Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,201 --> 00:00:04,201
[instrumental music]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
3
00:00:06,507 --> 00:00:07,741
You better slow down, Fred.
4
00:00:07,808 --> 00:00:08,943
I hear they've been givin' out
5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
6
00:00:09,010 --> 00:00:10,945
a lot of speedin' tickets
on this road.
7
00:00:11,012 --> 00:00:12,713
Relax, Barn,
the cop on the speed
8
00:00:12,780 --> 00:00:15,048
'is an old
army buddy of mine.'
9
00:00:15,115 --> 00:00:17,065
[car revving]
10
00:00:22,422 --> 00:00:24,672
[siren wailing]
11
00:00:28,629 --> 00:00:32,633
Boy, are you gonna get it.
12
00:00:32,700 --> 00:00:35,502
So? It's a living.
13
00:00:35,569 --> 00:00:36,670
Well, you and your army buddy
14
00:00:36,737 --> 00:00:38,405
are gonna have
a lot to talk about.
15
00:00:38,472 --> 00:00:39,573
Here he comes.
16
00:00:39,640 --> 00:00:44,212
Hi, Alex. Long time no see.
17
00:00:44,278 --> 00:00:47,614
The name's not Alex, mister.
It's Belinda.
18
00:00:47,681 --> 00:00:49,349
Now, let's see
your driver's license.
19
00:00:49,416 --> 00:00:53,854
[stammering]
Yes, ma'am.
20
00:00:53,921 --> 00:00:55,856
What's this world
comin' to, Barn
21
00:00:55,923 --> 00:00:59,160
when the police department
starts hirin' lady cops?
22
00:00:59,227 --> 00:01:01,662
But women are into
everything nowadays, Fred.
23
00:01:01,729 --> 00:01:03,364
Nothing's sacred anymore.
24
00:01:03,431 --> 00:01:06,266
(Fred)
Yeah, well, I'm just thankful
Wilma and Betty
25
00:01:06,333 --> 00:01:07,701
enjoy bein' housewives.
26
00:01:07,768 --> 00:01:11,405
(Barney)
Yeah, amen to that, Fred.
27
00:01:11,471 --> 00:01:13,271
[theme song]
28
00:01:17,644 --> 00:01:19,046
♪ Hey the Flintstones ♪
29
00:01:19,113 --> 00:01:20,848
♪ Brand new Flintstones ♪
30
00:01:20,915 --> 00:01:24,651
♪ Full of lots of fun
and mystery ♪
31
00:01:24,718 --> 00:01:27,321
♪ Flintstones
all new Flintstones ♪
32
00:01:27,388 --> 00:01:31,459
♪ With a special kind
of comedy ♪
33
00:01:31,526 --> 00:01:34,462
♪ Hey there it's the same
old gang you know ♪
34
00:01:34,529 --> 00:01:39,199
♪ Now they're in a brand new
kind of show ♪
35
00:01:39,266 --> 00:01:43,370
[thunder rumbling]
36
00:01:43,437 --> 00:01:45,138
snap snap snap
37
00:01:45,205 --> 00:01:46,640
[chirping]
38
00:01:46,707 --> 00:01:47,907
[growls]
39
00:01:53,146 --> 00:01:54,180
[screeches]
40
00:01:54,247 --> 00:01:55,650
[barking]
41
00:01:55,717 --> 00:01:59,120
♪ And when the Flintstones
meet the Frankenstones ♪
42
00:01:59,186 --> 00:02:01,688
♪ Have a yabba-dabba-doo time ♪
43
00:02:01,755 --> 00:02:03,190
♪ A just for you time ♪
44
00:02:03,257 --> 00:02:06,193
♪ We'll have a great old time ♪
45
00:02:06,260 --> 00:02:10,010
♪ Yeah a great old time ♪
46
00:02:12,399 --> 00:02:14,349
[theme music]
47
00:02:17,604 --> 00:02:20,604
[instrumental music]
48
00:02:24,178 --> 00:02:26,647
[laughs]
Can you keep a secret, Betty?
49
00:02:26,713 --> 00:02:29,317
[chuckles]
Wilma, you know I don't gossip.
50
00:02:29,383 --> 00:02:31,919
She doesn't gossip.
That'll be the day.
51
00:02:31,986 --> 00:02:34,355
I'm looking for a job.
52
00:02:34,422 --> 00:02:37,724
Wilma, you're kidding.
Have you told Fred yet?
53
00:02:37,791 --> 00:02:39,193
(Wilma)
'Oh, heavens, no.'
54
00:02:39,260 --> 00:02:42,196
'Fred still thinks
a woman's place is in the home.'
55
00:02:42,263 --> 00:02:43,797
(Betty)
'Barney's more liberal.'
56
00:02:43,864 --> 00:02:46,466
He thinks a women's place
is in the kitchen.
57
00:02:46,533 --> 00:02:48,969
[laughing]
58
00:02:49,036 --> 00:02:52,036
[instrumental music]
59
00:02:54,375 --> 00:02:58,279
Uh, two pounds. That'll be
120 clams, Mrs. Flintstone.
60
00:02:58,346 --> 00:03:02,816
Imagine, 120 clams
for a two-pound melon.
61
00:03:02,883 --> 00:03:05,485
Inflation is getting ridiculous.
62
00:03:05,552 --> 00:03:07,054
Yeah. It's a crime.
63
00:03:07,121 --> 00:03:09,556
You're right, lady.
This is a crime.
64
00:03:09,623 --> 00:03:11,324
Yeah, stick 'em up, everybody.
65
00:03:11,391 --> 00:03:12,860
Oh, it's a hold-up.
66
00:03:12,926 --> 00:03:14,395
(male #1)
'Right again, lady.'
67
00:03:14,462 --> 00:03:16,596
'Put the swag in the bag,
buster.'
68
00:03:16,663 --> 00:03:19,300
Uh, ye-yes, sir.
69
00:03:19,367 --> 00:03:22,703
Hey! That's my money.
I just gave it to him.
70
00:03:22,770 --> 00:03:24,438
Now we got it.
71
00:03:24,504 --> 00:03:25,505
[laughing]
72
00:03:25,572 --> 00:03:26,907
(Betty)
'Some nerve.'
73
00:03:26,974 --> 00:03:29,524
Ooh! Now I'm mad.
74
00:03:33,513 --> 00:03:34,413
whoosh
75
00:03:38,685 --> 00:03:42,957
[chirping]
76
00:03:43,023 --> 00:03:47,823
- Wilma, you hit them.
- Oh, my!
77
00:03:48,296 --> 00:03:50,898
(Barbara)
This is Barbara Walvak
at a local supermarket
78
00:03:50,965 --> 00:03:53,468
where Bedrock housewife,
Wilma Flintstone
79
00:03:53,534 --> 00:03:58,038
today KO'd two escaping bandits
with a perfectly-aimed melon.
80
00:03:58,105 --> 00:04:01,142
Mrs. Flintstone, can you
tell us how you did this?
81
00:04:01,208 --> 00:04:04,711
Oh-oh, oh, gee,
I-I'm really not sure.
82
00:04:04,778 --> 00:04:06,814
Can you give us a demonstration?
83
00:04:06,880 --> 00:04:08,716
Oh, I couldn't do it again.
84
00:04:08,783 --> 00:04:12,519
Try to hit that stop sign
on the corner with this melon.
85
00:04:12,586 --> 00:04:14,888
'It's about 100 feet from here.'
86
00:04:14,955 --> 00:04:18,458
Well, okay.
87
00:04:18,525 --> 00:04:20,961
whoosh
88
00:04:21,028 --> 00:04:22,463
Oh, dear, I hit it.
89
00:04:22,530 --> 00:04:24,898
That's truly amazing,
Mrs. Flintstone.
90
00:04:24,965 --> 00:04:26,667
Where did you learn that?
91
00:04:26,733 --> 00:04:28,969
Well, I really don't know.
92
00:04:29,036 --> 00:04:31,138
Oh, my. I didn't
realize it was so late.
93
00:04:31,205 --> 00:04:33,107
Come on, Betty.
We better get going.
94
00:04:33,174 --> 00:04:34,875
I can hear Fred now.
95
00:04:34,942 --> 00:04:38,446
"Wilma, I'm home!
What's for dinner?"
96
00:04:38,513 --> 00:04:41,815
(Fred)
Wilma, I'm home!
What's for dinner?
97
00:04:41,882 --> 00:04:44,018
(Wilma)
'Dinosaur omelet, Fred.'
98
00:04:44,084 --> 00:04:47,234
Be ready in a minute.
99
00:04:50,590 --> 00:04:52,559
And remember, no lumps.
100
00:04:52,626 --> 00:04:55,095
"And rember, no lumps."
101
00:04:55,162 --> 00:04:58,612
No respect, no respect.
102
00:05:01,302 --> 00:05:04,437
Wilma, you'll never guess what
happened to me this afternoon.
103
00:05:04,504 --> 00:05:05,673
'This cop stops me.'
104
00:05:05,740 --> 00:05:07,975
'And I thought it was
my friend Alex, see.'
105
00:05:08,042 --> 00:05:09,476
Only it turns out to be..
106
00:05:09,543 --> 00:05:10,744
[Dino barking]
107
00:05:10,811 --> 00:05:12,313
Dino, no, no, no, no.
108
00:05:12,380 --> 00:05:14,681
'Down, would you..
No, Dino.'
109
00:05:14,748 --> 00:05:17,217
Wilma!
110
00:05:17,283 --> 00:05:18,485
crash
111
00:05:18,552 --> 00:05:19,820
slurp
112
00:05:19,887 --> 00:05:24,491
(Wilma)
'Dino, stop.'
113
00:05:24,558 --> 00:05:29,397
[fanfare music]
114
00:05:29,463 --> 00:05:32,799
Uh! What was the attendance
of our last game, Tommy?
115
00:05:32,866 --> 00:05:34,235
Two hundred and ten.
116
00:05:34,301 --> 00:05:37,405
Two hundred and eight
were Boy Scouts who got in free.
117
00:05:37,471 --> 00:05:40,440
The other two were
your mother and my mother.
118
00:05:40,507 --> 00:05:41,442
They paid.
119
00:05:41,509 --> 00:05:43,443
Yeah, we better come up
with something
120
00:05:43,510 --> 00:05:46,080
or we're in big trouble.
121
00:05:46,146 --> 00:05:51,146
(Barbara)
'And here's a replay
of that amazing throw.'
122
00:05:51,985 --> 00:05:53,254
'What an aim!'
123
00:05:53,320 --> 00:05:56,957
- Hey, she's pretty good.
- Eh, lucky.
124
00:05:57,024 --> 00:05:59,527
[buzzes]
125
00:05:59,594 --> 00:06:02,597
It would be a good idea for
the cellar-dwelling Dodgers
126
00:06:02,663 --> 00:06:06,066
to hire Wind-Up Wilma
as a pitcher.
127
00:06:06,133 --> 00:06:07,834
Uh, who needs a..
128
00:06:07,901 --> 00:06:09,503
(both)
Lady pitcher!
129
00:06:09,570 --> 00:06:11,572
Are you thinking
what I'm thinking, Tommy?
130
00:06:11,639 --> 00:06:15,309
Yeah, we'd have the only woman
pitching in the major leagues.
131
00:06:15,376 --> 00:06:17,911
There'd be standing room only
in every game.
132
00:06:17,978 --> 00:06:20,647
Let's go see this
Wind-Up Wilma.
133
00:06:20,714 --> 00:06:22,983
I hope she's not ugly.
134
00:06:23,050 --> 00:06:27,288
Gee, baseball players are weird.
135
00:06:27,354 --> 00:06:29,724
♪ Oh this is the way
we clean our rugs ♪
136
00:06:29,791 --> 00:06:31,959
♪ Clean our rugs
clean our rugs ♪
137
00:06:32,025 --> 00:06:36,797
Ah, good, she's home.
Ring the bell.
138
00:06:36,863 --> 00:06:38,899
[bell rings]
139
00:06:38,966 --> 00:06:41,601
Coming. Stay here, Pebbles.
140
00:06:41,668 --> 00:06:43,571
[chuckles]
141
00:06:43,638 --> 00:06:46,240
Mrs. Flintstone,
I'm Charlie Finrock
142
00:06:46,307 --> 00:06:47,908
owner of the Bedrock Dodgers.
143
00:06:47,975 --> 00:06:49,910
And I'm Tommy Lashael,
the manager.
144
00:06:49,977 --> 00:06:51,444
We wanna speak with you.
145
00:06:51,511 --> 00:06:55,782
[Dino barking]
146
00:06:55,849 --> 00:07:00,049
Stop it, Dino, or no supper.
147
00:07:00,954 --> 00:07:03,391
[kissing]
148
00:07:03,457 --> 00:07:08,095
- Come in, gentlemen.
- Thanks, ma'am.
149
00:07:08,162 --> 00:07:09,664
Now, what can I do for you?
150
00:07:09,731 --> 00:07:13,367
Well, uh, we saw how you bagged
those crooks on TV.
151
00:07:13,434 --> 00:07:15,503
Oh! That was just an accident.
152
00:07:15,570 --> 00:07:18,339
I couldn't believe it
when I hit that sign.
153
00:07:18,406 --> 00:07:19,973
(Charlie)
'Oh! Don't kid us.'
154
00:07:20,040 --> 00:07:21,475
We're ready
to offer you a try-out
155
00:07:21,542 --> 00:07:23,911
as a relief pitcher
for the Bedrock Dodgers.
156
00:07:23,977 --> 00:07:25,112
How about it?
157
00:07:25,179 --> 00:07:27,848
Oh, I'm sorry,
I don't follow football.
158
00:07:27,915 --> 00:07:30,351
'What's a relief pitcher?'
159
00:07:30,418 --> 00:07:32,854
(both)
Baseball, Mrs. Flintstone.
160
00:07:32,921 --> 00:07:37,191
(Wilma)
'Oh! Uh, I don't follow
baseball either.'
161
00:07:37,258 --> 00:07:38,760
(Charlie)
'Mrs. Flintstone'
162
00:07:38,826 --> 00:07:41,696
if you can throw a baseball
like you threw that melon
163
00:07:41,763 --> 00:07:44,231
we will pay you
1000 clams a game.
164
00:07:44,298 --> 00:07:48,436
'Plus, a 5000-clam bonus
at the end of the season.'
165
00:07:48,502 --> 00:07:51,171
Oh, my.
That's a lot of money.
166
00:07:51,238 --> 00:07:53,740
I'll have to talk it over
with my husband first.
167
00:07:53,807 --> 00:07:55,610
Of course, and if he agrees
168
00:07:55,676 --> 00:07:58,479
be at the stadium tomorrow
morning at 10 o'clock.
169
00:07:58,546 --> 00:08:01,248
Oh, I'm sure he'll say yes.
170
00:08:01,315 --> 00:08:04,385
No, no, absolutely not, Wilma.
171
00:08:04,452 --> 00:08:06,287
A woman's place is in the home.
172
00:08:06,353 --> 00:08:09,123
You gotta take care of Pebbles,
and cook and clean house.
173
00:08:09,189 --> 00:08:10,757
'And do the shoppin'.'
174
00:08:10,824 --> 00:08:12,126
[bleating]
175
00:08:12,192 --> 00:08:14,963
- But, Fred..
- Don't "But, Fred" me.
176
00:08:15,029 --> 00:08:17,899
In fact, yesterday I got
a ticket from a lady cop.
177
00:08:17,966 --> 00:08:20,901
If she was home
where she was supposed to be
178
00:08:20,968 --> 00:08:22,536
I wouldn't have got that ticket.
179
00:08:22,603 --> 00:08:25,139
(Wilma)
'But, Fred, Mr. Finrock
is going to pay me'
180
00:08:25,205 --> 00:08:27,207
'a 1000 clams a game.'
181
00:08:27,274 --> 00:08:29,977
I don't care if he pays..
182
00:08:30,043 --> 00:08:32,913
A 1000 clams a game?
183
00:08:32,980 --> 00:08:36,216
Plus, a 5000-clam bonus.
184
00:08:36,283 --> 00:08:38,218
[stammering]
185
00:08:38,285 --> 00:08:41,054
A 5-5000-clam bonus?
186
00:08:41,121 --> 00:08:42,789
'Isn't that nice?'
187
00:08:42,856 --> 00:08:47,161
Oh-h!
188
00:08:47,227 --> 00:08:50,564
[rooster crowing]
189
00:08:50,631 --> 00:08:53,633
Oh, Fred, I have to leave now.
190
00:08:53,700 --> 00:08:55,369
[Pebbles cooing]
191
00:08:55,436 --> 00:08:58,471
Uh, Pebbles,
what are you doin' here?
192
00:08:58,538 --> 00:09:00,240
[cooing]
193
00:09:00,307 --> 00:09:02,343
I'm going to the stadium, Fred.
194
00:09:02,409 --> 00:09:04,077
Stadium? What stadium?
195
00:09:04,144 --> 00:09:06,447
The baseball stadium, remember?
196
00:09:06,514 --> 00:09:09,316
- Five thousand clams.
- 'Oh, yeah.'
197
00:09:09,383 --> 00:09:11,752
Now don't forget,
Pebbles' diapers need changing.
198
00:09:11,819 --> 00:09:15,088
Breakfast is on the stove.
And Dino hasn't been fed.
199
00:09:15,155 --> 00:09:17,024
But this is my day off, Wilma.
200
00:09:17,090 --> 00:09:18,759
I was gonna play golf
with Barney.
201
00:09:18,826 --> 00:09:23,163
I know, Fred, and you're
a dear to help me out.
202
00:09:23,230 --> 00:09:24,565
Don't worry, Pebbles.
203
00:09:24,632 --> 00:09:27,535
There's no way a woman can pitch
in the big leagues.
204
00:09:27,601 --> 00:09:30,204
Wilma will be home before lunch.
205
00:09:30,270 --> 00:09:34,775
[instrumental music]
206
00:09:34,842 --> 00:09:36,644
(Tommy)
'No, no, Mrs. Flintstone.'
207
00:09:36,711 --> 00:09:41,648
Face this way,
towards the catcher.
208
00:09:41,715 --> 00:09:43,051
Oh, there you are.
209
00:09:43,117 --> 00:09:46,220
What do you want me to do
with this ball, Mr. Lashael?
210
00:09:46,286 --> 00:09:49,423
Just throw it
into the catcher's glove.
211
00:09:49,490 --> 00:09:54,361
Oh, is that all? Uh, uh,
where is the catcher's glove?
212
00:09:54,428 --> 00:09:56,997
I think I'll kill myself.
213
00:09:57,064 --> 00:09:58,866
Hold your glove up, Rocky.
214
00:09:58,933 --> 00:10:03,933
This is the catcher's glove,
Mrs. Flintstone.
215
00:10:04,305 --> 00:10:06,255
Oh, I see it.
216
00:10:11,078 --> 00:10:12,446
Strike!
217
00:10:12,513 --> 00:10:14,348
She's a gold mine, Tommy.
218
00:10:14,415 --> 00:10:16,716
If she can pitch like that
consistently
219
00:10:16,783 --> 00:10:19,686
we're in business.
220
00:10:19,753 --> 00:10:23,290
[drum roll]
221
00:10:23,357 --> 00:10:25,092
(Rocky)
'Strike!'
222
00:10:25,159 --> 00:10:27,428
Was that alright, Mr. Finrock?
223
00:10:27,495 --> 00:10:30,331
Ten perfect pitches
is better than alright.
224
00:10:30,397 --> 00:10:34,035
It's fantastic.
You're another Don Byrock.
225
00:10:34,102 --> 00:10:37,004
Now all you gotta do
is sign on the dotted line
226
00:10:37,070 --> 00:10:38,906
and we'll all be rich.
227
00:10:38,973 --> 00:10:42,409
Well, maybe I oughta talk it
over with my husband first.
228
00:10:42,476 --> 00:10:44,244
Oh, your husband will love it.
229
00:10:44,311 --> 00:10:46,980
Especially the 5000 clams.
230
00:10:47,047 --> 00:10:50,952
'You're right.'
231
00:10:51,019 --> 00:10:56,019
(Finrock)
'Congratulations,
Mrs. Flintstone.'
232
00:10:56,858 --> 00:10:58,659
You know, Barn,
I'm really worried.
233
00:10:58,726 --> 00:11:00,795
If Wilma gets that pitchin' job
234
00:11:00,862 --> 00:11:03,531
I'll be doin' so much
babysittin' and cookin'
235
00:11:03,597 --> 00:11:06,400
and housekeepin', I'll never
have time to play golf.
236
00:11:06,467 --> 00:11:07,935
[bird sneezes]
237
00:11:08,002 --> 00:11:09,737
(Barney)
'Yeah, I'm worried too, Fred.'
238
00:11:09,804 --> 00:11:11,472
I'll never find
a golfin' partner
239
00:11:11,539 --> 00:11:13,506
who loses as much as you.
240
00:11:13,573 --> 00:11:15,075
[laughs]
241
00:11:15,142 --> 00:11:16,878
[sneering]
242
00:11:16,944 --> 00:11:19,814
- Very funny, very funny.
- 'Yeah, I thought so too.'
243
00:11:19,881 --> 00:11:24,685
(Frank)
Hello, Mr. Flintstone.
May I speak with you?
244
00:11:24,752 --> 00:11:27,888
Hey, Barn, it's our new
neighbor, Frank Frankenstone.
245
00:11:27,954 --> 00:11:30,023
Oh, uh, hiya, Frankie.
246
00:11:30,090 --> 00:11:31,559
Well, pal, what can I do for ya?
247
00:11:31,625 --> 00:11:35,330
Oblivia and I
have a few errands to run.
248
00:11:35,397 --> 00:11:39,799
And we wondered if you'd mind
looking after the little ones
249
00:11:39,866 --> 00:11:42,035
'for a short while.'
250
00:11:42,102 --> 00:11:43,437
Why, certainly, Frank.
251
00:11:43,504 --> 00:11:45,805
What are neighbors for
except to be neighborly?
252
00:11:45,872 --> 00:11:48,175
[laughs]
253
00:11:48,242 --> 00:11:51,645
Oh, Frankenstub. Oh, Hidea.
254
00:11:51,712 --> 00:11:53,280
(Stubby)
'Coming, daddy.'
255
00:11:53,347 --> 00:11:55,182
How can you say no to a guy
256
00:11:55,249 --> 00:11:58,252
seven feet tall
with bolts in his neck?
257
00:11:58,318 --> 00:12:02,289
Don't be a bother now, kiddie.
258
00:12:02,356 --> 00:12:04,825
(Stubby)
'We won't, daddy.'
259
00:12:04,892 --> 00:12:08,495
- Hi, Mr. Flintstone.
- Hi, Mr. Rubble.
260
00:12:08,562 --> 00:12:11,298
- Oh, hiya, kids.
- Hiya, kids.
261
00:12:11,365 --> 00:12:12,733
[barking]
262
00:12:12,800 --> 00:12:14,201
(Fred)
'Down, boy, down.'
263
00:12:14,268 --> 00:12:16,336
Will you take it easy,
Creepy legs?
264
00:12:16,403 --> 00:12:18,705
Heel, heel!
265
00:12:18,772 --> 00:12:20,274
thud
266
00:12:20,340 --> 00:12:21,442
[birds chirping]
267
00:12:21,508 --> 00:12:23,908
[Creepy barking]
268
00:12:32,085 --> 00:12:34,254
Dino, no, not in the house!
269
00:12:34,321 --> 00:12:36,022
Pebbles is sleepin'.
270
00:12:36,089 --> 00:12:38,225
Creepy legs, come back here.
271
00:12:38,292 --> 00:12:40,093
Come on, Barn,
we gotta stop them
272
00:12:40,160 --> 00:12:41,695
before they wake Pebbles.
273
00:12:41,762 --> 00:12:44,298
[Creepy and Dino barking]
274
00:12:44,364 --> 00:12:47,968
clatter
275
00:12:48,034 --> 00:12:51,037
[revving]
276
00:12:51,104 --> 00:12:52,406
Oh, Fred, I'm home.
277
00:12:52,473 --> 00:12:54,041
'I did it, I did it.'
278
00:12:54,108 --> 00:12:57,178
I'm the new relief pitcher
for the Bedrock Dodgers.
279
00:12:57,245 --> 00:13:00,847
- Congratulations, Wilma.
- Yeah, that's great.
280
00:13:00,914 --> 00:13:03,617
[Fred mumbling]
281
00:13:03,684 --> 00:13:05,552
(Wilma)
'What's the matter with Fred?'
282
00:13:05,619 --> 00:13:07,922
(Barney)
'He had to babysit
the Frankenstone kids.'
283
00:13:07,989 --> 00:13:10,991
(Betty)
'And Creepy chased Dino
into the house.'
284
00:13:11,057 --> 00:13:13,893
[barking]
285
00:13:13,960 --> 00:13:16,463
Aww, that poor dear.
286
00:13:16,530 --> 00:13:18,032
Fred, Fred.
287
00:13:18,099 --> 00:13:20,835
If everything works out,
we can afford a maid and a cook
288
00:13:20,902 --> 00:13:23,203
and you won't have to do
anything.
289
00:13:23,270 --> 00:13:26,073
[mumbling]
290
00:13:26,139 --> 00:13:27,474
Uh, did you hear that, Betty?
291
00:13:27,541 --> 00:13:29,642
You better start practicin'
your pitchin'.
292
00:13:29,709 --> 00:13:31,112
[laughs]
293
00:13:31,179 --> 00:13:33,681
Mr. Finrock said I should
get a good night's sleep
294
00:13:33,748 --> 00:13:35,916
for the big game tomorrow.
295
00:13:35,982 --> 00:13:36,951
What big game?
296
00:13:37,018 --> 00:13:39,453
Against
the Lava Town Graveliers.
297
00:13:39,520 --> 00:13:41,655
And I'm so nervous.
298
00:13:41,722 --> 00:13:44,124
I just know I won't sleep
a wink all night.
299
00:13:44,191 --> 00:13:45,826
We gotta run, Wilma.
300
00:13:45,893 --> 00:13:48,529
Barney's got a golf game
first thing in the morning.
301
00:13:48,596 --> 00:13:51,465
Yeah, so long, Fred,
I'll see you tomorrow.
302
00:13:51,532 --> 00:13:54,134
Yeah, yeah, see you tomorrow.
303
00:13:54,201 --> 00:13:56,036
Wilma?
304
00:13:56,103 --> 00:13:58,572
[instrumental music]
305
00:13:58,639 --> 00:14:00,889
[Wilma snoring]
306
00:14:04,578 --> 00:14:06,980
"Won't sleep a wink all night,"
huh?
307
00:14:07,047 --> 00:14:09,451
Oh, boy.
308
00:14:09,517 --> 00:14:11,719
(Fred)
'You know, guys,
I have the sinkin' feelin''
309
00:14:11,786 --> 00:14:14,688
'that our lives
are in for a big change.'
310
00:14:14,755 --> 00:14:18,225
Five thousand clams or not,
it ain't worth it.
311
00:14:18,292 --> 00:14:20,228
- Right?
- Right.
312
00:14:20,295 --> 00:14:22,763
We've gotta think of a way
to get Wilma back home
313
00:14:22,830 --> 00:14:25,499
where she belongs, right?
314
00:14:25,566 --> 00:14:26,968
- Right.
- 'I got it.'
315
00:14:27,034 --> 00:14:29,637
If Wilma doesn't get
enough sleep tonight
316
00:14:29,703 --> 00:14:34,274
then she'll be too tired
to play tomorrow, right?
317
00:14:34,341 --> 00:14:37,277
- Right.
- Right.
318
00:14:37,344 --> 00:14:39,744
[Fred whistling]
319
00:14:43,350 --> 00:14:45,352
Talk about sleepin' like a rock.
320
00:14:45,419 --> 00:14:49,690
Shee.
321
00:14:49,757 --> 00:14:52,260
[snoring continues]
322
00:14:52,327 --> 00:14:55,696
Looks like I'll have to go
right for the maternal jugular.
323
00:14:55,763 --> 00:14:58,098
'Okay, Pebbles, hit it.'
324
00:14:58,165 --> 00:15:01,068
[crying]
325
00:15:01,135 --> 00:15:03,737
Nothin'. Okay, Pebbles,
it didn't work.
326
00:15:03,804 --> 00:15:06,973
'You can stop cryin' now.'
327
00:15:07,040 --> 00:15:08,542
[cooing]
328
00:15:08,609 --> 00:15:13,246
Yeah, I gotta think
of somethin' else.
329
00:15:13,313 --> 00:15:15,350
Cuckoo. Cuckoo.
330
00:15:15,416 --> 00:15:20,416
Sheesh. They oughta get
a night owl for this job.
331
00:15:21,088 --> 00:15:24,892
Boy, 2 o'clock in the mornin',
and I tried everythin'.
332
00:15:24,959 --> 00:15:27,427
I guess I'll have to
pull out all the stops.
333
00:15:27,494 --> 00:15:31,032
Dino, come here, boy.
334
00:15:31,098 --> 00:15:33,767
Wanna sleep
in a big bed tonight?
335
00:15:33,834 --> 00:15:38,138
- Who me?
- 'Yeah, you.'
336
00:15:38,205 --> 00:15:41,375
Sleep tight, Dino.
337
00:15:41,441 --> 00:15:42,791
[snoring]
338
00:15:48,448 --> 00:15:51,218
Okay, Dino, knock it off!
339
00:15:51,284 --> 00:15:54,134
[snoring continues]
340
00:15:57,057 --> 00:15:57,657
thud
341
00:16:03,263 --> 00:16:07,067
Cuckoo. Cuckoo. Cuckoo.
342
00:16:07,133 --> 00:16:08,483
[snoring]
343
00:16:12,472 --> 00:16:14,572
plop plop plop
344
00:16:23,351 --> 00:16:25,686
Wilma, what are you
doin' up so early?
345
00:16:25,753 --> 00:16:29,189
'Oh, the kitchen faucet
is dripping, and it woke me up.'
346
00:16:29,256 --> 00:16:31,192
The faucet was drippin'?
347
00:16:31,259 --> 00:16:34,528
'Yes, you know
what a light sleeper I am.'
348
00:16:34,595 --> 00:16:36,130
[groans]
349
00:16:36,197 --> 00:16:39,333
Wake up, Fred, I have to be
at the stadium early
350
00:16:39,399 --> 00:16:43,270
and Pebbles needs to be fed.
351
00:16:43,337 --> 00:16:45,372
[snoring]
352
00:16:45,439 --> 00:16:47,374
(Wilma)
'Fred?'
353
00:16:47,441 --> 00:16:50,243
Yeah? Wha-wh-wh..
354
00:16:50,310 --> 00:16:51,912
How do I look, Fred?
355
00:16:51,979 --> 00:16:53,914
'I like you better in an apron.'
356
00:16:53,981 --> 00:16:56,484
Oh, don't be silly, Fred.
357
00:16:56,551 --> 00:16:59,453
Whoever heard of the baseball
player wearing an apron?
358
00:16:59,520 --> 00:17:00,921
mwah
359
00:17:00,988 --> 00:17:03,223
Don't forget to watch
the game on TV.
360
00:17:03,290 --> 00:17:04,991
Okay, Wilma.
361
00:17:05,058 --> 00:17:07,661
[yawning]
362
00:17:07,728 --> 00:17:09,078
[snoring]
363
00:17:15,803 --> 00:17:19,573
[Pebbles cooing]
364
00:17:19,640 --> 00:17:21,476
[fanfare music]
365
00:17:21,543 --> 00:17:23,411
(male announcer)
'It's the bottom
of the ninth inning, folks.'
366
00:17:23,478 --> 00:17:25,946
And amazingly enough,
the Bedrock Dodgers
367
00:17:26,013 --> 00:17:30,350
are actually beating
the Lava Town Graveliers, 3-2.
368
00:17:30,417 --> 00:17:31,685
Oh, they're in deep trouble now.
369
00:17:31,752 --> 00:17:33,921
The base is loaded and two out.
370
00:17:33,988 --> 00:17:36,824
'Manager Tommy Lashael has
pulled his starting pitcher.'
371
00:17:36,891 --> 00:17:38,926
'And the crowd
is waiting anxiously'
372
00:17:38,993 --> 00:17:42,429
'to see who the replacement
will be.'
373
00:17:42,496 --> 00:17:45,198
[crowd cheering]
374
00:17:45,265 --> 00:17:46,600
'The crowd goes wild'
375
00:17:46,667 --> 00:17:49,237
'as Wind-Up Wilma
goes to the mound.'
376
00:17:49,303 --> 00:17:51,539
'This is the moment the fans
have been waiting for.'
377
00:17:51,606 --> 00:17:54,708
This is history in the making,
ladies and gentlemen
378
00:17:54,775 --> 00:17:56,710
but wait,
look who's coming to the plate.
379
00:17:56,777 --> 00:17:59,180
'It's the toughest, meanest'
380
00:17:59,247 --> 00:18:02,583
'ugliest,
strongest hitter of all.'
381
00:18:02,649 --> 00:18:05,686
'A player who has never
been struck out.'
382
00:18:05,753 --> 00:18:08,088
'Man-Mountain Mean.'
383
00:18:08,154 --> 00:18:10,323
[growls]
384
00:18:10,390 --> 00:18:12,193
Good luck, Wilma.
385
00:18:12,260 --> 00:18:17,030
(Man-Mountain Mean)
Just a minute, lady,
I need a new bat.
386
00:18:17,097 --> 00:18:18,297
[grunts]
387
00:18:22,703 --> 00:18:26,273
Yeah, that's more like it.
388
00:18:26,339 --> 00:18:27,539
[growls]
389
00:18:31,612 --> 00:18:32,880
Oh, my.
390
00:18:32,947 --> 00:18:36,082
Come on, lady, play ball.
391
00:18:36,149 --> 00:18:38,752
Yes, sir.
392
00:18:38,819 --> 00:18:42,790
Yoo-hoo! Wilma!
Get a touchdown for me.
393
00:18:42,856 --> 00:18:44,292
(Wilma)
Oh, hi, Betty.
394
00:18:44,358 --> 00:18:46,693
How do I look
in my new uniform?
395
00:18:46,760 --> 00:18:49,095
'Darling. Just darling.'
396
00:18:49,162 --> 00:18:50,264
Oh, boy.
397
00:18:50,331 --> 00:18:55,331
"How do I look
in my new uniform?"
398
00:18:57,337 --> 00:18:58,438
thud
399
00:18:58,505 --> 00:19:00,274
Strike one!
400
00:19:00,341 --> 00:19:02,910
Attaway, Wilma!
Strike the bum out.
401
00:19:02,977 --> 00:19:05,445
Hey, Fred, I thought
you wanted Wilma to lose.
402
00:19:05,512 --> 00:19:07,047
Oh, yeah, that's right.
403
00:19:07,114 --> 00:19:09,449
Knock the next one
out of the ballpark, Mean!
404
00:19:09,516 --> 00:19:11,418
We want Wilma back home.
405
00:19:11,485 --> 00:19:13,720
You were lucky, lady.
406
00:19:13,787 --> 00:19:15,089
thud thud
407
00:19:15,156 --> 00:19:17,858
But I'll be ready this time.
408
00:19:17,925 --> 00:19:19,793
Wind-Up Wilma gets set.
409
00:19:19,860 --> 00:19:23,764
'She winds up,
and here's the pitch.'
410
00:19:23,831 --> 00:19:25,732
What the..
411
00:19:25,799 --> 00:19:27,534
Strike two!
412
00:19:27,601 --> 00:19:29,302
Thattaway, Wilma!
413
00:19:29,369 --> 00:19:30,871
Two down, one to go!
414
00:19:30,938 --> 00:19:35,075
Touchdown! Touchdown!
415
00:19:35,142 --> 00:19:36,410
This is it,
ladies and gentlemen.
416
00:19:36,477 --> 00:19:41,477
'The 0 and 2 pitch
to Man-Mountain Mean.'
417
00:19:47,153 --> 00:19:48,356
vroom
418
00:19:48,422 --> 00:19:50,024
(male #2)
'Strike three! You're out!'
419
00:19:50,090 --> 00:19:52,560
- Hurray!
- We did it!
420
00:19:52,627 --> 00:19:55,662
(male announcer)
Man-Mountain Mean
goes down looking.
421
00:19:55,729 --> 00:19:57,831
Wind-Up Wilma
has struck him out.
422
00:19:57,898 --> 00:20:01,969
The Bedrock Dodgers win it, 3-2.
423
00:20:02,036 --> 00:20:04,238
(in unison)
Yabba-dabba-doo!
424
00:20:04,305 --> 00:20:09,305
That's it, Wilma!
Good goin', baby, good.
425
00:20:09,710 --> 00:20:11,545
Mrs. Flintstone,
how does it feel
426
00:20:11,612 --> 00:20:13,380
to be an overnight celebrity?
427
00:20:13,447 --> 00:20:15,049
Well, it's wonderful.
428
00:20:15,116 --> 00:20:17,751
This is the biggest thrill
of my life.
429
00:20:17,818 --> 00:20:20,154
Hey, pal,
you're steppin' on my foot.
430
00:20:20,221 --> 00:20:24,125
Oh, I'm sorry,
Mrs. Flintstone's husband.
431
00:20:24,191 --> 00:20:27,161
"Mrs. Flintstone's husband?"
432
00:20:27,228 --> 00:20:30,364
My name is Fred Flintstone, pal.
433
00:20:30,431 --> 00:20:34,235
F-R-E-D, Fred.
You got that?
434
00:20:34,302 --> 00:20:38,205
Oh, boy, it's gonna be tough
to be a celebrity's husband.
435
00:20:38,272 --> 00:20:40,040
How about another demonstration
436
00:20:40,107 --> 00:20:43,344
of your famous wind-up
for our television viewers?
437
00:20:43,411 --> 00:20:46,447
- Oh, well, I-I don't know.
- Oh, come on.
438
00:20:46,514 --> 00:20:49,716
'You wouldn't want to disappoint
your fans, would you?'
439
00:20:49,783 --> 00:20:52,253
No, I suppose not.
440
00:20:52,320 --> 00:20:56,223
Oh, poor Fred.
He's taking this hard.
441
00:20:56,290 --> 00:20:59,193
All I do is..
Ouch!
442
00:20:59,260 --> 00:21:01,662
- What's wrong?
- My arm.
443
00:21:01,728 --> 00:21:04,298
There's a terrible pain
in my arm.
444
00:21:04,365 --> 00:21:06,367
What? We better get you
to a hospital.
445
00:21:06,434 --> 00:21:11,434
No, no, no.
I'll have my husband take me.
446
00:21:16,210 --> 00:21:18,145
Boy, it's a good thing
Pebbles is asleep.
447
00:21:18,212 --> 00:21:23,212
She'd be worried if she knew
Wilma was in a hospital.
448
00:21:24,652 --> 00:21:29,123
Oh! Dino, when I need a shadow,
I'll call you.
449
00:21:29,190 --> 00:21:31,525
- 'Hi, Fred.'
- Wilma.
450
00:21:31,591 --> 00:21:34,462
[barking]
451
00:21:34,529 --> 00:21:36,597
- Are you alright?
- Yes, Fred.
452
00:21:36,664 --> 00:21:41,101
The doctor says I have a severe
case of Pitcher's Elbow.
453
00:21:41,168 --> 00:21:44,938
And that I probably won't be
able to pitch again.
454
00:21:45,005 --> 00:21:47,274
I hope you're not
too disappointed.
455
00:21:47,341 --> 00:21:50,411
Disappointed?
Are you kiddin', Wilma?
456
00:21:50,478 --> 00:21:53,714
Me and Pebbles
are glad to have you back.
457
00:21:53,780 --> 00:21:55,949
Mama. Mama.
458
00:21:56,016 --> 00:21:59,352
[Dino barking]
459
00:21:59,419 --> 00:22:00,721
[laughs]
460
00:22:00,787 --> 00:22:03,256
And so is Dino.
461
00:22:03,323 --> 00:22:04,658
[kissing]
462
00:22:04,725 --> 00:22:05,726
[chuckles]
463
00:22:05,792 --> 00:22:07,761
Oh, thanks, Dino.
464
00:22:07,828 --> 00:22:09,731
Come on, let's go home,
I'm starved.
465
00:22:09,797 --> 00:22:14,797
Stop at the supermarket, Fred,
and we'll get you a snack.
466
00:22:16,170 --> 00:22:18,472
(Fred)
'Boy, I can't wait
to sink my teeth'
467
00:22:18,539 --> 00:22:22,109
into one of those thick,
juicy brontosaurus steaks
468
00:22:22,176 --> 00:22:24,211
smothered with mushrooms.
469
00:22:24,278 --> 00:22:25,846
(male #3)
'Stop! Thief! Stop!'
470
00:22:25,913 --> 00:22:27,481
'Call the police.
We've just been robbed!'
471
00:22:27,548 --> 00:22:30,284
Hold it, buddy.
I got a black belt in karate.
472
00:22:30,351 --> 00:22:33,453
Yeah?
Well, I got two of them, buddy.
473
00:22:33,520 --> 00:22:36,070
Of all the nerve.
474
00:22:42,729 --> 00:22:44,798
thud
475
00:22:44,865 --> 00:22:47,734
crash
476
00:22:47,801 --> 00:22:50,304
(Fred)
Great shot, Wilma!
477
00:22:50,371 --> 00:22:53,073
- Your pitchin' arm.
- Oh, what?
478
00:22:53,140 --> 00:22:56,143
Your Pitcher's Elbow
suddenly got better. Eh?
479
00:22:56,210 --> 00:23:00,815
Oh. I guess I forgot about
the pain in all the excitement.
480
00:23:00,882 --> 00:23:04,818
There's nothin' wrong with
your elbow, is there, Wilma?
481
00:23:04,885 --> 00:23:08,021
Well, actually, Fred, no.
482
00:23:08,088 --> 00:23:10,924
You mean you sacrificed
your career for us?
483
00:23:10,991 --> 00:23:12,393
Yes, Fred.
484
00:23:12,460 --> 00:23:17,030
I'd rather have you and Pebbles
than a career any day.
485
00:23:17,097 --> 00:23:19,367
Wilma, you're the greatest.
486
00:23:19,433 --> 00:23:21,402
Alright, who clobbered
this crook?
487
00:23:21,469 --> 00:23:23,571
Oh, that lady over there,
she hit him with a melon.
488
00:23:23,638 --> 00:23:25,339
'Oh, boy,
has she got a great arm.'
489
00:23:25,406 --> 00:23:27,174
Let's get out of here, Fred.
490
00:23:27,241 --> 00:23:30,277
You said it, Wilma. Come on.
491
00:23:30,344 --> 00:23:34,094
(Fred)
'Yabba-dabba-doo!'
492
00:23:38,485 --> 00:23:40,220
[theme music]
32220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.