Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,266 --> 00:00:10,100
(Demon World)
2
00:00:10,133 --> 00:00:11,433
Great Demon God King,
3
00:00:11,933 --> 00:00:13,333
the demon race is cruel and tyrannical.
4
00:00:14,133 --> 00:00:15,233
You've invaded my territory.
5
00:00:15,733 --> 00:00:16,933
You've oppressed my subjects.
6
00:00:17,833 --> 00:00:19,633
Now that you found yourself all alone,
7
00:00:19,900 --> 00:00:21,200
why wouldn't you surrender?
8
00:00:22,633 --> 00:00:24,133
(Great Demon God King Tie Dian)
9
00:00:24,133 --> 00:00:25,300
The human and demon worlds
10
00:00:25,333 --> 00:00:27,000
were locked in battle for centuries.
11
00:00:27,533 --> 00:00:30,033
Today, we have finally come to a resolution.
12
00:00:30,533 --> 00:00:34,533
Why would you seek to destroy it?
13
00:00:35,033 --> 00:00:35,633
A resolution
14
00:00:36,133 --> 00:00:38,133
is merely a deception
15
00:00:38,533 --> 00:00:40,633
for you to hide the truth.
16
00:00:42,633 --> 00:00:44,133
Did you think we don't know
17
00:00:44,133 --> 00:00:45,600
the tricks you demons play?
18
00:00:46,233 --> 00:00:47,833
Unless you die,
19
00:00:48,533 --> 00:00:50,333
otherwise, everything you say
20
00:00:50,333 --> 00:00:50,800
is nonsense!
21
00:02:17,533 --> 00:02:18,733
Do you all
22
00:02:19,133 --> 00:02:22,433
wish to die here?
23
00:02:22,633 --> 00:02:23,333
Get out of the way!
24
00:02:38,633 --> 00:02:40,633
Just give it up.
25
00:02:41,633 --> 00:02:43,633
If I want you all dead,
26
00:02:43,700 --> 00:02:45,800
it would be as easy as turning my hand.
27
00:02:47,033 --> 00:02:48,133
Save your breath.
28
00:02:48,433 --> 00:02:52,033
Once you disappear, the world will be at peace!
29
00:03:13,233 --> 00:03:15,733
Since you've all come to die,
30
00:03:16,633 --> 00:03:19,733
then I shall not hinder your desire.
31
00:03:20,433 --> 00:03:22,633
Looks like we need to finish this quickly.
32
00:03:23,033 --> 00:03:25,733
May I ask that you two please buy me some time?
33
00:03:27,266 --> 00:03:28,766
Easy for you to say.
34
00:03:30,300 --> 00:03:32,533
Let's see who is the first to fall.
35
00:04:09,633 --> 00:04:10,233
Do it now!
36
00:04:13,000 --> 00:04:13,800
Flying Immortal
37
00:04:14,800 --> 00:04:15,733
Sword!
38
00:04:48,533 --> 00:04:53,466
(Episode 1 Worldly Snow)
39
00:04:53,500 --> 00:04:55,766
(Outside Siam City)
40
00:05:13,900 --> 00:05:15,966
You've got some fast legs, you scoundrel.
41
00:05:16,200 --> 00:05:17,400
Just give us your money.
42
00:05:17,700 --> 00:05:18,100
Sir,
43
00:05:18,300 --> 00:05:19,200
please let me go.
44
00:05:19,300 --> 00:05:20,833
I have nothing on me.
45
00:05:20,900 --> 00:05:22,500
I really have nothing.
46
00:05:24,600 --> 00:05:25,900
You fatty,
47
00:05:26,066 --> 00:05:27,800
you'll only learn the lesson the hard way, huh?
48
00:05:27,833 --> 00:05:30,033
If you want to live, then give us all your money!
49
00:05:30,166 --> 00:05:31,800
I-I really have nothing on me.
50
00:05:31,800 --> 00:05:33,033
It's true. It's true.
51
00:05:34,200 --> 00:05:35,700
I really have no money.
52
00:05:37,800 --> 00:05:38,800
Stop dallying.
53
00:05:38,800 --> 00:05:39,666
Say it!
54
00:05:39,900 --> 00:05:41,066
Where's your money?
55
00:05:41,100 --> 00:05:43,933
Sir, please. Let me go.
56
00:05:44,000 --> 00:05:45,000
Let me go.
57
00:05:46,400 --> 00:05:47,500
I'll just take it myself.
58
00:05:48,300 --> 00:05:49,000
This is...
59
00:05:50,100 --> 00:05:50,800
A stink bomb?
60
00:05:52,900 --> 00:05:54,033
This is going to smell terrible.
61
00:06:06,500 --> 00:06:07,700
It has quite the stench.
62
00:06:09,400 --> 00:06:11,000
I think it's going kill a lot of birds.
63
00:06:12,200 --> 00:06:12,833
Stop there.
64
00:06:13,300 --> 00:06:14,233
Think you can slip away?
65
00:06:22,800 --> 00:06:26,066
Which blind bastard
66
00:06:26,066 --> 00:06:28,866
dares to disturb my nap?
67
00:06:32,500 --> 00:06:33,600
What is this smell?
68
00:06:33,700 --> 00:06:35,166
It's choking me to death.
69
00:06:37,200 --> 00:06:38,400
You there, the one on your knees.
70
00:06:38,600 --> 00:06:39,900
Did you think you can get away with pretending to be dead
71
00:06:39,900 --> 00:06:40,266
after throwing that thing around?
72
00:06:41,000 --> 00:06:41,900
Mercy.
73
00:06:42,033 --> 00:06:43,166
I didn't throw it.
74
00:06:43,300 --> 00:06:44,433
I really didn't throw it.
75
00:06:45,200 --> 00:06:45,900
What are you doing?
76
00:06:46,300 --> 00:06:47,800
Are you standing up for this guy?
77
00:06:50,100 --> 00:06:51,200
That scared me.
78
00:06:52,300 --> 00:06:54,100
Are you tired of living, you brat?
79
00:07:01,100 --> 00:07:04,000
Did you think I can't take worthless trash like you on?
80
00:07:05,100 --> 00:07:06,200
Brothers,
81
00:07:06,200 --> 00:07:08,466
have those blades in your hands never tasted blood?
82
00:07:20,466 --> 00:07:23,133
Save me.
83
00:07:23,733 --> 00:07:26,766
- Save me.
- Boss, can you please let go of me first?
84
00:07:42,200 --> 00:07:42,900
You brat!
85
00:07:42,900 --> 00:07:44,766
Take this attack.
86
00:08:13,500 --> 00:08:15,733
You damned fatty, you dare steal my money?
87
00:08:22,500 --> 00:08:23,466
Again?
88
00:08:24,800 --> 00:08:25,733
That hurts so bad.
89
00:08:25,900 --> 00:08:26,600
You brat.
90
00:08:26,700 --> 00:08:28,066
Let's see how you'll dodge this again.
91
00:08:31,900 --> 00:08:32,700
Get him!
92
00:08:32,700 --> 00:08:34,500
Or no one gets a single coin!
93
00:08:46,466 --> 00:08:47,566
Done for the day.
94
00:08:47,800 --> 00:08:48,800
Boss,
95
00:08:48,866 --> 00:08:50,066
you may reward me now.
96
00:08:52,066 --> 00:08:53,300
S-Sir,
97
00:08:53,400 --> 00:08:54,633
- What?
- I really have no money.
98
00:08:54,633 --> 00:08:55,666
No money?
99
00:08:56,100 --> 00:08:58,333
You almost got me killed twice today!
100
00:08:58,800 --> 00:09:00,233
Anyhow, you have to...
101
00:09:00,400 --> 00:09:01,033
Wait.
102
00:09:01,300 --> 00:09:02,366
Green eyes?
103
00:09:03,700 --> 00:09:06,000
After getting my ass kicked the entire day,
104
00:09:06,200 --> 00:09:08,433
I actually bumped into a Snowfolk?
105
00:09:09,100 --> 00:09:09,866
Damn.
106
00:09:10,100 --> 00:09:12,233
What is a Snowfolk like you doing here?
107
00:09:12,233 --> 00:09:13,966
I-I-I don't know.
108
00:09:15,500 --> 00:09:17,566
Rumored to be morally degenerate
109
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
and scums who swindle people,
110
00:09:20,100 --> 00:09:21,100
the Snowfolk!
111
00:09:21,166 --> 00:09:23,166
I can't believe I'd bump into people like you!
112
00:09:23,600 --> 00:09:25,433
This wise and powerful sir,
113
00:09:25,500 --> 00:09:27,066
please let me go.
114
00:09:27,800 --> 00:09:29,366
What a waste of time.
115
00:09:29,366 --> 00:09:30,400
Y-You brat.
116
00:09:30,433 --> 00:09:32,300
I found this fatty first.
117
00:09:32,833 --> 00:09:34,266
I'm already
118
00:09:34,700 --> 00:09:36,000
angry enough!
119
00:09:39,100 --> 00:09:39,800
Forget it.
120
00:09:40,400 --> 00:09:41,666
I'll consider myself unlucky.
121
00:09:42,200 --> 00:09:43,100
Just scram.
122
00:09:45,800 --> 00:09:47,233
Murderer!
123
00:09:47,333 --> 00:09:48,833
Didn't I say you can leave?
124
00:09:57,700 --> 00:09:59,233
And who are these people?
125
00:10:00,700 --> 00:10:01,366
Run!
126
00:10:01,400 --> 00:10:02,366
They're from the Shi family!
127
00:10:02,400 --> 00:10:03,433
Let's go!
128
00:10:07,400 --> 00:10:09,733
With such lousy skills,
129
00:10:10,200 --> 00:10:11,833
they dare make trouble in Siam?
130
00:10:13,900 --> 00:10:15,300
They're really tired of living.
131
00:10:16,000 --> 00:10:16,800
Brother Ganzhen,
132
00:10:16,900 --> 00:10:17,900
the bandits have all run away.
133
00:10:18,900 --> 00:10:20,066
They're just trash.
134
00:10:21,800 --> 00:10:24,366
Siam has never been a place for high society,
135
00:10:24,500 --> 00:10:26,500
so there are quite a lot of petty thieves.
136
00:10:27,200 --> 00:10:28,633
This time, the eldest young master
137
00:10:28,633 --> 00:10:30,533
personally came to tell us all to clean up the roads.
138
00:10:30,600 --> 00:10:32,600
We cannot disappoint him.
139
00:10:33,166 --> 00:10:36,133
We must let those arrogant bastards in Dongfang family
140
00:10:36,200 --> 00:10:38,433
know of our Shi family's capability.
141
00:10:38,700 --> 00:10:39,900
That big guy over there,
142
00:10:40,000 --> 00:10:40,866
what should we do about him?
143
00:10:41,000 --> 00:10:42,133
Kill him.
144
00:10:42,133 --> 00:10:42,966
Hey!
145
00:10:43,266 --> 00:10:44,300
You guys are too--
146
00:10:45,200 --> 00:10:46,300
There's a Snowfolk there too.
147
00:10:46,600 --> 00:10:47,500
Should we also...
148
00:10:47,900 --> 00:10:49,000
He's an eyesore.
149
00:10:49,100 --> 00:10:49,933
Kill him too.
150
00:10:54,033 --> 00:10:56,166
How dare you ignore me?
151
00:10:56,300 --> 00:10:58,233
Come at me if you have it in you!
152
00:10:59,400 --> 00:11:00,366
We'll get him together.
153
00:11:21,466 --> 00:11:22,366
That hurts.
154
00:11:23,700 --> 00:11:25,633
I think you're all the trash.
155
00:11:28,300 --> 00:11:29,100
Brother Ganzhen.
156
00:11:29,400 --> 00:11:30,666
The target is too strong.
157
00:11:30,800 --> 00:11:32,433
You'll have to fight him yourself.
158
00:11:36,700 --> 00:11:38,533
What a useless bunch.
159
00:11:41,033 --> 00:11:42,800
This kid has thick eyebrows and big eyes.
160
00:11:43,000 --> 00:11:44,933
His appearance seems familiar.
161
00:11:46,500 --> 00:11:47,333
Kid,
162
00:11:47,500 --> 00:11:48,600
who are you?
163
00:11:49,900 --> 00:11:51,433
Give me your name if you dare.
164
00:11:51,700 --> 00:11:52,633
Who I am
165
00:11:52,700 --> 00:11:53,600
is none of your business.
166
00:11:53,800 --> 00:11:55,633
Get on your knees and apologize to me right now!
167
00:11:56,000 --> 00:11:56,600
Otherwise,
168
00:11:56,900 --> 00:11:57,600
I'll beat you up so badly
169
00:11:57,600 --> 00:11:58,366
your mother can't even recognize you.
170
00:11:59,900 --> 00:12:00,800
Nameless junior,
171
00:12:01,300 --> 00:12:02,333
how dare you behave
172
00:12:02,333 --> 00:12:02,800
so rudely to us from the Shi family?
173
00:12:02,900 --> 00:12:03,700
Save your nonsense.
174
00:12:03,900 --> 00:12:05,866
I'm going to cleave you with one slash.
175
00:12:06,500 --> 00:12:07,733
One slash?
176
00:12:11,200 --> 00:12:12,633
Judging from this kid's appearance
177
00:12:12,633 --> 00:12:13,933
and that blade in his hand...
178
00:12:15,600 --> 00:12:16,666
It can't be him.
179
00:12:16,666 --> 00:12:19,800
(WANTED Pervert One Slash Liu)
180
00:12:21,900 --> 00:12:22,700
I said I will...
181
00:12:22,700 --> 00:12:23,200
cleave you
182
00:12:23,300 --> 00:12:24,200
- One Slash Liu.
- with one slash.
183
00:12:24,800 --> 00:12:26,066
Since you chanced upon us from the Shi family today,
184
00:12:26,066 --> 00:12:27,366
you shall be defeated here.
185
00:13:01,400 --> 00:13:02,400
Damn it.
186
00:13:02,500 --> 00:13:04,300
I have to think of a way to hold that kid's blade back.
187
00:13:04,700 --> 00:13:05,166
You all,
188
00:13:05,233 --> 00:13:05,866
get him!
189
00:13:07,100 --> 00:13:08,000
Brother Ganzhen,
190
00:13:08,100 --> 00:13:09,000
the target is too strong.
191
00:13:09,100 --> 00:13:11,000
We're no match for him.
192
00:13:12,100 --> 00:13:13,400
Shi family rule states
193
00:13:13,800 --> 00:13:15,000
those who run in face of battle
194
00:13:15,266 --> 00:13:15,833
shall die!
195
00:13:23,400 --> 00:13:24,400
Do you all want to die?
196
00:13:24,800 --> 00:13:25,933
Get out of my way!
197
00:13:27,533 --> 00:13:28,266
This...
198
00:13:28,300 --> 00:13:29,200
What's going on?
199
00:13:30,800 --> 00:13:31,500
So hot!
200
00:13:36,166 --> 00:13:37,466
- Brother Gan Zhen.
- You rotten apples!
201
00:13:37,500 --> 00:13:39,733
- We can't hold him down anymore.
- Let me go!
202
00:13:41,600 --> 00:13:43,033
Good job, brothers.
203
00:13:43,033 --> 00:13:43,933
Let go!
204
00:13:44,000 --> 00:13:44,500
Kid,
205
00:13:44,500 --> 00:13:45,666
just die.
206
00:13:46,500 --> 00:13:48,033
You reckless brat.
207
00:13:48,900 --> 00:13:49,700
Damned bastard.
208
00:13:49,800 --> 00:13:51,466
Don't use internal force!
209
00:13:56,200 --> 00:13:57,100
This feeling is...
210
00:14:04,333 --> 00:14:04,933
Brother Ganzhen.
211
00:14:07,933 --> 00:14:09,200
One Slash Liu,
212
00:14:09,500 --> 00:14:10,566
just wait.
213
00:14:10,600 --> 00:14:12,033
My Shi family
214
00:14:12,200 --> 00:14:13,900
won't let you off.
215
00:14:15,600 --> 00:14:16,300
Gently.
216
00:14:18,500 --> 00:14:19,666
One Slash Liu?
217
00:14:25,500 --> 00:14:26,633
One Slash Liu?
218
00:14:27,000 --> 00:14:28,200
What's that?
219
00:14:31,100 --> 00:14:32,633
Ever since the last time I became unconscious,
220
00:14:32,800 --> 00:14:34,633
every time I encounter internal force from outside
221
00:14:34,700 --> 00:14:37,600
my body will get wrecked by a huge counterattack.
222
00:14:37,800 --> 00:14:38,733
If this goes on,
223
00:14:38,833 --> 00:14:40,966
I'm going to lose my life.
224
00:14:42,300 --> 00:14:43,300
And this blade.
225
00:14:43,800 --> 00:14:45,933
Why did it suddenly start blazing with fire?
226
00:14:46,200 --> 00:14:47,900
It almost got me killed.
227
00:14:49,200 --> 00:14:50,600
I'm tired and hungry.
228
00:14:51,000 --> 00:14:53,000
I'll think about this after I get into the city.
229
00:14:56,533 --> 00:15:01,533
(Shi Family Side Building)
230
00:15:05,300 --> 00:15:06,700
Useless fool.
231
00:15:07,300 --> 00:15:09,000
You can't even defeat a bandit
232
00:15:09,300 --> 00:15:10,966
and you dare crawl back here.
233
00:15:11,666 --> 00:15:12,366
Eldest Young Master,
234
00:15:12,400 --> 00:15:13,100
please have mercy.
235
00:15:13,200 --> 00:15:15,066
I don't what sort of strange internal skills he practices,
236
00:15:15,100 --> 00:15:16,733
he even killed three of our brothers.
237
00:15:16,866 --> 00:15:17,566
He--
238
00:15:34,200 --> 00:15:34,933
Enough.
239
00:15:35,733 --> 00:15:37,833
The mission to Siam takes precedence.
240
00:15:37,900 --> 00:15:39,933
The next time you run in face of battle,
241
00:15:40,500 --> 00:15:42,100
then you'll be punished as per the rule.
242
00:15:43,333 --> 00:15:44,200
Thank you, Eldest Young Master.
243
00:15:44,233 --> 00:15:45,133
Thank you, Eldest Young Master.
244
00:15:45,200 --> 00:15:46,700
Thank you, Eldest Young Master.
245
00:15:56,700 --> 00:15:57,300
Hey!
246
00:15:57,500 --> 00:15:58,233
Scar.
247
00:15:58,600 --> 00:15:59,933
Where did my big brother go?
248
00:16:03,300 --> 00:16:04,300
Miss Ni'er,
249
00:16:04,300 --> 00:16:05,766
Big Boss has gone out.
250
00:16:05,900 --> 00:16:06,766
Gone out?
251
00:16:07,100 --> 00:16:08,033
Gone where?
252
00:16:09,700 --> 00:16:10,933
Big Boss said there is a big deal
253
00:16:10,933 --> 00:16:12,066
going on at Siam recently.
254
00:16:12,300 --> 00:16:13,300
It's a great chance
255
00:16:13,333 --> 00:16:14,666
to revive the name of our business.
256
00:16:15,000 --> 00:16:15,700
So...
257
00:16:17,800 --> 00:16:18,966
So what?
258
00:16:20,300 --> 00:16:21,500
Big Boss said this is a major deal,
259
00:16:21,500 --> 00:16:22,700
so he has to know the ins and outs.
260
00:16:22,866 --> 00:16:24,800
So he went to scout ahead.
261
00:16:29,133 --> 00:16:31,066
Didn't we agree to go scouting together?
262
00:16:31,300 --> 00:16:33,366
I think he wants to slip into town and fool around.
263
00:16:34,800 --> 00:16:36,733
Good thing I've deducted all the necessary expenses for the team.
264
00:16:36,800 --> 00:16:38,100
I'll see what he's got left to fool around with.
265
00:16:40,700 --> 00:16:42,900
Big Boss said to wait for his firework signal.
266
00:16:43,000 --> 00:16:44,100
Once we see the signal,
267
00:16:44,166 --> 00:16:46,233
we will all rush in and meet up with him.
268
00:16:46,233 --> 00:16:47,233
So he wants us to wait.
269
00:16:47,933 --> 00:16:48,600
Wait?
270
00:16:48,700 --> 00:16:49,733
Wait for what?
271
00:16:50,233 --> 00:16:51,200
With his mediocre martial art,
272
00:16:51,233 --> 00:16:52,766
he can't even deal with a few bandits.
273
00:16:53,166 --> 00:16:54,533
I don't think he can survive a few days
274
00:16:54,700 --> 00:16:56,200
before getting beaten to death!
275
00:17:23,500 --> 00:17:26,000
I didn't expect the bloodthirsty killer demon
276
00:17:26,200 --> 00:17:29,600
would come to an uncivilized place such as Siam.
277
00:17:30,300 --> 00:17:30,900
What's this?
278
00:17:30,900 --> 00:17:32,033
Do you have so many enemies
279
00:17:32,033 --> 00:17:33,333
that you've run out of places to hide?
280
00:17:33,600 --> 00:17:34,766
Are you Hua Fengliu?
281
00:17:35,900 --> 00:17:37,200
Since you dare to challenge me head-on,
282
00:17:38,300 --> 00:17:39,900
I suppose you do have some guts.
283
00:17:40,833 --> 00:17:41,666
I do feel reluctant as you are
284
00:17:41,700 --> 00:17:43,300
a genius swordsman who rarely appears in a century.
285
00:17:44,000 --> 00:17:45,900
If you want to leave, now is the time.
286
00:17:46,500 --> 00:17:47,433
Li,
287
00:17:48,000 --> 00:17:49,100
how can I not
288
00:17:49,500 --> 00:17:51,200
avenge the death of my elder brother?
289
00:17:52,800 --> 00:17:53,800
In the last few years,
290
00:17:54,200 --> 00:17:55,800
I've been looking all over for you.
291
00:17:56,200 --> 00:17:57,100
Today,
292
00:17:57,900 --> 00:17:59,900
I finally found you in Siam.
293
00:18:00,500 --> 00:18:03,300
My brother's death shall be avenged!
294
00:18:21,300 --> 00:18:23,266
Li... Li...
295
00:18:28,400 --> 00:18:33,500
(Episode 2 Hidden Evil Intent)
296
00:18:39,966 --> 00:18:41,766
(Siam City)
297
00:18:41,766 --> 00:18:42,566
Wow!
298
00:18:42,866 --> 00:18:45,366
I never knew there is such a beautiful place in the world.
299
00:18:48,433 --> 00:18:49,633
This is not bad.
300
00:18:49,633 --> 00:18:50,533
They're fresh.
301
00:18:50,566 --> 00:18:51,666
Come take a look.
302
00:18:51,666 --> 00:18:53,100
Come and have a look.
303
00:18:53,100 --> 00:18:54,033
Come take a look.
304
00:18:54,566 --> 00:18:55,966
Fresh fruits.
305
00:18:58,300 --> 00:18:59,566
Come again.
306
00:18:59,600 --> 00:19:01,533
Come, come. Come have a look.
307
00:19:01,566 --> 00:19:02,233
Everything is fresh.
308
00:19:04,666 --> 00:19:05,800
Wait for me.
309
00:19:05,800 --> 00:19:06,833
Come and have a look.
310
00:19:13,066 --> 00:19:13,766
This place
311
00:19:13,866 --> 00:19:15,900
sure have really hot weather.
312
00:19:18,000 --> 00:19:18,733
No.
313
00:19:18,866 --> 00:19:20,533
I'm here to commit a crime
314
00:19:20,666 --> 00:19:21,766
not to fool around with girls.
315
00:19:22,000 --> 00:19:23,500
I'll first go gather information.
316
00:19:25,066 --> 00:19:26,100
Fruits!
317
00:19:26,266 --> 00:19:27,500
They're all fresh, come have a look.
318
00:19:27,500 --> 00:19:28,733
Fresh fruits.
319
00:19:28,766 --> 00:19:29,966
Take a look at this.
320
00:19:30,900 --> 00:19:32,100
We made them ourselves.
321
00:19:32,100 --> 00:19:33,133
This is a good product.
322
00:19:33,166 --> 00:19:34,600
If you don't buy it today, you're missing out.
323
00:19:37,033 --> 00:19:38,100
Buy this and put it up at home.
324
00:19:40,266 --> 00:19:40,966
Boss,
325
00:19:41,000 --> 00:19:42,000
how much for these?
326
00:19:42,266 --> 00:19:43,166
Two coins each.
327
00:19:43,366 --> 00:19:44,666
- Sir.
- Look, they're all fresh.
328
00:19:45,233 --> 00:19:46,700
Sir, you there, in front.
329
00:19:49,000 --> 00:19:49,866
I'm exhausted.
330
00:19:50,166 --> 00:19:50,866
Sir,
331
00:19:50,866 --> 00:19:52,100
I finally found you.
332
00:19:53,366 --> 00:19:54,466
Find me?
333
00:19:54,466 --> 00:19:55,900
I was about to find you.
334
00:19:55,900 --> 00:19:57,166
Have you brought enough money
335
00:19:57,200 --> 00:19:58,400
this time to give me?
336
00:20:00,666 --> 00:20:01,700
What are you laughing at?
337
00:20:01,866 --> 00:20:02,900
You're making me have goosebumps.
338
00:20:02,900 --> 00:20:03,733
Are you looking for a beating?
339
00:20:03,966 --> 00:20:05,233
No, not at all.
340
00:20:05,233 --> 00:20:06,700
I'm only happy.
341
00:20:07,300 --> 00:20:08,366
He's crazy.
342
00:20:08,400 --> 00:20:09,933
- Thank you.
- How can he feel happy getting robbed?
343
00:20:11,266 --> 00:20:13,133
- Although I got robbed,
- Fresh and cheap! Come and take a look!
344
00:20:13,166 --> 00:20:14,466
I met someone like you who looks
345
00:20:14,466 --> 00:20:15,700
- Fruits! Fresh fruits! Come take a look.
- trustworthy,
346
00:20:15,700 --> 00:20:16,733
- Fruits! Fresh fruits! Come take a look.
- virtuous,
347
00:20:16,766 --> 00:20:17,600
- Fruits! Fresh fruits! Come take a look.
- righteous,
348
00:20:17,600 --> 00:20:18,400
- honest,
- Freshly picked!
349
00:20:18,400 --> 00:20:18,866
- agreeable,
350
00:20:19,266 --> 00:20:20,566
- Come take a look.
- and bursting with the aura
351
00:20:20,600 --> 00:20:22,300
- Come over here and take a look.
- of a great hero.
352
00:20:22,300 --> 00:20:23,533
Freshly picked fruits.
353
00:20:23,766 --> 00:20:25,100
I am very honored.
354
00:20:27,766 --> 00:20:28,866
- This way, please.
- Hero.
355
00:20:28,866 --> 00:20:30,266
A false title like heroes
356
00:20:30,566 --> 00:20:33,166
are just a title for ordinary common folks.
357
00:20:33,466 --> 00:20:35,366
They don't deserve to be worn by you.
358
00:20:37,066 --> 00:20:40,066
Someone utterly extraordinary like you
359
00:20:40,066 --> 00:20:40,933
should be called as
360
00:20:41,366 --> 00:20:42,200
an immortal,
361
00:20:42,266 --> 00:20:43,066
a patriarch,
362
00:20:43,066 --> 00:20:43,766
the North Star,
363
00:20:43,800 --> 00:20:44,900
and the light of humanity.
364
00:20:45,033 --> 00:20:46,633
Those will suit you much better.
365
00:20:47,666 --> 00:20:49,600
To have the fortune of meeting someone as great as you
366
00:20:49,600 --> 00:20:51,466
is truly the highest honor resulting from the karmic blessing
367
00:20:51,766 --> 00:20:54,700
gathered by thousands of generations of my ancestors.
368
00:20:55,866 --> 00:20:56,500
Really?
369
00:21:00,566 --> 00:21:01,300
That was close.
370
00:21:01,666 --> 00:21:03,333
I almost forgot who I am.
371
00:21:03,800 --> 00:21:06,033
This Snowfolk's bewildering magic is really dangerous.
372
00:21:08,100 --> 00:21:09,200
You look like you have a silver tongue
373
00:21:09,233 --> 00:21:10,766
but you can be quite sincere when you speak.
374
00:21:11,000 --> 00:21:11,733
Say it.
375
00:21:11,766 --> 00:21:13,266
Why have you been following me?
376
00:21:13,766 --> 00:21:14,666
Admit it.
377
00:21:15,100 --> 00:21:16,700
Otherwise, don't blame my blade for not recognizing
378
00:21:16,700 --> 00:21:17,433
friends from foes.
379
00:21:19,166 --> 00:21:20,266
Of course, of course.
380
00:21:20,266 --> 00:21:21,733
Your "One Slash" reputation is famous
381
00:21:21,766 --> 00:21:23,366
throughout the entire continent.
382
00:21:23,766 --> 00:21:25,633
Just now, you saved my life
383
00:21:25,666 --> 00:21:28,400
from the hands of those fearsome people.
384
00:21:28,400 --> 00:21:29,800
I am grateful and wish to repay you.
385
00:21:30,166 --> 00:21:33,400
I hope you can give me a chance to repay you.
386
00:21:33,400 --> 00:21:36,033
I believe this is your first time in Siam.
387
00:21:36,066 --> 00:21:37,033
If you don't mind,
388
00:21:37,033 --> 00:21:38,866
I can be your guide
389
00:21:39,033 --> 00:21:40,866
and show you around. How's that?
390
00:21:42,666 --> 00:21:44,900
Gathering information with someone as a guide
391
00:21:45,066 --> 00:21:46,166
would be very convenient.
392
00:21:46,666 --> 00:21:49,566
Besides, this Snowfolk's flattery is really satisfying.
393
00:21:51,266 --> 00:21:52,066
Fine.
394
00:21:52,066 --> 00:21:52,966
I'll give you this chance.
395
00:21:53,666 --> 00:21:54,733
I am hungry.
396
00:21:54,833 --> 00:21:55,766
Why don't you recommend me a place?
397
00:21:56,400 --> 00:21:57,000
Yes.
398
00:21:57,666 --> 00:21:59,866
I will do my utmost
399
00:21:59,866 --> 00:22:01,900
to repay my debt of kindness, Master Liu.
400
00:22:03,000 --> 00:22:04,333
Who's Master Liu?
401
00:22:05,166 --> 00:22:05,866
Listen well.
402
00:22:06,066 --> 00:22:07,700
My name is Lancelot.
403
00:22:10,233 --> 00:22:11,733
It's common for a great person like you
404
00:22:11,766 --> 00:22:14,400
to have an alias when traveling the world.
405
00:22:14,466 --> 00:22:15,466
I understand.
406
00:22:16,000 --> 00:22:16,866
I understand.
407
00:22:17,466 --> 00:22:18,933
Lancelot means Lancelot.
408
00:22:19,100 --> 00:22:20,000
What was that about an alias?
409
00:22:22,066 --> 00:22:23,233
Silly me.
410
00:22:23,433 --> 00:22:25,066
So, Big Brother Lancelot,
411
00:22:25,066 --> 00:22:27,300
please allow me to guide you.
412
00:22:27,866 --> 00:22:28,566
Wait a minute.
413
00:22:28,866 --> 00:22:29,700
What is your name?
414
00:22:29,766 --> 00:22:31,566
My name is Snow,
415
00:22:31,800 --> 00:22:33,400
Worldly Snow.
416
00:22:34,866 --> 00:22:36,633
It means wherever there is heaven and earth,
417
00:22:36,633 --> 00:22:39,266
then there will be us, the Snowfolks.
418
00:22:39,266 --> 00:22:40,666
It was the same price the other day.
419
00:22:40,666 --> 00:22:41,866
Why has it changed now?
420
00:22:45,466 --> 00:22:46,966
That's a huge mansion.
421
00:22:47,500 --> 00:22:48,133
Big Brother.
422
00:22:48,300 --> 00:22:49,600
That's a haunted house.
423
00:22:49,633 --> 00:22:50,900
There are ghosts!
424
00:22:51,166 --> 00:22:52,233
Ghosts?!
425
00:22:52,266 --> 00:22:53,166
Yes.
426
00:22:53,166 --> 00:22:54,633
That tall building was built
427
00:22:54,633 --> 00:22:56,833
in a courtyard plum blossoms in full bloom.
428
00:22:57,033 --> 00:22:58,700
It originally belonged to the Shen family,
429
00:22:59,433 --> 00:23:00,466
but the family later declined
430
00:23:00,466 --> 00:23:01,600
and their later generations moved away
431
00:23:01,633 --> 00:23:03,433
and this garden became neglected.
432
00:23:04,066 --> 00:23:07,100
Rumors by Siam people spoke of an evil ghost haunting it.
433
00:23:07,100 --> 00:23:08,500
No one alive dares to go near.
434
00:23:08,500 --> 00:23:11,500
And so rumors of this haunted house spread like wildfire.
435
00:23:12,900 --> 00:23:15,433
(Restaurant - Nan)
436
00:23:15,866 --> 00:23:17,266
That was the story.
437
00:23:17,666 --> 00:23:18,700
Haunted house.
438
00:23:19,666 --> 00:23:20,666
What bad luck.
439
00:23:20,866 --> 00:23:22,366
I don't want to go near that.
440
00:23:22,566 --> 00:23:23,300
Try this.
441
00:23:23,300 --> 00:23:24,500
Do you want to add two more dishes?
442
00:23:26,400 --> 00:23:26,833
Hey.
443
00:23:26,833 --> 00:23:27,700
- Waiter, more tea.
- Say...
444
00:23:27,700 --> 00:23:28,233
- Big Brother,
- Waiter, more tea.
445
00:23:28,266 --> 00:23:29,066
- Coming.
- my name is Snow.
446
00:23:29,066 --> 00:23:30,200
Just reply to whatever you're called.
447
00:23:31,400 --> 00:23:32,100
Say...
448
00:23:32,466 --> 00:23:33,466
Why do the people here
449
00:23:33,466 --> 00:23:34,100
Waiter, the bill.
450
00:23:34,100 --> 00:23:35,633
- Alright, coming.
- carry their weapons around?
451
00:23:37,166 --> 00:23:38,233
Those people?
452
00:23:38,500 --> 00:23:40,900
They're all here for the Dongfang family's wedding.
453
00:23:41,633 --> 00:23:42,700
Dongfang family?
454
00:23:43,100 --> 00:23:44,200
This Siam City
455
00:23:44,233 --> 00:23:46,700
belongs to the seven great families.
456
00:23:47,366 --> 00:23:49,566
Their glorious light shining everywhere
457
00:23:49,866 --> 00:23:51,600
can even summon the sun to rise from the eastern sky,
458
00:23:51,633 --> 00:23:52,300
that's the Dongfang family.
459
00:23:52,800 --> 00:23:54,266
According to the news this time,
460
00:23:54,566 --> 00:23:56,233
Dongfang family will be marrying off one their clanswoman
461
00:23:56,433 --> 00:23:59,133
to someone from the Shi family to form an alliance.
462
00:24:01,200 --> 00:24:01,866
They say,
463
00:24:01,866 --> 00:24:03,666
Shi family used an ancient treasure,
464
00:24:03,666 --> 00:24:05,600
the Pearl of Marquis Sui, as a betrothal gift.
465
00:24:06,100 --> 00:24:07,033
The Pearl of Marquis Sui
466
00:24:07,300 --> 00:24:08,400
is a priceless treasure.
467
00:24:08,666 --> 00:24:10,400
The other accompanying gifts
468
00:24:10,433 --> 00:24:12,266
must be priceless as well.
469
00:24:14,600 --> 00:24:16,100
After news about this got out,
470
00:24:16,900 --> 00:24:18,533
many people with ill intentions
471
00:24:19,166 --> 00:24:20,900
rushed over here
472
00:24:21,166 --> 00:24:22,600
to make some money.
473
00:24:25,833 --> 00:24:28,333
To transport the Pearl of Marquis Sui to the Dongfang estate,
474
00:24:28,366 --> 00:24:30,400
they must pass through this Siam City.
475
00:24:30,400 --> 00:24:32,133
So when will the convoy pass through here?
476
00:24:32,766 --> 00:24:33,966
That's...
477
00:24:34,766 --> 00:24:36,566
I think that's today.
478
00:24:38,966 --> 00:24:41,100
My main purpose in coming to Siam this time
479
00:24:41,100 --> 00:24:42,400
is to gather information
480
00:24:42,700 --> 00:24:43,966
and replenish my supplies.
481
00:24:44,200 --> 00:24:46,733
If I can make some money while I'm at it,
482
00:24:46,766 --> 00:24:47,766
that's not bad at all.
483
00:24:47,900 --> 00:24:49,566
I thought it was strange
484
00:24:49,766 --> 00:24:52,033
why someone who is famous throughout the continent like you
485
00:24:52,166 --> 00:24:54,300
come to Siam all of a sudden?
486
00:24:54,566 --> 00:24:55,366
Now I see...
487
00:24:56,366 --> 00:24:57,433
- Ladies and gentlemen,
- You must be interested in the bride.
488
00:24:57,433 --> 00:24:58,966
- may I have your attention.
- You must be interested in the bride.
489
00:24:59,000 --> 00:24:59,800
What nonsense are you talking about?
490
00:24:59,833 --> 00:25:01,100
- May I have your attention please?
- Are you itching for a beating again?
491
00:25:01,600 --> 00:25:03,200
Why don't we get more?
492
00:25:04,200 --> 00:25:06,700
- It's time. It's time.
- I would like to ask for everyone's help today.
493
00:25:07,000 --> 00:25:08,066
Judging by your look,
494
00:25:08,066 --> 00:25:09,666
I think you haven't heard of this.
495
00:25:10,100 --> 00:25:11,500
I hear the people say
496
00:25:11,666 --> 00:25:13,233
that a real beauty who can play the zither
497
00:25:13,233 --> 00:25:15,166
came to this restaurant recently.
498
00:25:15,200 --> 00:25:16,700
As she has run out of traveling expenses,
499
00:25:16,700 --> 00:25:18,566
she could only sell her art here.
500
00:25:19,266 --> 00:25:20,500
I hope everyone here
501
00:25:20,500 --> 00:25:21,566
can help her
502
00:25:21,833 --> 00:25:24,066
make some money for traveling.
503
00:25:24,200 --> 00:25:25,300
What's so nice about that?
504
00:25:25,866 --> 00:25:27,266
This trip isn't in vain after all.
505
00:25:29,400 --> 00:25:30,100
Yes.
506
00:25:31,100 --> 00:25:32,333
- She does look pretty.
- Yes.
507
00:25:32,366 --> 00:25:33,633
Look at her posture.
508
00:25:35,700 --> 00:25:36,566
Not bad.
509
00:25:39,166 --> 00:25:41,466
She is as pretty as a goddess.
510
00:25:49,066 --> 00:25:50,666
This is a popular song.
511
00:25:50,666 --> 00:25:51,466
It sounds so good.
512
00:25:52,200 --> 00:25:54,600
This young lady captures the song's emotion
513
00:25:54,600 --> 00:25:56,300
and expresses it brilliantly.
514
00:25:56,800 --> 00:25:57,900
She is truly on par with
515
00:25:57,900 --> 00:25:59,633
the best court musicians of this age.
516
00:26:05,966 --> 00:26:07,300
I don't get the song.
517
00:26:07,300 --> 00:26:08,333
She's not bad.
518
00:26:08,366 --> 00:26:10,233
Good, good!
519
00:26:13,866 --> 00:26:15,066
Good music.
520
00:26:15,066 --> 00:26:15,866
Good wine!
521
00:26:16,366 --> 00:26:17,200
Waiter!
522
00:26:17,666 --> 00:26:19,200
Give me another jar.
523
00:26:20,566 --> 00:26:22,233
This drunkard is still drinking here.
524
00:26:22,266 --> 00:26:23,400
I heard the shopkeeper said
525
00:26:23,400 --> 00:26:25,500
he had been drinking here for one day and night.
526
00:26:26,866 --> 00:26:28,900
Clearly, his wife must have ran away with someone else.
527
00:26:28,900 --> 00:26:29,900
So he's here to vent.
528
00:26:29,966 --> 00:26:31,400
(Wine)
529
00:26:36,266 --> 00:26:37,000
He drank that much and still hasn't died
530
00:26:37,033 --> 00:26:37,833
from alcohol poisoning?
531
00:26:38,166 --> 00:26:39,066
Amazing.
532
00:26:43,966 --> 00:26:45,566
Miss Wu's skills on the zither
533
00:26:45,566 --> 00:26:47,166
can really make one feel excited.
534
00:26:48,633 --> 00:26:49,866
Before I went down the mountain,
535
00:26:49,866 --> 00:26:51,533
I was determined to start a new career.
536
00:26:51,666 --> 00:26:53,000
Then I got into Hangzhou City
537
00:26:53,400 --> 00:26:54,733
and stood under the red wall.
538
00:26:54,866 --> 00:26:55,666
But I can't remember
539
00:26:55,666 --> 00:26:56,733
what happened after that.
540
00:26:57,366 --> 00:26:58,666
When I woke up next,
541
00:26:58,866 --> 00:27:01,100
I was lying on an extra comfortable bed.
542
00:27:01,766 --> 00:27:03,400
I don't know why I got injured.
543
00:27:04,233 --> 00:27:05,466
And next to me
544
00:27:05,666 --> 00:27:07,200
was a really, really pretty lady.
545
00:27:07,666 --> 00:27:08,666
You're awake, Big Brother.
546
00:27:11,166 --> 00:27:12,200
Who are you?
547
00:27:12,633 --> 00:27:13,666
Where am I?
548
00:27:15,100 --> 00:27:16,366
My name is Cang Yuecao.
549
00:27:16,566 --> 00:27:18,633
the daughter of a high-ranking official in Jixia.
550
00:27:18,866 --> 00:27:20,833
Two days ago, while I was touring the West Lake,
551
00:27:20,833 --> 00:27:22,166
I ran into some nasty thugs.
552
00:27:22,466 --> 00:27:23,900
Luckily, you rushed out
553
00:27:23,900 --> 00:27:25,000
and beat them up.
554
00:27:26,300 --> 00:27:28,366
But during the brawl
555
00:27:29,500 --> 00:27:31,300
you got hit in the head
556
00:27:31,300 --> 00:27:33,100
and fell unconscious.
557
00:27:35,100 --> 00:27:35,700
That...
558
00:27:36,233 --> 00:27:37,766
That really happened?
559
00:27:38,966 --> 00:27:40,900
If it was my head that got hit
560
00:27:41,366 --> 00:27:43,300
then why does my chest seem to ache?
561
00:27:47,500 --> 00:27:48,233
Big Brother,
562
00:27:48,766 --> 00:27:51,066
what are your plans after you've recovered?
563
00:27:53,166 --> 00:27:54,833
I want to be like Su Luo, the leader of a band of heroic bandits,
564
00:27:54,833 --> 00:27:56,733
who is famous throughout the Continent of the Wind.
565
00:27:56,866 --> 00:27:58,466
I'll become a chivalrous swordsman
566
00:27:58,466 --> 00:27:59,866
who robs the rich to help the poor.
567
00:28:00,566 --> 00:28:01,833
That sounds so cool.
568
00:28:02,066 --> 00:28:03,866
I believe you will become the best swordsman
569
00:28:04,166 --> 00:28:06,433
in the entire continent with your talent.
570
00:28:06,866 --> 00:28:07,666
Really?
571
00:28:08,466 --> 00:28:09,366
Of course.
572
00:28:09,766 --> 00:28:10,666
This is bad.
573
00:28:10,866 --> 00:28:12,966
I think this rich young lady likes me.
574
00:28:13,366 --> 00:28:14,700
She is a good person
575
00:28:14,700 --> 00:28:16,400
and understands me and my worries
576
00:28:16,633 --> 00:28:17,133
but
577
00:28:17,166 --> 00:28:18,566
traveling the world bring uncertainties.
578
00:28:18,800 --> 00:28:19,933
Sometimes, we'd be hunted down
579
00:28:19,966 --> 00:28:21,033
and we're more likely to be penniless.
580
00:28:21,166 --> 00:28:23,266
For someone like her who grew up pampered with luxuries,
581
00:28:23,400 --> 00:28:25,266
how could she adapt to a life of hardship?
582
00:28:26,200 --> 00:28:27,600
Goodbye, rich miss.
583
00:28:27,866 --> 00:28:29,666
I'm setting out on a new journey
584
00:28:29,666 --> 00:28:30,766
to travel the world.
585
00:28:32,466 --> 00:28:33,833
In the days that followed,
586
00:28:34,000 --> 00:28:36,133
I followed the clues in a strange half-torn scroll
587
00:28:36,433 --> 00:28:37,166
and traveled thousands of miles
588
00:28:37,200 --> 00:28:39,033
from Hangzhou City towards a land of freedom
589
00:28:39,033 --> 00:28:40,566
in search of treasures.
590
00:28:55,566 --> 00:28:58,766
And then, I met Ni'er inside a cave.
591
00:29:05,866 --> 00:29:06,833
After that,
592
00:29:06,833 --> 00:29:08,866
Ni'er and I banded together to form the Forty Heroic Bandits
593
00:29:09,066 --> 00:29:10,900
and started to make a living traveling the world.
594
00:29:13,766 --> 00:29:16,700
I thought I would never meet Cang Yuecao again.
595
00:29:20,300 --> 00:29:21,566
But no matter where I go,
596
00:29:21,666 --> 00:29:23,366
Cang Yuecao seems to be able to find me.
597
00:29:26,166 --> 00:29:26,866
Big Brother.
598
00:29:28,266 --> 00:29:30,466
Don't be in such a hurry to improve your skills.
599
00:29:31,033 --> 00:29:32,566
Why don't you head southwest
600
00:29:32,600 --> 00:29:33,466
and take a break?
601
00:29:33,866 --> 00:29:35,300
Southwest?
602
00:29:35,566 --> 00:29:36,400
Siam?
603
00:29:37,766 --> 00:29:40,166
I heard there's a big deal going on in Siam lately
604
00:29:40,366 --> 00:29:41,666
and attracted a lot of people.
605
00:29:47,100 --> 00:29:49,100
(Double Happiness)
606
00:29:49,100 --> 00:29:50,566
How lively.
607
00:29:50,600 --> 00:29:52,266
So lavish.
608
00:29:52,266 --> 00:29:53,200
Very grand.
609
00:29:53,233 --> 00:29:54,666
Whose dowry is this?
610
00:29:54,666 --> 00:29:56,200
Looks like a rich family's.
611
00:29:58,666 --> 00:29:59,600
The Shi family is only sending
612
00:29:59,633 --> 00:30:00,933
the marriage sedan over today
613
00:30:01,300 --> 00:30:02,900
and it's already such a display.
614
00:30:03,233 --> 00:30:04,766
Wait until the day of the wedding,
615
00:30:05,400 --> 00:30:06,333
I wonder
616
00:30:06,366 --> 00:30:08,633
how big of a spectacle that will be.
617
00:30:08,866 --> 00:30:11,600
Does sending gifts needs to be this extravagant?
618
00:30:11,966 --> 00:30:13,633
If we're talking about extravagance,
619
00:30:13,633 --> 00:30:15,700
the Shi family cannot compare with
620
00:30:15,700 --> 00:30:17,033
the Medici family who is also
621
00:30:17,066 --> 00:30:18,166
one of the seven great families.
622
00:30:19,566 --> 00:30:20,666
Damn it.
623
00:30:20,666 --> 00:30:21,800
Why are Shi and Dongfang family
624
00:30:21,866 --> 00:30:22,600
in a marriage alliance now?
625
00:30:22,866 --> 00:30:25,000
This batch of dowry isn't going to be an easy steal.
626
00:30:26,066 --> 00:30:27,833
The Shi family is famous for being the most vicious
627
00:30:27,833 --> 00:30:29,233
and most evil out of the seven great families.
628
00:30:29,600 --> 00:30:30,700
I heard they say
629
00:30:30,966 --> 00:30:32,966
Shi family relies on selling drugs to become rich.
630
00:30:33,100 --> 00:30:34,000
They've ruined quite a lot of people
631
00:30:34,033 --> 00:30:35,700
in the last few decades.
632
00:30:42,966 --> 00:30:46,100
So these guys in purple are scoundrels from Shi family.
633
00:30:46,366 --> 00:30:48,300
I think they aren't people I should mess with.
634
00:30:48,766 --> 00:30:49,966
Maybe the Dongfang family
635
00:30:49,966 --> 00:30:51,366
have secretly posted guards around.
636
00:30:51,500 --> 00:30:52,833
If I were to act recklessly...
637
00:30:55,566 --> 00:30:57,666
The two great families are escorting the convoy together.
638
00:30:57,866 --> 00:30:59,000
Whoever dares to make a move on those goods
639
00:30:59,033 --> 00:31:00,433
intend to throw their lives away.
640
00:31:01,766 --> 00:31:03,566
We've come in vain this time.
641
00:31:41,666 --> 00:31:44,500
In a little while, think of a way to create chaos in here.
642
00:31:44,666 --> 00:31:46,166
We'll split up
643
00:31:46,200 --> 00:31:47,900
and meet at the abandoned house outside the city later.
644
00:31:47,900 --> 00:31:48,566
Understand?
645
00:31:49,300 --> 00:31:50,633
B-But...
646
00:31:50,666 --> 00:31:51,366
Big Brother.
647
00:31:52,000 --> 00:31:55,100
I think this situation doesn't seem quite right.
648
00:31:55,700 --> 00:31:57,233
It could get very dangerous.
649
00:31:57,466 --> 00:31:58,333
Nonsense!
650
00:31:58,633 --> 00:31:59,966
In danger lies riches.
651
00:32:00,300 --> 00:32:02,400
It's because you Snowfolks are such cowards
652
00:32:02,633 --> 00:32:04,133
that you'll only have snow
653
00:32:04,166 --> 00:32:05,066
and no money.
654
00:32:07,100 --> 00:32:07,966
But,
655
00:32:08,266 --> 00:32:09,100
Big Brother,
656
00:32:09,100 --> 00:32:10,933
Are you sure you want to use force here?
657
00:32:11,866 --> 00:32:13,766
I don't usually accept an underling that easily.
658
00:32:14,000 --> 00:32:16,066
Since it's urgent this time, so I took you in.
659
00:32:17,433 --> 00:32:18,166
Sure, sure.
660
00:32:18,566 --> 00:32:19,300
Big Brother.
661
00:32:19,400 --> 00:32:21,333
Are you worried about making a scene
662
00:32:21,666 --> 00:32:23,333
without having to lead it?
663
00:32:23,600 --> 00:32:25,133
I have an idea.
664
00:32:25,900 --> 00:32:27,233
I'm only worried you will not like it.
665
00:32:29,700 --> 00:32:30,900
You have such a great plan?
666
00:32:31,200 --> 00:32:32,000
But...
667
00:32:32,000 --> 00:32:33,533
Big Brother, you must first put on this mask
668
00:32:33,866 --> 00:32:35,366
and promise that you will not blame me.
669
00:32:35,566 --> 00:32:36,500
Only then will I dare to tell you.
670
00:32:36,566 --> 00:32:37,100
Fine.
671
00:32:37,100 --> 00:32:37,900
I promise.
672
00:32:37,900 --> 00:32:38,633
Just spit it out.
673
00:32:40,466 --> 00:32:41,700
The plan
674
00:32:41,700 --> 00:32:43,300
is to...
675
00:32:44,866 --> 00:32:47,100
One Slash Liu!
676
00:32:47,466 --> 00:32:48,400
Everyone!
677
00:32:48,433 --> 00:32:50,733
The felon with an 8,000 gold coins bounty on his head,
678
00:32:50,766 --> 00:32:52,966
- What?
- One Slash Liu is right here!
679
00:32:52,966 --> 00:32:55,266
- Heroes, please catch him!
- One Slash Liu is here?!
680
00:32:57,066 --> 00:32:59,233
What is this fat Snowfolk up to now?
681
00:32:59,466 --> 00:33:00,300
It is him!
682
00:33:01,066 --> 00:33:02,100
Let's get him together.
683
00:33:02,466 --> 00:33:03,233
- Hold on.
- Catch him
684
00:33:03,233 --> 00:33:04,766
- I'm not One Slash Liu!
- Catch him!
685
00:33:04,800 --> 00:33:05,500
Don't let him get away!
686
00:33:05,966 --> 00:33:06,433
Get him!
687
00:33:06,433 --> 00:33:07,433
What's going on?
688
00:33:09,100 --> 00:33:10,300
Catch One Slash Liu!
689
00:33:10,566 --> 00:33:11,966
- Catch him.
- Dead or alive, we're sure to get that bounty!
690
00:33:11,966 --> 00:33:12,700
Hurry, catch him!
691
00:33:12,700 --> 00:33:14,133
Everyone, get him!
692
00:33:14,166 --> 00:33:14,866
My head is so dizzy.
693
00:33:14,866 --> 00:33:15,733
Catch him!
694
00:33:15,766 --> 00:33:17,500
- What exactly is going on here?
- Don't run, One Slash Liu!
695
00:33:17,666 --> 00:33:19,233
That damned fat Snowfolk!
696
00:33:19,233 --> 00:33:20,966
- How dare he betray me.
- I've drugged One Slash Liu.
697
00:33:21,033 --> 00:33:22,733
Everyone, please get him.
698
00:33:36,266 --> 00:33:36,866
Don't run.
699
00:33:37,266 --> 00:33:38,200
Stop there!
700
00:33:53,966 --> 00:33:55,633
Where did this unruly boy come from?
701
00:33:55,900 --> 00:33:58,100
How dare you stand in the way of the Dongfang family?
702
00:33:58,900 --> 00:33:59,700
Well...
703
00:33:59,700 --> 00:34:00,800
I wish you all
704
00:34:01,400 --> 00:34:03,133
- Don't let One Slash Liu get away!
- a happy marriage.
705
00:34:05,033 --> 00:34:05,700
Over there!
706
00:34:10,300 --> 00:34:13,300
So you're the rapist, One Slash Liu.
707
00:34:13,866 --> 00:34:15,000
How bold of you to pick
708
00:34:15,000 --> 00:34:16,633
the marriage sedan of my Dongfang family.
709
00:34:17,433 --> 00:34:18,533
Today,
710
00:34:19,666 --> 00:34:21,500
I'll have you pay with your life.
711
00:34:24,666 --> 00:34:25,833
Damn it.
712
00:34:25,866 --> 00:34:28,000
Why must you use internal force too?
713
00:34:43,766 --> 00:34:44,966
Are you blind?
714
00:34:45,666 --> 00:34:46,666
That blade is...
715
00:34:47,100 --> 00:34:48,100
One Slash Liu!
716
00:34:48,100 --> 00:34:48,833
Stop him!
717
00:34:53,166 --> 00:34:55,233
Enemies often bump into one another indeed.
718
00:34:55,800 --> 00:34:59,533
I've said my Shi family won't let you off.
719
00:35:12,066 --> 00:35:13,366
This One Slash Liu
720
00:35:13,566 --> 00:35:15,100
has brought me so much pain.
721
00:35:15,266 --> 00:35:17,600
And that damned fat Snowfolk too!
722
00:35:17,833 --> 00:35:18,966
The next time I see you
723
00:35:19,400 --> 00:35:21,033
I'll chop you up!
724
00:35:25,666 --> 00:35:26,900
One Slash Liu,
725
00:35:26,933 --> 00:35:29,166
let's see what other tricks you have up your sleeve now.
726
00:35:30,433 --> 00:35:31,466
If I hadn't
727
00:35:32,033 --> 00:35:33,466
gotten drugged,
728
00:35:34,133 --> 00:35:35,833
taking care of
729
00:35:36,833 --> 00:35:38,733
worthless trash like you are...
730
00:35:40,833 --> 00:35:43,033
You withstood my palm strike.
731
00:35:43,233 --> 00:35:46,200
I suppose you are capable for a mere criminal.
732
00:35:56,333 --> 00:35:58,633
It stinks! I can hardly breathe.
733
00:35:58,633 --> 00:35:59,933
Brothers, retreat.
734
00:35:59,966 --> 00:36:01,000
Protecting the dowry is our priority.
735
00:36:06,566 --> 00:36:07,500
Master.
736
00:36:07,733 --> 00:36:08,666
Master, terrible news!
737
00:36:08,666 --> 00:36:09,400
The bride...
738
00:36:09,433 --> 00:36:11,200
The bride got kidnapped!
739
00:36:11,333 --> 00:36:12,600
What?
740
00:36:25,633 --> 00:36:27,866
I didn't expect such an expert at this restaurant.
741
00:36:29,833 --> 00:36:30,800
Where is Xiao Cui?
742
00:36:31,133 --> 00:36:32,533
What exactly had happened?
743
00:36:32,933 --> 00:36:33,566
The bride...
744
00:36:33,566 --> 00:36:34,400
Xiao Cui, she...
745
00:36:34,833 --> 00:36:36,933
She got kidnapped by a man in gray clothes.
746
00:36:40,233 --> 00:36:41,033
Where are they?
747
00:36:51,000 --> 00:36:56,133
(Episode 3 Bride Kidnapper)
748
00:37:01,600 --> 00:37:02,400
Come take a look.
749
00:37:02,700 --> 00:37:04,833
This damned internal force is really going to get me killed.
750
00:37:05,233 --> 00:37:06,133
Every time it flares up,
751
00:37:06,366 --> 00:37:07,900
it feels like explosives.
752
00:37:11,000 --> 00:37:11,900
- Are you alright?
- Are you alright?
753
00:37:14,000 --> 00:37:15,100
But now that I think about it,
754
00:37:15,300 --> 00:37:17,000
what did they mean by Dongfang family's experts?
755
00:37:17,000 --> 00:37:18,633
They aren't as good as they say.
756
00:37:19,033 --> 00:37:20,766
I can still flick them off like I usually do.
757
00:37:22,900 --> 00:37:23,633
Hurry, chase him.
758
00:37:23,900 --> 00:37:25,233
I think One Slash Liu ran this way.
759
00:37:32,300 --> 00:37:33,000
It's do or die!
760
00:37:51,700 --> 00:37:53,500
He ran into the haunted house.
761
00:37:54,200 --> 00:37:54,900
Forget it.
762
00:37:55,300 --> 00:37:56,566
He got off easy.
763
00:38:03,000 --> 00:38:03,900
Oh, this...
764
00:38:04,300 --> 00:38:06,766
He could repel Dongfang Xuanhu's Blazing Palm.
765
00:38:07,333 --> 00:38:08,400
He's powerful.
766
00:38:08,533 --> 00:38:10,533
If I follow him, maybe I could make more money.
767
00:38:10,633 --> 00:38:12,266
I should go help him out first.
768
00:38:39,166 --> 00:38:40,433
Hero, please spare me.
769
00:38:40,433 --> 00:38:42,533
Xiao Cui, I'm coming to save you!
770
00:39:01,700 --> 00:39:02,600
Trash.
771
00:39:50,800 --> 00:39:51,733
What?
772
00:39:51,900 --> 00:39:52,766
It stinks.
773
00:39:52,766 --> 00:39:54,100
What's going on?
774
00:39:54,900 --> 00:39:56,133
It stinks so bad.
775
00:39:56,133 --> 00:39:57,600
Go, go, go!
776
00:40:02,700 --> 00:40:04,133
Hurry! Hurry up and go!
777
00:40:04,800 --> 00:40:05,933
What?
778
00:40:46,300 --> 00:40:47,800
What kind of creepy place is this?
779
00:40:48,200 --> 00:40:50,433
I couldn't have ended up in the netherworld now, have I?
780
00:41:00,100 --> 00:41:01,000
Strange.
781
00:41:01,100 --> 00:41:03,200
My injury has healed.
782
00:41:05,166 --> 00:41:07,166
I couldn't have really died, have I?
783
00:41:12,100 --> 00:41:13,100
Who is there?
784
00:41:15,766 --> 00:41:18,500
Are you human or ghost?
785
00:41:21,533 --> 00:41:22,966
This netherworld
786
00:41:23,300 --> 00:41:25,166
seems rather dilapidated.
787
00:41:31,500 --> 00:41:32,900
Strange.
788
00:41:32,900 --> 00:41:34,600
Why do I still feel cold if I'm dead?
789
00:42:20,600 --> 00:42:21,400
Young master,
790
00:42:21,933 --> 00:42:23,666
are you alright?
791
00:42:25,000 --> 00:42:26,500
Are you a celestial maiden?
792
00:42:28,500 --> 00:42:31,200
Is this the celestial realm?
793
00:42:31,766 --> 00:42:34,266
This is Shen family's plum courtyard.
794
00:42:35,600 --> 00:42:37,300
Shen family's plum courtyard?
795
00:42:38,000 --> 00:42:40,800
Is this where brave heroes who died ended up?
796
00:42:43,966 --> 00:42:44,666
Wait.
797
00:42:45,333 --> 00:42:47,366
Shen... Shen what?
798
00:42:49,600 --> 00:42:50,700
Plum blossoms?!
799
00:42:51,600 --> 00:42:53,700
Big Brother, that's a haunted house.
800
00:42:53,700 --> 00:42:54,900
There are ghosts!
801
00:43:08,966 --> 00:43:11,333
(Shen)
802
00:43:20,433 --> 00:43:22,866
Ghost!!!
803
00:43:27,400 --> 00:43:29,100
It's getting really late.
804
00:43:29,366 --> 00:43:31,000
We clearly agreed to meet here.
805
00:43:31,200 --> 00:43:33,300
Why hasn't he turned up yet?
806
00:43:35,000 --> 00:43:36,300
Could he...
807
00:43:39,300 --> 00:43:41,400
Big Boss Liu, oh Big Boss Liu.
808
00:43:41,900 --> 00:43:44,133
Why did you have to die so young?
809
00:43:44,133 --> 00:43:46,600
Why didn't you leave me something after your death?
810
00:43:46,900 --> 00:43:48,133
I'd say,
811
00:43:48,300 --> 00:43:50,533
you should burn some joss paper to mourn your big boss.
812
00:43:51,100 --> 00:43:52,200
That's a good idea.
813
00:43:52,200 --> 00:43:53,400
I was just thinking about that.
814
00:43:53,400 --> 00:43:55,000
Keep on thinking then.
815
00:43:56,400 --> 00:43:58,300
You damned fat Snowfolk,
816
00:43:58,600 --> 00:43:59,633
you are quite bold.
817
00:43:59,833 --> 00:44:01,933
You schemed against me and dare to wait here for me.
818
00:44:05,333 --> 00:44:06,266
This voice is...
819
00:44:08,100 --> 00:44:09,333
I-It's Big Boss Liu!
820
00:44:10,900 --> 00:44:12,733
Are you a human or ghost?
821
00:44:12,800 --> 00:44:14,533
To hell with your worthless trash talk!
822
00:44:15,400 --> 00:44:17,233
I just met a ghost.
823
00:44:17,600 --> 00:44:18,633
Do you believe me
824
00:44:18,700 --> 00:44:20,333
that I'll turn you into a ghost too?
825
00:44:23,500 --> 00:44:24,733
Big Boss Liu.
826
00:44:24,733 --> 00:44:26,033
I'm glad you're fine.
827
00:44:26,033 --> 00:44:29,833
Do you know how worried I was for you?
828
00:44:31,933 --> 00:44:33,166
For the last time,
829
00:44:33,733 --> 00:44:35,066
my surname is not Liu.
830
00:44:35,533 --> 00:44:37,466
Don't take me for that One Slash Liu or whatever.
831
00:44:37,833 --> 00:44:38,766
You...
832
00:44:38,966 --> 00:44:40,966
Aren't you One Slash Liu?
833
00:44:41,700 --> 00:44:43,200
What the hell is One Slash Liu?
834
00:44:43,400 --> 00:44:44,966
Why do I have to shoulder all this blame for him?
835
00:44:45,200 --> 00:44:46,466
Is he my family?
836
00:44:47,233 --> 00:44:49,033
But the facts speak louder than words.
837
00:44:49,033 --> 00:44:50,633
One Slash Liu's wanted poster
838
00:44:50,633 --> 00:44:53,466
has been distributed by Jixia two days ago.
839
00:44:53,500 --> 00:44:55,366
Regardless of his mannerism or appearance,
840
00:44:55,500 --> 00:44:57,000
he looks exactly like you.
841
00:44:57,000 --> 00:45:00,066
Where in the world would someone resemble him this much?
842
00:45:00,166 --> 00:45:00,966
What?
843
00:45:02,000 --> 00:45:04,466
I forgot. Big Boss, you've told me
844
00:45:04,766 --> 00:45:06,400
to never address you as One Slash Liu.
845
00:45:06,400 --> 00:45:07,600
Your current name is Lan--
846
00:45:10,200 --> 00:45:11,000
Big Boss,
847
00:45:11,000 --> 00:45:12,100
you're going back on your word.
848
00:45:12,600 --> 00:45:13,900
At that time, you promised me
849
00:45:13,900 --> 00:45:16,233
you would never blame me for whatever plan I hatched.
850
00:45:16,500 --> 00:45:18,133
I promised I won't blame you.
851
00:45:18,133 --> 00:45:19,466
I didn't promise I won't chop you up.
852
00:45:19,500 --> 00:45:20,500
Big Boss!
853
00:45:20,800 --> 00:45:22,233
After I set off the smoke bomb,
854
00:45:22,233 --> 00:45:23,933
though it was too late for regrets
855
00:45:24,200 --> 00:45:26,600
I still did my part.
856
00:45:26,800 --> 00:45:27,666
Besides,
857
00:45:27,833 --> 00:45:28,833
if you kill me,
858
00:45:28,833 --> 00:45:31,500
you would have no one to help you gather information.
859
00:45:31,533 --> 00:45:32,200
Shut it.
860
00:45:32,500 --> 00:45:34,900
Who knows if you won't betray me a second time?
861
00:45:35,100 --> 00:45:36,233
Big Boss, don't be angry.
862
00:45:36,566 --> 00:45:38,266
At that time, I only had money in my mind,
863
00:45:38,400 --> 00:45:40,233
that's why I acted so outrageously.
864
00:45:40,300 --> 00:45:42,733
I didn't expect your bravery to be unparalleled
865
00:45:42,800 --> 00:45:44,500
and your skills unrivaled.
866
00:45:46,300 --> 00:45:48,300
That's why I am now determined
867
00:45:48,366 --> 00:45:50,033
to follow a great hero like you
868
00:45:50,366 --> 00:45:52,200
and achieve my dreams.
869
00:45:53,400 --> 00:45:55,700
I got sold out by this fat Snowfolk for nothing.
870
00:45:56,000 --> 00:45:57,633
If I chop him up with just one slash,
871
00:45:57,833 --> 00:45:59,500
wouldn't that be too much of a loss?
872
00:46:03,400 --> 00:46:04,233
Fine.
873
00:46:05,200 --> 00:46:06,600
I'll spare your life for now
874
00:46:06,733 --> 00:46:07,733
so you can atone for your crimes.
875
00:46:09,000 --> 00:46:11,466
I will certainly do my utmost
876
00:46:11,633 --> 00:46:13,666
to follow you everywhere.
877
00:46:14,433 --> 00:46:16,733
If I catch a whiff of you
878
00:46:16,766 --> 00:46:18,233
trying to betray me...
879
00:46:20,233 --> 00:46:22,466
After that battle on the street of Siam City,
880
00:46:22,500 --> 00:46:23,766
your wisdom and martial arts
881
00:46:23,766 --> 00:46:25,066
shine extraordinarily.
882
00:46:25,100 --> 00:46:27,200
You are truly a heaven-sent leader.
883
00:46:27,300 --> 00:46:29,233
The sun of humanity.
884
00:46:29,233 --> 00:46:30,666
How would I dare to...
885
00:46:31,166 --> 00:46:32,033
No more nonsense.
886
00:46:32,700 --> 00:46:34,500
While I was getting beaten up outside,
887
00:46:34,900 --> 00:46:36,200
did you take the chance to seize anything
888
00:46:36,200 --> 00:46:37,100
from inside the restaurant?
889
00:46:38,500 --> 00:46:40,166
Well, I sure did.
890
00:46:40,166 --> 00:46:41,666
But...
891
00:46:41,900 --> 00:46:42,766
What now?
892
00:46:44,200 --> 00:46:45,133
Big Boss,
893
00:46:45,166 --> 00:46:49,100
right now, I have good news and bad news.
894
00:46:49,266 --> 00:46:51,166
Which one do you want to hear first?
895
00:46:51,166 --> 00:46:52,800
I've already had a day of bad luck.
896
00:46:52,966 --> 00:46:53,900
One more won't make a difference.
897
00:46:54,366 --> 00:46:55,266
Let's hear the bad news.
898
00:46:57,800 --> 00:46:58,700
Big Boss,
899
00:46:58,733 --> 00:47:02,166
can't you listen to the good news first?
900
00:47:02,500 --> 00:47:04,100
So much nonsense.
901
00:47:04,100 --> 00:47:05,233
Fine, then.
902
00:47:06,000 --> 00:47:07,833
Say it. What did you bring?
903
00:47:11,300 --> 00:47:12,600
That's the one.
904
00:47:26,400 --> 00:47:28,966
You're quite amazing for a fat Snowfolk.
905
00:47:29,433 --> 00:47:31,533
You actually brought a pretty lady back.
906
00:47:34,133 --> 00:47:35,000
Big Boss. Big Boss.
907
00:47:35,100 --> 00:47:36,033
Big Boss.
908
00:47:36,400 --> 00:47:38,166
There's still the bad news.
909
00:47:38,966 --> 00:47:39,666
Big Boss.
910
00:47:39,700 --> 00:47:41,400
Can you first listen to my bad news?
911
00:47:44,000 --> 00:47:44,800
It's fine, it's fine.
912
00:47:45,000 --> 00:47:47,200
You brought me such a priceless treasure,
913
00:47:47,400 --> 00:47:49,433
even if you bring me a terribly bad news
914
00:47:49,600 --> 00:47:51,100
I won't even complain.
915
00:47:53,033 --> 00:47:54,433
Then, I'll say it now.
916
00:47:54,433 --> 00:47:55,700
This Miss Wu...
917
00:47:55,733 --> 00:47:56,733
Actually...
918
00:47:56,733 --> 00:47:58,200
Actually this Miss Wu, she...
919
00:47:58,500 --> 00:48:00,700
S-She's actually a man.
920
00:48:00,700 --> 00:48:01,766
It's fine, it's fine.
921
00:48:01,966 --> 00:48:03,633
Every person has their own flaws.
922
00:48:03,900 --> 00:48:04,833
Even I
923
00:48:04,833 --> 00:48:06,666
don't mind that you're a Snowfolk.
924
00:48:06,800 --> 00:48:08,733
A man should be broad-minded.
925
00:48:11,333 --> 00:48:13,000
A man...?
926
00:48:15,300 --> 00:48:17,233
Y-Y-You're not kidding me, right?
927
00:48:17,800 --> 00:48:18,700
You're saying
928
00:48:18,733 --> 00:48:20,366
that this pretty lady is a man?
929
00:48:21,600 --> 00:48:22,566
A man.
930
00:48:24,233 --> 00:48:25,500
A man.
931
00:48:28,733 --> 00:48:29,666
Greetings, gentlemen.
932
00:48:30,100 --> 00:48:32,133
Thank you for your grace and kindness
933
00:48:32,333 --> 00:48:33,566
for saving me from a life of misery
934
00:48:33,700 --> 00:48:35,400
so I wouldn't have to continue with such shady business.
935
00:48:35,633 --> 00:48:37,266
Please accept my bow of gratitude.
936
00:48:41,200 --> 00:48:42,100
You...
937
00:48:42,366 --> 00:48:43,600
You're a sham!
938
00:48:43,933 --> 00:48:45,466
Please do not report to the officials.
939
00:48:45,800 --> 00:48:47,400
I was actually a guest at the hotel
940
00:48:47,933 --> 00:48:49,466
with plans to head towards the Central Plains next month.
941
00:48:49,766 --> 00:48:50,400
However...
942
00:48:50,400 --> 00:48:52,266
I never expected Siam's burglars to be so proficient.
943
00:48:52,300 --> 00:48:54,200
They stole all my traveling expenses.
944
00:48:54,766 --> 00:48:57,100
The hotel's owner saw that I had no money to pay
945
00:48:57,300 --> 00:48:58,900
so I was forced to dress as a women
946
00:48:59,133 --> 00:49:00,066
to sell my art as payment.
947
00:49:02,200 --> 00:49:03,500
If my ancestors had not blessed me
948
00:49:03,533 --> 00:49:04,866
to be saved by the two swordsmen,
949
00:49:05,500 --> 00:49:07,033
I wouldn't know how many years
950
00:49:07,033 --> 00:49:08,633
I would have to suffer this miserable life.
951
00:49:09,633 --> 00:49:11,300
Didn't you hear us just now?
952
00:49:11,700 --> 00:49:13,933
Big Boss and I are not swordsmen,
953
00:49:13,933 --> 00:49:14,866
we're thieves.
954
00:49:14,900 --> 00:49:16,600
Especially my big boss, One Slash Liu.
955
00:49:16,600 --> 00:49:19,033
He's the pervert that caused a commotion in Jixia.
956
00:49:21,100 --> 00:49:22,400
How many times must I say
957
00:49:22,400 --> 00:49:23,466
I'm not One Slash Liu!
958
00:49:23,500 --> 00:49:23,900
I'm--
959
00:49:23,900 --> 00:49:24,533
Oh, right.
960
00:49:24,733 --> 00:49:26,600
Did you hear us correctly this time?
961
00:49:26,766 --> 00:49:28,700
To hide his identity, my big boss
962
00:49:28,900 --> 00:49:30,533
is now called Lancelot.
963
00:49:30,533 --> 00:49:31,433
Understand?
964
00:49:31,433 --> 00:49:32,033
Understood.
965
00:49:32,200 --> 00:49:33,400
No matter who asks
966
00:49:33,566 --> 00:49:34,900
I will never divulge
967
00:49:34,933 --> 00:49:36,933
that Big Boss Lancelot is One Slash Liu.
968
00:49:38,133 --> 00:49:39,166
Right, Big Boss.
969
00:49:39,233 --> 00:49:41,100
We've failed quite miserably today.
970
00:49:41,233 --> 00:49:42,833
Why don't we all join hands
971
00:49:42,833 --> 00:49:44,666
and start a big venture together?
972
00:49:44,833 --> 00:49:47,966
If that's the case, you cannot avoid recruiting helpers.
973
00:49:48,000 --> 00:49:50,733
I see this kid can still do some heavy lifting.
974
00:49:50,766 --> 00:49:52,233
If necessary, he can be a human shield.
975
00:49:52,433 --> 00:49:54,733
Big Boss, why don't we take him with us?
976
00:49:56,200 --> 00:49:57,700
Stop kidding me, I'm here to commit a crime.
977
00:49:58,133 --> 00:49:59,966
I don't run a shelter.
978
00:50:00,833 --> 00:50:02,666
Dragging you around is already a burden.
979
00:50:03,100 --> 00:50:04,433
I don't need this sissy too.
980
00:50:04,800 --> 00:50:06,533
Do you really think I'm filthy rich?
981
00:50:07,200 --> 00:50:08,400
Be a human shield?
982
00:50:08,766 --> 00:50:10,100
You don't know anything else but eating!
983
00:50:10,166 --> 00:50:12,066
You'll be the first one I'll use as a shield.
984
00:50:17,500 --> 00:50:19,000
Want to join me? Sure.
985
00:50:20,233 --> 00:50:21,700
Come one, come all.
986
00:50:22,233 --> 00:50:23,866
Is there anyone else?
987
00:50:24,133 --> 00:50:25,733
There's one last spot left!
988
00:50:25,966 --> 00:50:28,233
I won't accept extras.
989
00:50:29,333 --> 00:50:30,833
Brother Liu is as great as ever.
990
00:50:31,400 --> 00:50:33,533
You discovered me even though I hid myself so well.
991
00:50:37,033 --> 00:50:37,866
One Slash,
992
00:50:38,300 --> 00:50:39,200
you've become much more outgoing
993
00:50:39,200 --> 00:50:40,900
since the last time I saw you a few months ago.
994
00:50:41,533 --> 00:50:43,033
You didn't even look for me here in Siam.
995
00:50:43,333 --> 00:50:44,466
How unfriendly of you.
996
00:50:44,933 --> 00:50:46,666
I was just shouting for the sake of it.
997
00:50:46,900 --> 00:50:49,000
I didn't think there really was someone.
998
00:50:49,533 --> 00:50:50,833
W-Who are you?
999
00:50:51,633 --> 00:50:52,266
Big Boss,
1000
00:50:52,300 --> 00:50:54,733
he is that drunkard at the restaurant today.
1001
00:50:54,733 --> 00:50:56,333
Unbelievable, One Slash.
1002
00:50:56,933 --> 00:50:57,733
Are you going to pretend
1003
00:50:57,733 --> 00:50:58,800
you don't recognize your old friend?
1004
00:50:58,800 --> 00:51:02,433
Do I really look like that One Slash Liu?
1005
00:51:02,800 --> 00:51:04,866
My life was saved by you gentlemen.
1006
00:51:05,100 --> 00:51:06,133
I can never forget this.
1007
00:51:06,133 --> 00:51:08,033
No matter if it is One Slash Liu or Lancelot,
1008
00:51:08,300 --> 00:51:09,733
please allow me this chance
1009
00:51:09,733 --> 00:51:10,666
to follow you.
1010
00:51:10,700 --> 00:51:11,566
Sissy--
1011
00:51:11,566 --> 00:51:12,100
Oh, no.
1012
00:51:12,733 --> 00:51:14,166
Brother Wu,
1013
00:51:14,600 --> 00:51:15,900
what is your name?
1014
00:51:16,200 --> 00:51:17,300
Thank you for not abandoning me.
1015
00:51:17,600 --> 00:51:19,233
My name is Yuan Wulang.
1016
00:51:19,800 --> 00:51:22,733
From now on, I shall follow you wherever you go.
1017
00:51:23,133 --> 00:51:24,333
I'm Hua Cilang,
1018
00:51:24,533 --> 00:51:26,000
an old friend of One Slash.
1019
00:51:26,333 --> 00:51:27,533
I hope this brother
1020
00:51:27,533 --> 00:51:28,433
will treat me well.
1021
00:51:29,333 --> 00:51:31,033
My name is Worldly Snow.
1022
00:51:31,033 --> 00:51:32,966
I hope you'll treat me well too, Brother Hua.
1023
00:51:35,700 --> 00:51:38,433
Since all of them think I'm One Slash Liu,
1024
00:51:39,100 --> 00:51:40,300
why don't I play along
1025
00:51:40,633 --> 00:51:42,033
and recruit them?
1026
00:51:42,400 --> 00:51:44,833
So I'll have helping hands here in Siam.
1027
00:51:45,800 --> 00:51:47,100
However...
1028
00:51:47,800 --> 00:51:49,266
- Do treat me well.
- This fat Snowfolk.
1029
00:51:49,600 --> 00:51:51,766
- Do treat me well.
- I'll have to be careful so he doesn't betray me again.
1030
00:51:52,566 --> 00:51:55,500
Sissy looks like someone reliable
1031
00:51:55,733 --> 00:51:57,000
but he seems very weak.
1032
00:51:57,100 --> 00:51:58,433
He wouldn't be handy in battles.
1033
00:52:00,766 --> 00:52:01,966
As for this guy...
1034
00:52:02,933 --> 00:52:05,466
Since he calls himself a longtime good friend of One Slash Liu,
1035
00:52:06,100 --> 00:52:07,300
his martial art might be great.
1036
00:52:08,233 --> 00:52:09,366
But he...
1037
00:52:12,200 --> 00:52:15,200
He couldn't have come for One Slash Liu's head, right?
1038
00:52:16,000 --> 00:52:16,833
One Slash,
1039
00:52:17,000 --> 00:52:18,600
you and I have been friends for years.
1040
00:52:18,900 --> 00:52:20,133
If you're looking for a fortune here in Siam,
1041
00:52:20,133 --> 00:52:21,800
I will help you with everything I have.
1042
00:52:22,233 --> 00:52:24,100
Why do you seem so vigilant of me?
1043
00:52:25,200 --> 00:52:26,233
I'm not.
1044
00:52:27,233 --> 00:52:28,133
Forget it.
1045
00:52:28,166 --> 00:52:28,900
Brother Hua,
1046
00:52:29,300 --> 00:52:30,533
since you want to join me,
1047
00:52:30,800 --> 00:52:32,033
why don't you show off your skills
1048
00:52:32,033 --> 00:52:32,866
in front of our two brothers here?
1049
00:52:34,033 --> 00:52:34,833
One Slash,
1050
00:52:34,833 --> 00:52:35,733
by saying that,
1051
00:52:35,766 --> 00:52:36,766
you sound like you want to test
1052
00:52:36,766 --> 00:52:38,066
your old friend's martial art.
1053
00:52:38,733 --> 00:52:39,166
Sure.
1054
00:52:39,600 --> 00:52:40,433
No need to be courteous.
1055
00:52:40,766 --> 00:52:42,366
Come at me with whatever incredible martial arts you have.
1056
00:52:42,933 --> 00:52:44,833
Your old friend here will be your punching bag.
1057
00:52:44,900 --> 00:52:46,300
Sure, old friend.
1058
00:52:46,700 --> 00:52:47,633
Since you don't use your sword,
1059
00:52:47,933 --> 00:52:49,466
then don't blame others if you get hurt.
1060
00:52:50,366 --> 00:52:51,100
Of course.
1061
00:52:51,366 --> 00:52:53,433
Traversing the world relies on the skills of my fists.
1062
00:52:53,900 --> 00:52:55,833
If I had to rely on those mediocre martial art like yours,
1063
00:52:57,133 --> 00:52:58,400
I'll only make fool of myself.
1064
00:52:58,633 --> 00:53:00,533
Can I blame others then?
1065
00:53:03,133 --> 00:53:06,000
Are these two really old friends?
1066
00:53:06,000 --> 00:53:07,500
Their words sound polite
1067
00:53:07,533 --> 00:53:09,633
but provocation is clearly written on their faces.
1068
00:53:09,766 --> 00:53:12,033
This doesn't seem like how friends talk to each other.
1069
00:53:12,933 --> 00:53:13,833
Here I come!
1070
00:53:42,900 --> 00:53:45,033
Big Boss, your skill is really unparalleled.
1071
00:53:45,033 --> 00:53:47,233
You can make such a huge crater just by farting.
1072
00:53:47,233 --> 00:53:47,866
Asshole!
1073
00:53:48,166 --> 00:53:49,233
This is true energy.
1074
00:53:49,933 --> 00:53:52,433
This Brother Hua could actually divert the scattered true energy
1075
00:53:52,433 --> 00:53:53,333
inside my body into the ground.
1076
00:53:53,366 --> 00:53:54,366
He's really something.
1077
00:53:54,966 --> 00:53:56,800
But this person doesn't seem hostile.
1078
00:53:57,600 --> 00:53:58,400
Well...
1079
00:53:58,400 --> 00:53:59,200
Hua,
1080
00:53:59,433 --> 00:54:00,566
you're not injured, right?
1081
00:54:01,333 --> 00:54:04,066
Looks like your martial art has improved a little.
1082
00:54:04,433 --> 00:54:05,133
One Slash,
1083
00:54:05,433 --> 00:54:06,366
you're really pretentious.
1084
00:54:06,966 --> 00:54:08,666
Just because you want to show off to our brothers,
1085
00:54:08,966 --> 00:54:10,266
you didn't need to go to this extent.
1086
00:54:10,600 --> 00:54:11,500
Such a big crater.
1087
00:54:12,033 --> 00:54:14,766
It'll be terrible if you accidentally buried yourself in it.
1088
00:54:15,733 --> 00:54:17,666
I want to bury you in this pit crater right now,
1089
00:54:17,700 --> 00:54:18,600
fill it with soil,
1090
00:54:18,600 --> 00:54:19,466
then pee on it.
1091
00:54:21,566 --> 00:54:22,800
We've spent half the night doing nothing.
1092
00:54:22,800 --> 00:54:24,033
Dawn is breaking soon.
1093
00:54:24,033 --> 00:54:26,033
Why don't we head into the city for breakfast?
1094
00:54:26,166 --> 00:54:27,266
That's right, Big Boss.
1095
00:54:27,433 --> 00:54:28,733
You got chased the entire day.
1096
00:54:28,933 --> 00:54:30,733
It's time to replenish your stamina.
1097
00:54:30,733 --> 00:54:32,400
You're absolutely right, brothers.
1098
00:54:32,700 --> 00:54:33,533
One Slash,
1099
00:54:33,800 --> 00:54:36,000
why don't we stop here for the day?
1100
00:54:36,966 --> 00:54:38,233
Since we're all hungry,
1101
00:54:38,800 --> 00:54:40,300
let's head into the city for breakfast.
1102
00:54:41,733 --> 00:54:42,666
(Nan)
Welcome, good sirs.
1103
00:54:42,700 --> 00:54:44,333
Freshly baked and steaming hot buns.
1104
00:54:47,766 --> 00:54:48,633
Lady Boss,
1105
00:54:48,933 --> 00:54:50,333
Miss Wu has been...
1106
00:54:50,800 --> 00:54:52,133
Ignore him.
1107
00:54:52,700 --> 00:54:54,300
There are those
1108
00:54:54,933 --> 00:54:56,400
who we cannot stop from leaving.
1109
00:54:57,200 --> 00:54:58,400
Let him go.
1110
00:54:59,533 --> 00:55:02,366
A storm will pass over Siam this time
1111
00:55:02,600 --> 00:55:04,200
that will involve many parties.
1112
00:55:05,233 --> 00:55:07,733
Our brothel only has to stay and watch from the sideline.
1113
00:55:08,366 --> 00:55:09,366
Understand?
1114
00:55:10,166 --> 00:55:11,833
Yes, I understand.
1115
00:55:16,766 --> 00:55:17,500
Take care.
1116
00:55:18,400 --> 00:55:20,533
Come take a look.
1117
00:55:20,566 --> 00:55:22,033
This is good, help me get one.
1118
00:55:24,866 --> 00:55:25,500
Big Boss.
1119
00:55:25,566 --> 00:55:26,166
Don't worry.
1120
00:55:26,466 --> 00:55:28,300
I've torn down all your wanted posters
1121
00:55:28,300 --> 00:55:29,433
from all over the city.
1122
00:55:29,666 --> 00:55:31,266
As long as we don't run into those from Shi family
1123
00:55:31,266 --> 00:55:32,866
we'll be safe.
1124
00:55:32,866 --> 00:55:33,600
Oh, shut it!
1125
00:55:33,766 --> 00:55:35,000
Shut your foul mouth.
1126
00:55:35,833 --> 00:55:36,300
Hey.
1127
00:55:36,433 --> 00:55:37,233
Brother Hua,
1128
00:55:37,766 --> 00:55:39,000
since we're all hungry
1129
00:55:39,066 --> 00:55:41,100
why don't we eat at a small diner nearby?
1130
00:55:41,266 --> 00:55:42,100
No.
1131
00:55:42,233 --> 00:55:43,733
A small diner doesn't cater to my tastes.
1132
00:55:44,166 --> 00:55:45,966
Only a restaurant like yesterday
1133
00:55:45,966 --> 00:55:47,700
can allow me to get thoroughly drunk.
1134
00:55:47,700 --> 00:55:49,166
I almost got killed at that restaurant yesterday
1135
00:55:49,200 --> 00:55:50,833
no thanks to a certain fat Snowfolk.
1136
00:55:51,066 --> 00:55:52,300
And we're still going there?
1137
00:55:52,300 --> 00:55:53,366
Are you doing this on purpose?
1138
00:55:53,666 --> 00:55:56,000
You drunkard, don't you just want to get drunk?
1139
00:55:56,266 --> 00:55:57,433
Why are you being so picky?
1140
00:55:59,766 --> 00:56:00,900
If you're so cowardly,
1141
00:56:01,466 --> 00:56:02,900
why don't you learn to dig holes like rats
1142
00:56:03,000 --> 00:56:04,400
and sneak out of the city?
1143
00:56:05,266 --> 00:56:06,866
What great achievements can you accomplish?
1144
00:56:07,033 --> 00:56:07,666
Hey.
1145
00:56:07,833 --> 00:56:09,266
I'm not afraid of trouble.
1146
00:56:09,566 --> 00:56:10,966
But in case something does happen,
1147
00:56:11,166 --> 00:56:12,966
I'd have to take all of you along.
1148
00:56:12,966 --> 00:56:14,900
Wouldn't I be asking for trouble myself?
1149
00:56:15,566 --> 00:56:16,700
Who knows
1150
00:56:17,200 --> 00:56:18,233
who is the trouble here?
1151
00:56:18,466 --> 00:56:19,966
You... You...!
1152
00:56:23,266 --> 00:56:28,366
(Episode 4 The Laughingstock Li Yu)
1153
00:56:33,700 --> 00:56:34,533
Brother Hua,
1154
00:56:34,566 --> 00:56:35,866
aren't you joining us for a meal?
1155
00:56:36,066 --> 00:56:38,700
I wouldn't want to eat with a bunch of chattering monkeys.
1156
00:56:39,366 --> 00:56:40,866
I'll get myself a table upstairs.
1157
00:56:41,233 --> 00:56:42,233
Waiter, bring me more dishes.
1158
00:56:42,233 --> 00:56:43,300
Hua, you...
1159
00:56:45,900 --> 00:56:47,400
You all look like you don't have money for the food.
1160
00:56:47,600 --> 00:56:48,433
- Waiter, the bill.
- I'll pay for this meal.
1161
00:56:48,466 --> 00:56:49,466
- Coming, coming.
- I'll pay for this meal.
1162
00:56:49,600 --> 00:56:50,466
No need to thank me.
1163
00:56:51,666 --> 00:56:52,733
Why are you showing off?
1164
00:56:52,766 --> 00:56:54,833
Big Boss, don't be angry.
1165
00:56:55,466 --> 00:56:57,400
I've heard that talented martial artists of the world
1166
00:56:57,666 --> 00:56:59,466
often have eccentric personalities.
1167
00:57:00,166 --> 00:57:01,966
It's not unusual for Brother Hua to behave like that.
1168
00:57:02,366 --> 00:57:04,366
If it wasn't because you know Brother Hua,
1169
00:57:04,366 --> 00:57:05,833
I would've thought
1170
00:57:05,833 --> 00:57:08,666
he is that Famed Swordsman Fengliu just by how he acts.
1171
00:57:08,666 --> 00:57:09,666
Famed Swordsman Fengliu?
1172
00:57:10,500 --> 00:57:12,333
Big Boss, don't you know?
1173
00:57:12,500 --> 00:57:13,566
He is the rising star of the Hua family
1174
00:57:13,600 --> 00:57:15,933
among the seven great families.
1175
00:57:16,033 --> 00:57:16,766
Who's that?
1176
00:57:17,066 --> 00:57:19,300
The Famed Swordsman, Hua Fengliu.
1177
00:57:19,600 --> 00:57:21,366
I heard that he is very skilled with the sword.
1178
00:57:21,466 --> 00:57:22,133
His older brother
1179
00:57:22,166 --> 00:57:24,233
died under the hands of the ultimate expert, Li Yu.
1180
00:57:24,266 --> 00:57:25,400
In order to take revenge,
1181
00:57:25,433 --> 00:57:26,966
Hua Fengliu sought Li Yu out for a duel.
1182
00:57:27,000 --> 00:57:28,833
After his defeat, he was lucky to still be alive
1183
00:57:28,833 --> 00:57:30,666
and thus his name soared throughout the world.
1184
00:57:30,900 --> 00:57:31,533
Tch!
1185
00:57:31,566 --> 00:57:33,066
He got famous as a loser.
1186
00:57:33,400 --> 00:57:35,300
This Hua Cilang is nothing special after all.
1187
00:57:35,566 --> 00:57:36,400
Oh, Big Boss.
1188
00:57:36,500 --> 00:57:37,966
That's where you're wrong.
1189
00:57:38,000 --> 00:57:40,466
If Brother Hua is really Hua Fengliu,
1190
00:57:40,666 --> 00:57:42,300
then he would be the only survivor in the last ten years
1191
00:57:42,300 --> 00:57:44,800
after an encounter with the Sword Immortal Li Yu.
1192
00:57:45,033 --> 00:57:46,033
Of course it stirs a commotion.
1193
00:57:46,166 --> 00:57:47,166
Sword Immortal?
1194
00:57:47,366 --> 00:57:48,766
Who dares to be that arrogant?
1195
00:57:48,966 --> 00:57:50,100
Isn't he afraid of getting killed
1196
00:57:50,166 --> 00:57:51,600
after taking on such a nickname?
1197
00:57:51,600 --> 00:57:52,633
Of course he is arrogant.
1198
00:57:53,366 --> 00:57:54,466
I've heard that broke into
1199
00:57:54,466 --> 00:57:55,400
the Central Plains royal capital three times.
1200
00:57:55,633 --> 00:57:57,266
He fought against thousands of experts
1201
00:57:57,266 --> 00:57:58,966
and easily cut off the head of his enemy.
1202
00:57:59,233 --> 00:58:00,566
The sword that challenges the world.
1203
00:58:00,833 --> 00:58:01,533
He is the most influential figure
1204
00:58:01,566 --> 00:58:03,066
on the continent in recent years.
1205
00:58:04,633 --> 00:58:06,100
No way, he's that cool?
1206
00:58:07,700 --> 00:58:08,133
Big Brother,
1207
00:58:08,366 --> 00:58:08,900
if we're going to talk about
1208
00:58:08,933 --> 00:58:10,300
the ultimate expert Sword Immortal Li Yu
1209
00:58:10,600 --> 00:58:13,233
then I can make a good business out of it.
1210
00:58:15,066 --> 00:58:17,333
Ladies and gentlemen, brothers and sisters. Welcome.
1211
00:58:17,633 --> 00:58:19,233
I've arrived at your wonderful land
1212
00:58:19,233 --> 00:58:20,166
but I am running low on money.
1213
00:58:20,200 --> 00:58:21,100
Today, allow me
1214
00:58:21,100 --> 00:58:22,500
to tell everyone a story.
1215
00:58:22,500 --> 00:58:24,566
I hope everyone would tip me generously.
1216
00:58:25,300 --> 00:58:26,100
Good.
1217
00:58:26,100 --> 00:58:26,800
A fine speech.
1218
00:58:26,866 --> 00:58:28,100
I will reward you.
1219
00:58:30,400 --> 00:58:33,000
What is this fat Snowfolk up to this time?
1220
00:58:33,866 --> 00:58:36,233
With a bowl in my left hand, and a spoon in my right,
1221
00:58:36,233 --> 00:58:39,066
they clang and ring, signaling the start of the story.
1222
00:58:39,266 --> 00:58:41,666
I won't tell any other story today.
1223
00:58:41,966 --> 00:58:42,833
Let me tell you the story
1224
00:58:42,833 --> 00:58:45,166
of old Southern Tang Dynasty.
1225
00:58:45,866 --> 00:58:47,200
Let's speak of Southern Tang.
1226
00:58:47,366 --> 00:58:48,600
Let's talk about Southern Tang.
1227
00:58:48,666 --> 00:58:51,500
The Golden Lotus Palace shone in its splendor
1228
00:58:51,500 --> 00:58:54,533
but Emperor Li was born in there.
1229
00:58:54,866 --> 00:58:58,733
He brought ruin to the kingdom and death to his family.
1230
00:58:59,400 --> 00:59:00,133
Good!
1231
00:59:00,166 --> 00:59:01,233
- Good!
- Good story!
1232
00:59:01,233 --> 00:59:02,233
Good!
1233
00:59:02,233 --> 00:59:05,700
Clang! Clang! Clang!
1234
00:59:06,000 --> 00:59:08,700
Da-da-dum-dum! Clang!
1235
00:59:09,433 --> 00:59:12,633
They say Li was a brave gentleman
1236
00:59:14,766 --> 00:59:15,900
with extraordinary looks
1237
00:59:15,900 --> 00:59:17,366
and unparalleled swordsmanship.
1238
00:59:17,400 --> 00:59:19,800
He fought for fame on the Qinhuai riverbank
1239
00:59:19,966 --> 00:59:21,000
and won
1240
00:59:21,200 --> 00:59:28,366
won the dumb honor of having children not his own.
1241
00:59:29,266 --> 00:59:30,166
How meaningful.
1242
00:59:31,833 --> 00:59:33,500
Let's speak of Li Yu.
1243
00:59:33,766 --> 00:59:36,033
He was the first prince
1244
00:59:36,033 --> 00:59:38,900
of a small kingdom of Southern Tang Dynasty.
1245
00:59:39,066 --> 00:59:42,900
He was born with a talent for wielding a sword.
1246
00:59:43,100 --> 00:59:45,833
Later, he entered White Deer Cave Sect
1247
00:59:46,100 --> 00:59:48,933
and caught the attention of the Moon Sage, Lu You,
1248
00:59:48,966 --> 00:59:50,400
who took him as his disciple.
1249
00:59:50,500 --> 00:59:52,933
Once he mastered his art, he never met a worthy opponent.
1250
00:59:53,066 --> 00:59:57,000
You could say he grew arrogant in his excellence.
1251
00:59:57,666 --> 00:59:59,600
Meanwhile, our Southern Tang emperor
1252
00:59:59,833 --> 01:00:01,866
wished to raise his son's reputation
1253
01:00:02,200 --> 01:00:03,800
and decided to have a competition
1254
01:00:03,800 --> 01:00:05,900
to seek marriage before he passes on the throne.
1255
01:00:06,400 --> 01:00:07,733
The one who seeks a groom
1256
01:00:07,766 --> 01:00:11,833
is the Southern Tang Dynasty's most beautiful maiden
1257
01:00:12,066 --> 01:00:15,766
and also Li Yu's long-time lover.
1258
01:00:17,366 --> 01:00:18,800
As soon as the competition was announced,
1259
01:00:19,033 --> 01:00:22,766
many young noblemen came forth in admiration of her name.
1260
01:00:23,166 --> 01:00:25,100
But who would've thought
1261
01:00:25,766 --> 01:00:27,700
the third prince of the continent's
1262
01:00:27,966 --> 01:00:31,033
the most powerful kingdom was also among them.
1263
01:00:31,600 --> 01:00:32,333
In the end,
1264
01:00:32,366 --> 01:00:35,066
he got kicked off the ring by Li Yu
1265
01:00:35,566 --> 01:00:40,166
and so thus sown the seed of ire.
1266
01:00:41,666 --> 01:00:42,933
What happened next?
1267
01:00:44,066 --> 01:00:45,366
Offending a royalty
1268
01:00:45,466 --> 01:00:46,900
is punishable.
1269
01:00:47,066 --> 01:00:49,266
The day before the wedding,
1270
01:00:50,366 --> 01:00:52,166
his senior from White Deer Cave Sect
1271
01:00:52,166 --> 01:00:53,266
suddenly paid him a visit
1272
01:00:53,900 --> 01:00:56,133
and got drunk with Li Yu.
1273
01:00:57,066 --> 01:01:00,600
By the time our Young Master Li woke up,
1274
01:01:01,166 --> 01:01:01,866
he never expected
1275
01:01:02,100 --> 01:01:03,933
to be crippled of his martial art.
1276
01:01:04,666 --> 01:01:07,600
The muscles and veins on his arms and legs were slit.
1277
01:01:07,766 --> 01:01:10,000
He turned into a prisoner.
1278
01:01:10,466 --> 01:01:11,500
At the same time,
1279
01:01:11,666 --> 01:01:14,266
Central Plains' army broke through the city gates
1280
01:01:14,466 --> 01:01:17,566
and thus the Southern Tang Dynasty fell.
1281
01:01:21,966 --> 01:01:23,900
One truly cannot celebrate too soon.
1282
01:01:24,466 --> 01:01:25,500
Why would apprentices of the same sect
1283
01:01:25,500 --> 01:01:26,400
treat each other so cruelly?
1284
01:01:26,433 --> 01:01:28,666
I'm seeing White Deer Cave Sect in a new light.
1285
01:01:34,433 --> 01:01:35,966
What did Li Yu do next?
1286
01:01:36,766 --> 01:01:37,966
About Li Yu,
1287
01:01:38,266 --> 01:01:39,400
according to rumors,
1288
01:01:39,433 --> 01:01:42,733
he was no better off as a human nor a ghost while imprisoned.
1289
01:01:43,500 --> 01:01:45,333
Central Plains even gave him poisoned wine
1290
01:01:45,466 --> 01:01:47,100
to kill him.
1291
01:01:47,100 --> 01:01:47,966
What about that maiden?
1292
01:01:48,033 --> 01:01:49,300
Wasn't there a beautiful maiden?
1293
01:01:50,166 --> 01:01:51,600
It is said that this maiden
1294
01:01:51,600 --> 01:01:53,333
willingly offered herself
1295
01:01:53,633 --> 01:01:54,933
to the third prince of Central Plains
1296
01:01:54,966 --> 01:01:56,500
in order to plead for Li Yu
1297
01:01:56,700 --> 01:01:58,500
and entered the harem of another.
1298
01:01:59,466 --> 01:02:01,300
No wonder he is called a dumb bastard.
1299
01:02:01,300 --> 01:02:02,600
He got cuckolded even after his death.
1300
01:02:03,100 --> 01:02:05,133
Li really died with grievance.
1301
01:02:05,266 --> 01:02:06,466
If he really died like that,
1302
01:02:06,766 --> 01:02:08,166
then things would've ended nicely
1303
01:02:08,466 --> 01:02:10,133
and a good omen to the Central Plains.
1304
01:02:10,666 --> 01:02:11,933
What? He isn't dead?
1305
01:02:12,866 --> 01:02:14,100
Not only he didn't die
1306
01:02:14,100 --> 01:02:15,300
but two years later,
1307
01:02:15,700 --> 01:02:18,100
Young Master Li returned to the martial world
1308
01:02:18,300 --> 01:02:20,733
after mastering the inherited
1309
01:02:20,766 --> 01:02:23,066
Blue Lotus Swordsmanship to perfection.
1310
01:02:23,233 --> 01:02:24,100
Once he got off the mountain,
1311
01:02:24,233 --> 01:02:26,500
he immediately rushed to the Central Plains
1312
01:02:26,500 --> 01:02:28,800
to kill the third prince.
1313
01:02:30,566 --> 01:02:33,166
Just when Li Yu was about to pierce
1314
01:02:33,200 --> 01:02:34,866
the third prince's chest with his sword,
1315
01:02:34,866 --> 01:02:37,333
he suddenly stayed his hand for reasons unknown.
1316
01:02:37,466 --> 01:02:40,766
Instead, the Skybreaker Knights came to the rescue.
1317
01:02:40,766 --> 01:02:42,766
Thus began a fierce battle.
1318
01:02:43,400 --> 01:02:44,866
Skybreaker Knights
1319
01:02:44,866 --> 01:02:48,000
can be considered as the strongest military order at the time.
1320
01:02:48,633 --> 01:02:51,333
They are the elites of the Kingdom of Central Plains.
1321
01:02:51,866 --> 01:02:53,566
Li Yu stood his ground alone with his sword.
1322
01:02:53,766 --> 01:02:54,900
Not only did he not escape,
1323
01:02:55,266 --> 01:02:57,366
he even fought against the four commanders of the knights.
1324
01:02:57,700 --> 01:02:59,800
One sword against the Skybreaker Knights.
1325
01:03:00,100 --> 01:03:02,133
It turned the Central Plains upside down,
1326
01:03:02,166 --> 01:03:04,166
ruining the lands.
1327
01:03:04,833 --> 01:03:07,233
Even the plaque at the main hall
1328
01:03:07,366 --> 01:03:08,966
of the palace was slashed into two.
1329
01:03:09,466 --> 01:03:10,300
After that,
1330
01:03:10,500 --> 01:03:13,333
the four commanders were all injured
1331
01:03:13,700 --> 01:03:17,333
and none of the knights retreated without injury.
1332
01:03:17,900 --> 01:03:21,300
As for Li Yu, he too was barely holding to life
1333
01:03:21,633 --> 01:03:24,333
but even with those injuries
1334
01:03:24,633 --> 01:03:26,733
no one was able to stop him.
1335
01:03:27,233 --> 01:03:29,700
It was with extreme difficulty
1336
01:03:29,900 --> 01:03:31,800
that he managed to escape despite being surrounded
1337
01:03:32,066 --> 01:03:35,000
and achieve such a brilliant feat.
1338
01:03:37,300 --> 01:03:38,100
What?
1339
01:03:38,400 --> 01:03:39,266
He was that extreme?
1340
01:03:39,600 --> 01:03:41,266
Has Central Plains run out of capable people?
1341
01:03:42,633 --> 01:03:44,166
Is that the end of it?
1342
01:03:44,466 --> 01:03:45,966
Of course not.
1343
01:03:46,233 --> 01:03:48,566
After that earth-shattering battle at the imperial city,
1344
01:03:49,166 --> 01:03:52,100
the Central Plains became shaken by fear.
1345
01:03:52,466 --> 01:03:53,800
Soon afterwards,
1346
01:03:54,233 --> 01:03:56,433
Central Plains sought experts from all over the continent
1347
01:03:56,433 --> 01:03:57,933
and allied with the seven great families
1348
01:03:57,966 --> 01:04:01,066
to intercept Li Yu at the Qinhuai riverbank.
1349
01:04:01,400 --> 01:04:03,333
Thus began a bloodbath.
1350
01:04:03,833 --> 01:04:04,666
This battle
1351
01:04:04,866 --> 01:04:07,400
can be said to be earth-shattering
1352
01:04:07,566 --> 01:04:09,266
and significantly historic.
1353
01:04:10,033 --> 01:04:12,766
Li Yu single-handedly fought against over 3000 experts
1354
01:04:12,800 --> 01:04:15,100
under the command of the leaders of the seven great families.
1355
01:04:15,666 --> 01:04:16,533
And then
1356
01:04:16,566 --> 01:04:19,300
Young Master Li relied on his own strength
1357
01:04:19,466 --> 01:04:22,966
and massacred the other families so thoroughly
1358
01:04:23,000 --> 01:04:24,800
that there only existed despair.
1359
01:04:26,033 --> 01:04:28,166
They said, after this battle,
1360
01:04:28,433 --> 01:04:30,100
the water in Qinhuai River
1361
01:04:30,100 --> 01:04:32,033
turned into red for the next three months.
1362
01:04:33,366 --> 01:04:34,433
Is he that incredible?
1363
01:04:34,666 --> 01:04:36,266
Wouldn't that make him
1364
01:04:36,300 --> 01:04:37,300
the most wanted criminal in the entire continent?
1365
01:04:37,500 --> 01:04:38,800
He was indeed wanted back then.
1366
01:04:39,200 --> 01:04:41,600
But now, you've become a force to reckon with
1367
01:04:41,600 --> 01:04:43,633
and certainly has the strength to challenge his record.
1368
01:04:44,600 --> 01:04:45,733
What happened next?
1369
01:04:45,766 --> 01:04:47,633
Even if Li Yu is the number one sword immortal,
1370
01:04:47,633 --> 01:04:49,366
he couldn't have escaped unscathed.
1371
01:04:49,766 --> 01:04:50,433
Correct.
1372
01:04:50,433 --> 01:04:52,500
According to Central Plains' military department,
1373
01:04:52,966 --> 01:04:55,366
Young Master Li was so gravely injured
1374
01:04:55,666 --> 01:04:56,733
that even if he didn't die
1375
01:04:57,066 --> 01:04:59,533
he would have to recuperate for many years.
1376
01:04:59,866 --> 01:05:00,600
Who knew
1377
01:05:00,833 --> 01:05:03,566
just as everyone had expected Li Yu to be recuperating,
1378
01:05:03,833 --> 01:05:05,733
he unexpectedly emerged and broke through layers of defenses
1379
01:05:05,866 --> 01:05:07,566
to arrive at the capital again.
1380
01:05:08,200 --> 01:05:11,100
Although he did not raise his sword at anyone this time,
1381
01:05:11,500 --> 01:05:12,933
all those who looked upon him
1382
01:05:13,100 --> 01:05:15,366
could only describe him with one sentence:
1383
01:05:15,833 --> 01:05:18,333
mysterious and unpredictable.
1384
01:05:18,866 --> 01:05:19,866
However,
1385
01:05:20,033 --> 01:05:23,066
Li Yu's strategy this time was different.
1386
01:05:23,833 --> 01:05:24,766
How different?
1387
01:05:25,233 --> 01:05:26,633
With his high level of martial art,
1388
01:05:27,000 --> 01:05:27,833
he wouldn't have torn down
1389
01:05:27,833 --> 01:05:29,633
the Central Plains' palace, would he?
1390
01:05:31,100 --> 01:05:32,633
What happened on this day
1391
01:05:32,666 --> 01:05:35,400
turned out to be beyond anyone's anticipation.
1392
01:05:35,833 --> 01:05:37,866
It was truly incomprehensible.
1393
01:05:38,233 --> 01:05:42,633
Li Yu shook hands with Central Plains and made peace.
1394
01:05:44,000 --> 01:05:45,266
With such skills
1395
01:05:45,400 --> 01:05:46,466
and such vengeance,
1396
01:05:46,600 --> 01:05:48,133
how could he make peace?
1397
01:05:49,266 --> 01:05:50,300
That's strange.
1398
01:05:50,566 --> 01:05:53,700
Why would Li Yu make peace with Central Plains?
1399
01:05:54,066 --> 01:05:57,533
Some said he did it to protect a citizen of Southern Tang.
1400
01:05:58,100 --> 01:05:59,400
Others said
1401
01:05:59,800 --> 01:06:01,666
it was because Central Plains had persuaded
1402
01:06:01,666 --> 01:06:03,600
the national adviser Lu You to exit his seclusion.
1403
01:06:04,000 --> 01:06:06,200
This was the reason Young Master Li
1404
01:06:06,200 --> 01:06:07,600
was forced to make peace.
1405
01:06:08,400 --> 01:06:09,866
No matter how great his martial art is,
1406
01:06:10,200 --> 01:06:13,200
Li Yu can never be on par with the Moon Sage, Lu You,
1407
01:06:13,200 --> 01:06:15,933
who had experienced the Great War of the Nine States.
1408
01:06:16,366 --> 01:06:17,700
No matter his actions,
1409
01:06:17,966 --> 01:06:20,300
Li Yu's martial art and courage are so domineering
1410
01:06:20,300 --> 01:06:21,500
and he behaved condescendingly.
1411
01:06:21,700 --> 01:06:23,700
If I can be like him someday,
1412
01:06:23,700 --> 01:06:25,000
relying only on my own strength
1413
01:06:25,233 --> 01:06:26,666
to make the world tremble,
1414
01:06:26,833 --> 01:06:29,533
then I'd be considered manly and successful.
1415
01:06:30,633 --> 01:06:33,433
In these recent years, every time I tell the story of Li Yu
1416
01:06:33,866 --> 01:06:36,533
the hall would fall into uncertainty.
1417
01:06:36,666 --> 01:06:37,900
Some would think of him
1418
01:06:37,900 --> 01:06:39,933
as an amazing and great hero.
1419
01:06:39,966 --> 01:06:41,866
Others would say he is a despicable scum
1420
01:06:41,866 --> 01:06:43,533
and a shameless coward.
1421
01:06:43,700 --> 01:06:45,700
The world is full of mysteries.
1422
01:06:45,700 --> 01:06:47,600
- Makes sense.
- There must be a cultivator behind them all.
1423
01:06:49,300 --> 01:06:51,033
Looks like, the later generations would decide
1424
01:06:51,066 --> 01:06:52,733
how this story ends after his death.
1425
01:06:53,166 --> 01:06:55,800
Everyone, thus ends my story.
1426
01:06:55,800 --> 01:06:57,000
Please come again tomorrow.
1427
01:06:57,000 --> 01:06:59,633
Thank you for your patronage.
1428
01:06:59,666 --> 01:07:01,500
Good! Good story.
1429
01:07:01,500 --> 01:07:02,200
Good story.
1430
01:07:02,233 --> 01:07:03,300
Good! Good story.
1431
01:07:03,500 --> 01:07:04,166
Good story!
1432
01:07:04,200 --> 01:07:04,833
Good!
1433
01:07:06,800 --> 01:07:07,933
Thank you for your patronage.
1434
01:07:09,600 --> 01:07:10,400
Xiao Wu,
1435
01:07:10,566 --> 01:07:11,500
if I had known, I would've sent
1436
01:07:11,500 --> 01:07:12,600
you out there to play the zither.
1437
01:07:12,800 --> 01:07:14,333
Who knows if we could earn even more?
1438
01:07:15,166 --> 01:07:16,666
I wouldn't dare do such a dangerous thing.
1439
01:07:16,800 --> 01:07:18,700
I've seen others told the story of Li Yu
1440
01:07:18,833 --> 01:07:20,700
and not many of them ended this peacefully.
1441
01:07:22,033 --> 01:07:22,966
What do you mean?
1442
01:07:23,400 --> 01:07:26,300
Did some in the audience get unhappy and flipped the table?
1443
01:07:26,300 --> 01:07:27,566
Li Yu's sword challenged the world
1444
01:07:27,600 --> 01:07:29,866
and his reputation is truly famous
1445
01:07:30,233 --> 01:07:31,433
but after years of bloody battles,
1446
01:07:31,433 --> 01:07:32,966
he had offended quite a lot of people.
1447
01:07:33,900 --> 01:07:35,433
His enemies dare not look for him
1448
01:07:35,633 --> 01:07:36,666
nor can they find him.
1449
01:07:37,233 --> 01:07:38,333
After holding onto such resentment,
1450
01:07:38,633 --> 01:07:40,900
- Thank you for your patronage.
- they often explode in anger whenever they hear his name.
1451
01:07:40,900 --> 01:07:42,500
- Thank you for your patronage.
- If they have terrible temper,
1452
01:07:42,766 --> 01:07:43,233
Thank you.
1453
01:07:43,233 --> 01:07:44,833
they might even kill the storyteller instead.
1454
01:07:45,866 --> 01:07:47,066
That's why I said...
1455
01:07:47,633 --> 01:07:48,466
Thank you for your patronage.
1456
01:07:48,500 --> 01:07:49,366
Thank you for your patronage.
1457
01:07:51,833 --> 01:07:53,533
Thank you for your patronage.
1458
01:07:53,566 --> 01:07:55,166
Good sirs, show me some support.
1459
01:08:05,600 --> 01:08:06,666
Shi family rules state
1460
01:08:06,666 --> 01:08:08,100
anyone who talks about criminal Li Yu
1461
01:08:08,100 --> 01:08:09,100
is to be executed on the spot!
1462
01:08:13,566 --> 01:08:15,300
Siam is the land of the free.
1463
01:08:15,300 --> 01:08:18,000
How can the rules of Shi family extend over here?
1464
01:08:19,100 --> 01:08:21,100
Why is the Shi family so unreasonable?
1465
01:08:21,866 --> 01:08:22,933
It's over, it's over.
1466
01:08:23,166 --> 01:08:24,700
Why is the Shi family here again?
1467
01:08:24,966 --> 01:08:27,000
Does Li Yu have a grudge against Shi family?
1468
01:08:27,366 --> 01:08:28,833
The head of Shi family, Shi Chong,
1469
01:08:28,833 --> 01:08:30,466
is the commander of Central Plains' First Army.
1470
01:08:30,633 --> 01:08:31,900
When Li Yu marched into the imperial city,
1471
01:08:31,900 --> 01:08:33,800
his strike shattered half of Shi Chong's spine
1472
01:08:34,000 --> 01:08:35,200
causing him to become half-paralyzed.
1473
01:08:35,600 --> 01:08:37,800
Of course Shi family deeply resents Li Yu.
1474
01:08:41,266 --> 01:08:42,900
Murder! Murderer!
1475
01:08:44,400 --> 01:08:45,200
Run!
1476
01:09:07,466 --> 01:09:08,400
Big Boss!
1477
01:09:08,433 --> 01:09:09,633
Are you two done talking?
1478
01:09:09,833 --> 01:09:10,866
Save me!
1479
01:09:11,566 --> 01:09:12,966
You damned fat Snowfolk.
1480
01:09:12,966 --> 01:09:15,100
Now isn't the time to be revealing our identities
1481
01:09:15,366 --> 01:09:16,866
and you even drew enemies to us!
1482
01:09:21,500 --> 01:09:22,633
You brat,
1483
01:09:22,800 --> 01:09:24,266
how dare you obstruct me from doing my duty.
1484
01:09:24,266 --> 01:09:25,100
Who are you?
1485
01:09:26,166 --> 01:09:28,266
Listen well, you bastards from Shitty family.
1486
01:09:28,833 --> 01:09:30,033
Our Big Boss
1487
01:09:30,033 --> 01:09:32,466
dominates the continent's most wanted list
1488
01:09:32,466 --> 01:09:34,666
and is know as the famed person,
1489
01:09:34,800 --> 01:09:35,600
One...
1490
01:09:37,600 --> 01:09:39,266
Lancelot, that's him.
1491
01:09:39,400 --> 01:09:41,233
Luckily there are moments when idiots are smart.
1492
01:09:41,366 --> 01:09:42,866
If he had mentioned the name One Slash Liu,
1493
01:09:42,866 --> 01:09:44,066
I can forget about running away this time.
1494
01:09:44,600 --> 01:09:45,533
Lancelot?
1495
01:09:45,600 --> 01:09:46,733
What the hell is that?
1496
01:09:46,766 --> 01:09:47,800
Don't go along with their nonsense.
1497
01:09:47,800 --> 01:09:50,600
Just kill him along with that wretched Snowfolk.
1498
01:09:53,700 --> 01:09:54,600
Kill the man,
1499
01:09:54,766 --> 01:09:56,033
keep the lady.
1500
01:09:56,266 --> 01:09:57,866
All you worthless trash,
1501
01:09:58,000 --> 01:09:59,866
I won't go easy on you.
1502
01:10:22,433 --> 01:10:23,566
You brat.
1503
01:10:23,600 --> 01:10:25,300
Don't you know the consequences
1504
01:10:25,300 --> 01:10:26,033
of offending the Shi family?
1505
01:10:27,300 --> 01:10:30,766
Do people from Shi family have only this one-liner?
1506
01:10:30,966 --> 01:10:32,033
This man's internal skill
1507
01:10:32,266 --> 01:10:33,766
feels like the evil martial art Brother Ganzhen mentioned
1508
01:10:34,033 --> 01:10:36,033
that the pervert One Slash Liu used!
1509
01:10:37,233 --> 01:10:38,233
You damned brat,
1510
01:10:38,233 --> 01:10:39,233
just you wait!
1511
01:10:39,366 --> 01:10:40,266
Don't go!
1512
01:10:40,266 --> 01:10:42,266
Let me first cut you down once or twice!
1513
01:10:51,966 --> 01:10:54,166
Who dares to sneak an attack on me?
1514
01:10:56,033 --> 01:10:57,233
Not bad.
1515
01:10:57,666 --> 01:10:59,533
My snakes can break a soul in seven steps.
1516
01:10:59,833 --> 01:11:01,366
You only retreated four steps
1517
01:11:01,466 --> 01:11:02,866
and can even slash my snake.
1518
01:11:03,466 --> 01:11:04,966
Your body is certainly better than others.
1519
01:11:16,566 --> 01:11:18,066
Greetings, Seventh Young Master.
1520
01:11:19,566 --> 01:11:20,600
Big Boss, oh, Big Boss.
1521
01:11:20,600 --> 01:11:22,066
This time we're doomed.
1522
01:11:22,200 --> 01:11:23,900
That man is one of the Thirteen Great Defenders,
1523
01:11:23,900 --> 01:11:25,566
the seventh young master, Shi Cunhe.
1524
01:11:30,800 --> 01:11:32,600
So you're the weirdo who sent
1525
01:11:32,600 --> 01:11:34,033
a venomous snake to bite me.
1526
01:11:35,266 --> 01:11:38,400
I will cut you down like those slippery snakes.
1527
01:11:46,233 --> 01:11:47,500
I didn't expect this brat's
1528
01:11:47,500 --> 01:11:48,433
internal force to be this profound.
1529
01:11:48,866 --> 01:11:50,566
My snakes are extremely venomous.
1530
01:11:50,666 --> 01:11:51,966
Without my antivenom,
1531
01:11:52,066 --> 01:11:54,200
he shouldn't even be able to lift a finger.
1532
01:12:00,300 --> 01:12:01,133
Old Ninth,
1533
01:12:01,166 --> 01:12:02,700
why did you only come now?
1534
01:12:03,400 --> 01:12:04,800
Greetings, Ninth Young Master.
1535
01:12:17,100 --> 01:12:18,700
Bad guy, hit.
1536
01:12:18,833 --> 01:12:20,033
Yes, Old Ninth.
1537
01:12:20,066 --> 01:12:22,900
Look at how terribly this bad guy hit our men.
1538
01:12:30,666 --> 01:12:33,700
Bad guy, hit!
1539
01:13:11,433 --> 01:13:12,533
You damned brat,
1540
01:13:12,566 --> 01:13:14,700
since you have surprised look on you,
1541
01:13:14,766 --> 01:13:16,366
I will let you know
1542
01:13:16,966 --> 01:13:18,766
how you die.
1543
01:13:21,100 --> 01:13:22,533
Our Old Ninth
1544
01:13:22,566 --> 01:13:23,433
has already mastered
1545
01:13:23,433 --> 01:13:26,100
Shi family's ultimate art, Powerful Robust Body.
1546
01:13:26,600 --> 01:13:29,000
Even if you have a strange blade that cuts iron like mud,
1547
01:13:29,066 --> 01:13:31,566
you wouldn't be able to hurt a hair on him.
1548
01:13:37,500 --> 01:13:38,566
I've accepted
1549
01:13:39,300 --> 01:13:40,433
these guys as brothers
1550
01:13:40,466 --> 01:13:41,766
in vain.
1551
01:13:41,866 --> 01:13:44,000
When something happened, they cower in fear
1552
01:13:44,466 --> 01:13:46,666
or look on as I die!
1553
01:13:50,500 --> 01:13:51,433
Ninth Brother,
1554
01:13:51,466 --> 01:13:52,566
let him breathe.
1555
01:13:52,766 --> 01:13:54,000
I want to absorb all his internal force
1556
01:13:54,000 --> 01:13:55,266
then feed him to my snakes.
1557
01:13:58,866 --> 01:14:00,966
I thought I'd be in for a good show.
1558
01:14:02,033 --> 01:14:03,633
I didn't expect them to be useless too.
1559
01:14:04,900 --> 01:14:06,433
But this brat has quite the fighting spirit.
1560
01:14:07,400 --> 01:14:09,300
Since you and I are acquainted,
1561
01:14:09,900 --> 01:14:11,233
perhaps I'll avenge you
1562
01:14:11,366 --> 01:14:13,266
and throw a few stones at them when I'm in a bad mood.
1563
01:14:19,966 --> 01:14:21,033
Yuan Wulang?
1564
01:14:24,666 --> 01:14:26,566
This sissy is indeed unpredictable
1565
01:14:27,200 --> 01:14:28,866
to be able to sneak up behind me without any sound.
1566
01:14:29,900 --> 01:14:32,200
Your big boss is going to get choked to death.
1567
01:14:32,500 --> 01:14:34,000
Why aren't you avenging him
1568
01:14:34,466 --> 01:14:35,466
and come up here instead?
1569
01:14:36,966 --> 01:14:38,600
You really love to joke, Brother Hua.
1570
01:14:39,666 --> 01:14:41,133
My martial art is weak.
1571
01:14:41,433 --> 01:14:43,066
Of course I'm here to get help.
1572
01:14:43,866 --> 01:14:45,133
You are highly skilled in martial art
1573
01:14:45,166 --> 01:14:47,100
and an old friend of Big Boss Liu.
1574
01:14:47,666 --> 01:14:49,400
Why are you up here drinking wine
1575
01:14:49,500 --> 01:14:51,633
while you watch your old friend die?
1576
01:14:53,433 --> 01:14:54,733
That's quite the good acting.
1577
01:14:55,200 --> 01:14:56,200
You have weak martial art?
1578
01:14:56,700 --> 01:14:58,800
Then Dongfang and Shi family
1579
01:14:58,966 --> 01:15:00,700
wouldn't be in a confused uproar yesterday.
1580
01:15:01,233 --> 01:15:03,433
I don't know what you want out of that trash.
1581
01:15:04,033 --> 01:15:06,033
If you don't want him to die
1582
01:15:06,566 --> 01:15:08,366
then you had better save him yourself.
1583
01:15:09,500 --> 01:15:10,933
What are you talking about?
1584
01:15:11,500 --> 01:15:13,833
I am timid, and fear the sight of blood.
1585
01:15:14,366 --> 01:15:15,866
But it's different for you, Brother Hua.
1586
01:15:16,300 --> 01:15:18,366
Wouldn't those men downstairs retreat
1587
01:15:18,700 --> 01:15:21,366
after hearing your title as the Famed Swordsman?
1588
01:15:21,766 --> 01:15:23,066
What nonsense are you talking about?
1589
01:15:24,966 --> 01:15:26,866
You are the only one who survived
1590
01:15:26,866 --> 01:15:27,933
an encounter with Li Yu in recent years.
1591
01:15:28,600 --> 01:15:31,233
You truly deserve the title, Famed Swordsman.
1592
01:15:35,766 --> 01:15:36,966
Time is running out.
1593
01:15:36,966 --> 01:15:38,766
Big Boss Lancelot is about to die.
1594
01:15:39,000 --> 01:15:39,866
Brother Hua,
1595
01:15:39,866 --> 01:15:41,066
why don't we have a bet?
1596
01:15:41,633 --> 01:15:43,133
If I got lucky and won,
1597
01:15:43,600 --> 01:15:45,100
you will help our leader
1598
01:15:45,500 --> 01:15:46,700
get out of trouble.
1599
01:15:48,233 --> 01:15:49,733
Why should I gamble with you?
1600
01:15:50,300 --> 01:15:52,533
Because Hua Fengliu is rumored to be someone
1601
01:15:52,566 --> 01:15:54,800
who frequents gambling dens and loves excitement.
1602
01:15:56,466 --> 01:15:59,400
I will now guess three things on your mind right now.
1603
01:15:59,666 --> 01:16:00,766
If I got them wrong,
1604
01:16:00,800 --> 01:16:01,666
I will give you my head
1605
01:16:01,666 --> 01:16:03,000
so you can kick it as you please.
1606
01:16:03,033 --> 01:16:04,133
If I got them right,
1607
01:16:04,600 --> 01:16:05,733
you will be completely responsible
1608
01:16:05,766 --> 01:16:07,200
for protecting Big Boss Lancelot.
1609
01:16:07,200 --> 01:16:07,933
How is that?
1610
01:16:10,100 --> 01:16:12,733
I am curious about what you can guess.
1611
01:16:16,633 --> 01:16:17,833
Stop resisting.
1612
01:16:18,266 --> 01:16:20,600
Be a good boy and be my snakes' meal.
1613
01:16:41,666 --> 01:16:43,066
It's Brother Hua.
1614
01:16:43,066 --> 01:16:44,500
Brother Hua is here to save us!
1615
01:16:44,500 --> 01:16:45,833
We're saved!
1616
01:16:51,166 --> 01:16:54,166
New bad guy.
1617
01:16:56,100 --> 01:16:59,200
Who dares obstruct Shi family from their duties?
1618
01:17:06,633 --> 01:17:11,733
(Episode 5 Blood Oath)
1619
01:17:12,933 --> 01:17:13,933
Brother Hua.
1620
01:17:15,033 --> 01:17:16,233
I've already done
1621
01:17:16,233 --> 01:17:17,333
what I should do.
1622
01:17:18,266 --> 01:17:19,700
Now it's time to show off
1623
01:17:19,700 --> 01:17:21,100
your unparalleled swordsmanship to Shi family.
1624
01:17:24,166 --> 01:17:25,366
The first thing:
1625
01:17:25,933 --> 01:17:27,200
You must be thinking
1626
01:17:27,233 --> 01:17:29,200
why the usually tyrannical Shi family
1627
01:17:29,700 --> 01:17:32,066
wants to have a marriage alliance with Dongfang family.
1628
01:17:33,433 --> 01:17:35,466
This marriage is only a front.
1629
01:17:36,066 --> 01:17:37,300
Shi family's true objective
1630
01:17:37,300 --> 01:17:38,966
is to cooperate with Dongfang family
1631
01:17:39,100 --> 01:17:40,533
to manufacture new type of weapons.
1632
01:17:40,833 --> 01:17:42,433
So they took advantage
1633
01:17:42,433 --> 01:17:43,466
of this wedding to make an appointment.
1634
01:17:44,966 --> 01:17:45,700
What a joke.
1635
01:17:46,333 --> 01:17:48,666
Who knows if you aren't just talking nonsense?
1636
01:17:49,666 --> 01:17:51,533
Time will tell everything.
1637
01:17:52,733 --> 01:17:54,266
If you don't believe me,
1638
01:17:54,333 --> 01:17:55,866
you could do what I did.
1639
01:17:57,366 --> 01:17:59,400
Take the risk to eavesdrop every night.
1640
01:18:00,833 --> 01:18:01,533
Furthermore,
1641
01:18:01,533 --> 01:18:03,400
the second thing on your mind
1642
01:18:04,033 --> 01:18:05,633
is probably the reason
1643
01:18:05,700 --> 01:18:07,366
you purposely approached Big Boss Lancelot.
1644
01:18:07,933 --> 01:18:10,600
You want to know about my background.
1645
01:18:12,733 --> 01:18:14,233
Then I shall be straight with you.
1646
01:18:14,433 --> 01:18:16,066
During the chaos in the street yesterday,
1647
01:18:16,300 --> 01:18:18,233
you looked like you were playing the zither here
1648
01:18:18,700 --> 01:18:20,733
but you secretly made two moves
1649
01:18:20,933 --> 01:18:22,333
that helped that bumpkin
1650
01:18:22,333 --> 01:18:24,066
and the kid who wanted to kidnap the bride.
1651
01:18:26,533 --> 01:18:29,066
If it wasn't for this move that slashed through space
1652
01:18:29,066 --> 01:18:31,900
and confused Shi and Dongfang family's guards,
1653
01:18:32,233 --> 01:18:34,266
the situation wouldn't have gotten out of control.
1654
01:18:35,733 --> 01:18:38,033
Brother Hua, you described it so vividly
1655
01:18:38,733 --> 01:18:39,866
it almost seemed real.
1656
01:18:39,900 --> 01:18:40,833
I am
1657
01:18:40,866 --> 01:18:42,166
truly terrified.
1658
01:18:42,833 --> 01:18:45,733
Red Fiddle is the ultimate art of the Xi Wangmu clan.
1659
01:18:45,900 --> 01:18:47,500
Are you going to keep pretending?
1660
01:18:47,933 --> 01:18:49,433
Who are you?
1661
01:18:49,633 --> 01:18:51,566
What is your relationship with old Lu You?
1662
01:18:52,300 --> 01:18:53,566
How could you make
1663
01:18:53,900 --> 01:18:55,933
the moves only that old man knows?
1664
01:18:57,566 --> 01:18:59,600
That, you'll have to ask my master.
1665
01:18:59,833 --> 01:19:01,566
I only had to learn.
1666
01:19:02,133 --> 01:19:05,066
How would I know what my master was teaching me?
1667
01:19:05,133 --> 01:19:06,333
Your master?
1668
01:19:07,133 --> 01:19:10,300
Are you saying that your master is the Moon Sage, Lu You?
1669
01:19:11,433 --> 01:19:13,266
Out of Lu You's nine main disciples,
1670
01:19:13,266 --> 01:19:15,066
There are only a few
1671
01:19:15,100 --> 01:19:16,000
who are successful at mastering two skills
1672
01:19:16,033 --> 01:19:17,300
at the same time.
1673
01:19:17,300 --> 01:19:18,500
Why wouldn't I know of them?
1674
01:19:19,633 --> 01:19:21,533
Who in White Deer Cave Sect
1675
01:19:21,533 --> 01:19:23,333
have also learned Xi Wangmu clan's martial art
1676
01:19:23,766 --> 01:19:25,900
and taught a good-for-nothing disciple like you?
1677
01:19:26,833 --> 01:19:28,566
I told you but you wouldn't believe me.
1678
01:19:28,566 --> 01:19:31,366
You're such a suspicious person for someone so young.
1679
01:19:31,533 --> 01:19:33,100
This isn't a good habit.
1680
01:19:35,733 --> 01:19:37,633
Time is running out now, so let's put this aside.
1681
01:19:38,866 --> 01:19:40,133
The third thing on your mind is...
1682
01:19:40,133 --> 01:19:40,966
Wait.
1683
01:19:41,433 --> 01:19:43,466
Since you don't want to be honest with me,
1684
01:19:43,866 --> 01:19:45,400
as for this third thing...
1685
01:19:45,433 --> 01:19:49,566
I want you to guess what is exactly on my mind right now.
1686
01:19:49,666 --> 01:19:50,800
Judging from your furrowed brows
1687
01:19:50,833 --> 01:19:51,966
and murderous stare,
1688
01:19:52,633 --> 01:19:54,166
you are thinking...
1689
01:19:55,033 --> 01:19:56,500
If you unsheathe your sword this time,
1690
01:19:56,500 --> 01:19:59,233
can you stab 18 holes in succession into my body?
1691
01:19:59,266 --> 01:20:00,466
You got it right this time!
1692
01:20:00,500 --> 01:20:02,033
Go beg the King of Hell for gambling luck!
1693
01:20:02,833 --> 01:20:04,466
You want to kill me whether I got it right or wrong.
1694
01:20:04,933 --> 01:20:05,800
Brother Hua,
1695
01:20:06,333 --> 01:20:08,233
you really are very unprincipled.
1696
01:20:16,633 --> 01:20:18,233
Who are you?
1697
01:20:18,733 --> 01:20:21,233
How dare you obstruct Shi family from their duties?
1698
01:20:24,733 --> 01:20:26,566
Is Shi family that great?
1699
01:20:27,033 --> 01:20:29,433
You're a bunch of trash to me.
1700
01:20:30,466 --> 01:20:31,966
If you want to kill this bumpkin,
1701
01:20:32,533 --> 01:20:34,166
that's none of my business.
1702
01:20:34,233 --> 01:20:35,366
Since you have no intention
1703
01:20:35,366 --> 01:20:37,666
of becoming enemies with Shi family,
1704
01:20:37,700 --> 01:20:39,333
please leave right away.
1705
01:20:39,633 --> 01:20:41,566
So we don't hurt the innocent.
1706
01:20:46,633 --> 01:20:48,766
If I let you leave so easily,
1707
01:20:48,966 --> 01:20:50,966
wouldn't that be an insult to Shi family's reputation?
1708
01:21:10,633 --> 01:21:12,033
You want to sneak an attack on me?
1709
01:21:12,666 --> 01:21:13,400
Tell me.
1710
01:21:13,766 --> 01:21:14,833
How do you wish to die?
1711
01:21:15,133 --> 01:21:15,833
Old Ninth!
1712
01:21:15,833 --> 01:21:16,866
Save me now!
1713
01:21:24,833 --> 01:21:26,533
I didn't expect Brother Hua's martial art
1714
01:21:26,533 --> 01:21:27,566
to be this powerful.
1715
01:21:27,933 --> 01:21:29,100
Watch out, Brother Hua!
1716
01:21:29,100 --> 01:21:30,400
I don't need you to warn me.
1717
01:21:50,533 --> 01:21:51,766
So... So powerful.
1718
01:21:52,333 --> 01:21:54,333
Is this a duel between experts?
1719
01:22:15,333 --> 01:22:16,533
Five-petaled blossoms
1720
01:22:16,733 --> 01:22:18,100
turns everything into dust.
1721
01:22:18,433 --> 01:22:19,433
So furious are the blossoms of the Famed Swordsman,
1722
01:22:19,433 --> 01:22:20,300
Hua Fengliu.
1723
01:22:20,633 --> 01:22:21,900
I see you do live up to your reputation.
1724
01:22:22,766 --> 01:22:24,700
Shi family's Robust Shockwave doesn't seem to be
1725
01:22:24,733 --> 01:22:27,733
as vicious as rumored across the continent.
1726
01:22:30,033 --> 01:22:30,966
This person
1727
01:22:32,133 --> 01:22:33,533
is really imposing.
1728
01:22:34,133 --> 01:22:35,333
Oh, Big Boss.
1729
01:22:35,433 --> 01:22:38,066
That person is the leader of the Thirteen Great Defenders
1730
01:22:38,066 --> 01:22:40,100
and one who holds authority over Shi family, Shi Cunzhong.
1731
01:22:40,100 --> 01:22:41,233
It's not going to be easy for us
1732
01:22:41,266 --> 01:22:42,733
to get out of trouble this time.
1733
01:22:46,533 --> 01:22:47,300
Big Brother,
1734
01:22:47,300 --> 01:22:49,833
aren't you supposed to visit Dongfang family?
1735
01:22:50,933 --> 01:22:51,866
Old Seventh?
1736
01:22:53,033 --> 01:22:54,700
Why are you here?
1737
01:22:55,566 --> 01:22:56,466
Big Brother,
1738
01:22:56,833 --> 01:22:59,566
we had agreed to meet Old Fifth here.
1739
01:22:59,833 --> 01:23:00,833
But I don't know
1740
01:23:00,833 --> 01:23:02,466
where Old Fifth ended up fooling at.
1741
01:23:03,433 --> 01:23:04,500
Where is my younger brother?
1742
01:23:12,666 --> 01:23:13,400
Brother!
1743
01:23:14,633 --> 01:23:15,733
Big Brother,
1744
01:23:15,733 --> 01:23:16,866
I'm glad you're here.
1745
01:23:17,100 --> 01:23:18,833
Why don't the three of us join forces
1746
01:23:19,033 --> 01:23:21,166
and kill this Hua fellow?
1747
01:23:24,033 --> 01:23:25,100
Haven't you lost
1748
01:23:25,100 --> 01:23:26,000
enough men already?
1749
01:23:26,333 --> 01:23:27,266
Don't forget
1750
01:23:27,533 --> 01:23:29,133
the reason we came to Siam.
1751
01:23:31,333 --> 01:23:32,633
Today, I've learned much
1752
01:23:32,833 --> 01:23:34,300
from Brother Hua's swordsmanship.
1753
01:23:35,633 --> 01:23:37,166
You and I are no ordinary people.
1754
01:23:37,533 --> 01:23:38,666
Let's not concern ourselves
1755
01:23:38,666 --> 01:23:39,733
with grudges this insignificant.
1756
01:23:40,233 --> 01:23:41,633
To avoid any casualties,
1757
01:23:42,233 --> 01:23:43,866
shall we put a stop to this fight here?
1758
01:23:49,033 --> 01:23:50,066
As you wish.
1759
01:24:08,466 --> 01:24:09,700
Hua Fengliu.
1760
01:24:10,533 --> 01:24:12,400
I've already given you a way out.
1761
01:24:12,733 --> 01:24:13,500
Yet you all
1762
01:24:13,500 --> 01:24:15,533
would pull such a despicable trick.
1763
01:24:17,833 --> 01:24:18,766
While the smoke is thick,
1764
01:24:18,766 --> 01:24:19,700
let's get out of here.
1765
01:24:20,733 --> 01:24:22,066
What about Brother Hua?
1766
01:24:22,100 --> 01:24:23,366
He is highly skilled.
1767
01:24:23,366 --> 01:24:24,200
No need to worry about him.
1768
01:24:24,233 --> 01:24:24,966
Let's go.
1769
01:24:28,333 --> 01:24:29,233
I forgot my blade!
1770
01:24:29,933 --> 01:24:30,733
Big Boss.
1771
01:24:30,733 --> 01:24:31,800
This is not the time for that,
1772
01:24:31,833 --> 01:24:33,133
we need to save ourselves!
1773
01:24:34,866 --> 01:24:35,766
Brother Hua,
1774
01:24:35,766 --> 01:24:37,500
Big Boss Lancelot is in your hands now.
1775
01:24:37,533 --> 01:24:38,833
If you want to know Lu You's secrets,
1776
01:24:38,866 --> 01:24:40,466
then bring him and meet me at the usual place.
1777
01:24:40,466 --> 01:24:41,100
You sissy,
1778
01:24:41,100 --> 01:24:42,200
you're leaving after stirring up trouble?!
1779
01:24:42,233 --> 01:24:43,266
Stand right there!
1780
01:24:45,833 --> 01:24:46,733
Cunti!
1781
01:24:47,033 --> 01:24:47,833
Cunti!
1782
01:24:48,366 --> 01:24:49,200
Where are you?
1783
01:24:51,666 --> 01:24:52,766
Despicable brute!
1784
01:24:53,133 --> 01:24:54,266
Your life is mine!
1785
01:24:59,033 --> 01:25:00,266
Is that you, Snow?
1786
01:25:01,733 --> 01:25:04,566
I didn't expect you to be so loyal, you fat Snowfolk.
1787
01:25:07,266 --> 01:25:09,133
My head hurts...
1788
01:25:11,533 --> 01:25:12,833
Brother...
1789
01:25:12,866 --> 01:25:14,733
Where are you?
1790
01:25:31,500 --> 01:25:33,366
I will kill you, bad guy.
1791
01:25:33,533 --> 01:25:34,266
Die.
1792
01:25:34,666 --> 01:25:35,666
It really hurts.
1793
01:25:35,666 --> 01:25:36,866
It doesn't hurt.
1794
01:26:09,900 --> 01:26:10,900
This...
1795
01:26:27,433 --> 01:26:29,566
This must be the work of that Hua Fengliu!
1796
01:26:30,033 --> 01:26:31,533
Only he can pierce through
1797
01:26:31,566 --> 01:26:32,633
Old Ninth's Powerful Robust Body.
1798
01:26:34,966 --> 01:26:36,366
Hua Fengliu...
1799
01:26:36,966 --> 01:26:38,500
The great Shi family
1800
01:26:39,066 --> 01:26:40,200
wants you
1801
01:26:40,833 --> 01:26:43,266
to pay for this with your life!
1802
01:26:50,066 --> 01:26:51,066
He's truly a trash.
1803
01:26:51,066 --> 01:26:52,666
He's nothing but a dead weight.
1804
01:27:02,266 --> 01:27:03,766
The poison in him isn't completely removed yet.
1805
01:27:04,333 --> 01:27:05,400
I got this antivenom from Shi family
1806
01:27:05,433 --> 01:27:07,000
during the chaos just now.
1807
01:27:08,966 --> 01:27:09,900
Sure.
1808
01:27:10,733 --> 01:27:11,566
Xiao Wu,
1809
01:27:11,566 --> 01:27:12,766
when did you--
1810
01:27:13,066 --> 01:27:14,866
Feed the antivenom to Big Boss first.
1811
01:27:15,733 --> 01:27:17,066
I want to speak with Brother Hua
1812
01:27:17,100 --> 01:27:18,033
privately outside.
1813
01:27:22,066 --> 01:27:23,666
Hey, sissy.
1814
01:27:24,333 --> 01:27:25,566
That bet just now
1815
01:27:25,566 --> 01:27:26,566
was my loss.
1816
01:27:26,733 --> 01:27:28,066
Do you have the balls
1817
01:27:28,133 --> 01:27:29,466
to have another bet with me?
1818
01:27:31,866 --> 01:27:34,500
If you aren't afraid of losing another round,
1819
01:27:34,933 --> 01:27:35,800
I am more than happy
1820
01:27:35,833 --> 01:27:37,233
to give you a chance to break-even.
1821
01:27:38,533 --> 01:27:39,333
I want to bet
1822
01:27:39,433 --> 01:27:40,500
that a moment later,
1823
01:27:40,533 --> 01:27:41,866
you will end up as a corpse.
1824
01:27:43,100 --> 01:27:43,900
Do you believe it?
1825
01:27:46,033 --> 01:27:47,966
I thought it'd be something extraordinary.
1826
01:27:48,666 --> 01:27:50,700
So it's just another petty bet.
1827
01:27:50,933 --> 01:27:52,500
There's no point in betting on it at all.
1828
01:27:52,833 --> 01:27:54,366
If you want to bet, then go big.
1829
01:27:55,033 --> 01:27:55,733
But...
1830
01:27:56,233 --> 01:27:58,033
I'm only afraid you cannot afford to go big.
1831
01:27:59,833 --> 01:28:01,333
No need to beat around the bush.
1832
01:28:02,166 --> 01:28:03,166
There are few things
1833
01:28:03,166 --> 01:28:06,266
in this world that I dare not bet on.
1834
01:28:07,266 --> 01:28:09,366
My bet is very simple.
1835
01:28:09,366 --> 01:28:10,466
Three months.
1836
01:28:11,500 --> 01:28:12,200
That's how long you have to protect
1837
01:28:12,233 --> 01:28:13,700
Big Boss Lancelot for me.
1838
01:28:14,233 --> 01:28:16,066
It's fine if he gets hurt.
1839
01:28:16,366 --> 01:28:18,766
As long as he stays alive, you win.
1840
01:28:19,333 --> 01:28:21,833
If Big Boss Lancelot got defeated and died,
1841
01:28:22,266 --> 01:28:24,566
it'll be my win, of course.
1842
01:28:25,333 --> 01:28:26,466
Does a monkey
1843
01:28:26,700 --> 01:28:28,533
deserve this effort you put in him?
1844
01:28:28,766 --> 01:28:29,666
Besides,
1845
01:28:30,100 --> 01:28:31,400
I have no reason to agree with this.
1846
01:28:31,433 --> 01:28:32,466
You will.
1847
01:28:32,733 --> 01:28:34,033
If I got lucky and won,
1848
01:28:34,266 --> 01:28:36,766
then I'll ask you to do something for me
1849
01:28:36,766 --> 01:28:38,600
that doesn't violate your principles.
1850
01:28:39,033 --> 01:28:40,366
If you won instead,
1851
01:28:40,366 --> 01:28:41,266
I will tell you
1852
01:28:41,300 --> 01:28:43,200
how to open the seven doors
1853
01:28:43,233 --> 01:28:45,300
at the forbidden area behind White Deer Cave.
1854
01:28:56,033 --> 01:28:57,100
Brother Hua,
1855
01:28:57,333 --> 01:28:59,000
what do you think?
1856
01:29:09,266 --> 01:29:10,500
It hurts.
1857
01:29:11,366 --> 01:29:12,466
Where is this?
1858
01:29:12,833 --> 01:29:14,266
- Big Boss!
- What about those fellows from that Shitty family?
1859
01:29:14,366 --> 01:29:16,100
I'm so glad you're alright.
1860
01:29:16,700 --> 01:29:18,533
This is an abandoned house outside the city.
1861
01:29:18,833 --> 01:29:19,733
Those from Shitty family
1862
01:29:19,733 --> 01:29:22,033
won't be able to find this place so soon.
1863
01:29:23,033 --> 01:29:23,866
How did I
1864
01:29:24,533 --> 01:29:25,933
end up here?
1865
01:29:26,433 --> 01:29:28,166
Did Hua Cilang save me?
1866
01:29:28,666 --> 01:29:29,366
Back there,
1867
01:29:29,433 --> 01:29:31,166
we were lucky Brother Hua saved us in the nick of time
1868
01:29:31,166 --> 01:29:32,800
and carried you all the way here.
1869
01:29:32,833 --> 01:29:34,733
That's how we feel relieved.
1870
01:29:36,966 --> 01:29:38,300
He carried me here?
1871
01:29:38,833 --> 01:29:40,300
No wonder I couldn't find you.
1872
01:29:40,666 --> 01:29:42,933
You dumped me and ran off by yourselves!
1873
01:29:43,533 --> 01:29:44,733
Of course not!
1874
01:29:44,733 --> 01:29:47,966
Xiao Wu and I merely head to this hideout in advance.
1875
01:29:48,100 --> 01:29:50,333
Besides, Xiao Wu even stole the antivenom.
1876
01:29:50,333 --> 01:29:52,800
That's why you're cured now.
1877
01:29:55,666 --> 01:29:56,500
Really?
1878
01:29:57,500 --> 01:30:00,633
I can't believe that Hua Cilang is such a famous person.
1879
01:30:00,900 --> 01:30:02,166
Judging from the way he acts,
1880
01:30:02,666 --> 01:30:04,700
he seems to be already aware that I'm not One Slash Liu.
1881
01:30:05,433 --> 01:30:07,100
Then why did he purposely feign to know me?
1882
01:30:07,933 --> 01:30:08,933
Speaking of which,
1883
01:30:08,933 --> 01:30:10,600
something is up with that sissy too.
1884
01:30:11,266 --> 01:30:13,400
Looking at both their faces at the restaurant,
1885
01:30:13,700 --> 01:30:15,900
it's obvious that he tricked Hua Cilang.
1886
01:30:17,033 --> 01:30:18,666
This person is brave and capable.
1887
01:30:19,133 --> 01:30:20,833
He is definitely not as simple as he seems.
1888
01:30:21,500 --> 01:30:23,900
Why did he have to put on such a pitiful look
1889
01:30:23,900 --> 01:30:25,233
to approach me?
1890
01:30:27,766 --> 01:30:28,466
Please.
1891
01:30:29,133 --> 01:30:31,333
Don't smile so indecently at me.
1892
01:30:33,266 --> 01:30:34,066
Could I
1893
01:30:34,833 --> 01:30:37,300
really have something special about me
1894
01:30:37,766 --> 01:30:40,100
that makes it worthwhile for these people to plot a scheme?
1895
01:30:42,533 --> 01:30:43,666
No matter what it is,
1896
01:30:43,900 --> 01:30:45,066
I need to think of a way to reverse
1897
01:30:45,100 --> 01:30:46,400
the unfavorable situation I'm in first.
1898
01:30:47,233 --> 01:30:48,233
Why don't...
1899
01:30:48,233 --> 01:30:49,566
I beat them at their own game?
1900
01:30:49,866 --> 01:30:51,700
I have to let the three of them know
1901
01:30:51,700 --> 01:30:53,400
that it isn't easy to take advantage
1902
01:30:53,433 --> 01:30:55,066
of me, the big boss Lancelot.
1903
01:31:02,933 --> 01:31:04,100
It's over.
1904
01:31:04,100 --> 01:31:07,000
Was Big Boss so badly poisoned that his brain is damaged?
1905
01:31:10,166 --> 01:31:10,800
Fine.
1906
01:31:11,333 --> 01:31:12,633
I'm in.
1907
01:31:12,766 --> 01:31:13,600
Sissy,
1908
01:31:13,766 --> 01:31:15,633
you are certainly quite capable.
1909
01:31:16,500 --> 01:31:18,100
But you had better be careful.
1910
01:31:18,666 --> 01:31:20,266
If you're up to any tricks again,
1911
01:31:20,433 --> 01:31:21,933
the next swing of my sword
1912
01:31:22,433 --> 01:31:24,566
will stab right into your chest.
1913
01:31:26,466 --> 01:31:27,866
Who knows, by then
1914
01:31:27,866 --> 01:31:30,400
you'll be heavily surrounded by your enemies
1915
01:31:30,433 --> 01:31:32,100
and have no chance to pull out your sword?
1916
01:31:34,666 --> 01:31:35,733
Is everyone here?
1917
01:31:37,566 --> 01:31:39,200
Big Boss, you're alright.
1918
01:31:42,033 --> 01:31:43,133
I believe
1919
01:31:43,133 --> 01:31:44,400
everyone is very clear
1920
01:31:45,466 --> 01:31:47,000
that we've landed ourselves
1921
01:31:47,266 --> 01:31:48,966
in a very troublesome situation.
1922
01:31:49,566 --> 01:31:50,800
Those people from Shitty family
1923
01:31:50,833 --> 01:31:52,333
might find us at any second now.
1924
01:31:52,566 --> 01:31:53,466
If we're not careful,
1925
01:31:53,500 --> 01:31:55,366
we might risk losing our lives.
1926
01:31:56,933 --> 01:31:58,033
What risk?
1927
01:31:58,933 --> 01:32:00,433
You would've already lost your life, you piece of trash.
1928
01:32:00,466 --> 01:32:02,700
The rivers run as deep as filial piety.
1929
01:32:02,700 --> 01:32:04,700
Now I would like to propose a new suggestion
1930
01:32:05,100 --> 01:32:07,100
to promote unity between us.
1931
01:32:07,700 --> 01:32:09,300
Big Boss, what do you want to do?
1932
01:32:09,300 --> 01:32:10,033
Everyone,
1933
01:32:10,333 --> 01:32:11,733
let's swear to the heavens
1934
01:32:11,733 --> 01:32:12,766
and take a sacred oath
1935
01:32:12,933 --> 01:32:14,400
to become sworn brothers.
1936
01:32:17,300 --> 01:32:18,233
Say,
1937
01:32:18,266 --> 01:32:19,866
what does he mean by that?
1938
01:32:20,333 --> 01:32:22,533
Does he perhaps think this is some kind of a game
1939
01:32:22,666 --> 01:32:23,366
where once we swear an oath,
1940
01:32:23,366 --> 01:32:25,233
our sense of loyalty will never falter?
1941
01:32:27,833 --> 01:32:28,766
When I was a kid,
1942
01:32:28,766 --> 01:32:30,400
I heard someone from the mountains said this:
1943
01:32:30,433 --> 01:32:32,133
In this continent, swearing an oath
1944
01:32:32,133 --> 01:32:34,233
is a symbol of brotherhood among men.
1945
01:32:34,266 --> 01:32:35,633
Using some reasons or other
1946
01:32:35,666 --> 01:32:37,000
to share both fortune and misfortune,
1947
01:32:37,033 --> 01:32:38,066
live and die together,
1948
01:32:38,066 --> 01:32:39,066
and staying together forever.
1949
01:32:39,266 --> 01:32:40,766
Isn't the friendship between us
1950
01:32:40,766 --> 01:32:42,233
be worthy of a brotherhood?
1951
01:32:44,366 --> 01:32:46,066
Your proposal is very wise.
1952
01:32:46,100 --> 01:32:47,500
I raise both my hands in agreement.
1953
01:32:48,933 --> 01:32:49,700
Sure.
1954
01:32:49,700 --> 01:32:50,633
Let's swear the oath.
1955
01:32:51,366 --> 01:32:52,700
It's an honor for me
1956
01:32:53,033 --> 01:32:54,566
to become brothers with everyone here.
1957
01:32:57,833 --> 01:32:59,633
Please excuse me
1958
01:33:00,033 --> 01:33:01,933
from this kind of lowly games.
1959
01:33:02,533 --> 01:33:03,566
Very well.
1960
01:33:04,233 --> 01:33:05,566
Since we're all in agreement,
1961
01:33:05,566 --> 01:33:06,966
let's swear the oath right now.
1962
01:33:07,866 --> 01:33:09,466
Ancient heroes used to chop off their hands,
1963
01:33:09,466 --> 01:33:10,933
- today I, Lancelot, shall emulate them.
1964
01:33:10,933 --> 01:33:11,866
- Big Boss, don't do it!
- today I, Lancelot, shall emulate them.
1965
01:33:11,933 --> 01:33:12,833
Your hand is important!
1966
01:33:12,866 --> 01:33:13,866
Don't chop it off!
1967
01:33:18,633 --> 01:33:19,466
Actually,
1968
01:33:19,466 --> 01:33:21,533
one needs to shed more blood to show sincerity.
1969
01:33:21,866 --> 01:33:22,866
But
1970
01:33:23,300 --> 01:33:25,300
I understand that everyone is feeling weak lately,
1971
01:33:25,500 --> 01:33:26,933
so just a drop as a show of faith
1972
01:33:26,933 --> 01:33:27,766
would suffice.
1973
01:33:30,466 --> 01:33:32,666
You... You're right.
1974
01:33:33,066 --> 01:33:34,466
We place importance on our relationship
1975
01:33:34,466 --> 01:33:36,200
so we don't need to be so formal.
1976
01:33:36,633 --> 01:33:38,766
Alright, let's take the oath.
1977
01:33:39,833 --> 01:33:40,966
I, Lancelot,
1978
01:33:40,966 --> 01:33:41,833
from today onward,
1979
01:33:41,866 --> 01:33:43,866
am willing to share in all that life has to offer
1980
01:33:43,866 --> 01:33:44,800
with my brothers.
1981
01:33:44,833 --> 01:33:46,066
If I were to break this oath,
1982
01:33:46,533 --> 01:33:48,566
then let me suffer a disastrous end.
1983
01:33:56,900 --> 01:33:58,033
I, Yuan Wulang,
1984
01:33:58,100 --> 01:33:58,900
from today onward,
1985
01:33:58,933 --> 01:34:00,733
am willing to share in all that life has to offer
1986
01:34:00,933 --> 01:34:02,133
(No)
with my brothers.
1987
01:34:02,233 --> 01:34:03,100
If I were to break this oath,
1988
01:34:03,533 --> 01:34:05,333
then let me be smite by lightning
1989
01:34:05,333 --> 01:34:06,233
and die a painful death.
1990
01:34:09,333 --> 01:34:11,066
Xiao Wu, that was brilliant.
1991
01:34:11,233 --> 01:34:14,100
Hurry, lend me that silver needle you just used.
1992
01:34:14,166 --> 01:34:15,466
Big Boss, Brother Snow would like
1993
01:34:15,500 --> 01:34:16,700
to borrow your treasured blade.
1994
01:34:16,900 --> 01:34:17,800
Sure.
1995
01:34:17,833 --> 01:34:18,633
Catch.
1996
01:34:22,666 --> 01:34:24,133
I, Worldly Snow,
1997
01:34:24,300 --> 01:34:25,433
from today onward,
1998
01:34:25,466 --> 01:34:27,800
am willing to share in all that life has to offer
1999
01:34:27,833 --> 01:34:28,966
with my brothers.
2000
01:34:28,966 --> 01:34:30,033
If I were to break this oath,
2001
01:34:30,066 --> 01:34:31,966
then let me be smite by lightning,
2002
01:34:31,966 --> 01:34:32,833
die a painful death,
2003
01:34:32,866 --> 01:34:34,533
have my corpse be crushed into dust,
2004
01:34:34,533 --> 01:34:35,633
be struck by thunder, be born a thief or a prostitute,
2005
01:34:35,666 --> 01:34:36,866
or a noble hero without descendants,
2006
01:34:36,866 --> 01:34:38,333
and go through endless hardships.
2007
01:34:39,466 --> 01:34:40,900
No way, my brother Snow.
2008
01:34:41,033 --> 01:34:42,700
You swore on so much
2009
01:34:42,700 --> 01:34:43,933
and let out so much blood.
2010
01:34:44,733 --> 01:34:46,633
I knew you're my good brother.
2011
01:34:47,233 --> 01:34:49,566
You are all putting on quite the show of brotherhood.
2012
01:34:49,566 --> 01:34:50,866
The three virtuous men who swore
2013
01:34:50,900 --> 01:34:52,766
an oath of brotherhood 2000 years ago
2014
01:34:52,900 --> 01:34:54,333
would feel ashamed of themselves
2015
01:34:54,333 --> 01:34:56,066
if they were to watch this scene
2016
01:34:56,433 --> 01:34:58,033
before my eyes.
2017
01:34:58,033 --> 01:34:59,133
Brother Hua, you call yourself
2018
01:34:59,133 --> 01:35:01,066
an old friend of Big Boss Lancelot's
2019
01:35:01,300 --> 01:35:03,033
yet you behave in such a manner
2020
01:35:03,066 --> 01:35:04,133
towards him back at the restaurant.
2021
01:35:04,266 --> 01:35:05,166
Perhaps
2022
01:35:05,166 --> 01:35:08,166
your friendship with him is merely superficial,
2023
01:35:08,433 --> 01:35:10,133
as empty a promise as a blank sheet of paper?
2024
01:35:11,866 --> 01:35:12,600
Tch.
2025
01:35:17,733 --> 01:35:19,633
I am moved by the sincerity the three of you have shown.
2026
01:35:19,866 --> 01:35:21,000
Though I am untalented,
2027
01:35:21,033 --> 01:35:22,366
I would also seek to emulate.
2028
01:35:22,766 --> 01:35:24,700
I, Hua Cilang, from today onward,
2029
01:35:24,733 --> 01:35:26,133
am willing to share in all
2030
01:35:26,333 --> 01:35:27,166
that life has to offer
2031
01:35:27,166 --> 01:35:28,166
with my brothers.
2032
01:35:28,166 --> 01:35:29,200
If I were to break this oath,
2033
01:35:29,233 --> 01:35:31,033
I am willing to be struck by lightning,
2034
01:35:31,033 --> 01:35:32,066
my heart be pierced by a thousand arrows,
2035
01:35:32,066 --> 01:35:33,000
my brain be drilled by a thousand maggots
2036
01:35:33,033 --> 01:35:33,966
my body be nibbled away by a thousand ants
2037
01:35:33,966 --> 01:35:35,000
and destroyed by a thousand poisons.
2038
01:35:38,733 --> 01:35:39,733
Brother Hua,
2039
01:35:39,933 --> 01:35:42,766
You don't need to be so eager to show your sincerity.
2040
01:35:43,733 --> 01:35:46,333
What you did really impressed me.
2041
01:35:46,466 --> 01:35:48,100
You're a true brother through thick and thin.
2042
01:35:48,833 --> 01:35:50,166
You... You all...
2043
01:35:50,166 --> 01:35:52,266
Brother Hua is truly a man of character.
2044
01:35:52,566 --> 01:35:55,233
But since you've already made a blood oath,
2045
01:35:55,533 --> 01:35:58,166
that means you want to become brothers with everyone.
2046
01:35:59,500 --> 01:36:00,166
You...
2047
01:36:02,533 --> 01:36:04,033
Just you all wait!
2048
01:36:06,233 --> 01:36:08,100
Since everyone is onboard,
2049
01:36:08,100 --> 01:36:09,166
I feel extremely happy.
2050
01:36:09,366 --> 01:36:11,233
Let's decide on our rankings.
2051
01:36:11,533 --> 01:36:12,933
I just turned twenty this year.
2052
01:36:13,100 --> 01:36:13,933
What about you all?
2053
01:36:15,100 --> 01:36:16,533
I am eighteen
2054
01:36:16,533 --> 01:36:17,433
and very young.
2055
01:36:17,466 --> 01:36:19,366
I hope my older brothers will guide me well.
2056
01:36:20,266 --> 01:36:21,700
You're eighteen?
2057
01:36:21,700 --> 01:36:23,833
Then wouldn't I also be eighteen?
2058
01:36:23,866 --> 01:36:24,566
Yes.
2059
01:36:24,900 --> 01:36:26,633
Brother Hua and I are very young.
2060
01:36:27,533 --> 01:36:29,633
I'm so envious of your youthfulness.
2061
01:36:29,666 --> 01:36:31,000
This year, I'm eight...
2062
01:36:32,333 --> 01:36:34,000
Do you want to be older than the big brother?
2063
01:36:34,333 --> 01:36:36,566
- Do you know the measurement for a Snowfolk's coffin?
2064
01:36:36,566 --> 01:36:37,500
- Eight...
- Do you know the measurement for a Snowfolk's coffin?
2065
01:36:37,633 --> 01:36:39,733
E-Eight years old.
2066
01:36:40,533 --> 01:36:42,466
I turned eight this year.
2067
01:36:42,500 --> 01:36:43,900
Please guide me, my older brothers.
2068
01:36:43,900 --> 01:36:47,166
Looks like, you're the eldest brother, Big Boss Lancelot.
2069
01:36:49,066 --> 01:36:50,766
Thank you for the honor, brothers.
2070
01:36:50,900 --> 01:36:52,000
Thank you for the honor.
2071
01:36:52,900 --> 01:36:54,966
Then Brother Hua will be the Second Brother,
2072
01:36:55,233 --> 01:36:56,333
since we got used to calling you that.
2073
01:36:56,333 --> 01:36:57,933
Xiao Wu will be the Third Brother.
2074
01:36:58,100 --> 01:36:58,966
With wu and san in your name,
2075
01:36:58,966 --> 01:37:00,033
you sound very knowledgeable.
2076
01:37:00,066 --> 01:37:00,966
I'll be in your care.
2077
01:37:01,300 --> 01:37:04,233
Then I'll be the fourth, of course.
2078
01:37:05,366 --> 01:37:06,766
Good. In this case...
2079
01:37:06,966 --> 01:37:07,700
Cheers.
2080
01:37:07,933 --> 01:37:10,166
May our friendship lasts forever.
2081
01:37:14,966 --> 01:37:15,666
Cheers.
2082
01:37:15,700 --> 01:37:17,100
May our oath
2083
01:37:17,100 --> 01:37:19,500
transcend names and status, and be everlasting.
2084
01:37:24,066 --> 01:37:24,866
Cheers.
2085
01:37:24,866 --> 01:37:26,533
May we share all the good blessings.
2086
01:37:26,700 --> 01:37:27,800
Central Plains calendar,
2087
01:37:27,966 --> 01:37:30,300
on the 8th day of the 3rd month in Year 566,
2088
01:37:31,066 --> 01:37:33,666
thus concludes the oath ceremony
2089
01:37:33,933 --> 01:37:36,533
- Cheers.
- of those who are later known
2090
01:37:36,566 --> 01:37:37,200
- as the Four Brothers of Siam.
2091
01:37:37,233 --> 01:37:38,866
- May you all do as you promised.
- as the Four Brothers of Siam.
2092
01:37:38,866 --> 01:37:40,300
To share all that life has to offer
2093
01:37:40,633 --> 01:37:42,100
with the brothers.
2094
01:37:42,933 --> 01:37:43,800
At that time,
2095
01:37:44,100 --> 01:37:48,133
none of them had faith in the others' sincerity.
2096
01:37:48,666 --> 01:37:51,266
Immediately after drinking the blood wine,
2097
01:37:51,433 --> 01:37:54,266
someone even vomited them into the well of forgetfulness
2098
01:37:54,433 --> 01:37:56,733
and swore never to think about it again.
2099
01:37:57,266 --> 01:37:58,300
However,
2100
01:37:58,300 --> 01:38:00,166
none of the persons involved
2101
01:38:00,633 --> 01:38:03,366
would've expected themselves to hold onto this oath firmly
2102
01:38:03,733 --> 01:38:05,966
to the very end.
2103
01:38:27,800 --> 01:38:29,200
So tired.
2104
01:38:29,966 --> 01:38:31,300
I need to finish reading this book
2105
01:38:31,600 --> 01:38:32,400
but it seems
2106
01:38:32,400 --> 01:38:34,233
I can't be in such a hurry to do so.
2107
01:38:34,800 --> 01:38:35,833
Your Majesty.
2108
01:38:36,066 --> 01:38:37,566
The second prince has been waiting
2109
01:38:37,600 --> 01:38:38,666
in front of the palace hall for a long time.
2110
01:38:39,300 --> 01:38:40,366
Let him in.
2111
01:38:43,166 --> 01:38:43,833
Second Brother.
2112
01:38:44,066 --> 01:38:45,866
Greetings to my beloved queen.
2113
01:38:46,766 --> 01:38:49,166
I'm honored that you called me your brother.
2114
01:38:49,966 --> 01:38:50,866
Little Sister,
2115
01:38:51,200 --> 01:38:52,500
you don't look too well.
2116
01:38:53,266 --> 01:38:54,800
Do you have trouble translating those?
2117
01:38:55,233 --> 01:38:56,100
Yes.
2118
01:38:57,066 --> 01:38:59,400
Heavenly Demon Scripture is a treasure of the demon clan,
2119
01:38:59,400 --> 01:39:00,733
written entirely in demonic runes.
2120
01:39:01,366 --> 01:39:02,566
Up until now,
2121
01:39:02,766 --> 01:39:05,366
I've only translated 20% of the second half of this book.
2122
01:39:05,866 --> 01:39:07,566
It's progressing so slowly.
2123
01:39:09,966 --> 01:39:11,466
Other than the rightful successor
2124
01:39:11,500 --> 01:39:12,866
of the Great Demon God King,
2125
01:39:13,000 --> 01:39:14,066
there is only you
2126
01:39:14,366 --> 01:39:16,400
who can decipher this book.
2127
01:39:18,066 --> 01:39:18,533
Alright.
2128
01:39:18,566 --> 01:39:19,833
Let's put this aside for now.
2129
01:39:20,166 --> 01:39:22,600
Any progress on that matter I asked of you?
2130
01:39:22,966 --> 01:39:24,166
It's almost done.
2131
01:39:25,566 --> 01:39:27,633
While you were at Siam,
2132
01:39:28,200 --> 01:39:29,533
everyone in the kingdom
2133
01:39:29,566 --> 01:39:32,366
thought you were praying inside Star Pagoda.
2134
01:39:35,466 --> 01:39:38,266
No one would suspect that the queen had slipped out.
2135
01:39:39,366 --> 01:39:40,200
As for the other matter...
2136
01:39:40,200 --> 01:39:41,700
I've already decided on the candidate
2137
01:39:41,700 --> 01:39:42,433
to escort me during the inspection.
2138
01:39:43,633 --> 01:39:47,533
Please transfer Wei Suyong from West Sicorca back here.
2139
01:39:47,900 --> 01:39:49,166
Hey, Little Sister.
2140
01:39:49,566 --> 01:39:50,900
That's not a good idea.
2141
01:39:51,366 --> 01:39:53,366
Wei Suyong is the high priest
2142
01:39:53,366 --> 01:39:55,366
of Jixia stationed at West Sicorca.
2143
01:39:55,666 --> 01:39:57,066
He's also guarding a strategic location at the border.
2144
01:39:57,800 --> 01:39:59,633
It's precisely because he's powerful
2145
01:39:59,633 --> 01:40:01,833
that I want him to be my bodyguard.
2146
01:40:05,033 --> 01:40:06,300
Is there no one else?
2147
01:40:06,833 --> 01:40:07,766
You may not object.
2148
01:40:08,200 --> 01:40:09,866
Second Brother, don't forget.
2149
01:40:10,666 --> 01:40:12,300
The case of One Slash Liu
2150
01:40:12,300 --> 01:40:13,233
isn't over yet.
2151
01:40:13,266 --> 01:40:15,133
(Pervert One Slash Liu
The Government of Jixia offers a reward of 8000)
2152
01:40:17,666 --> 01:40:18,766
Fine, fine.
2153
01:40:18,766 --> 01:40:19,666
As you wish then.
2154
01:40:20,166 --> 01:40:21,000
However...
2155
01:40:21,266 --> 01:40:23,800
What do you want to do at Siam?
2156
01:40:24,100 --> 01:40:25,933
I heard that the family of martial artists, Shi family,
2157
01:40:25,966 --> 01:40:27,800
and the Dongfang family from the city of freedom
2158
01:40:27,800 --> 01:40:28,900
want to form an alliance through marriage recently.
2159
01:40:29,500 --> 01:40:31,566
As one of the seven great sects,
2160
01:40:31,600 --> 01:40:33,133
our Bai family should go and observe.
2161
01:40:33,166 --> 01:40:34,233
Such a small matter
2162
01:40:34,666 --> 01:40:36,533
wouldn't need Your Majesty to go in person.
2163
01:40:36,966 --> 01:40:38,066
The truth is
2164
01:40:38,066 --> 01:40:39,266
I want to go take a look
2165
01:40:39,666 --> 01:40:41,766
if the bearer of the first half
2166
01:40:41,766 --> 01:40:43,666
of the Heavenly Demon Scripture has made any satisfactory progress.
2167
01:40:45,000 --> 01:40:50,100
(Episode 6 The Great Shi Family)
2168
01:40:54,600 --> 01:40:56,033
Huge papaya...
2169
01:40:57,600 --> 01:40:59,333
Big papaya...
2170
01:41:00,733 --> 01:41:02,800
Small... Small papaya...
2171
01:41:05,233 --> 01:41:06,133
Hey.
2172
01:41:06,233 --> 01:41:07,133
Snow.
2173
01:41:08,200 --> 01:41:09,633
Snow, wake up.
2174
01:41:13,300 --> 01:41:13,900
Big Brother,
2175
01:41:13,900 --> 01:41:15,200
what is it?
2176
01:41:16,800 --> 01:41:18,100
My trip to Siam this time
2177
01:41:18,800 --> 01:41:20,233
was to collect information
2178
01:41:20,233 --> 01:41:21,533
and prepare for a big reap.
2179
01:41:22,100 --> 01:41:23,533
In the end,
2180
01:41:23,533 --> 01:41:25,200
I missed the betrothal gift convoy
2181
01:41:25,400 --> 01:41:27,433
and somehow got myself hunted by Shitty family.
2182
01:41:27,666 --> 01:41:29,166
And now I have to go on the run.
2183
01:41:29,900 --> 01:41:32,100
If I think about it, I'm a total failure!
2184
01:41:32,300 --> 01:41:33,500
This is so frustrating.
2185
01:41:35,800 --> 01:41:37,300
Big Brother,
2186
01:41:37,500 --> 01:41:39,233
you don't need to feel so bad.
2187
01:41:39,233 --> 01:41:41,366
The great Shi family has power and influence,
2188
01:41:41,500 --> 01:41:44,000
who on this continent isn't afraid of them?
2189
01:41:44,500 --> 01:41:46,200
There's nothing shameful about the four of us
2190
01:41:46,200 --> 01:41:48,133
getting beaten up by them.
2191
01:41:48,900 --> 01:41:50,800
Then are we supposed to leave empty-handed?
2192
01:41:51,033 --> 01:41:53,166
You're making me feel bad as a big brother here.
2193
01:41:53,200 --> 01:41:53,833
Big Brother,
2194
01:41:53,833 --> 01:41:55,466
you mean...
2195
01:41:57,000 --> 01:41:59,200
While the moonless night is dark and windy,
2196
01:41:59,833 --> 01:42:01,433
why don't we sneak into Shitty family's mansion
2197
01:42:01,433 --> 01:42:03,066
and see if there are any chances we can grab?
2198
01:42:04,100 --> 01:42:04,966
Big Brother!
2199
01:42:05,000 --> 01:42:06,400
You're going to get roasted
2200
01:42:06,400 --> 01:42:08,366
by our audience for being unprincipled.
2201
01:42:08,500 --> 01:42:10,366
What are you talking about?
2202
01:42:10,700 --> 01:42:12,600
I am robbing the rich to help the poor.
2203
01:42:12,900 --> 01:42:15,100
That Shitty family does evil all the time.
2204
01:42:15,100 --> 01:42:16,966
So someone like me is needed
2205
01:42:17,000 --> 01:42:18,033
to do good and punish evil,
2206
01:42:18,033 --> 01:42:18,933
and carrying out the heaven's will.
2207
01:42:18,933 --> 01:42:21,800
But they're hunting us out there.
2208
01:42:22,333 --> 01:42:23,600
Shi family are all over the streets
2209
01:42:23,633 --> 01:42:25,900
looking to arrest you and Brother Hua.
2210
01:42:26,466 --> 01:42:27,600
That is exactly the reason
2211
01:42:27,633 --> 01:42:30,133
Shitty family's backyard is less guarded.
2212
01:42:31,333 --> 01:42:32,066
That's...
2213
01:42:32,100 --> 01:42:34,033
Then I'll go wake Second and Third Brother.
2214
01:42:34,066 --> 01:42:35,766
Us brothers share in the fortunes
2215
01:42:35,800 --> 01:42:36,500
and misfortunes.
2216
01:42:36,500 --> 01:42:38,966
Besides, the two of them are very skilled in martial art.
2217
01:42:39,000 --> 01:42:40,000
What do you mean by that?
2218
01:42:40,500 --> 01:42:42,433
Are you thinking that my skills as the big brother
2219
01:42:42,466 --> 01:42:43,600
are incomparable to theirs?
2220
01:42:43,833 --> 01:42:45,066
Of course not.
2221
01:42:45,500 --> 01:42:46,966
Your martial art is unparalleled
2222
01:42:47,000 --> 01:42:49,266
and unrivaled throughout the land.
2223
01:42:49,266 --> 01:42:50,866
It's just an insurance to call
2224
01:42:50,900 --> 01:42:52,166
Second and Third Brother along.
2225
01:42:52,433 --> 01:42:53,833
No more nonsense.
2226
01:42:54,133 --> 01:42:55,133
It's just the two of us.
2227
01:42:55,300 --> 01:42:57,366
You'll have to come whether you like it or not.
2228
01:43:24,466 --> 01:43:26,300
How pitiful it is to be the younger brother.
2229
01:43:26,866 --> 01:43:28,000
Big Boss gets to sleep indoors
2230
01:43:28,033 --> 01:43:29,566
but we can only sleep on a tree.
2231
01:43:30,000 --> 01:43:31,900
This is such a huge difference in privileges.
2232
01:43:34,533 --> 01:43:35,433
Brother Hua,
2233
01:43:35,466 --> 01:43:37,333
Big Boss Lancelot has gone out shopping.
2234
01:43:37,633 --> 01:43:39,433
I'm going out for a walk now.
2235
01:43:40,200 --> 01:43:41,500
Do you want to come along?
2236
01:43:43,866 --> 01:43:45,333
It's fine if you don't want to
2237
01:43:45,733 --> 01:43:47,566
but don't secretly tail behind me.
2238
01:43:48,000 --> 01:43:49,200
Giving empty promises
2239
01:43:49,200 --> 01:43:50,300
is not a good habit.
2240
01:43:53,800 --> 01:43:54,900
Where are you going?
2241
01:43:55,633 --> 01:43:56,866
I couldn't sleep
2242
01:43:56,866 --> 01:43:58,600
so I'll just go out for a walk.
2243
01:43:59,233 --> 01:44:01,866
Or does Brother Hua dislike shopping?
2244
01:44:03,333 --> 01:44:04,133
Aren't you supposed to
2245
01:44:04,133 --> 01:44:06,000
yell at me to secretly protect that monkey?
2246
01:44:06,666 --> 01:44:07,466
What's this?
2247
01:44:07,633 --> 01:44:09,566
You're not worried about his life now?
2248
01:44:09,800 --> 01:44:10,900
There's no need
2249
01:44:11,300 --> 01:44:12,033
for that tonight.
2250
01:44:12,400 --> 01:44:14,800
Big Boss Lancelot is blessed by the heaven.
2251
01:44:47,666 --> 01:44:48,966
This Shi family
2252
01:44:49,000 --> 01:44:51,433
really make a lot of money selling drugs.
2253
01:44:52,433 --> 01:44:53,866
Now that there aren't many people,
2254
01:44:53,866 --> 01:44:54,700
I can finally--
2255
01:44:56,466 --> 01:44:57,533
Snow,
2256
01:44:57,533 --> 01:44:58,600
what are you doing?
2257
01:44:58,866 --> 01:44:59,566
Big Brother,
2258
01:44:59,633 --> 01:45:00,966
Brother Hua is right.
2259
01:45:01,000 --> 01:45:03,266
You should go on a diet.
2260
01:45:03,866 --> 01:45:04,800
Shut up.
2261
01:45:06,033 --> 01:45:07,500
Hurry up and think of a plan
2262
01:45:07,500 --> 01:45:08,800
to draw the guards away.
2263
01:45:08,833 --> 01:45:10,233
Big Brother,
2264
01:45:10,500 --> 01:45:12,100
we can create a diversion.
2265
01:45:12,600 --> 01:45:14,200
You can start a fire in the backyard
2266
01:45:14,466 --> 01:45:16,133
and keep them busy putting out the fire.
2267
01:45:16,133 --> 01:45:17,633
Then we can...
2268
01:45:17,666 --> 01:45:18,933
can slip inside.
2269
01:45:20,900 --> 01:45:22,233
This Shitty family
2270
01:45:22,233 --> 01:45:23,333
sell drugs
2271
01:45:23,333 --> 01:45:24,533
and ruined many lives.
2272
01:45:25,533 --> 01:45:26,766
Let's start a fire
2273
01:45:26,800 --> 01:45:28,100
and burn down their den.
2274
01:45:29,266 --> 01:45:30,200
You fat Snowfolk,
2275
01:45:30,500 --> 01:45:32,133
you said I am unprincipled
2276
01:45:32,500 --> 01:45:33,700
but your ideas
2277
01:45:33,700 --> 01:45:34,833
are really wicked too.
2278
01:45:35,700 --> 01:45:37,733
One learns from his peers, right?
2279
01:45:38,100 --> 01:45:39,100
What are you muttering about?
2280
01:45:39,400 --> 01:45:40,900
I'm about to light the fire.
2281
01:45:40,900 --> 01:45:42,033
You had better be on the lookout.
2282
01:45:46,666 --> 01:45:47,533
Seventh Young Master.
2283
01:45:47,533 --> 01:45:49,766
This bride kidnapper is a tough nut to crack.
2284
01:45:49,900 --> 01:45:51,033
We're almost running out
2285
01:45:51,033 --> 01:45:51,933
of torture methods
2286
01:45:51,933 --> 01:45:53,566
but he still wouldn't say a word.
2287
01:45:53,600 --> 01:45:55,100
This brat has such weak martial skills
2288
01:45:55,100 --> 01:45:56,100
but his courage isn't weak.
2289
01:45:56,100 --> 01:45:58,033
How dare he steal the bride in public!
2290
01:45:58,200 --> 01:45:59,100
There were experts from
2291
01:45:59,100 --> 01:46:00,500
Dongfang family by the sedan that day.
2292
01:46:00,800 --> 01:46:02,200
Since he could snatch the bride
2293
01:46:02,200 --> 01:46:03,300
and retreated,
2294
01:46:03,300 --> 01:46:04,900
he must have accomplices there to help him.
2295
01:46:05,333 --> 01:46:06,866
Before he spills about his background,
2296
01:46:06,900 --> 01:46:07,933
he mustn't die.
2297
01:46:08,833 --> 01:46:10,466
Yes, I understand.
2298
01:46:10,800 --> 01:46:11,733
Seventh Young Master,
2299
01:46:11,900 --> 01:46:14,800
there's one thing that the brothers felt strange.
2300
01:46:15,900 --> 01:46:16,900
Have you all noticed
2301
01:46:16,900 --> 01:46:18,233
the way Dongfang family informed us
2302
01:46:18,266 --> 01:46:20,266
not to send the betrothal gift to the Dongfang estate
2303
01:46:20,700 --> 01:46:23,166
and to wait in Siam for them to get in touch?
2304
01:46:23,900 --> 01:46:25,133
Do you all feel that
2305
01:46:25,133 --> 01:46:26,966
something is wrong with this marriage?
2306
01:46:27,000 --> 01:46:28,000
Yes.
2307
01:46:28,000 --> 01:46:28,866
In this marriage,
2308
01:46:29,033 --> 01:46:30,900
look at the status of our Eldest Young Master.
2309
01:46:30,900 --> 01:46:31,800
Meanwhile, Dongfang family
2310
01:46:31,833 --> 01:46:34,100
merely marry off a random clanswoman.
2311
01:46:34,400 --> 01:46:36,300
And now, they're ignoring us.
2312
01:46:36,400 --> 01:46:37,933
Aren't they looking down on us?
2313
01:46:38,600 --> 01:46:39,900
Of the seven great sects,
2314
01:46:40,500 --> 01:46:41,566
Dongfang family
2315
01:46:41,600 --> 01:46:43,733
is notorious for being withdrawn and closed-off.
2316
01:46:44,633 --> 01:46:45,833
Other than for business purposes,
2317
01:46:45,833 --> 01:46:47,166
they would never interact with others.
2318
01:46:47,900 --> 01:46:49,666
We proposed a marriage
2319
01:46:49,666 --> 01:46:51,433
because we know Dongfang family's business
2320
01:46:51,500 --> 01:46:53,333
has been on the decline lately
2321
01:46:53,333 --> 01:46:55,933
and needed financial support from our Shi family.
2322
01:46:55,933 --> 01:46:58,633
That old fox, Dongfang Xuanhu, wouldn't even let a dog out,
2323
01:46:58,733 --> 01:47:01,466
let alone a fellow clanswoman.
2324
01:47:01,700 --> 01:47:02,800
That means...
2325
01:47:03,266 --> 01:47:05,133
the marriage with Dongfang family
2326
01:47:05,133 --> 01:47:06,933
is just a matter of mutual interest.
2327
01:47:06,933 --> 01:47:08,166
As long as the terms are right,
2328
01:47:08,200 --> 01:47:09,633
who cares whom he marries.
2329
01:47:09,633 --> 01:47:10,833
That's right.
2330
01:47:10,833 --> 01:47:12,100
If we had not
2331
01:47:12,100 --> 01:47:14,966
caught that treacherous couple who tried to elope,
2332
01:47:15,666 --> 01:47:18,600
Dongfang family would've been more arrogant.
2333
01:47:21,666 --> 01:47:22,500
You coward!
2334
01:47:22,866 --> 01:47:23,800
Are you scared already?
2335
01:47:24,100 --> 01:47:26,333
This is why I say you Snowfolks only have snow
2336
01:47:26,333 --> 01:47:27,266
and no money.
2337
01:47:28,900 --> 01:47:30,400
The fire...
2338
01:47:30,666 --> 01:47:31,766
Stop fooling around!
2339
01:47:32,200 --> 01:47:33,300
If you make any noise,
2340
01:47:33,300 --> 01:47:34,433
we're done for!
2341
01:47:34,866 --> 01:47:35,600
Big Brother,
2342
01:47:35,700 --> 01:47:37,700
the torch isn't extinguished.
2343
01:47:57,900 --> 01:47:59,233
What's going on?
2344
01:48:02,200 --> 01:48:03,400
Hello, sir.
2345
01:48:03,400 --> 01:48:04,866
Come in for some flower tea.
2346
01:48:04,866 --> 01:48:06,133
I am allergic to flower tea.
2347
01:48:06,133 --> 01:48:07,000
Please excuse me.
2348
01:48:09,400 --> 01:48:10,633
Hi there, handsome.
2349
01:48:10,633 --> 01:48:12,966
May I sing a folk song for both of you?
2350
01:48:13,000 --> 01:48:14,433
I have matters to attend to.
2351
01:48:14,433 --> 01:48:15,900
I shall come listen another day.
2352
01:48:19,266 --> 01:48:20,566
That face of yours
2353
01:48:20,600 --> 01:48:22,400
is such a waste in this world of martial artists.
2354
01:48:22,666 --> 01:48:23,966
You flatter me, Brother Hua.
2355
01:48:36,000 --> 01:48:38,000
(Dongfang)
2356
01:48:40,600 --> 01:48:41,500
Sissy,
2357
01:48:41,500 --> 01:48:43,633
how come you shopped all the way to someone else's house?
2358
01:48:45,400 --> 01:48:48,333
I believe in the idea that we're all families under the sun.
2359
01:48:48,500 --> 01:48:49,766
In my opinion,
2360
01:48:49,800 --> 01:48:52,800
all the barriers between people
2361
01:48:52,800 --> 01:48:54,433
are unnecessary restrictions.
2362
01:48:56,400 --> 01:48:58,666
Do you always tell yourself that
2363
01:48:58,900 --> 01:49:01,033
before you waltz in like a thief?
2364
01:49:01,433 --> 01:49:02,666
You're being too serious.
2365
01:49:02,933 --> 01:49:04,333
I'm not a thief.
2366
01:49:04,333 --> 01:49:05,366
I am merely
2367
01:49:05,400 --> 01:49:07,833
taking a look inside the Dongfang estate
2368
01:49:08,000 --> 01:49:09,333
without an invitation.
2369
01:49:10,800 --> 01:49:12,400
Your martial art is pretty good.
2370
01:49:12,400 --> 01:49:14,033
Just break the door down and charge in.
2371
01:49:14,200 --> 01:49:15,066
Show your skills.
2372
01:49:15,066 --> 01:49:16,300
Brother Hua, you must be joking.
2373
01:49:16,666 --> 01:49:17,766
I'm not Li Yu.
2374
01:49:18,200 --> 01:49:19,300
Charging in like that
2375
01:49:19,300 --> 01:49:20,733
will only turn myself into minced meat.
2376
01:49:20,900 --> 01:49:22,666
It's much better to
2377
01:49:22,900 --> 01:49:23,833
sneak in.
2378
01:49:37,533 --> 01:49:39,666
This sissy's movement is truly strange.
2379
01:49:40,200 --> 01:49:42,133
I've never seen that movement before.
2380
01:49:42,700 --> 01:49:44,200
It's no wonder this sissy
2381
01:49:44,533 --> 01:49:46,766
was able to survive unscathed against my sword.
2382
01:49:54,900 --> 01:49:55,600
Really?
2383
01:49:55,633 --> 01:49:57,166
Do you all rely only on eavesdropping
2384
01:49:57,200 --> 01:49:58,533
to collect information?
2385
01:50:04,233 --> 01:50:05,900
Cunzhong,
2386
01:50:06,200 --> 01:50:07,500
my Dongfang family
2387
01:50:07,500 --> 01:50:09,333
feels deeply saddened
2388
01:50:09,333 --> 01:50:11,966
that your brother got murdered.
2389
01:50:12,300 --> 01:50:13,800
I hope you will
2390
01:50:13,833 --> 01:50:15,666
accept our condolences.
2391
01:50:16,400 --> 01:50:17,466
Uncle Dongfang,
2392
01:50:17,533 --> 01:50:18,233
my brother
2393
01:50:18,266 --> 01:50:19,966
was brutally killed
2394
01:50:20,000 --> 01:50:20,833
within the Dongfang family's territory.
2395
01:50:21,100 --> 01:50:23,200
I hope you will aid us
2396
01:50:23,433 --> 01:50:24,466
by sealing the city gate
2397
01:50:24,466 --> 01:50:26,600
so we can find the murderer as soon as possible.
2398
01:50:26,633 --> 01:50:28,633
I have heard Hua Fengliu
2399
01:50:28,633 --> 01:50:30,433
is just another madman.
2400
01:50:30,633 --> 01:50:33,433
Shi family is a great and powerful family.
2401
01:50:33,700 --> 01:50:35,700
With your resources and men,
2402
01:50:35,700 --> 01:50:37,400
I'm sure
2403
01:50:37,433 --> 01:50:39,833
you have no difficulty in killing this man.
2404
01:50:40,700 --> 01:50:42,900
Hua Fengliu's swordsmanship is extraordinary.
2405
01:50:43,066 --> 01:50:44,800
The others who travel with him
2406
01:50:44,833 --> 01:50:45,933
aren't commoners either.
2407
01:50:45,933 --> 01:50:47,333
To mobilize all my men
2408
01:50:47,333 --> 01:50:48,433
to kill them
2409
01:50:48,466 --> 01:50:49,466
is nothing difficult
2410
01:50:49,800 --> 01:50:50,700
but I'm afraid
2411
01:50:50,800 --> 01:50:51,833
they will leave the city
2412
01:50:51,866 --> 01:50:53,066
before I could catch them.
2413
01:50:53,500 --> 01:50:54,566
It will take much more effort
2414
01:50:54,600 --> 01:50:55,833
to find them if that happens.
2415
01:50:56,200 --> 01:50:57,033
Thus,
2416
01:50:57,033 --> 01:50:58,566
we ask for your aid, Uncle Dongfang.
2417
01:50:58,900 --> 01:51:02,500
I completely understand how you are feeling.
2418
01:51:02,900 --> 01:51:04,566
However, sealing the city
2419
01:51:04,600 --> 01:51:06,133
is a serious matter.
2420
01:51:06,200 --> 01:51:08,866
I will need some time to consider it.
2421
01:51:09,133 --> 01:51:10,800
I hope you will forgive me.
2422
01:51:12,733 --> 01:51:14,133
You damn old man!
2423
01:51:14,233 --> 01:51:15,433
Don't be ungrateful!
2424
01:51:15,633 --> 01:51:18,100
My eldest young master came here to discuss this in peace.
2425
01:51:18,333 --> 01:51:20,000
You had better know what's good for you.
2426
01:51:21,633 --> 01:51:22,866
Shi Cunzhong,
2427
01:51:22,866 --> 01:51:24,266
you should train your dog better!
2428
01:51:24,266 --> 01:51:26,400
Did you think I have no one in Dongfang estate?
2429
01:51:30,300 --> 01:51:31,466
Uncle Dongfang,
2430
01:51:31,466 --> 01:51:32,366
we've come here
2431
01:51:32,400 --> 01:51:33,400
for the marriage.
2432
01:51:33,400 --> 01:51:35,533
How could we disrespect Dongfang family?
2433
01:51:35,533 --> 01:51:36,366
However,
2434
01:51:36,400 --> 01:51:37,733
we're here with good intentions.
2435
01:51:37,733 --> 01:51:40,266
I hope you will also show us the same amount of sincerity
2436
01:51:40,633 --> 01:51:42,133
so as to not incite trouble.
2437
01:51:42,700 --> 01:51:43,900
Trouble?
2438
01:51:44,633 --> 01:51:48,533
The Shi family has only set foot in Siam for only two days
2439
01:51:48,700 --> 01:51:52,166
and you have already turned the city upside down.
2440
01:51:52,200 --> 01:51:54,500
I've heard rumors that the great Shi family
2441
01:51:54,500 --> 01:51:55,966
have always resorted to violence
2442
01:51:56,000 --> 01:51:57,300
if words cannot solve a matter.
2443
01:51:57,666 --> 01:51:59,066
Now I see
2444
01:51:59,300 --> 01:52:01,333
this notoriety is truly justified.
2445
01:52:02,200 --> 01:52:04,000
This marriage is a major event for both our families!
2446
01:52:04,433 --> 01:52:05,733
My Shi family has supported you with all their power
2447
01:52:05,733 --> 01:52:07,933
to find the clanswoman who fled the marriage.
2448
01:52:07,933 --> 01:52:10,233
Because of this, my ninth brother fell in the hands of criminals.
2449
01:52:10,700 --> 01:52:11,400
As it looks,
2450
01:52:11,400 --> 01:52:12,900
it's inconvenient for you to lend aid
2451
01:52:12,900 --> 01:52:14,166
in our search for the criminals.
2452
01:52:15,100 --> 01:52:16,100
In this case,
2453
01:52:16,100 --> 01:52:17,300
I hope Uncle Dongfang will quickly
2454
01:52:17,300 --> 01:52:18,333
complete this business deal.
2455
01:52:18,833 --> 01:52:20,033
So that I may explain this
2456
01:52:20,033 --> 01:52:21,266
to my foster father soon.
2457
01:52:23,500 --> 01:52:25,033
What business deal?
2458
01:52:25,033 --> 01:52:26,866
I have no idea about it.
2459
01:52:27,200 --> 01:52:27,866
You!
2460
01:52:29,900 --> 01:52:31,533
I hope you haven't forgotten it.
2461
01:52:31,866 --> 01:52:32,966
One and half month ago,
2462
01:52:33,000 --> 01:52:34,633
the head of my family sent you a letter
2463
01:52:34,866 --> 01:52:36,300
hoping to purchase the blueprints
2464
01:52:36,300 --> 01:52:37,333
for weapon designs
2465
01:52:37,333 --> 01:52:38,966
in your collection under the guise of a marriage.
2466
01:52:39,000 --> 01:52:40,066
That was the reason
2467
01:52:40,066 --> 01:52:42,200
I've come here carrying a huge amount of money
2468
01:52:42,400 --> 01:52:44,300
as betrothal gift to discuss this cooperation.
2469
01:52:44,300 --> 01:52:44,966
Otherwise,
2470
01:52:45,000 --> 01:52:46,533
why would we even have this wedding today?
2471
01:52:47,866 --> 01:52:50,466
You may not be aware.
2472
01:52:51,033 --> 01:52:53,933
Initially, the cooperation plan with your sect
2473
01:52:53,933 --> 01:52:55,666
was already drawn up.
2474
01:52:56,000 --> 01:52:57,933
The blueprints of those weapon designs
2475
01:52:57,933 --> 01:52:59,533
were already prepared.
2476
01:52:59,800 --> 01:53:01,300
However,
2477
01:53:01,300 --> 01:53:03,766
news of our two sects' cooperation was somehow leaked.
2478
01:53:03,800 --> 01:53:05,800
The heads of the seven great clans
2479
01:53:05,800 --> 01:53:07,600
sent me confidential letters one after another,
2480
01:53:07,700 --> 01:53:11,200
hoping that I would terminate this cooperation.
2481
01:53:11,300 --> 01:53:13,500
How far has Dongfang family declined lately?
2482
01:53:13,500 --> 01:53:14,766
The head of our family proposed
2483
01:53:14,800 --> 01:53:16,000
a marriage alliance out of kindness
2484
01:53:16,133 --> 01:53:18,233
and you agreed to it without a second thought.
2485
01:53:18,266 --> 01:53:20,033
Now that the other clans oppose it,
2486
01:53:20,133 --> 01:53:21,700
you want to cancel the cooperation.
2487
01:53:21,700 --> 01:53:23,933
Dongfang family is truly businessmen through and through.
2488
01:53:25,733 --> 01:53:27,166
In the end,
2489
01:53:27,333 --> 01:53:29,333
my Dongfang family has dealt
2490
01:53:29,333 --> 01:53:31,000
in the business of trade for decades.
2491
01:53:31,433 --> 01:53:34,566
We have to maintain a good relationship with major sects.
2492
01:53:34,600 --> 01:53:36,333
We cannot risk offending the masses
2493
01:53:36,333 --> 01:53:38,033
for the sake of one plan.
2494
01:53:38,066 --> 01:53:39,866
There is nothing I can do.
2495
01:53:39,866 --> 01:53:41,333
So this cooperation
2496
01:53:41,333 --> 01:53:43,000
ends here.
2497
01:53:43,300 --> 01:53:44,600
In that case,
2498
01:53:44,900 --> 01:53:46,066
I have nothing else to say.
2499
01:53:46,600 --> 01:53:47,833
The Shi family
2500
01:53:48,033 --> 01:53:49,866
will seek due compensation for this.
2501
01:53:52,700 --> 01:53:55,100
Cunzhong, do not worry.
2502
01:53:55,100 --> 01:53:56,966
I truly regret the way
2503
01:53:57,000 --> 01:53:59,100
things have turned out.
2504
01:53:59,100 --> 01:54:00,200
So I have decided to change this marriage
2505
01:54:00,233 --> 01:54:02,300
into a competition to seek marriage.
2506
01:54:02,300 --> 01:54:04,533
Your sect is ranked first in martial art.
2507
01:54:04,533 --> 01:54:05,966
When you win this competition,
2508
01:54:06,000 --> 01:54:06,933
this cooperation
2509
01:54:06,933 --> 01:54:08,333
will smoothly continue
2510
01:54:08,333 --> 01:54:09,600
as planned.
2511
01:54:10,433 --> 01:54:11,666
Relay my order.
2512
01:54:11,833 --> 01:54:13,700
Dongfang family invites
2513
01:54:13,700 --> 01:54:15,500
all brave heroes from across the continent
2514
01:54:15,500 --> 01:54:17,200
to a competition to seek marriage
2515
01:54:17,233 --> 01:54:18,333
to be held in 10 days.
2516
01:54:20,300 --> 01:54:21,333
How pitiful.
2517
01:54:21,800 --> 01:54:24,833
This eldest young master of Shi family was made a fool.
2518
01:54:28,133 --> 01:54:29,366
You-You-You--
2519
01:54:29,400 --> 01:54:30,900
You're human or a ghost?
2520
01:54:31,200 --> 01:54:32,333
I-I-I--
2521
01:54:32,333 --> 01:54:33,366
I'm a human.
2522
01:54:33,700 --> 01:54:34,900
What are you doing here?
2523
01:54:35,133 --> 01:54:36,333
Shoo shoo!
2524
01:54:37,000 --> 01:54:38,300
I'm busy right now.
2525
01:54:38,500 --> 01:54:40,033
I don't have time to explain this to you.
2526
01:54:40,233 --> 01:54:41,033
Who's there?
2527
01:54:45,000 --> 01:54:46,533
You brat!
2528
01:54:46,533 --> 01:54:48,566
How dare you walk into our territory?
2529
01:54:48,600 --> 01:54:49,433
Brother Hua!
2530
01:54:49,433 --> 01:54:50,066
Get him!
2531
01:54:55,200 --> 01:54:56,533
Why are you still standing there?
2532
01:54:56,533 --> 01:54:57,666
Go chase him!
2533
01:55:02,833 --> 01:55:03,700
Old Fifth.
2534
01:55:04,000 --> 01:55:04,866
What are you doing here laughing
2535
01:55:04,866 --> 01:55:06,066
instead of chasing after that criminal?
2536
01:55:07,233 --> 01:55:09,533
Just the name "Hua Fengliu" was able to scare you this much,
2537
01:55:09,733 --> 01:55:12,233
I think you had better stop practicing the heretic ways
2538
01:55:12,400 --> 01:55:13,666
and train your courage.
2539
01:55:14,266 --> 01:55:14,966
You--
2540
01:55:22,933 --> 01:55:24,033
Interesting.
2541
01:55:26,600 --> 01:55:27,333
Stop!
2542
01:55:27,333 --> 01:55:28,200
Don't run!
2543
01:55:28,800 --> 01:55:29,500
Snow,
2544
01:55:29,500 --> 01:55:30,733
Brother Hua and I killed that person.
2545
01:55:30,800 --> 01:55:32,233
Their main target is me.
2546
01:55:32,233 --> 01:55:33,166
I'll lure them away
2547
01:55:33,200 --> 01:55:34,433
and you'll go get Second and Third Brother.
2548
01:55:34,433 --> 01:55:35,433
Get it?
2549
01:55:35,433 --> 01:55:36,100
Big Brother,
2550
01:55:36,100 --> 01:55:37,000
you are truly the most righteous
2551
01:55:37,033 --> 01:55:37,833
with unparalleled bravery.
2552
01:55:38,266 --> 01:55:39,000
- Quit it.
- I am really impressed by you--
2553
01:55:39,033 --> 01:55:40,500
Save it until after you get help.
2554
01:55:40,500 --> 01:55:41,100
Right.
2555
01:55:48,033 --> 01:55:48,766
Big Brother,
2556
01:55:48,800 --> 01:55:50,200
take this stink bomb with you.
2557
01:55:50,200 --> 01:55:52,066
It could save your life in times of emergency.
2558
01:55:52,066 --> 01:55:53,466
I'll get going now.
2559
01:55:54,400 --> 01:55:55,433
Stop there!
2560
01:55:55,433 --> 01:55:56,100
Over there!
2561
01:55:56,100 --> 01:55:57,100
Stop! Don't run!
2562
01:55:57,600 --> 01:55:58,500
You idiots!
2563
01:55:58,500 --> 01:56:00,033
Whoever listens to you are dumb bastard!
2564
01:56:04,600 --> 01:56:05,700
You brat,
2565
01:56:05,700 --> 01:56:07,533
you cannot escape.
2566
01:56:08,200 --> 01:56:09,333
In any case,
2567
01:56:09,333 --> 01:56:11,166
I'm used to getting surrounded these days.
2568
01:56:11,533 --> 01:56:13,233
I'll just kill all of you
2569
01:56:13,266 --> 01:56:14,200
to save the people from harm.
2570
01:56:14,233 --> 01:56:15,333
You brat,
2571
01:56:15,533 --> 01:56:17,633
you're still acting arrogant when you're about to die.
2572
01:56:17,866 --> 01:56:20,066
Just stay put and be my snakes' food.
2573
01:56:32,033 --> 01:56:33,033
Old Fifth.
2574
01:56:33,033 --> 01:56:34,933
What are you doing now?
2575
01:56:35,000 --> 01:56:35,833
Old Seventh,
2576
01:56:36,100 --> 01:56:37,633
you're all ganging up on one person.
2577
01:56:37,666 --> 01:56:38,700
If others see this,
2578
01:56:38,700 --> 01:56:40,400
they'll start gossiping about Shi family.
2579
01:56:40,900 --> 01:56:41,933
Old Fifth,
2580
01:56:41,933 --> 01:56:44,433
don't you know that this brat is One Slash Liu?
2581
01:56:44,466 --> 01:56:46,666
And also one of those who killed Old Ninth!
2582
01:56:47,100 --> 01:56:48,700
I don't care who he is.
2583
01:56:49,066 --> 01:56:51,133
I've been hiding in Siam for a month
2584
01:56:51,400 --> 01:56:53,333
and haven't had a good stretch in a while.
2585
01:56:53,633 --> 01:56:55,066
It's not easy for me
2586
01:56:55,066 --> 01:56:56,466
to come across this chance for a workout.
2587
01:56:56,800 --> 01:56:57,500
Old Seventh,
2588
01:56:57,500 --> 01:56:58,366
I don't want
2589
01:56:58,633 --> 01:56:59,666
anyone to disturb me
2590
01:56:59,833 --> 01:57:01,133
from having fun.
2591
01:57:07,666 --> 01:57:08,900
Old Fifth,
2592
01:57:09,233 --> 01:57:10,666
I want him alive.
2593
01:57:19,300 --> 01:57:20,633
Go, go.
2594
01:57:25,433 --> 01:57:26,433
Alright.
2595
01:57:26,733 --> 01:57:28,400
Those random lackeys are gone now.
2596
01:57:28,900 --> 01:57:29,933
Why don't you have a go with me, Shi Cunxin,
2597
01:57:29,933 --> 01:57:31,566
and let me see what you've got?
2598
01:57:33,400 --> 01:57:35,233
Don't you regret this later.
2599
01:57:37,400 --> 01:57:38,666
In these six episodes,
2600
01:57:38,900 --> 01:57:40,100
why do I always ended up...
2601
01:57:40,100 --> 01:57:41,200
ended up getting chased?
2602
01:57:42,300 --> 01:57:43,200
Damn fatty!
2603
01:57:43,200 --> 01:57:44,400
Stop right there!
2604
01:57:45,033 --> 01:57:46,033
Damn fatty, don't run!
2605
01:57:46,033 --> 01:57:47,533
Why is that snake charmer after me too?
2606
01:57:47,533 --> 01:57:49,233
Is Big Brother a goner already?
2607
01:57:49,266 --> 01:57:50,933
What should I do?
2608
01:57:50,933 --> 01:57:53,400
I gave Big Brother my last stink bomb just now.
2609
01:58:07,800 --> 01:58:09,800
How did that damn fatty turn into a woman?
2610
01:58:09,800 --> 01:58:11,400
If my Big Brother is here,
2611
01:58:11,400 --> 01:58:12,400
he'd definitely say
2612
01:58:12,400 --> 01:58:13,100
I'll beat you up so badly
2613
01:58:13,100 --> 01:58:14,433
even your mother can't recognize you.
2614
01:58:15,333 --> 01:58:16,166
But...
2615
01:58:16,200 --> 01:58:17,433
I'm just a young maiden.
2616
01:58:17,866 --> 01:58:18,666
So...
2617
01:58:18,666 --> 01:58:21,533
if I don't ask you to rest here,
2618
01:58:21,866 --> 01:58:22,866
then a lot of people
2619
01:58:22,866 --> 01:58:24,133
is going to get troubled.
2620
01:58:24,500 --> 01:58:25,200
Girl,
2621
01:58:25,233 --> 01:58:27,500
don't get in our way.
2622
01:58:27,800 --> 01:58:28,533
Wait.
2623
01:58:28,533 --> 01:58:29,433
There's a heavy murderous aura.
2624
01:58:29,466 --> 01:58:30,500
Don't worry.
2625
01:58:30,500 --> 01:58:32,200
There's a priest here today
2626
01:58:32,233 --> 01:58:33,766
to sing a burial song for all of you.
2627
01:58:34,033 --> 01:58:35,733
You're all quite lucky.
2628
01:58:35,800 --> 01:58:37,900
So please rest in peace here for a while.
2629
01:59:04,700 --> 01:59:05,933
That's really amazing.
2630
01:59:06,266 --> 01:59:08,066
You can control the pressure of the cardinal force
2631
01:59:08,066 --> 01:59:09,100
to only stun but not kill.
2632
01:59:09,433 --> 01:59:11,566
It's just as I had expected of the high priest
2633
01:59:11,600 --> 01:59:12,933
who guards West Sicorca.
2634
01:59:15,033 --> 01:59:17,700
Hey, don't keep pulling that poker face.
2635
01:59:18,066 --> 01:59:18,900
We're now
2636
01:59:18,900 --> 01:59:20,000
on a holiday.
2637
01:59:20,200 --> 01:59:21,466
Although we're a bit late
2638
01:59:21,700 --> 01:59:22,200
but...
2639
01:59:22,233 --> 01:59:24,466
at least we got to Siam before everything begins.
2640
01:59:25,600 --> 01:59:26,033
Right.
2641
01:59:26,033 --> 01:59:28,766
I wonder how the battle is going for my Big Brother.
2642
01:59:46,800 --> 01:59:48,500
Hey, no way.
2643
01:59:48,866 --> 01:59:50,200
Is that it?
2644
01:59:50,633 --> 01:59:52,700
I haven't even finished warming up yet.
2645
02:00:01,800 --> 02:00:02,933
Just kidding.
2646
02:00:03,333 --> 02:00:05,566
I can fight you all day long!
2647
02:00:05,700 --> 02:00:07,300
Now that's more like it.
2648
02:00:23,133 --> 02:00:24,733
What the heck is his deal?
2649
02:00:25,233 --> 02:00:26,933
He's as tough as that big dumb guy,
2650
02:00:27,533 --> 02:00:29,933
and my internal force rebound doesn't work on him.
2651
02:00:31,233 --> 02:00:32,233
You smell
2652
02:00:33,033 --> 02:00:34,133
like a monkey.
2653
02:00:37,433 --> 02:00:39,733
You're like a monkey, you nutcase.
2654
02:01:02,166 --> 02:01:02,966
Hey!
2655
02:01:03,333 --> 02:01:04,266
Slash guy,
2656
02:01:04,833 --> 02:01:06,433
show me what you've got,
2657
02:01:06,733 --> 02:01:07,866
or you'll be dead.
2658
02:01:08,433 --> 02:01:09,533
My name is
2659
02:01:09,833 --> 02:01:11,066
Lancelot.
2660
02:01:12,833 --> 02:01:15,566
Seeing you're unwilling to go all out,
2661
02:01:15,833 --> 02:01:16,800
I will
2662
02:01:16,933 --> 02:01:17,800
have to
2663
02:01:18,633 --> 02:01:19,666
end you.
2664
02:01:21,733 --> 02:01:26,833
(Episode 7 Desire for Kill)
2665
02:01:44,033 --> 02:01:45,700
I thought the one who defeated Old Ninth
2666
02:01:45,733 --> 02:01:47,233
would be mighty.
2667
02:01:47,500 --> 02:01:49,100
You're such a bummer.
2668
02:01:57,600 --> 02:01:58,433
I almost forgot
2669
02:01:58,500 --> 02:02:00,033
that Old Seventh wanted you alive.
2670
02:02:09,600 --> 02:02:10,800
I like
2671
02:02:11,133 --> 02:02:12,400
this move of yours.
2672
02:02:13,200 --> 02:02:14,533
Aren't you
2673
02:02:14,700 --> 02:02:16,366
a talkative
2674
02:02:16,600 --> 02:02:19,900
one...
2675
02:02:28,633 --> 02:02:29,866
Job's done.
2676
02:02:36,400 --> 02:02:38,133
In case you
2677
02:02:38,166 --> 02:02:39,466
still have the strength to escape,
2678
02:02:39,900 --> 02:02:41,766
I'd better break your legs.
2679
02:02:47,833 --> 02:02:48,766
Playing dirty, huh?
2680
02:02:48,900 --> 02:02:50,133
You monkey!
2681
02:02:50,366 --> 02:02:51,400
You're so despicable.
2682
02:03:02,000 --> 02:03:03,100
Darn it.
2683
02:03:03,400 --> 02:03:05,900
Am I going to die like this?
2684
02:03:06,300 --> 02:03:08,300
I don't accept it.
2685
02:03:28,333 --> 02:03:30,166
W-What is this place?
2686
02:03:42,700 --> 02:03:43,533
W-W-Who...
2687
02:03:43,966 --> 02:03:44,766
Who...
2688
02:03:44,900 --> 02:03:46,100
Who are you?
2689
02:03:47,033 --> 02:03:48,500
You came.
2690
02:03:48,966 --> 02:03:52,033
The man who signed a contract with me.
2691
02:04:09,000 --> 02:04:11,200
Is this how you killed Old Ninth?
2692
02:04:11,900 --> 02:04:13,300
Interesting.
2693
02:04:22,200 --> 02:04:23,333
Now, this is interesting.
2694
02:04:43,566 --> 02:04:44,266
Hey!
2695
02:04:45,200 --> 02:04:47,000
What a contemptible b*stard!
2696
02:04:47,000 --> 02:04:48,100
Can't believe he escaped.
2697
02:04:53,400 --> 02:04:55,300
Want to play hide-and-seek?
2698
02:04:56,400 --> 02:04:57,100
Well,
2699
02:04:57,500 --> 02:04:58,500
I'm in.
2700
02:05:21,100 --> 02:05:23,300
Big Boss worries me a lot.
2701
02:05:24,300 --> 02:05:26,700
I'll leave the rest to Fenghua.
2702
02:05:27,300 --> 02:05:29,700
What about that Shi fellow?
2703
02:05:31,300 --> 02:05:31,900
Don't worry.
2704
02:05:32,366 --> 02:05:33,700
He's not smart enough
2705
02:05:34,200 --> 02:05:35,600
to escape the illusion that I conjure.
2706
02:05:39,500 --> 02:05:40,500
Something's up with Big Boss.
2707
02:05:40,600 --> 02:05:41,700
How come?
2708
02:05:42,700 --> 02:05:44,366
Big Boss is in real trouble this time.
2709
02:05:44,366 --> 02:05:46,500
He needs your help.
2710
02:05:48,000 --> 02:05:49,400
He's only capable of that much,
2711
02:05:49,400 --> 02:05:51,266
and he recklessly runs around.
2712
02:05:51,800 --> 02:05:53,300
I'm not surprised if he's in trouble.
2713
02:05:55,600 --> 02:05:57,166
Without knowing his location,
2714
02:05:57,400 --> 02:05:59,066
it's pointless to run about.
2715
02:05:59,800 --> 02:06:00,300
In addition,
2716
02:06:00,533 --> 02:06:02,266
I bet the fight is over
2717
02:06:02,633 --> 02:06:03,633
once we
2718
02:06:03,900 --> 02:06:04,800
arrive there.
2719
02:06:06,200 --> 02:06:07,600
Well, that's it, I guess.
2720
02:06:07,900 --> 02:06:09,800
Let's see if Big Boss left anything for us.
2721
02:06:10,100 --> 02:06:10,933
We'll divide his legacies
2722
02:06:10,933 --> 02:06:12,333
and bid each other farewell.
2723
02:06:13,300 --> 02:06:14,033
Wait.
2724
02:06:14,800 --> 02:06:16,133
I didn't mean that.
2725
02:06:16,133 --> 02:06:19,233
Perhaps Lancelot was captured alive and taken to the Shi family.
2726
02:06:19,533 --> 02:06:20,866
We can go and have a look.
2727
02:06:22,200 --> 02:06:25,300
In that case, he can be considered dead.
2728
02:06:25,600 --> 02:06:28,200
The way the snake guy watches Big Boss
2729
02:06:28,366 --> 02:06:30,000
seems quite creepy.
2730
02:06:31,400 --> 02:06:32,666
That's not good.
2731
02:06:32,700 --> 02:06:34,600
You'd better believe in karma,
2732
02:06:35,000 --> 02:06:36,933
and it is coming for Big Boss.
2733
02:06:37,100 --> 02:06:38,900
That's why we need to rush to his rescue.
2734
02:06:39,000 --> 02:06:41,400
But it's a dangerous mission,
2735
02:06:42,000 --> 02:06:44,566
and it isn't for everybody.
2736
02:06:45,200 --> 02:06:46,700
Don't get me involved in any trouble.
2737
02:06:50,500 --> 02:06:51,300
Second Brother,
2738
02:06:51,433 --> 02:06:53,466
have you forgotten our deal?
2739
02:06:55,000 --> 02:06:57,566
You want to fight my way through the Shi family single-handed?
2740
02:06:57,900 --> 02:07:00,500
I only do what I am capable of.
2741
02:07:01,600 --> 02:07:03,400
The incident lasted for days,
2742
02:07:03,500 --> 02:07:05,133
I'm sure the Shi family is in a mess.
2743
02:07:05,400 --> 02:07:06,700
Just have your spirit lifted, Second Brother,
2744
02:07:07,100 --> 02:07:07,800
I'm sure
2745
02:07:08,200 --> 02:07:09,700
the rescue will be easy.
2746
02:07:12,500 --> 02:07:13,700
If Big Boss goes down,
2747
02:07:14,100 --> 02:07:16,500
we go down as well.
2748
02:07:16,600 --> 02:07:18,700
You made the vow,
2749
02:07:18,800 --> 02:07:19,733
and if it came true,
2750
02:07:20,100 --> 02:07:21,166
that would be
2751
02:07:21,166 --> 02:07:22,266
too bad.
2752
02:07:22,300 --> 02:07:24,100
You're disturbing my sleep.
2753
02:07:25,600 --> 02:07:26,600
Darn it.
2754
02:07:31,100 --> 02:07:32,833
I'll see what I can do.
2755
02:07:33,300 --> 02:07:35,600
You'll get ready to go down with him.
2756
02:07:38,600 --> 02:07:39,366
Third Brother,
2757
02:07:39,366 --> 02:07:41,766
Second Brother cannot go alone.
2758
02:07:44,900 --> 02:07:45,933
Don't worry.
2759
02:07:45,933 --> 02:07:47,433
If he can't get the job done,
2760
02:07:47,433 --> 02:07:50,233
even a hundred more people will be futile.
2761
02:07:51,400 --> 02:07:52,466
Plus,
2762
02:07:52,600 --> 02:07:54,933
unlike us,
2763
02:07:55,033 --> 02:07:57,966
luck is on Big Boss's side.
2764
02:07:58,800 --> 02:08:01,200
Only a fool would worry about him.
2765
02:08:01,600 --> 02:08:02,400
Enough talk.
2766
02:08:02,500 --> 02:08:04,400
Get your chicken thighs and wine out.
2767
02:08:04,800 --> 02:08:05,966
I'm starving.
2768
02:08:07,200 --> 02:08:08,200
You know about those?
2769
02:08:17,533 --> 02:08:20,266
Well, we'll angrily
2770
02:08:20,700 --> 02:08:21,733
feed ourselves up
2771
02:08:22,200 --> 02:08:23,600
while we wait for them to come back.
2772
02:08:29,200 --> 02:08:30,333
Sir,
2773
02:08:31,000 --> 02:08:33,300
are you feeling better?
2774
02:08:37,900 --> 02:08:39,300
If you're still in great pain,
2775
02:08:39,600 --> 02:08:41,500
please pinch about 6 cm below your armpit
2776
02:08:41,500 --> 02:08:43,100
at the fourth joint.
2777
02:08:43,400 --> 02:08:44,600
That may ease your pain.
2778
02:08:48,600 --> 02:08:50,600
I don't feel any pain in the chest now.
2779
02:08:56,900 --> 02:08:57,600
Weird.
2780
02:08:58,100 --> 02:08:58,900
Wasn't my arm
2781
02:08:59,200 --> 02:09:01,600
broken by that crazy dude?
2782
02:09:02,100 --> 02:09:02,800
How come...
2783
02:09:06,600 --> 02:09:07,333
Miss,
2784
02:09:07,700 --> 02:09:09,100
did you cure my arm?
2785
02:09:09,500 --> 02:09:10,933
I didn't know you were a medic.
2786
02:09:11,600 --> 02:09:13,000
L-Let's keep a distance, please.
2787
02:09:14,400 --> 02:09:15,900
Don't be afraid.
2788
02:09:16,600 --> 02:09:17,500
I'm not
2789
02:09:18,000 --> 02:09:19,500
a bad guy.
2790
02:09:21,800 --> 02:09:23,433
The last time I got injured in the plum garden,
2791
02:09:23,800 --> 02:09:25,833
I assume I was saved by her as well.
2792
02:09:26,500 --> 02:09:28,300
I thought she was a ghost,
2793
02:09:28,300 --> 02:09:29,833
so I ran in fright.
2794
02:09:30,100 --> 02:09:31,200
Now that I think about it,
2795
02:09:31,500 --> 02:09:33,000
I guess I owe her a thank-you.
2796
02:09:33,566 --> 02:09:35,033
I-I'm sorry.
2797
02:09:35,700 --> 02:09:37,366
I know that you mean me no harm,
2798
02:09:38,000 --> 02:09:38,700
but...
2799
02:09:39,000 --> 02:09:41,433
But I can't get used to the voice of a stranger,
2800
02:09:41,800 --> 02:09:42,800
so...
2801
02:09:45,300 --> 02:09:46,133
Hey, Slash guy,
2802
02:09:46,600 --> 02:09:47,100
get out!
2803
02:09:47,100 --> 02:09:47,500
Oh, no.
2804
02:09:47,500 --> 02:09:48,633
- I haven't had...
- That crazy fellow is here.
2805
02:09:48,633 --> 02:09:49,900
...enough fun fighting you.
2806
02:09:50,400 --> 02:09:51,900
Don't be a coward.
2807
02:09:54,933 --> 02:09:55,733
Miss,
2808
02:09:55,800 --> 02:09:57,000
please stay here.
2809
02:09:57,000 --> 02:09:57,900
Don't go out.
2810
02:09:58,700 --> 02:09:59,633
Thank you.
2811
02:10:00,500 --> 02:10:02,133
Is that a bad guy out there?
2812
02:10:02,133 --> 02:10:02,766
Yes.
2813
02:10:03,000 --> 02:10:03,766
Not only is he a bad person,
2814
02:10:03,766 --> 02:10:05,266
but he's also a nutcase.
2815
02:10:06,400 --> 02:10:07,233
Just stay here.
2816
02:10:07,400 --> 02:10:08,233
Don't you ever go out.
2817
02:10:14,900 --> 02:10:16,000
Stinky monkey,
2818
02:10:16,300 --> 02:10:17,400
don't think you can get away.
2819
02:10:18,200 --> 02:10:19,300
I grew up
2820
02:10:19,400 --> 02:10:20,633
with the wolves in the wild.
2821
02:10:21,200 --> 02:10:23,033
I can smell you.
2822
02:10:27,100 --> 02:10:28,600
What the heck is this?
2823
02:10:35,600 --> 02:10:36,200
Miss,
2824
02:10:36,200 --> 02:10:36,933
what's the matter with you?
2825
02:10:39,900 --> 02:10:41,133
A-Are you...
2826
02:10:45,833 --> 02:10:47,566
a... a ghost?
2827
02:10:47,800 --> 02:10:49,733
Are-Are you...
2828
02:10:49,900 --> 02:10:51,400
A human or a ghost?
2829
02:10:55,500 --> 02:10:57,000
I-I don't think
2830
02:10:58,100 --> 02:10:59,500
I'm a human.
2831
02:11:02,200 --> 02:11:03,100
How long have you
2832
02:11:03,133 --> 02:11:04,166
been like this?
2833
02:11:05,766 --> 02:11:07,866
I... I don't remember.
2834
02:11:08,600 --> 02:11:10,733
Ever since I came to the plum garden,
2835
02:11:11,300 --> 02:11:12,900
this has been what I am.
2836
02:11:13,200 --> 02:11:13,900
Miss,
2837
02:11:14,200 --> 02:11:15,566
since this is what you are right now,
2838
02:11:15,800 --> 02:11:16,800
I suggest you accept the reality
2839
02:11:17,100 --> 02:11:18,566
and go where you belong.
2840
02:11:19,300 --> 02:11:20,300
I need some help,
2841
02:11:20,700 --> 02:11:22,433
or else I can't leave this place.
2842
02:11:22,600 --> 02:11:23,366
No way,
2843
02:11:23,400 --> 02:11:26,133
She needs a substitute so she can leave here.
2844
02:11:26,600 --> 02:11:27,166
Y-Yes...
2845
02:11:27,400 --> 02:11:29,133
You saved me twice,
2846
02:11:29,133 --> 02:11:30,533
and you cured my arm,
2847
02:11:30,533 --> 02:11:31,200
but
2848
02:11:31,500 --> 02:11:33,500
I cannot be your substitute.
2849
02:11:33,966 --> 02:11:35,066
I-I'm sorry.
2850
02:11:35,300 --> 02:11:36,600
I didn't mean that.
2851
02:11:37,100 --> 02:11:37,900
And the truth is,
2852
02:11:38,700 --> 02:11:41,500
your left arm was self-healed.
2853
02:11:45,100 --> 02:11:46,200
Oh, excuse me.
2854
02:11:46,500 --> 02:11:48,533
I should have asked
2855
02:11:49,133 --> 02:11:51,266
your name.
2856
02:11:52,800 --> 02:11:54,633
I bet she wants me as her substitute.
2857
02:11:54,900 --> 02:11:56,433
I won't fall for it.
2858
02:11:56,733 --> 02:11:58,866
T-That's so rude.
2859
02:11:59,000 --> 02:12:00,433
Before you ask somebody else's name,
2860
02:12:00,433 --> 02:12:02,066
you should tell them yours.
2861
02:12:02,333 --> 02:12:04,066
T-This is a basic manner.
2862
02:12:04,300 --> 02:12:05,700
Don't you know?
2863
02:12:07,133 --> 02:12:08,266
I-I'm sorry.
2864
02:12:08,600 --> 02:12:10,300
My name is Fenghua.
2865
02:12:10,500 --> 02:12:11,766
I apologize
2866
02:12:11,833 --> 02:12:13,966
for my rudeness.
2867
02:12:23,300 --> 02:12:24,200
I'm really sorry.
2868
02:12:24,400 --> 02:12:25,733
I don't have enough medicine here,
2869
02:12:25,733 --> 02:12:27,666
so I can only perform basic first-aid.
2870
02:12:28,133 --> 02:12:29,633
I can't relieve your pain.
2871
02:12:30,200 --> 02:12:31,400
You have a strong body.
2872
02:12:31,700 --> 02:12:33,100
After a few days of recuperation,
2873
02:12:33,100 --> 02:12:34,633
you will be fine.
2874
02:12:35,300 --> 02:12:36,000
But
2875
02:12:36,300 --> 02:12:38,500
you can't have new wounds.
2876
02:12:40,300 --> 02:12:41,700
She seems kind and sweet.
2877
02:12:42,000 --> 02:12:43,466
I don't think she's a bitter ghost.
2878
02:12:43,900 --> 02:12:44,933
Miss Ghost,
2879
02:12:45,300 --> 02:12:47,500
you seem to stutter a lot.
2880
02:12:47,833 --> 02:12:49,566
Are you afraid of me?
2881
02:12:50,233 --> 02:12:52,366
I-I'm sorry.
2882
02:12:52,733 --> 02:12:56,533
Y-You are the first stranger who talks to me.
2883
02:12:56,933 --> 02:12:57,666
So...
2884
02:12:58,033 --> 02:12:59,966
So I'm not sure if I'm doing it right.
2885
02:13:06,500 --> 02:13:07,300
When you were alive...
2886
02:13:07,433 --> 02:13:08,133
Sorry.
2887
02:13:08,400 --> 02:13:09,466
Did you never
2888
02:13:09,500 --> 02:13:11,566
speak to a stranger before?
2889
02:13:12,000 --> 02:13:14,500
Your dad was strict with you.
2890
02:13:15,533 --> 02:13:16,666
I didn't have a dad.
2891
02:13:17,166 --> 02:13:19,366
I was raised by women.
2892
02:13:19,800 --> 02:13:21,066
You mean...
2893
02:13:21,100 --> 02:13:22,200
Your mom
2894
02:13:22,300 --> 02:13:23,700
and your relatives?
2895
02:13:23,933 --> 02:13:25,266
S-Sorry.
2896
02:13:26,033 --> 02:13:27,266
I didn't have a mom.
2897
02:13:27,800 --> 02:13:29,266
Or other relatives.
2898
02:13:29,800 --> 02:13:31,500
I assume you were lonely,
2899
02:13:32,100 --> 02:13:34,000
just like me when I was little.
2900
02:13:34,833 --> 02:13:35,666
Lonely?
2901
02:13:36,766 --> 02:13:38,766
How does "lonely" feel?
2902
02:13:39,300 --> 02:13:41,000
Well, lonely is...
2903
02:13:44,200 --> 02:13:44,900
Miss,
2904
02:13:45,166 --> 02:13:45,966
your eyes...
2905
02:13:49,900 --> 02:13:50,533
Never mind.
2906
02:13:50,600 --> 02:13:53,000
Humans and ghosts live in a different world.
2907
02:13:53,400 --> 02:13:53,933
Miss,
2908
02:13:54,300 --> 02:13:55,133
the sun will be out.
2909
02:13:55,300 --> 02:13:56,766
I guess you can't cope with the sunlight.
2910
02:13:56,800 --> 02:13:58,000
Won't you take shelter?
2911
02:13:58,600 --> 02:13:59,533
Thank you.
2912
02:14:00,100 --> 02:14:02,700
I live in the well in the backyard.
2913
02:14:03,500 --> 02:14:05,800
If your wound dehisces,
2914
02:14:06,200 --> 02:14:06,966
please...
2915
02:14:07,800 --> 02:14:09,000
Please just...
2916
02:14:10,000 --> 02:14:11,000
All right, all right.
2917
02:14:11,000 --> 02:14:12,066
I will come back to you.
2918
02:14:12,800 --> 02:14:13,900
No, I won't.
2919
02:14:17,533 --> 02:14:18,333
Excuse me.
2920
02:14:18,800 --> 02:14:23,166
I don't know your name yet.
2921
02:14:24,333 --> 02:14:26,133
M-My name is Lance...
2922
02:14:26,800 --> 02:14:27,466
One...
2923
02:14:28,433 --> 02:14:31,733
I'm well-known for my care for girls.
2924
02:14:31,833 --> 02:14:32,900
I'm One Slash Liu.
2925
02:14:33,800 --> 02:14:34,500
Miss,
2926
02:14:34,500 --> 02:14:35,500
I gotta go.
2927
02:14:37,200 --> 02:14:40,100
Or I won't have another chance.
2928
02:14:46,300 --> 02:14:47,400
The sun has just come out.
2929
02:14:47,400 --> 02:14:48,533
Good.
2930
02:14:49,200 --> 02:14:51,166
I can get more sleep.
2931
02:14:58,000 --> 02:14:58,933
Brother Hua,
2932
02:15:00,400 --> 02:15:01,100
come on.
2933
02:15:01,200 --> 02:15:02,700
Get some drinks.
2934
02:15:03,100 --> 02:15:04,733
Brother Hua, you're awesome.
2935
02:15:04,800 --> 02:15:06,700
The Shi family is a big family,
2936
02:15:07,000 --> 02:15:09,700
yet you still managed to get Big Brother out.
2937
02:15:10,000 --> 02:15:12,133
You have my respect.
2938
02:15:13,500 --> 02:15:15,433
You two had fun here
2939
02:15:15,600 --> 02:15:17,033
while I risked my life.
2940
02:15:17,500 --> 02:15:18,300
I've got him back.
2941
02:15:20,400 --> 02:15:22,366
Check if he's still intact.
2942
02:15:28,300 --> 02:15:30,100
I'm back.
2943
02:15:33,433 --> 02:15:34,300
Um...
2944
02:15:35,100 --> 02:15:36,166
What's up with you?
2945
02:15:36,600 --> 02:15:38,266
As if I was a ghost.
2946
02:15:38,966 --> 02:15:40,000
What?
2947
02:15:40,200 --> 02:15:41,400
Anything wrong?
2948
02:15:41,766 --> 02:15:42,500
Uh...
2949
02:15:42,600 --> 02:15:44,733
You're standing right there, Big Boss.
2950
02:15:45,000 --> 02:15:46,400
So who's in the sack?
2951
02:15:49,500 --> 02:15:50,333
Brother Hua,
2952
02:15:50,333 --> 02:15:52,466
we know that you risked your life
2953
02:15:52,566 --> 02:15:53,566
out there.
2954
02:15:54,100 --> 02:15:54,700
But
2955
02:15:54,700 --> 02:15:56,533
could you please tell us
2956
02:15:56,900 --> 02:15:58,766
who this is?
2957
02:16:00,200 --> 02:16:05,300
(Episode 8 Martial Arts Competition for Marriage)
2958
02:16:08,133 --> 02:16:09,800
Fortunately, I have some Jinchuang ointment here.
2959
02:16:10,233 --> 02:16:12,033
This young man's life can be saved.
2960
02:16:12,633 --> 02:16:13,500
If things go well,
2961
02:16:13,500 --> 02:16:15,333
he will be fully recovered in half a year.
2962
02:16:15,366 --> 02:16:16,566
By the way,
2963
02:16:17,033 --> 02:16:19,433
this guy looks a bit familiar.
2964
02:16:19,766 --> 02:16:20,433
Big brother,
2965
02:16:20,433 --> 02:16:22,866
this is the guy who snatched the bride
2966
02:16:22,900 --> 02:16:24,433
from the restaurant the other day.
2967
02:16:24,833 --> 02:16:27,033
You were beaten up outside at that time.
2968
02:16:27,333 --> 02:16:28,700
Who was it you said
2969
02:16:28,900 --> 02:16:29,700
beaten up?
2970
02:16:31,200 --> 02:16:32,300
I mean when you were there
2971
02:16:32,300 --> 02:16:34,133
fighting all those tough guys alone,
2972
02:16:34,133 --> 02:16:36,666
he took the opportunity to rush out from the restaurant
2973
02:16:36,700 --> 02:16:37,900
and robbed the bridal sedan chair.
2974
02:16:37,900 --> 02:16:39,166
Come to think of it,
2975
02:16:39,200 --> 02:16:41,700
if he's capable of robbing the bridal sedan chair,
2976
02:16:41,700 --> 02:16:44,033
how could he be caught by the Shitty family?
2977
02:16:45,633 --> 02:16:47,633
Who knows where he got the gall to snatch the bride?
2978
02:16:48,166 --> 02:16:49,633
Look at him now, caught by the Shi family
2979
02:16:49,666 --> 02:16:50,833
and almost beaten to death.
2980
02:16:51,200 --> 02:16:52,400
Just a loser.
2981
02:16:53,200 --> 02:16:54,333
Let's not talk about that.
2982
02:16:54,333 --> 02:16:55,133
Look,
2983
02:16:55,166 --> 02:16:57,666
I found it this morning when I bought breakfast in the town.
2984
02:17:01,433 --> 02:17:04,900
Dongfang Cui of our family is a girl of twenty,
2985
02:17:04,900 --> 02:17:06,400
gentle and virtuous,
2986
02:17:06,400 --> 02:17:07,800
endowed with both beauty and talent.
2987
02:17:07,833 --> 02:17:11,233
The competition is scheduled in 566...
2988
02:17:13,400 --> 02:17:14,900
I thought the Dongfang family
2989
02:17:14,900 --> 02:17:15,733
was gonna marry her to the Shitty family.
2990
02:17:16,833 --> 02:17:18,500
Why did they change it to a competition for marriage?
2991
02:17:21,200 --> 02:17:21,966
But...
2992
02:17:21,966 --> 02:17:23,800
it's a good opportunity to make money.
2993
02:17:23,800 --> 02:17:25,400
We can take this opportunity
2994
02:17:25,733 --> 02:17:27,766
to get all their dowry.
2995
02:17:28,566 --> 02:17:31,933
Seems that the storm is gathering in Siam City very soon.
2996
02:17:33,400 --> 02:17:34,133
Brother Hua,
2997
02:17:34,166 --> 02:17:35,466
I want to talk to you in private.
2998
02:17:35,466 --> 02:17:36,800
Can I borrow you for a second?
2999
02:17:44,800 --> 02:17:45,533
Big brother.
3000
02:17:45,533 --> 02:17:47,166
Look at them, two grown men
3001
02:17:47,200 --> 02:17:49,466
always whispering to each other intimately.
3002
02:17:49,466 --> 02:17:50,600
That's a bit too...
3003
02:17:50,833 --> 02:17:51,900
Cui...
3004
02:17:51,933 --> 02:17:52,800
Big brother,
3005
02:17:52,800 --> 02:17:53,866
he is awake.
3006
02:17:53,866 --> 02:17:55,166
Cui...
3007
02:17:56,266 --> 02:17:57,333
Cui...
3008
02:17:58,166 --> 02:17:59,300
Where are you?
3009
02:17:59,666 --> 02:18:01,300
What's he saying?
3010
02:18:02,033 --> 02:18:04,133
He seems to be saying something like...
3011
02:18:04,166 --> 02:18:05,966
fee.
3012
02:18:05,966 --> 02:18:06,633
Yo!
3013
02:18:07,000 --> 02:18:09,666
He must be a frequent visitor to those brothels.
3014
02:18:09,666 --> 02:18:10,533
Look at him, in such a miserable state,
3015
02:18:10,566 --> 02:18:11,833
he still remembers to give them fees.
3016
02:18:11,833 --> 02:18:13,400
What a womanizer.
3017
02:18:15,966 --> 02:18:16,500
Ah.
3018
02:18:16,533 --> 02:18:17,466
Stop, stop. You're wrong.
3019
02:18:18,500 --> 02:18:19,900
What he's saying is Cui.
3020
02:18:21,566 --> 02:18:24,233
Last night, I remember the snake charmer said
3021
02:18:24,233 --> 02:18:26,633
this guy seemed to plan to elope
3022
02:18:26,666 --> 02:18:28,033
with the bride of the Dongfang family.
3023
02:18:28,933 --> 02:18:30,100
Alas.
3024
02:18:30,566 --> 02:18:32,566
Not only did this Cui fail to elope,
3025
02:18:32,600 --> 02:18:34,566
but she was forced to marry through a martial arts competition.
3026
02:18:35,133 --> 02:18:37,666
What a star-crossed couple.
3027
02:18:41,300 --> 02:18:41,900
I got it.
3028
02:18:42,166 --> 02:18:45,033
We can help this guy to participate in the competition.
3029
02:18:45,833 --> 02:18:47,733
This way he'll get married as he wishes,
3030
02:18:47,733 --> 02:18:48,666
and we'll get a share of the betrothal gifts
3031
02:18:48,700 --> 02:18:49,933
from the Dongfang family.
3032
02:18:49,933 --> 02:18:52,266
Two birds, one stone!
3033
02:18:52,300 --> 02:18:52,933
Big brother.
3034
02:18:53,233 --> 02:18:55,166
Aren't we planning to leave Siam City?
3035
02:18:55,833 --> 02:18:56,566
Besides,
3036
02:18:56,600 --> 02:18:58,633
even if we participate in the competition,
3037
02:18:58,633 --> 02:19:00,533
considering your poor martial art,
3038
02:19:00,566 --> 02:19:01,700
I'm afraid...
3039
02:19:03,733 --> 02:19:05,233
I officially announce
3040
02:19:05,233 --> 02:19:06,000
we
3041
02:19:06,033 --> 02:19:06,866
are not leaving.
3042
02:19:07,400 --> 02:19:08,466
Let's just cut to the chase.
3043
02:19:08,866 --> 02:19:09,966
I don't have the patience to listen to you...
3044
02:19:10,333 --> 02:19:12,666
No, you'd better shut up.
3045
02:19:13,633 --> 02:19:17,666
Every word you say is full of conspiracies and tricks.
3046
02:19:19,500 --> 02:19:22,533
I can't imagine that the famous Brother Hua would say that too.
3047
02:19:23,033 --> 02:19:26,000
Can I take this as proof that you're afraid of me?
3048
02:19:27,800 --> 02:19:28,666
Actually,
3049
02:19:28,666 --> 02:19:30,233
I do want to be frank with you.
3050
02:19:30,266 --> 02:19:31,166
Just say it.
3051
02:19:31,433 --> 02:19:32,533
You sissy.
3052
02:19:33,000 --> 02:19:34,566
How are you going to use me this time?
3053
02:19:35,266 --> 02:19:36,366
Very funny, Brother Hua.
3054
02:19:37,033 --> 02:19:39,766
I just want to talk about this incident in Siam City.
3055
02:19:40,633 --> 02:19:41,666
Through last night's eavesdropping,
3056
02:19:41,700 --> 02:19:43,300
at least we know one thing:
3057
02:19:43,833 --> 02:19:45,266
The purpose of this marriage
3058
02:19:45,266 --> 02:19:46,766
is to let the Shi family deal with the Dongfang family
3059
02:19:46,800 --> 02:19:48,533
for weapon designs
3060
02:19:48,533 --> 02:19:49,766
to make an alliance.
3061
02:19:49,800 --> 02:19:51,700
But this is very suspicious.
3062
02:19:53,500 --> 02:19:54,500
What's so suspicious?
3063
02:19:54,900 --> 02:19:56,133
3064
02:19:56,133 --> 02:19:58,366
over the years by selling drugs.
3065
02:19:59,100 --> 02:20:00,633
It's fair to say they are
3066
02:20:00,666 --> 02:20:02,366
one of the strongest families on the continent.
3067
02:20:02,400 --> 02:20:04,066
Why would the Shi family
3068
02:20:04,100 --> 02:20:06,366
choose the declining Dongfang family without hesitation
3069
02:20:06,366 --> 02:20:07,666
to make an alliance?
3070
02:20:08,366 --> 02:20:09,066
Furthermore,
3071
02:20:09,500 --> 02:20:11,900
making an alliance in such a high-profile manner
3072
02:20:11,933 --> 02:20:14,533
will certainly attract the attention of all the powerful forces.
3073
02:20:15,333 --> 02:20:16,200
In my opinion,
3074
02:20:16,233 --> 02:20:18,233
the canny Dongfang Xuanhu
3075
02:20:18,233 --> 02:20:21,133
is simply using the Shi family to do free publicity.
3076
02:20:21,666 --> 02:20:23,333
Poor Young Master Shi,
3077
02:20:23,333 --> 02:20:25,300
he has become the victim of this marriage.
3078
02:20:27,500 --> 02:20:29,933
If we consider the bride as goods,
3079
02:20:29,966 --> 02:20:31,800
and the marriage changed to a martial arts competition,
3080
02:20:32,300 --> 02:20:34,033
then this is still a transaction.
3081
02:20:34,033 --> 02:20:35,733
The only difference is that there are more buyers.
3082
02:20:36,933 --> 02:20:39,233
The Dongfang family will not lose anything.
3083
02:20:39,766 --> 02:20:42,766
This should be Dongfang Xuanhu's plan.
3084
02:20:45,100 --> 02:20:46,266
Fifth Brother.
3085
02:20:46,733 --> 02:20:48,933
I'm sure you all know what happened last night.
3086
02:20:49,633 --> 02:20:51,100
The old fox Dongfang reneged on his promise,
3087
02:20:51,100 --> 02:20:52,400
broke off the engagement unilaterally.
3088
02:20:53,066 --> 02:20:54,100
He sent us a letter and told us
3089
02:20:54,133 --> 02:20:55,200
to win the martial arts competition for marriage
3090
02:20:55,200 --> 02:20:56,433
by any means necessary.
3091
02:20:57,433 --> 02:20:58,233
Martial arts competition?
3092
02:20:58,733 --> 02:20:59,466
That's great!
3093
02:20:59,500 --> 02:21:00,300
Big Brother.
3094
02:21:00,566 --> 02:21:03,100
I was just thinking about find somewhere to have a fight.
3095
02:21:03,100 --> 02:21:04,100
Fifth Brother.
3096
02:21:04,100 --> 02:21:05,800
Don't interrupt when big brother is talking.
3097
02:21:05,800 --> 02:21:07,066
How many times have I told you?
3098
02:21:08,600 --> 02:21:09,400
Don't worry, Big Brother.
3099
02:21:09,933 --> 02:21:11,333
Even if they changed it,
3100
02:21:11,333 --> 02:21:12,833
a martial arts competition
3101
02:21:12,833 --> 02:21:14,700
is a piece of cake for us, isn't it?
3102
02:21:15,233 --> 02:21:16,533
In this competition,
3103
02:21:17,200 --> 02:21:19,166
just leaving aside the other clans,
3104
02:21:19,866 --> 02:21:21,666
the Medici family is one of our Shi family's
3105
02:21:21,666 --> 02:21:22,600
rival forces.
3106
02:21:22,600 --> 02:21:23,866
They will definitely come to make trouble for us.
3107
02:21:25,400 --> 02:21:26,333
That's wonderful.
3108
02:21:26,333 --> 02:21:27,833
I'd like to try how powerful
3109
02:21:27,833 --> 02:21:29,100
the Purple Lightning Skill from the Medici family is.
3110
02:21:29,100 --> 02:21:30,033
Fifth Brother.
3111
02:21:30,066 --> 02:21:31,666
Don't just play
3112
02:21:31,700 --> 02:21:33,166
and let the enemy get away again.
3113
02:21:34,200 --> 02:21:35,466
It's because that guy cheated yesterday.
3114
02:21:35,533 --> 02:21:36,466
Otherwise,
3115
02:21:36,500 --> 02:21:37,266
I would have...
3116
02:21:37,266 --> 02:21:38,633
Stop making excuses!
3117
02:21:38,666 --> 02:21:40,433
If you hadn't let the enemy escape,
3118
02:21:40,433 --> 02:21:42,500
we would have avenged Ninth Brother!
3119
02:21:44,233 --> 02:21:46,133
You didn't even catch a fatty yesterday.
3120
02:21:46,133 --> 02:21:47,833
Now you're complaining about me?
3121
02:21:48,100 --> 02:21:48,733
Enough!
3122
02:21:49,633 --> 02:21:50,666
The revenge for Cunti,
3123
02:21:51,800 --> 02:21:53,633
we can wait until the competition is over.
3124
02:21:56,400 --> 02:21:58,600
This time, to make sure that we'll win the competition,
3125
02:21:59,700 --> 02:22:00,300
Fifth Brother,
3126
02:22:01,000 --> 02:22:01,533
Seventh Brother,
3127
02:22:03,466 --> 02:22:05,333
all three of us will participate.
3128
02:22:05,633 --> 02:22:08,466
This is also an opportunity to tell the world
3129
02:22:08,466 --> 02:22:09,933
anyone who gets in our way
3130
02:22:10,333 --> 02:22:11,533
will be killed without mercy!
3131
02:22:14,033 --> 02:22:15,833
Now the seven great families
3132
02:22:15,833 --> 02:22:18,166
have understood the real meaning of marriage,
3133
02:22:18,633 --> 02:22:19,766
which makes the Shi family has lost
3134
02:22:19,800 --> 02:22:21,066
the advantage as the only buyer.
3135
02:22:21,533 --> 02:22:23,333
Now only the strongest can get the goods.
3136
02:22:23,866 --> 02:22:25,033
The martial arts competition
3137
02:22:25,066 --> 02:22:27,366
became the best way to select the buyer.
3138
02:22:29,100 --> 02:22:30,100
It's just...
3139
02:22:30,833 --> 02:22:32,733
The Shi family has gone to such lengths
3140
02:22:32,733 --> 02:22:34,666
to ally with the Dongfang family
3141
02:22:34,700 --> 02:22:36,333
just to develop new weapons.
3142
02:22:36,966 --> 02:22:38,066
Good point.
3143
02:22:38,566 --> 02:22:40,333
Now that you said you want to be frank,
3144
02:22:40,333 --> 02:22:43,466
then please explain the role you're playing.
3145
02:22:44,800 --> 02:22:45,633
Okay.
3146
02:22:48,900 --> 02:22:50,233
This silver seal ring...
3147
02:22:51,000 --> 02:22:53,100
Brother Hua, you should know it.
3148
02:22:54,300 --> 02:22:55,900
The Silver Seal of Luoying.
3149
02:22:56,666 --> 02:22:59,700
You... you are from the Medici family?
3150
02:23:00,733 --> 02:23:01,500
Right.
3151
02:23:01,500 --> 02:23:03,133
Lord Hulagu
3152
02:23:03,133 --> 02:23:05,000
is very concerned about the movements
3153
02:23:05,033 --> 02:23:06,200
of his arch-enemy, the Shi family.
3154
02:23:07,166 --> 02:23:08,800
I was ordered by Lord Hulagu
3155
02:23:08,833 --> 02:23:11,733
to liaise with the League of Brothels,
3156
02:23:12,066 --> 02:23:14,133
and take charge of this matter.
3157
02:23:14,500 --> 02:23:16,600
Hulagu is a smart guy.
3158
02:23:17,166 --> 02:23:18,900
It's not surprising that
3159
02:23:18,900 --> 02:23:20,400
he can recruit someone like Yuan Wulang.
3160
02:23:22,600 --> 02:23:25,466
Actually, I'm being honest with you,
3161
02:23:25,466 --> 02:23:27,933
because I want you to do me a favor.
3162
02:23:28,933 --> 02:23:30,166
Why should I do you a favor?
3163
02:23:30,833 --> 02:23:32,733
You and Lord Hulagu are old friends.
3164
02:23:32,766 --> 02:23:34,633
Considering your friendship,
3165
02:23:34,633 --> 02:23:37,166
I believe you have no hard feelings towards the Medici family.
3166
02:23:38,233 --> 02:23:39,033
On the contrary,
3167
02:23:39,300 --> 02:23:40,900
what the Shi family has done in recent years
3168
02:23:40,933 --> 02:23:43,133
must have caused your disgust, I suppose.
3169
02:23:43,566 --> 02:23:45,966
Why don't you take this opportunity to help us
3170
02:23:46,533 --> 02:23:47,266
and give the Shi family
3171
02:23:47,300 --> 02:23:48,366
a big lesson?
3172
02:23:48,700 --> 02:23:50,233
Hulagu should have told you
3173
02:23:50,266 --> 02:23:51,700
what kind of a person I am.
3174
02:23:52,233 --> 02:23:54,833
You can break up their alliance or do whatever you want,
3175
02:23:54,866 --> 02:23:56,700
but don't drag me into this.
3176
02:23:58,300 --> 02:23:59,500
Are you leaving again?
3177
02:23:59,533 --> 02:24:02,633
Have you gotten used to running away?
3178
02:24:03,600 --> 02:24:05,800
I advise you not to say that again.
3179
02:24:05,800 --> 02:24:08,000
You can't afford the consequences.
3180
02:24:08,533 --> 02:24:09,466
I didn't say it wrong.
3181
02:24:10,666 --> 02:24:12,600
You call everyone a loser.
3182
02:24:12,633 --> 02:24:16,000
But all you know is getting drunk and escaping from reality.
3183
02:24:16,000 --> 02:24:18,500
What's the difference between you and the others you call losers?
3184
02:24:19,400 --> 02:24:21,400
You've only lost once or twice.
3185
02:24:21,433 --> 02:24:22,500
Miss Zhou...
3186
02:24:28,933 --> 02:24:29,666
It hurts.
3187
02:24:30,000 --> 02:24:31,533
My face was scratched by his sword aura.
3188
02:24:31,566 --> 02:24:33,633
Luckily, I dodged it with my Navagraha Speed.
3189
02:24:38,000 --> 02:24:38,600
How come?
3190
02:24:39,633 --> 02:24:40,766
It's not just a slight scratch.
3191
02:24:41,266 --> 02:24:42,500
I failed to dodge it.
3192
02:24:43,300 --> 02:24:44,166
This blow,
3193
02:24:44,600 --> 02:24:46,800
if it wasn't for the sake of Hulagu,
3194
02:24:47,466 --> 02:24:49,766
would have directly cut off your delicate neck.
3195
02:24:50,766 --> 02:24:52,666
If you pick the wrong person,
3196
02:24:53,000 --> 02:24:54,033
you can't afford
3197
02:24:55,200 --> 02:24:57,500
the consequences of failure more than others.
3198
02:24:58,633 --> 02:25:00,300
No matter how he is set up,
3199
02:25:01,000 --> 02:25:02,300
he can always directly break the trap
3200
02:25:02,300 --> 02:25:03,333
with his strong power.
3201
02:25:04,066 --> 02:25:06,200
He deserves the name of hero of the continent.
3202
02:25:06,833 --> 02:25:07,633
But...
3203
02:25:07,633 --> 02:25:09,300
If I give up now,
3204
02:25:09,966 --> 02:25:11,700
that will be a total loss.
3205
02:25:14,233 --> 02:25:14,933
Brother Hua.
3206
02:25:16,466 --> 02:25:17,633
Are you gonna keep badgering me?
3207
02:25:18,300 --> 02:25:20,466
You've got a lot of nerve, sissy!
3208
02:25:21,600 --> 02:25:23,733
I wasn't prepared for that.
3209
02:25:23,733 --> 02:25:25,100
So I don't admit defeat.
3210
02:25:25,133 --> 02:25:27,500
Please give me one more chance, Brother Hua.
3211
02:25:27,733 --> 02:25:30,400
Do you really think you can resist my blow?
3212
02:25:30,833 --> 02:25:32,333
If I admit defeat so easily,
3213
02:25:32,366 --> 02:25:34,233
how should I explain to Lord Hulagu?
3214
02:25:35,100 --> 02:25:36,566
If that's the case, I might as well die here.
3215
02:25:37,866 --> 02:25:39,066
I'll throw this seal ring,
3216
02:25:39,666 --> 02:25:41,166
and you strike me a blow with your sword.
3217
02:25:41,566 --> 02:25:42,633
If I can't take it,
3218
02:25:43,733 --> 02:25:45,833
I won't bother you again.
3219
02:25:46,900 --> 02:25:48,233
You'd better think twice.
3220
02:25:48,600 --> 02:25:50,800
Otherwise, no matter how fast you are,
3221
02:25:51,233 --> 02:25:52,266
you'll die here.
3222
02:25:52,800 --> 02:25:53,566
It is no matter.
3223
02:25:54,066 --> 02:25:55,500
I won't dodge it.
3224
02:25:56,566 --> 02:25:57,933
If I make the slightest move,
3225
02:25:58,600 --> 02:25:59,933
you win.
3226
02:26:01,500 --> 02:26:02,466
Purple Lightning Skill.
3227
02:26:03,133 --> 02:26:06,100
How come Hulagu let you learn the Seven Ultimate Skills?
3228
02:26:06,533 --> 02:26:09,800
Do you really think the Medici family's Seven Ultimate Skills
3229
02:26:09,800 --> 02:26:11,500
can make you withstand my blow?
3230
02:26:11,900 --> 02:26:14,900
We don't know that until a real fight.
3231
02:26:14,900 --> 02:26:18,500
The Medici family are all the best gamblers.
3232
02:26:18,700 --> 02:26:19,366
Fine!
3233
02:26:20,100 --> 02:26:21,533
For the sake of the Seven Ultimate Skills,
3234
02:26:21,800 --> 02:26:23,633
if you can survive my blow,
3235
02:26:24,100 --> 02:26:25,433
then as you wish,
3236
02:26:26,033 --> 02:26:27,366
I'll help you deal with the Shi family.
3237
02:26:32,700 --> 02:26:34,000
What does he want?
3238
02:26:42,100 --> 02:26:43,466
Since you have a death wish,
3239
02:26:43,900 --> 02:26:45,000
I will
3240
02:26:45,800 --> 02:26:47,033
grant your wish.
3241
02:26:54,500 --> 02:26:55,033
Oh no.
3242
02:27:12,000 --> 02:27:13,600
Who can tell me
3243
02:27:13,966 --> 02:27:15,066
what's going on?
3244
02:27:22,166 --> 02:27:23,000
Brother Hua.
3245
02:27:23,000 --> 02:27:24,166
You struck a blow,
3246
02:27:24,700 --> 02:27:25,566
I didn't die
3247
02:27:25,566 --> 02:27:26,200
or get hurt
3248
02:27:26,566 --> 02:27:28,100
or make the slightest move.
3249
02:27:28,933 --> 02:27:30,000
Thanks for your kindness.
3250
02:27:30,333 --> 02:27:31,033
This time
3251
02:27:31,833 --> 02:27:33,233
you let me win a round.
3252
02:27:35,833 --> 02:27:38,100
How despicable!
3253
02:27:39,500 --> 02:27:40,900
I'm not as strong as you,
3254
02:27:41,366 --> 02:27:42,700
and I value my life,
3255
02:27:43,433 --> 02:27:45,433
certainly I have to play a trick.
3256
02:27:47,500 --> 02:27:48,900
It's your lucky day.
3257
02:27:56,133 --> 02:27:57,433
Finally, I got through this.
3258
02:28:01,166 --> 02:28:02,333
Ow...
3259
02:28:02,333 --> 02:28:03,066
Snow.
3260
02:28:03,700 --> 02:28:04,666
Ow...
3261
02:28:04,933 --> 02:28:05,566
Snow!
3262
02:28:05,600 --> 02:28:07,000
Snow. Snow!
3263
02:28:08,900 --> 02:28:10,400
Wake up! Wake up!
3264
02:28:13,800 --> 02:28:17,400
My face and my body hurt so much.
3265
02:28:17,833 --> 02:28:19,833
What happened?
3266
02:28:20,166 --> 02:28:21,766
Why do I feel like
3267
02:28:21,833 --> 02:28:24,733
I was being run over by a million horses?
3268
02:28:25,500 --> 02:28:27,100
There was thunder, as I remember.
3269
02:28:27,100 --> 02:28:28,933
And it exploded right where you were standing.
3270
02:28:29,800 --> 02:28:32,033
Why am I so unlucky?
3271
02:28:33,133 --> 02:28:35,833
It must be because you did too many bad things.
3272
02:28:36,133 --> 02:28:37,766
Cough.
3273
02:28:38,033 --> 02:28:39,833
What was that noise?
3274
02:28:40,333 --> 02:28:42,966
Where am I?
3275
02:28:42,966 --> 02:28:45,400
Anyway, you're not in Hell.
3276
02:28:45,800 --> 02:28:46,933
You're lucky, dude.
3277
02:28:47,400 --> 02:28:49,366
You should stay here and recover from your injuries.
3278
02:28:51,400 --> 02:28:52,500
Thank you for saving my life.
3279
02:28:52,933 --> 02:28:55,733
I'm Hua Ruohong. Please accept my gratitude.
3280
02:28:56,433 --> 02:28:57,266
No no no, don't kowtow to me.
3281
02:28:57,766 --> 02:28:58,966
If you keep moving like this
3282
02:28:59,866 --> 02:29:01,133
and rip your wounds,
3283
02:29:01,133 --> 02:29:03,700
you will be the one who others kowtow to.
3284
02:29:04,500 --> 02:29:08,333
By the way, why did the Shi family beat you up like this?
3285
02:29:09,000 --> 02:29:10,466
I came to Siam City
3286
02:29:11,100 --> 02:29:12,833
for my fiancee,
3287
02:29:13,733 --> 02:29:15,166
Cui.
3288
02:29:15,500 --> 02:29:16,766
Cui?
3289
02:29:17,333 --> 02:29:18,933
The girl to be married
3290
02:29:18,933 --> 02:29:20,666
from the Dongfang family?
3291
02:29:22,000 --> 02:29:24,000
Cui and I grew up with each other.
3292
02:29:24,333 --> 02:29:25,833
We were supposed to get married
3293
02:29:25,833 --> 02:29:26,933
this year.
3294
02:29:27,700 --> 02:29:30,500
Who'd have thought the Dongfang family would claim her
3295
02:29:30,500 --> 02:29:31,833
as one of their family,
3296
02:29:32,733 --> 02:29:33,833
and force her
3297
02:29:34,166 --> 02:29:35,466
to marry to the Shi family?
3298
02:29:35,500 --> 02:29:37,033
I know I'm not a good fighter,
3299
02:29:37,700 --> 02:29:40,400
but I can't just watch her fall into the den of monsters.
3300
02:29:40,400 --> 02:29:41,200
So,
3301
02:29:41,600 --> 02:29:43,266
I risked my life to snatch the bride.
3302
02:29:43,666 --> 02:29:44,300
Who knew...
3303
02:29:45,566 --> 02:29:47,333
Hua Ruohong... Hua Ruohong...
3304
02:29:48,166 --> 02:29:49,633
It's just his injuries.
3305
02:29:49,633 --> 02:29:50,733
Let him have some rest.
3306
02:29:55,566 --> 02:29:56,700
I have an idea.
3307
02:29:56,700 --> 02:29:59,133
The Dongfang family is now hosting a competition anyway.
3308
02:29:59,700 --> 02:30:01,733
How about we help this guy participate?
3309
02:30:02,366 --> 02:30:04,300
After winning, he takes the bride,
3310
02:30:04,900 --> 02:30:06,166
and we take the dowry.
3311
02:30:06,733 --> 02:30:08,333
We don't need to do anything illegal,
3312
02:30:08,333 --> 02:30:09,833
and can help the two lovebirds get together.
3313
02:30:11,300 --> 02:30:12,300
What do you think?
3314
02:30:12,600 --> 02:30:13,533
Help him?
3315
02:30:13,533 --> 02:30:14,100
Big Brother,
3316
02:30:14,133 --> 02:30:15,900
don't forget we're all in trouble now.
3317
02:30:15,900 --> 02:30:17,300
How can we help him?
3318
02:30:17,333 --> 02:30:19,033
That is a very good idea.
3319
02:30:19,700 --> 02:30:20,766
I do think
3320
02:30:20,766 --> 02:30:21,866
it's quite promising.
3321
02:30:24,066 --> 02:30:25,200
I knew you're understanding, Third Brother.
3322
02:30:25,233 --> 02:30:29,333
It's just... look how low-spirited he is now.
3323
02:30:29,333 --> 02:30:30,700
Marriage aside,
3324
02:30:31,066 --> 02:30:33,500
I even doubt his will to live.
3325
02:30:34,100 --> 02:30:35,966
How can we make him participate in the martial arts competition?
3326
02:30:37,533 --> 02:30:38,966
Just tell him directly.
3327
02:30:40,100 --> 02:30:41,033
As long as he agrees that
3328
02:30:41,566 --> 02:30:42,566
after winning
3329
02:30:42,600 --> 02:30:43,733
the dowry will be ours,
3330
02:30:43,766 --> 02:30:46,233
the four of us will help him win the competition
3331
02:30:46,233 --> 02:30:47,433
and get the bride back.
3332
02:30:48,366 --> 02:30:49,333
That's inappropriate.
3333
02:30:49,833 --> 02:30:50,800
If we did that,
3334
02:30:50,800 --> 02:30:53,800
the Dongfang family would just kick out this new son-in-law.
3335
02:30:54,366 --> 02:30:56,100
By then, we would lose both the bride and money.
3336
02:30:56,900 --> 02:30:57,600
Besides,
3337
02:30:58,333 --> 02:30:59,833
he didn't know us before.
3338
02:30:59,833 --> 02:31:01,433
Why should he trust us?
3339
02:31:02,300 --> 02:31:03,166
Not to mention that
3340
02:31:03,700 --> 02:31:05,466
if he knows who you are,
3341
02:31:05,800 --> 02:31:07,466
believe me, the name of One Slash Liu alone
3342
02:31:07,866 --> 02:31:09,366
will definitely scare him away,
3343
02:31:09,833 --> 02:31:11,100
let alone make a deal with him.
3344
02:31:13,200 --> 02:31:14,300
That's true.
3345
02:31:15,366 --> 02:31:16,933
Then what should we do?
3346
02:31:19,066 --> 02:31:20,966
I do have a plan.
3347
02:31:21,000 --> 02:31:22,266
It's a bit dangerous,
3348
02:31:22,266 --> 02:31:24,233
but it will allow us to get the dowry,
3349
02:31:24,600 --> 02:31:27,166
and let this guy marry his sweetheart
3350
02:31:27,833 --> 02:31:30,500
without being blamed by the Dongfang family.
3351
02:31:30,933 --> 02:31:32,900
That's killing three birds with one stone.
3352
02:31:33,566 --> 02:31:37,100
But I need you three to cooperate with me.
3353
02:31:37,866 --> 02:31:43,133
(Episode 9 Warriors of the White Night)
3354
02:31:51,266 --> 02:31:52,566
This plan
3355
02:31:52,766 --> 02:31:53,666
(Four Warriors of the White Night)
sounds
3356
02:31:53,766 --> 02:31:54,866
quite doable.
3357
02:31:55,100 --> 02:31:56,300
I disagree.
3358
02:31:56,466 --> 02:31:58,266
Why do you all get the limelight
3359
02:31:58,266 --> 02:31:59,666
and I only get to be the follower?
3360
02:31:59,666 --> 02:32:00,666
This isn't in line with
3361
02:32:00,666 --> 02:32:02,733
the principle of equality within the brotherhood.
3362
02:32:02,733 --> 02:32:03,600
I disagree too.
3363
02:32:04,266 --> 02:32:07,300
Why must I be sneaky and pretend to be that guy?
3364
02:32:08,766 --> 02:32:10,500
I am worried about that, in fact.
3365
02:32:10,566 --> 02:32:12,800
Even though the both of you came from White Deer Cave,
3366
02:32:12,966 --> 02:32:14,566
when we talk about capability,
3367
02:32:14,566 --> 02:32:15,633
status in the martial world,
3368
02:32:15,666 --> 02:32:16,700
artistic accomplishments,
3369
02:32:16,766 --> 02:32:18,466
he is indeed beyond your reach.
3370
02:32:18,966 --> 02:32:20,266
Since Second Brother disagrees,
3371
02:32:20,266 --> 02:32:21,766
I think we'll scrap this.
3372
02:32:25,766 --> 02:32:26,533
Wait.
3373
02:32:27,966 --> 02:32:29,266
Status in the martial world
3374
02:32:29,366 --> 02:32:30,166
or martial art accomplishments,
3375
02:32:30,266 --> 02:32:31,566
these I do not care.
3376
02:32:32,066 --> 02:32:33,800
But when it comes to artistic accomplishment,
3377
02:32:33,800 --> 02:32:34,733
(Four Warriors of the White Night)
3378
02:32:34,766 --> 02:32:35,666
I cannot accept it.
3379
02:32:36,800 --> 02:32:39,200
Apart from his handwriting being better than mine,
3380
02:32:39,766 --> 02:32:42,166
be it in poetry-writing, essay-writing or swordsmanship,
3381
02:32:43,100 --> 02:32:44,433
I will never admit defeat.
3382
02:32:45,366 --> 02:32:47,100
Since Brother Hua puts it that way,
3383
02:32:47,100 --> 02:32:48,566
then his role
3384
02:32:48,566 --> 02:32:50,233
is in your hands now.
3385
02:32:51,466 --> 02:32:52,366
Otherwise,
3386
02:32:52,600 --> 02:32:54,133
we could swap our roles.
3387
02:32:54,166 --> 02:32:55,366
What do you think?
3388
02:32:55,366 --> 02:32:56,533
Forget it.
3389
02:32:57,166 --> 02:32:58,666
I don't want to be a sissy.
3390
02:32:59,300 --> 02:33:00,700
I won't force you too.
3391
02:33:01,066 --> 02:33:01,900
Whatever it is,
3392
02:33:01,966 --> 02:33:02,933
we'll have to trouble you
3393
02:33:02,933 --> 02:33:04,533
to keep watch from the sidelines later.
3394
02:33:04,666 --> 02:33:06,900
But if pretending to be someone else
3395
02:33:06,900 --> 02:33:08,500
isn't your cup of tea,
3396
02:33:09,066 --> 02:33:11,100
then we'll just remove your part in this play.
3397
02:33:21,866 --> 02:33:22,600
Brother,
3398
02:33:22,866 --> 02:33:23,666
you're awake.
3399
02:33:24,066 --> 02:33:25,300
Oh, it's you, my savior.
3400
02:33:28,166 --> 02:33:30,533
I thought I was in Hell.
3401
02:33:30,666 --> 02:33:31,533
Brother,
3402
02:33:31,933 --> 02:33:33,966
I have good news to tell you.
3403
02:33:33,966 --> 02:33:35,766
Dongfang family just issued an announcement
3404
02:33:35,766 --> 02:33:36,900
to hold a competition for marriage.
3405
02:33:37,166 --> 02:33:39,600
As long as you defeat everyone in the ring,
3406
02:33:39,666 --> 02:33:42,200
you can openly get your lover back and marry her.
3407
02:33:42,200 --> 02:33:43,033
Really?
3408
02:33:45,666 --> 02:33:46,800
But...
3409
02:33:46,800 --> 02:33:48,233
Don't look so down.
3410
02:33:48,566 --> 02:33:50,366
Our leader heard about your tragedy
3411
02:33:50,366 --> 02:33:51,666
and feels deeply touched.
3412
02:33:51,700 --> 02:33:53,566
He has decided to help you unconditionally
3413
02:33:53,666 --> 02:33:55,466
so you could reunite with your lover.
3414
02:33:55,766 --> 02:33:56,600
I...
3415
02:33:57,266 --> 02:33:59,200
I am really grateful for your kindness.
3416
02:34:00,566 --> 02:34:02,100
But this matter is too difficult
3417
02:34:02,366 --> 02:34:04,600
and I couldn't trouble all of you.
3418
02:34:05,966 --> 02:34:08,066
You really do have a kind heart
3419
02:34:08,066 --> 02:34:09,533
and refuses to implicate others.
3420
02:34:11,466 --> 02:34:12,566
However...
3421
02:34:12,666 --> 02:34:14,933
If you knew who we are,
3422
02:34:15,366 --> 02:34:17,100
you wouldn't be saying that.
3423
02:34:19,366 --> 02:34:20,333
Have you heard
3424
02:34:20,333 --> 02:34:21,266
of who they call
3425
02:34:21,366 --> 02:34:24,066
the White Night of the Holy Temple?
3426
02:34:24,766 --> 02:34:26,966
Is... Is it the legendary...
3427
02:34:27,566 --> 02:34:30,400
righteous heroes hailing from the Land of Freedom,
3428
02:34:30,400 --> 02:34:31,933
Four Warriors of the White Night.
3429
02:34:32,333 --> 02:34:33,033
I've heard that
3430
02:34:33,366 --> 02:34:35,133
wherever the Four Warriors of the White Night are
3431
02:34:35,366 --> 02:34:37,733
any suffering in the dark night will never come to pass.
3432
02:34:38,300 --> 02:34:39,500
I've been so blind
3433
02:34:39,500 --> 02:34:41,100
that I never noticed you all are...
3434
02:34:42,733 --> 02:34:44,466
I don't want to scare you by saying this.
3435
02:34:44,566 --> 02:34:45,333
Oh dear.
3436
02:34:45,866 --> 02:34:47,766
My turn is up soon.
3437
02:34:47,866 --> 02:34:50,366
Pretending to be a hero is something quite nerve-wrecking.
3438
02:34:53,100 --> 02:34:54,766
The universe is clear
3439
02:34:54,766 --> 02:34:56,833
without a cloud for miles.
3440
02:34:56,866 --> 02:34:59,166
The sky suddenly thunders
3441
02:34:59,266 --> 02:35:02,266
and he flashed into the scene.
3442
02:35:04,900 --> 02:35:08,333
He rides on a three-tailed white fox.
3443
02:35:08,333 --> 02:35:09,266
With one hand pulling the reins
3444
02:35:09,300 --> 02:35:10,633
and another brandishing his blade,
3445
02:35:10,766 --> 02:35:12,866
he gallops across the land
3446
02:35:12,866 --> 02:35:15,100
riling up clouds of dust in his wake.
3447
02:35:15,866 --> 02:35:19,533
Even maidens look on upon him with affection.
3448
02:35:20,066 --> 02:35:22,533
He... is one of the Four Warriors of the White Night,
3449
02:35:22,533 --> 02:35:24,733
the Blue Warrior,
3450
02:35:25,100 --> 02:35:28,200
Su Luo.
3451
02:35:28,666 --> 02:35:29,566
Brother,
3452
02:35:30,366 --> 02:35:32,466
I'm the Blue Warrior, Su Luo.
3453
02:35:33,266 --> 02:35:34,966
I can easily solve any problems,
3454
02:35:34,966 --> 02:35:36,233
no matter how difficult they may be.
3455
02:35:36,466 --> 02:35:37,100
I am
3456
02:35:37,100 --> 02:35:39,033
Master Su Luo's servant.
3457
02:35:39,166 --> 02:35:40,900
We've come to Siam and discovered
3458
02:35:40,900 --> 02:35:42,600
that Shi family has been acting suspiciously.
3459
02:35:42,766 --> 02:35:44,600
So we began an investigation.
3460
02:35:44,600 --> 02:35:45,400
And...
3461
02:35:45,400 --> 02:35:46,600
we discovered about you.
3462
02:35:46,800 --> 02:35:49,200
If we stood by and do nothing,
3463
02:35:49,200 --> 02:35:51,700
how could we call ourselves Warriors of the White Night?
3464
02:35:51,733 --> 02:35:54,266
If it's only Dongfang family, it's still manageable.
3465
02:35:55,166 --> 02:35:57,600
But now that all seven great clans would be joining,
3466
02:35:57,966 --> 02:36:00,400
why would Land of Freedom risk offending the seven great clans
3467
02:36:00,400 --> 02:36:01,733
for a nobody like me?
3468
02:36:02,166 --> 02:36:03,866
Hey, look here, you.
3469
02:36:04,166 --> 02:36:05,400
Nowhere in this world
3470
02:36:05,566 --> 02:36:07,300
is there a man as weak as you,
3471
02:36:07,566 --> 02:36:09,666
who doesn't even have the courage
3472
02:36:09,666 --> 02:36:10,300
to fight for your own lover.
3473
02:36:11,866 --> 02:36:14,266
Up next is the Silver Warrior,
3474
02:36:14,300 --> 02:36:15,633
Wang...
3475
02:36:18,400 --> 02:36:20,600
Even if your fiancee didn't get snatched away,
3476
02:36:21,566 --> 02:36:22,666
her life would be over
3477
02:36:23,166 --> 02:36:24,766
just by staying by your side.
3478
02:36:25,366 --> 02:36:26,466
The truth is...
3479
02:36:26,700 --> 02:36:27,433
I...
3480
02:36:27,966 --> 02:36:29,866
I was never blessed with luck
3481
02:36:30,100 --> 02:36:31,733
ever since I was young.
3482
02:36:32,766 --> 02:36:34,066
No matter what I do
3483
02:36:34,566 --> 02:36:35,366
or how hard I tried,
3484
02:36:35,766 --> 02:36:37,066
I would screw it up in the end.
3485
02:36:38,200 --> 02:36:39,233
I can't read.
3486
02:36:39,266 --> 02:36:40,300
I can't fight.
3487
02:36:40,966 --> 02:36:42,166
I'm already an adult
3488
02:36:42,666 --> 02:36:44,666
but my life is still in shambles.
3489
02:36:45,766 --> 02:36:46,800
I intercepted the bridal sedan chair this time
3490
02:36:46,800 --> 02:36:48,933
because I was desperate enough to gamble with all my courage.
3491
02:36:49,466 --> 02:36:50,866
Even though I managed to snatch her away
3492
02:36:50,966 --> 02:36:51,966
but then,
3493
02:36:52,066 --> 02:36:53,766
this is how it ends up.
3494
02:36:54,366 --> 02:36:55,666
I cannot thank you enough
3495
02:36:56,066 --> 02:36:57,166
for saving me.
3496
02:36:57,800 --> 02:36:58,833
But I think
3497
02:36:59,533 --> 02:37:01,133
the Heaven is telling me
3498
02:37:01,133 --> 02:37:03,833
that this is how my life should be.
3499
02:37:04,966 --> 02:37:06,066
Excuses.
3500
02:37:06,466 --> 02:37:08,066
If you're really set on it,
3501
02:37:08,166 --> 02:37:09,466
you wouldn't say such words
3502
02:37:10,366 --> 02:37:11,866
even in your final moment.
3503
02:37:12,266 --> 02:37:14,066
My love for Cui is real!
3504
02:37:14,366 --> 02:37:14,966
That's why
3505
02:37:15,266 --> 02:37:18,066
we've promised to end our lives on the day of the wedding.
3506
02:37:18,466 --> 02:37:19,666
Our physical bodies may be apart
3507
02:37:19,800 --> 02:37:21,433
but we can go to the underworld together.
3508
02:37:23,066 --> 02:37:24,666
As for winning the competition,
3509
02:37:25,266 --> 02:37:26,900
I don't even stand a chance.
3510
02:37:27,466 --> 02:37:29,166
Why should I go humiliate myself?
3511
02:37:29,166 --> 02:37:30,433
Who said you don't stand a chance?
3512
02:37:31,100 --> 02:37:32,333
You don't even fear death.
3513
02:37:32,666 --> 02:37:34,400
Why can't you be a man
3514
02:37:34,400 --> 02:37:35,433
and fight again?
3515
02:37:36,066 --> 02:37:37,333
My martial art is weak
3516
02:37:37,766 --> 02:37:39,066
and I'm all alone.
3517
02:37:40,066 --> 02:37:42,700
I wouldn't be able to defeat a single disciple
3518
02:37:42,966 --> 02:37:44,533
from the seven great clans.
3519
02:37:44,766 --> 02:37:47,466
Why should I fight them?
3520
02:37:51,166 --> 02:37:52,566
Why shouldn't you?
3521
02:37:54,400 --> 02:37:55,833
You love your fiancee.
3522
02:37:56,166 --> 02:37:57,000
She loves you.
3523
02:37:57,466 --> 02:37:59,266
That's more than enough reason to fight.
3524
02:38:00,066 --> 02:38:01,733
In life, as long as you have the will
3525
02:38:01,733 --> 02:38:03,433
you can survive even in desperate situations.
3526
02:38:04,166 --> 02:38:05,266
As long as you dare to fight for it,
3527
02:38:05,866 --> 02:38:07,066
it is never hopeless.
3528
02:38:08,466 --> 02:38:09,400
No way.
3529
02:38:09,866 --> 02:38:11,700
Second Brother Hua is always distant and arrogant.
3530
02:38:11,700 --> 02:38:13,300
Why does he seem like a different person today?
3531
02:38:14,066 --> 02:38:15,533
That was such a powerful statement.
3532
02:38:15,766 --> 02:38:18,000
I think he has a great talent for acting.
3533
02:38:18,566 --> 02:38:20,500
Excuse me, who are you?
3534
02:38:20,766 --> 02:38:23,066
Three words: Wang Youjun.
3535
02:38:23,666 --> 02:38:24,766
Is that enough?
3536
02:38:25,966 --> 02:38:28,400
That's such a cool introduction!
3537
02:38:28,566 --> 02:38:29,766
Why didn't I think of that?
3538
02:38:30,166 --> 02:38:30,833
That's right!
3539
02:38:31,166 --> 02:38:33,566
He is the top-tier martial artist
3540
02:38:33,566 --> 02:38:35,100
from the respected Wang family,
3541
02:38:35,366 --> 02:38:38,066
one of the seven disciples of the Moon Sage, Lu You.
3542
02:38:38,066 --> 02:38:39,000
He possesses the divine skill
3543
02:38:39,000 --> 02:38:41,300
that merges calligraphy and swordsmanship.
3544
02:38:41,366 --> 02:38:43,900
He is the Silver Warrior of the Warrior of the White Night,
3545
02:38:44,200 --> 02:38:45,933
Wang Youjun,
3546
02:38:46,066 --> 02:38:47,466
the Swordsman Wang.
3547
02:38:47,900 --> 02:38:49,166
But...
3548
02:38:49,166 --> 02:38:51,066
Before the explosion, I remember that
3549
02:38:51,100 --> 02:38:53,833
this Swordsman Su Luo called you Hua...
3550
02:38:55,866 --> 02:38:56,966
It's really rare for Swordsman Wang
3551
02:38:56,966 --> 02:38:58,300
to reveal his identity to you.
3552
02:38:58,500 --> 02:38:59,700
Shi mansion is heavily-guarded.
3553
02:38:59,700 --> 02:39:02,033
If Swordsman Wang didn't personally take action,
3554
02:39:02,066 --> 02:39:02,866
who else
3555
02:39:03,066 --> 02:39:05,866
is capable of rescuing you without alerting anyone?
3556
02:39:24,866 --> 02:39:26,866
(The world for the people)
3557
02:39:32,366 --> 02:39:33,566
Can you see
3558
02:39:34,166 --> 02:39:35,200
my swordsmanship just now?
3559
02:39:35,200 --> 02:39:37,433
That was an amazing writing skill with the sword.
3560
02:39:37,766 --> 02:39:39,066
You really are the Swordsman Wang.
3561
02:39:44,366 --> 02:39:45,966
Second Brother is so amazing.
3562
02:39:45,966 --> 02:39:47,766
He just waved a stick around
3563
02:39:47,766 --> 02:39:49,466
and he took the house apart.
3564
02:39:49,566 --> 02:39:51,100
He took the house apart for no reason.
3565
02:39:51,366 --> 02:39:53,000
Where are we going to sleep tonight?
3566
02:39:54,133 --> 02:39:55,166
That was nothing.
3567
02:39:55,766 --> 02:39:57,766
You're just inexperienced.
3568
02:39:58,166 --> 02:39:59,200
If I wanted to,
3569
02:39:59,566 --> 02:40:02,266
I could even write in four different styles.
3570
02:40:02,666 --> 02:40:03,966
Now that is called ingenuity.
3571
02:40:04,666 --> 02:40:06,500
Someone as indifferent
and arrogant as Second Brother
3572
02:40:06,566 --> 02:40:08,333
actually has such a narcissistic side.
3573
02:40:08,966 --> 02:40:10,266
Everyone seems lively chatting away.
3574
02:40:10,566 --> 02:40:11,966
Has our guest woken up?
3575
02:40:13,666 --> 02:40:14,866
How do you do, brother?
3576
02:40:15,366 --> 02:40:17,566
The cold winter never lasts forever.
3577
02:40:18,066 --> 02:40:19,766
Your suffering will surely pass.
3578
02:40:20,366 --> 02:40:21,400
From your body,
3579
02:40:21,400 --> 02:40:23,833
I can feel the presence of God with us.
3580
02:40:31,800 --> 02:40:32,433
Big Boss,
3581
02:40:33,133 --> 02:40:35,633
why does he look so alike?
3582
02:40:36,266 --> 02:40:37,066
Our Third Brother
3583
02:40:37,366 --> 02:40:38,866
can't be a real god, right?
3584
02:40:39,600 --> 02:40:41,433
Who knows?
3585
02:40:41,566 --> 02:40:42,933
I didn't expect this sissy
3586
02:40:42,933 --> 02:40:45,266
to know Jixia's recovery spell.
3587
02:40:45,766 --> 02:40:48,066
Why didn't Bai family retain a person like him
3588
02:40:48,366 --> 02:40:50,000
and let him wander into Medici family?
3589
02:40:58,600 --> 02:41:00,800
You must be Captain Michael.
3590
02:41:01,866 --> 02:41:02,700
Correct!
3591
02:41:02,866 --> 02:41:03,566
He is
3592
02:41:03,766 --> 02:41:05,500
the glory of Heaven,
3593
02:41:05,500 --> 02:41:06,933
the triumph of the divine,
3594
02:41:07,266 --> 02:41:08,666
the tutor of language by day,
3595
02:41:08,666 --> 02:41:10,500
the instructor of knowledge by night,
3596
02:41:10,500 --> 02:41:12,933
and the one who spread warm light over the land,
3597
02:41:12,933 --> 02:41:14,766
Captain Michael.
3598
02:41:14,966 --> 02:41:15,966
You are quite lucky.
3599
02:41:15,966 --> 02:41:17,000
Not many in this world
3600
02:41:17,000 --> 02:41:19,233
has seen Captain Michael's true face.
3601
02:41:19,766 --> 02:41:21,200
We've mainly come to Siam
3602
02:41:21,566 --> 02:41:23,466
to investigate what Shi family and Dongfang family
3603
02:41:23,500 --> 02:41:24,233
are planning.
3604
02:41:24,766 --> 02:41:25,933
Then we happened upon you.
3605
02:41:26,166 --> 02:41:27,666
I believe this to be the will of Heaven.
3606
02:41:28,066 --> 02:41:29,366
You must be patient.
3607
02:41:29,766 --> 02:41:31,733
God will never allow good people
3608
02:41:31,733 --> 02:41:33,266
to suffer in hardship forever.
3609
02:41:33,666 --> 02:41:35,066
As long as you can persevere,
3610
02:41:35,766 --> 02:41:37,866
we will help you reunite with your fiancee.
3611
02:41:38,133 --> 02:41:41,033
I never imagined I would receive aid from the warriors.
3612
02:41:41,566 --> 02:41:43,066
Even if I die,
3613
02:41:43,200 --> 02:41:44,266
I will persevere to the very end.
3614
02:41:44,466 --> 02:41:45,866
I must win the competition
3615
02:41:45,866 --> 02:41:46,766
and save Cui.
3616
02:41:56,166 --> 02:41:56,900
Brother Hua.
3617
02:41:59,366 --> 02:42:01,900
May I know what kind of
martial art you currently practice?
3618
02:42:02,366 --> 02:42:05,100
I have a low status within Hua family
3619
02:42:05,366 --> 02:42:06,966
and have only learned the basics of swordsmanship.
3620
02:42:07,166 --> 02:42:08,166
I feel terribly ashamed.
3621
02:42:08,466 --> 02:42:09,300
Brother Hua,
3622
02:42:09,566 --> 02:42:11,366
though I believe that God will bless you,
3623
02:42:11,566 --> 02:42:13,366
miracles do not happen out of nowhere.
3624
02:42:14,166 --> 02:42:15,900
Since this is a competition for marriage,
3625
02:42:16,100 --> 02:42:17,833
with the martial art you possess now...
3626
02:42:18,166 --> 02:42:19,066
I think
3627
02:42:19,566 --> 02:42:20,500
it wouldn't be successful.
3628
02:42:20,566 --> 02:42:22,000
Isn't that obvious?
3629
02:42:22,000 --> 02:42:23,133
Why would he need you
3630
02:42:23,200 --> 02:42:24,333
if he can beat them with his own martial art?
3631
02:42:24,566 --> 02:42:25,266
How about this?
3632
02:42:25,466 --> 02:42:26,366
Just to be safe,
3633
02:42:26,466 --> 02:42:28,266
I'll try to improve your martial art.
3634
02:42:28,866 --> 02:42:30,500
Since you practice swordsmanship,
3635
02:42:30,500 --> 02:42:32,400
then from now onward, you will learn from Hua--
3636
02:42:33,366 --> 02:42:35,366
from Swordsman Wang the art of the sword.
3637
02:42:42,766 --> 02:42:44,133
Is that really alright?
3638
02:42:44,766 --> 02:42:46,266
Swordsman Wang is a reputable hero.
3639
02:42:46,866 --> 02:42:47,933
I'm such a wimp.
3640
02:42:47,933 --> 02:42:49,233
How could I deserve his teaching?
3641
02:42:51,266 --> 02:42:52,366
Everything is equal.
3642
02:42:52,866 --> 02:42:54,600
Under the glory of God,
3643
02:42:54,866 --> 02:42:56,166
everyone is equal.
3644
02:42:56,566 --> 02:42:59,166
I have faith that Swordsman Wang will agree to this.
3645
02:43:00,266 --> 02:43:01,066
Brother Hua,
3646
02:43:01,200 --> 02:43:02,533
you can rest easy for now.
3647
02:43:03,366 --> 02:43:05,366
We still have half a month until the competition.
3648
02:43:05,666 --> 02:43:06,300
I shall go
3649
02:43:06,300 --> 02:43:09,100
discuss some plans with Swordsman Wang about what to do next.
3650
02:43:14,333 --> 02:43:16,233
Since everyone has already made plans,
3651
02:43:17,266 --> 02:43:18,266
I have something to attend to.
3652
02:43:18,400 --> 02:43:19,333
I'll be off now.
3653
02:43:19,733 --> 02:43:20,533
Snow,
3654
02:43:20,900 --> 02:43:23,366
I'll have to trouble you to take good care of Brother Hua.
3655
02:43:28,500 --> 02:43:29,366
Brother Hua,
3656
02:43:29,366 --> 02:43:31,000
I see your injuries have almost healed.
3657
02:43:31,000 --> 02:43:32,000
This house got reduced by Hua--
3658
02:43:34,066 --> 02:43:36,333
by Swordsman Wang to almost nothing.
3659
02:43:36,366 --> 02:43:37,766
Why don't we register ourselves
3660
02:43:37,766 --> 02:43:39,066
for the martial arts competition in the city?
3661
02:43:39,366 --> 02:43:40,166
Of course.
3662
02:43:45,466 --> 02:43:47,766
Why did Hulagu send you here?
3663
02:43:47,966 --> 02:43:49,100
To deal with losers?
3664
02:43:49,566 --> 02:43:52,266
First, you made me befriend those two losers for no reason.
3665
02:43:52,966 --> 02:43:54,400
Now you're helping another loser
3666
02:43:54,466 --> 02:43:55,966
to trick me into teaching him my techniques.
3667
02:43:56,466 --> 02:43:59,133
If you insist on finding an excuse
3668
02:43:59,133 --> 02:44:00,433
to back Ruohong's actions,
3669
02:44:00,966 --> 02:44:03,166
wouldn't your words back then
3670
02:44:03,333 --> 02:44:05,033
be the best answer?
3671
02:44:05,266 --> 02:44:06,866
I never intended to take a disciple.
3672
02:44:07,166 --> 02:44:08,366
Besides, I've said
3673
02:44:08,466 --> 02:44:11,166
I wouldn't do anything beyond what Hua Fengliu could do.
3674
02:44:12,366 --> 02:44:14,700
When you slashed at me with your sword,
3675
02:44:14,866 --> 02:44:16,266
why didn't you tell yourself that?
3676
02:44:18,000 --> 02:44:19,466
But those words of motivation
3677
02:44:19,500 --> 02:44:21,433
you said to Ruohong
3678
02:44:21,566 --> 02:44:23,300
was truly passionate.
3679
02:44:23,566 --> 02:44:24,866
Those who didn't know
3680
02:44:24,866 --> 02:44:26,666
might believe you were speaking from experience.
3681
02:44:28,966 --> 02:44:30,700
Do you have a death wish?
3682
02:44:33,666 --> 02:44:35,266
Let's do it this way.
3683
02:44:37,566 --> 02:44:38,666
Teaching him your martial art
3684
02:44:38,966 --> 02:44:40,600
doesn't necessarily mean taking him as a disciple.
3685
02:44:41,266 --> 02:44:43,200
If you are really unwilling
3686
02:44:43,200 --> 02:44:44,300
to teach martial art to that dumb kid,
3687
02:44:44,466 --> 02:44:46,766
then you can just teach him a few tricks with the sword
3688
02:44:47,366 --> 02:44:49,666
and have him die during battle in the ring.
3689
02:44:50,466 --> 02:44:51,300
Whatever it is,
3690
02:44:51,466 --> 02:44:53,533
the fate of this pair of lovers
3691
02:44:53,533 --> 02:44:56,666
solely depends on your decision, Brother Hua.
3692
02:44:57,166 --> 02:44:58,466
Master once said,
3693
02:44:58,566 --> 02:44:59,766
if you put plum blossoms
3694
02:45:00,166 --> 02:45:02,666
into the hair of your beloved under a full moon at night,
3695
02:45:03,266 --> 02:45:06,000
the love between the two would last forever,
3696
02:45:06,166 --> 02:45:07,500
and never be apart.
3697
02:45:07,500 --> 02:45:09,533
So, the day after tomorrow is the full moon.
3698
02:45:09,966 --> 02:45:11,333
You will put flowers on me again.
3699
02:45:11,466 --> 02:45:12,400
Alright?
3700
02:45:13,366 --> 02:45:14,300
I can't.
3701
02:45:14,666 --> 02:45:15,866
From tomorrow onward,
3702
02:45:15,966 --> 02:45:17,766
I need to return to White Deer Cave for closed-door training.
3703
02:45:18,533 --> 02:45:21,000
Then, when will you come back?
3704
02:45:21,766 --> 02:45:22,500
Jia Min,
3705
02:45:22,666 --> 02:45:24,366
the next time the plum blossoms bloom
3706
02:45:24,666 --> 02:45:26,366
will be the day I come back to take you as my wife.
3707
02:45:33,500 --> 02:45:34,833
You don't see
3708
02:45:35,566 --> 02:45:39,566
the water of the great river rises into the sky.
3709
02:45:41,500 --> 02:45:43,233
The water rages for miles
3710
02:45:43,366 --> 02:45:45,133
without return.
3711
02:45:46,066 --> 02:45:47,466
You don't see
3712
02:45:47,566 --> 02:45:50,500
heroes of the present and past lament of their grey hair.
3713
02:45:50,766 --> 02:45:52,433
Their black locks vanish in a flash
3714
02:45:52,566 --> 02:45:55,366
fluttering away like snow.
3715
02:45:56,066 --> 02:45:58,866
How many times can I go wild in this life?
3716
02:45:59,166 --> 02:46:02,966
Only wine knows the pain I bear.
3717
02:46:03,266 --> 02:46:05,966
I was born with talent and ability.
3718
02:46:05,966 --> 02:46:08,933
Yet no amount of money could restore
3719
02:46:09,766 --> 02:46:12,466
the reputation damaged by rumors.
3720
02:46:12,966 --> 02:46:15,366
When the golden lotus ceases to dance, the flowers descend.
3721
02:46:18,066 --> 02:46:19,766
Travelers in Jixia.
3722
02:46:19,766 --> 02:46:21,033
Students of martial arts.
3723
02:46:21,166 --> 02:46:22,566
I toast to you.
3724
02:46:22,666 --> 02:46:24,666
Do not stop drinking.
3725
02:46:26,366 --> 02:46:28,766
This is the dance of my sword.
3726
02:46:29,100 --> 02:46:33,566
I beg you to listen to my plea.
3727
02:46:39,100 --> 02:46:40,833
I just want to take a dump.
3728
02:46:40,866 --> 02:46:43,566
Why is it so hard to do?
3729
02:46:43,566 --> 02:46:48,833
(Episode 10 Dominant Internal Force)
3730
02:47:00,566 --> 02:47:02,366
Miss Ghost?
3731
02:47:03,066 --> 02:47:04,766
Are you in there?
3732
02:47:09,066 --> 02:47:11,066
She wouldn't really crawl out of the well, right?
3733
02:47:11,666 --> 02:47:12,366
Young Master.
3734
02:47:14,266 --> 02:47:15,466
You're here again.
3735
02:47:26,866 --> 02:47:28,333
Aren't you a ghost?
3736
02:47:28,800 --> 02:47:30,833
How can you crash into me?
3737
02:47:36,866 --> 02:47:38,333
Miss Ghost.
3738
02:47:38,466 --> 02:47:40,900
I didn't mean to scare you.
3739
02:47:42,066 --> 02:47:42,966
I'm sorry.
3740
02:47:43,300 --> 02:47:45,000
I shouldn't have appeared so suddenly
3741
02:47:45,033 --> 02:47:46,333
and scared you, Young Master Liu.
3742
02:47:47,266 --> 02:47:48,600
No, no.
3743
02:47:48,966 --> 02:47:52,833
There's nothing in this world that can scare me.
3744
02:47:58,433 --> 02:47:59,133
Right.
3745
02:47:59,666 --> 02:48:01,233
When I left yesterday,
3746
02:48:01,233 --> 02:48:02,733
I left my blade behind.
3747
02:48:03,866 --> 02:48:05,900
Have you seen it?
3748
02:48:06,966 --> 02:48:08,500
I've kept it for you.
3749
02:48:19,466 --> 02:48:20,966
Thank you so much.
3750
02:48:21,000 --> 02:48:23,100
I thought I lost it.
3751
02:48:23,866 --> 02:48:27,400
This blade doesn't seem to be a product of the human world.
3752
02:48:28,966 --> 02:48:30,466
So do you.
3753
02:48:32,066 --> 02:48:34,233
Where did you get it, Brother Liu?
3754
02:48:36,100 --> 02:48:39,933
I remember finding it inside a cave.
3755
02:48:40,666 --> 02:48:43,700
This blade is enveloped in murderous and unsettling aura.
3756
02:48:44,600 --> 02:48:47,333
It is a divine weapon made only to kill.
3757
02:48:47,966 --> 02:48:50,066
If the wielder becomes conceited of his own strength
3758
02:48:50,566 --> 02:48:51,866
and fights fiercely against everything
3759
02:48:51,966 --> 02:48:53,166
causing much injuries and death,
3760
02:48:53,666 --> 02:48:55,566
he will be devoured by the evil aura in the end
3761
02:48:56,066 --> 02:48:58,033
and completely turn into a killing machine.
3762
02:48:58,466 --> 02:48:59,133
In that case,
3763
02:48:59,400 --> 02:49:02,466
possessing this divine weapon is actually a disaster.
3764
02:49:08,466 --> 02:49:10,600
But, Brother Liu,
3765
02:49:10,633 --> 02:49:13,533
there is a very strong internal force within your body.
3766
02:49:14,100 --> 02:49:15,200
This internal force
3767
02:49:15,233 --> 02:49:16,766
suppresses the blade's evil aura
3768
02:49:17,066 --> 02:49:19,233
so disaster wouldn't befall its master.
3769
02:49:20,233 --> 02:49:21,866
To be able to wield this blade
3770
02:49:22,033 --> 02:49:24,133
is in fact a very rare opportunity.
3771
02:49:30,166 --> 02:49:31,200
Brother Liu,
3772
02:49:31,766 --> 02:49:33,566
I've met you twice
3773
02:49:33,866 --> 02:49:36,400
but you're always injured.
3774
02:49:40,466 --> 02:49:41,533
Getting injured
3775
02:49:41,800 --> 02:49:44,500
is inevitable when I'm out on an adventure.
3776
02:49:54,066 --> 02:49:55,166
Miss Ghost,
3777
02:49:55,700 --> 02:49:57,166
I have another question.
3778
02:49:58,266 --> 02:50:00,733
Every time I channel my internal force,
3779
02:50:01,700 --> 02:50:03,633
my body feels like it's about to explode.
3780
02:50:05,233 --> 02:50:07,633
Can this condition be cured?
3781
02:50:19,433 --> 02:50:21,033
Your internal force
3782
02:50:21,466 --> 02:50:23,566
seems to have been forced in.
3783
02:50:24,266 --> 02:50:25,966
That's why it is hard to control.
3784
02:50:27,066 --> 02:50:27,933
And
3785
02:50:28,033 --> 02:50:30,066
this internal force is extremely domineering.
3786
02:50:30,766 --> 02:50:33,166
That's the reason why it would burst out
3787
02:50:33,466 --> 02:50:34,666
when attacked by other internal forces.
3788
02:50:35,066 --> 02:50:36,533
The stronger the opponent's internal force,
3789
02:50:37,000 --> 02:50:39,633
the greater the recoil from within your body.
3790
02:50:40,066 --> 02:50:42,600
No wonder my enemies who used internal force on me
3791
02:50:43,066 --> 02:50:44,500
got bounced backwards.
3792
02:50:45,633 --> 02:50:46,633
However...
3793
02:50:47,766 --> 02:50:48,566
Oh...
3794
02:50:49,366 --> 02:50:51,600
Hey, why did you sigh?
3795
02:50:52,033 --> 02:50:52,733
Do you mean
3796
02:50:53,566 --> 02:50:55,366
I can't be cured?
3797
02:51:05,966 --> 02:51:07,066
Brother Ruohong,
3798
02:51:07,066 --> 02:51:08,666
why do you look so down?
3799
02:51:09,000 --> 02:51:09,833
Mister Snow,
3800
02:51:10,400 --> 02:51:12,400
when I went to register myself at Dongfang family,
3801
02:51:14,033 --> 02:51:15,333
I saw that all who registered
3802
02:51:15,366 --> 02:51:16,566
have excellent command in martial arts.
3803
02:51:16,866 --> 02:51:18,133
There are people like Shi Cunzhong,
3804
02:51:18,166 --> 02:51:19,966
the Great Defender of Shi family.
3805
02:51:20,766 --> 02:51:21,800
When it comes to martial art,
3806
02:51:22,500 --> 02:51:23,900
no matter how hard I practice,
3807
02:51:24,100 --> 02:51:26,700
I can never surpass them in this lifetime.
3808
02:51:27,100 --> 02:51:27,733
My brother,
3809
02:51:27,866 --> 02:51:29,266
that's where you're wrong.
3810
02:51:29,366 --> 02:51:31,466
You've seen what Swordsman Wang can do, correct?
3811
02:51:32,066 --> 02:51:32,700
Right.
3812
02:51:32,700 --> 02:51:35,533
We're in Siam on a secret mission.
3813
02:51:35,766 --> 02:51:36,666
That's why
3814
02:51:36,766 --> 02:51:39,000
we cannot keep calling him Swordsman Wang
3815
02:51:39,000 --> 02:51:40,733
and just call him Brother Hua.
3816
02:51:41,266 --> 02:51:42,666
You have Brother Hua to teach you martial arts
3817
02:51:42,833 --> 02:51:43,933
who else could encounter
3818
02:51:43,966 --> 02:51:45,666
such an opportunity in this world?
3819
02:51:46,366 --> 02:51:47,233
My brother,
3820
02:51:47,233 --> 02:51:49,700
don't be pessimistic about everything.
3821
02:51:49,700 --> 02:51:50,500
But...
3822
02:51:51,100 --> 02:51:52,533
like Swordsman...
3823
02:51:52,566 --> 02:51:54,166
Brother Hua is such an expert,
3824
02:51:54,366 --> 02:51:56,400
why would he teach me divine swordsmanship for no reason?
3825
02:51:58,966 --> 02:52:00,166
Even if he does,
3826
02:52:00,366 --> 02:52:01,900
how could a mediocre person
3827
02:52:02,033 --> 02:52:03,433
like me master it?
3828
02:52:03,433 --> 02:52:04,166
Not good.
3829
02:52:05,433 --> 02:52:06,500
Brother Ruohong,
3830
02:52:07,066 --> 02:52:09,966
do you know that you've already gotten yourself in trouble?
3831
02:52:10,466 --> 02:52:11,266
What's wrong?
3832
02:52:19,400 --> 02:52:20,433
Mister Snow,
3833
02:52:20,866 --> 02:52:22,766
these people must be sent by Shi family to arrest me.
3834
02:52:23,466 --> 02:52:24,633
I will hold them off here.
3835
02:52:24,766 --> 02:52:25,666
You must escape.
3836
02:52:26,300 --> 02:52:27,200
Don't worry.
3837
02:52:27,433 --> 02:52:28,733
Since I'm here,
3838
02:52:28,766 --> 02:52:31,966
I have confidence in getting you out of here safely.
3839
02:52:32,300 --> 02:52:33,366
For your sake,
3840
02:52:33,666 --> 02:52:35,600
I'll have to reveal my identity.
3841
02:52:36,000 --> 02:52:37,100
The truth is,
3842
02:52:37,666 --> 02:52:40,166
I am also one of the Four Warriors of the White Night.
3843
02:52:40,433 --> 02:52:41,933
You too?
3844
02:52:42,966 --> 02:52:44,666
But why would there be a Snowfolk
3845
02:52:44,666 --> 02:52:46,166
among the Four Warriors of the White Night?
3846
02:52:46,866 --> 02:52:48,733
It's very complicated.
3847
02:52:48,766 --> 02:52:51,100
It's very hard for me to explain to you now.
3848
02:52:51,466 --> 02:52:53,133
These people are coming onto us.
3849
02:52:53,666 --> 02:52:57,166
With my strength, it'll be easy to kill them.
3850
02:52:57,866 --> 02:53:00,100
But we're out in public,
3851
02:53:00,200 --> 02:53:02,066
I cannot reveal my formidable
3852
02:53:02,233 --> 02:53:04,466
martial art in front of everyone.
3853
02:53:04,866 --> 02:53:08,266
This will only defeat the purpose of our visit in disguise.
3854
02:53:08,266 --> 02:53:09,266
I see.
3855
02:53:10,300 --> 02:53:11,933
Later, no matter what I do,
3856
02:53:12,066 --> 02:53:14,566
you will dash across the bridge and keep going east.
3857
02:53:15,100 --> 02:53:16,933
No matter who yells for you, you mustn't turn back.
3858
02:53:17,200 --> 02:53:17,933
Understand?
3859
02:53:17,966 --> 02:53:18,666
But...
3860
02:53:18,833 --> 02:53:20,533
that would mean leaving you behind.
3861
02:53:20,566 --> 02:53:21,366
Don't worry.
3862
02:53:21,466 --> 02:53:23,966
I am one of the Four Warriors of the White Night after all.
3863
02:53:23,966 --> 02:53:25,666
It's not a big deal to take care of
3864
02:53:25,766 --> 02:53:27,133
these lackeys from Shitty family.
3865
02:53:30,033 --> 02:53:31,933
Shitty bastards!
3866
02:53:32,466 --> 02:53:34,033
Catch me if you can.
3867
02:53:34,500 --> 02:53:37,833
I'll kill you off one by one.
3868
02:53:38,400 --> 02:53:39,433
Go while you can.
3869
02:53:39,466 --> 02:53:40,200
Mister Snow,
3870
02:53:40,200 --> 02:53:41,100
be careful.
3871
02:53:42,166 --> 02:53:43,666
Damn you.
3872
02:53:44,200 --> 02:53:46,300
Fat Snowfolk, you're just asking for it!
3873
02:53:46,666 --> 02:53:48,700
The kid who kidnapped the bride got away, catch him!
3874
02:54:26,800 --> 02:54:27,866
Damn you.
3875
02:54:27,866 --> 02:54:29,166
How dare you make fun of us?
3876
02:54:40,966 --> 02:54:43,166
You there, hurry up and inform the three young masters.
3877
02:54:43,166 --> 02:54:43,900
Yes.
3878
02:54:45,466 --> 02:54:47,300
The rest of you, come with me to chase him down.
3879
02:54:48,266 --> 02:54:50,600
That bride kidnapper got mysteriously rescued.
3880
02:54:50,800 --> 02:54:52,733
It must have something to do with
Hua Fengliu and the others.
3881
02:54:53,666 --> 02:54:54,566
Don't let him get away.
3882
02:54:54,800 --> 02:54:55,733
Yes.
3883
02:55:00,966 --> 02:55:01,966
Brother Liu,
3884
02:55:02,500 --> 02:55:04,333
what do you mean
3885
02:55:04,600 --> 02:55:05,933
when you say
3886
02:55:06,233 --> 02:55:07,733
you can't be cured?
3887
02:55:08,666 --> 02:55:11,966
Of course, to find a way to use the internal force in me.
3888
02:55:12,633 --> 02:55:14,733
No point in having internal force and being unable to use it.
3889
02:55:15,633 --> 02:55:16,700
Isn't this like
3890
02:55:17,066 --> 02:55:18,900
having a lot of good food in front of me
3891
02:55:18,900 --> 02:55:19,900
and not being able to eat them all.
3892
02:55:20,900 --> 02:55:21,833
But...
3893
02:55:22,033 --> 02:55:24,033
by turning this dominant internal force
3894
02:55:24,266 --> 02:55:26,766
into your own internal force,
3895
02:55:27,800 --> 02:55:29,600
then the strength in this blade
3896
02:55:30,166 --> 02:55:32,166
will slowly devour your soul.
3897
02:55:33,766 --> 02:55:35,500
The disasters that you will cause
3898
02:55:35,766 --> 02:55:36,966
in the future will be very sinful.
3899
02:55:37,766 --> 02:55:38,966
If that will become the case,
3900
02:55:39,700 --> 02:55:42,800
I would rather you stay the way you are right now.
3901
02:55:43,466 --> 02:55:45,666
That would still be better than how it is now.
3902
02:55:46,466 --> 02:55:49,466
At least I can practice other types of martial arts.
3903
02:55:50,166 --> 02:55:51,666
So I won't vomit blood every time I try.
3904
02:55:52,466 --> 02:55:53,866
Otherwise, I can only remain
3905
02:55:53,966 --> 02:55:56,166
with mediocre martial art my entire life.
3906
02:55:57,366 --> 02:55:58,266
Then...
3907
02:55:59,966 --> 02:56:02,166
Why do you want to practice martial arts?
3908
02:56:04,233 --> 02:56:06,433
When I was a kid, I would run away
3909
02:56:06,866 --> 02:56:08,366
whenever I bump into wild animals
3910
02:56:08,566 --> 02:56:09,833
that I couldn't beat in the mountains.
3911
02:56:10,666 --> 02:56:11,400
But
3912
02:56:11,833 --> 02:56:13,633
now that I've made many friends,
3913
02:56:14,233 --> 02:56:16,433
I can't possibly watch them getting killed
3914
02:56:17,000 --> 02:56:20,133
with just my mediocre martial art.
3915
02:56:21,366 --> 02:56:23,966
So, what you're trying to say is
3916
02:56:24,266 --> 02:56:25,300
learning martial art
3917
02:56:25,300 --> 02:56:26,933
is for your companions?
3918
02:56:30,566 --> 02:56:32,700
This blade has such strong murderous aura
3919
02:56:33,600 --> 02:56:36,733
but it doesn't match with the scent of blood on it.
3920
02:56:37,800 --> 02:56:40,933
It's probably because it is used to protect his companions,
3921
02:56:41,400 --> 02:56:43,333
as he just mentioned.
3922
02:56:44,666 --> 02:56:47,166
Besides, no matter how I look at the aura on his body
3923
02:56:47,866 --> 02:56:50,066
he doesn't seem like a bad person.
3924
02:56:53,633 --> 02:56:54,566
Brother Liu,
3925
02:56:55,200 --> 02:56:57,633
I think I can help you.
3926
02:57:01,066 --> 02:57:02,066
I think...
3927
02:57:02,866 --> 02:57:05,766
You had better think of a way to get me out of here first.
3928
02:57:05,866 --> 02:57:06,566
Of course.
3929
02:57:23,666 --> 02:57:25,866
Mister Snow, you must be safe.
3930
02:57:29,066 --> 02:57:29,966
Brat.
3931
02:57:31,166 --> 02:57:33,400
Your injuries healed very quickly.
3932
02:57:34,200 --> 02:57:35,633
This time, I'll be sure to beat you up
3933
02:57:35,633 --> 02:57:37,733
until you're a cripple.
3934
02:57:38,900 --> 02:57:40,000
Oh no.
3935
02:57:40,900 --> 02:57:42,366
Looks like I can't run away now.
3936
02:57:43,633 --> 02:57:45,666
I'll fight all of you!
3937
02:57:52,966 --> 02:57:53,966
Take him back.
3938
02:57:54,300 --> 02:57:55,833
Wait for Eldest Young Master to deal with him.
3939
02:57:56,200 --> 02:57:57,033
Yes.
3940
02:58:07,400 --> 02:58:08,733
Which bastard
3941
02:58:09,366 --> 02:58:11,800
dares stand in Shi family's way?
3942
02:58:12,100 --> 02:58:14,366
I am Lan...
3943
02:58:18,666 --> 02:58:20,766
I am Su...
3944
02:58:24,666 --> 02:58:26,800
I am One...
3945
02:58:27,566 --> 02:58:28,866
Forget it, forget it.
3946
02:58:29,066 --> 02:58:29,966
I am whoever you think I am.
3947
02:58:30,066 --> 02:58:31,366
It's just me, alright.
3948
02:58:33,166 --> 02:58:34,166
Brother Ruohong,
3949
02:58:34,166 --> 02:58:34,966
are you alright?
3950
02:58:35,866 --> 02:58:36,766
Savior,
3951
02:58:38,033 --> 02:58:39,966
why are you here?
3952
02:58:40,466 --> 02:58:41,266
You'll
3953
02:58:41,666 --> 02:58:42,866
just rest here.
3954
02:58:43,500 --> 02:58:44,400
Now,
3955
02:58:44,666 --> 02:58:46,133
leave the rest to me.
3956
02:58:47,766 --> 02:58:51,166
One-Slash Liu.
3957
02:58:52,166 --> 02:58:53,966
It's you again.
3958
02:58:54,500 --> 02:58:55,400
Every time...
3959
02:58:56,600 --> 02:58:59,200
Every time, it's you who mess things up!
3960
02:59:13,066 --> 02:59:14,633
Fifth Young Master.
3961
02:59:14,866 --> 02:59:16,533
Why?
3962
02:59:18,633 --> 02:59:19,566
Sorry.
3963
02:59:20,033 --> 02:59:22,266
This stinky monkey is my prey.
3964
02:59:26,266 --> 02:59:27,333
You stinky monkey,
3965
02:59:27,500 --> 02:59:29,033
I finally found you.
3966
02:59:29,666 --> 02:59:32,800
You cannot run away from me today.
3967
02:59:33,966 --> 02:59:36,866
You're still as energetic as ever, you mad dog.
3968
02:59:38,066 --> 02:59:39,033
I'm doomed.
3969
02:59:39,266 --> 02:59:40,300
I wonder how long the seal Miss Ghost put
3970
02:59:40,300 --> 02:59:42,533
on my internal force can last.
3971
02:59:42,900 --> 02:59:44,933
I should be fine dealing with the lackeys
3972
02:59:44,966 --> 02:59:46,700
but against this mad dog...
3973
02:59:51,166 --> 02:59:52,066
Brother Liu,
3974
02:59:52,466 --> 02:59:53,833
I've just neutralized 10%
3975
02:59:53,833 --> 02:59:56,066
of the dominant internal force within your body.
3976
02:59:56,200 --> 02:59:59,000
This way, you can use a small portion of your internal force.
3977
02:59:59,300 --> 03:00:00,133
Really?
3978
03:00:00,400 --> 03:00:02,600
Miss Ghost, you're really incredible!
3979
03:00:02,666 --> 03:00:05,900
However, if you use too much internal force,
3980
03:00:06,166 --> 03:00:07,666
this dominant internal force
3981
03:00:07,666 --> 03:00:10,333
will bring great damage to your entire body.
3982
03:00:10,633 --> 03:00:13,166
By then, I wouldn't be able to suppress this blade's evil aura.
3983
03:00:13,200 --> 03:00:15,833
It might even swallow your personality whole.
3984
03:00:16,066 --> 03:00:17,466
I've got it. I've got it.
3985
03:00:19,066 --> 03:00:21,466
This time, you have to give it all you've got.
3986
03:00:21,566 --> 03:00:22,400
Otherwise...
3987
03:00:26,600 --> 03:00:29,333
Hey! You're a rude monkey!
3988
03:00:29,466 --> 03:00:31,700
I haven't finished talking and you attacked me?!
3989
03:00:32,700 --> 03:00:33,500
But
3990
03:00:34,366 --> 03:00:37,166
your power now isn't as strong as the last time.
3991
03:00:37,166 --> 03:00:38,000
Just fight!
3992
03:00:38,000 --> 03:00:39,066
Stop talking!
3993
03:00:39,066 --> 03:00:40,533
Take my punch!
3994
03:01:00,766 --> 03:01:01,666
Come on, come on.
3995
03:01:50,166 --> 03:01:52,866
Damn it. Just how strong this is mad dog?
3996
03:01:54,766 --> 03:01:55,900
I can't escape him.
3997
03:01:55,900 --> 03:01:57,133
I can't beat him.
3998
03:01:57,266 --> 03:01:58,200
What should I do?
3999
03:02:15,166 --> 03:02:17,366
You're finally pulling out your trump card, huh?
4000
03:02:20,766 --> 03:02:23,966
Then I'll get...
4001
03:02:24,266 --> 03:02:28,266
...serious too.
4002
03:02:45,466 --> 03:02:48,633
Since when did this loser have this much strength?
4003
03:03:01,366 --> 03:03:02,266
How rare.
4004
03:03:03,466 --> 03:03:05,966
I never expected this mountain ape could force you
4005
03:03:05,966 --> 03:03:07,966
to reveal your true martial art.
4006
03:03:09,433 --> 03:03:11,633
Ignoring the way you seal acupuncture points for now,
4007
03:03:12,100 --> 03:03:15,033
to suppress this brat's chaotic aura in one shot,
4008
03:03:15,366 --> 03:03:16,900
your cultivation needs to be at least
4009
03:03:16,900 --> 03:03:20,433
three or five times stronger than his to do so.
4010
03:03:23,166 --> 03:03:24,566
My dear Third Brother,
4011
03:03:25,200 --> 03:03:27,133
you really aren't ordinary after all.
4012
03:03:32,000 --> 03:03:36,000
Additional expense is truly too much to bear.
4013
03:03:37,266 --> 03:03:38,566
Second Brother, Third Brother.
4014
03:03:38,900 --> 03:03:40,966
Brother Ruohong is heavily injured too.
4015
03:03:42,200 --> 03:03:43,900
We shouldn't stay here much longer.
4016
03:03:44,300 --> 03:03:47,000
I think we should get out of here.
4017
03:03:47,700 --> 03:03:48,733
You're leaving?
4018
03:03:49,033 --> 03:03:50,266
Not a chance.
4019
03:03:59,266 --> 03:04:01,000
Brother Hua, how have you been?
4020
03:04:01,266 --> 03:04:04,600
I've been looking everywhere for you lately.
4021
03:04:04,933 --> 03:04:10,200
(Episode 11 Silver Seal of Luoying)
4022
03:04:10,566 --> 03:04:12,300
You found me, what can you do now?
4023
03:04:13,533 --> 03:04:14,633
It has only been a few days
4024
03:04:15,033 --> 03:04:16,433
but your followers have decreased again.
4025
03:04:17,433 --> 03:04:19,733
Is the death rate so high in Shi family?
4026
03:04:20,600 --> 03:04:24,100
The Shi family has long disregarded our life or death.
4027
03:04:24,833 --> 03:04:28,933
Brother Hua, do you have the same awareness as we do?
4028
03:04:36,833 --> 03:04:39,200
Brother Hua, Brother Hua.
4029
03:04:39,733 --> 03:04:40,533
They...
4030
03:04:40,966 --> 03:04:42,433
They came for me.
4031
03:04:43,200 --> 03:04:44,300
You must all escape.
4032
03:04:46,533 --> 03:04:48,966
A loser should act like a loser
4033
03:04:48,966 --> 03:04:50,700
and beg someone else for help.
4034
03:04:51,533 --> 03:04:53,600
You've already made up your mind
4035
03:04:53,600 --> 03:04:55,600
to rescue your fiancee,
4036
03:04:56,233 --> 03:04:58,833
but now you want to die here?
4037
03:05:00,033 --> 03:05:01,300
What a loser.
4038
03:05:01,833 --> 03:05:02,533
But...
4039
03:05:04,000 --> 03:05:05,800
There are so many of them.
4040
03:05:12,833 --> 03:05:14,333
A single branch is enough
4041
03:05:14,533 --> 03:05:16,033
to deal with these enemies.
4042
03:05:17,033 --> 03:05:18,833
You had better open your eyes
4043
03:05:18,833 --> 03:05:19,500
and watch carefully, you loser.
4044
03:05:20,933 --> 03:05:21,733
Big Boss Shi,
4045
03:05:22,033 --> 03:05:23,133
you brought so many people with you today.
4046
03:05:23,633 --> 03:05:24,933
Are you here for an outing?
4047
03:05:26,533 --> 03:05:28,866
Swordsman Wang is truly a courageous man with skills.
4048
03:05:29,366 --> 03:05:30,800
In face of such murderous intention,
4049
03:05:30,800 --> 03:05:32,100
he doesn't even flinch in fear.
4050
03:05:32,733 --> 03:05:34,133
This is who you'd call a hero.
4051
03:05:34,800 --> 03:05:36,100
Hua Fengliu!
4052
03:05:38,200 --> 03:05:39,800
Don't think you can do as you please!
4053
03:06:02,033 --> 03:06:04,666
Killing lackeys isn't really something glorious
4054
03:06:05,733 --> 03:06:08,633
but I was never a homely and kind person.
4055
03:06:09,866 --> 03:06:11,966
I will attack after the count of ten.
4056
03:06:12,233 --> 03:06:13,333
If you can run,
4057
03:06:14,133 --> 03:06:15,333
then run now.
4058
03:06:16,566 --> 03:06:19,500
Ten, nine, eight.
4059
03:06:20,166 --> 03:06:20,900
Seven.
4060
03:06:20,933 --> 03:06:22,033
- Six.
- Everyone, don't panic.
4061
03:06:22,366 --> 03:06:23,000
Five.
4062
03:06:23,033 --> 03:06:25,133
- Four.
- No matter how strong Hua Fengliu is, he is just one man.
4063
03:06:25,533 --> 03:06:26,033
Three.
4064
03:06:26,033 --> 03:06:26,966
Keep firing the arrows!
4065
03:06:27,000 --> 03:06:27,933
Two.
4066
03:06:28,833 --> 03:06:29,533
One.
4067
03:08:19,633 --> 03:08:21,866
Swordsman of the Furious Blossoms, Hua Fengliu.
4068
03:08:22,233 --> 03:08:23,800
You truly deserve that reputation.
4069
03:08:24,533 --> 03:08:27,933
You have really opened up my eyes today!
4070
03:08:32,566 --> 03:08:34,366
The grudge between the two of you
4071
03:08:34,933 --> 03:08:37,133
had nothing to do with the Dongfang family.
4072
03:08:37,433 --> 03:08:38,333
However...
4073
03:08:41,233 --> 03:08:44,633
However, since Cunzhong have registered to participate
4074
03:08:44,633 --> 03:08:46,800
in the Dongfang family's marriage competition,
4075
03:08:47,733 --> 03:08:49,800
how should I explain
4076
03:08:49,800 --> 03:08:53,066
to the master of Shi family if anything goes wrong?
4077
03:08:55,433 --> 03:08:56,900
You worry too much, Uncle Dongfang.
4078
03:08:58,533 --> 03:08:59,733
We never wanted outsiders
4079
03:08:59,833 --> 03:09:02,066
to get involved in the Shi family's matters.
4080
03:09:02,433 --> 03:09:05,400
I hope you will not interfere, Uncle Dongfang.
4081
03:09:05,733 --> 03:09:08,733
The grudge between myself and Hua Fengliu,
4082
03:09:09,033 --> 03:09:11,733
how can I not avenge my brother?
4083
03:09:13,233 --> 03:09:15,033
You've misunderstood, Cunzhong.
4084
03:09:15,266 --> 03:09:16,800
I've come here
4085
03:09:17,033 --> 03:09:19,666
to lend you a hand.
4086
03:09:22,800 --> 03:09:24,000
Swordsman Hua,
4087
03:09:25,366 --> 03:09:26,500
do forgive me.
4088
03:09:27,233 --> 03:09:28,466
Finally done chatting?
4089
03:09:29,133 --> 03:09:30,533
Standing together with a loser,
4090
03:09:31,033 --> 03:09:31,933
makes you a loser too.
4091
03:09:33,600 --> 03:09:35,133
Please wait, master of Dongfang family.
4092
03:09:40,033 --> 03:09:41,100
Master of Dongfang family,
4093
03:09:41,533 --> 03:09:43,800
do you happen to recognize this signet ring?
4094
03:09:45,833 --> 03:09:46,633
That is...
4095
03:09:47,433 --> 03:09:49,533
the Silver Seal of Luoying from the Medici family!
4096
03:09:51,533 --> 03:09:52,566
You are wise indeed.
4097
03:09:52,933 --> 03:09:55,366
I am a representative of the Young Master Hulagu.
4098
03:09:55,833 --> 03:09:57,166
This time, I've come to Siam
4099
03:09:57,166 --> 03:09:58,566
to participate in the marriage competition.
4100
03:09:58,833 --> 03:10:00,966
These swordsmen behind me
4101
03:10:01,433 --> 03:10:03,333
are guests of the Medici family.
4102
03:10:04,233 --> 03:10:05,600
I request that the master
4103
03:10:05,600 --> 03:10:09,266
be magnanimous for the sake of Young Master Hulagu
4104
03:10:09,466 --> 03:10:10,700
and make things easy for us.
4105
03:10:11,633 --> 03:10:13,933
Did you think a mere signet ring
4106
03:10:14,133 --> 03:10:16,366
can represent the entire Medici family?
4107
03:10:18,033 --> 03:10:19,433
Purple Lightning Skill?
4108
03:10:20,433 --> 03:10:23,633
Can this be proof enough?
4109
03:10:27,933 --> 03:10:29,133
Cunzhong,
4110
03:10:30,033 --> 03:10:32,733
there's the grudge between Shi and Medici family for many years.
4111
03:10:33,633 --> 03:10:35,466
If this was the Central Plains,
4112
03:10:35,933 --> 03:10:38,633
I certainly have no right to interfere.
4113
03:10:39,633 --> 03:10:42,966
But you are currently in my Siam.
4114
03:10:43,433 --> 03:10:46,266
I hope you will all place higher importance on the situation
4115
03:10:46,633 --> 03:10:48,400
and don't stir up anymore troubles.
4116
03:10:49,033 --> 03:10:50,066
Young Master Shi,
4117
03:10:50,966 --> 03:10:52,866
why don't we settle the grievances
4118
03:10:52,866 --> 03:10:56,300
between our families at the marriage competition?
4119
03:10:56,733 --> 03:10:58,666
At that time, the swords are blind
4120
03:10:58,800 --> 03:11:00,000
and attacks are merciless.
4121
03:11:00,233 --> 03:11:01,933
Even if someone gets killed,
4122
03:11:03,066 --> 03:11:04,933
I believe the master of Dongfang family
4123
03:11:05,200 --> 03:11:07,133
would have no complaints.
4124
03:11:11,633 --> 03:11:12,833
Then so be it!
4125
03:11:20,033 --> 03:11:21,433
Medici Family,
4126
03:11:22,333 --> 03:11:24,366
if you're here to participate in the marriage competition,
4127
03:11:24,733 --> 03:11:25,866
I'll welcome you.
4128
03:11:26,433 --> 03:11:27,633
But...
4129
03:11:27,933 --> 03:11:31,133
If I find out that all of you cause trouble in Siam again,
4130
03:11:31,533 --> 03:11:33,566
not even Hulagu can save you.
4131
03:11:34,633 --> 03:11:38,633
Looks like everything is within your plan, you sissy.
4132
03:11:40,633 --> 03:11:41,933
You flatter me, Brother Hua.
4133
03:11:42,333 --> 03:11:43,233
I think it's better that
4134
03:11:43,233 --> 03:11:45,466
we leave this place as soon as possible
4135
03:11:46,066 --> 03:11:48,166
before the Eldest Young Master Shi comes back.
4136
03:12:05,200 --> 03:12:05,900
Stop running!
4137
03:12:05,933 --> 03:12:06,766
- Stop right there!
- Stop right there!
4138
03:12:06,933 --> 03:12:07,833
Stop running!
4139
03:12:07,833 --> 03:12:09,366
Catch him!
4140
03:12:09,400 --> 03:12:10,433
Don't let him get away!
4141
03:12:10,433 --> 03:12:11,433
- Stop right there!
- Stop right there!
4142
03:12:20,033 --> 03:12:22,866
A hungry wild dog dares to bark at a tiger?
4143
03:12:28,533 --> 03:12:29,933
Come with me.
4144
03:12:30,633 --> 03:12:33,200
I can help you obtain everything
4145
03:12:33,400 --> 03:12:35,133
you want in this world.
4146
03:12:49,133 --> 03:12:49,733
Say it.
4147
03:12:50,566 --> 03:12:52,500
What orders does foster father have regarding everything
4148
03:12:53,133 --> 03:12:54,133
that has happened in Siam City?
4149
03:12:55,200 --> 03:12:58,000
He is already aware of everything in Siam City.
4150
03:12:58,800 --> 03:13:01,800
He will send more experts as reinforcement in a few days.
4151
03:13:02,966 --> 03:13:05,900
He wishes for you to make sure the weapons deal this time
4152
03:13:06,066 --> 03:13:07,800
will come to fruition at the marriage competition.
4153
03:13:08,133 --> 03:13:11,600
And do not allow Medici family to come out on top.
4154
03:13:12,266 --> 03:13:13,333
In his letter, foster father said
4155
03:13:13,833 --> 03:13:15,533
as long as I get the blueprints of those weapon designs,
4156
03:13:15,733 --> 03:13:16,933
he can save my brother.
4157
03:13:17,400 --> 03:13:18,233
Is that true?
4158
03:13:22,433 --> 03:13:24,100
Master has his own plans.
4159
03:13:25,333 --> 03:13:27,466
Eldest Young Master, you've trained especially hard lately.
4160
03:13:27,833 --> 03:13:31,333
The master wishes you to have this to nourish your body.
4161
03:13:48,633 --> 03:13:52,033
He has also sent gifts for Fifth and Seventh Young Master.
4162
03:13:52,466 --> 03:13:54,400
He has instructed me to leave it in the provincial house.
4163
03:13:55,233 --> 03:13:57,333
Furthermore, he said that
4164
03:13:57,533 --> 03:13:59,233
if you want to see Ninth Young Master again,
4165
03:13:59,566 --> 03:14:02,200
then you must win at the marriage competition.
4166
03:14:06,000 --> 03:14:07,100
Kill him
4167
03:14:09,200 --> 03:14:10,333
Kill him.
4168
03:14:11,133 --> 03:14:14,466
Otherwise, both you and your dumb brother
4169
03:14:15,033 --> 03:14:17,466
will have to return to the slums.
4170
03:14:55,133 --> 03:14:56,833
Foster father, oh foster father.
4171
03:14:57,133 --> 03:14:58,833
Compared to that Dongfang Xuanhu,
4172
03:14:59,833 --> 03:15:02,633
you are true cunning fox!
4173
03:15:04,333 --> 03:15:05,166
What?
4174
03:15:06,266 --> 03:15:08,133
You actually told Brother Ruohong
4175
03:15:08,266 --> 03:15:09,900
that you're also one of the Four Warriors of the White Night?
4176
03:15:15,533 --> 03:15:17,433
The situation at that time was critical.
4177
03:15:17,433 --> 03:15:19,133
I had to tell a lie
4178
03:15:19,400 --> 03:15:21,266
so he would obey my words.
4179
03:15:21,533 --> 03:15:22,933
It's not that serious, is it?
4180
03:15:25,400 --> 03:15:27,533
I can only think of a way to play along with you.
4181
03:15:27,933 --> 03:15:28,933
Swordsman Su Luo,
4182
03:15:29,233 --> 03:15:30,833
thank you for saving my life back there.
4183
03:15:31,633 --> 03:15:32,766
This debt of gratitude,
4184
03:15:32,800 --> 03:15:33,533
I...
4185
03:15:33,566 --> 03:15:35,400
I can never repay it all in this life.
4186
03:15:35,400 --> 03:15:36,300
It's fine. It's fine.
4187
03:15:37,166 --> 03:15:38,466
No need to be so courteous.
4188
03:15:39,033 --> 03:15:40,066
Speaking of which,
4189
03:15:40,333 --> 03:15:41,466
Brother Ruohong,
4190
03:15:41,733 --> 03:15:43,633
how did you get discovered by Shi family?
4191
03:15:48,933 --> 03:15:50,033
It was like this.
4192
03:15:50,833 --> 03:15:52,166
Master Snow and I went to Dongfang mansion
4193
03:15:52,166 --> 03:15:54,300
to register for the marriage competition.
4194
03:15:55,033 --> 03:15:56,766
We never expected to be spotted
4195
03:15:56,800 --> 03:15:58,000
by Shi family on our way back.
4196
03:15:58,766 --> 03:16:01,033
Then, Master Snow said
4197
03:16:01,033 --> 03:16:03,566
he is also one of the Four Warriors of the White Night.
4198
03:16:06,000 --> 03:16:07,133
That fat Snowfolk said
4199
03:16:07,166 --> 03:16:08,866
he is a Warrior of the White Night too?
4200
03:16:09,633 --> 03:16:12,733
I know Siam advocates for equality among all living things
4201
03:16:14,233 --> 03:16:16,866
but why haven't I heard of
4202
03:16:17,366 --> 03:16:20,366
the Warriors of White Night accept...
4203
03:16:21,200 --> 03:16:23,233
accept Snowfolks as their member?
4204
03:16:23,600 --> 03:16:26,500
That's because he isn't a Snowfolk.
4205
03:16:27,633 --> 03:16:28,933
Now that it has come to this,
4206
03:16:29,233 --> 03:16:30,933
we can no longer hide everything.
4207
03:16:31,533 --> 03:16:33,433
Since we're all on the same boat,
4208
03:16:34,133 --> 03:16:36,733
then let us all have an honest talk.
4209
03:16:37,400 --> 03:16:38,600
Brother Ruohong,
4210
03:16:38,866 --> 03:16:39,733
the truth is,
4211
03:16:39,766 --> 03:16:41,066
the Snow that you know
4212
03:16:41,466 --> 03:16:42,866
isn't a Snowfolk.
4213
03:16:44,733 --> 03:16:45,800
He's not a Snowfolk?
4214
03:16:46,400 --> 03:16:47,300
He is...
4215
03:16:47,433 --> 03:16:49,700
The secret that I'm about to tell you is
4216
03:16:49,733 --> 03:16:51,266
Snow's true identity.
4217
03:16:51,633 --> 03:16:54,066
He is actually the Black Warrior of that Four Warriors,
4218
03:16:54,233 --> 03:16:55,466
Hidden Ghost.
4219
03:16:55,633 --> 03:16:57,866
Ghost is an excellent ninja.
4220
03:16:57,866 --> 03:17:00,500
He has to blend into the darkness all the time
4221
03:17:01,066 --> 03:17:02,800
and can never reveal his identity.
4222
03:17:03,633 --> 03:17:05,233
That's the reason the outside world
4223
03:17:05,233 --> 03:17:06,066
knows so little about him.
4224
03:17:06,533 --> 03:17:09,033
In order to remove the unnecessary doubts you have,
4225
03:17:10,133 --> 03:17:12,166
Ghost will now reveal his true identity.
4226
03:17:16,666 --> 03:17:18,966
Well... I apologize for being blinded.
4227
03:17:19,633 --> 03:17:22,433
But Snow...
4228
03:17:22,733 --> 03:17:23,800
Swordsman Ghost's appearance
4229
03:17:24,066 --> 03:17:26,100
doesn't really look like...
4230
03:17:26,933 --> 03:17:28,333
That's where you're wrong.
4231
03:17:28,400 --> 03:17:31,200
The number one task for a ninja is to be inconspicuous.
4232
03:17:31,633 --> 03:17:33,133
Only then can I pull an instant killing move
4233
03:17:33,166 --> 03:17:34,500
when the situation gets critical.
4234
03:17:36,333 --> 03:17:38,433
We'll let you gain some experience today.
4235
03:17:39,033 --> 03:17:40,333
To prove his identity,
4236
03:17:40,633 --> 03:17:42,633
Ghost is willing to show off his ninja skills.
4237
03:17:42,933 --> 03:17:43,733
Name it.
4238
03:17:44,133 --> 03:17:45,266
What sort of martial art do you want to see?
4239
03:17:45,633 --> 03:17:46,833
No way, Third Brother.
4240
03:17:47,233 --> 03:17:48,966
Do you have to be this cruel?
4241
03:17:49,733 --> 03:17:50,533
Fourth Brother,
4242
03:17:50,866 --> 03:17:52,066
at this point,
4243
03:17:52,966 --> 03:17:54,400
you'll just have to do what it takes.
4244
03:17:58,766 --> 03:18:01,633
How about showing him your Shadow Clone Technique?
4245
03:18:03,933 --> 03:18:06,566
Shadow Clone Technique consumes a lot of chakra.
4246
03:18:07,033 --> 03:18:08,466
Can I do something else?
4247
03:18:08,766 --> 03:18:10,766
How about suicide by disembowelment?
4248
03:18:11,533 --> 03:18:13,833
Second Brother, you've worked hard today.
4249
03:18:14,000 --> 03:18:16,266
I will bring you a jug of good wine later.
4250
03:18:17,600 --> 03:18:18,333
Alright.
4251
03:18:18,666 --> 03:18:21,966
The two of you have already seen what Ghost can do.
4252
03:18:22,666 --> 03:18:24,300
Let's leave Brother Ruohong to think about it.
4253
03:18:24,800 --> 03:18:26,533
Well, that's...
4254
03:18:27,400 --> 03:18:29,300
I've heard that Japanese ninjas
4255
03:18:29,333 --> 03:18:31,066
knows a strange Earth Style technique.
4256
03:18:31,333 --> 03:18:34,333
I wonder if you could show it to me.
4257
03:18:35,366 --> 03:18:36,600
Earth... Earth Style...
4258
03:18:37,366 --> 03:18:38,833
What is an Earth Style?
4259
03:18:38,833 --> 03:18:39,900
Earth Style is...
4260
03:18:40,533 --> 03:18:43,133
Just think of it as being buried alive.
4261
03:18:50,433 --> 03:18:51,633
This is incredible!
4262
03:18:51,966 --> 03:18:53,900
Is this the strength of a first-class ninja?
4263
03:18:53,933 --> 03:18:54,566
That's right.
4264
03:18:54,633 --> 03:18:56,566
With Ghost's Earth Style Technique,
4265
03:18:56,800 --> 03:18:59,500
he probably has dug his way out of Siam City by now.
4266
03:19:00,033 --> 03:19:02,766
For ninjas, hiding their identities is the most important.
4267
03:19:03,033 --> 03:19:04,966
In order to save you from danger today,
4268
03:19:05,133 --> 03:19:06,533
he didn't hesitate to reveal his identity.
4269
03:19:07,333 --> 03:19:07,933
By doing that,
4270
03:19:08,566 --> 03:19:09,900
would you be willing to believe him?
4271
03:19:09,933 --> 03:19:10,733
Yes.
4272
03:19:10,733 --> 03:19:12,766
I feel so ashamed of myself.
4273
03:19:13,033 --> 03:19:14,533
I will definitely practice extra hard with my sword.
4274
03:19:14,800 --> 03:19:16,200
When Senior Ghost comes back,
4275
03:19:16,366 --> 03:19:17,700
please take me to thank him.
4276
03:19:20,266 --> 03:19:21,133
Senior Su Luo,
4277
03:19:21,333 --> 03:19:22,966
why do you look so serious?
4278
03:19:23,600 --> 03:19:25,633
N-Nothing.
4279
03:19:25,933 --> 03:19:28,366
Ghost's martial art has made so much progress.
4280
03:19:28,866 --> 03:19:29,766
I'm worried
4281
03:19:30,200 --> 03:19:32,333
that he has no idea where he has ended up.
4282
03:19:32,366 --> 03:19:33,033
That's right.
4283
03:19:33,433 --> 03:19:36,200
Ghost's strength always leaves us in awe and confidence.
4284
03:19:36,933 --> 03:19:39,000
Then, I'll go practice my sword.
4285
03:19:45,033 --> 03:19:47,100
When will this lie about
4286
03:19:47,533 --> 03:19:49,733
the Four Warriors of the White Night ever end?
4287
03:19:49,733 --> 03:19:51,866
Big Brother, Third Brother.
4288
03:19:51,866 --> 03:19:53,466
If you two are free,
4289
03:19:53,466 --> 03:19:55,300
can you dig me up?
4290
03:19:55,333 --> 03:19:58,533
I feel like I got trampled by ten thousand horses.
4291
03:19:58,966 --> 03:20:04,233
(Episode 12 Innocent Heart)
4292
03:20:22,833 --> 03:20:24,633
I thought I wanted to try my luck
4293
03:20:24,633 --> 03:20:26,500
and see if I'll meet Miss Ghost during the day.
4294
03:20:26,966 --> 03:20:27,866
I didn't expect
4295
03:20:28,100 --> 03:20:31,766
Miss Ghost is actually eating a tiny creature raw.
4296
03:20:33,666 --> 03:20:35,166
How cruel.
4297
03:20:36,866 --> 03:20:37,566
But
4298
03:20:38,066 --> 03:20:40,266
if I want to get powers stronger than I have now,
4299
03:20:40,766 --> 03:20:42,233
I can only come to her.
4300
03:20:46,066 --> 03:20:47,166
Miss Ghost,
4301
03:20:47,666 --> 03:20:49,633
sorry to barge in during your mealtime.
4302
03:20:52,266 --> 03:20:54,400
Brother Liu, you're here.
4303
03:20:57,066 --> 03:21:00,100
M-Miss Ghost, are you alright?
4304
03:21:00,466 --> 03:21:01,300
I'm sorry.
4305
03:21:01,466 --> 03:21:03,333
I'm fine.
4306
03:21:04,466 --> 03:21:06,766
This little guy has recovered its strength.
4307
03:21:06,966 --> 03:21:08,400
This is wonderful.
4308
03:21:10,566 --> 03:21:11,966
How pretty.
4309
03:21:16,266 --> 03:21:18,266
You had better listen carefully, loser.
4310
03:21:18,633 --> 03:21:19,833
The things I teach
4311
03:21:20,066 --> 03:21:22,366
cannot be understood by a dumb brain like yours.
4312
03:21:23,266 --> 03:21:24,966
You better practice as if your life depends on it.
4313
03:21:25,200 --> 03:21:26,200
If you fail,
4314
03:21:26,366 --> 03:21:29,033
I'll chop off your head and kick it like a ball.
4315
03:21:39,766 --> 03:21:41,066
Things like martial art
4316
03:21:41,466 --> 03:21:44,566
have no shortcuts unless you resort to devious ways
4317
03:21:45,366 --> 03:21:48,000
that will greatly harm your body.
4318
03:21:48,800 --> 03:21:50,433
Especially for useless losers like you,
4319
03:21:51,200 --> 03:21:52,733
you have no other way to learn.
4320
03:21:53,066 --> 03:21:55,466
You're not allowed to stop practicing until you vomit blood.
4321
03:21:55,833 --> 03:21:57,566
Yes. Swordsman Hua,
4322
03:21:57,666 --> 03:21:58,866
this style of swordsmanship you teach me
4323
03:21:58,966 --> 03:22:00,766
seems to be designed to break a person's defenses.
4324
03:22:01,066 --> 03:22:04,966
Do you want me take Shi family as my imaginary enemy?
4325
03:22:06,633 --> 03:22:07,500
Of course.
4326
03:22:08,166 --> 03:22:10,833
This time, Shi family has already sent out the betrothal gifts.
4327
03:22:11,166 --> 03:22:12,633
The marriage failed,
4328
03:22:12,666 --> 03:22:14,766
of course they wouldn't do nothing.
4329
03:22:18,266 --> 03:22:19,300
Whatever it is,
4330
03:22:19,300 --> 03:22:20,900
you have to be mentally prepared too.
4331
03:22:21,166 --> 03:22:22,066
If you have no way
4332
03:22:22,066 --> 03:22:24,366
to defeat Shi Cunzhong at the marriage competition,
4333
03:22:24,600 --> 03:22:26,733
then everything you're doing would become meaningless.
4334
03:22:27,866 --> 03:22:29,700
D-Defeat Shi Cunzhong?
4335
03:22:30,033 --> 03:22:31,833
How could I have the ability to do that?
4336
03:22:32,200 --> 03:22:33,733
I will only die.
4337
03:22:33,966 --> 03:22:35,166
I don't care if you live or die.
4338
03:22:36,066 --> 03:22:38,600
If you don't have that ability, then practice harder.
4339
03:22:38,966 --> 03:22:40,266
Until you're good enough.
4340
03:22:41,966 --> 03:22:43,966
Whether you can win your woman back or not,
4341
03:22:44,066 --> 03:22:45,166
that isn't important.
4342
03:22:46,200 --> 03:22:47,266
What's important is
4343
03:22:47,400 --> 03:22:49,033
now that you're learning from me
4344
03:22:49,233 --> 03:22:50,866
then you cannot embarrass me.
4345
03:22:51,600 --> 03:22:53,600
What does that Shi Cunzhong amount to?
4346
03:22:54,266 --> 03:22:56,000
Other than that dumb Robust Body,
4347
03:22:56,400 --> 03:22:57,666
he's nothing impressive.
4348
03:22:58,800 --> 03:22:59,633
If you lost to him
4349
03:22:59,633 --> 03:23:01,333
while using the swordsmanship I taught you,
4350
03:23:02,866 --> 03:23:04,833
then I'll slash you with my sword.
4351
03:23:05,500 --> 03:23:06,400
Yes.
4352
03:23:12,500 --> 03:23:13,533
Stupid Second Brother,
4353
03:23:14,066 --> 03:23:15,200
grand words like that
4354
03:23:15,200 --> 03:23:17,700
is already beyond what Hua Fengliu can do.
4355
03:23:17,700 --> 03:23:18,633
Third Brother,
4356
03:23:18,966 --> 03:23:21,433
the two of you kept talking about that.
4357
03:23:21,433 --> 03:23:23,100
What does it mean?
4358
03:23:24,466 --> 03:23:25,566
It's a secret.
4359
03:23:25,766 --> 03:23:28,066
It's not the time to reveal it.
4360
03:23:28,700 --> 03:23:30,433
Practice. Do not stop.
4361
03:23:30,833 --> 03:23:31,700
Yes.
4362
03:23:33,266 --> 03:23:34,500
This is really interesting.
4363
03:23:34,600 --> 03:23:35,866
I've heard that
4364
03:23:35,966 --> 03:23:38,466
there was once a very bad-tempered swordsman
4365
03:23:38,833 --> 03:23:40,733
who also realized that he had a preference and talent
4366
03:23:40,800 --> 03:23:43,400
for teaching while he was teaching swordsmanship.
4367
03:23:43,666 --> 03:23:44,733
In the end, he devoted himself into teaching.
4368
03:23:45,866 --> 03:23:47,900
Look at the passionate way Second Brother teaches.
4369
03:23:47,900 --> 03:23:50,133
He might just be a talented teacher.
4370
03:23:50,766 --> 03:23:52,200
That's impossible.
4371
03:23:52,466 --> 03:23:55,100
How could he be a teacher with that nasty temper?
4372
03:23:55,366 --> 03:23:57,666
At most, he's a fake teacher.
4373
03:24:01,566 --> 03:24:02,866
What's wrong?
4374
03:24:03,266 --> 03:24:05,166
Why did my hand slip?
4375
03:24:06,500 --> 03:24:07,433
You two,
4376
03:24:08,266 --> 03:24:09,866
why are you looking at me like that?
4377
03:24:10,666 --> 03:24:11,866
Do you have anything to say?
4378
03:24:12,466 --> 03:24:14,433
The one teaching and being taught over there
4379
03:24:14,433 --> 03:24:16,233
are very tense right now.
4380
03:24:16,500 --> 03:24:17,800
If you want to live,
4381
03:24:17,833 --> 03:24:20,033
it's better not to provoke them at such a timing.
4382
03:24:23,266 --> 03:24:25,766
It's fine to make the Hua kid and Second Brother practice.
4383
03:24:26,166 --> 03:24:27,766
Why did you make Big Brother
4384
03:24:27,766 --> 03:24:29,633
register for the marriage competition too?
4385
03:24:29,766 --> 03:24:31,466
Because he needs to join
4386
03:24:31,866 --> 03:24:33,900
the marriage competition to lighten
4387
03:24:34,166 --> 03:24:35,400
the burden on Brother Ruohong.
4388
03:24:35,900 --> 03:24:38,233
This way, he can help take down some enemies.
4389
03:24:38,466 --> 03:24:41,366
It'll also help cultivate Big Brother's martial art.
4390
03:24:42,966 --> 03:24:45,500
I think you all just don't enjoy your blessings
4391
03:24:45,566 --> 03:24:48,800
and willingly take on danger onto yourselves.
4392
03:24:50,200 --> 03:24:52,733
I feel sorry for Big Boss.
4393
03:24:55,066 --> 03:24:57,333
You don't have to feel sorry for him
4394
03:24:57,666 --> 03:25:00,066
because you'll be going with him.
4395
03:25:07,766 --> 03:25:09,066
W-What did you say?
4396
03:25:09,166 --> 03:25:10,066
In this competition,
4397
03:25:10,366 --> 03:25:13,000
the other clans would also send a lot of people over
4398
03:25:13,000 --> 03:25:14,533
to help lighten the main person's burden.
4399
03:25:15,200 --> 03:25:16,866
That's the reason why
4400
03:25:16,866 --> 03:25:18,466
the more people from our side join, the better.
4401
03:25:18,766 --> 03:25:21,566
You are Hidden Ghost, the best elite ninja in Japan.
4402
03:25:22,266 --> 03:25:23,666
A trivial martial art competition like this
4403
03:25:23,666 --> 03:25:25,100
must be easy for you.
4404
03:25:25,466 --> 03:25:26,433
What is there to fear?
4405
03:25:26,433 --> 03:25:27,566
E-Elite ninja?
4406
03:25:27,866 --> 03:25:29,066
That's bullshit!
4407
03:25:29,566 --> 03:25:31,766
If you're going to make me fight them,
4408
03:25:31,833 --> 03:25:33,666
then you're just asking me to die.
4409
03:25:33,666 --> 03:25:34,766
You said to lighten the burden,
4410
03:25:35,200 --> 03:25:37,000
then it should be experts like you
4411
03:25:37,000 --> 03:25:38,800
and Second Brother who should go.
4412
03:25:39,066 --> 03:25:41,766
The situation in Siam City keeps changing.
4413
03:25:42,166 --> 03:25:44,300
If Second Brother and I show our skills too early,
4414
03:25:44,366 --> 03:25:45,666
it might disrupt the power balance.
4415
03:25:45,766 --> 03:25:47,366
That wouldn't be favorable.
4416
03:25:47,866 --> 03:25:49,366
Since you call yourself
4417
03:25:49,366 --> 03:25:51,200
one of the Four Warriors of the White Night,
4418
03:25:51,366 --> 03:25:53,600
it would be unfair to not let you join.
4419
03:25:54,400 --> 03:25:56,000
Second Brother will be in charge of training them.
4420
03:25:56,300 --> 03:25:57,533
I will train you.
4421
03:25:58,200 --> 03:26:01,133
Let's work hard and make it to the top eight.
4422
03:26:01,266 --> 03:26:02,666
Top eight?
4423
03:26:03,066 --> 03:26:05,700
I'll be beaten to the ground on my first round!
4424
03:26:05,866 --> 03:26:08,233
That's just impossible.
4425
03:26:08,433 --> 03:26:10,833
Third Brother, have mercy.
4426
03:26:10,833 --> 03:26:12,633
Have mercy.
4427
03:26:12,633 --> 03:26:14,733
For someone like Brother Ruohong
4428
03:26:14,766 --> 03:26:16,600
to defeat everyone at the marriage competition,
4429
03:26:16,966 --> 03:26:19,233
his chances are next to impossible.
4430
03:26:19,666 --> 03:26:22,633
But Second Brother is already thinking of a way for it.
4431
03:26:25,066 --> 03:26:26,366
If Second Brother can do it,
4432
03:26:27,066 --> 03:26:29,533
is there a reason I can't do it?
4433
03:26:30,966 --> 03:26:32,033
Let's go.
4434
03:26:32,900 --> 03:26:36,133
I don't want to go.
4435
03:26:38,666 --> 03:26:39,533
You can't?
4436
03:26:40,100 --> 03:26:41,100
Why?
4437
03:26:41,866 --> 03:26:42,566
Brother Liu,
4438
03:26:43,066 --> 03:26:44,433
to unseal 10% within a short amount of time
4439
03:26:44,433 --> 03:26:45,433
is already the limit.
4440
03:26:45,766 --> 03:26:46,966
Just a bit more
4441
03:26:47,266 --> 03:26:48,433
and your mind couldn't withstand
4442
03:26:48,433 --> 03:26:49,433
this blade's murderous aura.
4443
03:26:49,766 --> 03:26:51,866
You would collapse first. It's very dangerous.
4444
03:26:52,466 --> 03:26:53,166
When that happens,
4445
03:26:53,266 --> 03:26:55,666
perhaps not even I can save you.
4446
03:27:01,033 --> 03:27:01,900
Brother Liu,
4447
03:27:02,066 --> 03:27:02,900
are you unsealing your internal force
4448
03:27:02,966 --> 03:27:04,733
for something important?
4449
03:27:05,666 --> 03:27:06,733
You could say so.
4450
03:27:07,066 --> 03:27:09,566
The truth is, my strength would normally be enough.
4451
03:27:09,766 --> 03:27:12,366
But I have a buddy who is a bit unlucky.
4452
03:27:12,466 --> 03:27:14,233
He had to win his beloved at a marriage competition
4453
03:27:14,566 --> 03:27:16,266
and the people he offended are a troublesome bunch.
4454
03:27:17,166 --> 03:27:18,366
Beloved?
4455
03:27:19,400 --> 03:27:21,333
I guess that's the feeling people call love.
4456
03:27:21,700 --> 03:27:22,966
I don't know what's that either.
4457
03:27:23,166 --> 03:27:25,633
But whenever I look at Hua Ruohong,
4458
03:27:26,433 --> 03:27:28,633
I have a feeling it's something
4459
03:27:28,633 --> 03:27:30,300
he is willing to give his life for.
4460
03:27:33,166 --> 03:27:36,033
I have never come across something like this before.
4461
03:27:37,666 --> 03:27:39,833
Other than to help Brother Hua this time,
4462
03:27:39,966 --> 03:27:41,166
there won't be a second time.
4463
03:27:41,566 --> 03:27:43,633
Ever since I was young, I have never done anything
4464
03:27:43,633 --> 03:27:44,433
according to my own opinions.
4465
03:27:44,966 --> 03:27:45,866
This time...
4466
03:27:46,800 --> 03:27:49,433
To unseal your internal force again is very dangerous.
4467
03:27:50,000 --> 03:27:51,933
May I borrow your blade to have another look?
4468
03:27:52,033 --> 03:27:52,733
Is that alright?
4469
03:27:53,000 --> 03:27:54,033
Of course, you can!
4470
03:28:31,633 --> 03:28:32,666
Miss Ghost,
4471
03:28:33,166 --> 03:28:34,033
you're...
4472
03:28:34,266 --> 03:28:35,366
Brother Liu,
4473
03:28:35,866 --> 03:28:38,600
there are countless dead spirits inside this blade.
4474
03:28:39,266 --> 03:28:42,066
These spirits are chained down by attachments to this world.
4475
03:28:42,566 --> 03:28:44,766
Their fear and hate for death
4476
03:28:45,600 --> 03:28:48,800
attached itself into this blade through blood
4477
03:28:49,066 --> 03:28:51,700
and turn into evil aura that is seldom seen.
4478
03:28:52,000 --> 03:28:54,833
The wielder will be easily influenced by this evil aura
4479
03:28:55,100 --> 03:28:56,933
and gradually lose his mind.
4480
03:29:00,566 --> 03:29:02,000
Then, did you just
4481
03:29:02,000 --> 03:29:04,466
purified all the dead spirits?
4482
03:29:05,266 --> 03:29:06,500
You could say so.
4483
03:29:07,000 --> 03:29:08,100
But there's a place
4484
03:29:08,400 --> 03:29:10,233
within this blade that I cannot reach.
4485
03:29:10,800 --> 03:29:12,033
Seems like
4486
03:29:12,200 --> 03:29:15,866
it houses an ancient and powerful dead spirit.
4487
03:29:16,000 --> 03:29:18,433
Could this be the rumored
4488
03:29:18,866 --> 03:29:20,066
communicating with the spirits?
4489
03:29:20,766 --> 03:29:24,033
Then what is this shiny gem for?
4490
03:29:25,900 --> 03:29:29,800
This jade is used to absorb the evil aura
4491
03:29:29,833 --> 03:29:31,166
brought on by this blade.
4492
03:29:32,366 --> 03:29:35,600
If the color of this jade turns red,
4493
03:29:36,166 --> 03:29:37,066
please...
4494
03:29:38,200 --> 03:29:41,633
please never use this blade again.
4495
03:29:41,766 --> 03:29:42,566
Miss Ghost,
4496
03:29:42,666 --> 03:29:43,566
are you alright?
4497
03:29:44,233 --> 03:29:45,533
You've helped me out so much.
4498
03:29:45,766 --> 03:29:48,900
Is there anything I can do to help you?
4499
03:29:49,633 --> 03:29:50,733
Brother Liu.
4500
03:30:18,566 --> 03:30:20,633
Very good, very good.
4501
03:30:21,066 --> 03:30:23,566
Other than these unimportant people in the martial world,
4502
03:30:23,966 --> 03:30:26,066
the six great families have sent people here
4503
03:30:26,066 --> 03:30:27,566
to join my competition.
4504
03:30:27,766 --> 03:30:28,833
For your information, Sect Leader,
4505
03:30:28,966 --> 03:30:30,966
this is the list of participants
4506
03:30:31,066 --> 03:30:32,966
who will join the marriage competition as of today.
4507
03:30:33,666 --> 03:30:34,433
Sect Leader,
4508
03:30:34,766 --> 03:30:36,033
out of the six great families,
4509
03:30:36,266 --> 03:30:37,866
who do you think will win?
4510
03:30:37,866 --> 03:30:39,066
(Competition List)
4511
03:30:40,266 --> 03:30:42,866
Bai Yexing of the Bai family.
4512
03:30:45,066 --> 03:30:47,966
I heard that the queen of the Bai family is in prayers.
4513
03:30:48,500 --> 03:30:50,566
Looks like this kid joined the marriage competition
4514
03:30:50,766 --> 03:30:52,600
to lend his brother a hand
4515
03:30:52,600 --> 03:30:55,200
in dealing with the queen of Jixia.
4516
03:31:07,266 --> 03:31:09,400
Hua Fenglan of the Hua family.
4517
03:31:11,433 --> 03:31:15,133
The head of Hua family passed away last month.
4518
03:31:15,666 --> 03:31:18,300
I heard the Hua family is in a mess now.
4519
03:31:18,700 --> 03:31:20,033
This Young Master Hua
4520
03:31:20,166 --> 03:31:22,466
must have joined the marriage competition
4521
03:31:22,466 --> 03:31:25,033
to fight for his right to be the heir.
4522
03:31:29,466 --> 03:31:31,566
I've never heard of the ones
4523
03:31:32,033 --> 03:31:33,533
sent by League of Brothels.
4524
03:31:34,066 --> 03:31:37,266
But according to the way League of Brothels works,
4525
03:31:37,366 --> 03:31:38,166
I believe
4526
03:31:38,700 --> 03:31:42,033
they must be assassins paid to participate.
4527
03:31:43,200 --> 03:31:44,100
D-Don't kill me!
4528
03:31:44,100 --> 03:31:45,033
Don't kill me!
4529
03:31:51,466 --> 03:31:54,000
What surprised me the most is
4530
03:31:54,566 --> 03:31:55,833
the Wang family that never cared for
4531
03:31:55,866 --> 03:31:58,166
the power struggle between the seven great families
4532
03:31:58,366 --> 03:32:00,566
have also sent someone over.
4533
03:32:03,166 --> 03:32:04,300
But
4534
03:32:04,966 --> 03:32:07,066
with Wang Wu's personality,
4535
03:32:08,066 --> 03:32:10,233
he probably sent a random person over
4536
03:32:10,233 --> 03:32:11,266
to make up the numbers.
4537
03:32:13,066 --> 03:32:14,866
And this Shi family,
4538
03:32:15,566 --> 03:32:17,366
they went as far as to send three Great Defenders
4539
03:32:17,366 --> 03:32:18,466
to join the competition.
4540
03:32:19,266 --> 03:32:20,866
This kid Shi Cunzhong
4541
03:32:20,966 --> 03:32:23,700
will definitely do whatever it takes to win the competition.
4542
03:32:24,566 --> 03:32:26,766
When we talk about martial arts,
4543
03:32:26,866 --> 03:32:30,266
Shi family's cultivation is considered the top.
4544
03:32:30,966 --> 03:32:33,766
As for those kids from Medici family,
4545
03:32:34,433 --> 03:32:36,466
apart from that boy Hua Fengliu,
4546
03:32:36,666 --> 03:32:39,666
the rest are nothing good.
4547
03:32:40,300 --> 03:32:41,766
That's our battle plan.
4548
03:32:42,900 --> 03:32:44,100
That won't do.
4549
03:32:44,500 --> 03:32:46,600
Dongfang and Shi family know Brother Ruohong.
4550
03:32:46,833 --> 03:32:48,766
No matter the disguise, they'll recognize him.
4551
03:32:49,033 --> 03:32:51,333
Besides, we've had our run-ins with the Shi family.
4552
03:32:51,466 --> 03:32:53,266
They'll recognize us as soon as we step up.
4553
03:32:54,166 --> 03:32:55,966
Rumors of a forced marriage
4554
03:32:58,200 --> 03:33:00,433
is going to ruin Dongfang family's reputation,
4555
03:33:00,433 --> 03:33:02,500
so they won't take the initiative to recognize him.
4556
03:33:02,833 --> 03:33:04,033
As for Shi family,
4557
03:33:04,266 --> 03:33:06,533
they got beaten up several times in a row by us.
4558
03:33:06,666 --> 03:33:07,900
It'll be disgraceful if others knew.
4559
03:33:08,200 --> 03:33:10,800
Before Dongfang family makes any response,
4560
03:33:10,900 --> 03:33:12,500
they will probably remain silent.
4561
03:33:14,000 --> 03:33:14,866
I object.
4562
03:33:15,500 --> 03:33:17,566
Why does this loser get to disguise as a nobleman
4563
03:33:17,833 --> 03:33:19,166
and I as a servant?
4564
03:33:20,033 --> 03:33:21,666
Who does this loser think he is?
4565
03:33:22,033 --> 03:33:23,866
Does he have what it takes for me to be his follower?
4566
03:33:24,366 --> 03:33:25,433
Your objection is invalid.
4567
03:33:26,566 --> 03:33:28,633
The one who gets married is him, not you.
4568
03:33:28,800 --> 03:33:30,133
What good is there if you disguise as a young master?
4569
03:33:30,500 --> 03:33:31,566
Be more open-minded.
4570
03:33:31,800 --> 03:33:33,200
Isn't the best man also a follower?
4571
03:33:36,266 --> 03:33:38,266
But to disguise as a young master,
4572
03:33:39,266 --> 03:33:41,666
you should at least dress a bit better
4573
03:33:44,766 --> 03:33:46,566
and have a luxurious residence.
4574
03:33:47,466 --> 03:33:48,866
Only then you'll look the part.
4575
03:33:49,466 --> 03:33:50,566
Fourth Brother is right.
4576
03:33:56,466 --> 03:33:58,666
Where else can we go?
4577
03:33:58,866 --> 03:34:00,433
I have a distant cousin
4578
03:34:01,066 --> 03:34:02,800
who has a house in Siam City
4579
03:34:02,800 --> 03:34:04,233
we can temporarily live in.
4580
03:34:05,066 --> 03:34:06,133
That's good news!
4581
03:34:06,566 --> 03:34:07,300
Third Brother,
4582
03:34:07,466 --> 03:34:08,666
why didn't you mention this earlier?
4583
03:34:08,966 --> 03:34:11,166
Bargaining chips are more valuable when taken out
4584
03:34:11,266 --> 03:34:12,333
at the right timing.
4585
03:34:13,066 --> 03:34:13,833
Third Brother,
4586
03:34:13,833 --> 03:34:15,233
you really are almighty!
4587
03:34:17,166 --> 03:34:18,766
With Medici family's wealth,
4588
03:34:19,166 --> 03:34:21,300
it's not strange to buy properties in Siam City.
4589
03:34:21,866 --> 03:34:23,200
However, back then this sissy
4590
03:34:23,200 --> 03:34:25,066
said he had no relatives here
4591
03:34:25,266 --> 03:34:27,166
and is heading to Land of Freedom to find his relatives.
4592
03:34:28,166 --> 03:34:30,266
Now he didn't just come up with a nameless relative
4593
03:34:30,866 --> 03:34:31,900
but also a house.
4594
03:34:32,600 --> 03:34:35,066
Only these idiots would believe his lie.
4595
03:34:35,566 --> 03:34:36,966
Since everyone agrees,
4596
03:34:37,766 --> 03:34:38,666
now then,
4597
03:34:39,666 --> 03:34:41,566
will Brother Lancelot and Brother Hua
4598
03:34:41,766 --> 03:34:43,466
change into these clothes that I've prepared?
4599
03:34:44,066 --> 03:34:45,666
Then let's go to our new home.
4600
03:34:54,600 --> 03:34:57,100
Everyone, Dongfang family's marriage competition
4601
03:34:57,100 --> 03:34:58,566
is about to begin.
4602
03:34:59,366 --> 03:35:00,500
Let's forget our past identities
4603
03:35:01,166 --> 03:35:04,000
and take our dazzling first step forward.
4604
03:35:05,333 --> 03:35:10,600
(Episode 13 Useless Disciple)
4605
03:35:14,533 --> 03:35:16,733
All this for a Dongfang clanswoman.
4606
03:35:17,633 --> 03:35:18,700
Is it worth it?
4607
03:35:19,933 --> 03:35:21,166
I'm sure
4608
03:35:21,633 --> 03:35:22,833
you understand our rules best.
4609
03:35:30,133 --> 03:35:30,833
Remember.
4610
03:35:31,433 --> 03:35:32,533
No matter if you win or lose,
4611
03:35:33,933 --> 03:35:36,133
once you step out of this door,
4612
03:35:36,533 --> 03:35:39,433
you no longer belong to my League of Brothels.
4613
03:35:53,666 --> 03:35:54,533
Sissy!
4614
03:35:55,033 --> 03:35:56,633
What is this damned house you picked?
4615
03:35:57,033 --> 03:35:59,033
Don't be so angry, Second Brother.
4616
03:35:59,133 --> 03:36:00,466
It's the only Chinese-styled building
4617
03:36:00,466 --> 03:36:01,766
in the entire Siam City.
4618
03:36:01,933 --> 03:36:03,633
It is a bit old
4619
03:36:03,933 --> 03:36:05,933
but it's big and spacious,
4620
03:36:06,333 --> 03:36:07,566
and elegantly decorated.
4621
03:36:07,833 --> 03:36:09,366
It's a magnificent mansion.
4622
03:36:14,833 --> 03:36:16,233
As for the dust and whatnot,
4623
03:36:16,233 --> 03:36:18,000
you can't be too harsh on an old house
4624
03:36:18,533 --> 03:36:20,033
with a history of 2000 years.
4625
03:36:20,733 --> 03:36:22,933
This is a well-known haunted house in Siam City.
4626
03:36:25,033 --> 03:36:25,933
Second Brother, think about it.
4627
03:36:26,433 --> 03:36:27,533
In the entire Siam,
4628
03:36:27,933 --> 03:36:29,633
where else can you find a house
4629
03:36:29,633 --> 03:36:31,900
that comes with a guardian ghost for free?
4630
03:36:32,733 --> 03:36:34,733
Why don't I send you off
4631
03:36:34,733 --> 03:36:35,866
to the ghost as her companion for free?
4632
03:36:37,633 --> 03:36:39,133
This place suits you very well too.
4633
03:36:39,633 --> 03:36:41,033
There is a plum garden behind the house.
4634
03:36:41,333 --> 03:36:42,400
Its plum blossoms bloom all year round.
4635
03:36:42,400 --> 03:36:43,000
They're very beautiful.
4636
03:36:43,000 --> 03:36:44,200
To hell with it.
4637
03:36:44,733 --> 03:36:46,666
I'll kill you and bury you there.
4638
03:36:46,933 --> 03:36:48,366
When others see your ghost,
4639
03:36:48,833 --> 03:36:50,733
they will also say that you're a female ghost.
4640
03:36:52,433 --> 03:36:55,566
As the direct disciple of White Deer Cave,
4641
03:36:56,433 --> 03:36:59,533
you should also be aware of the romantic legend
4642
03:37:00,533 --> 03:37:01,733
about this plum garden.
4643
03:37:02,533 --> 03:37:04,966
Besides, I'm sure you have already felt
4644
03:37:06,233 --> 03:37:08,066
that person's aura by now, correct?
4645
03:37:11,633 --> 03:37:12,333
Alright.
4646
03:37:13,233 --> 03:37:15,633
This place will become a safe house for everyone.
4647
03:37:17,033 --> 03:37:18,433
The plum forest behind is a forbidden area.
4648
03:37:18,933 --> 03:37:19,766
The house owner has warned
4649
03:37:20,033 --> 03:37:22,166
that no one is to trespass without permission.
4650
03:37:22,533 --> 03:37:24,033
Everyone, please obey this.
4651
03:37:25,933 --> 03:37:26,733
But
4652
03:37:27,433 --> 03:37:28,733
the house owner has also mentioned
4653
03:37:30,133 --> 03:37:33,433
that they wish someone could water the plum forest daily.
4654
03:37:34,433 --> 03:37:37,433
I shall leave such a sacred and elegant job
4655
03:37:37,733 --> 03:37:39,033
to Big Brother.
4656
03:37:39,633 --> 03:37:40,533
Well then, everyone,
4657
03:37:40,633 --> 03:37:42,700
keep on working hard and clean this place up.
4658
03:37:44,233 --> 03:37:45,000
Say,
4659
03:37:45,000 --> 03:37:45,800
Third Brother.
4660
03:37:45,800 --> 03:37:48,200
Don't just stand there and do nothing but talk.
4661
03:37:49,733 --> 03:37:50,833
Right now,
4662
03:37:51,233 --> 03:37:53,266
I am the owner of this house.
4663
03:37:53,633 --> 03:37:56,433
Have you ever seen a landlord doing housework?
4664
03:37:58,533 --> 03:38:00,133
Second Brother...
4665
03:38:00,333 --> 03:38:02,133
Do you want me to tear this place down too?
4666
03:38:04,333 --> 03:38:05,133
Hua Ruohong!
4667
03:38:05,666 --> 03:38:06,666
Your swings are getting slower!
4668
03:38:07,233 --> 03:38:08,166
Yes, sir!
4669
03:38:15,833 --> 03:38:16,466
Open the door.
4670
03:38:23,600 --> 03:38:24,200
Xiao Cui,
4671
03:38:25,533 --> 03:38:26,733
time for your meal.
4672
03:38:27,933 --> 03:38:30,666
Oh, you. You really don't know how blessed you are.
4673
03:38:30,833 --> 03:38:32,400
Isn't any young master from the six great families
4674
03:38:32,400 --> 03:38:34,033
be stronger than your little lover?
4675
03:38:34,833 --> 03:38:36,800
Besides, I heard that boy
4676
03:38:36,800 --> 03:38:38,833
got beaten to death by Shi family.
4677
03:38:42,533 --> 03:38:43,333
You--
4678
03:38:43,633 --> 03:38:44,966
Guards, come in!
4679
03:38:44,966 --> 03:38:46,900
Xiao Cui is trying to kill herself again!
4680
03:38:50,533 --> 03:38:52,733
Junior Hua is too considerate.
4681
03:38:53,633 --> 03:38:55,633
These are mere insignificant tokens from Hua family.
4682
03:38:56,033 --> 03:38:57,066
Hardly worthy as tribute.
4683
03:38:59,333 --> 03:39:04,066
Then I shall accept Junior Hua's generosity for now.
4684
03:39:05,400 --> 03:39:06,433
For now?
4685
03:39:07,233 --> 03:39:09,200
Does Senior Dongfang mean
4686
03:39:09,533 --> 03:39:12,266
that I might not be able to become the champion
4687
03:39:12,266 --> 03:39:13,666
at the marriage competition?
4688
03:39:17,433 --> 03:39:19,033
You think too much.
4689
03:39:19,333 --> 03:39:20,966
I did not mean that.
4690
03:39:21,166 --> 03:39:21,800
It's just that
4691
03:39:22,433 --> 03:39:26,433
other great families have also sent experts here.
4692
03:39:36,233 --> 03:39:37,666
Junior Hua has achieved
4693
03:39:37,700 --> 03:39:39,700
this level of cultivation at a such young age,
4694
03:39:40,233 --> 03:39:41,666
I'm sure the next head of the Hua family
4695
03:39:41,733 --> 03:39:43,233
is none other than you.
4696
03:39:43,333 --> 03:39:44,833
Senior Dongfang thinks too highly of me.
4697
03:39:50,633 --> 03:39:51,633
Coincidentally,
4698
03:39:51,633 --> 03:39:53,100
there is something
4699
03:39:53,233 --> 03:39:54,733
I would like your advice on.
4700
03:39:55,533 --> 03:39:57,266
What sort of advice would you need?
4701
03:39:57,266 --> 03:40:00,900
(Competition List)
Have you ever heard of a young man named Hua Ruohong?
4702
03:40:01,733 --> 03:40:02,633
Hua Ruohong?
4703
03:40:02,966 --> 03:40:04,400
The younger generation in Hua family
4704
03:40:04,400 --> 03:40:05,466
has their names start with Feng.
4705
03:40:06,166 --> 03:40:06,833
Master!
4706
03:40:07,200 --> 03:40:08,200
- Master!
- There was no one--
4707
03:40:10,633 --> 03:40:11,533
Reporting in, Master.
4708
03:40:11,833 --> 03:40:12,833
Xiao Cui, she...
4709
03:40:13,033 --> 03:40:13,833
What?
4710
03:40:14,233 --> 03:40:15,266
Bring her to me!
4711
03:40:16,266 --> 03:40:17,200
Junior Hua,
4712
03:40:17,433 --> 03:40:19,200
I have some family matters to attend to.
4713
03:40:19,333 --> 03:40:21,233
I will not keep you for much longer.
4714
03:40:21,833 --> 03:40:22,800
I understand.
4715
03:40:23,133 --> 03:40:24,966
Should I find any information
4716
03:40:24,966 --> 03:40:26,200
on this person Hua Ruohong,
4717
03:40:26,200 --> 03:40:27,433
I shall come inform you.
4718
03:40:51,833 --> 03:40:54,000
A hibiscus cannot compare to a beauty dolled up.
4719
03:40:54,533 --> 03:40:56,166
The fragrance of the beauty
4720
03:40:56,466 --> 03:40:58,100
drifts with the wind into the watery palace.
4721
03:41:05,533 --> 03:41:07,433
You truly are a peerless beauty.
4722
03:41:09,633 --> 03:41:11,100
You may all leave.
4723
03:41:11,333 --> 03:41:12,233
Yes, Master.
4724
03:41:21,033 --> 03:41:22,633
Sleep in peace,
4725
03:41:23,066 --> 03:41:24,700
my little beauty.
4726
03:41:31,566 --> 03:41:33,033
The clouds gently shift with the wind,
4727
03:41:33,266 --> 03:41:34,866
carrying a fresh breeze of fragrant flowers.
4728
03:41:35,733 --> 03:41:36,866
The view tonight is so beautiful.
4729
03:41:36,866 --> 03:41:37,966
Brother Ruohong,
4730
03:41:38,133 --> 03:41:40,433
why does your back betray your misery?
4731
03:41:42,200 --> 03:41:43,000
Michael.
4732
03:41:43,333 --> 03:41:44,133
Senior.
4733
03:41:46,133 --> 03:41:47,266
The competition is tomorrow.
4734
03:41:47,533 --> 03:41:48,833
I'm feeling a bit nervous.
4735
03:41:49,233 --> 03:41:50,433
I couldn't sleep.
4736
03:41:50,866 --> 03:41:52,366
So I came out to practice with the sword.
4737
03:41:53,566 --> 03:41:54,800
No need to address me like I'm so old.
4738
03:41:56,433 --> 03:41:59,300
While in Siam City, you can just call me Third Brother.
4739
03:42:01,833 --> 03:42:02,766
Yes, of course.
4740
03:42:08,133 --> 03:42:10,033
Tomorrow is just a basic preliminary competition.
4741
03:42:10,266 --> 03:42:11,766
You won't meet with actual experts.
4742
03:42:12,633 --> 03:42:13,966
With your martial art,
4743
03:42:14,266 --> 03:42:16,166
you can do more than just holding your ground.
4744
03:42:16,466 --> 03:42:17,733
Don't worry too much.
4745
03:42:19,200 --> 03:42:20,033
In the last 10 days,
4746
03:42:20,033 --> 03:42:21,933
I've been learning swordsmanship with Swordsman Wang.
4747
03:42:22,600 --> 03:42:24,066
Although he didn't say it outright,
4748
03:42:24,766 --> 03:42:26,433
I can still feel that my aptitude
4749
03:42:26,966 --> 03:42:28,366
is extremely terrible.
4750
03:42:29,033 --> 03:42:31,866
My learning speed hasn't reached his expectation.
4751
03:42:32,933 --> 03:42:35,433
Second Brother might wield a sword powerfully
4752
03:42:35,433 --> 03:42:37,333
but he always failed his mathematics.
4753
03:42:38,133 --> 03:42:40,233
His expectations rarely come true.
4754
03:42:40,600 --> 03:42:41,733
Even if you can't meet his expectation,
4755
03:42:41,766 --> 03:42:43,000
it's not a big deal.
4756
03:42:43,433 --> 03:42:44,800
Don't worry about it.
4757
03:42:45,233 --> 03:42:46,133
But...
4758
03:42:49,033 --> 03:42:50,466
Sometimes I...
4759
03:42:50,833 --> 03:42:53,233
Mister Lancelot practices the sword with me.
4760
03:42:54,000 --> 03:42:55,466
I couldn't understand the main point of the moves
4761
03:42:55,633 --> 03:42:58,066
Second Brother taught us even after practicing 10 or 20 times
4762
03:42:58,733 --> 03:43:00,800
but he could quickly grasp and execute the moves.
4763
03:43:01,400 --> 03:43:02,533
In comparison,
4764
03:43:03,433 --> 03:43:04,933
I'm just extremely stupid.
4765
03:43:06,000 --> 03:43:07,000
I'm done! I'm done!
4766
03:43:07,000 --> 03:43:07,900
I can't take this anymore!
4767
03:43:11,333 --> 03:43:12,033
What's wrong?
4768
03:43:12,566 --> 03:43:14,300
Is your disciple hard to teach?
4769
03:43:15,200 --> 03:43:16,466
Cut the crap.
4770
03:43:16,933 --> 03:43:18,766
I'm only training this loser
4771
03:43:18,766 --> 03:43:20,233
because I lost the bet.
4772
03:43:20,666 --> 03:43:21,466
Him and I don't have
4773
03:43:21,466 --> 03:43:22,600
a teacher-student relationship from the beginning.
4774
03:43:23,400 --> 03:43:24,866
Right, I get it.
4775
03:43:25,533 --> 03:43:27,566
So how goes the progress of his training?
4776
03:43:30,800 --> 03:43:31,900
Stupid as hell.
4777
03:43:32,533 --> 03:43:33,633
Internal force is poor.
4778
03:43:33,633 --> 03:43:34,500
Slow in understanding.
4779
03:43:34,933 --> 03:43:37,266
He cannot remember all the slightly complicated moves.
4780
03:43:38,633 --> 03:43:40,266
How is it possible for him
4781
03:43:40,266 --> 03:43:41,366
to make any progress before the competition?
4782
03:43:42,633 --> 03:43:43,600
I think
4783
03:43:43,600 --> 03:43:45,633
we get prepared to order a coffin for him.
4784
03:43:51,000 --> 03:43:52,266
Don't be so down.
4785
03:43:52,633 --> 03:43:54,233
There are still a few more days until they announce
4786
03:43:54,233 --> 03:43:55,233
the date for the preliminary competition.
4787
03:43:55,400 --> 03:43:57,666
Maybe we can find another way.
4788
03:43:58,433 --> 03:43:59,966
Hey, Second Brother.
4789
03:44:00,833 --> 03:44:02,000
Can't you be more serious
4790
03:44:02,000 --> 03:44:03,333
when teaching others your martial art?
4791
03:44:03,933 --> 03:44:06,266
Don't mess around by teaching simple moves.
4792
03:44:08,000 --> 03:44:09,900
Can your words be taken seriously, loser?
4793
03:44:10,633 --> 03:44:13,200
The sword moves I've rearranged may look simple
4794
03:44:13,566 --> 03:44:15,500
but it is absolutely not easy to learn.
4795
03:44:16,533 --> 03:44:17,233
Is that so?
4796
03:44:17,633 --> 03:44:19,666
But Big Brother becomes proficient
4797
03:44:19,733 --> 03:44:20,633
after trying it out with just a few practice swings.
4798
03:44:21,966 --> 03:44:24,600
He didn't seem to struggle when he actually used it.
4799
03:44:35,400 --> 03:44:36,500
Well...
4800
03:44:36,533 --> 03:44:37,833
In terms of motor reaction,
4801
03:44:38,466 --> 03:44:40,866
a human cannot be compared to that of a monkey.
4802
03:44:41,633 --> 03:44:43,866
The reason he can learn quickly
4803
03:44:43,866 --> 03:44:45,466
is because he hasn't evolved yet
4804
03:44:46,633 --> 03:44:48,833
and retains a high degree
4805
03:44:49,200 --> 03:44:50,500
of mimicking capability of a monkey.
4806
03:44:54,233 --> 03:44:56,966
I know my own aptitude for martial art.
4807
03:44:58,200 --> 03:44:59,733
I am not part of the main Hua family.
4808
03:45:00,200 --> 03:45:02,066
Our status has been very low for generations.
4809
03:45:03,000 --> 03:45:05,000
Since my grandfather's time, we were grooms
4810
03:45:05,000 --> 03:45:06,100
in charge of looking after the young masters' horses.
4811
03:45:06,733 --> 03:45:07,833
My grandfather was a groom.
4812
03:45:08,000 --> 03:45:09,133
So was my father.
4813
03:45:09,733 --> 03:45:11,033
When I was little
4814
03:45:11,233 --> 03:45:13,933
I was also the groom for this generation of young master.
4815
03:45:20,366 --> 03:45:22,366
Ever since my grandfather's time,
4816
03:45:22,833 --> 03:45:23,800
they've been hoping that
4817
03:45:23,800 --> 03:45:25,333
the next generation would turn out to be better.
4818
03:45:26,733 --> 03:45:29,000
So we don't keep grooming horses for generations.
4819
03:45:30,866 --> 03:45:32,066
My father gave me the name Ruohong
4820
03:45:32,266 --> 03:45:33,700
so that I may become like the mythical bird
4821
03:45:33,966 --> 03:45:35,966
and soar up into the sky someday
4822
03:45:36,166 --> 03:45:37,200
and surprise everyone.
4823
03:45:39,166 --> 03:45:40,433
For this dream,
4824
03:45:41,133 --> 03:45:43,333
my parents had high hopes for me.
4825
03:45:43,766 --> 03:45:45,233
They kept working hard to save money
4826
03:45:45,833 --> 03:45:48,433
and sent me to study at Central Plains.
4827
03:45:50,433 --> 03:45:51,233
But
4828
03:45:51,400 --> 03:45:52,533
I am just too stupid.
4829
03:45:53,033 --> 03:45:55,033
I spent several years studying in Central Plains.
4830
03:45:55,533 --> 03:45:57,133
I can't read, I can't fight.
4831
03:45:57,733 --> 03:45:59,033
Later, my father passed away.
4832
03:45:59,633 --> 03:46:01,200
My mother fell ill from overworking.
4833
03:46:01,633 --> 03:46:04,000
So I had no choice but to come home.
4834
03:46:05,133 --> 03:46:06,066
Brother Ruohong,
4835
03:46:07,800 --> 03:46:09,333
as long as you don't forget your intentions,
4836
03:46:09,766 --> 03:46:11,300
when the time is ripe
4837
03:46:11,600 --> 03:46:13,933
miracles will happen unto you.
4838
03:46:14,766 --> 03:46:18,066
This is a promise I can make to you on behalf of God.
4839
03:46:18,833 --> 03:46:19,833
Thank you, Third Brother,
4840
03:46:20,200 --> 03:46:21,433
for cheering me on.
4841
03:46:22,633 --> 03:46:24,566
When Shi family captured me and threw me into a sack,
4842
03:46:25,033 --> 03:46:27,233
I really thought my life was going to end.
4843
03:46:27,766 --> 03:46:28,433
But then
4844
03:46:28,566 --> 03:46:30,000
I got rescued by you, my saviors,
4845
03:46:30,466 --> 03:46:32,000
and got Swordsman Wang to teach me swordsmanship.
4846
03:46:32,366 --> 03:46:33,600
I might be terrible at it
4847
03:46:34,066 --> 03:46:34,733
but
4848
03:46:35,000 --> 03:46:37,133
I've gained a bit of confidence in the last few days.
4849
03:46:37,466 --> 03:46:38,466
At the competition tomorrow,
4850
03:46:38,466 --> 03:46:39,733
I will do my best.
4851
03:46:44,566 --> 03:46:45,500
Brother Ruohong,
4852
03:46:45,833 --> 03:46:47,700
may I borrow your sword?
4853
03:46:48,533 --> 03:46:49,433
Sure, Third Brother.
4854
03:46:51,233 --> 03:46:52,533
When we first met,
4855
03:46:52,533 --> 03:46:53,766
I've once told you
4856
03:46:54,233 --> 03:46:56,000
miracles will only happen to
4857
03:46:56,000 --> 03:46:58,233
those God deems worthy of aid.
4858
03:47:01,400 --> 03:47:02,100
Alright.
4859
03:47:02,233 --> 03:47:03,500
It's getting late.
4860
03:47:04,733 --> 03:47:05,833
Go take a rest.
4861
03:47:18,166 --> 03:47:19,500
Miss Ghost.
4862
03:47:21,233 --> 03:47:23,033
Why are you talking to yourself into the well?
4863
03:47:26,766 --> 03:47:28,966
What are you doing here, you mad dog?
4864
03:47:30,066 --> 03:47:31,133
Don't worry.
4865
03:47:31,266 --> 03:47:32,333
I only want to ask
4866
03:47:34,166 --> 03:47:35,500
are you also participating in the competition tomorrow,
4867
03:47:35,533 --> 03:47:37,200
you stinking monkey?
4868
03:47:38,733 --> 03:47:39,566
Nonsense!
4869
03:47:39,966 --> 03:47:41,366
Not only do I want to participate,
4870
03:47:41,666 --> 03:47:43,100
I also want to beat the crap
4871
03:47:43,133 --> 03:47:44,233
out of Shi family until you all piss yourselves!
4872
03:47:46,033 --> 03:47:47,033
This time
4873
03:47:47,166 --> 03:47:49,000
no one is going to come to your rescue.
4874
03:47:49,966 --> 03:47:50,800
Don't worry.
4875
03:47:51,066 --> 03:47:52,200
I'll beat you up so bad
4876
03:47:52,233 --> 03:47:53,566
even your mother can't recognize you.
4877
03:47:57,400 --> 03:47:59,233
Now that's more interesting.
4878
03:47:59,600 --> 03:48:00,466
Bye now.
4879
03:48:07,533 --> 03:48:08,566
Brother Liu.
4880
03:48:10,633 --> 03:48:11,933
Is that you?
4881
03:48:15,133 --> 03:48:16,133
It's me.
4882
03:48:19,466 --> 03:48:20,366
Well...
4883
03:48:20,733 --> 03:48:21,933
From today onward,
4884
03:48:22,066 --> 03:48:24,466
my brothers and I will start living here.
4885
03:48:24,800 --> 03:48:26,900
We're neighbors now.
4886
03:48:27,233 --> 03:48:28,066
So,
4887
03:48:28,800 --> 03:48:30,300
I'll be in your care.
4888
03:48:31,266 --> 03:48:33,066
I see.
4889
03:48:33,833 --> 03:48:35,300
This morning,
4890
03:48:35,533 --> 03:48:38,666
I felt auras belonging to you and three others.
4891
03:48:39,533 --> 03:48:41,800
One of you have
4892
03:48:42,233 --> 03:48:43,466
a very powerful aura.
4893
03:48:47,433 --> 03:48:48,466
Don't be afraid.
4894
03:48:49,333 --> 03:48:53,533
Those guys are considered as my brothers for now, I guess.
4895
03:48:55,600 --> 03:48:58,200
My god.
4896
03:48:58,400 --> 03:49:01,666
Big Brother got enchanted by the female ghost!
4897
03:49:14,400 --> 03:49:15,266
Scar.
4898
03:49:15,266 --> 03:49:16,700
What time is it now?
4899
03:49:19,833 --> 03:49:20,666
Miss Ni'er,
4900
03:49:20,666 --> 03:49:22,500
dawn is two hours away!
4901
03:49:23,766 --> 03:49:25,033
Who asked you that?
4902
03:49:25,200 --> 03:49:26,466
I was asking what day it is!
4903
03:49:28,433 --> 03:49:29,466
After midnight,
4904
03:49:29,466 --> 03:49:31,133
it's 1st April now.
4905
03:49:32,833 --> 03:49:34,166
1st April?
4906
03:49:36,466 --> 03:49:37,166
Doesn't that mean my brother
4907
03:49:37,200 --> 03:49:38,333
has been gone for almost a month?
4908
03:49:38,533 --> 03:49:40,233
Does he need to spend a month to gather information?
4909
03:49:40,600 --> 03:49:42,633
He has got into someone's dungeon, hasn't he?
4910
03:49:43,066 --> 03:49:43,866
Miss Ni'er,
4911
03:49:44,233 --> 03:49:44,966
Big Boss has said
4912
03:49:45,266 --> 03:49:46,600
not to act recklessly
4913
03:49:46,866 --> 03:49:48,333
until we see his firework signal.
4914
03:49:48,433 --> 03:49:49,900
Let's wait another few more days.
4915
03:49:50,833 --> 03:49:51,833
By the way,
4916
03:49:52,000 --> 03:49:54,066
can you give me a hand, Miss Ni'er?
4917
03:49:54,433 --> 03:49:56,133
I'm about to get killed.
4918
03:49:56,566 --> 03:49:59,266
Wait? We've already waited almost a month!
4919
03:49:59,733 --> 03:50:01,200
Slow business aside,
4920
03:50:01,533 --> 03:50:03,833
you're all going to reach enlightenment by doing nothing.
4921
03:50:03,833 --> 03:50:05,233
What sort of a bandit are you?
4922
03:50:10,366 --> 03:50:12,166
He finally remembers me.
4923
03:50:12,166 --> 03:50:13,100
Miss Ni'er,
4924
03:50:13,433 --> 03:50:14,766
Big Boss' firework pattern
4925
03:50:14,800 --> 03:50:16,333
is in the shape of our Forty Great Bandits flag.
4926
03:50:16,833 --> 03:50:18,133
It's not this pattern!
4927
03:50:20,200 --> 03:50:21,100
Damned girl!
4928
03:50:22,166 --> 03:50:23,566
Take my attack!
4929
03:50:27,233 --> 03:50:29,800
Why is it me again?
4930
03:50:39,533 --> 03:50:41,933
I hereby announce
4931
03:50:42,233 --> 03:50:43,666
the marriage competition
4932
03:50:44,133 --> 03:50:46,400
begins now!
4933
03:50:54,266 --> 03:50:59,533
(Episode 14 Amazing Slash)
4934
03:51:10,666 --> 03:51:12,033
Good, good!
4935
03:51:13,833 --> 03:51:14,600
Get him!
4936
03:51:16,233 --> 03:51:17,333
Good punch!
4937
03:51:18,900 --> 03:51:19,633
Second Brother,
4938
03:51:20,066 --> 03:51:21,666
where are you going?
4939
03:51:22,066 --> 03:51:24,466
Once on the arena, everything depends on one's ability.
4940
03:51:24,766 --> 03:51:27,566
Rather than watching a bunch of losers fighting each other,
4941
03:51:28,500 --> 03:51:31,233
I'd go back and have my wine.
4942
03:51:31,266 --> 03:51:32,666
Don't say it like that.
4943
03:51:33,066 --> 03:51:35,466
What if this arena
4944
03:51:35,600 --> 03:51:39,033
will remind you of your bygone days?
4945
03:52:52,700 --> 03:52:55,000
Big Boss is having a very hard time fighting.
4946
03:52:55,366 --> 03:52:58,233
Brother Lancelot has been using brute force to win.
4947
03:52:58,766 --> 03:53:00,566
But when he meets with the Hua family
4948
03:53:00,566 --> 03:53:01,333
who is famous for light martial arts...
4949
03:53:02,566 --> 03:53:04,066
What a loser.
4950
03:53:04,566 --> 03:53:05,966
You knew it
4951
03:53:06,366 --> 03:53:08,133
but why wouldn't you admit it?
4952
03:53:08,966 --> 03:53:12,066
Big Boss is very talented in learning martial art.
4953
03:53:12,166 --> 03:53:15,000
He might not be as talented as you
4954
03:53:15,533 --> 03:53:17,633
but he still has a very promising future.
4955
03:53:17,666 --> 03:53:20,500
What does the Medici family want with this wild boy?
4956
03:53:20,666 --> 03:53:22,666
His talent and comprehension is not bad
4957
03:53:23,366 --> 03:53:26,966
but they shouldn't be enough to pique your interest.
4958
03:53:27,766 --> 03:53:30,866
The internal force in his body is unusual
4959
03:53:31,466 --> 03:53:34,066
and was transferred into him by a highly skillful expert.
4960
03:53:34,366 --> 03:53:35,800
Clearly, his origin isn't ordinary.
4961
03:53:36,866 --> 03:53:37,733
Or perhaps
4962
03:53:37,733 --> 03:53:40,233
that strange weapon he possesses
4963
03:53:41,466 --> 03:53:43,566
is the reason you approach him.
4964
03:53:44,966 --> 03:53:45,933
Damn it.
4965
03:53:46,500 --> 03:53:47,833
This bastard evades so quickly.
4966
03:53:49,300 --> 03:53:51,000
I'm about to use up my internal force.
4967
03:53:52,400 --> 03:53:53,200
Brat,
4968
03:53:53,200 --> 03:53:54,333
just surrender
4969
03:53:54,900 --> 03:53:57,033
and I'll let you live.
4970
03:53:58,666 --> 03:54:00,933
A worthless trash like you want me
4971
03:54:01,166 --> 03:54:02,766
to surrender?
4972
03:54:02,766 --> 03:54:06,200
If you want to live, then get off the arena!
4973
03:54:09,766 --> 03:54:11,066
What an idiot.
4974
03:54:11,400 --> 03:54:13,833
Even a dog can dodge your moves.
4975
03:54:13,866 --> 03:54:16,100
What use is there in increasing your power?
4976
03:54:42,700 --> 03:54:45,633
T-The winner of this round
4977
03:54:46,066 --> 03:54:48,366
is Contestant No.183!
4978
03:54:50,766 --> 03:54:52,000
- Good!
- What a miscalculation.
4979
03:54:52,566 --> 03:54:54,866
I didn't expect Big Boss to deal such a heavy blow here.
4980
03:54:56,066 --> 03:54:59,266
Looks like our previous plan needs to be revised.
4981
03:55:00,533 --> 03:55:02,433
Big Boss' slash is really powerful.
4982
03:55:02,866 --> 03:55:03,666
But
4983
03:55:03,900 --> 03:55:05,733
what is Big Boss doing?
4984
03:55:05,933 --> 03:55:08,433
Doesn't he want to get off after the fight is over?
4985
03:55:10,666 --> 03:55:12,966
That guy had fainted with his eyes open.
4986
03:55:13,566 --> 03:55:15,166
He didn't estimate his own worth.
4987
03:55:15,966 --> 03:55:16,966
Such a ferocious slash
4988
03:55:17,266 --> 03:55:19,466
must have exhausted all of his internal force.
4989
03:55:20,166 --> 03:55:22,966
He's lucky he only vomited blood.
4990
03:55:24,966 --> 03:55:26,366
You good-for-nothings!
4991
03:55:28,933 --> 03:55:30,833
You've embarrassed every single one of us!
4992
03:55:31,533 --> 03:55:32,633
Look at the state you two are in, losers.
4993
03:55:33,700 --> 03:55:35,500
One of you got beaten up bloody.
4994
03:55:35,500 --> 03:55:37,133
One of you fainted on the arena.
4995
03:55:38,966 --> 03:55:40,566
You've disgraced every single one of us!
4996
03:55:42,533 --> 03:55:44,066
Don't scold them like that.
4997
03:55:44,400 --> 03:55:45,700
In the competition today,
4998
03:55:45,733 --> 03:55:48,066
Brother Ruohong had already done his best.
4999
03:55:48,166 --> 03:55:49,900
Save that for him to tell his opponent.
5000
03:55:50,500 --> 03:55:52,233
Let's see if they will have mercy
5001
03:55:52,566 --> 03:55:55,100
on this loser for doing his best
5002
03:55:55,700 --> 03:55:56,833
and not kill him.
5003
03:55:58,266 --> 03:56:00,166
Up next onto the arena is
5004
03:56:06,266 --> 03:56:07,766
Contestant No.9!
5005
03:56:12,666 --> 03:56:15,466
It's finally Brother Ruohong's turn.
5006
03:56:20,000 --> 03:56:21,300
Go, go!
5007
03:56:59,566 --> 03:57:00,933
I surrender, I surrender.
5008
03:57:01,100 --> 03:57:01,933
I surrender.
5009
03:57:08,133 --> 03:57:08,933
Kid!
5010
03:57:08,933 --> 03:57:09,800
Come here now!
5011
03:57:10,300 --> 03:57:11,800
I can have mercy on you
5012
03:57:12,100 --> 03:57:13,533
and send you off with one blow.
5013
03:57:21,266 --> 03:57:22,566
Concentrate all internal force
5014
03:57:22,566 --> 03:57:23,833
within my body onto the tip of the sword.
5015
03:57:26,700 --> 03:57:27,600
Swordsman Wang.
5016
03:57:28,266 --> 03:57:31,300
Shouldn't I be learning a new move by now?
5017
03:57:32,933 --> 03:57:36,033
For a loser like you, born with insufficient internal force
5018
03:57:36,366 --> 03:57:37,733
and with a weak foundation,
5019
03:57:38,566 --> 03:57:41,266
it's quite a feat to be able to master this move.
5020
03:57:41,966 --> 03:57:44,766
Moreover, I deem you a loser among losers.
5021
03:57:46,966 --> 03:57:48,266
You only need to follow
5022
03:57:48,300 --> 03:57:49,933
the secret sword technique I taught you.
5023
03:57:50,266 --> 03:57:51,666
Concentrate all internal force within your body
5024
03:57:53,066 --> 03:57:54,666
onto the tip of the sword.
5025
03:58:01,666 --> 03:58:03,300
Even if you meet with an expert,
5026
03:58:03,666 --> 03:58:06,166
you will be able to pull off a miracle at critical times.
5027
03:58:29,533 --> 03:58:33,466
An ant should just stay still and get crushed!
5028
03:58:39,966 --> 03:58:40,866
You damned kid,
5029
03:58:41,166 --> 03:58:43,666
did you get too scared to fight back?
5030
03:58:52,266 --> 03:58:53,600
What's up with this kid?
5031
03:58:53,733 --> 03:58:55,433
An ordinary person wouldn't
5032
03:58:55,466 --> 03:58:56,966
be able to stand after taking a blow!
5033
03:59:24,000 --> 03:59:24,866
Kid.
5034
03:59:25,566 --> 03:59:27,766
Let's see if you can still hold on now.
5035
03:59:49,333 --> 03:59:50,633
The machine got overloaded.
5036
03:59:50,666 --> 03:59:52,133
Concentrate all internal force
5037
03:59:52,133 --> 03:59:53,633
within my body onto the tip of the sword.
5038
04:00:13,333 --> 04:00:15,333
The winner of this round
5039
04:00:15,566 --> 04:00:18,066
is Contestant No.120!
5040
04:00:20,166 --> 04:00:21,200
That loser.
5041
04:00:21,200 --> 04:00:22,800
He turned into such a mess
5042
04:00:23,066 --> 04:00:24,466
just fighting a nobody.
5043
04:00:27,766 --> 04:00:29,800
Second Brother, don't be so harsh.
5044
04:00:30,466 --> 04:00:32,766
It's great that he won the fight.
5045
04:00:33,766 --> 04:00:35,800
You are also a meddlesome person.
5046
04:00:37,166 --> 04:00:39,600
How dare you tamper with that loser's sword?
5047
04:00:39,600 --> 04:00:41,133
This is a humiliation for a swordsman.
5048
04:00:43,566 --> 04:00:46,266
I've only slightly increased
5049
04:00:46,266 --> 04:00:48,300
the hardness on Brother Ruohong's sword.
5050
04:00:49,600 --> 04:00:52,100
Putting honor aside,
5051
04:00:52,866 --> 04:00:55,733
both you and I don't want to see Brother Ruohong
5052
04:00:56,366 --> 04:00:58,566
getting kicked out on his first round, correct?
5053
04:01:00,266 --> 04:01:01,800
I'll give him a piece of my mind when we get back.
5054
04:01:05,366 --> 04:01:06,533
Speaking of which,
5055
04:01:06,533 --> 04:01:08,733
Big Boss' match today was definitely an eye-opener
5056
04:01:08,966 --> 04:01:11,533
especially that amazing slash during the last match.
5057
04:01:13,366 --> 04:01:16,200
You had to use all your strength to defeat a nobody.
5058
04:01:16,200 --> 04:01:17,600
What is there to be proud of?
5059
04:01:19,466 --> 04:01:20,166
What are you doing?
5060
04:01:20,666 --> 04:01:21,666
I'm not done talking!
5061
04:01:21,966 --> 04:01:23,266
I'm going to water the flowers at the back garden.
5062
04:01:25,866 --> 04:01:27,766
You split the entire arena?
5063
04:01:29,400 --> 04:01:31,666
Did you hurt anyone?
5064
04:01:33,566 --> 04:01:34,500
Don't worry.
5065
04:01:34,866 --> 04:01:36,466
I only used 10% of my power.
5066
04:01:36,666 --> 04:01:40,300
So, the injured are inevitable
5067
04:01:40,466 --> 04:01:42,666
but there was none who died.
5068
04:01:42,733 --> 04:01:44,933
Then, Brother Liu,
5069
04:01:45,766 --> 04:01:47,000
you didn't get hurt, right?
5070
04:01:49,733 --> 04:01:51,866
Me? Of course I'm alright.
5071
04:01:53,966 --> 04:01:55,266
When fighting others,
5072
04:01:55,500 --> 04:01:57,900
victory might not be the most important.
5073
04:01:59,533 --> 04:02:02,000
All things cannot be rushed.
5074
04:02:02,400 --> 04:02:04,233
Extreme rigidity will only lead to ruin.
5075
04:02:05,566 --> 04:02:07,100
You are still young.
5076
04:02:07,900 --> 04:02:10,800
When you fight others, you have to protect your life.
5077
04:02:11,966 --> 04:02:13,333
It's better to lose this round
5078
04:02:13,566 --> 04:02:14,666
than to rush into victory.
5079
04:02:15,300 --> 04:02:16,766
Using too much internal force
5080
04:02:17,066 --> 04:02:18,333
brings more trouble than benefits.
5081
04:02:29,466 --> 04:02:30,866
What is the point in
5082
04:02:31,466 --> 04:02:32,866
fighting a battle if not for victory?
5083
04:02:34,066 --> 04:02:36,666
During matches, things like sacrifices
5084
04:02:36,766 --> 04:02:37,600
and injuries
5085
04:02:38,200 --> 04:02:39,833
are basically unavoidable.
5086
04:02:49,533 --> 04:02:50,600
What is
5087
04:02:51,000 --> 04:02:52,133
that sound?
5088
04:02:53,733 --> 04:02:54,933
Don't be afraid, Miss Ghost.
5089
04:02:55,700 --> 04:02:56,933
This is the sound of fireworks.
5090
04:02:57,900 --> 04:02:58,966
Fireworks?
5091
04:03:01,366 --> 04:03:02,466
According to Snow,
5092
04:03:03,066 --> 04:03:04,700
there seems to be a huge festival
5093
04:03:04,900 --> 04:03:07,000
on 13th April of every year in Siam City.
5094
04:03:08,966 --> 04:03:11,566
I think this firework is celebrating that.
5095
04:03:13,100 --> 04:03:15,566
I really want to take a look at the fireworks.
5096
04:03:17,766 --> 04:03:18,900
You want to see fireworks?
5097
04:03:19,500 --> 04:03:20,733
What's so hard about that?
5098
04:03:27,966 --> 04:03:31,266
Some things might be very easy for you
5099
04:03:32,333 --> 04:03:35,833
but it could be very hard for others.
5100
04:03:37,300 --> 04:03:38,966
It is also due to luck that you acquired
5101
04:03:38,966 --> 04:03:41,700
the internal force that you shouldn't belong to you.
5102
04:03:42,400 --> 04:03:43,533
No matter what it is,
5103
04:03:43,566 --> 04:03:45,566
you shouldn't put others through death.
5104
04:03:47,200 --> 04:03:50,433
You... You think I rely all on luck?
5105
04:03:52,300 --> 04:03:55,133
You... You're confined to this damned place.
5106
04:03:56,533 --> 04:03:57,933
What would you know?
5107
04:04:02,533 --> 04:04:03,566
So what?
5108
04:04:04,133 --> 04:04:05,233
Are you trying to tell me
5109
04:04:05,666 --> 04:04:08,933
that a monkey can be stronger than a battle-hardened lion?
5110
04:04:22,533 --> 04:04:24,000
It's meaningless
5111
04:04:25,766 --> 04:04:27,066
to compare like that.
5112
04:04:27,800 --> 04:04:31,300
You are an unrivaled genius known to the world.
5113
04:04:31,333 --> 04:04:34,000
Big Brother was able to immediately absorb and learn
5114
04:04:34,733 --> 04:04:38,433
the secret sword technique you carefully arranged.
5115
04:04:39,133 --> 04:04:42,400
He wasn't relying on his brain to understand it
5116
04:04:43,300 --> 04:04:45,833
but on his innate intuition.
5117
04:04:46,533 --> 04:04:47,833
What I want to stress upon is
5118
04:04:50,100 --> 04:04:55,566
Big Brother used to grow up deep in the mountains.
5119
04:04:55,766 --> 04:05:00,100
An intuition nurtured by a life like that
5120
04:05:00,300 --> 04:05:03,000
is a type of intelligence that allows one
5121
04:05:03,033 --> 04:05:06,000
to clearly understand the world of martial arts.
5122
04:05:12,600 --> 04:05:14,100
It is also
5123
04:05:18,400 --> 04:05:22,900
something a genius like you have yet to possess.
5124
04:05:24,066 --> 04:05:25,666
What did you mean by that?
5125
04:05:27,766 --> 04:05:29,733
Don't stare at me like that.
5126
04:05:30,566 --> 04:05:32,366
I can't tell you
5127
04:05:32,466 --> 04:05:35,866
what wisdom like that truly is.
5128
04:05:36,866 --> 04:05:39,366
If I have that sort of capability,
5129
04:05:39,400 --> 04:05:42,900
I would've become the topmost expert today.
5130
04:05:42,933 --> 04:05:46,600
You wouldn't overestimate me like that, right?
5131
04:05:47,500 --> 04:05:50,800
If you want to win that duel
5132
04:05:50,800 --> 04:05:52,666
in a year's time,
5133
04:05:53,100 --> 04:05:57,300
then you can only study this secret for yourself.
5134
04:05:57,533 --> 04:05:58,166
You...
5135
04:05:58,800 --> 04:06:00,266
How did you know about that duel one year later?
5136
04:06:03,666 --> 04:06:07,300
I didn't expect Hulagu to be so talkative.
5137
04:06:07,766 --> 04:06:09,400
He has told you so many things.
5138
04:06:09,533 --> 04:06:11,833
Looks like he trusts you quite a lot.
5139
04:06:14,933 --> 04:06:16,266
I don't deserve that praise.
5140
04:06:16,900 --> 04:06:18,466
When facing a gambler like you
5141
04:06:18,566 --> 04:06:21,466
who can tear a place down at any time,
5142
04:06:21,733 --> 04:06:25,066
the dealer must obviously have good cards in hand first.
5143
04:06:35,166 --> 04:06:36,166
Second Brother,
5144
04:06:36,366 --> 04:06:38,300
are you going to rest now?
5145
04:06:39,533 --> 04:06:41,133
Drinking wine with a sissy like you
5146
04:06:41,566 --> 04:06:42,833
turns the wine nasty.
5147
04:06:53,166 --> 04:06:56,733
The job this time is too tiring.
5148
04:06:57,366 --> 04:07:02,633
(Episode 15 Divine Blue Snow Needle)
5149
04:07:16,900 --> 04:07:18,566
The winner of this round
5150
04:07:18,866 --> 04:07:20,800
is Contestant No.337!
5151
04:07:22,566 --> 04:07:23,066
Good!
5152
04:07:29,100 --> 04:07:31,400
Hey, Third Brother, where did you go?
5153
04:07:31,466 --> 04:07:33,000
I haven't seen you all morning.
5154
04:07:33,466 --> 04:07:35,200
I was hungover from last night.
5155
04:07:35,466 --> 04:07:37,300
I woke up in the morning and had tea.
5156
04:07:38,166 --> 04:07:39,233
How goes the battle?
5157
04:07:40,166 --> 04:07:41,400
Not exciting at all.
5158
04:07:41,566 --> 04:07:43,666
Those from the seven great families are incredible indeed.
5159
04:07:44,466 --> 04:07:47,300
The contestants for the next round are
5160
04:07:48,200 --> 04:07:49,600
No.211,
5161
04:07:49,966 --> 04:07:51,466
No.344,
5162
04:07:51,900 --> 04:07:53,166
No.308,
5163
04:07:54,366 --> 04:07:56,966
and Contestant No.250.
5164
04:07:58,300 --> 04:08:00,100
It's finally Senior Ghost's turn!
5165
04:08:10,366 --> 04:08:11,433
Beat him!
5166
04:08:11,433 --> 04:08:13,700
Sending a Snowfolk with practically
5167
04:08:13,700 --> 04:08:15,533
zero skill in martial art on stage
5168
04:08:15,900 --> 04:08:19,166
is just going to end up in a disaster.
5169
04:08:24,766 --> 04:08:27,366
Have the other two seniors eaten their dinner?
5170
04:08:29,833 --> 04:08:32,566
I think they're practicing Earth Style again.
5171
04:08:40,966 --> 04:08:42,266
Ninjas can really bear things
5172
04:08:42,300 --> 04:08:43,733
usually unbearable for an ordinary person.
5173
04:08:47,900 --> 04:08:48,533
Hey.
5174
04:08:49,066 --> 04:08:50,300
As our big boss, I thought you said
5175
04:08:50,300 --> 04:08:52,200
to share in all that life has to offer.
5176
04:08:52,366 --> 04:08:54,466
I said to share in the joy that life has to offer.
5177
04:08:54,566 --> 04:08:56,000
So when Fourth Brother is in trouble,
5178
04:08:56,166 --> 04:08:58,900
that's reason enough to joyously sit here with wine and snacks.
5179
04:08:58,900 --> 04:09:00,400
Now that's not against our oath.
5180
04:09:02,100 --> 04:09:03,200
Come, cheers.
5181
04:09:05,166 --> 04:09:06,866
I hate your awful behavior
5182
04:09:07,266 --> 04:09:10,400
but I'll have to secretly agree with you this time.
5183
04:09:24,266 --> 04:09:25,366
Hey, Third Brother.
5184
04:09:25,766 --> 04:09:28,166
What kind of life-saving trick did you teach Snow?
5185
04:09:29,200 --> 04:09:32,133
Ghost will demonstrate an even marvelous technique this time.
5186
04:09:32,666 --> 04:09:34,733
Please wait and see.
5187
04:09:41,400 --> 04:09:42,466
Kill!
5188
04:09:42,466 --> 04:09:44,333
Kid, you picked the wrong opponent!
5189
04:10:01,900 --> 04:10:02,733
You...
5190
04:10:02,900 --> 04:10:05,366
have excellent swordsmanship.
5191
04:10:09,466 --> 04:10:10,366
Strange.
5192
04:10:10,700 --> 04:10:12,333
My sword didn't touch him at all.
5193
04:10:12,366 --> 04:10:13,566
Why would he...
5194
04:10:18,600 --> 04:10:20,033
Senior Ghost got killed!
5195
04:10:22,233 --> 04:10:23,766
How could he have gotten killed?
5196
04:10:43,000 --> 04:10:44,333
Did you all see that?
5197
04:10:44,900 --> 04:10:47,733
This is the strength of the Shi family!
5198
04:10:59,233 --> 04:11:01,633
You're truly despicable!
5199
04:11:39,233 --> 04:11:40,500
Bloom!
5200
04:11:40,500 --> 04:11:42,900
Abyssal Gate!
5201
04:12:18,433 --> 04:12:19,566
I won.
5202
04:12:19,600 --> 04:12:21,400
I'm the winner of this round!
5203
04:12:21,400 --> 04:12:23,466
Have you all seen how powerful I am?
5204
04:12:23,466 --> 04:12:24,766
How is this a marriage competition?
5205
04:12:24,800 --> 04:12:26,266
You're here to swindle a marriage!
5206
04:12:26,266 --> 04:12:26,866
That's right!
5207
04:12:26,866 --> 04:12:28,533
How dare you use such a despicable tactic!
5208
04:12:28,566 --> 04:12:29,066
Swindler!
5209
04:12:29,066 --> 04:12:29,733
Objection!
5210
04:12:30,033 --> 04:12:31,133
Despicable dwarf!
5211
04:12:31,166 --> 04:12:32,833
Objection! Objection!
5212
04:12:32,833 --> 04:12:35,100
Such a shameless and despicable dwarf should get out!
5213
04:12:35,600 --> 04:12:36,500
Get out!
5214
04:12:36,666 --> 04:12:37,500
Objection!
5215
04:12:37,633 --> 04:12:42,033
Wasn't Senior Ghost's action too despicable?
5216
04:12:42,600 --> 04:12:44,400
No, it's the exact opposite.
5217
04:12:45,433 --> 04:12:49,533
Ghost is the holiest warrior I know from the Holy Temple.
5218
04:12:50,666 --> 04:12:52,733
Is that so?
5219
04:12:54,466 --> 04:12:55,733
As a ninja,
5220
04:12:56,566 --> 04:12:58,000
Ghost's nature is to bear with things
5221
04:12:58,000 --> 04:13:00,233
that are unbearable for others.
5222
04:13:01,233 --> 04:13:03,166
That is the greatest honor for a ninja.
5223
04:13:04,266 --> 04:13:07,366
I didn't know Senior Ghost is so amazing.
5224
04:13:09,066 --> 04:13:12,533
Let us pray for Ghost's gracious spirit
5225
04:13:12,766 --> 04:13:13,966
for his brave sacrifice.
5226
04:13:16,766 --> 04:13:17,500
Big Boss,
5227
04:13:18,033 --> 04:13:19,300
where are you going?
5228
04:13:20,033 --> 04:13:21,733
You all can keep praising Ghost.
5229
04:13:22,033 --> 04:13:23,500
I'll go take a walk.
5230
04:13:30,900 --> 04:13:32,566
Last night, I told Fenghua
5231
04:13:32,600 --> 04:13:33,833
I would take her away from the plum garden.
5232
04:13:34,033 --> 04:13:34,900
In the end...
5233
04:13:35,266 --> 04:13:36,133
Why would you...
5234
04:13:37,700 --> 04:13:39,333
I thought you'd never come.
5235
04:13:39,833 --> 04:13:40,566
No way.
5236
04:13:41,200 --> 04:13:43,133
About what happened last time, it was I--
5237
04:13:44,066 --> 04:13:45,433
I... I went too far.
5238
04:13:45,766 --> 04:13:48,100
I've decided. I'll bring you out of here.
5239
04:13:52,700 --> 04:13:53,966
Strange.
5240
04:13:54,566 --> 04:13:56,500
Did I say something wrong?
5241
04:13:56,766 --> 04:13:59,900
Objection!
5242
04:13:59,900 --> 04:14:01,733
What kind of trouble Dongfang family wants to stir?
5243
04:14:01,766 --> 04:14:03,566
Objection!
5244
04:14:03,566 --> 04:14:05,166
According to the result,
5245
04:14:05,466 --> 04:14:07,266
out of the four contestants of this round,
5246
04:14:07,433 --> 04:14:09,766
only this dwarf is left with the ability to fight.
5247
04:14:11,400 --> 04:14:13,666
But declaring him as the winner
5248
04:14:13,800 --> 04:14:15,333
might anger the people.
5249
04:14:15,500 --> 04:14:16,433
And...
5250
04:14:17,666 --> 04:14:21,200
And this dwarf defeated someone from Shi family.
5251
04:14:25,300 --> 04:14:27,800
There never was a restriction
5252
04:14:27,833 --> 04:14:28,733
on tactics used in this competition.
5253
04:14:29,066 --> 04:14:32,333
Although this dwarf won in an unconventional way,
5254
04:14:32,966 --> 04:14:35,033
it is still considered a type of strength.
5255
04:14:39,233 --> 04:14:40,266
I hereby announce
5256
04:14:40,766 --> 04:14:42,866
that the winner of this round
5257
04:14:43,233 --> 04:14:44,833
is No.250!
5258
04:14:45,100 --> 04:14:46,000
Shameless!
5259
04:14:46,033 --> 04:14:47,366
Get out!
5260
04:14:47,500 --> 04:14:48,133
Objection!
5261
04:14:48,300 --> 04:14:50,033
Everyone, please calm down.
5262
04:14:50,300 --> 04:14:52,133
The rules of this competition do not stipulate
5263
04:14:52,166 --> 04:14:54,566
that those who lie down motionless to have lost.
5264
04:14:55,566 --> 04:14:58,200
Although Contestant No.250 lie down on the floor,
5265
04:14:58,366 --> 04:15:01,033
he was trying very hard to crawl around.
5266
04:15:03,966 --> 04:15:07,866
Divine Blue Snow Needle is Great Snow Mountain's sacred item.
5267
04:15:08,266 --> 04:15:10,400
Where did you get that?
5268
04:15:11,266 --> 04:15:13,533
Second Brother is really knowledgeable.
5269
04:15:13,900 --> 04:15:15,633
League of Brothels and Great Snow Mountain
5270
04:15:15,666 --> 04:15:16,700
has a certain relationship.
5271
04:15:17,433 --> 04:15:18,300
Great Snow Mountain gifted
5272
04:15:18,333 --> 04:15:20,700
a hundred Divine Blue Snow Needles to the Brothels.
5273
04:15:21,033 --> 04:15:22,900
For the sake of convenience this time,
5274
04:15:23,400 --> 04:15:25,300
I used my Medici family's seal ring
5275
04:15:25,300 --> 04:15:27,333
and borrowed a few needles
from the Brothels' headquarter.
5276
04:15:29,666 --> 04:15:31,966
Dongfang Xuanhu must have noticed
5277
04:15:32,000 --> 04:15:34,066
that this needle isn't ordinary.
5278
04:15:39,233 --> 04:15:40,633
That's obvious.
5279
04:15:44,000 --> 04:15:45,733
Great Snow Mountain is the most mysterious
5280
04:15:45,766 --> 04:15:47,600
organization of assassins on the continent.
5281
04:15:48,433 --> 04:15:49,933
Under normal circumstances,
5282
04:15:49,966 --> 04:15:51,266
no one would be willing
5283
04:15:51,266 --> 04:15:52,933
to make an enemy out of Great Snow Mountain.
5284
04:15:54,200 --> 04:15:57,633
Although Dongfang Xuanhu is highly ambitious,
5285
04:15:58,300 --> 04:16:00,633
he seems hesitant when it comes to doing the work.
5286
04:16:01,666 --> 04:16:04,000
On one hand, he wants to expand Dongfang family's influence.
5287
04:16:04,366 --> 04:16:05,666
On the other hand, he is unwilling
5288
04:16:05,666 --> 04:16:07,900
to give up the security of centuries of peace.
5289
04:16:08,433 --> 04:16:11,300
That's the reason he could only choose to implement
5290
04:16:11,666 --> 04:16:13,366
his plan in a way that offends no one.
5291
04:16:18,300 --> 04:16:19,833
So you've already expected
5292
04:16:19,866 --> 04:16:21,500
that he will not offend Great Snow Mountain
5293
04:16:21,766 --> 04:16:23,800
and would declare that fat Snowfolk as the winner.
5294
04:16:25,700 --> 04:16:27,900
Isn't that what actually happened?
5295
04:16:28,700 --> 04:16:31,200
With the head of Dongfang family having this line of thought,
5296
04:16:33,266 --> 04:16:35,600
he wouldn't achieve great things in the future.
5297
04:16:36,300 --> 04:16:38,133
Then if I may ask
5298
04:16:38,566 --> 04:16:39,500
in your opinion,
5299
04:16:39,500 --> 04:16:41,933
what kind of person can achieve great things?
5300
04:16:44,266 --> 04:16:45,333
Well...
5301
04:16:46,100 --> 04:16:47,100
I believe
5302
04:16:47,633 --> 04:16:50,333
we will witness it soon.
5303
04:16:59,500 --> 04:17:00,533
Well...
5304
04:17:00,866 --> 04:17:01,733
Fenghua.
5305
04:17:02,166 --> 04:17:03,366
Last time, after I said...
5306
04:17:04,466 --> 04:17:05,966
Last time, after I said
5307
04:17:06,100 --> 04:17:07,700
I want to take you away from this plum garden,
5308
04:17:08,866 --> 04:17:10,433
why did you suddenly disappear?
5309
04:17:12,600 --> 04:17:14,666
I'm sorry, Brother Liu. I...
5310
04:17:16,900 --> 04:17:18,366
Fenghua, what's wrong?
5311
04:17:20,033 --> 04:17:20,733
Don't be afraid.
5312
04:17:21,300 --> 04:17:26,000
No matter what happens, I'll protect you.
5313
04:17:39,266 --> 04:17:41,566
What's with all these moths?
5314
04:17:42,466 --> 04:17:43,400
It's the elders.
5315
04:17:44,066 --> 04:17:45,600
The elders are here.
5316
04:17:45,766 --> 04:17:46,633
Elders?
5317
04:17:46,633 --> 04:17:47,700
Who are these elders?
5318
04:17:53,000 --> 04:17:53,933
Brother Liu.
5319
04:17:54,266 --> 04:17:55,266
Leave now.
5320
04:17:55,366 --> 04:17:57,266
Or you'll disappear too.
5321
04:18:02,766 --> 04:18:03,566
Fenghua,
5322
04:18:03,666 --> 04:18:05,200
I know you don't like the smell of blood
5323
04:18:05,666 --> 04:18:07,366
but this sword can protect you.
5324
04:18:07,800 --> 04:18:09,633
I'll lure these damned moths away.
5325
04:18:11,666 --> 04:18:12,333
Miss Fenghua.
5326
04:18:12,366 --> 04:18:13,600
- Quick, hide!
- Brother Liu!
5327
04:19:09,766 --> 04:19:11,300
Old man, what are you doing?
5328
04:20:04,766 --> 04:20:05,966
Hey, old man.
5329
04:20:28,800 --> 04:20:29,733
Little brother,
5330
04:20:30,166 --> 04:20:31,966
I really owe you one back there.
5331
04:20:32,233 --> 04:20:34,700
Or I would've been doomed.
5332
04:20:35,600 --> 04:20:36,533
Little brother,
5333
04:20:37,900 --> 04:20:39,900
about those fluttering moths out there,
5334
04:20:40,700 --> 04:20:41,900
what's up with them?
5335
04:20:41,966 --> 04:20:44,500
How would I know?
5336
04:20:44,800 --> 04:20:46,700
You damned old man, you--
5337
04:20:49,266 --> 04:20:51,966
Get your stinky foot off me.
5338
04:20:52,766 --> 04:20:54,466
I'm sorry, little brother.
5339
04:20:54,766 --> 04:20:57,166
Say, when do you think these moths
5340
04:20:57,866 --> 04:20:59,300
are going to fly away?
5341
04:20:59,666 --> 04:21:02,000
If they don't fly away
5342
04:21:02,466 --> 04:21:06,233
then I'll be gone, no thanks to your stinky foot.
5343
04:21:09,000 --> 04:21:10,233
Little brother,
5344
04:21:10,866 --> 04:21:12,866
I have an idea
5345
04:21:13,566 --> 04:21:15,066
that could get us out.
5346
04:21:15,766 --> 04:21:17,566
Hurry up and say it.
5347
04:21:18,100 --> 04:21:19,633
I'd rather die bitten by these moths
5348
04:21:19,900 --> 04:21:22,433
than be choked to death by your stinky foot.
5349
04:21:23,000 --> 04:21:24,133
Little brother,
5350
04:21:24,600 --> 04:21:26,500
have you ever heard of
5351
04:21:26,833 --> 04:21:31,033
like a moth to the flame?
5352
04:21:31,966 --> 04:21:37,200
(Episode 16 Heavenly Power)
5353
04:21:37,366 --> 04:21:38,533
Little Brother,
5354
04:21:39,366 --> 04:21:41,466
have you ever heard of
5355
04:21:41,500 --> 04:21:43,200
a moth flying
5356
04:21:44,333 --> 04:21:45,333
to the flame?
5357
04:21:47,000 --> 04:21:48,433
So what if I've heard of it?
5358
04:21:48,433 --> 04:21:50,466
Where am I supposed to find fire for you?
5359
04:21:51,600 --> 04:21:52,333
Look.
5360
04:21:52,333 --> 04:21:54,733
You can spark fire using your internal force.
5361
04:21:55,233 --> 04:21:56,300
Internal force?
5362
04:21:56,600 --> 04:21:58,833
Are you taking me for that old fox in Dongfang family?
5363
04:21:59,166 --> 04:22:02,000
I can see that you're also a martial artist.
5364
04:22:02,033 --> 04:22:04,733
Don't you have this bit of internal force?
5365
04:22:04,733 --> 04:22:05,700
Quit farting around.
5366
04:22:06,233 --> 04:22:07,466
Everyone keep saying there is
5367
04:22:07,466 --> 04:22:08,833
a dominant internal force within my body.
5368
04:22:09,266 --> 04:22:10,200
It's just that
5369
04:22:10,933 --> 04:22:13,333
I can't control it for now.
5370
04:22:13,333 --> 04:22:14,533
Let me see.
5371
04:22:19,633 --> 04:22:20,733
You're right!
5372
04:22:21,066 --> 04:22:22,133
Shoo, shoo, shoo.
5373
04:22:22,566 --> 04:22:23,666
Why is a stinky old man like you
5374
04:22:23,666 --> 04:22:24,900
pretending to be a great master?
5375
04:22:25,300 --> 04:22:26,933
Hurry up and think of a way to get out of here.
5376
04:22:28,200 --> 04:22:29,266
Come on.
5377
04:22:29,933 --> 04:22:30,766
Little Brother,
5378
04:22:31,100 --> 04:22:32,866
take my sandal.
5379
04:22:32,900 --> 04:22:34,466
Wait until I get outside...
5380
04:22:35,033 --> 04:22:35,966
Little Brother,
5381
04:22:35,966 --> 04:22:38,700
don't be so picky now.
5382
04:22:39,133 --> 04:22:40,300
If you don't hurry,
5383
04:22:40,300 --> 04:22:43,766
I'm about to crap inside this barrel.
5384
04:22:44,400 --> 04:22:45,300
Stinky old man,
5385
04:22:45,666 --> 04:22:47,166
if you dare to fool me...
5386
04:22:47,200 --> 04:22:48,300
I'm holding it now.
5387
04:22:48,733 --> 04:22:49,566
What's next?
5388
04:22:52,100 --> 04:22:56,566
Then, you will breathe according to my rhythm.
5389
04:22:56,833 --> 04:22:57,466
Come.
5390
04:22:57,466 --> 04:22:59,333
Relax your entire body.
5391
04:22:59,366 --> 04:23:02,066
Do not use hard and brute force.
5392
04:23:02,833 --> 04:23:05,933
You must breathe using your core region.
5393
04:23:05,933 --> 04:23:07,833
Very good, very good.
5394
04:23:09,366 --> 04:23:11,000
Keep inhaling.
5395
04:23:11,366 --> 04:23:13,266
Don't miss this air.
5396
04:23:21,333 --> 04:23:22,233
Very good.
5397
04:23:22,233 --> 04:23:24,033
Very good, Little Brother.
5398
04:23:24,033 --> 04:23:28,033
Next, let your lower abdomen bulge as you exhale.
5399
04:23:28,766 --> 04:23:30,100
Each breath must have
5400
04:23:30,133 --> 04:23:34,166
obvious movements in your lower abdomen.
5401
04:23:36,433 --> 04:23:38,966
Very good, very good.
5402
04:23:39,300 --> 04:23:40,566
Inhale.
5403
04:23:41,366 --> 04:23:42,666
Exhale.
5404
04:23:43,066 --> 04:23:44,366
Inhale.
5405
04:23:45,333 --> 04:23:46,033
Very good!
5406
04:23:46,033 --> 04:23:46,933
You did it!
5407
04:24:12,066 --> 04:24:13,700
What do you think, Little Brother?
5408
04:24:13,700 --> 04:24:15,166
My idea worked, right?
5409
04:24:19,266 --> 04:24:20,266
Little Brother,
5410
04:24:20,600 --> 04:24:22,666
since we're both safe
5411
04:24:22,700 --> 04:24:25,600
I'll be leaving now.
5412
04:24:28,500 --> 04:24:29,233
Just now...
5413
04:24:31,233 --> 04:24:33,033
How did I do what I just did?
5414
04:24:34,533 --> 04:24:35,400
You want to know?
5415
04:24:35,933 --> 04:24:37,633
Then I'll see you again if fate allows.
5416
04:24:41,833 --> 04:24:43,866
All 16 swordsmen in the arena
5417
04:24:43,866 --> 04:24:46,166
are the strong who passed the selection.
5418
04:24:46,800 --> 04:24:48,333
For the upcoming battles,
5419
04:24:48,366 --> 04:24:51,266
we will proceed with one-on-one matches.
5420
04:24:51,633 --> 04:24:53,800
I will be reading their number,
5421
04:24:53,800 --> 04:24:54,600
origin,
5422
04:24:54,633 --> 04:24:55,500
and name.
5423
04:24:56,433 --> 04:24:59,866
Additionally, we have a new rule in this competition.
5424
04:25:00,233 --> 04:25:01,966
Anyone who pretends to be dead
5425
04:25:01,966 --> 04:25:04,300
will be disqualified immediately.
5426
04:25:07,333 --> 04:25:08,100
No. 10!
5427
04:25:08,100 --> 04:25:09,766
Shi Cunzhong from Shi family.
5428
04:25:10,433 --> 04:25:11,633
His opponent is
5429
04:25:12,866 --> 04:25:14,233
No. 146!
5430
04:25:14,233 --> 04:25:15,833
Bai Shi from Bai family.
5431
04:25:27,500 --> 04:25:28,866
My head hurts.
5432
04:25:36,533 --> 04:25:38,333
Brother Ruohong didn't get a good night's sleep too?
5433
04:25:39,100 --> 04:25:40,800
Brother Ruohong didn't sleep last night.
5434
04:25:41,166 --> 04:25:42,533
He was in the plum garden, practicing with his sword.
5435
04:25:44,133 --> 04:25:45,400
Unlike someone
5436
04:25:45,400 --> 04:25:47,066
who only goes there to water the flowers.
5437
04:25:49,733 --> 04:25:50,666
Well...
5438
04:25:51,733 --> 04:25:52,833
How goes the match?
5439
04:25:56,133 --> 04:25:57,633
The winner of this round
5440
04:25:57,966 --> 04:25:59,100
is Contestant No. 10
5441
04:25:59,133 --> 04:26:00,666
from Shi family of Central Plains,
5442
04:26:01,000 --> 04:26:02,033
Shi Cunzhong.
5443
04:26:02,033 --> 04:26:03,433
Big Brother, if you want to
5444
04:26:03,466 --> 04:26:05,566
make a name for yourself in the future,
5445
04:26:07,366 --> 04:26:10,200
then you must fight against these people in the arena.
5446
04:26:19,866 --> 04:26:22,266
T-The winner of this round
5447
04:26:22,300 --> 04:26:24,000
is Contestant No. 11
5448
04:26:24,400 --> 04:26:27,166
also from Shi family of Central Plains,
5449
04:26:27,633 --> 04:26:29,533
Shi Cunxin.
5450
04:26:31,066 --> 04:26:33,100
Out of the Great Defenders of Shi family,
5451
04:26:33,100 --> 04:26:34,700
I feel like the Sixth Great Defender
5452
04:26:34,733 --> 04:26:37,700
who ends every match in an instant is more powerful.
5453
04:26:37,700 --> 04:26:38,633
Looks like
5454
04:26:38,633 --> 04:26:41,533
the winner of this marriage competition is going to be him.
5455
04:26:43,533 --> 04:26:44,633
What do you know?
5456
04:26:45,466 --> 04:26:47,100
The six great families
5457
04:26:47,100 --> 04:26:49,833
have dispatched many people to help reduce
5458
04:26:49,833 --> 04:26:52,033
the burden for the main person.
5459
04:26:52,566 --> 04:26:55,333
When people from the same family are matched-up,
5460
04:26:55,333 --> 04:26:57,766
one of the two will surely surrender first.
5461
04:26:58,400 --> 04:26:59,466
Up next,
5462
04:26:59,733 --> 04:27:01,266
the contestant who will go on stage
5463
04:27:01,633 --> 04:27:03,766
hails from the northwestern region of the continent,
5464
04:27:04,033 --> 04:27:06,900
ruler of the beautiful Xuanjing City
5465
04:27:07,266 --> 04:27:09,066
and from the great Hua family,
5466
04:27:09,633 --> 04:27:12,000
Hua Fenglan.
5467
04:27:18,033 --> 04:27:19,833
His opponent is
5468
04:27:20,233 --> 04:27:23,200
also a representative from Hua family,
5469
04:27:24,066 --> 04:27:26,066
Hua Peng!
5470
04:27:45,066 --> 04:27:46,633
The winner of this round
5471
04:27:46,900 --> 04:27:48,266
is Contestant No.4
5472
04:27:48,733 --> 04:27:50,233
of Hua family in Xuanjing City,
5473
04:27:50,666 --> 04:27:52,866
Hua Fenglan.
5474
04:28:01,666 --> 04:28:02,333
See?
5475
04:28:02,333 --> 04:28:03,466
I was right, wasn't I?
5476
04:28:03,900 --> 04:28:05,200
That means
5477
04:28:05,200 --> 04:28:07,666
this marriage competition looks like
5478
04:28:07,666 --> 04:28:09,933
a contest of individual strength on the surface
5479
04:28:09,966 --> 04:28:12,333
but it's actually a contest of strength
5480
04:28:12,366 --> 04:28:13,466
between the seven great families.
5481
04:28:14,700 --> 04:28:16,866
In the next match,
5482
04:28:19,833 --> 04:28:22,300
he is an elite ninja who hails
5483
04:28:22,333 --> 04:28:24,466
from an island nation from the distant sea
5484
04:28:25,033 --> 04:28:27,466
and also a guest of the Mediqi family,
5485
04:28:28,100 --> 04:28:30,900
Taro Amakusa.
5486
04:28:31,433 --> 04:28:32,400
Get out of the arena!
5487
04:28:37,766 --> 04:28:38,466
Get off the stage!
5488
04:28:38,466 --> 04:28:39,000
Third Brother,
5489
04:28:41,333 --> 04:28:43,233
the tricks used to fool others
5490
04:28:43,233 --> 04:28:44,500
in the previous rounds are now forbidden.
5491
04:28:45,366 --> 04:28:48,166
How can Snow take advantage of the situation now?
5492
04:28:48,766 --> 04:28:49,533
I'm afraid
5493
04:28:49,900 --> 04:28:52,400
he's going to get chopped as soon as the match begins!
5494
04:28:53,133 --> 04:28:54,333
Don't worry, Big Brother.
5495
04:28:54,366 --> 04:28:56,966
Fourth Brother and I have studied a lot of secret moves.
5496
04:28:58,200 --> 04:29:00,366
He can definitely win with ease.
5497
04:29:01,400 --> 04:29:02,833
Everyone is armed with real weapons and skills.
5498
04:29:03,066 --> 04:29:05,566
Can yours and Snow's little scheme work?
5499
04:29:06,666 --> 04:29:07,666
Of course it will.
5500
04:29:07,666 --> 04:29:09,133
The most skillful move in learning martial art
5501
04:29:09,433 --> 04:29:12,000
is to use a superior move to fool the opponent.
5502
04:29:12,966 --> 04:29:14,966
Since we're both fooling each other,
5503
04:29:15,766 --> 04:29:17,833
why should we stick to the usual convention?
5504
04:29:18,466 --> 04:29:20,933
It's fine as long we win in the end.
5505
04:29:23,233 --> 04:29:25,500
And Taro Amakusa's opponent is
5506
04:29:26,266 --> 04:29:28,366
from the martial artist family of Wang,
5507
04:29:28,833 --> 04:29:30,633
Wang Shuo!
5508
04:29:49,100 --> 04:29:51,300
Annihilated spirits from the eight-foot eye.
5509
04:29:51,566 --> 04:29:53,566
I summon the power of the spirits of darkness.
5510
04:29:53,600 --> 04:29:56,933
I call upon the demons of the world to take over my body.
5511
04:29:58,500 --> 04:30:00,233
First possess the head, then the arms.
5512
04:30:00,233 --> 04:30:01,966
After the chest, is the back.
5513
04:30:01,966 --> 04:30:04,333
I call upon the demons of the world to take over my body.
5514
04:30:04,366 --> 04:30:08,566
Take over my body.
5515
04:30:24,266 --> 04:30:28,000
T-This fatty is actually levitating.
5516
04:30:28,533 --> 04:30:31,133
Is this the legendary
5517
04:30:31,466 --> 04:30:32,966
Heavenly Power?
5518
04:30:33,633 --> 04:30:34,566
Rumor has it that
5519
04:30:34,566 --> 04:30:36,233
after cultivating internal force for a few hundred years,
5520
04:30:36,600 --> 04:30:39,033
one can reach the highest limit of a human being
5521
04:30:39,033 --> 04:30:40,866
and enter the realm of heaven
5522
04:30:40,900 --> 04:30:42,233
where one can merge with the energy
5523
04:30:42,233 --> 04:30:43,133
of the world, and levitate and fly.
5524
04:30:43,133 --> 04:30:45,033
He can even affect the environment of the outside world.
5525
04:30:45,066 --> 04:30:47,800
With just a few gestures, one can call forth power
5526
04:30:47,800 --> 04:30:49,900
that can destroy the heaven and earth.
5527
04:30:51,033 --> 04:30:52,866
Didn't Heavenly Power vanished
5528
04:30:52,866 --> 04:30:54,100
from the human realm
5529
04:30:54,133 --> 04:30:56,166
after the Great War of the Nine States?
5530
04:30:56,933 --> 04:30:57,566
Look.
5531
04:30:57,833 --> 04:30:59,466
Isn't that fatty levitating?
5532
04:30:59,466 --> 04:31:01,600
I never expected this despicable and shameless fatty
5533
04:31:01,633 --> 04:31:03,733
is the legendary heavenly master!
5534
04:31:03,733 --> 04:31:04,833
I never thought
5535
04:31:04,866 --> 04:31:06,400
that after the Great War of the Nine States,
5536
04:31:06,433 --> 04:31:09,033
Heavenly Power would return to the human realm
5537
04:31:09,033 --> 04:31:10,566
for the first time like this.
5538
04:31:10,566 --> 04:31:12,233
Foolish mortal.
5539
04:31:12,966 --> 04:31:14,566
Feel the pain.
5540
04:31:19,866 --> 04:31:20,500
Third Brother,
5541
04:31:20,933 --> 04:31:22,766
how are you making Snow float?
5542
04:31:22,766 --> 04:31:25,133
I didn't think you know magic like this.
5543
04:31:25,466 --> 04:31:26,066
Big Brother,
5544
04:31:26,100 --> 04:31:27,333
let's talk about this later.
5545
04:31:27,333 --> 04:31:29,000
If you don't want Fourth Brother
5546
04:31:29,066 --> 04:31:30,233
to fall and end up as pancake right now,
5547
04:31:30,233 --> 04:31:31,866
then it's better not to disturb me.
5548
04:31:33,700 --> 04:31:36,700
Rising Dragon Cyclone is martial art from the dragon clan.
5549
04:31:36,933 --> 04:31:39,066
You're very knowledgable, sissy.
5550
04:31:39,966 --> 04:31:41,600
If I had known this move is so tiring,
5551
04:31:42,633 --> 04:31:45,100
I would rather just let this fatty
5552
04:31:46,066 --> 04:31:47,366
surrender and admit defeat.
5553
04:31:48,066 --> 04:31:49,500
Third Brother.
5554
04:31:49,900 --> 04:31:51,533
Third Brother.
5555
04:31:52,300 --> 04:31:54,200
I beg you, please let me off.
5556
04:31:54,233 --> 04:31:56,500
I really can't take it anymore.
5557
04:31:57,433 --> 04:31:58,766
Look.
5558
04:31:58,766 --> 04:31:59,866
I have both
5559
04:31:59,900 --> 04:32:02,833
internal and external injuries all over my body.
5560
04:32:04,766 --> 04:32:08,933
Today's round of 16 is going to be even more intense.
5561
04:32:09,833 --> 04:32:11,466
M-Maybe...
5562
04:32:12,533 --> 04:32:13,500
Maybe...
5563
04:32:15,533 --> 04:32:19,933
Maybe I will become crippled.
5564
04:32:22,233 --> 04:32:24,333
I don't want to be unable to care for myself
5565
04:32:24,333 --> 04:32:25,900
for the rest of my life.
5566
04:32:26,533 --> 04:32:27,333
I beg you.
5567
04:32:27,333 --> 04:32:29,666
Please have mercy on my life.
5568
04:32:32,433 --> 04:32:33,433
Fourth Brother,
5569
04:32:33,466 --> 04:32:34,833
don't be so worried.
5570
04:32:34,833 --> 04:32:37,466
It's just another match among the top sixteen.
5571
04:32:37,700 --> 04:32:39,366
It'll be over with ease.
5572
04:32:40,800 --> 04:32:41,866
With ease?
5573
04:32:42,500 --> 04:32:45,400
Do you mean I'll die with ease?
5574
04:32:46,466 --> 04:32:47,733
When you get on stage today,
5575
04:32:48,300 --> 04:32:51,100
the match will be over before your opponent
5576
04:32:51,100 --> 04:32:53,166
can even touch a hair on you.
5577
04:32:54,166 --> 04:32:55,166
Don't worry.
5578
04:32:56,333 --> 04:32:59,700
I'll make sure you get to the next round.
5579
04:33:02,033 --> 04:33:03,533
I feel like you think
5580
04:33:03,566 --> 04:33:05,966
I can fight as long as I still breathe.
5581
04:33:07,000 --> 04:33:08,733
Foolish mortal.
5582
04:33:09,033 --> 04:33:11,500
Bow before my Heavenly Power
5583
04:33:12,033 --> 04:33:15,466
and tremble in fear!
5584
04:33:15,533 --> 04:33:17,466
Hey, friend.
5585
04:33:17,833 --> 04:33:19,033
What did you say?
5586
04:33:19,333 --> 04:33:21,200
I can't hear you.
5587
04:33:23,400 --> 04:33:24,633
I said,
5588
04:33:25,000 --> 04:33:30,100
bow before my Heavenly Power and tremble in fear!
5589
04:33:30,100 --> 04:33:30,833
What?
5590
04:33:31,200 --> 04:33:33,366
Did you say eat watermelon every day?
5591
04:33:35,466 --> 04:33:36,766
I said
5592
04:33:38,600 --> 04:33:40,400
bow before
5593
04:33:40,433 --> 04:33:42,500
my Heavenly Power
5594
04:33:42,500 --> 04:33:45,066
and tremble in fear!
5595
04:33:45,400 --> 04:33:46,433
What?
5596
04:33:50,133 --> 04:33:51,433
With this lightning,
5597
04:33:54,100 --> 04:33:55,633
you shall
5598
04:33:56,066 --> 04:33:57,800
be gone!
5599
04:34:06,666 --> 04:34:10,633
Is this the Heavenly Power?
5600
04:34:10,966 --> 04:34:12,300
Who could've thought that this fatty
5601
04:34:12,333 --> 04:34:14,633
is the dark horse in this marriage competition?
5602
04:34:14,633 --> 04:34:15,800
I can't believe Mediqi family
5603
04:34:15,800 --> 04:34:18,600
sent a heavenly master to join the competition.
5604
04:34:19,033 --> 04:34:20,933
This is really beyond expectation.
5605
04:34:24,166 --> 04:34:26,866
Third Brother, that uncle wouldn't die, right?
5606
04:34:27,400 --> 04:34:29,800
This is a last resort.
5607
04:34:30,333 --> 04:34:32,133
I wanted to save this move and use it against
5608
04:34:32,233 --> 04:34:33,366
that three persons from Shi family.
5609
04:34:34,066 --> 04:34:35,966
You can only say that he got unlucky.
5610
04:34:37,733 --> 04:34:38,533
Is that so?
5611
04:34:39,266 --> 04:34:41,966
Sissy, you had better take a look
5612
04:34:41,966 --> 04:34:43,133
at the stage before you say that.
5613
04:34:46,933 --> 04:34:47,600
Impossible.
5614
04:34:48,200 --> 04:34:49,333
The power from that move
5615
04:34:49,666 --> 04:34:50,733
is something that not even Shi Cunzhong
5616
04:34:50,766 --> 04:34:51,900
could possibly withstand.
5617
04:34:52,733 --> 04:34:53,733
I never thought
5618
04:34:53,766 --> 04:34:56,300
there would come a time where you miscalculated.
5619
04:35:00,466 --> 04:35:03,466
You managed to withstand an attack from me.
5620
04:35:03,933 --> 04:35:06,400
Not bad, not bad.
5621
04:35:09,166 --> 04:35:11,866
Isn't it my turn now?
5622
04:35:14,100 --> 04:35:16,700
If you can touch me, then you win.
5623
04:35:20,400 --> 04:35:21,933
Stop, stop, stop.
5624
04:35:21,966 --> 04:35:22,766
Time out!
5625
04:35:23,733 --> 04:35:25,100
You lack martial ethics.
5626
04:35:26,033 --> 04:35:27,200
I wasn't ready yet
5627
04:35:27,233 --> 04:35:28,700
and you're about to attack.
5628
04:35:31,200 --> 04:35:32,200
Now, this time
5629
04:35:32,966 --> 04:35:36,200
I will be going all out!
5630
04:35:53,233 --> 04:35:57,366
T-The winner
5631
04:35:59,366 --> 04:36:00,800
is the representative from Wang family,
5632
04:36:00,800 --> 04:36:02,666
Wang Shuo!
5633
04:36:05,666 --> 04:36:10,900
(Episode 17 Amateur Peddler)
5634
04:36:14,033 --> 04:36:15,133
How is Snow?
5635
04:36:17,500 --> 04:36:18,533
I haven't found him.
5636
04:36:18,533 --> 04:36:20,466
I think he flew out of Siam City.
5637
04:36:20,500 --> 04:36:22,200
Somebody, come save me.
5638
04:36:22,833 --> 04:36:23,700
Somebody, come save me.
5639
04:36:23,700 --> 04:36:26,133
I can't believe Senior Ghost lost.
5640
04:36:26,500 --> 04:36:27,433
Ghost aside,
5641
04:36:28,000 --> 04:36:29,866
right now, I am more worried about
5642
04:36:29,900 --> 04:36:31,200
the next match in the competition.
5643
04:36:32,833 --> 04:36:34,200
What's there to worry about?
5644
04:36:34,533 --> 04:36:35,733
We fight over and over
5645
04:36:35,766 --> 04:36:37,266
with the same bunch of guys.
5646
04:36:38,233 --> 04:36:40,500
Now that Fourth Brother has lost in the competition,
5647
04:36:41,000 --> 04:36:43,433
Big Brother and Brother Ruohong must be fully prepared.
5648
04:36:43,933 --> 04:36:46,833
If you two lose, then we'd lose everything.
5649
04:36:46,833 --> 04:36:47,766
Hey, Third Brother.
5650
04:36:48,133 --> 04:36:50,100
Why are you scaring us like that?
5651
04:36:50,533 --> 04:36:51,133
Big Brother,
5652
04:36:51,800 --> 04:36:52,766
it is highly unwise to be arrogant
5653
04:36:52,800 --> 04:36:53,666
and underestimate the enemy.
5654
04:36:53,666 --> 04:36:54,400
I--
5655
04:36:56,366 --> 04:36:57,833
I only have my mediocre martial art.
5656
04:36:57,833 --> 04:36:58,800
What can I do?
5657
04:36:59,866 --> 04:37:01,333
Both you and Second Brother are very capable.
5658
04:37:01,733 --> 04:37:03,333
Why don't you two join the competition?
5659
04:37:03,333 --> 04:37:04,733
Why would you even need me to fight?
5660
04:37:05,166 --> 04:37:06,033
Sissy,
5661
04:37:06,566 --> 04:37:08,466
is this also within your plan?
5662
04:37:09,766 --> 04:37:10,766
Third Brother,
5663
04:37:11,333 --> 04:37:12,066
I'm sorry.
5664
04:37:12,766 --> 04:37:15,933
It's my fault that you all have a disagreement.
5665
04:37:16,366 --> 04:37:17,400
Brother Ruohong,
5666
04:37:17,933 --> 04:37:19,200
this isn't your fault.
5667
04:37:19,733 --> 04:37:21,333
In the upcoming quarterfinal,
5668
04:37:21,333 --> 04:37:24,500
Big Brother might just win by fluke with his martial art.
5669
04:37:25,366 --> 04:37:27,400
If Big Brother can learn to look into himself
5670
04:37:27,966 --> 04:37:29,366
and control his fickle mind,
5671
04:37:29,400 --> 04:37:31,000
only then can he grow.
5672
04:37:47,400 --> 04:37:48,500
Little sparrow,
5673
04:37:49,300 --> 04:37:50,800
have you lost your home?
5674
04:37:51,933 --> 04:37:53,366
You lost your home.
5675
04:37:55,000 --> 04:37:56,066
I have a home
5676
04:37:56,966 --> 04:37:58,733
but I can probably never go back.
5677
04:38:16,166 --> 04:38:16,933
Why?
5678
04:38:17,533 --> 04:38:20,166
Someone has opened the Worldly Energy Cave.
5679
04:38:43,266 --> 04:38:44,466
To leave this place,
5680
04:38:45,266 --> 04:38:46,733
I need to absorb the internal force
5681
04:38:46,733 --> 04:38:48,766
of the same person for ten consecutive days.
5682
04:38:49,466 --> 04:38:51,266
But everyone who sees me will run away.
5683
04:38:51,266 --> 04:38:52,166
Except...
5684
04:38:52,666 --> 04:38:53,433
Except me!
5685
04:39:06,033 --> 04:39:06,866
Brother Liu.
5686
04:39:07,500 --> 04:39:10,200
I'm really sorry about what happened last night.
5687
04:39:11,266 --> 04:39:13,166
I'm glad you're not hurt.
5688
04:39:13,700 --> 04:39:17,300
How can a swarm of moths hurt me?
5689
04:39:19,800 --> 04:39:20,533
Fenghua,
5690
04:39:21,166 --> 04:39:22,400
those moths from last night
5691
04:39:22,433 --> 04:39:24,833
and those elders you mentioned,
5692
04:39:25,066 --> 04:39:25,966
what was that all about?
5693
04:39:27,333 --> 04:39:28,300
Brother Liu,
5694
04:39:28,933 --> 04:39:29,866
I can't
5695
04:39:30,800 --> 04:39:32,200
tell you about them.
5696
04:39:37,766 --> 04:39:39,433
So, is there only one way
5697
04:39:40,133 --> 04:39:41,533
to help you leave this plum garden?
5698
04:39:43,133 --> 04:39:43,566
Yes.
5699
04:39:45,500 --> 04:39:48,433
I am just a worthless blind.
5700
04:39:49,133 --> 04:39:50,600
It's fine, Brother Liu.
5701
04:39:57,666 --> 04:40:01,333
With this little sparrow and your frequent visits,
5702
04:40:01,366 --> 04:40:03,433
I am already more than happy now.
5703
04:40:10,166 --> 04:40:11,366
Ten consecutive days.
5704
04:40:12,033 --> 04:40:13,700
Then she'll have to wait until after the competition.
5705
04:40:30,833 --> 04:40:33,166
Hey, apologize to the little girl.
5706
04:40:35,100 --> 04:40:36,833
Take your hand away.
5707
04:40:38,633 --> 04:40:41,633
I just happened to feel really down right now.
5708
04:40:42,066 --> 04:40:43,866
I could use a punching bag to let off some steam.
5709
04:41:08,866 --> 04:41:09,933
You bumpkin.
5710
04:41:10,566 --> 04:41:13,366
Did you think it was incredible to have split the arena?
5711
04:41:13,900 --> 04:41:16,633
Next time, remember to mind your own business.
5712
04:41:16,666 --> 04:41:21,100
M-Mind your own trash.
5713
04:41:22,733 --> 04:41:23,800
Take your filthy hand away!
5714
04:41:25,633 --> 04:41:28,366
This place is full of places where rats gather.
5715
04:41:28,400 --> 04:41:31,633
Filled with poverty, backwardness
5716
04:41:32,300 --> 04:41:33,166
and
5717
04:41:34,533 --> 04:41:35,800
cockroaches.
5718
04:41:48,500 --> 04:41:50,066
Is this the ancient demonic weapon
5719
04:41:50,100 --> 04:41:52,100
developed by the Bai family?
5720
04:41:52,800 --> 04:41:54,200
Very interesting.
5721
04:41:55,166 --> 04:41:56,800
Here comes another wild boar.
5722
04:41:58,233 --> 04:41:59,300
This is why
5723
04:41:59,300 --> 04:42:01,733
I hate primitive places like this.
5724
04:42:05,233 --> 04:42:06,700
A man shouldn't stay down on the ground.
5725
04:42:06,700 --> 04:42:07,266
Thanks,
5726
04:42:07,266 --> 04:42:08,000
mister.
5727
04:42:08,433 --> 04:42:09,133
Little brother,
5728
04:42:09,466 --> 04:42:10,266
are you alright?
5729
04:42:11,733 --> 04:42:12,900
I was fine.
5730
04:42:13,266 --> 04:42:15,300
Now I can't say for sure.
5731
04:42:23,866 --> 04:42:24,966
Don't mind him.
5732
04:42:25,633 --> 04:42:29,000
Bai family's Radical Sect is always this arrogant.
5733
04:42:29,033 --> 04:42:30,233
I don't like them either.
5734
04:42:31,166 --> 04:42:32,100
Someday,
5735
04:42:32,500 --> 04:42:35,033
I will make these people bow to me.
5736
04:42:36,900 --> 04:42:37,833
Little brother,
5737
04:42:37,833 --> 04:42:39,100
you're ambitious!
5738
04:42:40,733 --> 04:42:41,400
Mister,
5739
04:42:41,933 --> 04:42:43,566
thank you for what you did just now.
5740
04:42:43,966 --> 04:42:45,000
As thanks,
5741
04:42:45,033 --> 04:42:46,833
how about I treat you to a feast of wine?
5742
04:42:49,333 --> 04:42:50,700
Sorry, little brother.
5743
04:42:51,066 --> 04:42:52,966
I'll happily join you for a drink another time.
5744
04:42:54,200 --> 04:42:56,366
He's really an easygoing mister.
5745
04:43:03,433 --> 04:43:04,800
It's alright, kid.
5746
04:43:04,800 --> 04:43:05,700
Don't be sad.
5747
04:43:06,166 --> 04:43:07,966
It's just a crappy pinwheel.
5748
04:43:09,400 --> 04:43:13,033
This is the birthday present my mom just bought me.
5749
04:43:15,000 --> 04:43:15,933
Alright, alright.
5750
04:43:15,966 --> 04:43:17,300
Consider myself unlucky.
5751
04:43:17,333 --> 04:43:19,300
Come, I'll buy you another one.
5752
04:43:26,333 --> 04:43:29,633
Hello to you, handsome and charming sir.
5753
04:43:29,633 --> 04:43:31,100
Come and support my store.
5754
04:43:31,133 --> 04:43:31,666
Well...
5755
04:43:31,966 --> 04:43:34,800
Do you have any toys for kids?
5756
04:43:34,833 --> 04:43:35,933
Of course, I do.
5757
04:43:35,933 --> 04:43:36,766
You can
5758
04:43:36,800 --> 04:43:37,900
pick anything from here
5759
04:43:37,900 --> 04:43:40,633
and I guarantee that it's the best in Siam City.
5760
04:43:40,633 --> 04:43:41,266
Really?
5761
04:43:41,300 --> 04:43:41,966
Let me see.
5762
04:43:43,333 --> 04:43:44,900
These are all common toys.
5763
04:43:45,500 --> 04:43:46,933
Nothing special about them.
5764
04:43:47,400 --> 04:43:48,333
Hey, kid.
5765
04:43:48,700 --> 04:43:49,666
Which one do you want?
5766
04:43:53,133 --> 04:43:53,833
Sure, sure.
5767
04:43:53,833 --> 04:43:54,766
That one then.
5768
04:43:55,266 --> 04:43:58,300
Oh, you know your stuff, good sir.
5769
04:43:58,600 --> 04:44:01,033
This pinwheel is a century-old antique.
5770
04:44:01,033 --> 04:44:03,333
Back then, the Star Sage of the Three Sages
5771
04:44:03,366 --> 04:44:04,100
used this--
5772
04:44:04,133 --> 04:44:05,166
Shut it!
5773
04:44:06,000 --> 04:44:08,466
Why are you selling an origin story for a crappy toy?
5774
04:44:08,800 --> 04:44:10,900
It's not that easy to scam me of my money.
5775
04:44:11,400 --> 04:44:13,266
Five copper coins, take it or leave it.
5776
04:44:15,766 --> 04:44:17,466
Well...
5777
04:44:17,466 --> 04:44:19,166
How generous you are.
5778
04:44:19,833 --> 04:44:20,266
Here.
5779
04:44:21,633 --> 04:44:23,000
Thank you, Big Brother.
5780
04:44:23,033 --> 04:44:24,100
Oh right, good sir.
5781
04:44:24,133 --> 04:44:25,800
Looking at that tenderness on your face,
5782
04:44:25,800 --> 04:44:27,266
you must have a lover, correct?
5783
04:44:27,266 --> 04:44:29,000
Girls love to look pretty.
5784
04:44:29,033 --> 04:44:30,466
Buy this box of rouge as present,
5785
04:44:30,466 --> 04:44:31,533
she'll definitely be happy.
5786
04:44:31,566 --> 04:44:33,066
This rouge box looks nice.
5787
04:44:33,066 --> 04:44:34,866
Then why don't you let me have this as a free gift
5788
04:44:34,900 --> 04:44:36,166
for that toy?
5789
04:44:37,633 --> 04:44:39,933
You want a free gift for a mere five copper coins?
5790
04:44:39,933 --> 04:44:41,800
A-Are you a bandit?
5791
04:44:41,833 --> 04:44:42,900
You're right!
5792
04:44:42,933 --> 04:44:44,233
I am a bandit, and in fact,
5793
04:44:44,233 --> 04:44:45,533
I am the bandits' leader!
5794
04:44:46,133 --> 04:44:47,466
Now this bandit have robbed you.
5795
04:44:51,266 --> 04:44:51,900
Old man!
5796
04:44:54,766 --> 04:44:56,566
He was a bandit when we first met.
5797
04:44:56,566 --> 04:44:57,800
Now he is still a bandit.
5798
04:44:58,966 --> 04:45:01,566
All my belongings are inside that pouch.
5799
04:45:01,600 --> 04:45:02,966
Take it or leave it.
5800
04:45:11,533 --> 04:45:12,833
A-Aren.
5801
04:45:12,866 --> 04:45:14,666
We should go home now.
5802
04:45:21,633 --> 04:45:23,800
Products developed by Ancient Demonology Academy
5803
04:45:23,833 --> 04:45:25,433
are now peddled as the roadside goods.
5804
04:45:25,733 --> 04:45:28,300
Jixia is about to become a kingdom of jokes.
5805
04:45:33,166 --> 04:45:33,900
Old man,
5806
04:45:34,166 --> 04:45:36,900
you must tell me everything today.
5807
04:45:37,700 --> 04:45:41,733
How did I start a fire with my internal force that day?
5808
04:45:44,166 --> 04:45:46,966
No hurry, no hurry.
5809
04:45:47,533 --> 04:45:48,300
Drink.
5810
04:45:49,333 --> 04:45:51,100
Drink your fill first.
5811
04:45:56,966 --> 04:46:01,633
Hurry, hurry. I'm in a hurry.
5812
04:46:04,300 --> 04:46:05,233
Old man,
5813
04:46:05,900 --> 04:46:09,066
the outside world is so tough.
5814
04:46:09,500 --> 04:46:10,500
I thought I was really good
5815
04:46:10,500 --> 04:46:13,000
while I was at the mountains.
5816
04:46:13,533 --> 04:46:16,666
I didn't expect myself to be so useless out here.
5817
04:46:23,266 --> 04:46:25,233
It's good to feel useless.
5818
04:46:25,266 --> 04:46:29,066
Tell me, why do you feel useless out here?
5819
04:46:31,233 --> 04:46:33,500
Before I came to Siam,
5820
04:46:34,033 --> 04:46:35,966
I-I thought
5821
04:46:36,233 --> 04:46:38,900
myself was like this.
5822
04:46:42,266 --> 04:46:43,666
In the end,
5823
04:46:46,433 --> 04:46:47,966
after I got to Siam,
5824
04:46:48,000 --> 04:46:50,666
I fought with the experts from the seven great families.
5825
04:46:52,233 --> 04:46:54,100
Then I found out I'm like this.
5826
04:46:57,100 --> 04:46:58,100
I got looked down upon
5827
04:46:58,100 --> 04:47:01,366
by that Second Brother of mine every day.
5828
04:47:03,466 --> 04:47:05,166
That Second Brother can go to hell.
5829
04:47:06,466 --> 04:47:07,600
Little Brother,
5830
04:47:08,333 --> 04:47:12,533
with that fighting style of yours,
5831
04:47:12,533 --> 04:47:13,700
of course it won't work.
5832
04:47:14,566 --> 04:47:17,866
That unique and domineering internal force of yours
5833
04:47:17,900 --> 04:47:20,466
needs to be matched with a special
5834
04:47:20,500 --> 04:47:22,500
internal skill technique to exert its effectiveness.
5835
04:47:22,866 --> 04:47:26,166
With your terrible breathing technique,
5836
04:47:26,600 --> 04:47:27,966
how can you control
5837
04:47:27,966 --> 04:47:30,933
that domineering internal force in your body?
5838
04:47:43,100 --> 04:47:46,800
So... So what should I do?
5839
04:47:48,066 --> 04:47:49,466
Practice.
5840
04:47:50,166 --> 04:47:52,933
Think of a way to find an internal skill technique
5841
04:47:52,933 --> 04:47:55,866
that matches your internal force.
5842
04:47:59,433 --> 04:48:06,066
Then, learn to control your internal force step-by-step.
5843
04:48:09,533 --> 04:48:12,766
Do not rely on the sword itself
5844
04:48:13,266 --> 04:48:15,166
but rather to achieve a state
5845
04:48:15,166 --> 04:48:18,466
where internal force flows freely to and fro.
5846
04:48:18,933 --> 04:48:19,600
When you can freely use
5847
04:48:19,600 --> 04:48:24,733
your internal force in any part of your body,
5848
04:48:25,533 --> 04:48:26,933
then...
5849
04:48:26,966 --> 04:48:34,966
(Wine)
5850
04:48:35,633 --> 04:48:37,000
What a useless fool!
5851
04:48:39,700 --> 04:48:41,633
After so many days of learning swordsmanship from me,
5852
04:48:42,200 --> 04:48:44,933
he still need to exert so much energy to beat up a minion.
5853
04:48:45,733 --> 04:48:48,400
Not everyone is born a genius.
5854
04:48:49,400 --> 04:48:53,600
Brother Ruohong has improved a lot since we first met him.
5855
04:48:56,066 --> 04:48:59,066
Besides, his opponent
5856
04:48:59,066 --> 04:49:01,400
is an elite assassin from Great Snow Mountain.
5857
04:49:02,200 --> 04:49:04,533
It is understandable that he temporarily cannot handle it.
5858
04:49:08,566 --> 04:49:10,166
Contestants from other families
5859
04:49:10,400 --> 04:49:11,800
end every match in just one move.
5860
04:49:12,333 --> 04:49:14,233
Take a look at these three useless trash we have.
5861
04:49:15,833 --> 04:49:18,033
One is a monkey who only uses brute force,
5862
04:49:19,666 --> 04:49:21,000
one is a trickster fatty
5863
04:49:21,033 --> 04:49:22,700
who is an insult to the martial world,
5864
04:49:23,733 --> 04:49:26,033
and one is a brainless blockhead.
5865
04:49:27,700 --> 04:49:28,933
Say, Third Brother.
5866
04:49:29,400 --> 04:49:32,466
Aren't you acquainted with the League of Brothels?
5867
04:49:32,466 --> 04:49:36,266
Why don't you ask those from the Brothels to go easy on us?
5868
04:49:36,833 --> 04:49:37,833
As for that...
5869
04:49:38,500 --> 04:49:39,666
I heard the Brothels didn't plan
5870
04:49:39,666 --> 04:49:41,766
on participating in this marriage competition.
5871
04:49:42,200 --> 04:49:44,033
Why would an elite assassin
5872
04:49:44,333 --> 04:49:46,300
from Great Snow Mountain represent the Brothels?
5873
04:49:46,766 --> 04:49:50,766
I'm afraid I cannot find out the reason for this.
5874
04:49:56,033 --> 04:49:58,466
Looks like, the battle has been decided.
5875
04:50:05,366 --> 04:50:07,233
He won with so much difficulty in the round of 16.
5876
04:50:08,366 --> 04:50:09,400
When it comes to the quarterfinals,
5877
04:50:10,133 --> 04:50:12,366
he would be slaughtered with just one slash.
5878
04:50:15,566 --> 04:50:17,000
Good!
5879
04:50:19,900 --> 04:50:20,866
Good!
5880
04:50:20,866 --> 04:50:22,466
Wonderfully done!
5881
04:50:23,233 --> 04:50:23,966
Well done!
5882
04:50:24,033 --> 04:50:24,766
Incredible!
5883
04:50:25,333 --> 04:50:28,233
There are only three spots left in the round of 16.
5884
04:50:28,800 --> 04:50:31,400
I think League of Brothels are only here to lose.
5885
04:50:33,533 --> 04:50:34,800
In my opinion,
5886
04:50:34,833 --> 04:50:37,600
League of Brothels' representative is the strongest.
5887
04:50:39,400 --> 04:50:42,200
Look at his tight-fitting black outfit.
5888
04:50:42,233 --> 04:50:44,533
It flaunts his perfect figure.
5889
04:50:45,100 --> 04:50:47,666
His beautiful black hair is as smooth as silk.
5890
04:50:47,700 --> 04:50:49,133
Every time he draws his sword,
5891
04:50:49,133 --> 04:50:51,033
there aren't any unnecessary actions.
5892
04:50:54,800 --> 04:50:56,766
Underneath that scary mask
5893
04:50:56,766 --> 04:51:00,366
must hide a grim but handsome face.
5894
04:51:00,600 --> 04:51:02,833
I really love him so much.
5895
04:51:03,166 --> 04:51:03,966
Finally,
5896
04:51:03,966 --> 04:51:07,233
the round of 16 has reached its climax.
5897
04:51:08,266 --> 04:51:10,966
Which families will take the two remaining spots
5898
04:51:10,966 --> 04:51:14,766
and move onto the next round?
5899
04:51:20,333 --> 04:51:21,366
He is...
5900
04:51:21,733 --> 04:51:24,033
(Mysterious)
the Mysterious Killer from League of Brothels.
5901
04:51:28,133 --> 04:51:29,233
Or...
5902
04:51:33,200 --> 04:51:34,933
Coming from the imperial city of Central Plains,
5903
04:51:34,933 --> 04:51:38,600
Shi Cunhe from the Shi family.
5904
04:51:39,133 --> 04:51:42,133
Let's look forward to this.
5905
04:51:44,033 --> 04:51:45,233
Looks like Big Brother's opponent
5906
04:51:45,233 --> 04:51:47,433
is Bai Yexing from the Bai family in Jixia.
5907
04:51:47,433 --> 04:51:49,100
He is a troublesome opponent.
5908
04:51:49,633 --> 04:51:52,333
What's so troublesome? He's also a trash.
5909
04:51:52,733 --> 04:51:54,400
Yes. What's so troublesome about him?
5910
04:51:54,400 --> 04:51:55,500
I'll beat him up so badly,
5911
04:51:55,500 --> 04:51:56,500
his mother can't even recognize him.
5912
04:51:56,900 --> 04:51:58,400
Where does your confidence come from?
5913
04:51:58,833 --> 04:51:59,966
From how you were capable of fainting while standing
5914
04:51:59,966 --> 04:52:01,233
after exhausting your internal force?
5915
04:52:01,800 --> 04:52:02,933
Look closely.
5916
04:52:02,933 --> 04:52:04,233
With your martial art,
5917
04:52:04,233 --> 04:52:06,133
which experts from the seven great families
5918
04:52:06,633 --> 04:52:08,133
can you defeat?
5919
04:52:08,933 --> 04:52:10,000
Second Brother, you should
5920
04:52:10,033 --> 04:52:11,733
have more confidence in Big Brother.
5921
04:52:14,133 --> 04:52:14,900
Old Seventh,
5922
04:52:15,266 --> 04:52:16,066
good luck.
5923
04:52:16,533 --> 04:52:17,833
If you lose,
5924
04:52:17,833 --> 04:52:19,700
foster father isn't going to let you off.
5925
04:52:21,466 --> 04:52:23,166
How could I lose
5926
04:52:23,200 --> 04:52:25,000
to a minion like him?
5927
04:52:30,366 --> 04:52:31,566
Assassins from Great Snow Mountain
5928
04:52:31,600 --> 04:52:33,200
have long learned to be invulnerable to all poisons.
5929
04:52:33,533 --> 04:52:34,933
Dealing with your snake poison
5930
04:52:34,933 --> 04:52:36,566
is mere child's play.
5931
04:52:36,833 --> 04:52:42,066
(Episode 18 Ancient Demonology)
5932
04:53:15,600 --> 04:53:17,300
Such a petty trick--
5933
04:53:24,066 --> 04:53:25,700
Is this the secret weapon
5934
04:53:25,733 --> 04:53:27,066
foster father gave Seventh Brother?
5935
04:53:27,466 --> 04:53:28,633
Interesting.
5936
04:53:36,466 --> 04:53:38,000
I advise you to best stay still.
5937
04:53:38,800 --> 04:53:40,400
Once the Heart-locking Bone Sword
5938
04:53:40,400 --> 04:53:42,166
comes in contact with your blood,
5939
04:53:42,766 --> 04:53:45,400
it will automatically lock onto your heart.
5940
04:53:46,433 --> 04:53:48,066
The more intensely you move,
5941
04:53:48,500 --> 04:53:51,533
the sooner you die.
5942
04:53:57,400 --> 04:53:58,433
Scream.
5943
04:54:00,133 --> 04:54:02,966
Where did the energy you had gone to?
5944
04:54:11,566 --> 04:54:14,733
I suppose I should wrap this up.
5945
04:54:17,733 --> 04:54:20,933
Forgive me.
5946
04:54:33,200 --> 04:54:35,766
The winner, Contestant No.12,
5947
04:54:36,133 --> 04:54:37,866
hailing from Central Plains' Shi family,
5948
04:54:38,366 --> 04:54:39,600
Shi Cunhe.
5949
04:54:49,633 --> 04:54:51,333
This bastard Shi Cunhe doesn't have
5950
04:54:51,333 --> 04:54:53,033
a shred of martial arts spirit at all!
5951
04:54:55,900 --> 04:54:58,500
The head of Shi family is
5952
04:54:59,700 --> 04:55:02,600
very well prepared to win this competition.
5953
04:55:05,166 --> 04:55:08,166
Up next is the last match for the round of 16.
5954
04:55:08,166 --> 04:55:09,333
We have No.87,
5955
04:55:09,333 --> 04:55:11,600
hailing from the city of demonic magic development, Jixia,
5956
04:55:11,966 --> 04:55:14,633
from Bai family, Bai Yexing.
5957
04:55:20,466 --> 04:55:24,433
And his opponent is No.183
5958
04:55:24,800 --> 04:55:25,900
representing a family known to be
5959
04:55:25,900 --> 04:55:27,400
the richest of the seven great families,
5960
04:55:27,766 --> 04:55:29,300
the Mediqi family,
5961
04:55:29,533 --> 04:55:31,300
Lancelot.
5962
04:55:34,000 --> 04:55:34,800
Good!
5963
04:55:37,533 --> 04:55:39,666
Great!
5964
04:55:46,100 --> 04:55:47,766
I guess Big Boss drew a disastrous luck
5965
04:55:47,800 --> 04:55:50,200
to be matched up with someone from Bai family.
5966
04:55:50,200 --> 04:55:52,300
Senior Ghost, why do you say so?
5967
04:55:53,033 --> 04:55:54,100
Brother Ruohong,
5968
04:55:54,333 --> 04:55:56,033
are you that ill-informed?
5969
04:55:56,333 --> 04:55:57,766
Under Bai family's rule,
5970
04:55:57,766 --> 04:55:59,533
Jixia is an ancient civilization
5971
04:55:59,533 --> 04:56:01,833
that was established 2,000 years ago.
5972
04:56:01,866 --> 04:56:03,733
The Ancient Demonology Research Academy
5973
04:56:03,733 --> 04:56:06,266
founded in its capital, Jixia City,
5974
04:56:06,300 --> 04:56:08,833
specializes in researching weapons from ancient times.
5975
04:56:09,466 --> 04:56:11,266
The result of their research is
5976
04:56:11,266 --> 04:56:12,733
second to none in the entire continent.
5977
04:56:13,633 --> 04:56:17,600
Everything now depends on Big Brother's luck.
5978
04:56:31,933 --> 04:56:32,966
First shot.
5979
04:56:50,166 --> 04:56:51,233
Third shot.
5980
04:56:55,233 --> 04:56:56,533
Fourth, fifth.
5981
04:56:58,400 --> 04:56:59,033
Sixth.
5982
04:56:59,466 --> 04:57:00,166
What?
5983
04:57:00,500 --> 04:57:01,266
Big Brother,
5984
04:57:01,600 --> 04:57:02,933
you couldn't have already fought
5985
04:57:02,933 --> 04:57:04,000
with that person from Bai family?
5986
04:57:04,900 --> 04:57:05,833
What's wrong?
5987
04:57:05,833 --> 04:57:08,666
That man is nothing great without
5988
04:57:08,666 --> 04:57:10,300
that weird weapon in his hand.
5989
04:57:12,900 --> 04:57:15,100
Since you're able to safely come back after
5990
04:57:15,100 --> 04:57:16,400
getting shot by his firearm,
5991
04:57:17,800 --> 04:57:20,733
I guess your body is better than an ordinary person's.
5992
04:57:20,766 --> 04:57:21,600
Fire ant?
5993
04:57:22,433 --> 04:57:23,633
What sort of insect is that?
5994
04:57:24,266 --> 04:57:26,333
When it hit my body, it really hurt.
5995
04:57:27,100 --> 04:57:27,966
Well...
5996
04:57:29,300 --> 04:57:31,333
With your intelligence,
5997
04:57:32,500 --> 04:57:35,100
I'm afraid you cannot understand it in a short time.
5998
04:57:40,333 --> 04:57:40,966
Third Brother,
5999
04:57:41,100 --> 04:57:42,733
what did you mean by that?
6000
04:57:45,566 --> 04:57:46,633
However...
6001
04:57:47,366 --> 04:57:48,266
Six shots.
6002
04:57:48,966 --> 04:57:52,733
As long as you can dodge six shots from that firearm,
6003
04:57:53,766 --> 04:57:54,633
Big Brother,
6004
04:57:54,900 --> 04:57:56,000
you'll stand a chance.
6005
04:57:58,400 --> 04:58:00,100
I'll stand a chance to beat him!
6006
04:58:07,833 --> 04:58:08,633
No way.
6007
04:58:08,666 --> 04:58:09,966
Big Boss is going to win.
6008
04:58:10,666 --> 04:58:12,066
It's just what you'd expect of Senior Lancelot.
6009
04:58:12,366 --> 04:58:14,766
Even that person from Bai family is no match for him.
6010
04:58:42,100 --> 04:58:43,133
What kind of weapon is
6011
04:58:43,133 --> 04:58:44,266
that person from Bai family wielding?
6012
04:58:44,533 --> 04:58:46,166
It can even absorb an attack
6013
04:58:46,200 --> 04:58:47,900
from that person from Mediqi family.
6014
04:58:48,766 --> 04:58:49,666
Exactly.
6015
04:58:50,033 --> 04:58:51,600
This contestant from Mediqi family
6016
04:58:51,633 --> 04:58:53,700
splitted the arena with one blow before!
6017
04:58:55,300 --> 04:58:57,766
This Bai Yexing was hiding this skill!
6018
04:58:57,800 --> 04:59:00,200
Big Boss is doomed now.
6019
04:59:00,800 --> 04:59:01,800
This is demonic magic.
6020
04:59:02,300 --> 04:59:03,566
But I remember that the rules this time stated
6021
04:59:03,566 --> 04:59:05,466
that no demonic magic is allowed.
6022
04:59:07,700 --> 04:59:08,666
Ever since the queen,
6023
04:59:08,666 --> 04:59:10,700
Liya, from Bai family ascended the throne,
6024
04:59:11,900 --> 04:59:13,633
there was a split where one faction
6025
04:59:13,633 --> 04:59:16,166
uses white demonic magic for good
6026
04:59:16,433 --> 04:59:18,033
and the other faction advocated for
6027
04:59:18,033 --> 04:59:19,500
the development of ancient demonic weapons
6028
04:59:20,000 --> 04:59:21,233
and seeks world domination,
6029
04:59:21,233 --> 04:59:22,066
they're called the Radical Sect.
6030
04:59:23,666 --> 04:59:25,100
The leaders of Radical Sect
6031
04:59:25,400 --> 04:59:27,800
are Bai Tianxing and Bai Yexing
6032
04:59:27,833 --> 04:59:29,000
from a different branch of the Bai family.
6033
04:59:29,300 --> 04:59:33,233
You mean, what Bai Yexing used wasn't demonic magic
6034
04:59:33,233 --> 04:59:35,233
but an ancient demonic weapon.
6035
04:59:36,766 --> 04:59:38,133
To be precise,
6036
04:59:38,133 --> 04:59:39,266
Bai Yexing is using an improved weapon
6037
04:59:39,300 --> 04:59:40,633
after thousands of years
6038
04:59:40,666 --> 04:59:42,433
of research by the Bai family.
6039
04:59:43,033 --> 04:59:44,666
After all, the power of ancient demonic weapons
6040
04:59:44,666 --> 04:59:45,966
are extremely intense.
6041
04:59:47,233 --> 04:59:50,233
Any one of them could easily
6042
04:59:50,233 --> 04:59:51,966
destroy a city.
6043
04:59:53,966 --> 04:59:54,933
Sissy,
6044
04:59:55,200 --> 04:59:57,100
you truly are very knowledgeable.
6045
04:59:57,133 --> 04:59:58,733
You praised me too much, Second Brother.
6046
04:59:58,766 --> 05:00:00,166
As for our top priority,
6047
05:00:00,166 --> 05:00:03,166
you and I should be prepared
6048
05:00:03,200 --> 05:00:04,933
to protect Big Brother's life at any moment.
6049
05:00:14,966 --> 05:00:16,166
You bumpkin,
6050
05:00:16,966 --> 05:00:18,233
did you see that?
6051
05:00:18,733 --> 05:00:20,033
This is how powerful
6052
05:00:20,066 --> 05:00:22,266
Bai family's ancient demonology is.
6053
05:00:22,933 --> 05:00:24,700
What powerful,
6054
05:00:25,233 --> 05:00:26,866
you trash.
6055
05:00:26,900 --> 05:00:30,433
Who allow a cockroach like you to interrupt me?
6056
05:00:33,933 --> 05:00:36,600
The bullet that hit this cockroach
6057
05:00:36,600 --> 05:00:39,266
is made of a special metal
6058
05:00:39,300 --> 05:00:41,133
that can absorb all energy.
6059
05:00:44,633 --> 05:00:45,333
Sorry,
6060
05:00:45,333 --> 05:00:46,300
I forgot.
6061
05:00:46,633 --> 05:00:50,900
You bumpkins call this energy as internal force.
6062
05:00:52,066 --> 05:00:55,833
This ring is my best creation.
6063
05:00:56,266 --> 05:00:57,433
It can transform into
6064
05:00:57,466 --> 05:00:59,666
a defensive device that absorbs all energy.
6065
05:01:00,100 --> 05:01:04,666
An attack by this cockroach cannot break it.
6066
05:01:07,200 --> 05:01:11,600
One really cannot underestimate how tough a cockroach is.
6067
05:01:16,366 --> 05:01:17,766
You bumpkins,
6068
05:01:17,800 --> 05:01:22,233
surrender to the power of ancient demonology!
6069
05:01:23,333 --> 05:01:26,200
Is this the power of ancient demonology?
6070
05:01:26,600 --> 05:01:28,766
This person from Bai family has no weakness at all.
6071
05:01:30,233 --> 05:01:31,566
Are you going to stop the match?
6072
05:01:32,266 --> 05:01:34,800
Stinky monkey!
6073
05:01:36,100 --> 05:01:37,500
Get up!
6074
05:01:38,100 --> 05:01:40,433
If you dare lose to this man from Bai family today,
6075
05:01:40,966 --> 05:01:43,633
I'll rip all the hair off your body!
6076
05:01:49,433 --> 05:01:51,633
T-That was...
6077
05:01:54,733 --> 05:01:57,066
Looks like there is no need for us to step in.
6078
05:01:57,766 --> 05:01:59,766
Although Big Brother has no advantage,
6079
05:02:00,266 --> 05:02:01,666
he wouldn't lose to anyone here
6080
05:02:01,666 --> 05:02:03,733
in terms of determination.
6081
05:02:04,900 --> 05:02:06,500
To put it bluntly,
6082
05:02:06,933 --> 05:02:09,000
Big Boss can take lots of hits.
6083
05:02:10,066 --> 05:02:11,366
You mad dog,
6084
05:02:13,166 --> 05:02:14,266
so noisy.
6085
05:02:18,066 --> 05:02:20,966
After I'm done dealing with this sourface,
6086
05:02:22,366 --> 05:02:24,033
you're next.
6087
05:02:25,733 --> 05:02:27,200
Now we're talking.
6088
05:02:29,200 --> 05:02:32,766
This kid still have the strength to strike back?
6089
05:02:35,600 --> 05:02:36,300
This type of
6090
05:02:37,300 --> 05:02:38,433
self-healing ability.
6091
05:02:38,900 --> 05:02:39,800
He can't be--
6092
05:02:39,800 --> 05:02:43,200
Hey, sourface, why do you look constipated?
6093
05:02:43,900 --> 05:02:45,166
Didn't you just say it?
6094
05:02:45,633 --> 05:02:48,666
A cockroach is really tough.
6095
05:02:50,333 --> 05:02:51,833
Impossible. Impossible!
6096
05:03:04,600 --> 05:03:05,533
Where did this kid
6097
05:03:05,533 --> 05:03:07,866
learn Bai family's Indestructible Ethereal Body?
6098
05:03:08,266 --> 05:03:09,600
Could it be that traitor?
6099
05:03:26,600 --> 05:03:27,400
Damn it.
6100
05:03:27,833 --> 05:03:29,366
If I want to defeat this sourface,
6101
05:03:29,400 --> 05:03:31,500
I need do something about his shield first.
6102
05:03:35,800 --> 05:03:36,366
A chance!
6103
05:03:47,900 --> 05:03:49,133
What is this nonsense?
6104
05:03:49,433 --> 05:03:51,133
It's forbidden to do research on
6105
05:03:51,133 --> 05:03:52,700
ancient demonology outside the academy.
6106
05:03:52,733 --> 05:03:54,300
There's nothing we can do about this.
6107
05:03:54,300 --> 05:03:56,666
The queen just issued this order through the parliament.
6108
05:03:56,700 --> 05:03:57,366
Big Brother,
6109
05:03:57,366 --> 05:03:58,433
I won't accept this!
6110
05:03:58,466 --> 05:03:59,766
It's not the time yet.
6111
05:03:59,766 --> 05:04:01,533
We need to be patient.
6112
05:04:01,533 --> 05:04:02,866
No, as long as...
6113
05:04:02,900 --> 05:04:04,466
As long as those bumpkins
6114
05:04:04,466 --> 05:04:06,066
understand how powerful ancient demonology is,
6115
05:04:06,500 --> 05:04:07,900
the parliament will allow us to
6116
05:04:07,900 --> 05:04:08,800
continue our research and development.
6117
05:04:08,833 --> 05:04:09,966
You are right.
6118
05:04:09,966 --> 05:04:12,833
Right now, there is a good opportunity
6119
05:04:12,833 --> 05:04:14,766
to demonstrate the power of ancient demonology.
6120
05:04:22,766 --> 05:04:24,133
Energy overload!
6121
05:04:24,133 --> 05:04:27,400
How could this cockroach have so much energy?
6122
05:04:27,833 --> 05:04:28,633
Sourface,
6123
05:04:29,033 --> 05:04:30,466
what new tricks do you have?
6124
05:04:31,333 --> 05:04:32,900
Next, you'll die!
6125
05:04:42,933 --> 05:04:44,600
As long as the heart is shot,
6126
05:04:45,300 --> 05:04:47,100
not even the Indestructible Ethereal Body
6127
05:04:47,100 --> 05:04:48,333
can save you.
6128
05:04:55,200 --> 05:04:59,033
The winner is No.87, Bai family's
6129
05:04:59,300 --> 05:04:59,766
Bai...
6130
05:04:59,800 --> 05:05:02,000
Hey, sourface.
6131
05:05:05,900 --> 05:05:07,133
I can still
6132
05:05:07,733 --> 05:05:09,533
fight you all day long.
6133
05:05:11,500 --> 05:05:14,366
I planned to give this rouge box to Fenghua.
6134
05:05:14,366 --> 05:05:15,933
I didn't expect it to save my life.
6135
05:05:15,966 --> 05:05:17,766
That's from the academy.
6136
05:05:22,700 --> 05:05:23,366
Internal force.
6137
05:05:23,400 --> 05:05:25,300
Have you finally exhausted your internal force?
6138
05:05:25,800 --> 05:05:27,200
Do I even need internal force
6139
05:05:27,200 --> 05:05:29,033
to beat up a sourface like you?
6140
05:05:29,466 --> 05:05:31,300
You damn cockroach!
6141
05:05:33,533 --> 05:05:34,633
What should I do? What should I do?
6142
05:05:34,633 --> 05:05:36,666
Is there any other way to beat this sourface?
6143
05:05:42,866 --> 05:05:43,866
That's it.
6144
05:05:44,266 --> 05:05:45,700
It's this feeling.
6145
05:05:54,333 --> 05:05:57,933
This move looks like
6146
05:05:57,933 --> 05:05:59,500
the sword move Swordsman Wang taught me
6147
05:06:00,600 --> 05:06:02,000
but it doesn't look quite the same.
6148
05:06:02,700 --> 05:06:05,400
A rebound?
6149
05:06:06,533 --> 05:06:07,533
How dare...
6150
05:06:07,533 --> 05:06:11,133
How dare a mere cockroach look down upon me!
6151
05:06:13,200 --> 05:06:14,266
Up to this point,
6152
05:06:14,266 --> 05:06:15,233
every time I encounter powerful enemies,
6153
05:06:15,233 --> 05:06:16,966
someone would be there to help me out.
6154
05:06:17,533 --> 05:06:18,233
This time,
6155
05:06:18,700 --> 05:06:20,700
I want to rely on my own two hands
6156
05:06:21,466 --> 05:06:22,433
to win!
6157
05:06:23,933 --> 05:06:26,000
This feeling of uninhibited carefree
6158
05:06:26,500 --> 05:06:27,333
is just like...
6159
05:06:27,733 --> 05:06:31,700
The water of the great river rises into the sky.
6160
05:06:33,466 --> 05:06:37,366
The water rages for miles without return.
6161
05:06:44,666 --> 05:06:46,400
How can a mere cockroach
6162
05:06:47,300 --> 05:06:49,666
defeat ancient demonology?
6163
05:06:54,733 --> 05:06:56,133
Travelers in Jixia.
6164
05:06:57,000 --> 05:06:58,333
Students of martial arts.
6165
05:06:58,800 --> 05:07:00,833
I toast to you.
6166
05:07:01,800 --> 05:07:03,600
Do not stop drinking.
6167
05:07:05,566 --> 05:07:07,766
This is the dance of my sword.
6168
05:07:07,766 --> 05:07:11,366
I beg you to listen to my plea.
6169
05:07:14,600 --> 05:07:15,733
Just...
6170
05:07:15,966 --> 05:07:19,033
a mere... cockroach...
6171
05:07:32,100 --> 05:07:33,566
It always ends this way.
6172
05:07:34,333 --> 05:07:35,733
Be it a genius
6173
05:07:35,733 --> 05:07:37,033
or an idiot,
6174
05:07:37,433 --> 05:07:39,766
when you're with someone doesn't follow the rules,
6175
05:07:40,266 --> 05:07:43,066
things will never go according to plan.
6176
05:07:43,533 --> 05:07:44,833
That lotus.
6177
05:07:45,200 --> 05:07:46,333
Did he execute
6178
05:07:46,366 --> 05:07:47,666
Sword Ballad of the Earthly Lotus?
6179
05:07:48,300 --> 05:07:50,400
Sword Ballad of the Earthly Lotus?
6180
05:07:51,866 --> 05:07:53,433
What is that?
6181
05:07:54,200 --> 05:07:55,866
Who is this person?
6182
05:07:56,166 --> 05:07:58,400
How does he know that person's ultimate art?
6183
05:07:59,366 --> 05:08:00,833
In a while, you'll...
6184
05:08:04,733 --> 05:08:06,433
The winner of this round,
6185
05:08:06,866 --> 05:08:09,366
Contestant No.183,
6186
05:08:09,400 --> 05:08:13,666
Lancelot from Mediqi family.
6187
05:08:20,366 --> 05:08:25,600
(Episode 19 Nine-Dragon Jade Chariot)
6188
05:08:26,900 --> 05:08:29,700
Everyone, after days of battle,
6189
05:08:29,700 --> 05:08:32,133
round of 16 has finally come to a conclusion.
6190
05:08:32,433 --> 05:08:33,666
Let us congratulate
6191
05:08:33,666 --> 05:08:35,933
the eight swordsmen who will advance to the next round!
6192
05:08:36,533 --> 05:08:39,633
Good!
6193
05:08:40,066 --> 05:08:41,833
- Bravo!
- Wonderful!
6194
05:08:45,233 --> 05:08:47,133
We will be holding the upcoming
6195
05:08:47,133 --> 05:08:49,666
quarterfinals in seven days.
6196
05:08:50,333 --> 05:08:51,700
Before that,
6197
05:08:51,733 --> 05:08:54,366
on behalf of the head of Dongfang family,
6198
05:08:54,366 --> 05:08:57,633
allow me to announce the match-up for the quarterfinals.
6199
05:09:01,733 --> 05:09:04,566
The first to fight in the quarterfinals is
6200
05:09:04,600 --> 05:09:06,100
a warrior who has won
6201
05:09:06,100 --> 05:09:09,200
every match in this competition in an instant.
6202
05:09:09,700 --> 05:09:12,900
He's from Shi family, Shi Cunxin.
6203
05:09:13,466 --> 05:09:17,333
His opponent is one who brought us
6204
05:09:17,366 --> 05:09:18,933
a different surprise in every match.
6205
05:09:18,933 --> 05:09:21,133
He's from Mediqi family,
6206
05:09:21,500 --> 05:09:23,866
swordsman Lancelot.
6207
05:09:42,933 --> 05:09:43,800
Big Brother.
6208
05:09:44,933 --> 05:09:45,666
Big Brother!
6209
05:09:47,733 --> 05:09:48,733
What's wrong?
6210
05:09:48,733 --> 05:09:49,866
We should go now.
6211
05:09:55,233 --> 05:09:56,566
Have they finished announcing the match-ups?
6212
05:09:57,066 --> 05:09:58,833
Who will Brother Ruohong fight?
6213
05:09:59,866 --> 05:10:01,566
Hua Fenglan.
6214
05:10:02,233 --> 05:10:03,900
For Brother Ruohong,
6215
05:10:03,900 --> 05:10:06,366
the match-up is a very lucky one.
6216
05:10:06,933 --> 05:10:08,366
As for Big Brother,
6217
05:10:08,833 --> 05:10:10,533
the trick I taught Fourth Brother
6218
05:10:10,533 --> 05:10:13,233
would probably not work on Shi Cunxin.
6219
05:10:14,233 --> 05:10:15,533
Why don't you accompany Brother Ruohong
6220
05:10:15,566 --> 05:10:17,233
and learn swordsmanship
6221
05:10:17,233 --> 05:10:19,700
with Second Brother for the next seven days?
6222
05:10:20,900 --> 05:10:23,400
Sissy, I've already taught them everything I can.
6223
05:10:23,433 --> 05:10:25,800
The rest is up to them now.
6224
05:10:25,800 --> 05:10:26,700
I don't need you.
6225
05:10:27,200 --> 05:10:29,466
I'll get stronger in my own way.
6226
05:10:39,966 --> 05:10:41,200
What's going on here?
6227
05:10:41,233 --> 05:10:42,700
Why are there so many invitations?
6228
05:10:44,166 --> 05:10:45,700
I'm too lazy to explain.
6229
05:10:46,433 --> 05:10:47,900
Thanks to you two,
6230
05:10:47,933 --> 05:10:51,100
we're now famous throughout Siam City.
6231
05:10:53,500 --> 05:10:55,333
Both of you got invited to a banquet almost immediately.
6232
05:10:55,666 --> 05:10:57,666
Dongfang family delivered the invitation just now.
6233
05:10:57,700 --> 05:11:00,266
Dongfang Xuanhu wants to treat you two to a meal
6234
05:11:00,733 --> 05:11:01,966
and get to know each other.
6235
05:11:02,366 --> 05:11:03,700
No way!
6236
05:11:04,500 --> 05:11:06,966
That bastard wants to treat us to a meal?
6237
05:11:08,300 --> 05:11:09,533
Someone like me...
6238
05:11:09,866 --> 05:11:11,500
How could an insignificant person like me
6239
05:11:11,533 --> 05:11:12,900
deserve to go?
6240
05:11:17,700 --> 05:11:19,900
You aren't insignificant.
6241
05:11:20,133 --> 05:11:21,933
The one Dongfang family invited
6242
05:11:21,966 --> 05:11:23,600
is the representative of the Mediqi family,
6243
05:11:23,900 --> 05:11:25,100
from the side branch of the Hua family
6244
05:11:25,100 --> 05:11:27,033
and a son of a wealthy family
6245
05:11:27,033 --> 05:11:28,100
with influence in Central Plains,
6246
05:11:28,533 --> 05:11:29,933
Young Master Hua Ruohong
6247
05:11:29,933 --> 05:11:32,066
and his servant, Lancelot.
6248
05:11:32,300 --> 05:11:34,166
No one would dare look down upon you.
6249
05:11:34,400 --> 05:11:36,600
S-Son of a wealthy family?
6250
05:11:37,666 --> 05:11:39,200
It's a disguise anyway.
6251
05:11:39,800 --> 05:11:40,700
You might as well disguise as
6252
05:11:40,733 --> 05:11:41,733
someone with an impressive background.
6253
05:11:42,133 --> 05:11:43,533
Isn't that better?
6254
05:11:44,400 --> 05:11:46,000
Hey, Third Brother.
6255
05:11:46,966 --> 05:11:48,266
Will this work?
6256
05:11:54,333 --> 05:11:55,733
Here's the Silver Seal of Luoying.
6257
05:11:56,033 --> 05:11:56,866
Hold onto it.
6258
05:11:57,333 --> 05:11:58,766
If they ask about your past,
6259
05:11:58,800 --> 05:11:59,833
just reveal the signet ring.
6260
05:12:00,733 --> 05:12:01,866
When they ask about your family,
6261
05:12:01,866 --> 05:12:03,000
just tell them nonsense.
6262
05:12:03,466 --> 05:12:04,766
If they ask how you know
6263
05:12:04,766 --> 05:12:06,000
Sword Ballad of the Earthly Lotus,
6264
05:12:06,300 --> 05:12:07,833
just laugh out loud at the sky
6265
05:12:08,266 --> 05:12:10,300
then find a chance to bid goodbye and leave.
6266
05:12:11,533 --> 05:12:12,700
Speaking of that,
6267
05:12:12,700 --> 05:12:13,666
I felt it strange.
6268
05:12:14,100 --> 05:12:15,933
That whatever ballad of the lotus,
6269
05:12:15,933 --> 05:12:17,733
just what is it exactly?
6270
05:12:17,766 --> 05:12:19,566
Why is everyone asking me about it?
6271
05:12:20,000 --> 05:12:21,833
Don't you know?
6272
05:12:21,833 --> 05:12:23,733
That ultimate art is Li--
6273
05:12:23,766 --> 05:12:24,500
Hurry up and go.
6274
05:12:24,533 --> 05:12:25,666
You don't have much time.
6275
05:12:26,133 --> 05:12:27,100
Don't make them wait.
6276
05:12:28,600 --> 05:12:29,666
Fine.
6277
05:12:29,966 --> 05:12:31,666
I'm feeling hungry too.
6278
05:12:39,633 --> 05:12:40,400
Swordsman Wang.
6279
05:12:43,466 --> 05:12:44,133
Second Brother,
6280
05:12:44,133 --> 05:12:45,500
we're going to a banquet now.
6281
05:12:46,033 --> 05:12:47,233
Do you want to come along?
6282
05:12:49,000 --> 05:12:50,333
Careful, you might live long enough to eat
6283
05:12:50,366 --> 05:12:51,500
but die coming back.
6284
05:12:53,500 --> 05:12:56,133
Y-You're just jealous!
6285
05:12:59,833 --> 05:13:00,966
Thank you
6286
05:13:01,000 --> 05:13:02,066
for working overtime, Second Brother.
6287
05:13:02,066 --> 05:13:05,133
I just brewed a fresh pot of tea.
6288
05:13:09,100 --> 05:13:10,133
Sissy,
6289
05:13:10,600 --> 05:13:11,933
I'm starting to suspect that
6290
05:13:11,966 --> 05:13:12,900
you have other schemes.
6291
05:13:17,600 --> 05:13:18,833
Don't be so suspicious.
6292
05:13:18,833 --> 05:13:20,733
When one gets suspicious, they grow old faster.
6293
05:13:21,366 --> 05:13:23,366
Tonight, my young master
6294
05:13:23,400 --> 05:13:26,000
will deliver tokens that will prove our identities.
6295
05:13:28,433 --> 05:13:30,533
When that time comes, please help me
6296
05:13:30,533 --> 05:13:32,300
collect it, Second Brother.
6297
05:13:34,466 --> 05:13:35,633
Do you mean
6298
05:13:36,066 --> 05:13:38,633
the esteemed head of Mediqi family, Hulagu,
6299
05:13:38,633 --> 05:13:40,300
would personally come to Siam
6300
05:13:40,833 --> 05:13:43,866
to deliver proof of identity for a mere guest?
6301
05:13:45,533 --> 05:13:46,733
My dear Third Brother,
6302
05:13:47,500 --> 05:13:48,466
your reputation
6303
05:13:48,900 --> 05:13:50,266
is not inconsequential.
6304
05:13:51,666 --> 05:13:53,066
You jest, Second Brother.
6305
05:13:54,033 --> 05:13:56,466
Of course there is another purpose
6306
05:13:56,466 --> 05:13:57,700
for Young Master Hulagu's visit.
6307
05:13:58,600 --> 05:13:59,933
Why do you want me to collect it?
6308
05:14:01,066 --> 05:14:03,033
You and my young master are old acquaintances.
6309
05:14:03,300 --> 05:14:04,700
After years of not meeting,
6310
05:14:05,166 --> 05:14:06,766
you two can chat about the good old days.
6311
05:14:07,533 --> 05:14:08,700
Isn't that wonderful?
6312
05:14:10,200 --> 05:14:11,066
In addition,
6313
05:14:11,100 --> 05:14:15,600
young master will also give you a surprise.
6314
05:14:16,233 --> 05:14:17,200
Surprise?
6315
05:14:25,633 --> 05:14:28,566
I pray tonight will pass without any trouble.
6316
05:14:30,466 --> 05:14:33,366
Announcing the arrival of Mediqi family's
6317
05:14:33,366 --> 05:14:36,100
distinguished guest, Hua Ruohong.
6318
05:14:38,933 --> 05:14:41,700
Is this where Dongfang family entertain their guests?
6319
05:14:46,833 --> 05:14:47,766
Senior.
6320
05:14:47,800 --> 05:14:48,733
Look.
6321
05:14:48,733 --> 05:14:50,866
The people from Shi family are here too.
6322
05:14:55,566 --> 05:14:56,766
Hi!
6323
05:14:59,000 --> 05:15:01,133
I've long heard about your fame, Mister Dongfang.
6324
05:15:01,133 --> 05:15:02,933
To be here today is a great honor,
6325
05:15:02,933 --> 05:15:05,433
my humble self--
6326
05:15:08,933 --> 05:15:11,200
Is this kid taking this place to be a school?
6327
05:15:11,200 --> 05:15:12,866
He referred to himself as "my humble self."
6328
05:15:13,333 --> 05:15:14,733
How ridiculous.
6329
05:15:15,566 --> 05:15:17,133
I don't know etiquette or whatever too.
6330
05:15:17,433 --> 05:15:20,233
But didn't the head of Dongfang family invited me too?
6331
05:15:22,533 --> 05:15:24,666
Junior Hua is gentle and courteous.
6332
05:15:24,700 --> 05:15:27,200
You must be an exceptional genius of the Mediqi family.
6333
05:15:27,233 --> 05:15:28,966
I've admired your father, Hua Qiyu,
6334
05:15:29,366 --> 05:15:31,366
for a very long time.
6335
05:15:31,733 --> 05:15:34,100
His silk business in Central Plains
6336
05:15:34,133 --> 05:15:35,900
is flourishing greatly.
6337
05:15:36,466 --> 05:15:38,966
He even has a remarkable son like you.
6338
05:15:39,366 --> 05:15:41,633
Hua family is truly blessed.
6339
05:15:42,166 --> 05:15:44,100
Mediqi family is blessed.
6340
05:15:44,133 --> 05:15:46,700
Thank you for your praise, Senior Dongfang.
6341
05:15:57,133 --> 05:15:58,933
And your bodyguard...
6342
05:16:01,966 --> 05:16:03,433
Based on his handsome looks,
6343
05:16:04,300 --> 05:16:06,533
he is certainly one of the heroes.
6344
05:16:07,233 --> 05:16:10,400
His skills amazed the audience in both his matches.
6345
05:16:10,933 --> 05:16:14,133
Talented people are truly emerging with every generation.
6346
05:16:14,433 --> 05:16:18,166
Good! Good, good!
6347
05:16:19,733 --> 05:16:22,000
Thank you for your praise, Senior Dongfang.
6348
05:16:23,933 --> 05:16:26,100
Since the guests have gathered,
6349
05:16:26,466 --> 05:16:29,900
shall we have a toast?
6350
05:16:45,666 --> 05:16:46,700
How dare you stand in the way of
6351
05:16:46,733 --> 05:16:48,300
the Nine-Dragon Jade Chariot?
6352
05:16:50,133 --> 05:16:51,700
I hate talking to useless trash the most.
6353
05:16:52,766 --> 05:16:53,966
Hand over that thing now.
6354
05:16:53,966 --> 05:16:55,100
Don't waste time.
6355
05:16:55,500 --> 05:16:56,633
For alarming my master,
6356
05:16:57,300 --> 05:16:58,300
the penalty is death!
6357
05:17:36,533 --> 05:17:37,733
Great Wings Formation?
6358
05:17:56,133 --> 05:17:57,466
To be capable of tearing my clothes,
6359
05:17:58,100 --> 05:17:59,166
it is a good formation indeed.
6360
05:18:01,033 --> 05:18:02,033
Don't underestimate our enemy.
6361
05:18:02,633 --> 05:18:05,433
Alone, he is no match for the four of us.
6362
05:18:38,566 --> 05:18:39,800
You've piqued my interest.
6363
05:18:40,533 --> 05:18:41,766
Let's stop fighting.
6364
05:18:55,133 --> 05:18:56,133
How is this possible?
6365
05:18:56,500 --> 05:18:57,866
Ever since it was created, no one was able to break
6366
05:18:57,866 --> 05:18:58,566
Great Wings Formation.
6367
05:18:58,566 --> 05:19:00,600
It couldn't even withstand a single slash from his sword.
6368
05:19:06,966 --> 05:19:08,000
It's him.
6369
05:19:08,033 --> 05:19:09,333
We cannot beat him.
6370
05:19:09,333 --> 05:19:10,133
You must all leave.
6371
05:19:11,433 --> 05:19:12,433
Juniors,
6372
05:19:12,933 --> 05:19:14,466
I believe you're sick of living.
6373
05:19:31,933 --> 05:19:32,566
Sister,
6374
05:19:33,933 --> 05:19:34,733
are you alright?
6375
05:19:35,233 --> 05:19:37,466
If the head of the family didn't come to my rescue,
6376
05:19:39,066 --> 05:19:39,866
I'm afraid,
6377
05:19:40,400 --> 05:19:42,400
I would have died here tonight.
6378
05:20:07,266 --> 05:20:08,333
Hey!
6379
05:20:08,900 --> 05:20:10,266
Just throw out some nonsense
6380
05:20:10,266 --> 05:20:11,500
and get ready to flee.
6381
05:20:12,466 --> 05:20:14,600
Are we leaving now?
6382
05:20:15,800 --> 05:20:18,533
We've only just taken a few bites.
6383
05:20:19,600 --> 05:20:22,433
Wouldn't it be impolite to leave like this?
6384
05:20:23,033 --> 05:20:24,233
Between politeness and your life,
6385
05:20:24,366 --> 05:20:25,066
which is more important?
6386
05:20:25,100 --> 05:20:30,166
Announcing the arrival of Young Master Hua, Hua Fenglan.
6387
05:20:34,266 --> 05:20:36,333
The grand finale always shows up at the end.
6388
05:20:36,533 --> 05:20:38,433
Same goes for the guest of honor.
6389
05:20:39,200 --> 05:20:39,900
It's over.
6390
05:20:39,933 --> 05:20:41,133
If those from the Hua family knows
6391
05:20:41,133 --> 05:20:42,666
Brother Ruohong's true identity,
6392
05:20:43,166 --> 05:20:44,466
the previous crime of kidnapping the bride
6393
05:20:44,500 --> 05:20:45,466
on top of the new crime of pretending
6394
05:20:45,466 --> 05:20:46,966
to be an envoy of Mediqi family...
6395
05:20:47,633 --> 05:20:50,066
We're really doomed today.
6396
05:20:50,400 --> 05:20:53,666
I'm sure everyone knows this person.
6397
05:20:53,700 --> 05:20:55,433
He is from the great Hua family,
6398
05:20:55,933 --> 05:20:57,700
Young Master Hua Fenglan.
6399
05:20:58,333 --> 05:21:00,000
You all may get to know each other.
6400
05:21:00,500 --> 05:21:04,266
Damn, this old man is purposely introducing us to him!
6401
05:21:04,933 --> 05:21:06,633
Does he intend to stir up a conflict?
6402
05:21:06,666 --> 05:21:08,600
These two are
6403
05:21:08,766 --> 05:21:11,466
the distinguished guests from Mediqi family.
6404
05:21:18,266 --> 05:21:20,600
Fifth Senior, it has been years,
6405
05:21:21,133 --> 05:21:23,066
your complexion looks as healthy as before.
6406
05:21:27,766 --> 05:21:28,900
I haven't seen you in years
6407
05:21:29,900 --> 05:21:31,700
and your preference in clothes
6408
05:21:32,733 --> 05:21:33,900
have changed again.
6409
05:21:34,100 --> 05:21:34,866
Of course.
6410
05:21:35,300 --> 05:21:36,500
This set of clothes
6411
05:21:36,533 --> 05:21:39,666
was given to me by Young Master Wuji from Jixia.
6412
05:21:40,433 --> 05:21:41,300
He said
6413
05:21:41,300 --> 05:21:42,333
it originated from
6414
05:21:42,366 --> 05:21:43,666
the shore on the western side of the ocean,
6415
05:21:43,966 --> 05:21:45,000
called a western suit.
6416
05:21:45,433 --> 05:21:47,033
I think it suits me very well.
6417
05:21:47,066 --> 05:21:48,666
I'll be wearing this from now on.
6418
05:21:49,500 --> 05:21:50,966
Such a nice suit
6419
05:21:50,966 --> 05:21:53,133
doesn't match such a crude carriage.
6420
05:21:53,433 --> 05:21:54,333
Last month,
6421
05:21:54,366 --> 05:21:56,566
I paid a lot of money to Young Master Wuji
6422
05:21:56,600 --> 05:21:58,700
to order a mechanical car
6423
05:21:58,733 --> 05:22:00,166
from the Ancient Demonology Research Academy.
6424
05:22:00,466 --> 05:22:02,666
I'll look even flashier the next time I go out.
6425
05:22:03,366 --> 05:22:04,700
The Nine-Dragon Jade Chariot
6426
05:22:04,733 --> 05:22:06,733
is a symbol of your Mediqi family.
6427
05:22:07,366 --> 05:22:08,500
To change it just like that,
6428
05:22:09,433 --> 05:22:10,766
don't you feel pity at all?
6429
05:22:11,266 --> 05:22:12,366
In my opinion,
6430
05:22:12,633 --> 05:22:14,300
being brave to trying new things
6431
05:22:14,633 --> 05:22:17,700
will prevent a family from being left behind by time.
6432
05:22:19,300 --> 05:22:20,200
Young masters,
6433
05:22:20,833 --> 05:22:21,800
the tea is served.
6434
05:22:23,800 --> 05:22:24,833
My senior and I
6435
05:22:24,833 --> 05:22:26,200
want to drink and enjoy the view of the moon here.
6436
05:22:26,733 --> 05:22:27,766
You all may stand down.
6437
05:22:28,766 --> 05:22:29,300
Yes.
6438
05:22:32,233 --> 05:22:33,900
Senior, please give it a try.
6439
05:22:34,700 --> 05:22:36,166
This time, I travel on a low profile
6440
05:22:36,166 --> 05:22:37,833
for the sake of convenience.
6441
05:22:38,500 --> 05:22:40,700
Although this isn't a tasty as Golden Dragon Moss
6442
05:22:41,233 --> 05:22:42,733
this is all I can prepare
6443
05:22:42,966 --> 05:22:44,700
in such a short amount of time.
6444
05:22:46,433 --> 05:22:47,866
Riding the Nine-Dragon Chariot,
6445
05:22:47,866 --> 05:22:49,566
accompanied by the Four Great Guardians
6446
05:22:50,033 --> 05:22:53,166
who have enough power to flatten half of Siam City,
6447
05:22:53,500 --> 05:22:55,233
do you call that low profile and convenient?
6448
05:22:56,433 --> 05:22:57,400
But
6449
05:22:57,833 --> 05:23:00,733
even with enough power to flatten half of Siam City,
6450
05:23:00,733 --> 05:23:03,133
they were unable to resist one attack from your sword.
6451
05:23:03,533 --> 05:23:05,933
Fifth Senior is truly unbeatable.
6452
05:23:16,200 --> 05:23:17,533
Time flies so fast.
6453
05:23:18,233 --> 05:23:21,066
There is less than a year left until
6454
05:23:21,333 --> 05:23:22,666
the decisive battle between you and Master.
6455
05:23:23,933 --> 05:23:25,100
With your strength right now,
6456
05:23:25,666 --> 05:23:26,500
I'm sure
6457
05:23:27,200 --> 05:23:28,733
the decisive battle will be impressive then.
6458
05:23:29,200 --> 05:23:30,333
I really look forward to it.
6459
05:23:30,366 --> 05:23:32,200
Sister, is he...
6460
05:23:32,933 --> 05:23:34,466
There is only one other person
6461
05:23:34,466 --> 05:23:35,833
in this entire world
6462
05:23:35,866 --> 05:23:37,533
other than the Moon Sage, Lu You,
6463
05:23:37,533 --> 05:23:38,966
who has that strange silver hair.
6464
05:23:39,966 --> 05:23:41,500
During the start of the fight,
6465
05:23:41,500 --> 05:23:42,866
he must have used some
6466
05:23:42,866 --> 05:23:44,600
secret art to suppress his martial art.
6467
05:23:44,633 --> 05:23:46,233
That was why he had trouble
6468
05:23:46,233 --> 05:23:47,533
inside the Great Wings Formation.
6469
05:23:48,433 --> 05:23:49,966
There are only a few persons
6470
05:23:49,966 --> 05:23:51,033
in this entire world
6471
05:23:51,433 --> 05:23:53,400
apart from our family head who could resist his attacks.
6472
05:23:55,933 --> 05:23:58,233
Speaking of which, I've helped you
6473
05:23:58,266 --> 05:23:59,900
deal with Shi family quite a lot of times.
6474
05:24:00,733 --> 05:24:02,266
I don't like being used by others.
6475
05:24:02,700 --> 05:24:03,966
If it were anyone else,
6476
05:24:04,333 --> 05:24:05,933
I would've killed them long ago.
6477
05:24:09,866 --> 05:24:11,500
Thank you, Fifth Senior.
6478
05:24:11,933 --> 05:24:13,500
I intended to come here
6479
05:24:13,533 --> 05:24:15,933
to get Shi family into big trouble.
6480
05:24:16,400 --> 05:24:18,533
But with Fifth Senior here,
6481
05:24:18,566 --> 05:24:20,666
I don't need to worry about it
6482
05:24:20,700 --> 05:24:23,100
and I can go on a vacation again.
6483
05:24:24,500 --> 05:24:25,400
No need to thank me.
6484
05:24:25,833 --> 05:24:28,700
If you want to, then thank your hardworking subordinate.
6485
05:24:30,333 --> 05:24:31,100
Subordinate?
6486
05:24:32,100 --> 05:24:32,866
Which one?
6487
05:24:34,066 --> 05:24:35,733
One who has a smile like yours,
6488
05:24:35,733 --> 05:24:37,633
a sissy named Yuan Wulang.
6489
05:24:38,666 --> 05:24:40,100
Who is that?
6490
05:24:40,100 --> 05:24:45,333
(Episode 20 Mysterious Identity)
6491
05:25:00,266 --> 05:25:01,000
Second Brother,
6492
05:25:01,500 --> 05:25:03,000
what are you up to this time?
6493
05:25:03,033 --> 05:25:04,000
You already know the answer.
6494
05:25:05,700 --> 05:25:06,466
Second Brother,
6495
05:25:06,466 --> 05:25:08,066
let's settle any disagreements at home.
6496
05:25:12,400 --> 05:25:14,100
For now, please focus on the bigger picture.
6497
05:25:14,766 --> 05:25:16,433
You must hurry and rescue Big Boss
6498
05:25:16,466 --> 05:25:17,466
and Brother Ruohong from Dongfang mansion.
6499
05:25:18,466 --> 05:25:19,233
Sissy,
6500
05:25:19,400 --> 05:25:20,200
I've told you before
6501
05:25:20,400 --> 05:25:21,833
that if you try to use petty tricks again,
6502
05:25:25,233 --> 05:25:26,366
my sword will find
6503
05:25:27,500 --> 05:25:28,833
its target next time
6504
05:25:30,300 --> 05:25:31,866
and stab right into your chest.
6505
05:25:38,600 --> 05:25:40,300
I am Hua Fenglan.
6506
05:25:40,966 --> 05:25:42,500
Pleased to meet you two.
6507
05:25:44,700 --> 05:25:46,266
It's an honor to meet you.
6508
05:25:47,466 --> 05:25:50,233
Mediqi family has always behaved ostentatiously.
6509
05:25:50,466 --> 05:25:52,366
You two look so shabby
6510
05:25:52,400 --> 05:25:55,400
that you don't fit the style of a wealthy sect.
6511
05:25:56,466 --> 05:25:57,366
I...
6512
05:25:58,033 --> 05:26:00,600
Young Master Hua, you look very unfamiliar.
6513
05:26:01,033 --> 05:26:04,400
I wonder how they address you in our Hua family.
6514
05:26:06,433 --> 05:26:07,400
Senior Dongfang,
6515
05:26:07,400 --> 05:26:09,200
there are many despicable people recently.
6516
05:26:09,233 --> 05:26:10,200
They could cover up their faces
6517
05:26:10,233 --> 05:26:12,333
and send a calling card to boast about their identities.
6518
05:26:12,900 --> 05:26:14,433
You are a kind-hearted man,
6519
05:26:14,466 --> 05:26:16,966
you mustn't let yourself be swindled
6520
05:26:16,966 --> 05:26:18,100
by these gaudy con men.
6521
05:26:19,533 --> 05:26:20,533
Impossible.
6522
05:26:20,866 --> 05:26:23,300
Mediqi family is a highly respected family,
6523
05:26:23,666 --> 05:26:25,866
who would dare lie about their association?
6524
05:26:26,300 --> 05:26:28,933
Junior Hua, what do you think?
6525
05:26:34,966 --> 05:26:37,233
There are indeed many gaudy con men
6526
05:26:37,666 --> 05:26:38,966
but there are way more men
6527
05:26:38,966 --> 05:26:40,566
who shamelessly slander with evil intentions.
6528
05:26:40,600 --> 05:26:41,566
Senior Dongfang,
6529
05:26:42,066 --> 05:26:43,633
you must be careful.
6530
05:26:43,833 --> 05:26:45,866
Do not let someone's filthy words
6531
05:26:45,866 --> 05:26:47,266
defile your ears.
6532
05:26:47,266 --> 05:26:48,033
You!
6533
05:26:49,066 --> 05:26:50,800
A calling card can be a fake
6534
05:26:51,500 --> 05:26:52,966
but this Silver Seal of Luoying
6535
05:26:52,966 --> 05:26:55,266
from Mediqi family cannot be a fake.
6536
05:26:55,866 --> 05:26:58,366
If you so wish, you may have a look.
6537
05:27:04,033 --> 05:27:05,433
That Silver Seal of Luoying
6538
05:27:05,433 --> 05:27:06,800
looks quite delicious.
6539
05:27:13,800 --> 05:27:14,633
Why is this happening?
6540
05:27:14,666 --> 05:27:15,666
Where did that signet ring go?
6541
05:27:15,666 --> 05:27:16,900
Junior,
6542
05:27:16,933 --> 05:27:19,133
are you making fun of me?
6543
05:27:20,000 --> 05:27:21,833
I'm not.
6544
05:27:22,433 --> 05:27:23,466
The Silver Seal
6545
05:27:23,466 --> 05:27:24,366
of Luoying
6546
05:27:24,866 --> 05:27:25,933
is with me.
6547
05:27:29,933 --> 05:27:32,166
This is indeed a real Silver Seal of Luoying.
6548
05:27:32,600 --> 05:27:33,633
However,
6549
05:27:33,666 --> 05:27:35,600
there is no name on the seal.
6550
05:27:36,066 --> 05:27:38,166
How can it prove its owner's identity?
6551
05:27:38,600 --> 05:27:39,600
That's right.
6552
05:27:39,600 --> 05:27:41,866
Perhaps you've stolen it.
6553
05:27:42,466 --> 05:27:43,166
Stolen?
6554
05:27:44,800 --> 05:27:46,700
I've stolen nothing!
6555
05:27:52,666 --> 05:27:54,966
Y... You!
6556
05:27:57,566 --> 05:27:59,233
Such boldness!
6557
05:27:59,566 --> 05:28:01,366
How dare you behave so violently
6558
05:28:01,533 --> 05:28:02,633
in front of Senior Dongfang and everyone else?
6559
05:28:03,000 --> 05:28:03,733
Everyone,
6560
05:28:04,066 --> 05:28:06,666
this man have repeatedly insulted my Mediqi family.
6561
05:28:06,833 --> 05:28:09,966
Today, I shall borrow Dongfang family hall
6562
05:28:09,966 --> 05:28:11,533
to teach this scoundrel a lesson.
6563
05:28:11,900 --> 05:28:13,400
I shall let everyone know
6564
05:28:13,433 --> 05:28:15,666
that the Mediqi family cannot be bullied that freely.
6565
05:28:16,266 --> 05:28:17,700
What Mediqi family?
6566
05:28:17,733 --> 05:28:19,466
You're obviously One Slash...
6567
05:28:19,466 --> 05:28:21,766
How dare you speak nonsense, you snake charmer!
6568
05:28:42,600 --> 05:28:45,000
This kid is really the representative of Mediqi family.
6569
05:28:46,433 --> 05:28:48,666
He wants to fish in troubled waters in Siam City?
6570
05:28:49,000 --> 05:28:50,533
My Dongfang family isn't that easy
6571
05:28:50,533 --> 05:28:51,666
to be taken advantage of.
6572
05:28:53,733 --> 05:28:54,833
Thanks, mister.
6573
05:29:08,900 --> 05:29:09,700
Young Master Hua,
6574
05:29:10,100 --> 05:29:11,633
my fist doesn't know friend from foe.
6575
05:29:20,233 --> 05:29:21,200
Wait.
6576
05:29:21,733 --> 05:29:24,066
So hot. My body feels like it's being roasted on fire.
6577
05:29:26,466 --> 05:29:27,300
Master Dongfang,
6578
05:29:27,866 --> 05:29:30,533
what is the meaning of this?
6579
05:29:34,466 --> 05:29:35,433
Just now
6580
05:29:35,666 --> 05:29:38,766
I received a letter written by Hulagu himself.
6581
05:29:39,266 --> 05:29:40,733
The letter stated
6582
05:29:40,766 --> 05:29:42,100
that there will be envoys
6583
05:29:42,166 --> 05:29:44,100
who carry the official token to partake in the competition.
6584
05:29:45,166 --> 05:29:46,966
If you can show us the proof,
6585
05:29:47,600 --> 05:29:49,633
then I will believe that
6586
05:29:49,666 --> 05:29:51,833
you're the envoys of Mediqi family.
6587
05:29:53,300 --> 05:29:56,000
That silver ring is the official token.
6588
05:29:56,566 --> 05:29:59,700
What else do you want me to show you?
6589
05:30:05,966 --> 05:30:07,566
This kid's internal force
6590
05:30:07,966 --> 05:30:10,900
is similar to my Dongfang family's
6591
05:30:11,133 --> 05:30:12,233
Cosmic Sun Technique.
6592
05:30:12,966 --> 05:30:13,833
Kid,
6593
05:30:14,400 --> 05:30:18,100
you keep insisting that you are the guests of Mediqi family
6594
05:30:18,933 --> 05:30:23,633
but I've never heard of any guests of Mediqi family
6595
05:30:23,966 --> 05:30:26,666
who knows Dongfang family's internal force technique
6596
05:30:26,700 --> 05:30:29,433
and also Sword Ballad of the Earthly Lotus.
6597
05:30:30,066 --> 05:30:32,000
What's that about Sword Ballad of the Earthly Lotus?
6598
05:30:33,766 --> 05:30:35,866
Is this kid playing dumb?
6599
05:30:36,366 --> 05:30:37,566
Sword Ballad of the Earthly Lotus
6600
05:30:37,600 --> 05:30:40,033
is a unique ultimate art by the Great Slayer, Li Yu.
6601
05:30:40,600 --> 05:30:42,800
If I can get connected to Li Yu,
6602
05:30:43,100 --> 05:30:45,333
then it'll be more terrifying than Mediqi family
6603
05:30:45,333 --> 05:30:47,333
declaring war upon Dongfang family.
6604
05:30:48,566 --> 05:30:50,466
Judging from this kid's words,
6605
05:30:50,933 --> 05:30:53,466
he doesn't seem related to the Great Slayer
6606
05:30:54,466 --> 05:30:56,666
but the Cosmic Sun Technique...
6607
05:30:57,766 --> 05:31:01,066
Could this kid be related to the Sun Sage?
6608
05:31:03,166 --> 05:31:06,400
Since you want to act dumb and oblivious
6609
05:31:07,066 --> 05:31:09,733
and you don't have any other proof.
6610
05:31:10,000 --> 05:31:12,933
Then I can only invite you
6611
05:31:15,266 --> 05:31:16,633
to stay in my mansion
6612
05:31:16,766 --> 05:31:18,233
for a few more days.
6613
05:31:18,233 --> 05:31:19,766
Who said there is no proof?
6614
05:31:24,833 --> 05:31:26,333
This... This is...
6615
05:31:27,200 --> 05:31:28,633
Golden Seal of Luoying.
6616
05:31:29,200 --> 05:31:30,000
That's right.
6617
05:31:30,800 --> 05:31:32,266
Is this proof enough?
6618
05:31:34,566 --> 05:31:35,566
Swordsman Wang!
6619
05:31:36,666 --> 05:31:37,400
Oh no.
6620
05:31:37,733 --> 05:31:39,100
Senior Ghost told me before
6621
05:31:39,133 --> 05:31:40,933
to call him Swordsman Hua outside.
6622
05:31:41,433 --> 05:31:43,666
Swordsman Wang?
6623
05:31:45,066 --> 05:31:46,800
W-W-Wang Youjun!
6624
05:31:46,833 --> 05:31:48,633
What took you so long?
6625
05:31:51,366 --> 05:31:53,933
The Silver Warrior of the Four Warriors of the White Night,
6626
05:31:53,933 --> 05:31:55,466
Wang Youjun?
6627
05:31:55,866 --> 05:31:57,933
Whether he is Hua Fengliu
6628
05:31:57,966 --> 05:31:59,200
or Wang Youjun,
6629
05:31:59,233 --> 05:32:00,866
since he has the Golden Seal of Luoying,
6630
05:32:00,866 --> 05:32:02,633
it signifies the presence of Hulagu himself.
6631
05:32:02,666 --> 05:32:04,266
I must give him respect.
6632
05:32:06,233 --> 05:32:08,600
I've long admired your fame, Swordsman Wang.
6633
05:32:08,600 --> 05:32:11,200
Seeing the Silver Warrior's graceful bearing today
6634
05:32:11,966 --> 05:32:15,433
has truly made my mansion lively.
6635
05:32:18,300 --> 05:32:19,300
You flatter me.
6636
05:32:23,400 --> 05:32:25,066
I don't deserve it, Master Dongfang.
6637
05:32:26,133 --> 05:32:28,566
You two over there, come here and apologize.
6638
05:32:34,633 --> 05:32:35,500
Master Dongfang,
6639
05:32:36,233 --> 05:32:39,000
I've been entrusted by my Sixth Junior
6640
05:32:39,566 --> 05:32:41,300
to come testify for them.
6641
05:32:42,466 --> 05:32:43,933
Sixth Junior?
6642
05:32:44,500 --> 05:32:46,833
Out of the seven disciples of the Moon Sage, Lu You,
6643
05:32:47,166 --> 05:32:48,833
Wang Youjun is the fourth.
6644
05:32:48,866 --> 05:32:50,400
Hulagu is the sixth.
6645
05:32:50,733 --> 05:32:53,766
If Hulagu personally entrusted Wang Youjun to Siam City
6646
05:32:53,800 --> 05:32:56,100
to help Mediqi family deal with Shi family,
6647
05:32:56,100 --> 05:32:57,500
then this would be easy to comprehend.
6648
05:32:57,533 --> 05:32:58,500
The Golden Seal of Luoying is a token that
6649
05:32:58,500 --> 05:33:01,800
the head of Mediqi family carries with him at all times.
6650
05:33:02,600 --> 05:33:04,733
It has never left my Sixth Junior for years.
6651
05:33:05,333 --> 05:33:07,800
Now, he entrusted it to me.
6652
05:33:08,200 --> 05:33:10,500
Is this enough to prove their identities?
6653
05:33:13,233 --> 05:33:14,766
Enough, enough.
6654
05:33:16,333 --> 05:33:18,133
Looks like Young Master Hulagu
6655
05:33:18,133 --> 05:33:21,033
and Swordsman Wang are very close indeed.
6656
05:33:21,333 --> 05:33:23,033
Today, I've been impolite.
6657
05:33:23,333 --> 05:33:25,033
I hope Swordsman Wang
6658
05:33:25,066 --> 05:33:27,066
and the two juniors do not feel offended.
6659
05:33:27,433 --> 05:33:29,300
Since we've cleared the misunderstanding,
6660
05:33:29,733 --> 05:33:34,100
may I invite the three of you to dinner together?
6661
05:33:35,933 --> 05:33:38,366
I appreciate your kindness, Master Dongfang.
6662
05:33:39,266 --> 05:33:42,400
But it looks like these two have caused enough troubles.
6663
05:33:43,066 --> 05:33:45,066
We shall not bother you anymore today.
6664
05:33:46,300 --> 05:33:47,033
I'll take my leave.
6665
05:33:49,000 --> 05:33:50,200
I'll take my leave.
6666
05:33:51,866 --> 05:33:53,266
Wang Youjun.
6667
05:33:55,266 --> 05:33:56,666
Wait, wait!
6668
05:34:23,000 --> 05:34:25,166
I believe Big Brother and Brother Ruohong
6669
05:34:25,166 --> 05:34:26,366
are safe and sound.
6670
05:34:38,700 --> 05:34:39,466
Second Brother,
6671
05:34:39,866 --> 05:34:40,700
you may take my cheap life
6672
05:34:41,233 --> 05:34:42,566
at anytime you like.
6673
05:34:44,166 --> 05:34:44,933
However,
6674
05:34:44,933 --> 05:34:46,533
if you don't go to Dongfang family
6675
05:34:46,533 --> 05:34:47,800
to rescue Brother Ruohong immediately,
6676
05:34:50,266 --> 05:34:51,500
I'm afraid you'll witness
6677
05:34:51,500 --> 05:34:53,100
the tragedy of an unrequited love again.
6678
05:34:57,366 --> 05:34:58,200
Second Brother,
6679
05:34:58,466 --> 05:34:59,766
I will have fine wine ready
6680
05:34:59,766 --> 05:35:00,933
and await your victorious return.
6681
05:35:01,266 --> 05:35:03,100
I will give you a satisfactory answer then.
6682
05:35:03,633 --> 05:35:05,800
Big Brother Lancelot and Brother Ruohong's lives
6683
05:35:05,800 --> 05:35:07,166
are now in your hands.
6684
05:35:16,266 --> 05:35:17,466
I say, sissy,
6685
05:35:17,766 --> 05:35:19,333
we've known each other for almost a month
6686
05:35:19,333 --> 05:35:21,133
but why do I suddenly feel like
6687
05:35:21,166 --> 05:35:23,866
I completely don't know you at all right now?
6688
05:35:24,500 --> 05:35:26,333
In an interaction between two persons,
6689
05:35:26,966 --> 05:35:29,066
who can completely understand the other person?
6690
05:35:29,500 --> 05:35:32,466
This case of someone familiar turning into a total stranger,
6691
05:35:32,466 --> 05:35:34,600
I believe it isn't new to you.
6692
05:35:38,233 --> 05:35:39,600
You're an interesting person.
6693
05:35:39,966 --> 05:35:41,766
It'll be a pity to kill you off like this.
6694
05:35:42,266 --> 05:35:44,166
If my ears suddenly stop buzzing,
6695
05:35:44,500 --> 05:35:46,500
I might actually be not used to it.
6696
05:35:48,633 --> 05:35:50,133
That brat Hulagu said
6697
05:35:50,166 --> 05:35:52,466
someone robbed a token off his subordinate not long ago.
6698
05:35:52,466 --> 05:35:53,600
He even intercepted information
6699
05:35:53,600 --> 05:35:54,833
about Dongfang family's wedding.
6700
05:35:54,866 --> 05:35:55,900
Regarding this matter,
6701
05:35:55,933 --> 05:35:57,700
do you have anything else to add to it?
6702
05:36:00,233 --> 05:36:01,166
I'm Yuan Wulang.
6703
05:36:01,166 --> 05:36:02,466
It's my first time meeting you,
6704
05:36:02,466 --> 05:36:04,233
please feel free to guide me from now on.
6705
05:36:05,866 --> 05:36:06,833
Is it the first time meeting you,
6706
05:36:07,100 --> 05:36:08,000
new friend?
6707
05:36:10,700 --> 05:36:13,633
Right now, perhaps neither of us are using our real names.
6708
05:36:13,666 --> 05:36:14,966
But what does that matter?
6709
05:36:14,966 --> 05:36:15,566
Right,
6710
05:36:15,800 --> 05:36:16,566
Second Brother?
6711
05:36:17,766 --> 05:36:19,033
However, my new friend,
6712
05:36:19,666 --> 05:36:21,066
now that your identity as part of Mediqi family
6713
05:36:21,100 --> 05:36:22,000
has been uncovered,
6714
05:36:22,266 --> 05:36:25,266
how are you going to explain your identity this time?
6715
05:36:32,366 --> 05:36:34,366
What background do you think
6716
05:36:34,366 --> 05:36:36,133
an ordinary person like me can have?
6717
05:36:39,200 --> 05:36:40,166
I cannot guess.
6718
05:36:40,200 --> 05:36:42,500
Your knowledge in martial arts is outrageous.
6719
05:36:42,933 --> 05:36:44,066
Not only do you know about White Deer Cave's
6720
05:36:44,100 --> 05:36:45,000
unique ultimate arts,
6721
05:36:45,000 --> 05:36:46,566
you even know martial arts that are
6722
05:36:46,566 --> 05:36:48,933
lost after the Great War of the Nine States
6723
05:36:48,966 --> 05:36:50,200
and also demonic magic spells.
6724
05:36:50,466 --> 05:36:52,333
Why don't you just tell me the answer yourself?
6725
05:37:07,266 --> 05:37:09,233
The truth is, I am...
6726
05:37:22,900 --> 05:37:24,833
You want to ask why did I
6727
05:37:24,866 --> 05:37:26,533
suddenly disappear that night, right?
6728
05:37:29,100 --> 05:37:29,966
That night,
6729
05:37:29,966 --> 05:37:32,533
I was really happy with that Brother Liu said
6730
05:37:33,600 --> 05:37:34,766
but I also felt
6731
05:37:35,066 --> 05:37:36,166
scared.
6732
05:37:36,833 --> 05:37:39,100
If the elders know about this,
6733
05:37:39,466 --> 05:37:41,233
they might harm Brother Liu.
6734
05:37:41,233 --> 05:37:42,900
That's why I chose to flee.
6735
05:37:43,666 --> 05:37:45,366
I thought if I don't see him again,
6736
05:37:45,366 --> 05:37:47,566
then I don't need to face this sort of dilemma.
6737
05:37:49,900 --> 05:37:53,000
I... what I feel towards Brother Liu is...
6738
05:37:57,100 --> 05:37:58,933
Even if Brother Liu wants to help me,
6739
05:37:58,966 --> 05:38:00,900
I'll need to wait until the competition is over.
6740
05:38:13,633 --> 05:38:15,566
I hereby announce
6741
05:38:16,300 --> 05:38:22,233
the marriage competition among the top eight begins!
6742
05:38:24,233 --> 05:38:25,966
Stinky monkey.
6743
05:38:26,000 --> 05:38:27,033
This time
6744
05:38:27,400 --> 05:38:30,000
I can have the chance
6745
05:38:30,366 --> 05:38:32,400
to have a good fight with you!
6746
05:38:35,500 --> 05:38:38,166
You mad dog, you're still as energetic as ever!
440758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.