Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,958 --> 00:00:04,333
(bold orchestral music)
2
00:00:08,791 --> 00:00:11,500
(haunting music)
3
00:00:48,208 --> 00:00:49,541
(radio announcer
speaking quietly)
4
00:00:49,541 --> 00:00:51,291
- [Radio Announcer]
The holiday weekend.
5
00:00:51,291 --> 00:00:53,916
Here's your Labor Day forecast
for the Tallahassee area.
6
00:00:53,916 --> 00:00:56,666
(haunting music)
7
00:01:02,750 --> 00:01:05,333
(radio announcer
speaking in background)
8
00:01:05,333 --> 00:01:08,125
(haunting music)
9
00:01:09,583 --> 00:01:12,583
(music intensifies)
10
00:01:14,666 --> 00:01:15,500
(tires squealing)
11
00:01:15,500 --> 00:01:17,208
(object thudding)
12
00:01:17,208 --> 00:01:20,375
(car crashing)
(glass scattering)
13
00:01:20,375 --> 00:01:23,041
(haunting music)
14
00:01:25,958 --> 00:01:28,916
(bike tire ticking)
15
00:01:36,541 --> 00:01:39,500
- Yeah, it's about four
miles south of the airport
16
00:01:39,500 --> 00:01:42,000
on Kingston Avenue
and Holly Hawk.
17
00:01:43,166 --> 00:01:46,166
Hey buddy, buddy,
can you hear me?
18
00:01:46,166 --> 00:01:47,500
Buddy?
19
00:01:47,500 --> 00:01:48,583
What's your name?
20
00:01:49,666 --> 00:01:52,333
- Ruben, my name is Ruben Tyman.
21
00:01:52,333 --> 00:01:55,500
- Okay, Ruben, I'm a
doctor, my name is Robert,
22
00:01:55,500 --> 00:01:57,208
and help is on its way, okay?
23
00:01:57,208 --> 00:01:59,500
Stay where you are, don't move.
24
00:01:59,500 --> 00:02:02,750
(tense haunting music)
25
00:02:06,583 --> 00:02:07,708
Ma'am, can you hear me?
26
00:02:08,791 --> 00:02:11,583
(haunting music)
27
00:02:19,000 --> 00:02:20,166
Stay down.
28
00:02:21,375 --> 00:02:22,166
- Leah!
29
00:02:24,291 --> 00:02:25,083
- Ruben?
30
00:02:27,833 --> 00:02:30,541
(haunting music)
31
00:02:31,666 --> 00:02:33,541
No. (crying)
32
00:02:33,541 --> 00:02:36,500
- [Ruben] Don't go,
I'm afraid of the dark.
33
00:02:36,500 --> 00:02:38,916
- [Leah] There's nothing
to be afraid of, Ruben.
34
00:02:40,041 --> 00:02:41,916
- Promise me, Leah, promise me
35
00:02:41,916 --> 00:02:43,958
that we'll always be together.
36
00:02:43,958 --> 00:02:45,416
- We will.
37
00:02:45,416 --> 00:02:48,083
(haunting music)
38
00:02:48,083 --> 00:02:49,666
Night-night, Ruben.
39
00:02:51,375 --> 00:02:52,625
Go to sleep now.
40
00:02:52,625 --> 00:02:55,125
(Leah crying)
41
00:03:03,791 --> 00:03:07,041
- You made the right call,
doctor, you saved a life.
42
00:03:07,041 --> 00:03:10,000
- Well, I sure don't
like playing God.
43
00:03:10,000 --> 00:03:12,666
- Think of it this way, if
you hadn't been in Tallahassee
44
00:03:12,666 --> 00:03:15,416
for the day, both of
them would've died.
45
00:03:15,416 --> 00:03:17,916
(eerie music)
46
00:03:25,333 --> 00:03:27,000
(machine beeping)
47
00:03:27,000 --> 00:03:28,208
- You a manicurist?
48
00:03:30,416 --> 00:03:32,416
Maybe work a fast food
counter somewhere?
49
00:03:33,750 --> 00:03:36,750
(dramatic swishing)
50
00:03:38,541 --> 00:03:41,250
(Felicia gasps)
51
00:03:42,750 --> 00:03:47,083
I know one thing, you're
nothing, a nobody.
52
00:03:47,958 --> 00:03:52,125
Just a drunk, a piece of trash.
53
00:03:52,125 --> 00:03:54,250
(machine beeps rapidly)
54
00:03:54,250 --> 00:03:57,708
And yet you live,
while my brother,
55
00:03:57,708 --> 00:03:59,541
an artist, one of God's chosen,
56
00:03:59,541 --> 00:04:02,125
lies naked and cold
and dead down the hall.
57
00:04:02,125 --> 00:04:04,791
(Felicia gasping)
58
00:04:04,791 --> 00:04:08,125
(machine beeps rapidly)
59
00:04:09,458 --> 00:04:11,541
There's no justice.
60
00:04:11,541 --> 00:04:16,541
(Felicia gasping)
(machine beeps rapidly)
61
00:04:29,583 --> 00:04:30,833
(door clicks open)
62
00:04:30,833 --> 00:04:31,625
- [Doctor] Nurse?
63
00:04:31,625 --> 00:04:32,666
- [Nurse] Yes, doctor?
64
00:04:32,666 --> 00:04:35,750
(doctor speaking indistinctly)
65
00:04:35,750 --> 00:04:38,583
(Felicia gasping)
66
00:04:39,791 --> 00:04:43,875
(doctor and nurse
speaking quietly)
67
00:04:44,875 --> 00:04:48,416
(tense suspenseful music)
68
00:04:50,458 --> 00:04:51,291
- What?
69
00:04:53,000 --> 00:04:56,125
(machine flat lines)
70
00:04:59,833 --> 00:05:01,125
(haunting music)
71
00:05:01,125 --> 00:05:03,875
(birds chirping)
72
00:05:30,833 --> 00:05:34,666
- Oh, I already miss Hawaii.
73
00:05:34,666 --> 00:05:36,458
- Yeah, but the
honeymoon lives on.
74
00:05:37,708 --> 00:05:38,541
- Promise?
75
00:05:40,583 --> 00:05:41,625
- Till the day I die.
76
00:05:42,708 --> 00:05:43,958
- Don't die yet.
77
00:05:43,958 --> 00:05:45,916
I have such wonderful
plans for us.
78
00:05:45,916 --> 00:05:47,458
(Robert laughs)
79
00:05:47,458 --> 00:05:49,000
- [Robert] Me too. (laughs)
80
00:05:49,000 --> 00:05:51,500
(Liza laughs)
81
00:05:55,333 --> 00:05:57,791
- You're home
early, Dr. Steward.
82
00:05:57,791 --> 00:06:00,083
- Oh Greta, um,
yeah it was raining
83
00:06:00,083 --> 00:06:01,916
and we took an early flight.
84
00:06:01,916 --> 00:06:04,458
(gentle music)
85
00:06:13,166 --> 00:06:14,041
Liza, this is--
86
00:06:14,041 --> 00:06:14,875
- Helen.
87
00:06:16,250 --> 00:06:17,666
- My ex-wife.
88
00:06:17,666 --> 00:06:21,000
- Of course, Helen, I recognize
you from your pictures.
89
00:06:21,875 --> 00:06:23,375
I'm so sorry about your mother.
90
00:06:25,708 --> 00:06:28,750
- Thank you, Liza, thank you.
91
00:06:30,916 --> 00:06:34,041
(sighs) Well I, I suppose
you're both wondering
92
00:06:34,041 --> 00:06:35,583
what I'm doing here.
93
00:06:35,583 --> 00:06:37,458
- I was about to ask.
94
00:06:37,458 --> 00:06:39,208
- I, I had a small
gift for Greta.
95
00:06:39,208 --> 00:06:41,958
You see, Greta and I, we're,
we're old friends, and um,
96
00:06:43,333 --> 00:06:47,250
quite frankly, you two weren't
expected back until later.
97
00:06:47,250 --> 00:06:49,958
And god, have you any idea
how embarrassing this is?
98
00:06:49,958 --> 00:06:53,458
- Nonsense. Helen, you're
always welcome here.
99
00:06:53,458 --> 00:06:54,375
Isn't she, Robert?
100
00:06:55,375 --> 00:06:57,375
- Yes, of course she is.
101
00:06:57,375 --> 00:06:58,875
- Greta, there are
some bags in my trunk.
102
00:06:58,875 --> 00:07:00,375
Could you go get those, please?
103
00:07:02,208 --> 00:07:05,166
Helen, Robert tells me that
you're a published author.
104
00:07:05,166 --> 00:07:06,750
You must be so proud.
105
00:07:06,750 --> 00:07:11,291
- After two manuscripts that
went absolutely nowhere, I'd
106
00:07:11,291 --> 00:07:13,458
I'd say relieved
is a better word.
107
00:07:13,458 --> 00:07:15,333
(telephone rings)
108
00:07:15,333 --> 00:07:16,333
- Excuse me.
109
00:07:20,083 --> 00:07:22,666
- Uh, well I'd better be going.
110
00:07:23,791 --> 00:07:25,875
- Helen, let's be friends.
111
00:07:27,375 --> 00:07:28,208
Yes?
112
00:07:30,166 --> 00:07:32,291
(Helen chuckles)
113
00:07:32,291 --> 00:07:33,625
- Yes.
114
00:07:33,625 --> 00:07:34,458
- (giggles) Good.
115
00:07:36,583 --> 00:07:38,916
- Nora, I'm not really
officially back yet.
116
00:07:38,916 --> 00:07:40,583
- I know that, doctor, I
was gonna leave a message
117
00:07:40,583 --> 00:07:42,791
with Greta but, well,
I'm glad I've got you.
118
00:07:42,791 --> 00:07:46,333
Um, we've got a situation here.
119
00:07:47,208 --> 00:07:48,750
It's your brother.
120
00:07:48,750 --> 00:07:49,875
- Is this about Rachel?
121
00:07:50,791 --> 00:07:52,625
- She moved out last week.
122
00:07:52,625 --> 00:07:55,041
- Well, he knew it was coming.
123
00:07:55,041 --> 00:07:56,500
- He looks dreadful.
124
00:07:56,500 --> 00:07:59,541
He, he forgets things,
he's late for appointments.
125
00:07:59,541 --> 00:08:02,875
Why, Jackie, Jackie
at the hospital
126
00:08:02,875 --> 00:08:05,041
said the nurses are talking.
127
00:08:05,041 --> 00:08:08,833
I tried to call you in
Honolulu last week, twice.
128
00:08:08,833 --> 00:08:10,666
- Well I never got any messages.
129
00:08:10,666 --> 00:08:13,666
- Doctor, I'll be honest,
I'm afraid to leave him alone
130
00:08:13,666 --> 00:08:14,708
with a patient.
131
00:08:16,541 --> 00:08:18,083
- Just go fetch,
Greta, go fetch.
132
00:08:18,083 --> 00:08:20,833
- Greta, Greta, I don't
think that she meant it
133
00:08:20,833 --> 00:08:22,083
the way you took it.
134
00:08:22,083 --> 00:08:24,041
- 12 years I have been
working with Dr. Robert,
135
00:08:24,041 --> 00:08:26,166
he's always treated me
with respect, always.
136
00:08:26,166 --> 00:08:27,833
Even you, when you were there.
137
00:08:27,833 --> 00:08:29,291
- Could you give her a chance?
138
00:08:29,291 --> 00:08:30,833
- (sighs) I have given
her every chance.
139
00:08:30,833 --> 00:08:33,166
For three months she's been
here taking over everything.
140
00:08:33,166 --> 00:08:35,208
She wants me to start
wearing a uniform.
141
00:08:35,208 --> 00:08:36,708
- Uh.
142
00:08:36,708 --> 00:08:38,875
- Look, I'll be there
in 20 minutes, okay?
143
00:08:38,875 --> 00:08:41,208
- [Nora] Okay, bye.
144
00:08:41,208 --> 00:08:42,083
- Brad?
145
00:08:42,083 --> 00:08:43,041
- Mm, yeah.
146
00:08:47,916 --> 00:08:48,833
- Well you better get going.
147
00:08:48,833 --> 00:08:49,791
- Mm, yeah.
148
00:08:53,958 --> 00:08:56,958
- Helen, I'm telling you,
that woman is no good.
149
00:08:58,083 --> 00:09:01,750
(speaking foreign language)
150
00:09:02,916 --> 00:09:06,083
(deep haunting music)
151
00:09:07,375 --> 00:09:09,625
(Helen sighs)
152
00:09:09,625 --> 00:09:12,125
(eerie music)
153
00:09:26,708 --> 00:09:27,625
- [Judith] Hello, doctor.
154
00:09:27,625 --> 00:09:28,833
- Hi Judith, where's Nora?
155
00:09:31,000 --> 00:09:32,250
- [Nora] I'm sorry, doctor.
156
00:09:32,250 --> 00:09:33,416
- It's okay, I'll take
care of it. Where is he?
157
00:09:33,416 --> 00:09:35,708
- He's with a patient in B.
158
00:09:35,708 --> 00:09:38,833
- Well you're looking
good, Mr. Ranier.
159
00:09:41,708 --> 00:09:42,500
Let's see here.
160
00:09:48,541 --> 00:09:51,583
- Brad, I need to see you.
161
00:09:54,750 --> 00:09:56,625
- I didn't expect you today.
162
00:09:56,625 --> 00:09:57,791
- You look like shit.
163
00:09:57,791 --> 00:09:59,333
- Is that your medical opinion?
164
00:09:59,333 --> 00:10:02,208
- My medical opinion, wise
ass, is that this Rachel thing
165
00:10:02,208 --> 00:10:04,000
has thrown you
completely for a loop.
166
00:10:04,000 --> 00:10:05,333
- Oh, I can't fool you, can I?
167
00:10:05,333 --> 00:10:07,333
- No, you can't. Look at that.
168
00:10:07,333 --> 00:10:09,250
Dextroamphetamine,
169
00:10:09,250 --> 00:10:10,208
(Brad laughs)
170
00:10:10,208 --> 00:10:12,375
Valium, and Dropadine, ha.
171
00:10:14,625 --> 00:10:15,833
- For my back.
172
00:10:15,833 --> 00:10:17,583
- Why the fuck
didn't you call me?
173
00:10:17,583 --> 00:10:19,041
- You were on your honeymoon.
174
00:10:22,291 --> 00:10:24,583
Last Tuesday, you know,
I come home from work,
175
00:10:26,166 --> 00:10:28,583
with flowers. (chuckles)
176
00:10:28,583 --> 00:10:30,375
We had a spat over
breakfast, and you know,
177
00:10:30,375 --> 00:10:34,958
for the life of me, I can't
remember what it's about, I...
178
00:10:38,750 --> 00:10:39,583
She's gone.
179
00:10:43,208 --> 00:10:45,666
With nothing but a,
"Goodbye forever,
180
00:10:47,083 --> 00:10:50,041
"you'll hear from my lawyer"
note on the dining room table.
181
00:10:52,208 --> 00:10:53,541
What am I gonna do, Bobby?
182
00:10:57,208 --> 00:11:00,583
- You're gonna get
better, but no more pills.
183
00:11:01,750 --> 00:11:04,000
- Uh, well that's
easy for you to say.
184
00:11:08,541 --> 00:11:10,375
- This is serious
business, Brad.
185
00:11:11,666 --> 00:11:13,333
We're not auto mechanics here.
186
00:11:13,333 --> 00:11:15,833
If we make a mistake, we
can't call up the manufacturer
187
00:11:15,833 --> 00:11:17,708
and order a new part.
188
00:11:17,708 --> 00:11:18,666
- All right.
189
00:11:22,541 --> 00:11:24,375
No more pills.
190
00:11:24,375 --> 00:11:25,208
- Okay.
191
00:11:26,916 --> 00:11:27,750
Shave.
192
00:11:33,750 --> 00:11:35,875
(pills rattling)
193
00:11:35,875 --> 00:11:38,875
(suspenseful music)
194
00:11:51,291 --> 00:11:52,625
(children laughing)
195
00:11:52,625 --> 00:11:54,375
- Hey Leah, what happens
when you grow up?
196
00:11:54,375 --> 00:11:56,333
Do you get a boyfriend?
197
00:11:56,333 --> 00:11:59,166
- You're my boyfriend,
Ruben, forever and a day.
198
00:11:59,166 --> 00:12:02,166
(children laughing)
199
00:12:04,125 --> 00:12:08,041
- I love you my darling,
for forever and a day.
200
00:12:09,125 --> 00:12:12,875
(suspenseful music)
201
00:12:12,875 --> 00:12:15,625
(birds chirping)
202
00:12:19,625 --> 00:12:22,083
(eerie music)
203
00:12:32,916 --> 00:12:35,416
I can't stop thinking of Brad,
204
00:12:36,916 --> 00:12:41,416
how he must feel, to lose
someone he loves so much.
205
00:12:42,291 --> 00:12:43,291
No wonder he's acting strangely.
206
00:12:44,291 --> 00:12:45,125
- Do you think?
207
00:12:46,708 --> 00:12:49,458
I mean, he's always had
bouts of depression,
208
00:12:51,000 --> 00:12:52,666
takes everything to heart.
209
00:12:54,833 --> 00:12:57,875
I, I never saw two people
more ill-suited to each other
210
00:12:57,875 --> 00:12:59,291
in my life, but still.
211
00:13:02,041 --> 00:13:04,208
- You know, why don't
you do somethin'?
212
00:13:04,208 --> 00:13:07,125
Just you two, just
some guy thing.
213
00:13:08,791 --> 00:13:11,750
- You know, there's a
Laker game on Sunday.
214
00:13:11,750 --> 00:13:14,875
- That'll be perfect. It'll
do you both some good.
215
00:13:14,875 --> 00:13:16,375
- Thanks, that's a great idea.
216
00:13:18,333 --> 00:13:19,833
- [Brad] I'd love to go, Bobby.
217
00:13:19,833 --> 00:13:22,291
- [Robert] Yeah, me too. Hey
you know who they're playing?
218
00:13:22,291 --> 00:13:23,500
- [Brad] I think
it's the Sixers.
219
00:13:23,500 --> 00:13:26,041
- [Robert] Ah, terrific.
How you doin', Brad?
220
00:13:26,041 --> 00:13:27,333
- Me, how am I doin'?
221
00:13:29,333 --> 00:13:30,166
I'm fine.
222
00:13:30,166 --> 00:13:31,791
- [Robert] You sure?
223
00:13:31,791 --> 00:13:34,208
- Seriously, Bobby, I'm fine.
224
00:13:34,208 --> 00:13:35,041
- Okay.
225
00:13:36,458 --> 00:13:41,250
(chuckles) Oh, we haven't been
to a game together in years.
226
00:13:42,333 --> 00:13:44,125
- Oh, I envy your
closeness, you and Brad.
227
00:13:44,125 --> 00:13:46,708
I want our children
to be just as close.
228
00:13:46,708 --> 00:13:49,541
I wanna have lots
and lots of children.
229
00:13:49,541 --> 00:13:52,208
- Wait a minute, I
thought we settled on two.
230
00:13:52,208 --> 00:13:56,166
- Well, when a woman's
in love, she gets greedy.
231
00:13:57,333 --> 00:13:59,416
- Well, let's get started.
232
00:13:59,416 --> 00:14:02,333
(mysterious music)
233
00:14:09,208 --> 00:14:12,208
(suspenseful music)
234
00:14:29,666 --> 00:14:34,166
- Have a good Sunday, Robert,
I've got better things to do.
235
00:14:39,083 --> 00:14:44,083
(train clacking)
(train horn blowing)
236
00:14:49,375 --> 00:14:52,750
(Nora breathing heavily)
237
00:15:06,333 --> 00:15:08,000
- [Nora] Oh, dammit.
238
00:15:08,000 --> 00:15:11,000
(suspenseful music)
239
00:15:18,916 --> 00:15:21,583
(Nora cries out)
240
00:15:21,583 --> 00:15:24,166
(somber music)
241
00:15:29,166 --> 00:15:33,000
- I never liked you much
Nora, but that's not why.
242
00:15:34,666 --> 00:15:37,833
It's just time for
you to step aside.
243
00:15:37,833 --> 00:15:40,833
(suspenseful music)
244
00:15:52,083 --> 00:15:53,041
- Hey, Liza.
245
00:15:54,708 --> 00:15:57,041
Liza, can you help
me for a minute?
246
00:15:57,041 --> 00:15:58,250
- Sure.
247
00:15:58,250 --> 00:15:59,625
- I'm stumped,
what do you think?
248
00:16:04,791 --> 00:16:05,625
Yeah?
- Now hurry up,
249
00:16:05,625 --> 00:16:06,458
you're gonna be late.
250
00:16:06,458 --> 00:16:07,708
- Thank you.
251
00:16:07,708 --> 00:16:09,791
Promise me you'll choose
the tie for my funeral.
252
00:16:10,708 --> 00:16:11,583
- I promise.
253
00:16:13,208 --> 00:16:14,166
Save some lives.
254
00:16:14,166 --> 00:16:15,000
- I'll try.
255
00:16:26,833 --> 00:16:29,833
(suspenseful music)
256
00:16:42,083 --> 00:16:44,000
- Greta, if you don't mind,
257
00:16:44,000 --> 00:16:47,291
I'd like you to park your car
in the garage from now on.
258
00:16:47,291 --> 00:16:49,166
- But I always park it here.
259
00:16:50,166 --> 00:16:51,000
- Please?
260
00:16:52,541 --> 00:16:53,791
And when you're
doing the upstairs,
261
00:16:53,791 --> 00:16:55,166
could you be a bit
more attentive?
262
00:16:55,166 --> 00:16:57,000
Especially in the
master bedroom,
263
00:16:57,000 --> 00:16:58,541
I'm terribly allergic to dust.
264
00:16:59,708 --> 00:17:02,583
I was up all night
sneezing. (yawns)
265
00:17:03,958 --> 00:17:06,666
- Think you can make me
quit, you don't know me.
266
00:17:10,750 --> 00:17:11,791
- [Judith] Hi, doctor.
267
00:17:11,791 --> 00:17:13,458
- Morning, Judith.
268
00:17:13,458 --> 00:17:14,958
Any messages?
269
00:17:14,958 --> 00:17:17,500
- Your brother called from the
hospital, nothing important.
270
00:17:17,500 --> 00:17:19,166
- Who's my first appointment?
271
00:17:19,166 --> 00:17:20,791
- Uh, Mrs. Jeffers, 1:15.
272
00:17:21,625 --> 00:17:22,541
- Okay.
273
00:17:22,541 --> 00:17:24,166
- Doctor, Nora isn't in yet.
274
00:17:24,166 --> 00:17:26,250
- I'm sure there's a
reasonable explanation.
275
00:17:26,250 --> 00:17:29,875
- But she's never done this
before, doctor, not calling in?
276
00:17:29,875 --> 00:17:31,041
I'm worried.
277
00:17:31,041 --> 00:17:31,875
- Don't be.
278
00:17:34,166 --> 00:17:36,750
(Judith sighs)
279
00:17:41,791 --> 00:17:44,250
(tense music)
280
00:17:44,250 --> 00:17:47,125
- I told you not to touch this.
281
00:17:47,125 --> 00:17:50,625
- I'm just trying to be more
attentive to my dusting.
282
00:17:50,625 --> 00:17:52,625
- Dust it, do not touch it.
283
00:17:55,750 --> 00:17:57,500
I'd like to be alone
if you don't mind.
284
00:17:57,500 --> 00:18:00,000
(eerie music)
285
00:18:12,125 --> 00:18:13,500
Unbelievable.
286
00:18:13,500 --> 00:18:14,333
(phone rings)
287
00:18:14,333 --> 00:18:15,583
- [Judith] Dr. Steward?
288
00:18:15,583 --> 00:18:16,791
- Yes, Judith.
289
00:18:16,791 --> 00:18:18,125
- [Judith] Nora's sister
wants to speak to you.
290
00:18:18,125 --> 00:18:19,166
She's on line one.
291
00:18:25,041 --> 00:18:27,583
- Hello, uh Caroline,
it's Caroline, isn't it?
292
00:18:27,583 --> 00:18:28,416
How are you?
293
00:18:29,541 --> 00:18:32,500
(slow somber music)
294
00:18:40,333 --> 00:18:42,166
First Brad, then Nora.
295
00:18:44,041 --> 00:18:46,833
Some homecoming, huh?
296
00:18:46,833 --> 00:18:48,750
Oh god, I'm sorry.
297
00:18:48,750 --> 00:18:51,291
I don't know how I could
say a thing like that.
298
00:18:51,291 --> 00:18:54,291
Nora's been with us since the
first day we opened our doors.
299
00:18:55,208 --> 00:18:57,625
(Robert sighs)
300
00:18:57,625 --> 00:18:59,833
- You know, I hate to
even say anything but,
301
00:18:59,833 --> 00:19:01,458
you should really
start thinking about
302
00:19:01,458 --> 00:19:03,166
getting a replacement.
303
00:19:03,166 --> 00:19:04,666
- I know.
304
00:19:04,666 --> 00:19:06,750
- May I make a suggestion?
305
00:19:06,750 --> 00:19:07,583
- Sure.
306
00:19:09,041 --> 00:19:11,708
- I have some experience with
office work, I could fill in.
307
00:19:14,833 --> 00:19:18,958
- Oh (chuckles) that would
sure make things easier.
308
00:19:18,958 --> 00:19:21,250
- Okay, well just until
you find someone else.
309
00:19:22,625 --> 00:19:26,291
'Cause my real job is right
here, being your wife.
310
00:19:28,625 --> 00:19:29,958
- Being the perfect wife.
311
00:19:31,250 --> 00:19:33,750
(tense music)
312
00:20:05,750 --> 00:20:06,541
- No good.
313
00:20:11,666 --> 00:20:16,666
No good.
314
00:20:17,166 --> 00:20:17,708
Maybe.
315
00:20:19,791 --> 00:20:21,333
(Liza gasps)
316
00:20:21,333 --> 00:20:24,250
- Oh, oh, I'm so sorry, I
didn't mean to scare ya.
317
00:20:24,250 --> 00:20:25,916
- It's okay.
318
00:20:25,916 --> 00:20:28,708
- You going through
the patients' files?
319
00:20:28,708 --> 00:20:30,291
- Shouldn't I?
320
00:20:30,291 --> 00:20:32,875
- Sure, actually, I
think it's a good idea.
321
00:20:35,333 --> 00:20:36,958
(Judith laughs)
322
00:20:36,958 --> 00:20:38,166
- 'Cuse me.
323
00:20:38,166 --> 00:20:40,000
Hey, gotta pee.
Cover for me, okay?
324
00:20:40,000 --> 00:20:41,708
Mr. Dempsey's in
room one, doctor.
325
00:20:43,166 --> 00:20:46,166
(Robert chuckles)
326
00:20:46,166 --> 00:20:47,375
- Keep up the good work.
327
00:20:52,458 --> 00:20:55,083
- Oh, I will, don't
you worry about that.
328
00:20:55,083 --> 00:20:57,583
(eerie music)
329
00:21:11,833 --> 00:21:14,333
Helen, I'm just filling
in until we can find
330
00:21:14,333 --> 00:21:15,750
a replacement for Nora.
331
00:21:15,750 --> 00:21:16,500
- Oh.
332
00:21:20,708 --> 00:21:24,208
(sighs) I still can't
believe she's gone.
333
00:21:26,250 --> 00:21:27,541
- And so violently.
334
00:21:32,416 --> 00:21:33,625
Robert's expecting you.
335
00:21:34,791 --> 00:21:38,625
- Liza, I hope you don't
mind, it's just that,
336
00:21:38,625 --> 00:21:40,125
well I have these
properties with my mother
337
00:21:40,125 --> 00:21:42,750
and Robert's always been
a genius with real estate.
338
00:21:42,750 --> 00:21:44,625
- Helen, we're
friends, remember?
339
00:21:46,500 --> 00:21:48,833
You know where his office is.
340
00:21:51,500 --> 00:21:54,208
(computer keys clicking)
341
00:21:54,208 --> 00:21:57,208
(suspenseful music)
342
00:22:04,500 --> 00:22:06,083
- You gave me that, didn't you?
343
00:22:07,250 --> 00:22:10,791
- Yeah, for your birthday, 1995.
344
00:22:11,958 --> 00:22:13,125
- You remember the year?
345
00:22:14,916 --> 00:22:16,458
- It's inscribed on the base.
346
00:22:16,458 --> 00:22:18,833
- Oh, yeah.
347
00:22:20,833 --> 00:22:23,125
Okay, let's hear about
these vast holdings
348
00:22:23,125 --> 00:22:25,000
you need to unload.
349
00:22:25,000 --> 00:22:27,041
- Well, I wouldn't say vast.
350
00:22:29,208 --> 00:22:32,125
(suspenseful music)
351
00:22:36,166 --> 00:22:38,416
- Let me know how it
all works out, will you?
352
00:22:40,041 --> 00:22:40,875
- Yeah.
353
00:22:47,041 --> 00:22:49,250
There's one more thing.
354
00:22:49,250 --> 00:22:51,333
This is gonna come as
no surprise to you,
355
00:22:51,333 --> 00:22:52,875
but it needs to be said.
356
00:22:54,375 --> 00:22:59,083
When we were together, I
was an angry, paranoid--
357
00:22:59,083 --> 00:23:00,541
- What're you quoting me?
358
00:23:00,541 --> 00:23:03,000
- Will you please be serious?
Just listen to me, please.
359
00:23:04,041 --> 00:23:04,916
- I'm sorry, okay.
360
00:23:06,541 --> 00:23:10,041
- I hated myself, my life,
361
00:23:12,916 --> 00:23:13,916
our marriage.
362
00:23:19,875 --> 00:23:24,875
I thought it was because we,
we couldn't have children.
363
00:23:30,791 --> 00:23:35,791
I knew how much you wanted
them, but it was more than that.
364
00:23:39,875 --> 00:23:44,875
I was jealous, jealous of
you, your work, all of it.
365
00:23:46,000 --> 00:23:48,500
(tense music)
366
00:23:49,958 --> 00:23:54,666
Some people find it hard to
live in someone else's shadow.
367
00:23:57,416 --> 00:24:01,125
And I apologize for
putting you through hell
368
00:24:01,125 --> 00:24:02,291
until I found that out.
369
00:24:05,875 --> 00:24:08,833
- Well, soon we'll all
be living in your shadow.
370
00:24:08,833 --> 00:24:11,500
- (laughs) A book
published is not a career.
371
00:24:11,500 --> 00:24:13,291
- Well, it's a
pretty good start.
372
00:24:16,708 --> 00:24:18,750
- Well, I've taken up
enough of your time.
373
00:24:20,708 --> 00:24:22,958
Thanks for, for listening.
374
00:24:22,958 --> 00:24:23,791
- Sure.
375
00:24:27,916 --> 00:24:31,166
- Acute carotid sinus
hypersensitivity.
376
00:24:31,166 --> 00:24:34,291
Symptomology, weakness,
nausea, angina.
377
00:24:34,291 --> 00:24:35,708
Allergic to Digitol.
378
00:24:37,083 --> 00:24:39,583
I think we have a
winner, Mr. Gleason.
379
00:24:39,583 --> 00:24:43,083
(tense suspenseful music)
380
00:24:46,875 --> 00:24:51,125
- So, tell me, what
do you think of Liza?
381
00:24:51,125 --> 00:24:52,708
And you be truthful.
382
00:24:55,458 --> 00:24:58,375
- I like her. You?
383
00:25:01,458 --> 00:25:04,708
- Yeah, yeah, I think
I do. (chuckles)
384
00:25:06,333 --> 00:25:08,458
Robert's crazy about
her though, isn't he?
385
00:25:08,458 --> 00:25:10,500
I mean, you can see
it all over his face.
386
00:25:12,375 --> 00:25:13,416
Damn him.
387
00:25:14,791 --> 00:25:16,291
Greta doesn't like her though.
388
00:25:20,291 --> 00:25:21,125
- Helen.
389
00:25:25,416 --> 00:25:30,166
How long does it take for
the sense of loss to go away?
390
00:25:30,166 --> 00:25:31,875
(Helen sniffles)
391
00:25:31,875 --> 00:25:33,458
- I'll call you when I find out.
392
00:25:36,708 --> 00:25:38,500
- [Wayne] You stupid sissy boy!
393
00:25:38,500 --> 00:25:41,666
- [Ruben] Stop, (crying) stop!
394
00:25:41,666 --> 00:25:44,125
- He's gone, Ruben, it's okay.
395
00:25:44,125 --> 00:25:45,833
Ruben, where are you?
396
00:25:47,125 --> 00:25:48,041
He's gone Ruben.
397
00:25:50,083 --> 00:25:52,125
- He's gonna kill me, Leah.
398
00:25:52,125 --> 00:25:54,541
- No he won't, Ruben,
I won't let him.
399
00:25:54,541 --> 00:25:56,166
- I don't wanna die.
400
00:25:56,166 --> 00:25:58,666
(eerie music)
401
00:26:09,583 --> 00:26:11,958
- Hello, Mr. Gleason,
this is Liza calling
402
00:26:11,958 --> 00:26:13,750
from Dr. Brad Steward's office.
403
00:26:13,750 --> 00:26:14,875
- [Orville] Yes?
404
00:26:14,875 --> 00:26:15,666
- I'm calling to
confirm your appointment
405
00:26:15,666 --> 00:26:17,166
for Monday the 27th.
406
00:26:17,166 --> 00:26:18,041
- [Orville] Next Monday?
407
00:26:18,041 --> 00:26:19,000
- Yes.
408
00:26:19,000 --> 00:26:19,708
- [Orville] At what time?
409
00:26:19,708 --> 00:26:20,875
- 11:30.
410
00:26:20,875 --> 00:26:22,416
- [Orville] All
right, I'll be there.
411
00:26:22,416 --> 00:26:24,625
- Terrific, and how are you
doing on your prescriptions?
412
00:26:24,625 --> 00:26:25,958
- [Orville] I'm
running a little low.
413
00:26:25,958 --> 00:26:27,833
- Okay, make sure to
let the doctor know.
414
00:26:27,833 --> 00:26:28,666
- [Orville] All right.
415
00:26:28,666 --> 00:26:29,500
- We'll see you then.
416
00:26:29,500 --> 00:26:30,291
- [Orville] Okay, bye.
417
00:26:30,291 --> 00:26:31,083
- Bye.
418
00:26:31,916 --> 00:26:34,708
(haunting music)
419
00:26:41,791 --> 00:26:44,291
- What does she have in here?
420
00:26:44,291 --> 00:26:47,333
(suspenseful music)
421
00:27:05,375 --> 00:27:07,625
Oh, look at this.
422
00:27:07,625 --> 00:27:10,625
(suspenseful music)
423
00:27:16,041 --> 00:27:18,708
You are my life, my inspiration.
424
00:27:21,000 --> 00:27:23,833
Oh my god, he is handsome.
425
00:27:26,375 --> 00:27:27,541
You know what I think?
426
00:27:28,791 --> 00:27:31,916
I think pretty boy here
keeps her motor running.
427
00:27:31,916 --> 00:27:34,541
While she takes Dr. Robert
for everything he's got.
428
00:27:36,333 --> 00:27:41,333
- Oh (laughing), now Greta,
I mean, it could be anybody.
429
00:27:42,500 --> 00:27:45,166
It could be an old
friend, a relative.
430
00:27:45,166 --> 00:27:46,666
- You believe that?
431
00:27:46,666 --> 00:27:50,041
Yeah, let me hide a bunch
of pictures of an uncle,
432
00:27:50,041 --> 00:27:53,666
a cousin, or an old school
chum in a secret drawer.
433
00:27:53,666 --> 00:27:57,083
Oh, and I forgot,
a Valentine's card.
434
00:27:57,083 --> 00:27:59,583
(tense music)
435
00:28:00,750 --> 00:28:04,500
- Well, look, all I
know for sure is that
436
00:28:04,500 --> 00:28:07,375
you've gotta put these pictures
back where you found them.
437
00:28:08,958 --> 00:28:11,625
- Well, I'm gonna put
'em back, I gotta go.
438
00:28:11,625 --> 00:28:13,583
I got a ton of errands to do.
439
00:28:15,791 --> 00:28:17,791
Every day her list
keeps getting longer.
440
00:28:22,000 --> 00:28:24,625
Are you sure I
shouldn't tell Robert?
441
00:28:24,625 --> 00:28:26,500
- Well, what good would it do?
442
00:28:26,500 --> 00:28:29,583
- (sighs) He's crazy
nuts about her. Bye.
443
00:28:33,708 --> 00:28:36,708
(slow somber music)
444
00:28:37,875 --> 00:28:38,875
- Yeah, I know.
445
00:28:40,458 --> 00:28:43,791
(vacuum humming loudly)
446
00:28:54,625 --> 00:28:56,750
- Things are going
smoothly, Ruben.
447
00:28:56,750 --> 00:28:58,791
Much more smoothly
than I expected.
448
00:28:58,791 --> 00:29:00,458
(somber music)
449
00:29:00,458 --> 00:29:01,666
She wouldn't dare.
450
00:29:04,000 --> 00:29:05,666
(Liza sighs)
451
00:29:05,666 --> 00:29:08,166
(tense music)
452
00:29:12,375 --> 00:29:14,541
(Liza sighs)
453
00:29:14,541 --> 00:29:18,083
(tense suspenseful music)
454
00:29:42,750 --> 00:29:44,250
You were in my jewelry box.
455
00:29:48,458 --> 00:29:50,000
- It fell off the dresser
while I was dusting.
456
00:29:50,000 --> 00:29:52,208
Some, some stuff fell out.
457
00:29:52,208 --> 00:29:54,000
- And you just thought
you'd help yourself.
458
00:29:54,000 --> 00:29:56,083
- No, I put everything back.
459
00:29:56,083 --> 00:29:57,333
- A ring is missing, Greta.
460
00:29:57,333 --> 00:29:59,916
A very special ring, it
belonged to my mother.
461
00:29:59,916 --> 00:30:01,625
- I don't care if it
belonged to the pope.
462
00:30:01,625 --> 00:30:04,125
I never stole anything
in my life, not ever.
463
00:30:05,666 --> 00:30:08,333
- Perhaps you can explain what
this was doing in your purse.
464
00:30:08,333 --> 00:30:09,833
- What?
465
00:30:09,833 --> 00:30:12,625
- You're fired, Greta. Gather
up your things and get out.
466
00:30:13,750 --> 00:30:16,166
I want you out, now.
467
00:30:16,166 --> 00:30:18,208
- The moment I saw you,
looked in your eyes,
468
00:30:18,208 --> 00:30:19,458
I knew what you were.
469
00:30:19,458 --> 00:30:20,541
- What's going on
here, what is this?
470
00:30:20,541 --> 00:30:23,000
- Ask your wife, I'm leaving.
471
00:30:23,000 --> 00:30:23,791
- Liza?
472
00:30:24,708 --> 00:30:25,958
- Robert, I fired Greta.
473
00:30:25,958 --> 00:30:27,500
- [Robert] Why?
474
00:30:27,500 --> 00:30:30,250
- Honey, this was in my
jewelry box this morning.
475
00:30:30,250 --> 00:30:32,791
When I went to put my
earrings away, it was missing.
476
00:30:32,791 --> 00:30:34,333
She's the only one
who could've taken it.
477
00:30:34,333 --> 00:30:35,750
- If it was in my
purse, it's because
478
00:30:35,750 --> 00:30:36,583
you put it there.
- Stop it, Great.
479
00:30:36,583 --> 00:30:37,833
- You are a liar.
480
00:30:37,833 --> 00:30:39,083
You are lying to me--
- Greta, stop it.
481
00:30:39,083 --> 00:30:39,791
Will you stop it.
- And you are lying
482
00:30:39,791 --> 00:30:41,250
to Dr. Robert.
483
00:30:41,250 --> 00:30:44,166
- We trusted you Greta, and
you betrayed that trust.
484
00:30:44,166 --> 00:30:45,916
I can't think of anything lower.
485
00:30:45,916 --> 00:30:47,708
- Oh, I can.
486
00:30:47,708 --> 00:30:50,125
What about keeping
secrets from your husband.
487
00:30:50,125 --> 00:30:52,416
She's got photographs,
Dr. Robert, of a guy,
488
00:30:52,416 --> 00:30:55,166
a very handsome guy,
him and her together.
489
00:30:55,166 --> 00:30:56,583
She talks to him up there
490
00:30:56,583 --> 00:30:57,833
as if he were there with her.
- I don't wanna hear it.
491
00:30:57,833 --> 00:30:59,250
- And love letters,
she keeps them hidden
492
00:30:59,250 --> 00:31:00,583
in a secret
compartment in that box
493
00:31:00,583 --> 00:31:02,583
that she keeps on her dresser.
494
00:31:02,583 --> 00:31:04,833
- You're insane, Greta.
495
00:31:04,833 --> 00:31:07,833
(tense eerie music)
496
00:31:11,791 --> 00:31:15,625
- God bless you, Dr.
Robert, and good luck.
497
00:31:17,083 --> 00:31:19,333
You're gonna need all
the luck you can get.
498
00:31:19,333 --> 00:31:21,791
(tense music)
499
00:31:25,166 --> 00:31:28,041
- (sighs) Oh my goodness.
500
00:31:29,041 --> 00:31:29,875
I can't believe it.
501
00:31:29,875 --> 00:31:31,250
- It's okay, she's gone.
502
00:31:36,583 --> 00:31:39,875
- Aren't you curious
about my secret drawer?
503
00:31:39,875 --> 00:31:42,166
I know I would be if I were you.
504
00:31:42,166 --> 00:31:43,541
- It's none of my business.
505
00:31:44,666 --> 00:31:46,541
- Yes it is, I'm your wife.
506
00:31:55,416 --> 00:31:57,625
- These are all pictures
of your dad, aren't they?
507
00:31:57,625 --> 00:31:59,750
- I always keep them
in a special place.
508
00:32:03,125 --> 00:32:06,625
- I'm sorry, I, I don't
know what got into Greta.
509
00:32:06,625 --> 00:32:07,875
(Robert sighs)
510
00:32:07,875 --> 00:32:10,833
- Well, you're a
trusting man, Robert.
511
00:32:11,791 --> 00:32:13,541
That makes you vulnerable.
512
00:32:13,541 --> 00:32:16,125
(somber music)
513
00:32:20,166 --> 00:32:21,333
- Morning, Liza.
514
00:32:21,333 --> 00:32:22,833
- It certainly is.
515
00:32:22,833 --> 00:32:24,375
- Help me out.
516
00:32:24,375 --> 00:32:26,500
Rachel tried to serve me
with papers this morning.
517
00:32:26,500 --> 00:32:28,250
I didn't answer the
door, she's gonna be mad.
518
00:32:28,250 --> 00:32:29,541
She's probably gonna
try to call here.
519
00:32:29,541 --> 00:32:32,375
If she does, do not let
Judith put her through.
520
00:32:32,375 --> 00:32:33,875
- No problem. Coffee?
521
00:32:34,750 --> 00:32:38,958
- Yeah, that'd be great. (sighs)
522
00:32:38,958 --> 00:32:42,458
(tense suspenseful music)
523
00:33:02,958 --> 00:33:05,708
(Orville coughs)
524
00:33:08,083 --> 00:33:11,083
(tense eerie music)
525
00:33:35,375 --> 00:33:38,166
(Orville coughs)
526
00:33:40,541 --> 00:33:42,000
(phone rings)
527
00:33:42,000 --> 00:33:44,208
- [Judith] Mr. Gleason is here,
doctor. He's in room three.
528
00:33:45,125 --> 00:33:46,125
- Thank you, Judith.
529
00:33:50,125 --> 00:33:52,750
- Brad looks like he's
coming down with something.
530
00:33:52,750 --> 00:33:54,791
- Ask me, he's looked
a little weird since
531
00:33:54,791 --> 00:33:55,958
you know, Rachel.
532
00:34:01,375 --> 00:34:04,000
- (laughs) Brad,
that was a joke.
533
00:34:04,000 --> 00:34:07,666
You always laughed at my
jokes, you're not laughing.
534
00:34:07,666 --> 00:34:10,208
- I'm sorry, Orville,
tell me again.
535
00:34:12,125 --> 00:34:13,125
- Doctors' office.
536
00:34:13,125 --> 00:34:14,250
- [Rachel] Hi, it's Rachel.
537
00:34:14,250 --> 00:34:16,958
- Oh hi, Mrs.
Steward, how are you?
538
00:34:16,958 --> 00:34:17,791
- [Rachel] Hanging in there.
539
00:34:17,791 --> 00:34:18,750
- Good.
540
00:34:18,750 --> 00:34:19,916
- [Rachel] It's been awhile.
541
00:34:19,916 --> 00:34:21,916
- Yeah, I know, it
has been a long time.
542
00:34:21,916 --> 00:34:22,791
- [Rachel] Is Brad there?
543
00:34:22,791 --> 00:34:24,458
- Yeah, he's here.
544
00:34:24,458 --> 00:34:26,291
Okay, I'll put you through.
545
00:34:26,291 --> 00:34:27,458
You take care too, okay.
546
00:34:27,458 --> 00:34:28,708
(telephone rings)
547
00:34:28,708 --> 00:34:29,791
- Excuse me, Orville.
548
00:34:31,333 --> 00:34:32,166
Yes.
549
00:34:33,083 --> 00:34:34,250
God, goddammit.
550
00:34:35,250 --> 00:34:37,166
Uh, put her on.
551
00:34:37,166 --> 00:34:39,208
(Brad sniffles)
552
00:34:39,208 --> 00:34:40,166
Hello, Rachel.
553
00:34:40,166 --> 00:34:41,208
- [Rachel] Brad, you're not--
554
00:34:42,375 --> 00:34:44,875
- Well I, I'm with
a patient right now.
555
00:34:44,875 --> 00:34:48,666
- [Rachel] You're not
going to (talking quietly).
556
00:34:48,666 --> 00:34:50,166
- Liza?
557
00:34:50,166 --> 00:34:51,541
- [Liza] Yes?
558
00:34:51,541 --> 00:34:53,708
- Rachel called, Judith
just put her through.
559
00:34:53,708 --> 00:34:55,791
- Oh, I forgot,
Brad, I'm so sorry.
560
00:34:55,791 --> 00:34:57,625
- Well, anyway, could you uh,
561
00:34:57,625 --> 00:34:59,250
take Mr. Gleason's prescription
562
00:34:59,250 --> 00:35:00,916
and fax it through to
the pharmacy, thank you.
563
00:35:00,916 --> 00:35:02,458
- Oh, have 'em send
it to my house.
564
00:35:02,458 --> 00:35:04,458
The line down there
is a mile long.
565
00:35:04,458 --> 00:35:05,958
- Sure thing, Mr. Gleason.
566
00:35:05,958 --> 00:35:07,875
- Do you know without me,
this one and his brother
567
00:35:07,875 --> 00:35:10,416
would probably be selling
shoes at the mall?
568
00:35:10,416 --> 00:35:11,958
(Brad and Liza laugh)
569
00:35:11,958 --> 00:35:13,166
- Well both Brad and Robert
say you're the best teacher
570
00:35:13,166 --> 00:35:14,375
they ever had.
571
00:35:14,375 --> 00:35:16,875
- Well, best science
teacher, anyway.
572
00:35:16,875 --> 00:35:18,375
- The best period.
573
00:35:18,375 --> 00:35:20,208
Come on, Orville,
I'll walk you out.
574
00:35:22,166 --> 00:35:24,666
(eerie music)
575
00:35:34,083 --> 00:35:34,916
- Liza.
576
00:35:36,375 --> 00:35:38,958
I'm due at the hospital
10 minutes ago,
577
00:35:38,958 --> 00:35:42,666
and also I'm gonna be late
tonight, the lecture at UCLA.
578
00:35:42,666 --> 00:35:43,500
- I'll wait up.
579
00:35:43,500 --> 00:35:44,750
- Okay.
580
00:35:44,750 --> 00:35:47,750
(suspenseful music)
581
00:35:50,666 --> 00:35:52,875
Orville, you look wonderful.
582
00:35:52,875 --> 00:35:55,500
- Robert, thank you.
583
00:35:55,500 --> 00:35:58,208
Hey, I like the
new Mrs. Steward.
584
00:35:58,208 --> 00:36:00,458
But then I liked the
old Mrs. Steward.
585
00:36:00,458 --> 00:36:01,916
- (chuckles) Thank you.
586
00:36:01,916 --> 00:36:03,625
- Look, you might take a
gander at your brother here.
587
00:36:03,625 --> 00:36:06,500
He's looking a tad
wilted around the edges.
588
00:36:06,500 --> 00:36:08,416
- Yeah well, I better
go see a doctor.
589
00:36:09,958 --> 00:36:11,041
- Yeah, do that.
590
00:36:13,750 --> 00:36:15,125
- You know any good ones?
591
00:36:15,125 --> 00:36:16,625
- You made a joke.
592
00:36:20,000 --> 00:36:22,583
- [Helen] Are you sure that
this isn't some kind of
593
00:36:22,583 --> 00:36:24,458
giant misunderstanding?
594
00:36:24,458 --> 00:36:26,666
- [Greta] Bitch,
excuse my language.
595
00:36:26,666 --> 00:36:28,916
She's a liar, she set me up.
596
00:36:28,916 --> 00:36:31,083
(Helen sighs)
597
00:36:31,083 --> 00:36:33,625
- [Helen] She accused
you of stealing?
598
00:36:33,625 --> 00:36:35,916
- [Greta] 12 years, 12 years.
599
00:36:37,041 --> 00:36:38,708
- I'll talk to Robert.
600
00:36:38,708 --> 00:36:40,833
- It's not gonna do any good.
601
00:36:40,833 --> 00:36:43,166
She's got him wrapped
around her little finger.
602
00:36:44,333 --> 00:36:45,208
- Well I can try.
603
00:36:46,833 --> 00:36:48,583
- Look, I never stole anything.
604
00:36:51,791 --> 00:36:53,708
- I know you didn't,
Great, I know.
605
00:36:55,375 --> 00:36:57,625
(telephone ringing)
606
00:36:57,625 --> 00:36:58,708
- Doctors' office.
607
00:36:58,708 --> 00:37:00,166
- [Helen] It's Helen.
608
00:37:00,166 --> 00:37:01,500
- Hello, Helen, he's not in.
609
00:37:01,500 --> 00:37:02,500
- [Helen] Let him know I called.
610
00:37:02,500 --> 00:37:03,583
- Sure will.
611
00:37:03,583 --> 00:37:04,916
- [Helen] Is there a problem?
612
00:37:04,916 --> 00:37:07,916
- No, no, no,
everything's fine, mm-hmm.
613
00:37:07,916 --> 00:37:08,750
- [Helen] You take care.
614
00:37:08,750 --> 00:37:10,083
- Okay, bye-bye.
615
00:37:10,083 --> 00:37:11,250
- [Helen] Bye.
616
00:37:12,791 --> 00:37:15,791
(tense eerie music)
617
00:37:23,458 --> 00:37:26,458
(suspenseful music)
618
00:38:03,250 --> 00:38:06,000
(doorbell rings)
619
00:38:09,416 --> 00:38:12,750
- Oh, I was expecting
a delivery, but uh,
620
00:38:12,750 --> 00:38:14,083
oh, this is much better.
621
00:38:14,083 --> 00:38:15,250
Please, please, come in.
622
00:38:16,416 --> 00:38:17,666
- Well, the pharmacy
couldn't deliver
623
00:38:17,666 --> 00:38:19,041
and this is on my way home.
624
00:38:20,833 --> 00:38:22,875
- Uh, can I get
you a soft drink?
625
00:38:22,875 --> 00:38:24,375
- That'd be lovely, thank you.
626
00:38:27,416 --> 00:38:29,916
(tense music)
627
00:38:37,208 --> 00:38:40,250
- I'm sorry about the
cans, but all the glasses
628
00:38:40,250 --> 00:38:41,833
are still in the dishwasher.
629
00:38:43,000 --> 00:38:44,458
Please, sit down.
630
00:38:44,458 --> 00:38:48,125
- No, Dr. Steward, Brad, wanted
you to start the medication
631
00:38:48,125 --> 00:38:49,916
as soon as you got it.
632
00:38:49,916 --> 00:38:53,041
- Um, do you know
anything about this stuff?
633
00:38:55,375 --> 00:38:57,958
- I'm just a doctor's
wife, Mr. Gleason.
634
00:38:57,958 --> 00:38:59,208
But if Brad thinks
it's good for you,
635
00:38:59,208 --> 00:39:00,333
then it's good for you.
636
00:39:00,333 --> 00:39:01,916
You need some water?
637
00:39:01,916 --> 00:39:03,666
- Oh no, cola's fine.
638
00:39:10,041 --> 00:39:13,541
You know the boys uh,
were both in my classes.
639
00:39:13,541 --> 00:39:14,791
- Science, right?
640
00:39:14,791 --> 00:39:18,375
- That's right. Freshman
science and biology.
641
00:39:19,375 --> 00:39:21,541
And they were both A students.
642
00:39:21,541 --> 00:39:23,708
Now, Brad had to
work like a beaver
643
00:39:23,708 --> 00:39:25,833
to catch up to his
brother's record.
644
00:39:25,833 --> 00:39:28,458
Things always came
easy for Robert.
645
00:39:29,625 --> 00:39:31,625
- You ever think they'd
end up being doctors?
646
00:39:31,625 --> 00:39:33,416
- Well, they used to
talk about it a lot.
647
00:39:33,416 --> 00:39:36,333
But then I thought,
well, you know kids.
648
00:39:36,333 --> 00:39:38,041
- Yeah, who's the woman
in the photograph?
649
00:39:38,041 --> 00:39:39,875
Is that your wife?
650
00:39:39,875 --> 00:39:42,375
- Yes, that's Margaret.
She died three years ago.
651
00:39:43,541 --> 00:39:44,791
- Oh, I'm so sorry.
652
00:39:46,583 --> 00:39:49,000
It looks like you two
were very much in love.
653
00:39:49,000 --> 00:39:51,250
- Oh yes, we traveled
everywhere together,
654
00:39:51,250 --> 00:39:54,250
and every summer
a different place.
655
00:39:56,250 --> 00:39:57,625
I'm sorry, it's...
656
00:40:01,125 --> 00:40:05,166
Did I uh, tell you that
I taught Robert biology
657
00:40:05,166 --> 00:40:08,125
about a hundred, a
hundred years ago.
658
00:40:08,125 --> 00:40:09,208
Something's not right.
659
00:40:10,416 --> 00:40:13,333
- Yes, unfortunately
for you, Mr. Gleason,
660
00:40:13,333 --> 00:40:15,041
your choice of physicians.
661
00:40:15,041 --> 00:40:19,000
(Orville breathing heavily)
662
00:40:19,000 --> 00:40:20,708
- I don't understand.
663
00:40:22,083 --> 00:40:23,708
Brad?
664
00:40:23,708 --> 00:40:24,625
- Actually, Robert.
665
00:40:28,500 --> 00:40:30,708
(glass shatters)
666
00:40:30,708 --> 00:40:32,250
He's a murderer, you know.
667
00:40:33,416 --> 00:40:35,916
(tense music)
668
00:40:38,583 --> 00:40:41,958
You didn't take Ivisol Mr.
Gleason, it was Digitol.
669
00:40:41,958 --> 00:40:44,666
You're very allergic to Digitol.
670
00:40:44,666 --> 00:40:45,500
- Mrs. Steward.
671
00:40:46,458 --> 00:40:47,291
- Liza, sh.
672
00:40:49,041 --> 00:40:49,875
- Please.
673
00:40:52,125 --> 00:40:53,875
- Look on the bright side.
674
00:40:53,875 --> 00:40:57,416
Soon, you're gonna be on
the most wonderful journey
675
00:40:57,416 --> 00:40:59,333
of them all, with Margaret.
676
00:41:01,916 --> 00:41:03,583
- Why?
677
00:41:03,583 --> 00:41:06,291
- Justice, Mr. Gleason, justice.
678
00:41:08,250 --> 00:41:10,750
(tense music)
679
00:41:11,708 --> 00:41:13,166
(Orville gasping)
680
00:41:13,166 --> 00:41:15,875
(doorbell rings)
681
00:41:18,541 --> 00:41:19,333
Sh.
682
00:41:21,083 --> 00:41:23,375
Sh, sh, sh, sh.
(knocking at door)
683
00:41:23,375 --> 00:41:25,541
(doorbell rings)
684
00:41:25,541 --> 00:41:27,833
Let go, Mr. Gleason, let go.
685
00:41:29,250 --> 00:41:34,125
Sh.
(Orville groaning)
686
00:41:34,875 --> 00:41:37,625
(deep tense music)
687
00:41:43,291 --> 00:41:46,458
(slow somber music)
688
00:41:46,458 --> 00:41:49,375
Say hello to Margaret for me.
689
00:41:49,375 --> 00:41:51,875
(eerie music)
690
00:42:17,708 --> 00:42:20,750
- I wanna draw all the
roses in the backyard.
691
00:42:20,750 --> 00:42:23,666
The red ones and yellow
ones, they're my favorites.
692
00:42:25,083 --> 00:42:29,125
Leah, do you think I can get
some watercolors for Christmas?
693
00:42:29,125 --> 00:42:30,291
- [Leah] Maybe.
694
00:42:30,291 --> 00:42:33,916
- Sure makes a man
feel proud, real proud.
695
00:42:35,208 --> 00:42:39,291
My stepson wants
watercolors for Christmas.
696
00:42:42,041 --> 00:42:44,000
- Ruben's a good artist.
697
00:42:44,000 --> 00:42:45,666
- Yeah?
698
00:42:45,666 --> 00:42:48,625
Well, you think if I
got him a pink football
699
00:42:48,625 --> 00:42:49,833
he'd play with it?
700
00:42:49,833 --> 00:42:51,583
- You know, every
day I thank God
701
00:42:51,583 --> 00:42:53,791
that you're not our real father.
702
00:42:53,791 --> 00:42:54,875
You just live here.
703
00:42:56,666 --> 00:42:59,041
- Don't you smart
mouth me, girl.
704
00:42:59,041 --> 00:43:02,375
Ah, ah, uh, uh.
705
00:43:02,375 --> 00:43:05,250
- If you ever try to
hurt him again, Wayne,
706
00:43:05,250 --> 00:43:07,541
I'll come into your room at
night when you're sleeping,
707
00:43:07,541 --> 00:43:10,000
and I'll cut your throat.
708
00:43:10,000 --> 00:43:11,250
(Liza gasps)
709
00:43:11,250 --> 00:43:14,916
- It's okay, I'm
sorry, it's just me.
710
00:43:14,916 --> 00:43:16,166
(Liza groans)
I'm sorry. Are you all right?
711
00:43:16,166 --> 00:43:18,375
- Oh, Brad, I had
an awful dream.
712
00:43:18,375 --> 00:43:20,250
Oh there was,
713
00:43:20,250 --> 00:43:22,916
oh there, there was
someone trying to hurt you
714
00:43:22,916 --> 00:43:25,750
and I had a, I had
a knife, and oh.
715
00:43:25,750 --> 00:43:26,750
- It's okay.
716
00:43:28,416 --> 00:43:30,250
It's okay, we're home now.
717
00:43:31,666 --> 00:43:32,958
I'm here and you're safe.
718
00:43:35,708 --> 00:43:37,208
- I think I might be pregnant.
719
00:43:38,208 --> 00:43:39,458
- Really?
720
00:43:39,458 --> 00:43:41,250
- I should know for
sure in a few days.
721
00:43:41,250 --> 00:43:42,375
- Oh, that's wonderful.
722
00:43:42,375 --> 00:43:43,416
- [Liza] Mm.
723
00:43:44,875 --> 00:43:46,916
- That's wonderful.
724
00:43:46,916 --> 00:43:48,500
- Daddy.
725
00:43:48,500 --> 00:43:50,916
(both laugh)
726
00:43:53,291 --> 00:43:55,791
(scary music)
727
00:44:01,125 --> 00:44:01,958
- Grandpa?
728
00:44:01,958 --> 00:44:04,541
(keys clatter)
729
00:44:05,541 --> 00:44:06,375
Grandpa?
730
00:44:07,250 --> 00:44:09,750
(tense music)
731
00:44:10,958 --> 00:44:12,208
- You know, we make
a pretty good team.
732
00:44:12,208 --> 00:44:15,041
- Oh well, we'll see
when it's diaper time
733
00:44:15,041 --> 00:44:16,916
and 4:00 a.m. feedings.
734
00:44:16,916 --> 00:44:18,125
- Ah, who are we kiddin'?
735
00:44:18,125 --> 00:44:20,250
Our kids are gonna be
so smart that they'll--
736
00:44:20,250 --> 00:44:21,166
(telephone ringing)
737
00:44:21,166 --> 00:44:22,666
That they'll feed themselves and
738
00:44:23,708 --> 00:44:25,083
change their own diapers.
739
00:44:25,083 --> 00:44:26,583
(Liza laughs)
740
00:44:26,583 --> 00:44:27,500
Hello.
741
00:44:27,500 --> 00:44:30,000
(deep somber music)
742
00:44:30,000 --> 00:44:32,458
- [Maryanne] I found my
grandpa laying on the ground.
743
00:44:32,458 --> 00:44:33,666
I tried to call Brad.
744
00:44:33,666 --> 00:44:35,375
- Okay, I'm gonna
get going right now.
745
00:44:35,375 --> 00:44:36,333
- [Maryanne] Thank you.
746
00:44:36,333 --> 00:44:37,416
- What is it?
747
00:44:38,583 --> 00:44:42,041
- Um, that was Orville
Gleason's granddaughter.
748
00:44:43,875 --> 00:44:44,666
Orville's dead.
749
00:44:46,166 --> 00:44:47,541
She just found his body.
750
00:44:48,791 --> 00:44:50,875
- Oh that poor, sweet man.
751
00:44:50,875 --> 00:44:54,250
- Yeah, she was trying to find
Brad, she can't locate him.
752
00:44:54,250 --> 00:44:56,041
I, I, I gotta get going.
753
00:45:00,541 --> 00:45:02,333
I've known that man
most of my life.
754
00:45:10,625 --> 00:45:13,041
(Liza sighs)
755
00:45:13,041 --> 00:45:15,625
(somber music)
756
00:45:21,000 --> 00:45:24,000
Maryanne, I'm so sorry.
757
00:45:24,000 --> 00:45:25,583
- Thank you.
758
00:45:25,583 --> 00:45:29,583
The emergency people were here
and they said cardiac arrest.
759
00:45:29,583 --> 00:45:31,750
- Oh, is there
anything I can do?
760
00:45:33,083 --> 00:45:34,625
- The mortuary is on its way.
761
00:45:36,166 --> 00:45:37,125
Would you excuse
me for a minute?
762
00:45:37,125 --> 00:45:38,583
- Sure.
763
00:45:38,583 --> 00:45:42,416
(people chattering)
764
00:45:42,416 --> 00:45:45,166
(birds chirping)
765
00:45:54,708 --> 00:45:57,250
(gentle music)
766
00:46:05,208 --> 00:46:07,708
(tense music)
767
00:46:10,958 --> 00:46:11,791
(pills jiggling)
768
00:46:11,791 --> 00:46:14,791
(suspenseful music)
769
00:46:38,208 --> 00:46:39,458
- Good morning, doctor.
770
00:46:39,458 --> 00:46:40,625
- Judith.
771
00:46:40,625 --> 00:46:42,791
I need to see Orville
Gleason's file.
772
00:46:42,791 --> 00:46:44,333
- I'll bring it to your office.
773
00:46:44,333 --> 00:46:46,458
- Hey, is Brad in?
774
00:46:46,458 --> 00:46:47,833
- He's on his way
from the hospital.
775
00:46:47,833 --> 00:46:48,833
- Okay.
776
00:46:48,833 --> 00:46:51,333
(tense music)
777
00:47:04,916 --> 00:47:07,791
(knocking at door)
778
00:47:07,791 --> 00:47:08,750
'Kay, thanks.
779
00:47:12,625 --> 00:47:14,250
Oh god, no.
780
00:47:14,250 --> 00:47:15,416
- You wanted to see me?
781
00:47:16,500 --> 00:47:18,291
- Yeah, come in,
Brad. Close the door.
782
00:47:21,416 --> 00:47:24,625
(door clicks shut)
783
00:47:24,625 --> 00:47:25,708
- [Brad] What's wrong?
784
00:47:27,875 --> 00:47:29,625
- Orville Gleason is dead.
785
00:47:29,625 --> 00:47:30,416
- What?
786
00:47:32,458 --> 00:47:34,458
I saw him yesterday,
he was fine.
787
00:47:34,458 --> 00:47:36,666
- Orville suffered a
fatal reaction to Digitol.
788
00:47:36,666 --> 00:47:38,291
- Digitol, why would
he take that stuff?
789
00:47:38,291 --> 00:47:39,750
It was poison to him.
790
00:47:39,750 --> 00:47:41,208
- Then why'd you write
him a prescription for it?
791
00:47:41,208 --> 00:47:43,208
- No, no, no, no, no, Ivisol,
I prescribed him Ivisol.
792
00:47:43,208 --> 00:47:44,166
- Your handwriting, Brad.
793
00:47:44,166 --> 00:47:45,625
- That's impossible.
794
00:47:45,625 --> 00:47:47,041
- No, it's not impossible,
goddammit, there it is
795
00:47:47,041 --> 00:47:47,958
in black and white.
- Uh, excuse me, doctor.
796
00:47:47,958 --> 00:47:49,208
- [Brad] I know what I wrote.
797
00:47:49,208 --> 00:47:50,375
- [Judith] Uh, I'm so
sorry to interrupt.
798
00:47:50,375 --> 00:47:51,541
- Yes, Judith.
799
00:47:51,541 --> 00:47:53,333
- [Judith] It's
Helen for Dr. Robert.
800
00:47:53,333 --> 00:47:54,666
- Put her through.
801
00:47:54,666 --> 00:47:56,083
- [Helen] Robert, hello?
802
00:47:56,083 --> 00:47:57,375
- He's gonna need to
call you back, Helen.
803
00:47:57,375 --> 00:47:59,083
This is a really bad time.
804
00:47:59,083 --> 00:48:00,958
- [Helen] Okay.
805
00:48:00,958 --> 00:48:02,541
- Excuse me.
806
00:48:02,541 --> 00:48:03,541
- Thank you.
807
00:48:09,041 --> 00:48:12,125
(tense somber music)
808
00:48:17,666 --> 00:48:18,500
- Oh no.
809
00:48:20,791 --> 00:48:24,375
- Okay, so let's see, there
has been a, a mistake.
810
00:48:24,375 --> 00:48:27,208
All right, people make mistakes.
811
00:48:27,208 --> 00:48:30,166
I make a mistake myself every
once in awhile. (chuckles)
812
00:48:30,166 --> 00:48:32,416
- Yeah, when you make a
mistake, people don't die.
813
00:48:34,625 --> 00:48:36,041
- Brad, I gotta ask you this,
814
00:48:36,041 --> 00:48:37,791
'cause I, I know you've
been goin' through
815
00:48:37,791 --> 00:48:39,041
a rough patch lately.
816
00:48:39,041 --> 00:48:43,041
So is it possible that
you were self-medicating
817
00:48:43,041 --> 00:48:44,250
on the day that--
- Oh Jesus,
818
00:48:44,250 --> 00:48:47,041
Ted, why don't you talk
like a human being?
819
00:48:47,041 --> 00:48:48,541
What are you asking
me? Was I high?
820
00:48:48,541 --> 00:48:50,916
Was I taking drugs? Was
I under the influence?
821
00:48:50,916 --> 00:48:52,125
Because if that's
what you're asking,
822
00:48:52,125 --> 00:48:53,875
why don't you just
come out and ask it?
823
00:48:57,375 --> 00:48:59,708
- Okay, Brad, I'm asking.
824
00:48:59,708 --> 00:49:01,833
- No, no, no drugs, Bobby.
825
00:49:01,833 --> 00:49:03,500
You have to believe me, both
of you, you have to believe me.
826
00:49:03,500 --> 00:49:05,666
- Brad, it's not a
matter of believing you
827
00:49:05,666 --> 00:49:07,166
or not believing you.
828
00:49:07,166 --> 00:49:11,041
I'm your lawyer. It's my job
to prepare you for the worst.
829
00:49:11,041 --> 00:49:13,916
Now if there were no
drugs, no problem.
830
00:49:13,916 --> 00:49:15,375
- Ted, Ted--
831
00:49:15,375 --> 00:49:17,250
- But if there were
drugs, it's a big problem.
832
00:49:17,250 --> 00:49:18,416
And for you too, my friend.
833
00:49:18,416 --> 00:49:20,458
- There were no goddamn drugs,
834
00:49:20,458 --> 00:49:21,958
goddammit, goddammit!
- Brad, stop it.
835
00:49:21,958 --> 00:49:23,958
Stop it, Brad.
Brad, Brad, stop it.
836
00:49:23,958 --> 00:49:24,791
Do you hear me? Stop it.
837
00:49:24,791 --> 00:49:27,666
- Okay, god. Okay, okay.
838
00:49:38,333 --> 00:49:40,250
- Okay good, no drugs.
839
00:49:40,250 --> 00:49:41,083
- Good.
840
00:49:43,750 --> 00:49:45,916
- So worst case is a
big malpractice suit.
841
00:49:47,875 --> 00:49:50,708
What about family,
they always got family.
842
00:49:50,708 --> 00:49:52,083
- Yes.
843
00:49:52,083 --> 00:49:53,791
- Are they aware of the details?
844
00:49:55,000 --> 00:49:57,125
'Cause if they are,
we'll deal with it.
845
00:49:57,125 --> 00:50:00,791
But if they're not,
we're home free.
846
00:50:00,791 --> 00:50:03,625
- No, goddammit, we
are not home free.
847
00:50:03,625 --> 00:50:04,958
We're responsible.
848
00:50:04,958 --> 00:50:06,750
A terrible thing has
happened, we are responsible.
849
00:50:06,750 --> 00:50:09,708
We're gonna take the
fuckin' responsibility.
850
00:50:09,708 --> 00:50:11,500
- [Brad] Bobby's right.
851
00:50:11,500 --> 00:50:12,291
- Why?
852
00:50:14,250 --> 00:50:15,208
Bobby, honor?
853
00:50:16,666 --> 00:50:18,166
You, you do the right
thing, and then everybody
854
00:50:18,166 --> 00:50:20,708
and his cousin gets to
clobber the shit outta ya?
855
00:50:20,708 --> 00:50:23,458
- Ted, exactly, honor.
856
00:50:23,458 --> 00:50:25,833
Some people can't
live without it.
857
00:50:25,833 --> 00:50:27,708
- Honor in a dishonorable world.
858
00:50:31,500 --> 00:50:33,125
You're a fuckin' museum piece.
859
00:50:35,125 --> 00:50:36,208
What about you, Brad?
860
00:50:38,833 --> 00:50:40,000
- Same museum.
861
00:50:46,916 --> 00:50:48,375
- I'm sorry to interrupt.
862
00:50:48,375 --> 00:50:50,791
- No, it's all right,
I'm, I'm going.
863
00:50:52,375 --> 00:50:53,291
Everybody's upset.
864
00:50:54,500 --> 00:50:59,000
Guess my, my job is done
for the day. (chuckles)
865
00:50:59,000 --> 00:51:00,583
- I'll see ya to the door, Ted.
866
00:51:06,458 --> 00:51:07,625
- Such a crazy day.
867
00:51:10,166 --> 00:51:12,625
I, I wasn't feeling
well and Rachel called.
868
00:51:12,625 --> 00:51:14,458
- It was my fault, Brad.
869
00:51:14,458 --> 00:51:15,250
- Jesus, God.
870
00:51:18,458 --> 00:51:19,916
I killed a man.
871
00:51:19,916 --> 00:51:22,958
(tense somber music)
872
00:51:26,666 --> 00:51:28,208
- Can I talk to you in
the kitchen for a minute?
873
00:51:28,208 --> 00:51:29,750
- Sure.
874
00:51:29,750 --> 00:51:32,750
(tense somber music)
875
00:51:40,666 --> 00:51:43,875
- Everyone at the office
noticed that Brad was
876
00:51:43,875 --> 00:51:45,791
a little out of it yesterday.
877
00:51:45,791 --> 00:51:47,416
- He said he wasn't using drugs.
878
00:51:47,416 --> 00:51:50,000
- And I believe him. That's
not what has me worried.
879
00:51:52,333 --> 00:51:54,750
I just don't think he
should be alone right now.
880
00:51:56,208 --> 00:51:57,458
- Yeah.
881
00:51:57,458 --> 00:51:58,708
- I was thinking he
could stay with us.
882
00:51:58,708 --> 00:52:00,416
Just until things
sort themselves out.
883
00:52:02,250 --> 00:52:03,833
- (chuckles) You're incredible.
884
00:52:04,875 --> 00:52:07,875
(deep somber music)
885
00:52:12,458 --> 00:52:13,291
Hey buddy.
886
00:52:15,375 --> 00:52:18,750
The, the next few weeks
are gonna be pretty tough,
887
00:52:18,750 --> 00:52:22,500
so what do you say that you
quit living on microwave cooking
888
00:52:22,500 --> 00:52:25,250
for awhile, we'll go back to
your place, pack a few bags,
889
00:52:25,250 --> 00:52:27,666
and come back here and you
can stay up in the guest room
890
00:52:27,666 --> 00:52:28,875
for as long as you like.
891
00:52:31,166 --> 00:52:32,041
- What about Liza?
892
00:52:34,208 --> 00:52:35,125
- It was her idea.
893
00:52:37,083 --> 00:52:38,416
(insects chirping)
894
00:52:38,416 --> 00:52:39,458
- [Helen] Are you
sure you can't stay?
895
00:52:39,458 --> 00:52:41,041
- No, I'd better get going.
896
00:52:42,666 --> 00:52:44,958
(sighs) Who am I kidding.
897
00:52:44,958 --> 00:52:46,958
I wasn't gonna tell
you anything, but
I have to tell you.
898
00:52:46,958 --> 00:52:48,125
- What?
899
00:52:48,125 --> 00:52:49,458
- She's taking
birth control pills.
900
00:52:50,583 --> 00:52:52,000
- Liza?
901
00:52:52,000 --> 00:52:54,083
- Taking birth control
pills, and at the same time
902
00:52:54,083 --> 00:52:56,416
talking babies and
basinets with Dr. Robert.
903
00:52:58,041 --> 00:52:59,375
- Are you sure about this?
904
00:52:59,375 --> 00:53:01,041
- (sighs) I found
them weeks ago.
905
00:53:01,041 --> 00:53:04,333
This woman, she lies the way
you and I breathe oxygen.
906
00:53:04,333 --> 00:53:07,208
But hey, I'm just a
disgruntled ex-employee.
907
00:53:07,208 --> 00:53:08,458
Who's gonna listen to me?
908
00:53:08,458 --> 00:53:09,291
- Oh.
909
00:53:10,583 --> 00:53:12,083
- (sighs) It's all up to you.
910
00:53:15,541 --> 00:53:17,000
- Who's gonna listen to me?
911
00:53:18,250 --> 00:53:20,583
Disgruntled ex-wife.
912
00:53:20,583 --> 00:53:21,416
- Oh.
913
00:53:27,666 --> 00:53:29,125
(door clicks shut)
914
00:53:29,125 --> 00:53:30,375
- Again, if you need
anything of mine, you know,
915
00:53:30,375 --> 00:53:32,666
blades or aftershave or
something, just holler.
916
00:53:37,708 --> 00:53:38,541
Brad,
917
00:53:41,458 --> 00:53:42,958
you know I'm on
your side, right?
918
00:53:42,958 --> 00:53:43,791
- I know.
919
00:53:45,750 --> 00:53:48,708
I'm, I'm gonna give
it some thought.
920
00:53:48,708 --> 00:53:51,250
The, the shrink idea.
921
00:53:52,625 --> 00:53:54,708
- Good, it's gonna be
like old times, isn't it?
922
00:53:54,708 --> 00:53:55,958
You down the hall.
923
00:53:55,958 --> 00:53:58,541
- Yeah (chuckles),
like old times.
924
00:53:59,958 --> 00:54:02,875
Listen I, I gotta call some
people, let 'em know where I am.
925
00:54:04,125 --> 00:54:06,666
What can I say, both of you.
926
00:54:06,666 --> 00:54:10,875
- You're family Brad. Nothing's
more important than family.
927
00:54:13,208 --> 00:54:14,666
- A mistake?
928
00:54:14,666 --> 00:54:16,083
At the drug store, maybe.
929
00:54:16,083 --> 00:54:17,791
- No, the mistake
was on our end.
930
00:54:17,791 --> 00:54:20,416
- [Helen] You don't
remember writing it?
931
00:54:20,416 --> 00:54:22,333
- What I remember,
what I, (sighs)
932
00:54:22,333 --> 00:54:25,208
what I remember is writing
a prescription for Ivisol,
933
00:54:25,208 --> 00:54:28,333
giving it to Liza and having
her fax it to the pharmacy.
934
00:54:28,333 --> 00:54:31,958
The reality is, I wrote
Digitol. I, I've seen it.
935
00:54:33,375 --> 00:54:34,375
It's my handwriting.
936
00:54:37,666 --> 00:54:41,291
Helen, what're you
doin' tomorrow?
937
00:54:41,291 --> 00:54:42,750
I, I need to talk.
938
00:54:44,375 --> 00:54:46,708
- Uh, no, I, I,
I can't tomorrow.
939
00:54:46,708 --> 00:54:49,166
Um, the day after?
940
00:54:49,166 --> 00:54:52,166
We'll go to the
beach, early. 10:30?
941
00:54:52,166 --> 00:54:53,000
- Sounds good.
942
00:54:55,416 --> 00:54:56,833
- Brad, I'm glad you called.
943
00:54:57,750 --> 00:54:58,625
- Thanks.
944
00:55:01,916 --> 00:55:03,625
(Helen sighs)
945
00:55:03,625 --> 00:55:06,125
(tense music)
946
00:55:13,958 --> 00:55:15,791
- Uh, Robert.
947
00:55:15,791 --> 00:55:17,458
- Jesus, Helen.
948
00:55:17,458 --> 00:55:18,708
- I need to talk to you.
949
00:55:18,708 --> 00:55:20,541
- I'm sorry, this isn't
a very good time, okay?
950
00:55:20,541 --> 00:55:21,583
- No, no, please.
951
00:55:24,208 --> 00:55:28,375
I heard about Mr.
Gleason and Brad.
952
00:55:29,666 --> 00:55:30,583
(sighs) I'm sorry.
953
00:55:32,000 --> 00:55:34,500
- Thank you, but that's
not why you're here, is it?
954
00:55:34,500 --> 00:55:37,208
- This is awkward,
(chuckles) waylaying you,
955
00:55:37,208 --> 00:55:38,958
but, but I called the office.
956
00:55:42,916 --> 00:55:44,333
It's about Greta.
957
00:55:44,333 --> 00:55:46,000
- Stay out of it, Helen.
958
00:55:46,000 --> 00:55:49,041
- Greta is not a
thief, and you know it.
959
00:55:49,041 --> 00:55:51,458
- Liza found Greta in
possession of stolen jewelry.
960
00:55:51,458 --> 00:55:53,583
Now why the hell would she
lie about something like that?
961
00:55:53,583 --> 00:55:56,500
- I don't know, but
I think she did.
962
00:55:57,583 --> 00:56:00,291
- Just don't go
there, Helen, please.
963
00:56:00,291 --> 00:56:03,083
- Will you just think about it?
Please, just think about it.
964
00:56:04,958 --> 00:56:08,750
Greta has worked faithfully
in your house for 12 years,
965
00:56:08,750 --> 00:56:10,208
not a problem.
966
00:56:10,208 --> 00:56:13,041
You've been married to
Liza for just a few weeks.
967
00:56:13,041 --> 00:56:15,166
I know how this must sound
coming from me, but--
968
00:56:15,166 --> 00:56:17,041
- You just called
my wife a liar.
969
00:56:17,041 --> 00:56:18,500
I think this
conversation is over.
970
00:56:18,500 --> 00:56:21,083
- Well one of them is a liar.
971
00:56:21,083 --> 00:56:23,875
- Helen, you know
who you sound like?
972
00:56:23,875 --> 00:56:25,375
- Who?
973
00:56:25,375 --> 00:56:27,875
- The old pre-therapy Helen.
The one I was married to.
974
00:56:27,875 --> 00:56:29,958
The one I couldn't live with.
975
00:56:29,958 --> 00:56:34,916
(eerie music)
(insects chirping)
976
00:56:39,750 --> 00:56:42,500
(Helen sighs)
977
00:56:42,500 --> 00:56:47,166
- Oh, stay out of it,
Helen, just stay out of it.
978
00:56:47,166 --> 00:56:49,291
(Helen sighs)
979
00:56:49,291 --> 00:56:53,208
- Hm, you know what?
I think I hear voices.
980
00:56:54,791 --> 00:56:58,250
- Voices? Twins?
- Yeah.
981
00:56:58,250 --> 00:57:00,000
Wouldn't that be nice?
982
00:57:00,000 --> 00:57:01,708
- Would that make you happy?
983
00:57:01,708 --> 00:57:02,833
- Very.
984
00:57:02,833 --> 00:57:04,416
- Then twins it is.
985
00:57:04,416 --> 00:57:06,416
(Robert chuckles)
986
00:57:06,416 --> 00:57:08,916
(tense music)
987
00:57:11,791 --> 00:57:13,041
- What smells good?
988
00:57:13,041 --> 00:57:14,458
- Oatmeal.
989
00:57:14,458 --> 00:57:16,125
Whenever I was sick
or feeling low,
990
00:57:16,125 --> 00:57:17,875
my stepdad used to
make me oatmeal,
991
00:57:17,875 --> 00:57:20,166
with lots of milk and sugar.
992
00:57:20,166 --> 00:57:21,833
- Sounds like a really nice guy.
993
00:57:21,833 --> 00:57:24,666
- The best, just
like my husband.
994
00:57:28,000 --> 00:57:29,666
- Take care of my brother.
995
00:57:29,666 --> 00:57:30,458
- I will.
996
00:57:33,208 --> 00:57:35,708
(tense music)
997
00:57:39,625 --> 00:57:41,375
I'll take really good care.
998
00:57:41,375 --> 00:57:44,375
(suspenseful music)
999
00:57:47,875 --> 00:57:49,000
Knock, knock, knock.
1000
00:57:50,125 --> 00:57:51,458
Wake up, sleepy head.
1001
00:57:52,333 --> 00:57:53,708
(Brad groans)
1002
00:57:53,708 --> 00:57:56,916
Lucky you, breakfast in bed.
1003
00:57:56,916 --> 00:57:59,791
- Oh, I would've come down.
1004
00:57:59,791 --> 00:58:02,375
- Oh, nonsense, I
like spoiling people.
1005
00:58:02,375 --> 00:58:04,791
And you know Robert, he's
always in such a hurry.
1006
00:58:06,000 --> 00:58:08,208
- Robert doesn't know
how lucky he is, huh?
1007
00:58:10,041 --> 00:58:11,333
- Well that's very sweet.
1008
00:58:12,500 --> 00:58:14,375
Well, eat it while
it's still hot.
1009
00:58:14,375 --> 00:58:16,541
And you'll feel much
better, I promise.
1010
00:58:16,541 --> 00:58:18,250
- Liza's special medicine, huh?
1011
00:58:18,250 --> 00:58:21,416
- You bet. Let me know if
you need anything else.
1012
00:58:21,416 --> 00:58:24,000
(somber music)
1013
00:58:36,166 --> 00:58:37,083
(telephone rings)
1014
00:58:37,083 --> 00:58:38,250
- [Judith] Mr. Vance on three.
1015
00:58:41,541 --> 00:58:43,583
- Give me some good news, Ted.
1016
00:58:43,583 --> 00:58:45,000
- Your bill's in the mail.
1017
00:58:45,000 --> 00:58:46,333
- Yeah, very funny.
1018
00:58:46,333 --> 00:58:48,333
- Funniest thing
I could think of.
1019
00:58:48,333 --> 00:58:50,583
Listen, I called about
Gleason's granddaughter.
1020
00:58:50,583 --> 00:58:53,500
She's filed the expected
malpractice suit,
1021
00:58:53,500 --> 00:58:55,541
thanks to some
unsolicited information
1022
00:58:55,541 --> 00:58:58,208
from a pair of
honorable assholes,
1023
00:58:58,208 --> 00:58:59,708
who shall remain nameless.
1024
00:59:01,166 --> 00:59:02,958
- How can I stand you?
1025
00:59:02,958 --> 00:59:04,666
- [Ted] Because I have
a magnetic personality.
1026
00:59:04,666 --> 00:59:06,458
Talk to you later.
1027
00:59:06,458 --> 00:59:09,375
(deep tense music)
1028
00:59:12,458 --> 00:59:14,375
(Brad groans)
1029
00:59:14,375 --> 00:59:16,416
- I don't feel so hot.
1030
00:59:16,416 --> 00:59:18,166
- What's wrong, Brad?
1031
00:59:19,875 --> 00:59:24,875
- (groans) Breathing,
just breathing, is hard.
1032
00:59:28,958 --> 00:59:30,833
Call a doctor.
1033
00:59:30,833 --> 00:59:34,166
I think I'm going,
I'm going into shock.
1034
00:59:35,833 --> 00:59:37,250
- Actually Brad,
you're overdosing
1035
00:59:37,250 --> 00:59:39,000
on a controlled substance.
1036
00:59:39,000 --> 00:59:42,000
(slow somber music)
1037
00:59:46,291 --> 00:59:48,041
- The food.
1038
00:59:48,041 --> 00:59:51,458
(tense mysterious music)
1039
00:59:57,000 --> 00:59:59,541
- Morphine, lots and lots of it.
1040
01:00:01,916 --> 01:00:05,125
Do you know easy it is
to get drugs these days?
1041
01:00:05,125 --> 01:00:07,083
A day trip to
Tijuana, that's all.
1042
01:00:09,041 --> 01:00:10,416
- Why, Liza?
1043
01:00:10,416 --> 01:00:12,333
- Because your
brother's a murderer.
1044
01:00:18,291 --> 01:00:20,541
Now they say you lose
control of your bowels.
1045
01:00:21,916 --> 01:00:24,208
I hope not, I think
that's such an indignity.
1046
01:00:25,208 --> 01:00:27,541
- I don't understand.
1047
01:00:30,083 --> 01:00:31,958
- The innocent never do.
1048
01:00:34,875 --> 01:00:37,500
(doorbell rings)
1049
01:00:37,500 --> 01:00:41,000
(tense suspenseful music)
1050
01:01:00,208 --> 01:01:02,916
Helen, what a pleasant surprise.
1051
01:01:04,333 --> 01:01:06,666
- Well didn't Brad tell you?
We're going to go to the beach.
1052
01:01:06,666 --> 01:01:08,666
- No, he didn't mention it.
1053
01:01:08,666 --> 01:01:11,125
Oh, it's a shame you didn't
call first, he's still sleeping.
1054
01:01:11,125 --> 01:01:12,708
- Well, he was expecting me.
1055
01:01:14,666 --> 01:01:16,166
Well, I'd like to speak to him.
1056
01:01:17,083 --> 01:01:19,208
- [Brad] Helen, Helen!
1057
01:01:19,208 --> 01:01:20,666
- Was that Brad?
1058
01:01:20,666 --> 01:01:23,416
(dramatic music)
1059
01:01:31,416 --> 01:01:33,708
(gasps) Oh Brad, Brad.
1060
01:01:33,708 --> 01:01:35,916
Call an ambulance.
1061
01:01:35,916 --> 01:01:36,750
- Is he dead?
1062
01:01:36,750 --> 01:01:37,625
- Hurry, dammit!
1063
01:01:38,625 --> 01:01:39,458
Oh, Brad.
1064
01:01:41,458 --> 01:01:43,291
Oh god, please be all
right, be all right.
1065
01:01:43,291 --> 01:01:44,375
- [9-1-1 Operator] 9-1-1.
1066
01:01:44,375 --> 01:01:45,833
- Yes, this is an emergency.
1067
01:01:50,000 --> 01:01:51,833
- So he was using
drugs all along.
1068
01:01:53,041 --> 01:01:54,833
That son of a bitch lied to me.
1069
01:01:56,291 --> 01:02:00,375
- He was in pain, Robert.
More pain than we imagined.
1070
01:02:03,541 --> 01:02:04,750
You can't blame yourself.
1071
01:02:06,666 --> 01:02:08,250
- He was my kid brother.
1072
01:02:08,250 --> 01:02:10,958
Big brothers are suppose to
take care of kid brothers.
1073
01:02:13,083 --> 01:02:14,958
- You took care of him.
1074
01:02:14,958 --> 01:02:15,791
- Yeah.
1075
01:02:17,916 --> 01:02:19,458
(tense music)
1076
01:02:19,458 --> 01:02:21,833
- Brad Steward died
of a drug overdose.
1077
01:02:21,833 --> 01:02:24,125
He has been a drug
abuser for a long time.
1078
01:02:24,125 --> 01:02:25,666
- [Man] Did his brother
know about this?
1079
01:02:25,666 --> 01:02:27,791
- Yes, everyone in his
office was aware of it.
1080
01:02:27,791 --> 01:02:31,583
- [Man] Did he ever see
patients while intoxicated?
1081
01:02:31,583 --> 01:02:34,083
(eerie music)
1082
01:02:34,958 --> 01:02:37,750
(birds chirping)
1083
01:02:38,583 --> 01:02:41,583
(people chattering)
1084
01:02:48,875 --> 01:02:51,666
- I had to pay my respects.
1085
01:02:51,666 --> 01:02:53,333
- I'm glad you came.
1086
01:02:57,500 --> 01:02:58,500
- Hi, Helen.
1087
01:03:00,791 --> 01:03:03,833
- Well, I see some people
I know, so excuse me.
1088
01:03:05,333 --> 01:03:07,541
- Can we step outside a minute?
1089
01:03:07,541 --> 01:03:08,375
- Sure.
1090
01:03:09,750 --> 01:03:12,250
I still don't know what
happened to him, Ted.
1091
01:03:12,250 --> 01:03:13,458
- [Ted] Meaning?
1092
01:03:13,458 --> 01:03:15,083
- I don't know, maybe
it was a suicide.
1093
01:03:15,083 --> 01:03:16,125
I, I just don't know.
1094
01:03:18,541 --> 01:03:23,000
- Well, whether it was a
suicide or an overdose,
1095
01:03:23,000 --> 01:03:25,708
it's your word on his past
behavior that's at issue.
1096
01:03:27,750 --> 01:03:30,541
You swore he was not using at
the time of Gleason's death.
1097
01:03:30,541 --> 01:03:32,083
- Because I believed he wasn't.
1098
01:03:33,291 --> 01:03:34,208
- I gotta be frank
with you, Robert,
1099
01:03:34,208 --> 01:03:36,125
this could go either way.
1100
01:03:36,125 --> 01:03:37,416
- What're you talking about?
1101
01:03:38,708 --> 01:03:40,083
- State medical board.
1102
01:03:40,083 --> 01:03:42,041
They received an
anonymous phone call.
1103
01:03:42,041 --> 01:03:44,291
Claimed that Brad had been
using for a long time,
1104
01:03:44,291 --> 01:03:46,666
claimed it was public knowledge.
1105
01:03:46,666 --> 01:03:47,583
They wanna see you.
1106
01:03:48,666 --> 01:03:49,791
Friday, ten o'clock.
1107
01:03:52,708 --> 01:03:53,958
You sure you didn't know?
1108
01:03:56,458 --> 01:03:57,458
- Fuck you, Ted.
1109
01:03:59,666 --> 01:04:00,666
- I had to ask.
1110
01:04:01,666 --> 01:04:04,166
(dog barking)
1111
01:04:05,125 --> 01:04:06,958
(people chattering)
1112
01:04:06,958 --> 01:04:08,458
- [Man] The office called.
1113
01:04:08,458 --> 01:04:09,708
- [Woman] You know
actually, I forgot,
1114
01:04:09,708 --> 01:04:11,291
I was suppose to have
an appointment today.
1115
01:04:11,291 --> 01:04:12,791
(woman continues
speaking quietly)
1116
01:04:12,791 --> 01:04:15,250
(deep somber music)
1117
01:04:15,250 --> 01:04:19,250
- Well, well, well, if
it isn't Leah Tyman.
1118
01:04:24,583 --> 01:04:26,458
- Who the hell are you?
1119
01:04:27,375 --> 01:04:28,500
- I'm disappointed.
1120
01:04:29,958 --> 01:04:32,458
I'd sure as shit
remember someone I tried
to choke to death.
1121
01:04:34,458 --> 01:04:35,625
- You must be mistaken.
1122
01:04:36,875 --> 01:04:39,875
(Felicia laughing)
1123
01:04:39,875 --> 01:04:40,750
- No, sweetheart.
1124
01:04:42,166 --> 01:04:46,041
If you'd have hung in there
just 30 seconds longer,
1125
01:04:46,041 --> 01:04:47,458
would've been all she wrote.
1126
01:04:48,625 --> 01:04:52,083
But I survived. I told
the cops all about you.
1127
01:04:52,083 --> 01:04:55,625
They thought I was
delirious, a mental case.
1128
01:04:55,625 --> 01:04:59,541
So I figured it was up
to me, and here I am.
1129
01:05:01,291 --> 01:05:03,791
Took some time, but
you'd be surprised
1130
01:05:03,791 --> 01:05:06,166
what a great motivator anger is.
1131
01:05:08,000 --> 01:05:10,166
But then I could probably
learn a lesson from you
1132
01:05:10,166 --> 01:05:11,333
where that's concerned.
1133
01:05:14,875 --> 01:05:16,208
Do you have any onion dip?
1134
01:05:17,166 --> 01:05:18,000
- All out.
1135
01:05:21,125 --> 01:05:23,583
- It's a very nice
house you have.
1136
01:05:23,583 --> 01:05:27,750
And married to a
doctor, hurray for you.
1137
01:05:29,583 --> 01:05:31,458
And I'll be damned if
it's not the same doctor
1138
01:05:31,458 --> 01:05:33,541
that CPR'd me back to life.
1139
01:05:35,291 --> 01:05:37,458
Kissy lips, as I recall.
1140
01:05:39,166 --> 01:05:41,458
Do you think it'd be all
right if I just went in there
1141
01:05:41,458 --> 01:05:42,291
to talk to him?
1142
01:05:43,416 --> 01:05:46,083
Say howdy. I do owe
the man my life.
1143
01:05:48,666 --> 01:05:49,958
- Let's take this outside.
1144
01:05:54,375 --> 01:05:57,416
(people chattering)
1145
01:05:59,541 --> 01:06:00,875
How much?
1146
01:06:00,875 --> 01:06:02,625
- That is so cynical.
1147
01:06:02,625 --> 01:06:03,458
You know, if you ask
me, that's the trouble
1148
01:06:03,458 --> 01:06:05,041
with the world today.
1149
01:06:05,041 --> 01:06:06,625
Hundred thousand.
1150
01:06:06,625 --> 01:06:08,291
- How much?
1151
01:06:08,291 --> 01:06:11,958
- Hundred thousand,
cash, day after tomorrow.
1152
01:06:11,958 --> 01:06:13,458
Give you a little time
to get it together.
1153
01:06:13,458 --> 01:06:15,875
- And how am I suppose to come
up with that kind of money?
1154
01:06:15,875 --> 01:06:18,500
- I'm an optimist. I'm sure
you're gonna find a way.
1155
01:06:20,000 --> 01:06:21,375
- Just answer one question.
1156
01:06:22,625 --> 01:06:24,416
When you were out
there driving that day,
1157
01:06:24,416 --> 01:06:26,208
probably with a couple of
drinks under your belt,
1158
01:06:26,208 --> 01:06:28,208
huh, sweetie, did
you see anything?
1159
01:06:28,208 --> 01:06:30,625
I mean, before you killed
him, did you even see him?
1160
01:06:30,625 --> 01:06:32,750
- I wasn't the only resident
of the sunshine state
1161
01:06:32,750 --> 01:06:35,000
that had a few too many
that afternoon, Leah.
1162
01:06:36,125 --> 01:06:38,250
It was Labor Day weekend.
1163
01:06:38,250 --> 01:06:40,500
Would've been
un-American not to.
1164
01:06:43,041 --> 01:06:47,375
(Felicia talks quietly)
- Excuse me.
1165
01:06:48,500 --> 01:06:49,833
- About the money.
1166
01:06:49,833 --> 01:06:51,875
- I'll bring it to your motel.
1167
01:06:51,875 --> 01:06:53,041
- You're very funny.
1168
01:06:54,666 --> 01:06:57,500
Now let's get serious.
You know Rancho Park?
1169
01:06:57,500 --> 01:06:59,000
- Yeah.
1170
01:06:59,000 --> 01:07:02,250
- There's a swing set behind
the gym. 2:00 p.m., Thursday.
1171
01:07:02,250 --> 01:07:05,041
And sweetheart, don't do
anything I wouldn't do.
1172
01:07:09,250 --> 01:07:12,250
(deep somber music)
1173
01:07:18,250 --> 01:07:19,500
- Fucking whore bitch.
1174
01:07:23,666 --> 01:07:26,166
- That woman that you
were talking to outside,
1175
01:07:26,166 --> 01:07:28,250
I don't recall meeting her.
1176
01:07:28,250 --> 01:07:29,541
Is she a friend of yours?
1177
01:07:31,666 --> 01:07:33,375
- Just an acquaintance.
1178
01:07:33,375 --> 01:07:34,208
- Oh.
1179
01:07:35,291 --> 01:07:36,375
Just passing through?
1180
01:07:38,583 --> 01:07:40,916
- Were you eavesdropping, Helen?
1181
01:07:40,916 --> 01:07:42,541
- Yeah, guess I was.
1182
01:07:44,375 --> 01:07:46,250
- That's it, get out.
1183
01:07:46,250 --> 01:07:49,791
Out of my kitchen, out of
my house, out of my life.
1184
01:07:49,791 --> 01:07:52,458
- What the hell is going on?
1185
01:07:52,458 --> 01:07:54,291
- I'm not exactly sure, Robert.
1186
01:07:54,291 --> 01:07:56,333
Perhaps Liza here
can fill us in.
1187
01:07:57,375 --> 01:07:58,833
- Oh, I want her out, Robert.
1188
01:08:00,500 --> 01:08:02,041
- My god, Helen.
1189
01:08:02,041 --> 01:08:06,083
Can I just bury my
brother, please?
1190
01:08:06,083 --> 01:08:09,208
(tense somber music)
1191
01:08:14,416 --> 01:08:16,791
(Liza sighs)
1192
01:08:20,083 --> 01:08:22,000
Look at me, not a tear.
1193
01:08:23,208 --> 01:08:25,250
- They'll come,
darling. They always do.
1194
01:08:25,250 --> 01:08:28,833
- Oh, I'm just so
pissed off at him.
1195
01:08:30,333 --> 01:08:34,166
Not only did he ruin his life
and his brilliant career but,
1196
01:08:36,583 --> 01:08:39,458
did I ever tell ya that he
was a better doctor than I am?
1197
01:08:41,208 --> 01:08:42,833
- Things'll work themselves out.
1198
01:08:44,750 --> 01:08:45,583
- He was.
1199
01:08:48,666 --> 01:08:50,916
On top of the lawsuit,
the state medical board
1200
01:08:50,916 --> 01:08:51,833
wants to see me.
1201
01:08:53,791 --> 01:08:56,833
My license to practice
is now in question.
1202
01:08:56,833 --> 01:08:59,666
If they decide that I knew
that Brad was using drugs
1203
01:08:59,666 --> 01:09:01,375
when he was treating
Orville then,
1204
01:09:02,541 --> 01:09:04,833
I face possible
criminal charges.
1205
01:09:06,250 --> 01:09:08,291
- They say we get
what we deserve.
1206
01:09:10,541 --> 01:09:11,375
- What?
1207
01:09:13,208 --> 01:09:14,916
- They say we get
what we deserve.
1208
01:09:17,500 --> 01:09:21,916
If that's true, things will
work out for both of us.
1209
01:09:23,375 --> 01:09:25,875
(eerie music)
1210
01:09:30,500 --> 01:09:32,583
- [Felicia] I wasn't the only
resident of the sunshine state
1211
01:09:32,583 --> 01:09:35,583
that had a few too many
that afternoon, Leah.
1212
01:09:35,583 --> 01:09:39,916
It was Labor Day
weekend. Would've been
un-American not to.
1213
01:09:43,916 --> 01:09:45,583
- Here I come, Liza.
1214
01:09:47,083 --> 01:09:47,916
Leah.
1215
01:09:49,625 --> 01:09:51,750
Whoever the hell you are.
1216
01:09:54,375 --> 01:09:56,291
(computer beeps)
1217
01:09:56,291 --> 01:09:57,791
- How long will you be gone?
1218
01:09:57,791 --> 01:10:00,416
- Well, Jerry Kalb's filling
in for me at the hospital.
1219
01:10:00,416 --> 01:10:01,375
I still haven't found anybody
1220
01:10:01,375 --> 01:10:02,958
to take the remaining patients.
1221
01:10:04,375 --> 01:10:05,416
- Things'll work out.
1222
01:10:05,416 --> 01:10:06,250
- Thanks.
1223
01:10:07,208 --> 01:10:10,125
(tense music)
1224
01:10:10,125 --> 01:10:11,333
But I wouldn't count
on it if I were you.
1225
01:10:13,500 --> 01:10:15,208
- So what, 73 years old?
1226
01:10:15,208 --> 01:10:18,083
No, no, no, that was not the
information I was given, no.
1227
01:10:18,083 --> 01:10:19,083
Thanks, bye.
1228
01:10:20,666 --> 01:10:22,208
Scratch Palm Beach.
1229
01:10:26,750 --> 01:10:28,458
(computer beeps)
1230
01:10:28,458 --> 01:10:31,375
(people chattering)
1231
01:10:39,166 --> 01:10:42,166
(suspenseful music)
1232
01:11:32,416 --> 01:11:33,958
(door handle jiggles)
1233
01:11:33,958 --> 01:11:34,791
- Dammit.
1234
01:11:35,833 --> 01:11:38,833
(suspenseful music)
1235
01:11:48,291 --> 01:11:51,458
- [Man Over Radio] Rydell,
go to channel three.
1236
01:11:51,458 --> 01:11:54,458
(suspenseful music)
1237
01:11:59,000 --> 01:12:00,416
Scott, it looks like we've got
1238
01:12:00,416 --> 01:12:03,708
a disturbance at the basketball
court, meet me over there.
1239
01:12:03,708 --> 01:12:07,250
(tense suspenseful music)
1240
01:12:58,416 --> 01:13:00,000
- You shouldn't smoke, Felicia.
1241
01:13:00,000 --> 01:13:01,041
(Felicia gasping)
1242
01:13:01,041 --> 01:13:03,166
It's such a nasty habit.
1243
01:13:03,166 --> 01:13:05,333
(Felicia gasping)
1244
01:13:05,333 --> 01:13:07,125
Potassium chloride.
1245
01:13:07,125 --> 01:13:09,541
First comes the heart attack.
1246
01:13:11,083 --> 01:13:12,166
Then you die.
1247
01:13:13,916 --> 01:13:15,500
No fuss, no muss.
1248
01:13:15,500 --> 01:13:18,000
(tense music)
1249
01:13:18,916 --> 01:13:20,333
Well, I gotta go.
1250
01:13:22,291 --> 01:13:25,458
I've got big things
cookin' tonight.
1251
01:13:25,458 --> 01:13:27,958
(eerie music)
1252
01:13:34,250 --> 01:13:37,750
(tense suspenseful music)
1253
01:13:54,791 --> 01:13:57,291
(Robert breathing heavily)
1254
01:13:57,291 --> 01:13:59,125
How are you holding up?
1255
01:13:59,125 --> 01:14:00,541
- I took a drive
out to the beach.
1256
01:14:00,541 --> 01:14:02,375
I just wanted to clear my head.
1257
01:14:05,000 --> 01:14:09,333
It was, it was maybe the
worst afternoon of my life.
1258
01:14:10,708 --> 01:14:12,500
I wanted to quit, you know,
1259
01:14:12,500 --> 01:14:15,541
I just wanted to pack
the whole thing in.
1260
01:14:15,541 --> 01:14:17,083
But then, I thought about you.
1261
01:14:19,875 --> 01:14:22,291
About you, and how
much I love you.
1262
01:14:22,291 --> 01:14:23,750
And I thought about our baby.
1263
01:14:26,583 --> 01:14:28,041
And I realized I can't quit.
1264
01:14:28,958 --> 01:14:30,125
I'm gonna fight, Liza.
1265
01:14:35,166 --> 01:14:37,583
- I'm proud of you, Robert.
1266
01:14:37,583 --> 01:14:39,333
Well, why don't you
go wash your hands.
1267
01:14:39,333 --> 01:14:40,583
Dinner'll be ready soon.
1268
01:14:40,583 --> 01:14:41,416
- Thanks.
1269
01:14:43,541 --> 01:14:44,375
Mm.
1270
01:14:47,833 --> 01:14:49,916
- One, Felicia Laurel,
on her way home
1271
01:14:49,916 --> 01:14:54,541
from a Labor Day barbecue,
killed some guy on a,
1272
01:14:54,541 --> 01:14:57,083
on a bicycle, named Ruben Tyman.
1273
01:14:57,083 --> 01:15:00,250
Right on Route 11
near the airport.
1274
01:15:00,250 --> 01:15:02,625
Both were taken to
Tallahassee General.
1275
01:15:03,625 --> 01:15:05,500
Oh, this is great.
1276
01:15:05,500 --> 01:15:06,791
The lady claimed
someone attacked her
1277
01:15:06,791 --> 01:15:09,166
while she was hooked
up to the respirator.
1278
01:15:09,166 --> 01:15:12,416
Probably someone in
accounting. (laughs)
1279
01:15:12,416 --> 01:15:16,541
- (sighs) Did anything
come of the allegations?
1280
01:15:16,541 --> 01:15:19,333
- [McGovern] Not that
I'm aware of, no.
1281
01:15:19,333 --> 01:15:21,833
- This um, Felicia Laurel,
does it say anywhere
1282
01:15:21,833 --> 01:15:22,875
what she looked like?
1283
01:15:24,791 --> 01:15:27,083
- Nope, you got a fax number?
1284
01:15:27,083 --> 01:15:31,083
- Yeah, I sure do, 818-555-0186.
1285
01:15:31,083 --> 01:15:33,958
- Okay, if I find any
information, photos on anybody,
1286
01:15:33,958 --> 01:15:35,125
I'll fax you.
1287
01:15:35,125 --> 01:15:36,291
- Thanks, appreciate it.
1288
01:15:36,291 --> 01:15:38,125
- [McGovern] You're welcome.
1289
01:15:38,125 --> 01:15:39,541
(dial tone blaring)
1290
01:15:39,541 --> 01:15:42,500
(mysterious music)
1291
01:15:48,500 --> 01:15:50,666
- I don't know how to
tell you this, Robert,
1292
01:15:50,666 --> 01:15:55,666
but I'm not pregnant.
1293
01:15:56,250 --> 01:15:57,333
- [Robert] What?
1294
01:15:57,333 --> 01:15:58,916
- I'm not pregnant.
1295
01:16:00,000 --> 01:16:04,750
- (breathing heavily)
Oh my god, Liza.
1296
01:16:05,500 --> 01:16:06,791
Liza, I'm so sorry.
1297
01:16:10,250 --> 01:16:12,500
Well, there'll be other chances.
1298
01:16:12,500 --> 01:16:13,791
- I wouldn't count on it.
1299
01:16:16,916 --> 01:16:18,541
- What do you mean?
1300
01:16:18,541 --> 01:16:20,000
- Is something wrong, Robert?
1301
01:16:23,416 --> 01:16:25,416
- I don't know, I, I just,
1302
01:16:25,416 --> 01:16:27,916
(Liza laughs)
I don't feel...
1303
01:16:27,916 --> 01:16:29,125
(Robert groans)
1304
01:16:29,125 --> 01:16:31,041
- Let's go get
some air, come on.
1305
01:16:31,041 --> 01:16:33,583
Come on. (giggling)
1306
01:16:33,583 --> 01:16:36,000
- [Robert] Why are you laughing?
1307
01:16:36,000 --> 01:16:38,125
- 'Cause you're funny,
Robert, you're really funny.
1308
01:16:38,125 --> 01:16:40,791
You know you look
like a rag doll.
1309
01:16:40,791 --> 01:16:42,041
Come on.
1310
01:16:42,041 --> 01:16:44,708
- Wait, wait, wait, I
gotta, I gotta sit down.
1311
01:16:44,708 --> 01:16:46,458
(telephone ringing)
1312
01:16:46,458 --> 01:16:49,166
(Robert groans)
1313
01:16:50,750 --> 01:16:51,958
- Hello.
1314
01:16:51,958 --> 01:16:53,166
- [Ted] It's Ted, can
I speak to Robert?
1315
01:16:53,166 --> 01:16:54,833
- You know, Ted, he's
resting right now
1316
01:16:54,833 --> 01:16:57,708
and I really don't
wanna bother him.
1317
01:16:57,708 --> 01:16:58,625
(Robert groans)
1318
01:16:58,625 --> 01:16:59,791
I'm really worried about him.
1319
01:16:59,791 --> 01:17:01,333
- Liza.
- He's not feeling very well.
1320
01:17:01,333 --> 01:17:02,625
- Liza.
1321
01:17:02,625 --> 01:17:03,666
- Tell him to hang in there.
- Okay, okay.
1322
01:17:05,791 --> 01:17:06,625
(phone clicks off)
1323
01:17:06,625 --> 01:17:07,458
(Robert groans)
1324
01:17:07,458 --> 01:17:09,041
That was Ted.
1325
01:17:09,041 --> 01:17:11,166
He suggests that you
get a good night's rest
1326
01:17:11,166 --> 01:17:14,125
so you can be bright-eyed and
bushy-tailed for the hearing.
1327
01:17:14,125 --> 01:17:17,291
But I've got different plans
for you, darling, dear.
1328
01:17:17,291 --> 01:17:19,458
That funny feeling in your head,
1329
01:17:19,458 --> 01:17:22,166
that's a roofie,
the date rape drug.
1330
01:17:22,166 --> 01:17:26,416
But don't worry, I'm not gonna
rape you, I'm gonna kill you.
1331
01:17:26,416 --> 01:17:27,666
(dramatic swishing)
1332
01:17:27,666 --> 01:17:29,166
- [Woman] Yeah, I was
on duty that night.
1333
01:17:29,166 --> 01:17:30,916
I remember there was this
doctor from California.
1334
01:17:30,916 --> 01:17:32,541
He saved a woman's life.
1335
01:17:32,541 --> 01:17:33,500
Look, I'm in a big hurry.
1336
01:17:33,500 --> 01:17:34,875
- Wait, wait, wait, wait, um,
1337
01:17:35,833 --> 01:17:38,500
was his name, Steward?
1338
01:17:38,500 --> 01:17:40,791
- [Woman] Okay, okay, let,
let me look here real fast.
1339
01:17:40,791 --> 01:17:44,708
Let's see, Steward,
yeah, Dr. Robert Steward.
1340
01:17:44,708 --> 01:17:47,958
Listen, I hope this helps
but I really have to go now.
1341
01:17:47,958 --> 01:17:50,500
Take care, honey. Bye-bye.
1342
01:17:50,500 --> 01:17:53,291
(haunting music)
1343
01:17:55,833 --> 01:17:57,416
- Let's go. Come
on, up, come on.
1344
01:17:59,083 --> 01:18:01,083
Woo, now the fun begins.
1345
01:18:02,166 --> 01:18:03,708
- Liza, what?
1346
01:18:03,708 --> 01:18:06,583
- Mr. McGovern, I have just
received your fax, thank you.
1347
01:18:06,583 --> 01:18:10,250
I have one question. Did
Ruben Tyman have a girlfriend?
1348
01:18:10,250 --> 01:18:12,791
Pretty, sort of early 30s?
1349
01:18:12,791 --> 01:18:15,750
- Not that I'm aware of,
but uh, he did have a,
1350
01:18:15,750 --> 01:18:17,291
a sister that fits
that description.
1351
01:18:17,291 --> 01:18:19,083
I remember her
from the hospital.
1352
01:18:19,083 --> 01:18:22,791
Blonde, really
broken up, a looker.
1353
01:18:22,791 --> 01:18:27,125
Uh, name of uh, yeah,
yeah, yeah, Leah.
1354
01:18:27,125 --> 01:18:29,958
(Helen gasps)
(dramatic music)
1355
01:18:29,958 --> 01:18:32,708
(tires squealing)
1356
01:18:37,125 --> 01:18:39,291
(tense music)
1357
01:18:39,291 --> 01:18:42,416
- One year ago, on a
lonely country road,
1358
01:18:43,875 --> 01:18:46,125
you made a decision that
cost a young man his life.
1359
01:18:47,416 --> 01:18:49,500
His name was Ruben Tyman.
1360
01:18:49,500 --> 01:18:51,166
- Yeah.
1361
01:18:51,166 --> 01:18:52,250
- You recognize him?
1362
01:18:54,666 --> 01:18:55,500
(Robert grunts softly)
1363
01:18:55,500 --> 01:18:56,333
Now look at me.
1364
01:18:58,625 --> 01:19:00,958
I'm Ruben Tyman's sister.
1365
01:19:06,625 --> 01:19:09,916
(car door bangs)
1366
01:19:09,916 --> 01:19:11,708
Answer this.
1367
01:19:11,708 --> 01:19:14,958
You have an accident
and two people are hurt.
1368
01:19:14,958 --> 01:19:18,375
Why in God's great universe
would you save the drunk
1369
01:19:18,375 --> 01:19:21,958
who caused the accident and
let the innocent victim die?
1370
01:19:21,958 --> 01:19:22,791
Huh?
1371
01:19:23,708 --> 01:19:25,083
What, you liked her?
1372
01:19:25,083 --> 01:19:27,625
You thought she was
pretty? Ladies first?
1373
01:19:27,625 --> 01:19:29,041
- I did the right thing.
1374
01:19:29,041 --> 01:19:31,291
- [Liza] Do you have
any idea how I felt?
1375
01:19:31,291 --> 01:19:32,750
How desperately alone I was?
1376
01:19:32,750 --> 01:19:34,208
- I did the right thing.
1377
01:19:34,208 --> 01:19:37,625
- He was everything to
me and you took him away.
1378
01:19:40,083 --> 01:19:41,833
- I did the right thing.
1379
01:19:41,833 --> 01:19:45,250
(suspenseful music)
1380
01:19:45,250 --> 01:19:46,875
- I knew I had to kill you.
1381
01:19:48,375 --> 01:19:50,208
I just needed to figure out how.
1382
01:19:52,208 --> 01:19:56,750
I imagined myself killing you
in a hundred different ways.
1383
01:19:56,750 --> 01:19:59,958
So with a new purpose, I
began planning your death.
1384
01:20:02,666 --> 01:20:06,125
But then I realized,
killing you wasn't enough.
1385
01:20:07,333 --> 01:20:10,666
Before I killed you, I
had to empty your life.
1386
01:20:12,166 --> 01:20:14,458
Learned a lot about you
on the web, you and Brad.
1387
01:20:14,458 --> 01:20:16,375
Meeting you was easy enough.
1388
01:20:16,375 --> 01:20:18,666
Moved to LA, bumped
into you at a reception
1389
01:20:18,666 --> 01:20:21,208
after one of your
dreary lectures.
1390
01:20:21,208 --> 01:20:24,750
Men are such fools when a
pretty woman wets her lips
1391
01:20:24,750 --> 01:20:28,583
and bats her eyelashes, and
hangs on their every word.
1392
01:20:28,583 --> 01:20:31,458
(suspenseful music)
1393
01:20:34,291 --> 01:20:35,833
The hardest part was in bed.
1394
01:20:37,291 --> 01:20:40,333
Every time you touched me I
thought I'd die of disgust.
1395
01:20:41,375 --> 01:20:43,666
You make my skin crawl.
1396
01:20:48,000 --> 01:20:51,083
(car engine revving)
1397
01:20:54,875 --> 01:20:58,250
Oh, before you
lose consciousness,
1398
01:20:58,250 --> 01:21:00,125
we should maybe clear
up a few things.
1399
01:21:01,625 --> 01:21:05,583
Brad didn't kill
Orville Gleason, I did.
1400
01:21:07,916 --> 01:21:10,000
And of course I killed Brad too.
1401
01:21:10,000 --> 01:21:11,000
- Oh god.
1402
01:21:11,000 --> 01:21:12,458
- That's right.
- My god.
1403
01:21:12,458 --> 01:21:14,541
- I killed your beloved brother.
1404
01:21:16,958 --> 01:21:19,125
And Nora too, but I
took no pleasure there.
1405
01:21:20,250 --> 01:21:24,416
But seeing the esteemed
Dr. Robert Steward
1406
01:21:24,416 --> 01:21:26,666
take the easy way out
after losing it all,
1407
01:21:26,666 --> 01:21:29,208
you know that's what
they're gonna think.
1408
01:21:29,208 --> 01:21:31,166
About to drown in his own vomit,
1409
01:21:32,333 --> 01:21:34,166
that's what makes
this all worthwhile.
1410
01:21:36,416 --> 01:21:38,166
You still love me, Robert?
1411
01:21:38,166 --> 01:21:40,666
(eerie music)
1412
01:21:42,083 --> 01:21:44,958
You still think I'm
the perfect wife?
1413
01:21:44,958 --> 01:21:47,958
(suspenseful music)
1414
01:21:49,666 --> 01:21:52,500
(tires squealing)
1415
01:21:54,500 --> 01:21:57,500
(suspenseful music)
1416
01:22:11,083 --> 01:22:13,416
(dramatic music)
1417
01:22:13,416 --> 01:22:15,458
Helen, I didn't hear you knock.
1418
01:22:15,458 --> 01:22:18,000
- I rang the bell,
the door was open.
1419
01:22:18,000 --> 01:22:19,458
- And you just let yourself in.
1420
01:22:19,458 --> 01:22:21,791
- Oh you just cut the crap.
1421
01:22:21,791 --> 01:22:24,083
What's going on
here? Where's Robert?
1422
01:22:24,083 --> 01:22:27,291
(tense music)
1423
01:22:27,291 --> 01:22:28,541
- [Liza] Robert isn't here.
1424
01:22:28,541 --> 01:22:31,083
- I know about you, Leah.
1425
01:22:31,083 --> 01:22:34,958
I know about your brother.
I know about Felicia Laurel.
1426
01:22:40,416 --> 01:22:43,250
- Just couldn't keep your nose
out of it, could you, Helen?
1427
01:22:43,250 --> 01:22:46,250
(adventurous music)
1428
01:22:48,125 --> 01:22:49,708
- This won't bring
your brother back.
1429
01:22:49,708 --> 01:22:51,833
- It'll make it a lot
easier to sleep at night.
1430
01:22:51,833 --> 01:22:54,833
(adventurous music)
1431
01:22:56,208 --> 01:22:58,708
(tense music)
1432
01:23:00,166 --> 01:23:05,166
(adventurous music)
(women grunting)
1433
01:23:17,666 --> 01:23:20,208
(Robert grunts)
1434
01:23:20,208 --> 01:23:22,541
(tires squealing)
1435
01:23:22,541 --> 01:23:24,208
(Liza gasps)
1436
01:23:24,208 --> 01:23:26,708
(tense music)
1437
01:23:28,291 --> 01:23:30,166
(tires squeal)
1438
01:23:30,166 --> 01:23:32,791
(Liza grunting)
1439
01:23:37,458 --> 01:23:38,791
- Robert.
1440
01:23:38,791 --> 01:23:40,083
Robert.
1441
01:23:40,083 --> 01:23:42,583
(tense music)
1442
01:23:47,750 --> 01:23:48,583
Robert!
1443
01:23:52,041 --> 01:23:53,250
Robert, Robert.
1444
01:23:55,416 --> 01:23:56,958
Oh god.
1445
01:23:56,958 --> 01:24:00,291
(slow mysterious music)
1446
01:24:14,875 --> 01:24:17,666
So there it is, hits
the bookstore next week.
1447
01:24:17,666 --> 01:24:19,833
- [Robert] Helen,
this is wonderful.
1448
01:24:19,833 --> 01:24:21,750
- [Helen] I start my
promotional tour in New York,
1449
01:24:21,750 --> 01:24:23,916
and well then I get to
go all over the country,
1450
01:24:23,916 --> 01:24:26,583
Boston, Chicago, Atlanta.
1451
01:24:26,583 --> 01:24:28,208
- [Robert] You must be so proud.
1452
01:24:30,041 --> 01:24:30,791
- Yeah, I am.
1453
01:24:34,291 --> 01:24:35,541
You should read it.
1454
01:24:35,541 --> 01:24:36,833
- Oh, I will.
1455
01:24:36,833 --> 01:24:39,375
- Well when, when
you get the time.
1456
01:24:40,833 --> 01:24:44,875
- Maybe when you get back
we can go out to a movie or,
1457
01:24:45,875 --> 01:24:47,208
or a concert or something.
1458
01:24:49,041 --> 01:24:52,416
- Maybe. I'll get
some more to drink.
1459
01:24:52,416 --> 01:24:56,166
- That "maybe" is that a
"yes maybe" or a "no maybe?"
1460
01:24:59,166 --> 01:25:00,625
- Maybe.
1461
01:25:00,625 --> 01:25:03,458
(Robert chuckles)
1462
01:25:06,666 --> 01:25:07,708
Leaning toward a yes.
1463
01:25:11,333 --> 01:25:12,458
I'll be back.
1464
01:25:27,916 --> 01:25:28,750
- Hm.
1465
01:25:30,041 --> 01:25:32,125
This is good,
Helen, really good.
1466
01:25:34,041 --> 01:25:35,291
- Shame on you, Robert.
1467
01:25:35,291 --> 01:25:38,166
(dramatic music)
1468
01:25:38,166 --> 01:25:40,666
With my back turned
and with your ex-wife.
1469
01:25:40,666 --> 01:25:41,833
How drab.
1470
01:25:43,458 --> 01:25:44,625
Helen.
1471
01:25:44,625 --> 01:25:45,458
(Helen gasps)
1472
01:25:45,458 --> 01:25:46,291
Over there with Robert.
1473
01:25:46,291 --> 01:25:48,333
(tense music)
1474
01:25:48,333 --> 01:25:50,125
- This is between
you and me, Liza.
1475
01:25:51,000 --> 01:25:52,375
Let Helen go.
1476
01:25:52,375 --> 01:25:53,666
- Oh, that's very
chivalrous of you, Robert,
1477
01:25:53,666 --> 01:25:54,791
but I'm gonna have to say no.
1478
01:25:54,791 --> 01:25:55,666
Back off!
1479
01:25:55,666 --> 01:25:57,208
(Helen gasps)
1480
01:25:57,208 --> 01:25:58,666
- I may have made a mistake,
Liza, but I don't think so.
1481
01:25:58,666 --> 01:26:01,958
Your brother died of
massive cerebral trauma.
1482
01:26:01,958 --> 01:26:05,208
His brain was soup. There's
nothing I could've done.
1483
01:26:05,208 --> 01:26:06,250
- Don't say that.
1484
01:26:06,250 --> 01:26:09,375
(gunshots blast)
(Helen yells)
1485
01:26:09,375 --> 01:26:12,125
(dramatic music)
1486
01:26:16,625 --> 01:26:19,208
(gunshot blasts)
1487
01:26:19,208 --> 01:26:21,708
(tense music)
1488
01:26:22,791 --> 01:26:24,666
(Helen gasps)
1489
01:26:24,666 --> 01:26:28,166
(Helen breathing heavily)
1490
01:26:30,166 --> 01:26:32,583
- Call 9-1-1, Helen.
1491
01:26:32,583 --> 01:26:36,625
I'm okay, go on, call
9-1-1, right now.
1492
01:26:38,625 --> 01:26:40,208
- He was an artist.
1493
01:26:41,125 --> 01:26:44,875
(Helen breathing heavily)
1494
01:26:44,875 --> 01:26:46,875
- Hello, please, please,
someone's been shot.
1495
01:26:46,875 --> 01:26:49,291
We need an ambulance, quickly.
1496
01:26:49,291 --> 01:26:52,666
(tense mysterious music)
1497
01:27:07,583 --> 01:27:09,958
(Robert grunts)
1498
01:27:09,958 --> 01:27:12,958
(deep somber music)
1499
01:27:37,083 --> 01:27:40,083
(Liza coughs)
1500
01:27:40,083 --> 01:27:43,083
(deep somber music)
1501
01:27:55,250 --> 01:27:56,083
- No.
1502
01:27:59,333 --> 01:28:01,500
Why didn't you let me die?
1503
01:28:05,500 --> 01:28:07,416
- Because I'm a doctor.
1504
01:28:08,375 --> 01:28:10,875
(tense music)
1505
01:28:14,375 --> 01:28:17,875
(gentle mysterious music)
1506
01:28:25,625 --> 01:28:28,958
(sirens blaring)
1507
01:28:28,958 --> 01:28:32,458
(gentle mysterious music)
1508
01:30:25,500 --> 01:30:28,916
(deep adventurous music)
1509
01:31:12,333 --> 01:31:15,833
(gentle mysterious music)
1510
01:31:58,375 --> 01:32:01,708
(bold orchestral music)
98675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.