sir?
249
00:13:22,844 --> 00:13:24,763
We ain't gots
no place to be.
250
00:13:24,846 --> 00:13:25,764
What we going to do?
251
00:13:25,847 --> 00:13:26,890
JOHN:
That's up to you.
252
00:13:28,016 --> 00:13:30,685
Being free means
you're on your own.
253
00:13:30,769 --> 00:13:34,397
Or you can work for me
and my family at a fair wage.
254
00:13:34,481 --> 00:13:36,066
Your choice.
255
00:13:36,149 --> 00:13:37,192
Yes, sir.
256
00:13:38,985 --> 00:13:40,237
JOHN:
Get in.
257
00:13:40,320 --> 00:13:43,490
(Baby fussing)
258
00:13:46,576 --> 00:13:49,704
Uh, William, what are you
doing back there?
259
00:13:49,788 --> 00:13:51,414
You trying to hide
or something?
260
00:13:51,498 --> 00:13:53,458
(Baby fussing)
261
00:13:56,503 --> 00:13:57,879
(Horse neighing)
262
00:13:57,963 --> 00:13:59,214
Alright.
Let's seem them teeth.
263
00:13:59,297 --> 00:14:00,465
(Chattering)
264
00:14:00,549 --> 00:14:04,386
You. Move it.
Let's go.
265
00:14:07,264 --> 00:14:09,266
HENRY: You ain't
fooling nobody, Junior,
266
00:14:09,349 --> 00:14:11,351
except your old maid sister!
267
00:14:16,106 --> 00:14:17,315
- BULLY: Caphart!
- WILLIAM: Yah!
268
00:14:17,399 --> 00:14:18,567
- BULLY: Get your ass back here!
- (Whip cracking)
269
00:14:18,650 --> 00:14:20,026
- Yah!
- (Horse neighing)
270
00:14:20,110 --> 00:14:22,112
Damn it, William!
What's going on?
271
00:14:22,195 --> 00:14:23,572
You acting like
you've seen a ghost!
272
00:14:23,655 --> 00:14:25,115
WILLIAM:
Yes, sir. Sorry, sir.
273
00:14:25,198 --> 00:14:27,742
You know how Mrs. Eliza be
if we be late, sir.
274
00:14:27,826 --> 00:14:29,995
JOHN: She'll be more upset if
you kill her only son.
275
00:14:30,078 --> 00:14:31,079
Now, slow down.
276
00:14:31,162 --> 00:14:32,247
WILLIAM:
Mary Jane!
277
00:14:32,330 --> 00:14:34,040
(Chicken clucking)
278
00:14:34,124 --> 00:14:36,751
Bully Lumpkin's
slave-hunter saw me!
279
00:14:36,835 --> 00:14:38,211
He recognized me.
280
00:14:38,295 --> 00:14:39,629
How you know
he recognized you?
281
00:14:39,713 --> 00:14:40,922
I just know!
282
00:14:41,006 --> 00:14:42,507
I'll tell Miss Lizzy!
283
00:14:45,093 --> 00:14:47,470
I need your old
garden clothes.
284
00:14:47,554 --> 00:14:49,931
What-- Whatever for?
285
00:14:50,015 --> 00:14:53,310
William says Lumpkin's
slave-hunter recognized him
286
00:14:53,393 --> 00:14:55,061
and are coming
for him and Eula.
287
00:14:55,145 --> 00:14:56,479
Is he certain of that?
288
00:14:56,563 --> 00:14:57,647
(Cat meowing)
289
00:14:57,731 --> 00:15:00,275
William's been all over
town since that day.
290
00:15:00,358 --> 00:15:01,610
We can't risk it.
291
00:15:01,693 --> 00:15:02,944
I need to get them out as soon
as possible.
292
00:15:03,028 --> 00:15:04,654
You? You can't.
293
00:15:04,738 --> 00:15:07,073
There-- there's a war
commencing at any moment, El--
294
00:15:07,157 --> 00:15:08,158
I'm taking them!
295
00:15:09,409 --> 00:15:10,994
After Tadpole,
296
00:15:11,077 --> 00:15:14,873
anything happens,
I couldn't live with myself.
297
00:15:14,956 --> 00:15:17,125
Mary Jane, have Isham
get the special wagon ready.
298
00:15:24,591 --> 00:15:28,178
(Horse hoofs walking,
wagon rattling)
299
00:15:28,261 --> 00:15:30,639
William, Eula,
300
00:15:30,722 --> 00:15:32,766
I'm taking the trail.
301
00:15:32,849 --> 00:15:34,768
It's too risky on the road.
302
00:15:34,851 --> 00:15:36,353
You alright in there?
303
00:15:36,436 --> 00:15:38,647
WILLIAM:
Yes'm, Miss Lizzy.
304
00:15:38,730 --> 00:15:40,273
When we get to the farm,
305
00:15:40,357 --> 00:15:42,942
you must proceed on
foot to the Rowleys'.
306
00:15:43,026 --> 00:15:46,696
Look for a green kerchief
hanging on a plow by the barn,
307
00:15:46,780 --> 00:15:48,156
but if you see a red one--
308
00:15:48,239 --> 00:15:49,199
Turn back and run.
309
00:15:49,282 --> 00:15:51,910
No.
Hide and survive.
310
00:15:53,411 --> 00:15:54,454
(Crow cawing)
311
00:15:54,537 --> 00:15:56,289
MAN: I bet they don't even
know we're gone.
312
00:15:58,625 --> 00:16:00,418
Hey, look
what's coming here.
313
00:16:01,878 --> 00:16:03,254
Whoa! Whoa!
314
00:16:05,423 --> 00:16:07,759
(Horse neighing)
315
00:16:07,842 --> 00:16:09,094
What are you doing
out here, ma'am?
316
00:16:10,637 --> 00:16:12,013
Going-- (Clearing throat)
317
00:16:12,097 --> 00:16:14,557
(With exaggerated accent)
Going on back out to my farm.
318
00:16:14,641 --> 00:16:16,976
Trying to get a fair piece
down the road a ways
319
00:16:17,060 --> 00:16:19,104
from all this racket.
320
00:16:19,187 --> 00:16:20,855
War's started, lady.
321
00:16:20,939 --> 00:16:22,315
You got a pass?
322
00:16:22,399 --> 00:16:24,526
Ain't nobody say I need one.
323
00:16:24,609 --> 00:16:27,570
So says Deputy Marshal Reeves.
324
00:16:27,654 --> 00:16:28,697
Is that right?
325
00:16:29,948 --> 00:16:32,325
- Check the wagon.
- Wagon's empty,
326
00:16:32,409 --> 00:16:35,745
exceptin' for a few taters
and turnips and such.
327
00:16:37,622 --> 00:16:38,998
I said check the wagon.
328
00:16:39,082 --> 00:16:47,215
♪
329
00:16:47,298 --> 00:16:48,216
(Grunting)
330
00:16:48,299 --> 00:16:53,138
♪
331
00:16:53,221 --> 00:16:55,014
(Knocking)
332
00:16:58,393 --> 00:16:59,477
SECOND MAN:
Ain't nothing back here.
333
00:16:59,561 --> 00:17:00,562
(Knocking)
334
00:17:05,108 --> 00:17:06,568
(Knocking
with deeper resonance)
335
00:17:06,651 --> 00:17:14,075
♪
336
00:17:16,869 --> 00:17:17,996
(Quiet grunting)
337
00:17:18,079 --> 00:17:20,915
Abol-ution-ist smugglers!
338
00:17:20,999 --> 00:17:23,792
- Eula!
- (Eula screaming)
339
00:17:23,877 --> 00:17:25,295
- Eula, no!
- (Firing)
340
00:17:28,131 --> 00:17:29,257
(Both grunting)
341
00:17:29,340 --> 00:17:30,675
(Grunting)
342
00:17:30,759 --> 00:17:32,218
(Firing)
343
00:17:32,302 --> 00:17:34,554
(Both shouting)
344
00:17:34,637 --> 00:17:39,559
(Both grunting)
345
00:17:39,642 --> 00:17:49,611
♪
346
00:17:50,653 --> 00:18:00,622
♪
347
00:18:03,583 --> 00:18:06,503
(Panting)
348
00:18:13,676 --> 00:18:16,721
(Grunting)
349
00:18:16,805 --> 00:18:20,308
(Grunting, panting)
350
00:18:54,759 --> 00:18:56,135
(Horse neighing)
351
00:19:01,140 --> 00:19:05,728
(Horses snorting)
352
00:19:05,812 --> 00:19:07,939
(Sobbing)
353
00:19:13,570 --> 00:19:15,488
(Elizabeth sobbing)
354
00:19:20,034 --> 00:19:21,494
(Chattering, birds chirping)
355
00:19:30,795 --> 00:19:31,754
(Horse neighing)
356
00:19:31,838 --> 00:19:33,798
Get the appropriate exposure.
357
00:19:33,882 --> 00:19:35,717
Trying to figure
out which aperture.
358
00:19:39,053 --> 00:19:41,014
(Child laughing)
359
00:19:41,097 --> 00:19:42,807
WOMEN: Come, children.
Get a good seat.
360
00:19:42,891 --> 00:19:45,768
- (Bugle call playing)
- Look. In the center there.
361
00:19:45,852 --> 00:19:48,938
Good. Ah, good...
362
00:19:49,022 --> 00:19:52,942
(Men shouting,
bugle call continuing)
363
00:19:53,026 --> 00:19:53,943
MAN: Dumb rebels gonna get
whipped.
364
00:19:54,027 --> 00:19:55,361
They hardly even have
a real army.
365
00:19:55,445 --> 00:19:57,405
MAN 2:
That's Montgomery there, yeah?
366
00:19:57,488 --> 00:20:00,450
(Guns and cannons firing,
crowd chattering)
367
00:20:04,329 --> 00:20:09,292
(Men shouting, guns firing,
bugle call continuing)
368
00:20:11,586 --> 00:20:16,507
(Shouting,
firing continuing)
369
00:20:23,598 --> 00:20:25,850
(Shouting, firing continuing)
370
00:20:25,934 --> 00:20:27,185
Hold your ground!
371
00:20:27,268 --> 00:20:29,687
For God and country,
stand fast!
372
00:20:29,771 --> 00:20:31,147
- (Guns firing)
- (Yelping)
373
00:20:31,230 --> 00:20:36,152
(Shouting, firing continuing)
374
00:20:38,363 --> 00:20:40,406
Hold the line!
375
00:20:40,490 --> 00:20:41,407
(Horse neighing)
376
00:20:41,491 --> 00:20:42,951
Hold the line!
377
00:20:43,034 --> 00:20:45,161
(Men shouting, guns firing,
bugle call playing)
378
00:20:45,244 --> 00:20:46,204
(Yelping)
379
00:20:47,413 --> 00:20:48,581
- (Shouting)
- (Grunting)
380
00:20:48,665 --> 00:20:53,586
(Shouting, firing continuing)
381
00:20:55,046 --> 00:20:56,506
(Horse neighing)
382
00:20:56,589 --> 00:21:00,468
(High-pitched tinnitus,
shouting going muffled)
383
00:21:01,761 --> 00:21:03,888
(Muffled shouting continuing)
384
00:21:03,972 --> 00:21:05,473
(Shouting returning
to full volume)
385
00:21:05,556 --> 00:21:07,350
- Fall back!
- (Guns firing)
386
00:21:07,433 --> 00:21:09,060
Fall back!
387
00:21:09,143 --> 00:21:11,312
Take cover where you can!
388
00:21:11,396 --> 00:21:12,522
We got 'em running, boys!
389
00:21:12,605 --> 00:21:13,606
MAN:
Yeah! Yeah, boy!
390
00:21:13,690 --> 00:21:14,732
Cut them off!
391
00:21:14,816 --> 00:21:16,567
Circle around
and flank them!
392
00:21:16,651 --> 00:21:20,196
(Horse neighing,
bugle call playing)
393
00:21:20,279 --> 00:21:21,656
Got 'em running, boys!
394
00:21:24,242 --> 00:21:27,996
(Shouting, firing continuing)
395
00:21:28,079 --> 00:21:33,001
(People screaming)
396
00:21:35,712 --> 00:21:40,633
(Shouting, firing continuing)
397
00:21:44,303 --> 00:21:46,139
Major!
398
00:21:46,222 --> 00:21:47,849
(Grunting)
399
00:21:47,932 --> 00:21:48,850
Major!
400
00:21:48,933 --> 00:21:50,018
(Both grunting)
401
00:21:50,101 --> 00:21:51,352
Get up!
402
00:21:53,521 --> 00:21:58,443
(Cannon fire thudding and
showering debris)
403
00:22:00,194 --> 00:22:01,112
(Horse neighing)
404
00:22:01,195 --> 00:22:03,781
(Shouting, firing continuing)
405
00:22:03,865 --> 00:22:06,200
- (Grunting) Ah!
- (Horse neighing)
406
00:22:10,163 --> 00:22:11,080
MAN:
Come on out here!
407
00:22:11,164 --> 00:22:13,249
(Exploding)
408
00:22:13,332 --> 00:22:14,792
We've got you surrounded!
409
00:22:14,876 --> 00:22:15,877
(Horse neighing)
410
00:22:20,214 --> 00:22:23,259
You and the major
come on out,
411
00:22:23,342 --> 00:22:24,385
hands empty!
412
00:22:24,469 --> 00:22:32,060
♪
413
00:22:32,143 --> 00:22:34,103
Welcome to
the Old Dominion, Captain.
414
00:22:35,271 --> 00:22:36,856
We've been waiting for you.
415
00:22:36,939 --> 00:22:46,032
♪
416
00:22:46,115 --> 00:22:49,285
I think we have
the advantage here.
417
00:22:49,368 --> 00:22:56,667
♪
418
00:22:56,751 --> 00:23:01,547
(Chattering)
419
00:23:01,631 --> 00:23:03,800
What's the message, General?
420
00:23:03,883 --> 00:23:05,760
Mr. President,
421
00:23:05,843 --> 00:23:07,720
General Jackson says
422
00:23:07,804 --> 00:23:11,015
that the Yanks
ran like dogs.
423
00:23:11,099 --> 00:23:12,558
(Men laughing)
424
00:23:12,642 --> 00:23:16,771
Perhaps now, the North will lose
heart and negotiate for peace.
425
00:23:16,854 --> 00:23:19,107
They have no choice,
sir. Yes. Yes.
426
00:23:19,190 --> 00:23:21,109
(Men cheering)
427
00:23:21,192 --> 00:23:22,652
No choice, sir.
428
00:23:22,735 --> 00:23:24,862
(Cheering continuing)
429
00:23:24,946 --> 00:23:27,323
That's a naive assessment.
430
00:23:27,406 --> 00:23:29,367
Our troops have proven
only slightly less green
431
00:23:29,450 --> 00:23:30,952
and disorganized
than Mr. Lincoln's.
432
00:23:31,035 --> 00:23:34,413
The generals and I believe we
must press the attack,
433
00:23:34,497 --> 00:23:36,165
parry the enemy all
the way to Washington.
434
00:23:36,249 --> 00:23:38,668
We will lose the advantage of
fighting on our own ground
435
00:23:38,751 --> 00:23:40,128
and have to face
their entrenched artillery.
436
00:23:40,211 --> 00:23:42,839
If we take their capital,
they'd have to sue for peace.
437
00:23:42,922 --> 00:23:44,257
We'd make quick
work of this war.
438
00:23:44,340 --> 00:23:46,342
Mr. President, we cannot
confuse the fantasies
439
00:23:46,425 --> 00:23:48,177
of our penny-a-line press
with hard realities.
440
00:23:48,261 --> 00:23:49,929
You think
I don't know that?
441
00:23:50,012 --> 00:23:51,514
We did win the day.
442
00:23:51,597 --> 00:23:54,433
Our first clash with the enemy,
we've emerged victorious!
443
00:23:54,517 --> 00:23:55,685
(Onlookers cheering)
444
00:23:55,768 --> 00:23:58,646
(Cheering, band playing)
445
00:24:00,773 --> 00:24:03,985
(Cheering, music continuing)
446
00:24:04,068 --> 00:24:05,528
Welcome home!
447
00:24:11,576 --> 00:24:15,913
(Cheering, music continuing)
448
00:24:16,998 --> 00:24:21,919
(Crowd booing)
449
00:24:22,003 --> 00:24:24,005
(Booing continuing)
450
00:24:24,088 --> 00:24:26,299
MAN: Boo!
Dirty Yanks!
451
00:24:26,382 --> 00:24:28,134
(Booing continuing)
452
00:24:30,678 --> 00:24:32,763
WOMAN: We gonna
kill y'all!
453
00:24:32,847 --> 00:24:35,391
Horseshit for Yankee shit heels!
454
00:24:35,474 --> 00:24:37,768
CHILD:
Shit for your Negro face!
455
00:24:37,852 --> 00:24:40,897
JOHN: Hey, look at that. Now,
I think we're going to have to--
456
00:24:40,980 --> 00:24:43,024
This-- That doll
there's a whole dollar.
457
00:24:43,107 --> 00:24:44,233
Ooh. Yes.
458
00:24:44,317 --> 00:24:45,610
I don't know
that we're going to--
459
00:24:45,693 --> 00:24:47,486
- There you go.
- You prefer that one?
460
00:24:47,570 --> 00:24:50,323
Take this. Take this.
Take this. Take this.
461
00:24:50,406 --> 00:24:51,324
SHOPKEEPER:
Thank you.
462
00:24:51,407 --> 00:24:53,367
(Crowd booing)
463
00:25:00,541 --> 00:25:03,920
(Boys laughing, jeering)
464
00:25:04,003 --> 00:25:05,546
Now, stop that, Jasper!
465
00:25:05,630 --> 00:25:07,298
All of you, stop!
466
00:25:07,381 --> 00:25:08,799
- That's my son!
- I know that, Amanda,
467
00:25:08,883 --> 00:25:10,551
and I'd do the same
if he were mine.
468
00:25:12,094 --> 00:25:14,055
We are Southern
gentlemen, Jasper.
469
00:25:14,138 --> 00:25:15,681
That is not how we behave.
470
00:25:15,765 --> 00:25:17,391
(Booing continuing)
471
00:25:17,475 --> 00:25:19,268
Oh, would you stop with that?
472
00:25:20,603 --> 00:25:23,189
I am a proud Virginian
through and through!
473
00:25:23,272 --> 00:25:25,942
As such, it is incumbent
upon all of us
474
00:25:26,025 --> 00:25:26,943
to act accordingly!
475
00:25:27,026 --> 00:25:28,486
(Booing continuing)
476
00:25:30,821 --> 00:25:33,324
Those men
are soldiers, too.
477
00:25:34,784 --> 00:25:41,874
♪
478
00:25:41,958 --> 00:25:44,126
(Crowd quietens)
479
00:25:56,806 --> 00:26:06,774
♪
480
00:26:19,370 --> 00:26:22,206
(Laughing, chattering)
481
00:26:22,290 --> 00:26:24,250
(Distant shouting,
fires crackling)
482
00:26:28,796 --> 00:26:29,714
(Laughing)
483
00:26:29,797 --> 00:26:38,973
♪
484
00:26:39,056 --> 00:26:41,267
I see a chain.
Yeah. Yeah.
485
00:26:41,350 --> 00:26:43,477
A new silver pocket watch.
486
00:26:43,561 --> 00:26:44,478
- What are you doing?
- Hey, hey.
487
00:26:44,562 --> 00:26:46,939
What are you doing? What--
488
00:26:47,023 --> 00:26:47,940
(Firing)
489
00:26:48,024 --> 00:26:50,818
(Men cheering)
490
00:26:50,901 --> 00:26:55,406
(Playing jaunty song
on the piano)
491
00:26:55,489 --> 00:26:57,867
(Men cheering)
492
00:26:57,950 --> 00:27:01,370
(Music continuing)
493
00:27:01,454 --> 00:27:04,540
♪ Why won't the men
propose Mama? ♪
494
00:27:04,623 --> 00:27:06,500
♪ Why won't the men propose? ♪
495
00:27:06,584 --> 00:27:10,212
(Men cheering)
496
00:27:10,296 --> 00:27:13,924
♪ He seems to be
coming to the point ♪
497
00:27:14,008 --> 00:27:16,344
♪ But then away he goes ♪
498
00:27:16,427 --> 00:27:19,805
(Men cheering and laughing)
499
00:27:19,889 --> 00:27:22,933
♪ It is no fault
of yours Mama ♪
500
00:27:23,017 --> 00:27:27,355
♪ That everybody knows ♪
501
00:27:27,438 --> 00:27:30,191
♪ You fete the finest
men in town ♪
502
00:27:30,274 --> 00:27:33,736
♪ But oh he won't propose ♪
503
00:27:33,819 --> 00:27:36,697
♪ He won't, he won't ♪
504
00:27:36,781 --> 00:27:40,618
♪ He won't, he won't
propose Mama ♪
505
00:27:40,701 --> 00:27:45,122
♪ He won't, he won't,
he won't propose ♪
506
00:27:45,206 --> 00:27:48,167
(Men cheering)
507
00:27:48,250 --> 00:27:49,168
(Laughing)
508
00:27:49,251 --> 00:27:53,798
(Men cheering)
509
00:27:53,881 --> 00:27:56,175
♪ I'm sure I've
done my best Mama ♪
510
00:27:56,258 --> 00:27:58,844
♪ To make a proper match ♪
511
00:27:58,928 --> 00:28:00,429
(Men cheering)
512
00:28:00,513 --> 00:28:03,057
♪ For coronets
and eldest sons ♪
513
00:28:03,140 --> 00:28:06,602
♪ I'm always on the watch ♪
514
00:28:06,685 --> 00:28:10,064
♪ I've hopes when
some distingue beau ♪
515
00:28:10,147 --> 00:28:11,774
♪ A glance upon me throws ♪
516
00:28:11,857 --> 00:28:12,775
Ah!
517
00:28:12,858 --> 00:28:14,735
(Men cheering)
518
00:28:14,819 --> 00:28:18,364
♪ Oh he'll smile and
flirt and dance ♪
519
00:28:18,447 --> 00:28:21,742
♪ But oh he won't propose ♪
520
00:28:21,826 --> 00:28:23,244
- (Cheering)
- ♪ He won't ♪
521
00:28:23,327 --> 00:28:27,289
♪ He won't, he won't
propose Mama ♪
522
00:28:27,373 --> 00:28:31,460
♪ He won't, he won't,
he won't propose ♪
523
00:28:31,544 --> 00:28:33,462
(Men laughing, cheering)
524
00:28:33,546 --> 00:28:40,886
♪
525
00:28:40,970 --> 00:28:43,806
♪ I try to win
by languishing ♪
526
00:28:43,889 --> 00:28:47,852
♪ And dressing like a blue ♪
527
00:28:47,935 --> 00:28:50,938
♪ I've bought big books
and talked of them ♪
528
00:28:51,021 --> 00:28:53,732
♪ As if I've read
them through ♪
529
00:28:53,816 --> 00:28:55,818
(Men cheering)
530
00:28:55,901 --> 00:28:58,988
♪ Then I throw
away the books ♪
531
00:28:59,071 --> 00:29:02,658
♪ Thought ignorance was bliss ♪
532
00:29:02,741 --> 00:29:06,287
♪ And felt convinced that
men preferred ♪
533
00:29:06,370 --> 00:29:09,498
♪ A simpler sort of miss ♪
534
00:29:09,582 --> 00:29:11,834
(Men cheering)
535
00:29:11,917 --> 00:29:13,502
♪ But oh ♪
536
00:29:13,586 --> 00:29:15,254
♪ He can't ♪
537
00:29:15,337 --> 00:29:20,134
♪ He can't, he can't
propose Mama ♪
538
00:29:20,217 --> 00:29:21,760
♪ He won't ♪
539
00:29:21,844 --> 00:29:25,014
♪ He won't,
he won't propose ♪
540
00:29:25,097 --> 00:29:27,016
(Men cheering)
541
00:29:27,099 --> 00:29:35,191
♪
542
00:29:35,274 --> 00:29:36,192
(Men cheering, clapping along)
543
00:29:36,275 --> 00:29:38,903
♪ And what is
to be done Mama? ♪
544
00:29:38,986 --> 00:29:42,031
♪ Oh what is to be done? ♪
545
00:29:42,114 --> 00:29:43,240
(Men cheering)
546
00:29:43,324 --> 00:29:46,076
♪ I have no time to lose Mama ♪
547
00:29:46,160 --> 00:29:48,245
♪ For I am 31 ♪
548
00:29:48,329 --> 00:29:50,039
(Men cheering)
549
00:29:50,122 --> 00:29:53,209
♪ At balls
I am too often left ♪
550
00:29:53,292 --> 00:29:56,420
♪ Where spinsters
sit in rows ♪
551
00:29:56,504 --> 00:30:00,216
♪ Why won't the men
propose Mama? ♪
552
00:30:00,299 --> 00:30:04,220
♪ Why won't the men propose? ♪
553
00:30:04,303 --> 00:30:06,931
♪ They won't, they won't ♪
554
00:30:07,014 --> 00:30:10,893
♪ They won't,
they won't propose Mama ♪
555
00:30:10,976 --> 00:30:13,854
♪ They won't, they won't ♪
556
00:30:13,938 --> 00:30:18,192
♪ They won't ♪
557
00:30:19,276 --> 00:30:20,194
♪ Propose ♪
558
00:30:20,277 --> 00:30:23,155
(Men cheering, applauding)
559
00:30:23,239 --> 00:30:25,199
(Song ending with
piano flourish)
560
00:30:25,282 --> 00:30:26,700
Whoo!
561
00:30:26,784 --> 00:30:31,705
(Men cheering, applauding)
562
00:30:31,789 --> 00:30:33,582
(Cheering, applauding
continuing)
563
00:30:33,666 --> 00:30:37,336
To our glorious
new Confederacy!
564
00:30:37,419 --> 00:30:39,255
A hard rain's going to fall
565
00:30:39,338 --> 00:30:43,259
on them Yankee doodles! Whoo!
566
00:30:43,342 --> 00:30:48,013
(Piano playing
"Yankee Doodle Dandy")
567
00:30:48,097 --> 00:30:49,014
Yee-haw!
568
00:30:49,098 --> 00:30:51,183
- (Men shouting)
- (Piano stopping)
569
00:30:51,267 --> 00:30:56,188
Pity... I can only
accommodate one of yous,
570
00:30:56,272 --> 00:30:58,566
unless y'all's
real good friends.
571
00:30:58,649 --> 00:31:00,234
You know what I'm saying?
572
00:31:00,317 --> 00:31:05,114
Seems you fellas understand
the value of an auction!
573
00:31:05,197 --> 00:31:06,782
Two bits!
574
00:31:06,865 --> 00:31:09,285
Two bits? Well, I'm worth
at least twice that!
575
00:31:09,368 --> 00:31:11,912
I mean, I'm a girl of
many tricks and trades!
576
00:31:11,996 --> 00:31:13,831
I can bake a pie,
I can make a grown man cry!
577
00:31:13,914 --> 00:31:15,457
Can I get three dollars?
578
00:31:15,541 --> 00:31:18,502
- (Katey shouting indistinctly)
- (Piano playing)
579
00:31:22,256 --> 00:31:24,883
Well, I didn't expect to
see you in such low company
580
00:31:24,967 --> 00:31:27,720
now that you're our big
and important secretary of war.
581
00:31:27,803 --> 00:31:29,763
Never too big to find you.
582
00:31:29,847 --> 00:31:31,765
A curious appointment.
583
00:31:31,849 --> 00:31:33,642
A Louisiana bayou lawyer
584
00:31:33,726 --> 00:31:36,437
with all the prudence
of a whoremonger.
585
00:31:36,520 --> 00:31:37,980
And a Jew.
586
00:31:38,063 --> 00:31:40,065
Pay him no mind.
587
00:31:40,149 --> 00:31:42,151
I require
all of your attention.
588
00:31:42,234 --> 00:31:44,194
Any of you fine men over here
in the corner going to gimme
589
00:31:44,278 --> 00:31:46,238
more than three bits?
Can I get a dollar?
590
00:31:46,322 --> 00:31:48,532
- Two bits.
- (Men laughing)
591
00:31:48,616 --> 00:31:49,617
Keep it.
592
00:31:50,826 --> 00:31:53,621
You're too old and
dirty for me, anyway!
593
00:31:53,704 --> 00:31:55,164
So, come on, boys!
594
00:31:55,247 --> 00:31:58,042
Can I hear
three dollars?
595
00:31:58,125 --> 00:31:59,418
(Shoes tapping)
596
00:31:59,501 --> 00:32:04,006
(Birds and insects chirping)
597
00:32:04,089 --> 00:32:05,549
- (Horse neighing)
- (Chickens clucking)
598
00:32:22,524 --> 00:32:26,654
Mrs. Van Lew, I have a delivery
for you and your daughter.
599
00:32:26,737 --> 00:32:27,988
Oh, well, thank you.
600
00:32:28,072 --> 00:32:30,658
She's not receiving
any visitors at the moment.
601
00:32:30,741 --> 00:32:32,368
Baked especially
for this household.
602
00:32:32,451 --> 00:32:34,286
- (Bell ringing)
- Well, I'll be sure
603
00:32:34,370 --> 00:32:36,705
and pass that along
to her.
604
00:32:36,789 --> 00:32:40,042
Uh, from our mutual friend.
605
00:32:40,125 --> 00:32:41,335
(Footsteps approaching)
606
00:32:45,756 --> 00:32:47,424
Shadow Man
is ready to proceed.
607
00:32:49,635 --> 00:32:51,845
Well, he took his time.
608
00:32:51,929 --> 00:32:53,889
After Bull Run,
he's prepared to try anything
609
00:32:53,972 --> 00:32:56,350
that might hasten
the end of the war.
610
00:32:57,643 --> 00:33:01,897
(Dog barking distantly)
611
00:33:03,565 --> 00:33:05,859
Well, you can tell
your Shadow Man
612
00:33:05,943 --> 00:33:08,237
that I will respond to him.
613
00:33:15,619 --> 00:33:16,829
Ladies.
614
00:33:20,582 --> 00:33:23,419
(door opening, closing)
615
00:33:23,502 --> 00:33:27,548
Sometimes, I don't know
616
00:33:27,631 --> 00:33:29,633
where we get the strength
to keep going.
617
00:33:33,053 --> 00:33:35,889
As Mary Jane
would say...
618
00:33:35,973 --> 00:33:37,057
rage.
619
00:33:38,934 --> 00:33:42,062
(Footsteps approaching)
620
00:33:42,146 --> 00:33:44,648
Miss Lizzy, a caller
here to see you.
621
00:33:54,366 --> 00:33:55,451
(Sighing)
622
00:33:56,952 --> 00:33:58,078
(Horse neighing distantly)
623
00:34:05,335 --> 00:34:06,879
Elizabeth, you alright?
624
00:34:08,422 --> 00:34:11,842
Although I suffer as
my beloved country suffers,
625
00:34:11,925 --> 00:34:15,679
I am of sound body
and mind,
626
00:34:15,763 --> 00:34:18,389
in fine fettle,
as they say.
627
00:34:20,851 --> 00:34:24,103
That night at the theatre,
628
00:34:24,188 --> 00:34:26,148
I didn't get a
chance to explain.
629
00:34:26,231 --> 00:34:27,399
It's not necessary.
630
00:34:31,110 --> 00:34:32,321
Elizabeth...
631
00:34:35,157 --> 00:34:38,076
I have never met a woman
of greater beauty,
632
00:34:38,159 --> 00:34:41,455
integrity, or spirit,
633
00:34:41,538 --> 00:34:45,667
a woman who has opened my
heart like never before, but--
634
00:34:45,751 --> 00:34:47,710
We're not on the same side.
635
00:34:50,380 --> 00:34:53,050
No. We are not,
636
00:34:53,132 --> 00:34:54,467
and it breaks my heart.
637
00:34:54,551 --> 00:34:56,219
But not enough
to change your mind.
638
00:34:57,304 --> 00:34:58,430
Tragically...
639
00:35:00,474 --> 00:35:03,435
I cannot abandon friends
made over a lifetime
640
00:35:03,519 --> 00:35:04,895
or my home
in its hour of need.
641
00:35:04,978 --> 00:35:07,856
No, Hampton.
642
00:35:07,940 --> 00:35:10,567
War is tragic.
643
00:35:10,651 --> 00:35:12,402
Clinging to the past
is tragic.
644
00:35:12,486 --> 00:35:15,614
Allowing the bonds of friendship
to trump justice is tragic.
645
00:35:15,697 --> 00:35:19,952
Seeing men of courage
make wrongful decisions,
646
00:35:20,035 --> 00:35:21,870
that is tragic.
647
00:35:21,954 --> 00:35:24,373
Elizabeth, there's word
648
00:35:24,456 --> 00:35:26,208
the Union army is
preparing a counter-move.
649
00:35:26,291 --> 00:35:29,336
You must at least allow me to
take you away to someplace safe.
650
00:35:32,297 --> 00:35:33,465
I brought Antoine.
651
00:35:35,759 --> 00:35:37,970
Now, he's outside.
You can ride him now.
652
00:35:38,053 --> 00:35:46,353
♪
653
00:35:46,436 --> 00:35:48,772
My place is here,
654
00:35:48,856 --> 00:35:51,275
with my family in Richmond,
655
00:35:51,358 --> 00:35:54,111
where it's always been
and will always be.
656
00:35:54,194 --> 00:36:04,162
♪
657
00:36:13,088 --> 00:36:15,048
(Horse snorting)
658
00:36:22,723 --> 00:36:23,640
(Snapping)
659
00:36:23,724 --> 00:36:30,272
♪
660
00:36:32,524 --> 00:36:33,567
(Band playing "Dixie")
661
00:36:33,650 --> 00:36:36,194
(Train whistle blowing)
662
00:36:45,954 --> 00:36:55,923
♪
663
00:37:00,969 --> 00:37:03,055
(Laughing)
664
00:37:03,138 --> 00:37:06,475
(Music continuing)
665
00:37:06,558 --> 00:37:08,727
TIMOTHY: Oh, you need
to let that go, my friend.
666
00:37:08,810 --> 00:37:11,813
(Music, cheering continuing)
667
00:37:11,897 --> 00:37:13,982
Now, look here.
Look who's looking at you.
668
00:37:17,235 --> 00:37:19,446
Good God, man.
She's a married woman.
669
00:37:19,529 --> 00:37:23,075
Who recently moved into
the Exchange Hotel.
670
00:37:23,158 --> 00:37:24,868
A marvelous scandal.
671
00:37:30,457 --> 00:37:32,459
Oh. Hey, better
go easy on that, John.
672
00:37:32,542 --> 00:37:33,919
Don't tell me what to do.
673
00:37:34,002 --> 00:37:36,296
(Chattering)
674
00:37:39,883 --> 00:37:42,594
(Chattering)
675
00:37:42,678 --> 00:37:47,391
(Music continuing distantly)
676
00:37:47,474 --> 00:37:49,434
(Crowd cheering)
677
00:38:00,737 --> 00:38:01,738
(Cheering increasing)
678
00:38:01,822 --> 00:38:04,449
WOMAN: Welcome home,
President Davis!
679
00:38:04,533 --> 00:38:06,868
MAN: Good to see you, sir,
President Davis!
680
00:38:06,952 --> 00:38:08,370
Long live the Confederacy!
681
00:38:08,453 --> 00:38:09,913
Mr. President,
welcome to Richmond.
682
00:38:09,997 --> 00:38:11,915
Thank you. Thank you.
683
00:38:11,999 --> 00:38:14,251
Listen. My nephew has
perished, unfortunately.
684
00:38:14,334 --> 00:38:16,211
I need to send condolences
to his mother.
685
00:38:17,587 --> 00:38:19,506
Hello there. How are you, son?
686
00:38:19,589 --> 00:38:21,508
Nice to see you.
Thank you for coming out.
687
00:38:21,591 --> 00:38:22,509
Nice to see you.
688
00:38:22,592 --> 00:38:24,219
- (Cheering continuing)
- Thank you.
689
00:38:24,302 --> 00:38:26,013
MAN: Mr. President!
Mr. President!
690
00:38:26,096 --> 00:38:27,514
- JEFFERSON: Nice to see you.
- WOMAN: Mr. President.
691
00:38:27,597 --> 00:38:28,849
MAN:
Booth.
692
00:38:28,932 --> 00:38:30,767
Why, it's Chase Morton,
693
00:38:30,851 --> 00:38:32,477
returned from Washington.
694
00:38:32,561 --> 00:38:35,313
So, how is your
baboon chum,
695
00:38:35,397 --> 00:38:36,523
Dishonest Abe?
696
00:38:36,606 --> 00:38:38,442
A word. Please.
697
00:38:39,818 --> 00:38:42,112
Inasmuch as your
theatrical peregrinations
698
00:38:42,195 --> 00:38:44,072
take you deep
into Northern territory,
699
00:38:44,156 --> 00:38:46,783
affording you unique access,
700
00:38:46,867 --> 00:38:48,702
President Davis
asked me to inquire,
701
00:38:48,785 --> 00:38:50,996
should the occasional
message or document
702
00:38:51,079 --> 00:38:53,665
- need to be passed on--
- Anything for the South,
703
00:38:53,749 --> 00:38:54,875
dear boy.
704
00:38:56,251 --> 00:38:58,211
- (Band continuing)
- (Cheering)
705
00:39:02,841 --> 00:39:04,009
MABEL: Look at that.
706
00:39:04,092 --> 00:39:05,802
Peddling her wares right out
here in public.
707
00:39:08,221 --> 00:39:10,599
(Cheering increasing in volume)
708
00:39:20,650 --> 00:39:21,943
It'll be alright.
709
00:39:22,027 --> 00:39:22,986
I know.
710
00:39:23,070 --> 00:39:27,074
(Band finishing song)
711
00:39:27,157 --> 00:39:29,910
(Crowd cheering)
712
00:39:29,993 --> 00:39:33,997
Friends! Friends
and fellow citizens,
713
00:39:34,081 --> 00:39:38,460
we have decisively won our
first major battle
714
00:39:38,543 --> 00:39:40,045
against the Northern invasion,
715
00:39:40,128 --> 00:39:41,713
driving back the enemy
716
00:39:41,797 --> 00:39:45,383
to preserve the sacred
soil of Virginia!
717
00:39:45,467 --> 00:39:46,551
(Crowd cheering, applauding)
718
00:39:46,635 --> 00:39:48,178
- Yep. Yep.
- Whoo!
719
00:39:48,261 --> 00:39:50,222
(Crowd cheering)
720
00:39:52,974 --> 00:39:57,521
I do believe we may have broken
the backbone of the invasion
721
00:39:57,604 --> 00:39:59,147
and the spirit of the North!
722
00:39:59,231 --> 00:40:01,942
(Crowd cheering)
723
00:40:02,025 --> 00:40:04,444
- If, God forbid...
- Argus, looky here.
724
00:40:04,528 --> 00:40:09,032
JEFFERSON: ...the Yankee
nation should be so foolish
725
00:40:09,116 --> 00:40:13,370
as to continue this
war against our citizenry,
726
00:40:13,453 --> 00:40:15,705
every inch
of our Southern soil
727
00:40:15,789 --> 00:40:19,668
will be bitterly contested
with bullets, blood, and fire!
728
00:40:19,751 --> 00:40:23,130
(Crowd cheering)
729
00:40:23,213 --> 00:40:25,298
LUCIOUS: I know that
baker man.
730
00:40:25,382 --> 00:40:26,925
Yeah. You filched
his money sack.
731
00:40:27,008 --> 00:40:29,970
Nah, from a time ago,
some other place.
732
00:40:30,053 --> 00:40:31,054
It's been a-nagging at me.
733
00:40:31,138 --> 00:40:32,305
(Jefferson speaking
indistinctly)
734
00:40:32,389 --> 00:40:33,640
That's for you.
735
00:40:33,723 --> 00:40:37,477
(Jefferson speaking
indistinctly, crowd cheering)
736
00:40:37,561 --> 00:40:38,520
LUCIOUS:
From Baltimore!
737
00:40:38,603 --> 00:40:39,980
He's that Pinkerton!
738
00:40:40,063 --> 00:40:41,523
Son of a bitch baker.
739
00:40:41,606 --> 00:40:42,691
- Lucious.
- It's him.
740
00:40:42,774 --> 00:40:44,901
He's a God damn spy.
741
00:40:44,985 --> 00:40:45,902
(Grunting)
742
00:40:45,986 --> 00:40:46,987
JEFFERSON:
Mr. Lincoln states
743
00:40:47,070 --> 00:40:48,864
that a house divided
cannot stand,
744
00:40:48,947 --> 00:40:51,074
and for once, we in
the South agreed with him!
745
00:40:51,158 --> 00:40:53,201
We built our
own house, right?
746
00:40:53,285 --> 00:40:56,413
(Crowd chattering, applauding)
747
00:40:56,496 --> 00:41:01,334
Our victory has come
with a dire cost.
748
00:41:01,418 --> 00:41:04,546
Too much praise
cannot be bestowed
749
00:41:04,629 --> 00:41:07,507
upon our honored dead.
750
00:41:07,591 --> 00:41:10,302
Let us take a moment
to honor...
751
00:41:10,385 --> 00:41:11,636
LUCIOUS:
Hey, Pinkerton!
752
00:41:11,720 --> 00:41:13,972
JEFFERSON: ...and pay
tribute to these brave men.
753
00:41:15,348 --> 00:41:16,349
Ready!
754
00:41:17,809 --> 00:41:18,852
Aim!
755
00:41:20,562 --> 00:41:21,897
- Fire!
- (Guns firing)
756
00:41:21,980 --> 00:41:23,732
(Grunting)
757
00:41:23,815 --> 00:41:25,650
JEFFERSON:
The issue now
758
00:41:25,734 --> 00:41:29,863
is whether these two
separate, proud houses
759
00:41:29,946 --> 00:41:32,240
can not only stand
but prosper.
760
00:41:35,160 --> 00:41:36,119
(Grunting)
761
00:41:37,621 --> 00:41:38,747
(Grunting)
762
00:41:38,830 --> 00:41:41,583
I say yes!
Yes, we can!
763
00:41:41,666 --> 00:41:42,584
(People applauding)
764
00:41:42,667 --> 00:41:44,586
(Panting)
765
00:41:44,669 --> 00:41:50,884
♪
766
00:41:50,967 --> 00:41:52,552
(Grunting)
767
00:41:55,513 --> 00:41:58,516
Long live
our proud Confederacy!
768
00:41:58,600 --> 00:42:00,977
(Crowd cheering, applauding)
769
00:42:01,061 --> 00:42:03,146
(Jefferson speaking
indistinctly)
770
00:42:03,230 --> 00:42:13,198
♪
771
00:42:17,661 --> 00:42:18,787
(Grunting)
772
00:42:21,164 --> 00:42:22,707
(Grunting)
773
00:42:22,791 --> 00:42:25,961
(Jefferson speaking
indistinctly)
774
00:42:26,044 --> 00:42:35,971
♪
775
00:42:36,054 --> 00:42:37,639
(Creaking)
776
00:42:37,722 --> 00:42:38,682
(Firing)
777
00:42:38,765 --> 00:42:39,891
(Yelping, glass shattering)
778
00:42:43,186 --> 00:42:44,604
(Both grunting)
779
00:42:45,689 --> 00:42:46,773
(Both grunting)
780
00:42:48,692 --> 00:42:50,193
(Grunting)
781
00:42:50,277 --> 00:42:51,778
(Yelping)
782
00:42:51,861 --> 00:42:55,240
(Grunting)
783
00:42:55,323 --> 00:42:56,283
(Thudding)
784
00:42:58,576 --> 00:42:59,577
SHADOW MAN:
Who are they?
785
00:42:59,661 --> 00:43:01,663
Plug uglies from Baltimore.
786
00:43:01,746 --> 00:43:02,872
Tried to assassinate
Lincoln.
787
00:43:02,956 --> 00:43:04,791
SHADOW MAN: How
did they recognize you?
788
00:43:04,874 --> 00:43:06,876
I'm the one
that arrested them.
789
00:43:06,960 --> 00:43:08,169
SHADOW MAN:
Baltimore?
790
00:43:08,253 --> 00:43:10,255
I thought only people down
here wanted to kill you.
791
00:43:10,338 --> 00:43:13,300
(Jefferson speaking
indistinctly)
792
00:43:13,383 --> 00:43:16,761
(Crowd cheering,
applauding distantly)
793
00:43:16,845 --> 00:43:18,388
JEFFERSON:
I hereby pledge
794
00:43:18,471 --> 00:43:21,433
our enemies will never
conquer this sacred land!
795
00:43:21,516 --> 00:43:23,768
Never! Never! Never!
796
00:43:23,852 --> 00:43:25,979
(Crowd cheering)
797
00:43:26,062 --> 00:43:28,064
They will not live to hear
the South whimpering,
798
00:43:28,148 --> 00:43:29,524
"Yield, yield!" Nay!
799
00:43:29,607 --> 00:43:33,278
They will be daunted by
the thunder of the rebel yell!
800
00:43:33,361 --> 00:43:37,324
(Crowd cheering, whooping)
801
00:43:38,408 --> 00:43:40,327
- Whoo!
- (Crowd cheering, whooping)
802
00:43:40,410 --> 00:43:42,162
Dear sweet Lord,
803
00:43:42,245 --> 00:43:44,331
however can we combat
these traitors?
804
00:43:45,540 --> 00:43:48,209
ELIZA:
We shall...
805
00:43:48,293 --> 00:43:51,087
host a lavish soiree
806
00:43:51,171 --> 00:43:54,215
welcoming the Davises
to their new home.
807
00:43:54,299 --> 00:43:57,218
(Crowd cheering, whooping)
808
00:43:57,302 --> 00:43:59,429
Whoo!
809
00:43:59,512 --> 00:44:03,975
(Band playing upbeat music)
810
00:44:04,059 --> 00:44:14,027
♪
811
00:44:15,111 --> 00:44:18,239
(Crowd applauding, chattering)
812
00:44:18,323 --> 00:44:21,743
To our first president...
813
00:44:21,826 --> 00:44:24,329
- (Crowd murmuring)
- ...and his First Lady...
814
00:44:24,412 --> 00:44:27,499
- MAN: Hear, hear.
- ...we formally welcome you
815
00:44:27,582 --> 00:44:32,379
to the proud first capital
of the Confederacy!
816
00:44:32,462 --> 00:44:37,425
(Crowd cheering and applauding)
817
00:44:42,722 --> 00:44:45,475
♪ Come all ye sons
of freedom ♪
818
00:44:45,558 --> 00:44:48,311
♪ And join
our Southern band ♪
819
00:44:48,395 --> 00:44:50,897
♪ We're gonna fight
the Yankees ♪
820
00:44:50,980 --> 00:44:54,275
♪ And drive them
from our land ♪
821
00:44:54,359 --> 00:44:56,820
♪ Wait for the wagon ♪
822
00:44:56,903 --> 00:44:59,697
♪ The dissolution wagon ♪
823
00:44:59,781 --> 00:45:02,200
♪ The South is the wagon ♪
824
00:45:02,283 --> 00:45:05,578
♪ And we'll all take a ride ♪
825
00:45:05,662 --> 00:45:07,747
(Crowd cheering)
826
00:45:07,831 --> 00:45:10,166
♪ Jeff Davis
is our president ♪
827
00:45:10,250 --> 00:45:12,252
♪ With Judah by his side ♪
828
00:45:12,335 --> 00:45:14,796
♪ Brave Winder our general ♪
829
00:45:14,879 --> 00:45:17,340
♪ Will join us on the ride ♪
830
00:45:17,424 --> 00:45:19,384
♪ Wait for the wagon ♪
831
00:45:19,467 --> 00:45:21,469
♪ The dissolution wagon ♪
832
00:45:21,553 --> 00:45:23,721
♪ The South is the wagon ♪
833
00:45:23,805 --> 00:45:26,683
♪ And we'll all take a ride ♪
834
00:45:26,766 --> 00:45:28,768
Long live Dixie!
835
00:45:28,852 --> 00:45:31,938
(Crowd cheering)
836
00:45:32,021 --> 00:45:34,899
(Man whistling)
837
00:45:34,983 --> 00:45:36,818
Let the whole world know,
838
00:45:36,901 --> 00:45:39,487
to spite
the dogs of war,
839
00:45:39,571 --> 00:45:41,114
Richmond danced!
840
00:45:41,197 --> 00:45:44,159
(Crowd cheering)
841
00:45:46,202 --> 00:45:48,246
(Cheering continuing)
842
00:45:48,329 --> 00:45:58,298
♪
843
00:45:59,382 --> 00:46:02,844
I do worry about
John's reputation.
844
00:46:02,927 --> 00:46:05,555
His absence will be
the talk of Richmond.
845
00:46:08,349 --> 00:46:10,101
Better that he drinks
in private
846
00:46:10,185 --> 00:46:12,854
than make a public
spectacle of himself.
847
00:46:15,023 --> 00:46:15,982
Elizabeth.
848
00:46:21,821 --> 00:46:24,199
Well, despite these
turbulent times,
849
00:46:24,282 --> 00:46:25,617
I always feel that life
is the sweeter
850
00:46:25,700 --> 00:46:26,743
for having you in it.
851
00:46:29,454 --> 00:46:30,747
(Chuckling)
852
00:46:33,458 --> 00:46:38,004
Perhaps, if we are to trust in
our president's bold assurances,
853
00:46:38,087 --> 00:46:40,006
my war duty'll be
a short-term engagement.
854
00:46:41,132 --> 00:46:43,593
Then perhaps we can--
855
00:46:43,676 --> 00:46:47,680
Still battle with our
divergent beliefs.
856
00:46:47,764 --> 00:46:54,395
♪
857
00:46:54,479 --> 00:46:56,856
Stay safe, old friend.
858
00:46:56,940 --> 00:47:06,908
♪
859
00:47:10,078 --> 00:47:14,999
(Insects chirping,
clock ticking)
860
00:47:16,626 --> 00:47:19,295
(Clattering)
861
00:47:54,706 --> 00:47:59,627
(People chattering,
music playing)
862
00:47:59,711 --> 00:48:03,673
General, I feel we are living
in a very disloyal environment.
863
00:48:03,756 --> 00:48:06,050
Given the frankly very
close margin
864
00:48:06,134 --> 00:48:08,636
of the secession vote, what
was once spirited debate
865
00:48:08,720 --> 00:48:10,847
could turn into
dangerous sedition.
866
00:48:10,930 --> 00:48:12,932
And sabotage.
867
00:48:13,016 --> 00:48:14,976
That's a correct assumption.
868
00:48:15,059 --> 00:48:16,978
Do you have any particular
apostates in mind?
869
00:48:17,061 --> 00:48:19,689
Congressman Clemens,
for one.
870
00:48:19,772 --> 00:48:21,608
That old windbag.
871
00:48:21,691 --> 00:48:23,443
Put him under observation.
872
00:48:23,526 --> 00:48:24,902
As well as known insurgents
873
00:48:24,986 --> 00:48:27,405
such as, uh, Duncan Broadnaxe
at the Chronicle.
874
00:48:27,488 --> 00:48:30,700
And what about
the opinionated Van Lews?
875
00:48:30,783 --> 00:48:32,994
WINDER: They have
embraced our cause.
876
00:48:33,077 --> 00:48:36,581
Besides, what possible harm
could a woman do?
877
00:48:36,664 --> 00:48:39,500
Tell us, General, how should we
deal with Union sympathizers?
878
00:48:39,584 --> 00:48:40,543
(Chuckling)
879
00:48:40,627 --> 00:48:44,005
Treason, General,
880
00:48:44,088 --> 00:48:46,674
ends on the gallows.
(Clicking)
881
00:48:46,758 --> 00:48:49,010
(Stokely chuckling)
882
00:48:49,093 --> 00:48:50,428
Enjoy your evening.
883
00:48:50,511 --> 00:49:00,480
♪
884
00:49:04,942 --> 00:49:06,861
Mary Jane,
885
00:49:06,944 --> 00:49:10,490
if you're having
any doubts,
886
00:49:10,573 --> 00:49:12,659
you don't have to go
through with this.
887
00:49:14,202 --> 00:49:17,538
No. This is why
I came back.
888
00:49:17,622 --> 00:49:20,333
My death in
Philadelphia, Africa,
889
00:49:20,416 --> 00:49:23,127
or anywhere else,
it would have been a waste,
890
00:49:23,211 --> 00:49:26,881
but my death here might
could be of some use.
891
00:49:29,884 --> 00:49:30,968
Go.
892
00:49:32,387 --> 00:49:33,805
VARINA:
Mrs. Van Lew,
893
00:49:33,888 --> 00:49:35,765
Jeff and I want
to thank you so kindly
894
00:49:35,848 --> 00:49:38,059
for organizing this
delightful gathering.
895
00:49:38,142 --> 00:49:41,270
ELIZA: Oh. Really, all
the ladies contributed.
896
00:49:41,354 --> 00:49:42,730
ELIZABETH: It was
the least we could do.
897
00:49:42,814 --> 00:49:43,898
(Heart pounding)
898
00:49:43,981 --> 00:49:46,526
AMANDA: This is such
a surprise, Elizabeth.
899
00:49:46,609 --> 00:49:49,737
You were so outspoken
against secession.
900
00:49:49,821 --> 00:49:51,447
- CHARMAINE: That's right.
- At first, I, too,
901
00:49:51,531 --> 00:49:53,574
was obliged to counsel
my fellow Southerners
902
00:49:53,658 --> 00:49:55,201
against this great divide.
903
00:49:55,284 --> 00:49:57,704
No conscientious
citizen wants war.
904
00:49:57,787 --> 00:50:02,500
Hmm.
Mrs. Davis, Varina,
905
00:50:02,583 --> 00:50:06,713
we'd like to present
a token of our appreciation
906
00:50:06,796 --> 00:50:10,007
for your service
and sacrifice.
907
00:50:10,091 --> 00:50:11,426
This is Mary Jane.
908
00:50:12,885 --> 00:50:15,012
We raised her from birth.
909
00:50:15,096 --> 00:50:17,974
We trust you'll find
her most amenable.
910
00:50:18,057 --> 00:50:20,727
I am most pleased to
make your acquaintance, ma'am.
911
00:50:22,395 --> 00:50:25,231
So... articulate.
912
00:50:27,442 --> 00:50:31,612
We've been practicing our
diction all week.
913
00:50:31,696 --> 00:50:35,116
Superb, Mary Jane.
Your best effort yet.
914
00:50:35,199 --> 00:50:38,369
Thank you, Missus, e'en though
it still don't feels right
915
00:50:38,453 --> 00:50:40,580
coming off my tongue.
916
00:50:40,663 --> 00:50:41,622
(Laughing)
917
00:50:41,706 --> 00:50:44,292
Oh, darling,
isn't that marvelous?
918
00:50:44,375 --> 00:50:46,335
- JEFFERSON: Yes.
- HENRY: Uh, Mr. President,
919
00:50:46,419 --> 00:50:49,797
I beg to offer you a token of
my appreciation as well.
920
00:50:49,881 --> 00:50:53,468
It's well known
your coachman has run off.
921
00:50:53,551 --> 00:50:54,552
Accept mine.
922
00:50:54,635 --> 00:50:55,803
He'll do you proud.
923
00:50:55,887 --> 00:50:58,055
That's most generous
of you. Thank you.
924
00:50:58,139 --> 00:50:59,557
It's so kind of all of you.
925
00:50:59,640 --> 00:51:00,767
Appreciate it.
926
00:51:02,101 --> 00:51:05,271
GIRL: Mommy!
Mommy! Read to us!
927
00:51:05,354 --> 00:51:07,815
- Read us a bedtime story!
- Caroline.
928
00:51:07,899 --> 00:51:09,108
- Mommy!
- Please?
929
00:51:09,192 --> 00:51:10,943
You do it. I have a headache.
930
00:51:11,027 --> 00:51:13,112
You know I can't
read, Miss Laurette.
931
00:51:13,196 --> 00:51:15,990
Then talk about the pictures!
932
00:51:16,073 --> 00:51:19,786
- Come on, girls.
- (Girls laughing)
933
00:51:19,869 --> 00:51:21,204
(Whispering)
Lord, have mercy.
934
00:51:26,000 --> 00:51:27,043
(Horse neighing outside)
935
00:51:31,422 --> 00:51:35,218
♪ I seek no more
the fine and gay ♪
936
00:51:37,595 --> 00:51:40,181
♪ For each just
doth remind me ♪
937
00:51:40,264 --> 00:51:41,891
Well, Mr. Arsenault!
938
00:51:43,559 --> 00:51:45,311
Up here!
939
00:51:45,394 --> 00:51:46,979
Who is that?
940
00:51:47,063 --> 00:51:48,815
Identify yourself.
941
00:51:48,898 --> 00:51:51,400
You're not attending
the president's gala?
942
00:51:51,484 --> 00:51:53,194
Ah.
943
00:51:53,277 --> 00:51:56,614
Given your sister-in-law's
presence there,
944
00:51:56,697 --> 00:52:00,993
I chose to enjoy the company
of John Barleycorn.
945
00:52:01,077 --> 00:52:02,703
LAURETTE:
Oh. (Chuckling)
946
00:52:03,955 --> 00:52:08,626
♪ Dishonor's breath
can never stain ♪
947
00:52:08,709 --> 00:52:10,461
- (Horse neighing)
- (Chuckling)
948
00:52:10,545 --> 00:52:12,713
♪ The girl I left behind me ♪
949
00:52:12,797 --> 00:52:15,716
I'm uncertain whether to
alert the authorities.
950
00:52:15,800 --> 00:52:17,260
Oh.
951
00:52:17,343 --> 00:52:18,678
Don't.
952
00:52:18,761 --> 00:52:22,807
Or I could pour you a glass
of this exquisite brandy.
953
00:52:24,433 --> 00:52:28,938
Well, I-- I do enjoy
the taste of a stout brandy.
954
00:52:29,021 --> 00:52:30,982
(Horse hooves clopping)
955
00:52:37,113 --> 00:52:39,073
(Dog barking distantly)
956
00:52:43,244 --> 00:52:45,162
(Music playing,
people chattering)
957
00:52:45,246 --> 00:52:54,297
♪
958
00:52:54,380 --> 00:52:55,381
Thank you.
959
00:52:55,464 --> 00:52:56,507
(People chattering)
960
00:52:56,591 --> 00:52:57,633
Sir.
961
00:52:59,385 --> 00:53:00,428
Excuse me.
962
00:53:02,889 --> 00:53:03,890
Whew.
963
00:53:03,973 --> 00:53:05,600
(People chattering)
964
00:53:05,683 --> 00:53:07,018
Mr. Webster.
965
00:53:07,101 --> 00:53:08,060
Excuse me.
966
00:53:09,937 --> 00:53:11,230
Mr. Secretary.
967
00:53:11,314 --> 00:53:13,357
I understand you would
like to volunteer
968
00:53:13,441 --> 00:53:15,067
to be a courier for us.
969
00:53:15,151 --> 00:53:16,986
That is correct, sir.
970
00:53:17,069 --> 00:53:18,821
JUDAH: Mr. Stokely
Reeves vouched for you.
971
00:53:19,947 --> 00:53:21,324
Oh, good.
972
00:53:21,407 --> 00:53:23,284
How will you be able
to traverse freely
973
00:53:23,367 --> 00:53:25,161
between the North
and the South?
974
00:53:25,244 --> 00:53:27,663
Well, I hail from Baltimore.
975
00:53:27,747 --> 00:53:30,499
late of the Sons Of
Liberty secessionists.
976
00:53:30,583 --> 00:53:33,544
I have worked toward the cause
for a very long time, sir.
977
00:53:35,004 --> 00:53:37,381
I shall introduce you
to the president.
978
00:53:37,465 --> 00:53:38,758
- Thank you, sir.
- Tell me a little more
979
00:53:38,841 --> 00:53:40,134
about yourself.
980
00:53:40,217 --> 00:53:43,220
Well, Baltimore took some
time to join us,
981
00:53:43,304 --> 00:53:46,557
but now, it's part of
the secessionist movement.
982
00:53:46,641 --> 00:53:52,271
♪
983
00:53:52,355 --> 00:53:55,775
Oh. If we, um, seal the doors
and set this place afire,
984
00:53:55,858 --> 00:53:58,986
we could topple the entire
Confederacy in one blow.
985
00:54:00,404 --> 00:54:02,907
I don't want my
beautiful Richmond
986
00:54:02,990 --> 00:54:04,784
burned down in the process.
987
00:54:06,202 --> 00:54:09,080
Someone I can trust would
be invaluable to me.
988
00:54:10,706 --> 00:54:12,083
You may count on me.
989
00:54:13,918 --> 00:54:16,671
I have every confidence
in you.
990
00:54:18,130 --> 00:54:19,215
Ah.
991
00:54:20,675 --> 00:54:21,801
Goodnight, Erasmus.
992
00:54:28,349 --> 00:54:30,851
Mr. Reeves,
993
00:54:30,935 --> 00:54:33,604
I haven't congratulated you
on your appointment
994
00:54:33,688 --> 00:54:37,775
as our new
deputy provost marshal.
995
00:54:37,858 --> 00:54:39,360
STOKELY: Why,
thank you, ma'am.
996
00:54:40,736 --> 00:54:41,654
Mm.
997
00:54:41,737 --> 00:54:43,155
Miss Elizabeth.
998
00:54:51,330 --> 00:54:55,334
I shall be the eyes and
the ears of our fair city,
999
00:54:55,418 --> 00:54:59,755
making sure those
in the act of iniquity
1000
00:54:59,839 --> 00:55:02,049
will have me to fear.
1001
00:55:02,133 --> 00:55:05,011
We shall all sleep better with
you watching over us,
1002
00:55:05,094 --> 00:55:06,554
Mr. Reeves.
1003
00:55:06,637 --> 00:55:08,139
We bid you adieu.
1004
00:55:17,940 --> 00:55:19,984
(People laughing)
1005
00:55:20,067 --> 00:55:21,402
(Dog barking)
1006
00:55:21,485 --> 00:55:26,198
(People laughing, shouting)
1007
00:55:26,282 --> 00:55:29,285
Hampton! Goodnight.
1008
00:55:29,368 --> 00:55:30,578
HAMPTON:
Goodnight.
1009
00:55:30,661 --> 00:55:34,832
(Horse hooves clopping,
people shouting distantly)
1010
00:55:34,915 --> 00:55:36,751
(Cocking gun)
1011
00:55:36,834 --> 00:55:38,294
(Dog barking distantly)
1012
00:55:39,879 --> 00:55:40,796
(Smacking)
1013
00:55:40,880 --> 00:55:42,298
(Man shouting distantly)
1014
00:55:46,052 --> 00:55:48,262
(Horse neighing outside)
1015
00:55:48,345 --> 00:55:50,848
(Door opening, slamming shut)
1016
00:55:50,931 --> 00:55:52,058
(Banging)
1017
00:55:54,226 --> 00:55:55,770
- (Cocking gun)
- (Laurette gasping)
1018
00:55:55,853 --> 00:55:57,688
TALULAH: Don't know what
you mean, why you going to--
1019
00:55:57,772 --> 00:55:59,065
JERICHO: I have to
go to the Gray House.
1020
00:55:59,148 --> 00:56:01,692
TALULAH: How can they just say
that now and then you--
1021
00:56:01,776 --> 00:56:03,527
What, you're just
expected to go?
1022
00:56:03,611 --> 00:56:05,529
- You're taken away from me.
- JERICHO: I have to go to--
1023
00:56:05,613 --> 00:56:08,324
TALULAH: Why do you
have to go? (Sobbing)
1024
00:56:08,407 --> 00:56:12,661
God, we is cursed
like Cain! (Sobbing)
1025
00:56:12,745 --> 00:56:14,997
So you going to live
at the president house.
1026
00:56:15,081 --> 00:56:16,999
Governor Wise says so.
1027
00:56:19,001 --> 00:56:20,169
(Thumping)
Oh!
1028
00:56:21,462 --> 00:56:23,672
These white devils,
they just giving us away
1029
00:56:23,756 --> 00:56:26,342
like we's nothing but animals!
1030
00:56:27,718 --> 00:56:30,471
Days, I work my
fingers to the bone,
1031
00:56:30,554 --> 00:56:32,932
and the nights...
1032
00:56:33,015 --> 00:56:34,433
I spread my legs,
1033
00:56:34,517 --> 00:56:37,561
and then I breed
more field hands.
1034
00:56:37,645 --> 00:56:38,938
(Sobbing)
1035
00:56:39,021 --> 00:56:40,898
What-- what are you-- what are
you saying, Talulah?
1036
00:56:40,981 --> 00:56:42,066
Hey, what are-- what are
you saying, Talulah?
1037
00:56:42,149 --> 00:56:44,318
Three months my
bloods don't flow.
1038
00:56:46,695 --> 00:56:48,948
(Dog barking distantly)
1039
00:56:49,031 --> 00:56:50,491
What, you-- you
having my baby?
1040
00:56:51,951 --> 00:56:54,328
If'n it come out dark.
1041
00:56:54,411 --> 00:56:55,704
It don't matter which way.
1042
00:56:55,788 --> 00:56:57,540
He Master Wise's property.
1043
00:56:57,623 --> 00:57:01,794
- Hey, hey, hey--
- No! No! No! No! No!
1044
00:57:01,877 --> 00:57:02,962
(Talulah sobbing)
1045
00:57:05,381 --> 00:57:10,302
(Fire crackling,
insects chirping)
1046
00:57:14,557 --> 00:57:16,183
Oh, my.
1047
00:57:16,267 --> 00:57:18,686
Our babies are back?
1048
00:57:18,769 --> 00:57:21,063
Laurette's letting
them visit?
1049
00:57:21,147 --> 00:57:22,398
They're home
where they belong.
1050
00:57:23,774 --> 00:57:24,817
(Chuckling)
1051
00:57:27,987 --> 00:57:28,946
Gentle dreamers.
1052
00:57:29,029 --> 00:57:30,614
GIRLS: Grandma!
1053
00:57:30,698 --> 00:57:31,615
ELIZA:
My little dreamers.
1054
00:57:31,699 --> 00:57:33,951
ELIZABETH:
Welcome home, girls.
1055
00:57:34,034 --> 00:57:35,494
Have you been good girls?
1056
00:57:39,707 --> 00:57:41,876
(Snorting)
1057
00:57:41,959 --> 00:57:44,503
(Panting)
1058
00:57:50,134 --> 00:57:52,553
I saw what you did tonight,
1059
00:57:52,636 --> 00:57:55,431
embedding your servant inside
the Gray House.
1060
00:57:55,514 --> 00:57:57,224
Very clever.
1061
00:57:57,308 --> 00:57:58,976
You did?
1062
00:57:59,059 --> 00:58:01,312
You were at the party?
1063
00:58:01,395 --> 00:58:04,106
SHADOW MAN: I was in queue for
your last dance.
1064
00:58:04,190 --> 00:58:05,858
How intriguing.
1065
00:58:05,941 --> 00:58:07,109
SHADOW MAN:
Mm-hmm.
1066
00:58:07,193 --> 00:58:09,945
Now, I assume you have
other placements
1067
00:58:10,029 --> 00:58:13,365
in government
and army headquarters.
1068
00:58:14,450 --> 00:58:16,035
In process.
1069
00:58:16,118 --> 00:58:19,580
However, there is one
corridor of information
1070
00:58:19,663 --> 00:58:23,083
in which Mother and I
do not have entry--
1071
00:58:23,167 --> 00:58:26,337
brothels frequented
by inebriated,
1072
00:58:26,420 --> 00:58:28,005
loose-lipped Rebel officers.
1073
00:58:30,841 --> 00:58:33,260
SHADOW MAN: Oh, you expect me
to bed every whore in town
1074
00:58:33,344 --> 00:58:35,971
until I find us a sympathizer.
1075
00:58:38,390 --> 00:58:39,725
Well, there's service,
1076
00:58:39,808 --> 00:58:41,769
and then there's duty.
1077
00:58:41,852 --> 00:58:43,771
You discern the difference.
1078
00:58:43,854 --> 00:58:45,231
SHADOW MAN: Well...
1079
00:58:45,314 --> 00:58:48,275
I'll have the baker do the
necessary reconnaissance.
1080
00:58:50,736 --> 00:58:53,572
He is more comfortable
with life on the street than I.
1081
00:58:55,032 --> 00:58:57,368
I do look forward to a
proper introduction someday.
1082
00:58:58,535 --> 00:58:59,870
As do I.
1083
00:58:59,954 --> 00:59:03,040
Perhaps then you'll save me
a spot on your dance card.
1084
00:59:07,461 --> 00:59:08,545
(Horse neighing)
1085
00:59:18,222 --> 00:59:20,724
(Rooster crowing)
1086
00:59:20,808 --> 00:59:22,810
They find you out,
they gonna lynch you.
1087
00:59:22,893 --> 00:59:24,228
You know that, don't you?
1088
00:59:24,311 --> 00:59:25,437
I expect so.
1089
00:59:26,522 --> 00:59:28,691
ISHAM:
They took Tadpole from me.
1090
00:59:28,774 --> 00:59:29,900
I don't know what
I'm going to do
1091
00:59:29,984 --> 00:59:32,111
if something happens to you.
1092
00:59:32,194 --> 00:59:35,197
Van Lews sure got
some big ideas.
1093
00:59:35,281 --> 00:59:38,409
No. This was my idea,
1094
00:59:38,492 --> 00:59:42,454
my grandiose scheme
to bring down the South,
1095
00:59:42,538 --> 00:59:44,540
but what exactly can
one Negro girl do
1096
00:59:44,623 --> 00:59:46,959
against the whole of
the Confederate government?
1097
00:59:47,042 --> 00:59:49,378
ISHAM: A Negro girl
as smart as you,
1098
00:59:49,461 --> 00:59:51,547
she could do about
anything she wants to do.
1099
00:59:51,630 --> 00:59:54,133
I'm no Nat Turner.
1100
00:59:54,216 --> 00:59:55,759
SOOKIE:
Who's he?
1101
00:59:55,843 --> 00:59:58,554
ISHAM: Black man,
a slave, just like us.
1102
00:59:58,637 --> 01:00:01,765
Rose up to free his people,
right here in Virginia.
1103
01:00:01,849 --> 01:00:03,225
Well, what happened to him?
1104
01:00:03,309 --> 01:00:06,312
They hanged him, cut off his
head, dissected his body,
1105
01:00:06,395 --> 01:00:08,272
and then filleted
the skin off him.
1106
01:00:08,355 --> 01:00:10,524
And they'll do the same thing
to you if they catch you.
1107
01:00:10,607 --> 01:00:12,901
SOOKIE: Where on Earth y'all
hear about such things?
1108
01:00:12,985 --> 01:00:14,903
(Sighing)
I read about them.
1109
01:00:16,655 --> 01:00:18,866
I'm not sure
I'd like this reading
1110
01:00:18,949 --> 01:00:21,493
if it fill your head with
such awfulness.
1111
01:00:28,751 --> 01:00:30,669
(Rooster crowing)
1112
01:00:35,090 --> 01:00:36,175
What's this?
1113
01:00:38,052 --> 01:00:39,636
My nightmares.
1114
01:00:48,187 --> 01:00:50,439
You know,
when I hit Lumpkin,
1115
01:00:50,522 --> 01:00:51,690
it felt good.
1116
01:00:51,774 --> 01:00:54,068
ISHAM: (Laughing)
Yeah, it felt good to me.
1117
01:00:54,151 --> 01:00:55,903
I wish I'd have snapped
him upside the head.
1118
01:00:55,986 --> 01:00:57,654
(Laughing)
1119
01:00:57,738 --> 01:01:01,575
I've been running from that
rage ever since I can remember.
1120
01:01:01,658 --> 01:01:02,618
ISHAM:
Yeah.
1121
01:01:08,749 --> 01:01:10,417
And you know...
1122
01:01:13,212 --> 01:01:17,716
...I can't even remember
what my mother looks like,
1123
01:01:17,800 --> 01:01:22,346
only just the touch of her
lips when kissed me goodbye.
1124
01:01:24,431 --> 01:01:28,685
I's took from my mammy
right as I was born.
1125
01:01:30,521 --> 01:01:32,356
You lucky.
1126
01:01:32,439 --> 01:01:34,983
At least the Van Lews treat
you like family.
1127
01:01:35,067 --> 01:01:39,154
No. No matter how good
the Van Lews treat me,
1128
01:01:39,238 --> 01:01:42,241
this world still belongs
to them and not us.
1129
01:01:42,324 --> 01:01:43,784
I went to the other
side of the world
1130
01:01:43,867 --> 01:01:46,161
to realize
what I already knew.
1131
01:01:46,245 --> 01:01:49,957
There will be no place for us
unless we make a stand.
1132
01:01:50,040 --> 01:01:52,626
ISHAM: God don't give us no
more than we can bear.
1133
01:01:54,461 --> 01:01:57,256
And you can bear this.
1134
01:01:57,339 --> 01:02:00,592
Reverend Garnet did said that
the Lord has a plan for me.
1135
01:02:00,676 --> 01:02:02,010
ISHAM:
That's right.
1136
01:02:02,094 --> 01:02:04,596
Although if I do meet God,
1137
01:02:04,680 --> 01:02:07,641
I'd like to ask
him about his methods.
1138
01:02:07,724 --> 01:02:10,602
(Laughing)
1139
01:02:10,686 --> 01:02:13,480
ISHAM:
Oh, girl. (Laughing)
1140
01:02:13,564 --> 01:02:16,066
I'm going to miss you,
Uncle Isham.
1141
01:02:18,318 --> 01:02:20,988
When times get really hard,
1142
01:02:21,071 --> 01:02:24,283
you going to be right here in
my heart to get me through.
1143
01:02:26,952 --> 01:02:30,164
That's where I'll always be,
right there.
1144
01:02:39,882 --> 01:02:41,133
Wait.
1145
01:02:45,971 --> 01:02:47,097
How can I help?
1146
01:02:50,559 --> 01:02:51,894
Learn to read.
1147
01:03:04,448 --> 01:03:07,868
♪ If this day was the last day ♪
1148
01:03:07,951 --> 01:03:11,788
♪ Would you have said
all you needed to say? ♪
1149
01:03:11,872 --> 01:03:15,417
♪ Did you tell the ones
you love you love them? ♪
1150
01:03:15,501 --> 01:03:19,296
♪ Did you tell the ones you
love you love them? ♪
1151
01:03:19,379 --> 01:03:22,591
♪ If this night
was the last night ♪
1152
01:03:22,674 --> 01:03:26,553
♪ Would you have done you all
you should with all your time? ♪
1153
01:03:26,637 --> 01:03:30,265
♪ If this day
was the last day ♪
1154
01:03:30,349 --> 01:03:32,434
♪ Of your life ♪
1155
01:03:34,186 --> 01:03:37,397
♪ If this day was
the one day ♪
1156
01:03:37,481 --> 01:03:41,235
♪ You could make up
for all of your mistakes ♪
1157
01:03:41,318 --> 01:03:45,364
♪ Would you tell the ones you
hurt you're sorry? ♪
1158
01:03:45,447 --> 01:03:48,742
♪ Would you tell the ones
you hurt you're sorry? ♪
1159
01:03:48,825 --> 01:03:51,912
♪ If this chance was
your last chance ♪
1160
01:03:51,995 --> 01:03:56,208
♪ Would you make sure that
you gave enough love back? ♪
1161
01:03:56,291 --> 01:03:59,628
♪ If this day was the last day ♪
1162
01:03:59,711 --> 01:04:01,922
♪ Of your life ♪
1163
01:04:04,675 --> 01:04:07,177
♪ Did you give forgiveness? ♪
1164
01:04:07,261 --> 01:04:10,931
♪ Did you take
the time to listen? ♪
1165
01:04:11,014 --> 01:04:14,768
♪ Did you make
the time for living ♪
1166
01:04:14,851 --> 01:04:15,852
♪ And give your best ♪
1167
01:04:15,936 --> 01:04:18,647
♪ Give your best ♪
1168
01:04:18,730 --> 01:04:22,109
♪ No regrets? ♪
1169
01:04:22,192 --> 01:04:25,279
♪ If this day was the last day ♪
1170
01:04:25,362 --> 01:04:29,241
♪ What would it be that you
wanted to change? ♪
1171
01:04:29,324 --> 01:04:32,911
♪ Was there something you
want to do over? ♪
1172
01:04:32,995 --> 01:04:36,873
♪ What's the one thing
you might not do over? ♪
1173
01:04:36,957 --> 01:04:38,584
♪ If this time ♪
1174
01:04:38,667 --> 01:04:40,210
♪ Was the last time ♪
1175
01:04:40,294 --> 01:04:41,545
♪ Would you be proud ♪
1176
01:04:41,628 --> 01:04:44,339
♪ Of what you left behind? ♪
1177
01:04:44,423 --> 01:04:47,551
♪ If this day was the last day ♪
1178
01:04:47,634 --> 01:04:49,928
♪ You would see ♪
1179
01:04:51,805 --> 01:04:53,557
♪ Would you know ♪
1180
01:04:53,640 --> 01:04:58,478
♪ Your life was complete? ♪
1181
01:04:58,562 --> 01:04:59,771
♪ Oh ♪
1182
01:04:59,855 --> 01:05:02,566
♪ Did you give forgiveness? ♪
1183
01:05:02,649 --> 01:05:04,359
♪ Did you take the time ♪
1184
01:05:04,443 --> 01:05:06,278
♪ To listen? ♪
1185
01:05:06,361 --> 01:05:08,322
♪ Did you make the time ♪
1186
01:05:08,405 --> 01:05:10,157
♪ For living ♪
1187
01:05:10,240 --> 01:05:12,701
♪ And give your best ♪
1188
01:05:14,411 --> 01:05:16,622
♪ No regrets? ♪
1189
01:05:17,664 --> 01:05:20,667
♪ If this day was the last day ♪
1190
01:05:20,751 --> 01:05:24,630
♪ Would you have said
all you needed to say? ♪
1191
01:05:24,713 --> 01:05:28,342
♪ Did you tell the ones you
loved you love them? ♪
1192
01:05:28,425 --> 01:05:31,261
♪ Did you tell the ones
you loved you love them? ♪
1193
01:05:31,345 --> 01:05:32,346
♪ Yeah ♪
1194
01:05:32,429 --> 01:05:33,805
♪ If this night ♪
1195
01:05:33,889 --> 01:05:35,307
♪ Was the last night ♪
1196
01:05:35,390 --> 01:05:38,602
♪ Would you have done all you
could with all your time? ♪
1197
01:05:38,685 --> 01:05:41,271
♪ Oh if this day ♪
1198
01:05:41,355 --> 01:05:45,400
♪ Was the last day
of your life ♪
1199
01:05:47,110 --> 01:05:52,032
♪ Would you know that
you got it right? ♪
1200
01:05:54,576 --> 01:05:56,953
♪ How would you look ♪
1201
01:05:57,037 --> 01:06:00,624
♪ At your life? ♪
82738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.