All language subtitles for The Perfect Wife

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,958 --> 00:00:04,333 (bold orchestral music) 2 00:00:08,791 --> 00:00:11,500 (haunting music) 3 00:00:48,208 --> 00:00:49,541 (radio announcer speaking quietly) 4 00:00:49,541 --> 00:00:51,291 - [Radio Announcer] The holiday weekend. 5 00:00:51,291 --> 00:00:53,916 Here's your Labor Day forecast for the Tallahassee area. 6 00:00:53,916 --> 00:00:56,666 (haunting music) 7 00:01:02,750 --> 00:01:05,333 (radio announcer speaking in background) 8 00:01:05,333 --> 00:01:08,125 (haunting music) 9 00:01:09,583 --> 00:01:12,583 (music intensifies) 10 00:01:14,666 --> 00:01:15,500 (tires squealing) 11 00:01:15,500 --> 00:01:17,208 (object thudding) 12 00:01:17,208 --> 00:01:20,375 (car crashing) (glass scattering) 13 00:01:20,375 --> 00:01:23,041 (haunting music) 14 00:01:25,958 --> 00:01:28,916 (bike tire ticking) 15 00:01:36,541 --> 00:01:39,500 - Yeah, it's about four miles south of the airport 16 00:01:39,500 --> 00:01:42,000 on Kingston Avenue and Holly Hawk. 17 00:01:43,166 --> 00:01:46,166 Hey buddy, buddy, can you hear me? 18 00:01:46,166 --> 00:01:47,500 Buddy? 19 00:01:47,500 --> 00:01:48,583 What's your name? 20 00:01:49,666 --> 00:01:52,333 - Ruben, my name is Ruben Tyman. 21 00:01:52,333 --> 00:01:55,500 - Okay, Ruben, I'm a doctor, my name is Robert, 22 00:01:55,500 --> 00:01:57,208 and help is on its way, okay? 23 00:01:57,208 --> 00:01:59,500 Stay where you are, don't move. 24 00:01:59,500 --> 00:02:02,750 (tense haunting music) 25 00:02:06,583 --> 00:02:07,708 Ma'am, can you hear me? 26 00:02:08,791 --> 00:02:11,583 (haunting music) 27 00:02:19,000 --> 00:02:20,166 Stay down. 28 00:02:21,375 --> 00:02:22,166 - Leah! 29 00:02:24,291 --> 00:02:25,083 - Ruben? 30 00:02:27,833 --> 00:02:30,541 (haunting music) 31 00:02:31,666 --> 00:02:33,541 No. (crying) 32 00:02:33,541 --> 00:02:36,500 - [Ruben] Don't go, I'm afraid of the dark. 33 00:02:36,500 --> 00:02:38,916 - [Leah] There's nothing to be afraid of, Ruben. 34 00:02:40,041 --> 00:02:41,916 - Promise me, Leah, promise me 35 00:02:41,916 --> 00:02:43,958 that we'll always be together. 36 00:02:43,958 --> 00:02:45,416 - We will. 37 00:02:45,416 --> 00:02:48,083 (haunting music) 38 00:02:48,083 --> 00:02:49,666 Night-night, Ruben. 39 00:02:51,375 --> 00:02:52,625 Go to sleep now. 40 00:02:52,625 --> 00:02:55,125 (Leah crying) 41 00:03:03,791 --> 00:03:07,041 - You made the right call, doctor, you saved a life. 42 00:03:07,041 --> 00:03:10,000 - Well, I sure don't like playing God. 43 00:03:10,000 --> 00:03:12,666 - Think of it this way, if you hadn't been in Tallahassee 44 00:03:12,666 --> 00:03:15,416 for the day, both of them would've died. 45 00:03:15,416 --> 00:03:17,916 (eerie music) 46 00:03:25,333 --> 00:03:27,000 (machine beeping) 47 00:03:27,000 --> 00:03:28,208 - You a manicurist? 48 00:03:30,416 --> 00:03:32,416 Maybe work a fast food counter somewhere? 49 00:03:33,750 --> 00:03:36,750 (dramatic swishing) 50 00:03:38,541 --> 00:03:41,250 (Felicia gasps) 51 00:03:42,750 --> 00:03:47,083 I know one thing, you're nothing, a nobody. 52 00:03:47,958 --> 00:03:52,125 Just a drunk, a piece of trash. 53 00:03:52,125 --> 00:03:54,250 (machine beeps rapidly) 54 00:03:54,250 --> 00:03:57,708 And yet you live, while my brother, 55 00:03:57,708 --> 00:03:59,541 an artist, one of God's chosen, 56 00:03:59,541 --> 00:04:02,125 lies naked and cold and dead down the hall. 57 00:04:02,125 --> 00:04:04,791 (Felicia gasping) 58 00:04:04,791 --> 00:04:08,125 (machine beeps rapidly) 59 00:04:09,458 --> 00:04:11,541 There's no justice. 60 00:04:11,541 --> 00:04:16,541 (Felicia gasping) (machine beeps rapidly) 61 00:04:29,583 --> 00:04:30,833 (door clicks open) 62 00:04:30,833 --> 00:04:31,625 - [Doctor] Nurse? 63 00:04:31,625 --> 00:04:32,666 - [Nurse] Yes, doctor? 64 00:04:32,666 --> 00:04:35,750 (doctor speaking indistinctly) 65 00:04:35,750 --> 00:04:38,583 (Felicia gasping) 66 00:04:39,791 --> 00:04:43,875 (doctor and nurse speaking quietly) 67 00:04:44,875 --> 00:04:48,416 (tense suspenseful music) 68 00:04:50,458 --> 00:04:51,291 - What? 69 00:04:53,000 --> 00:04:56,125 (machine flat lines) 70 00:04:59,833 --> 00:05:01,125 (haunting music) 71 00:05:01,125 --> 00:05:03,875 (birds chirping) 72 00:05:30,833 --> 00:05:34,666 - Oh, I already miss Hawaii. 73 00:05:34,666 --> 00:05:36,458 - Yeah, but the honeymoon lives on. 74 00:05:37,708 --> 00:05:38,541 - Promise? 75 00:05:40,583 --> 00:05:41,625 - Till the day I die. 76 00:05:42,708 --> 00:05:43,958 - Don't die yet. 77 00:05:43,958 --> 00:05:45,916 I have such wonderful plans for us. 78 00:05:45,916 --> 00:05:47,458 (Robert laughs) 79 00:05:47,458 --> 00:05:49,000 - [Robert] Me too. (laughs) 80 00:05:49,000 --> 00:05:51,500 (Liza laughs) 81 00:05:55,333 --> 00:05:57,791 - You're home early, Dr. Steward. 82 00:05:57,791 --> 00:06:00,083 - Oh Greta, um, yeah it was raining 83 00:06:00,083 --> 00:06:01,916 and we took an early flight. 84 00:06:01,916 --> 00:06:04,458 (gentle music) 85 00:06:13,166 --> 00:06:14,041 Liza, this is-- 86 00:06:14,041 --> 00:06:14,875 - Helen. 87 00:06:16,250 --> 00:06:17,666 - My ex-wife. 88 00:06:17,666 --> 00:06:21,000 - Of course, Helen, I recognize you from your pictures. 89 00:06:21,875 --> 00:06:23,375 I'm so sorry about your mother. 90 00:06:25,708 --> 00:06:28,750 - Thank you, Liza, thank you. 91 00:06:30,916 --> 00:06:34,041 (sighs) Well I, I suppose you're both wondering 92 00:06:34,041 --> 00:06:35,583 what I'm doing here. 93 00:06:35,583 --> 00:06:37,458 - I was about to ask. 94 00:06:37,458 --> 00:06:39,208 - I, I had a small gift for Greta. 95 00:06:39,208 --> 00:06:41,958 You see, Greta and I, we're, we're old friends, and um, 96 00:06:43,333 --> 00:06:47,250 quite frankly, you two weren't expected back until later. 97 00:06:47,250 --> 00:06:49,958 And god, have you any idea how embarrassing this is? 98 00:06:49,958 --> 00:06:53,458 - Nonsense. Helen, you're always welcome here. 99 00:06:53,458 --> 00:06:54,375 Isn't she, Robert? 100 00:06:55,375 --> 00:06:57,375 - Yes, of course she is. 101 00:06:57,375 --> 00:06:58,875 - Greta, there are some bags in my trunk. 102 00:06:58,875 --> 00:07:00,375 Could you go get those, please? 103 00:07:02,208 --> 00:07:05,166 Helen, Robert tells me that you're a published author. 104 00:07:05,166 --> 00:07:06,750 You must be so proud. 105 00:07:06,750 --> 00:07:11,291 - After two manuscripts that went absolutely nowhere, I'd 106 00:07:11,291 --> 00:07:13,458 I'd say relieved is a better word. 107 00:07:13,458 --> 00:07:15,333 (telephone rings) 108 00:07:15,333 --> 00:07:16,333 - Excuse me. 109 00:07:20,083 --> 00:07:22,666 - Uh, well I'd better be going. 110 00:07:23,791 --> 00:07:25,875 - Helen, let's be friends. 111 00:07:27,375 --> 00:07:28,208 Yes? 112 00:07:30,166 --> 00:07:32,291 (Helen chuckles) 113 00:07:32,291 --> 00:07:33,625 - Yes. 114 00:07:33,625 --> 00:07:34,458 - (giggles) Good. 115 00:07:36,583 --> 00:07:38,916 - Nora, I'm not really officially back yet. 116 00:07:38,916 --> 00:07:40,583 - I know that, doctor, I was gonna leave a message 117 00:07:40,583 --> 00:07:42,791 with Greta but, well, I'm glad I've got you. 118 00:07:42,791 --> 00:07:46,333 Um, we've got a situation here. 119 00:07:47,208 --> 00:07:48,750 It's your brother. 120 00:07:48,750 --> 00:07:49,875 - Is this about Rachel? 121 00:07:50,791 --> 00:07:52,625 - She moved out last week. 122 00:07:52,625 --> 00:07:55,041 - Well, he knew it was coming. 123 00:07:55,041 --> 00:07:56,500 - He looks dreadful. 124 00:07:56,500 --> 00:07:59,541 He, he forgets things, he's late for appointments. 125 00:07:59,541 --> 00:08:02,875 Why, Jackie, Jackie at the hospital 126 00:08:02,875 --> 00:08:05,041 said the nurses are talking. 127 00:08:05,041 --> 00:08:08,833 I tried to call you in Honolulu last week, twice. 128 00:08:08,833 --> 00:08:10,666 - Well I never got any messages. 129 00:08:10,666 --> 00:08:13,666 - Doctor, I'll be honest, I'm afraid to leave him alone 130 00:08:13,666 --> 00:08:14,708 with a patient. 131 00:08:16,541 --> 00:08:18,083 - Just go fetch, Greta, go fetch. 132 00:08:18,083 --> 00:08:20,833 - Greta, Greta, I don't think that she meant it 133 00:08:20,833 --> 00:08:22,083 the way you took it. 134 00:08:22,083 --> 00:08:24,041 - 12 years I have been working with Dr. Robert, 135 00:08:24,041 --> 00:08:26,166 he's always treated me with respect, always. 136 00:08:26,166 --> 00:08:27,833 Even you, when you were there. 137 00:08:27,833 --> 00:08:29,291 - Could you give her a chance? 138 00:08:29,291 --> 00:08:30,833 - (sighs) I have given her every chance. 139 00:08:30,833 --> 00:08:33,166 For three months she's been here taking over everything. 140 00:08:33,166 --> 00:08:35,208 She wants me to start wearing a uniform. 141 00:08:35,208 --> 00:08:36,708 - Uh. 142 00:08:36,708 --> 00:08:38,875 - Look, I'll be there in 20 minutes, okay? 143 00:08:38,875 --> 00:08:41,208 - [Nora] Okay, bye. 144 00:08:41,208 --> 00:08:42,083 - Brad? 145 00:08:42,083 --> 00:08:43,041 - Mm, yeah. 146 00:08:47,916 --> 00:08:48,833 - Well you better get going. 147 00:08:48,833 --> 00:08:49,791 - Mm, yeah. 148 00:08:53,958 --> 00:08:56,958 - Helen, I'm telling you, that woman is no good. 149 00:08:58,083 --> 00:09:01,750 (speaking foreign language) 150 00:09:02,916 --> 00:09:06,083 (deep haunting music) 151 00:09:07,375 --> 00:09:09,625 (Helen sighs) 152 00:09:09,625 --> 00:09:12,125 (eerie music) 153 00:09:26,708 --> 00:09:27,625 - [Judith] Hello, doctor. 154 00:09:27,625 --> 00:09:28,833 - Hi Judith, where's Nora? 155 00:09:31,000 --> 00:09:32,250 - [Nora] I'm sorry, doctor. 156 00:09:32,250 --> 00:09:33,416 - It's okay, I'll take care of it. Where is he? 157 00:09:33,416 --> 00:09:35,708 - He's with a patient in B. 158 00:09:35,708 --> 00:09:38,833 - Well you're looking good, Mr. Ranier. 159 00:09:41,708 --> 00:09:42,500 Let's see here. 160 00:09:48,541 --> 00:09:51,583 - Brad, I need to see you. 161 00:09:54,750 --> 00:09:56,625 - I didn't expect you today. 162 00:09:56,625 --> 00:09:57,791 - You look like shit. 163 00:09:57,791 --> 00:09:59,333 - Is that your medical opinion? 164 00:09:59,333 --> 00:10:02,208 - My medical opinion, wise ass, is that this Rachel thing 165 00:10:02,208 --> 00:10:04,000 has thrown you completely for a loop. 166 00:10:04,000 --> 00:10:05,333 - Oh, I can't fool you, can I? 167 00:10:05,333 --> 00:10:07,333 - No, you can't. Look at that. 168 00:10:07,333 --> 00:10:09,250 Dextroamphetamine, 169 00:10:09,250 --> 00:10:10,208 (Brad laughs) 170 00:10:10,208 --> 00:10:12,375 Valium, and Dropadine, ha. 171 00:10:14,625 --> 00:10:15,833 - For my back. 172 00:10:15,833 --> 00:10:17,583 - Why the fuck didn't you call me? 173 00:10:17,583 --> 00:10:19,041 - You were on your honeymoon. 174 00:10:22,291 --> 00:10:24,583 Last Tuesday, you know, I come home from work, 175 00:10:26,166 --> 00:10:28,583 with flowers. (chuckles) 176 00:10:28,583 --> 00:10:30,375 We had a spat over breakfast, and you know, 177 00:10:30,375 --> 00:10:34,958 for the life of me, I can't remember what it's about, I... 178 00:10:38,750 --> 00:10:39,583 She's gone. 179 00:10:43,208 --> 00:10:45,666 With nothing but a, "Goodbye forever, 180 00:10:47,083 --> 00:10:50,041 "you'll hear from my lawyer" note on the dining room table. 181 00:10:52,208 --> 00:10:53,541 What am I gonna do, Bobby? 182 00:10:57,208 --> 00:11:00,583 - You're gonna get better, but no more pills. 183 00:11:01,750 --> 00:11:04,000 - Uh, well that's easy for you to say. 184 00:11:08,541 --> 00:11:10,375 - This is serious business, Brad. 185 00:11:11,666 --> 00:11:13,333 We're not auto mechanics here. 186 00:11:13,333 --> 00:11:15,833 If we make a mistake, we can't call up the manufacturer 187 00:11:15,833 --> 00:11:17,708 and order a new part. 188 00:11:17,708 --> 00:11:18,666 - All right. 189 00:11:22,541 --> 00:11:24,375 No more pills. 190 00:11:24,375 --> 00:11:25,208 - Okay. 191 00:11:26,916 --> 00:11:27,750 Shave. 192 00:11:33,750 --> 00:11:35,875 (pills rattling) 193 00:11:35,875 --> 00:11:38,875 (suspenseful music) 194 00:11:51,291 --> 00:11:52,625 (children laughing) 195 00:11:52,625 --> 00:11:54,375 - Hey Leah, what happens when you grow up? 196 00:11:54,375 --> 00:11:56,333 Do you get a boyfriend? 197 00:11:56,333 --> 00:11:59,166 - You're my boyfriend, Ruben, forever and a day. 198 00:11:59,166 --> 00:12:02,166 (children laughing) 199 00:12:04,125 --> 00:12:08,041 - I love you my darling, for forever and a day. 200 00:12:09,125 --> 00:12:12,875 (suspenseful music) 201 00:12:12,875 --> 00:12:15,625 (birds chirping) 202 00:12:19,625 --> 00:12:22,083 (eerie music) 203 00:12:32,916 --> 00:12:35,416 I can't stop thinking of Brad, 204 00:12:36,916 --> 00:12:41,416 how he must feel, to lose someone he loves so much. 205 00:12:42,291 --> 00:12:43,291 No wonder he's acting strangely. 206 00:12:44,291 --> 00:12:45,125 - Do you think? 207 00:12:46,708 --> 00:12:49,458 I mean, he's always had bouts of depression, 208 00:12:51,000 --> 00:12:52,666 takes everything to heart. 209 00:12:54,833 --> 00:12:57,875 I, I never saw two people more ill-suited to each other 210 00:12:57,875 --> 00:12:59,291 in my life, but still. 211 00:13:02,041 --> 00:13:04,208 - You know, why don't you do somethin'? 212 00:13:04,208 --> 00:13:07,125 Just you two, just some guy thing. 213 00:13:08,791 --> 00:13:11,750 - You know, there's a Laker game on Sunday. 214 00:13:11,750 --> 00:13:14,875 - That'll be perfect. It'll do you both some good. 215 00:13:14,875 --> 00:13:16,375 - Thanks, that's a great idea. 216 00:13:18,333 --> 00:13:19,833 - [Brad] I'd love to go, Bobby. 217 00:13:19,833 --> 00:13:22,291 - [Robert] Yeah, me too. Hey you know who they're playing? 218 00:13:22,291 --> 00:13:23,500 - [Brad] I think it's the Sixers. 219 00:13:23,500 --> 00:13:26,041 - [Robert] Ah, terrific. How you doin', Brad? 220 00:13:26,041 --> 00:13:27,333 - Me, how am I doin'? 221 00:13:29,333 --> 00:13:30,166 I'm fine. 222 00:13:30,166 --> 00:13:31,791 - [Robert] You sure? 223 00:13:31,791 --> 00:13:34,208 - Seriously, Bobby, I'm fine. 224 00:13:34,208 --> 00:13:35,041 - Okay. 225 00:13:36,458 --> 00:13:41,250 (chuckles) Oh, we haven't been to a game together in years. 226 00:13:42,333 --> 00:13:44,125 - Oh, I envy your closeness, you and Brad. 227 00:13:44,125 --> 00:13:46,708 I want our children to be just as close. 228 00:13:46,708 --> 00:13:49,541 I wanna have lots and lots of children. 229 00:13:49,541 --> 00:13:52,208 - Wait a minute, I thought we settled on two. 230 00:13:52,208 --> 00:13:56,166 - Well, when a woman's in love, she gets greedy. 231 00:13:57,333 --> 00:13:59,416 - Well, let's get started. 232 00:13:59,416 --> 00:14:02,333 (mysterious music) 233 00:14:09,208 --> 00:14:12,208 (suspenseful music) 234 00:14:29,666 --> 00:14:34,166 - Have a good Sunday, Robert, I've got better things to do. 235 00:14:39,083 --> 00:14:44,083 (train clacking) (train horn blowing) 236 00:14:49,375 --> 00:14:52,750 (Nora breathing heavily) 237 00:15:06,333 --> 00:15:08,000 - [Nora] Oh, dammit. 238 00:15:08,000 --> 00:15:11,000 (suspenseful music) 239 00:15:18,916 --> 00:15:21,583 (Nora cries out) 240 00:15:21,583 --> 00:15:24,166 (somber music) 241 00:15:29,166 --> 00:15:33,000 - I never liked you much Nora, but that's not why. 242 00:15:34,666 --> 00:15:37,833 It's just time for you to step aside. 243 00:15:37,833 --> 00:15:40,833 (suspenseful music) 244 00:15:52,083 --> 00:15:53,041 - Hey, Liza. 245 00:15:54,708 --> 00:15:57,041 Liza, can you help me for a minute? 246 00:15:57,041 --> 00:15:58,250 - Sure. 247 00:15:58,250 --> 00:15:59,625 - I'm stumped, what do you think? 248 00:16:04,791 --> 00:16:05,625 Yeah? - Now hurry up, 249 00:16:05,625 --> 00:16:06,458 you're gonna be late. 250 00:16:06,458 --> 00:16:07,708 - Thank you. 251 00:16:07,708 --> 00:16:09,791 Promise me you'll choose the tie for my funeral. 252 00:16:10,708 --> 00:16:11,583 - I promise. 253 00:16:13,208 --> 00:16:14,166 Save some lives. 254 00:16:14,166 --> 00:16:15,000 - I'll try. 255 00:16:26,833 --> 00:16:29,833 (suspenseful music) 256 00:16:42,083 --> 00:16:44,000 - Greta, if you don't mind, 257 00:16:44,000 --> 00:16:47,291 I'd like you to park your car in the garage from now on. 258 00:16:47,291 --> 00:16:49,166 - But I always park it here. 259 00:16:50,166 --> 00:16:51,000 - Please? 260 00:16:52,541 --> 00:16:53,791 And when you're doing the upstairs, 261 00:16:53,791 --> 00:16:55,166 could you be a bit more attentive? 262 00:16:55,166 --> 00:16:57,000 Especially in the master bedroom, 263 00:16:57,000 --> 00:16:58,541 I'm terribly allergic to dust. 264 00:16:59,708 --> 00:17:02,583 I was up all night sneezing. (yawns) 265 00:17:03,958 --> 00:17:06,666 - Think you can make me quit, you don't know me. 266 00:17:10,750 --> 00:17:11,791 - [Judith] Hi, doctor. 267 00:17:11,791 --> 00:17:13,458 - Morning, Judith. 268 00:17:13,458 --> 00:17:14,958 Any messages? 269 00:17:14,958 --> 00:17:17,500 - Your brother called from the hospital, nothing important. 270 00:17:17,500 --> 00:17:19,166 - Who's my first appointment? 271 00:17:19,166 --> 00:17:20,791 - Uh, Mrs. Jeffers, 1:15. 272 00:17:21,625 --> 00:17:22,541 - Okay. 273 00:17:22,541 --> 00:17:24,166 - Doctor, Nora isn't in yet. 274 00:17:24,166 --> 00:17:26,250 - I'm sure there's a reasonable explanation. 275 00:17:26,250 --> 00:17:29,875 - But she's never done this before, doctor, not calling in? 276 00:17:29,875 --> 00:17:31,041 I'm worried. 277 00:17:31,041 --> 00:17:31,875 - Don't be. 278 00:17:34,166 --> 00:17:36,750 (Judith sighs) 279 00:17:41,791 --> 00:17:44,250 (tense music) 280 00:17:44,250 --> 00:17:47,125 - I told you not to touch this. 281 00:17:47,125 --> 00:17:50,625 - I'm just trying to be more attentive to my dusting. 282 00:17:50,625 --> 00:17:52,625 - Dust it, do not touch it. 283 00:17:55,750 --> 00:17:57,500 I'd like to be alone if you don't mind. 284 00:17:57,500 --> 00:18:00,000 (eerie music) 285 00:18:12,125 --> 00:18:13,500 Unbelievable. 286 00:18:13,500 --> 00:18:14,333 (phone rings) 287 00:18:14,333 --> 00:18:15,583 - [Judith] Dr. Steward? 288 00:18:15,583 --> 00:18:16,791 - Yes, Judith. 289 00:18:16,791 --> 00:18:18,125 - [Judith] Nora's sister wants to speak to you. 290 00:18:18,125 --> 00:18:19,166 She's on line one. 291 00:18:25,041 --> 00:18:27,583 - Hello, uh Caroline, it's Caroline, isn't it? 292 00:18:27,583 --> 00:18:28,416 How are you? 293 00:18:29,541 --> 00:18:32,500 (slow somber music) 294 00:18:40,333 --> 00:18:42,166 First Brad, then Nora. 295 00:18:44,041 --> 00:18:46,833 Some homecoming, huh? 296 00:18:46,833 --> 00:18:48,750 Oh god, I'm sorry. 297 00:18:48,750 --> 00:18:51,291 I don't know how I could say a thing like that. 298 00:18:51,291 --> 00:18:54,291 Nora's been with us since the first day we opened our doors. 299 00:18:55,208 --> 00:18:57,625 (Robert sighs) 300 00:18:57,625 --> 00:18:59,833 - You know, I hate to even say anything but, 301 00:18:59,833 --> 00:19:01,458 you should really start thinking about 302 00:19:01,458 --> 00:19:03,166 getting a replacement. 303 00:19:03,166 --> 00:19:04,666 - I know. 304 00:19:04,666 --> 00:19:06,750 - May I make a suggestion? 305 00:19:06,750 --> 00:19:07,583 - Sure. 306 00:19:09,041 --> 00:19:11,708 - I have some experience with office work, I could fill in. 307 00:19:14,833 --> 00:19:18,958 - Oh (chuckles) that would sure make things easier. 308 00:19:18,958 --> 00:19:21,250 - Okay, well just until you find someone else. 309 00:19:22,625 --> 00:19:26,291 'Cause my real job is right here, being your wife. 310 00:19:28,625 --> 00:19:29,958 - Being the perfect wife. 311 00:19:31,250 --> 00:19:33,750 (tense music) 312 00:20:05,750 --> 00:20:06,541 - No good. 313 00:20:11,666 --> 00:20:16,666 No good. 314 00:20:17,166 --> 00:20:17,708 Maybe. 315 00:20:19,791 --> 00:20:21,333 (Liza gasps) 316 00:20:21,333 --> 00:20:24,250 - Oh, oh, I'm so sorry, I didn't mean to scare ya. 317 00:20:24,250 --> 00:20:25,916 - It's okay. 318 00:20:25,916 --> 00:20:28,708 - You going through the patients' files? 319 00:20:28,708 --> 00:20:30,291 - Shouldn't I? 320 00:20:30,291 --> 00:20:32,875 - Sure, actually, I think it's a good idea. 321 00:20:35,333 --> 00:20:36,958 (Judith laughs) 322 00:20:36,958 --> 00:20:38,166 - 'Cuse me. 323 00:20:38,166 --> 00:20:40,000 Hey, gotta pee. Cover for me, okay? 324 00:20:40,000 --> 00:20:41,708 Mr. Dempsey's in room one, doctor. 325 00:20:43,166 --> 00:20:46,166 (Robert chuckles) 326 00:20:46,166 --> 00:20:47,375 - Keep up the good work. 327 00:20:52,458 --> 00:20:55,083 - Oh, I will, don't you worry about that. 328 00:20:55,083 --> 00:20:57,583 (eerie music) 329 00:21:11,833 --> 00:21:14,333 Helen, I'm just filling in until we can find 330 00:21:14,333 --> 00:21:15,750 a replacement for Nora. 331 00:21:15,750 --> 00:21:16,500 - Oh. 332 00:21:20,708 --> 00:21:24,208 (sighs) I still can't believe she's gone. 333 00:21:26,250 --> 00:21:27,541 - And so violently. 334 00:21:32,416 --> 00:21:33,625 Robert's expecting you. 335 00:21:34,791 --> 00:21:38,625 - Liza, I hope you don't mind, it's just that, 336 00:21:38,625 --> 00:21:40,125 well I have these properties with my mother 337 00:21:40,125 --> 00:21:42,750 and Robert's always been a genius with real estate. 338 00:21:42,750 --> 00:21:44,625 - Helen, we're friends, remember? 339 00:21:46,500 --> 00:21:48,833 You know where his office is. 340 00:21:51,500 --> 00:21:54,208 (computer keys clicking) 341 00:21:54,208 --> 00:21:57,208 (suspenseful music) 342 00:22:04,500 --> 00:22:06,083 - You gave me that, didn't you? 343 00:22:07,250 --> 00:22:10,791 - Yeah, for your birthday, 1995. 344 00:22:11,958 --> 00:22:13,125 - You remember the year? 345 00:22:14,916 --> 00:22:16,458 - It's inscribed on the base. 346 00:22:16,458 --> 00:22:18,833 - Oh, yeah. 347 00:22:20,833 --> 00:22:23,125 Okay, let's hear about these vast holdings 348 00:22:23,125 --> 00:22:25,000 you need to unload. 349 00:22:25,000 --> 00:22:27,041 - Well, I wouldn't say vast. 350 00:22:29,208 --> 00:22:32,125 (suspenseful music) 351 00:22:36,166 --> 00:22:38,416 - Let me know how it all works out, will you? 352 00:22:40,041 --> 00:22:40,875 - Yeah. 353 00:22:47,041 --> 00:22:49,250 There's one more thing. 354 00:22:49,250 --> 00:22:51,333 This is gonna come as no surprise to you, 355 00:22:51,333 --> 00:22:52,875 but it needs to be said. 356 00:22:54,375 --> 00:22:59,083 When we were together, I was an angry, paranoid-- 357 00:22:59,083 --> 00:23:00,541 - What're you quoting me? 358 00:23:00,541 --> 00:23:03,000 - Will you please be serious? Just listen to me, please. 359 00:23:04,041 --> 00:23:04,916 - I'm sorry, okay. 360 00:23:06,541 --> 00:23:10,041 - I hated myself, my life, 361 00:23:12,916 --> 00:23:13,916 our marriage. 362 00:23:19,875 --> 00:23:24,875 I thought it was because we, we couldn't have children. 363 00:23:30,791 --> 00:23:35,791 I knew how much you wanted them, but it was more than that. 364 00:23:39,875 --> 00:23:44,875 I was jealous, jealous of you, your work, all of it. 365 00:23:46,000 --> 00:23:48,500 (tense music) 366 00:23:49,958 --> 00:23:54,666 Some people find it hard to live in someone else's shadow. 367 00:23:57,416 --> 00:24:01,125 And I apologize for putting you through hell 368 00:24:01,125 --> 00:24:02,291 until I found that out. 369 00:24:05,875 --> 00:24:08,833 - Well, soon we'll all be living in your shadow. 370 00:24:08,833 --> 00:24:11,500 - (laughs) A book published is not a career. 371 00:24:11,500 --> 00:24:13,291 - Well, it's a pretty good start. 372 00:24:16,708 --> 00:24:18,750 - Well, I've taken up enough of your time. 373 00:24:20,708 --> 00:24:22,958 Thanks for, for listening. 374 00:24:22,958 --> 00:24:23,791 - Sure. 375 00:24:27,916 --> 00:24:31,166 - Acute carotid sinus hypersensitivity. 376 00:24:31,166 --> 00:24:34,291 Symptomology, weakness, nausea, angina. 377 00:24:34,291 --> 00:24:35,708 Allergic to Digitol. 378 00:24:37,083 --> 00:24:39,583 I think we have a winner, Mr. Gleason. 379 00:24:39,583 --> 00:24:43,083 (tense suspenseful music) 380 00:24:46,875 --> 00:24:51,125 - So, tell me, what do you think of Liza? 381 00:24:51,125 --> 00:24:52,708 And you be truthful. 382 00:24:55,458 --> 00:24:58,375 - I like her. You? 383 00:25:01,458 --> 00:25:04,708 - Yeah, yeah, I think I do. (chuckles) 384 00:25:06,333 --> 00:25:08,458 Robert's crazy about her though, isn't he? 385 00:25:08,458 --> 00:25:10,500 I mean, you can see it all over his face. 386 00:25:12,375 --> 00:25:13,416 Damn him. 387 00:25:14,791 --> 00:25:16,291 Greta doesn't like her though. 388 00:25:20,291 --> 00:25:21,125 - Helen. 389 00:25:25,416 --> 00:25:30,166 How long does it take for the sense of loss to go away? 390 00:25:30,166 --> 00:25:31,875 (Helen sniffles) 391 00:25:31,875 --> 00:25:33,458 - I'll call you when I find out. 392 00:25:36,708 --> 00:25:38,500 - [Wayne] You stupid sissy boy! 393 00:25:38,500 --> 00:25:41,666 - [Ruben] Stop, (crying) stop! 394 00:25:41,666 --> 00:25:44,125 - He's gone, Ruben, it's okay. 395 00:25:44,125 --> 00:25:45,833 Ruben, where are you? 396 00:25:47,125 --> 00:25:48,041 He's gone Ruben. 397 00:25:50,083 --> 00:25:52,125 - He's gonna kill me, Leah. 398 00:25:52,125 --> 00:25:54,541 - No he won't, Ruben, I won't let him. 399 00:25:54,541 --> 00:25:56,166 - I don't wanna die. 400 00:25:56,166 --> 00:25:58,666 (eerie music) 401 00:26:09,583 --> 00:26:11,958 - Hello, Mr. Gleason, this is Liza calling 402 00:26:11,958 --> 00:26:13,750 from Dr. Brad Steward's office. 403 00:26:13,750 --> 00:26:14,875 - [Orville] Yes? 404 00:26:14,875 --> 00:26:15,666 - I'm calling to confirm your appointment 405 00:26:15,666 --> 00:26:17,166 for Monday the 27th. 406 00:26:17,166 --> 00:26:18,041 - [Orville] Next Monday? 407 00:26:18,041 --> 00:26:19,000 - Yes. 408 00:26:19,000 --> 00:26:19,708 - [Orville] At what time? 409 00:26:19,708 --> 00:26:20,875 - 11:30. 410 00:26:20,875 --> 00:26:22,416 - [Orville] All right, I'll be there. 411 00:26:22,416 --> 00:26:24,625 - Terrific, and how are you doing on your prescriptions? 412 00:26:24,625 --> 00:26:25,958 - [Orville] I'm running a little low. 413 00:26:25,958 --> 00:26:27,833 - Okay, make sure to let the doctor know. 414 00:26:27,833 --> 00:26:28,666 - [Orville] All right. 415 00:26:28,666 --> 00:26:29,500 - We'll see you then. 416 00:26:29,500 --> 00:26:30,291 - [Orville] Okay, bye. 417 00:26:30,291 --> 00:26:31,083 - Bye. 418 00:26:31,916 --> 00:26:34,708 (haunting music) 419 00:26:41,791 --> 00:26:44,291 - What does she have in here? 420 00:26:44,291 --> 00:26:47,333 (suspenseful music) 421 00:27:05,375 --> 00:27:07,625 Oh, look at this. 422 00:27:07,625 --> 00:27:10,625 (suspenseful music) 423 00:27:16,041 --> 00:27:18,708 You are my life, my inspiration. 424 00:27:21,000 --> 00:27:23,833 Oh my god, he is handsome. 425 00:27:26,375 --> 00:27:27,541 You know what I think? 426 00:27:28,791 --> 00:27:31,916 I think pretty boy here keeps her motor running. 427 00:27:31,916 --> 00:27:34,541 While she takes Dr. Robert for everything he's got. 428 00:27:36,333 --> 00:27:41,333 - Oh (laughing), now Greta, I mean, it could be anybody. 429 00:27:42,500 --> 00:27:45,166 It could be an old friend, a relative. 430 00:27:45,166 --> 00:27:46,666 - You believe that? 431 00:27:46,666 --> 00:27:50,041 Yeah, let me hide a bunch of pictures of an uncle, 432 00:27:50,041 --> 00:27:53,666 a cousin, or an old school chum in a secret drawer. 433 00:27:53,666 --> 00:27:57,083 Oh, and I forgot, a Valentine's card. 434 00:27:57,083 --> 00:27:59,583 (tense music) 435 00:28:00,750 --> 00:28:04,500 - Well, look, all I know for sure is that 436 00:28:04,500 --> 00:28:07,375 you've gotta put these pictures back where you found them. 437 00:28:08,958 --> 00:28:11,625 - Well, I'm gonna put 'em back, I gotta go. 438 00:28:11,625 --> 00:28:13,583 I got a ton of errands to do. 439 00:28:15,791 --> 00:28:17,791 Every day her list keeps getting longer. 440 00:28:22,000 --> 00:28:24,625 Are you sure I shouldn't tell Robert? 441 00:28:24,625 --> 00:28:26,500 - Well, what good would it do? 442 00:28:26,500 --> 00:28:29,583 - (sighs) He's crazy nuts about her. Bye. 443 00:28:33,708 --> 00:28:36,708 (slow somber music) 444 00:28:37,875 --> 00:28:38,875 - Yeah, I know. 445 00:28:40,458 --> 00:28:43,791 (vacuum humming loudly) 446 00:28:54,625 --> 00:28:56,750 - Things are going smoothly, Ruben. 447 00:28:56,750 --> 00:28:58,791 Much more smoothly than I expected. 448 00:28:58,791 --> 00:29:00,458 (somber music) 449 00:29:00,458 --> 00:29:01,666 She wouldn't dare. 450 00:29:04,000 --> 00:29:05,666 (Liza sighs) 451 00:29:05,666 --> 00:29:08,166 (tense music) 452 00:29:12,375 --> 00:29:14,541 (Liza sighs) 453 00:29:14,541 --> 00:29:18,083 (tense suspenseful music) 454 00:29:42,750 --> 00:29:44,250 You were in my jewelry box. 455 00:29:48,458 --> 00:29:50,000 - It fell off the dresser while I was dusting. 456 00:29:50,000 --> 00:29:52,208 Some, some stuff fell out. 457 00:29:52,208 --> 00:29:54,000 - And you just thought you'd help yourself. 458 00:29:54,000 --> 00:29:56,083 - No, I put everything back. 459 00:29:56,083 --> 00:29:57,333 - A ring is missing, Greta. 460 00:29:57,333 --> 00:29:59,916 A very special ring, it belonged to my mother. 461 00:29:59,916 --> 00:30:01,625 - I don't care if it belonged to the pope. 462 00:30:01,625 --> 00:30:04,125 I never stole anything in my life, not ever. 463 00:30:05,666 --> 00:30:08,333 - Perhaps you can explain what this was doing in your purse. 464 00:30:08,333 --> 00:30:09,833 - What? 465 00:30:09,833 --> 00:30:12,625 - You're fired, Greta. Gather up your things and get out. 466 00:30:13,750 --> 00:30:16,166 I want you out, now. 467 00:30:16,166 --> 00:30:18,208 - The moment I saw you, looked in your eyes, 468 00:30:18,208 --> 00:30:19,458 I knew what you were. 469 00:30:19,458 --> 00:30:20,541 - What's going on here, what is this? 470 00:30:20,541 --> 00:30:23,000 - Ask your wife, I'm leaving. 471 00:30:23,000 --> 00:30:23,791 - Liza? 472 00:30:24,708 --> 00:30:25,958 - Robert, I fired Greta. 473 00:30:25,958 --> 00:30:27,500 - [Robert] Why? 474 00:30:27,500 --> 00:30:30,250 - Honey, this was in my jewelry box this morning. 475 00:30:30,250 --> 00:30:32,791 When I went to put my earrings away, it was missing. 476 00:30:32,791 --> 00:30:34,333 She's the only one who could've taken it. 477 00:30:34,333 --> 00:30:35,750 - If it was in my purse, it's because 478 00:30:35,750 --> 00:30:36,583 you put it there. - Stop it, Great. 479 00:30:36,583 --> 00:30:37,833 - You are a liar. 480 00:30:37,833 --> 00:30:39,083 You are lying to me-- - Greta, stop it. 481 00:30:39,083 --> 00:30:39,791 Will you stop it. - And you are lying 482 00:30:39,791 --> 00:30:41,250 to Dr. Robert. 483 00:30:41,250 --> 00:30:44,166 - We trusted you Greta, and you betrayed that trust. 484 00:30:44,166 --> 00:30:45,916 I can't think of anything lower. 485 00:30:45,916 --> 00:30:47,708 - Oh, I can. 486 00:30:47,708 --> 00:30:50,125 What about keeping secrets from your husband. 487 00:30:50,125 --> 00:30:52,416 She's got photographs, Dr. Robert, of a guy, 488 00:30:52,416 --> 00:30:55,166 a very handsome guy, him and her together. 489 00:30:55,166 --> 00:30:56,583 She talks to him up there 490 00:30:56,583 --> 00:30:57,833 as if he were there with her. - I don't wanna hear it. 491 00:30:57,833 --> 00:30:59,250 - And love letters, she keeps them hidden 492 00:30:59,250 --> 00:31:00,583 in a secret compartment in that box 493 00:31:00,583 --> 00:31:02,583 that she keeps on her dresser. 494 00:31:02,583 --> 00:31:04,833 - You're insane, Greta. 495 00:31:04,833 --> 00:31:07,833 (tense eerie music) 496 00:31:11,791 --> 00:31:15,625 - God bless you, Dr. Robert, and good luck. 497 00:31:17,083 --> 00:31:19,333 You're gonna need all the luck you can get. 498 00:31:19,333 --> 00:31:21,791 (tense music) 499 00:31:25,166 --> 00:31:28,041 - (sighs) Oh my goodness. 500 00:31:29,041 --> 00:31:29,875 I can't believe it. 501 00:31:29,875 --> 00:31:31,250 - It's okay, she's gone. 502 00:31:36,583 --> 00:31:39,875 - Aren't you curious about my secret drawer? 503 00:31:39,875 --> 00:31:42,166 I know I would be if I were you. 504 00:31:42,166 --> 00:31:43,541 - It's none of my business. 505 00:31:44,666 --> 00:31:46,541 - Yes it is, I'm your wife. 506 00:31:55,416 --> 00:31:57,625 - These are all pictures of your dad, aren't they? 507 00:31:57,625 --> 00:31:59,750 - I always keep them in a special place. 508 00:32:03,125 --> 00:32:06,625 - I'm sorry, I, I don't know what got into Greta. 509 00:32:06,625 --> 00:32:07,875 (Robert sighs) 510 00:32:07,875 --> 00:32:10,833 - Well, you're a trusting man, Robert. 511 00:32:11,791 --> 00:32:13,541 That makes you vulnerable. 512 00:32:13,541 --> 00:32:16,125 (somber music) 513 00:32:20,166 --> 00:32:21,333 - Morning, Liza. 514 00:32:21,333 --> 00:32:22,833 - It certainly is. 515 00:32:22,833 --> 00:32:24,375 - Help me out. 516 00:32:24,375 --> 00:32:26,500 Rachel tried to serve me with papers this morning. 517 00:32:26,500 --> 00:32:28,250 I didn't answer the door, she's gonna be mad. 518 00:32:28,250 --> 00:32:29,541 She's probably gonna try to call here. 519 00:32:29,541 --> 00:32:32,375 If she does, do not let Judith put her through. 520 00:32:32,375 --> 00:32:33,875 - No problem. Coffee? 521 00:32:34,750 --> 00:32:38,958 - Yeah, that'd be great. (sighs) 522 00:32:38,958 --> 00:32:42,458 (tense suspenseful music) 523 00:33:02,958 --> 00:33:05,708 (Orville coughs) 524 00:33:08,083 --> 00:33:11,083 (tense eerie music) 525 00:33:35,375 --> 00:33:38,166 (Orville coughs) 526 00:33:40,541 --> 00:33:42,000 (phone rings) 527 00:33:42,000 --> 00:33:44,208 - [Judith] Mr. Gleason is here, doctor. He's in room three. 528 00:33:45,125 --> 00:33:46,125 - Thank you, Judith. 529 00:33:50,125 --> 00:33:52,750 - Brad looks like he's coming down with something. 530 00:33:52,750 --> 00:33:54,791 - Ask me, he's looked a little weird since 531 00:33:54,791 --> 00:33:55,958 you know, Rachel. 532 00:34:01,375 --> 00:34:04,000 - (laughs) Brad, that was a joke. 533 00:34:04,000 --> 00:34:07,666 You always laughed at my jokes, you're not laughing. 534 00:34:07,666 --> 00:34:10,208 - I'm sorry, Orville, tell me again. 535 00:34:12,125 --> 00:34:13,125 - Doctors' office. 536 00:34:13,125 --> 00:34:14,250 - [Rachel] Hi, it's Rachel. 537 00:34:14,250 --> 00:34:16,958 - Oh hi, Mrs. Steward, how are you? 538 00:34:16,958 --> 00:34:17,791 - [Rachel] Hanging in there. 539 00:34:17,791 --> 00:34:18,750 - Good. 540 00:34:18,750 --> 00:34:19,916 - [Rachel] It's been awhile. 541 00:34:19,916 --> 00:34:21,916 - Yeah, I know, it has been a long time. 542 00:34:21,916 --> 00:34:22,791 - [Rachel] Is Brad there? 543 00:34:22,791 --> 00:34:24,458 - Yeah, he's here. 544 00:34:24,458 --> 00:34:26,291 Okay, I'll put you through. 545 00:34:26,291 --> 00:34:27,458 You take care too, okay. 546 00:34:27,458 --> 00:34:28,708 (telephone rings) 547 00:34:28,708 --> 00:34:29,791 - Excuse me, Orville. 548 00:34:31,333 --> 00:34:32,166 Yes. 549 00:34:33,083 --> 00:34:34,250 God, goddammit. 550 00:34:35,250 --> 00:34:37,166 Uh, put her on. 551 00:34:37,166 --> 00:34:39,208 (Brad sniffles) 552 00:34:39,208 --> 00:34:40,166 Hello, Rachel. 553 00:34:40,166 --> 00:34:41,208 - [Rachel] Brad, you're not-- 554 00:34:42,375 --> 00:34:44,875 - Well I, I'm with a patient right now. 555 00:34:44,875 --> 00:34:48,666 - [Rachel] You're not going to (talking quietly). 556 00:34:48,666 --> 00:34:50,166 - Liza? 557 00:34:50,166 --> 00:34:51,541 - [Liza] Yes? 558 00:34:51,541 --> 00:34:53,708 - Rachel called, Judith just put her through. 559 00:34:53,708 --> 00:34:55,791 - Oh, I forgot, Brad, I'm so sorry. 560 00:34:55,791 --> 00:34:57,625 - Well, anyway, could you uh, 561 00:34:57,625 --> 00:34:59,250 take Mr. Gleason's prescription 562 00:34:59,250 --> 00:35:00,916 and fax it through to the pharmacy, thank you. 563 00:35:00,916 --> 00:35:02,458 - Oh, have 'em send it to my house. 564 00:35:02,458 --> 00:35:04,458 The line down there is a mile long. 565 00:35:04,458 --> 00:35:05,958 - Sure thing, Mr. Gleason. 566 00:35:05,958 --> 00:35:07,875 - Do you know without me, this one and his brother 567 00:35:07,875 --> 00:35:10,416 would probably be selling shoes at the mall? 568 00:35:10,416 --> 00:35:11,958 (Brad and Liza laugh) 569 00:35:11,958 --> 00:35:13,166 - Well both Brad and Robert say you're the best teacher 570 00:35:13,166 --> 00:35:14,375 they ever had. 571 00:35:14,375 --> 00:35:16,875 - Well, best science teacher, anyway. 572 00:35:16,875 --> 00:35:18,375 - The best period. 573 00:35:18,375 --> 00:35:20,208 Come on, Orville, I'll walk you out. 574 00:35:22,166 --> 00:35:24,666 (eerie music) 575 00:35:34,083 --> 00:35:34,916 - Liza. 576 00:35:36,375 --> 00:35:38,958 I'm due at the hospital 10 minutes ago, 577 00:35:38,958 --> 00:35:42,666 and also I'm gonna be late tonight, the lecture at UCLA. 578 00:35:42,666 --> 00:35:43,500 - I'll wait up. 579 00:35:43,500 --> 00:35:44,750 - Okay. 580 00:35:44,750 --> 00:35:47,750 (suspenseful music) 581 00:35:50,666 --> 00:35:52,875 Orville, you look wonderful. 582 00:35:52,875 --> 00:35:55,500 - Robert, thank you. 583 00:35:55,500 --> 00:35:58,208 Hey, I like the new Mrs. Steward. 584 00:35:58,208 --> 00:36:00,458 But then I liked the old Mrs. Steward. 585 00:36:00,458 --> 00:36:01,916 - (chuckles) Thank you. 586 00:36:01,916 --> 00:36:03,625 - Look, you might take a gander at your brother here. 587 00:36:03,625 --> 00:36:06,500 He's looking a tad wilted around the edges. 588 00:36:06,500 --> 00:36:08,416 - Yeah well, I better go see a doctor. 589 00:36:09,958 --> 00:36:11,041 - Yeah, do that. 590 00:36:13,750 --> 00:36:15,125 - You know any good ones? 591 00:36:15,125 --> 00:36:16,625 - You made a joke. 592 00:36:20,000 --> 00:36:22,583 - [Helen] Are you sure that this isn't some kind of 593 00:36:22,583 --> 00:36:24,458 giant misunderstanding? 594 00:36:24,458 --> 00:36:26,666 - [Greta] Bitch, excuse my language. 595 00:36:26,666 --> 00:36:28,916 She's a liar, she set me up. 596 00:36:28,916 --> 00:36:31,083 (Helen sighs) 597 00:36:31,083 --> 00:36:33,625 - [Helen] She accused you of stealing? 598 00:36:33,625 --> 00:36:35,916 - [Greta] 12 years, 12 years. 599 00:36:37,041 --> 00:36:38,708 - I'll talk to Robert. 600 00:36:38,708 --> 00:36:40,833 - It's not gonna do any good. 601 00:36:40,833 --> 00:36:43,166 She's got him wrapped around her little finger. 602 00:36:44,333 --> 00:36:45,208 - Well I can try. 603 00:36:46,833 --> 00:36:48,583 - Look, I never stole anything. 604 00:36:51,791 --> 00:36:53,708 - I know you didn't, Great, I know. 605 00:36:55,375 --> 00:36:57,625 (telephone ringing) 606 00:36:57,625 --> 00:36:58,708 - Doctors' office. 607 00:36:58,708 --> 00:37:00,166 - [Helen] It's Helen. 608 00:37:00,166 --> 00:37:01,500 - Hello, Helen, he's not in. 609 00:37:01,500 --> 00:37:02,500 - [Helen] Let him know I called. 610 00:37:02,500 --> 00:37:03,583 - Sure will. 611 00:37:03,583 --> 00:37:04,916 - [Helen] Is there a problem? 612 00:37:04,916 --> 00:37:07,916 - No, no, no, everything's fine, mm-hmm. 613 00:37:07,916 --> 00:37:08,750 - [Helen] You take care. 614 00:37:08,750 --> 00:37:10,083 - Okay, bye-bye. 615 00:37:10,083 --> 00:37:11,250 - [Helen] Bye. 616 00:37:12,791 --> 00:37:15,791 (tense eerie music) 617 00:37:23,458 --> 00:37:26,458 (suspenseful music) 618 00:38:03,250 --> 00:38:06,000 (doorbell rings) 619 00:38:09,416 --> 00:38:12,750 - Oh, I was expecting a delivery, but uh, 620 00:38:12,750 --> 00:38:14,083 oh, this is much better. 621 00:38:14,083 --> 00:38:15,250 Please, please, come in. 622 00:38:16,416 --> 00:38:17,666 - Well, the pharmacy couldn't deliver 623 00:38:17,666 --> 00:38:19,041 and this is on my way home. 624 00:38:20,833 --> 00:38:22,875 - Uh, can I get you a soft drink? 625 00:38:22,875 --> 00:38:24,375 - That'd be lovely, thank you. 626 00:38:27,416 --> 00:38:29,916 (tense music) 627 00:38:37,208 --> 00:38:40,250 - I'm sorry about the cans, but all the glasses 628 00:38:40,250 --> 00:38:41,833 are still in the dishwasher. 629 00:38:43,000 --> 00:38:44,458 Please, sit down. 630 00:38:44,458 --> 00:38:48,125 - No, Dr. Steward, Brad, wanted you to start the medication 631 00:38:48,125 --> 00:38:49,916 as soon as you got it. 632 00:38:49,916 --> 00:38:53,041 - Um, do you know anything about this stuff? 633 00:38:55,375 --> 00:38:57,958 - I'm just a doctor's wife, Mr. Gleason. 634 00:38:57,958 --> 00:38:59,208 But if Brad thinks it's good for you, 635 00:38:59,208 --> 00:39:00,333 then it's good for you. 636 00:39:00,333 --> 00:39:01,916 You need some water? 637 00:39:01,916 --> 00:39:03,666 - Oh no, cola's fine. 638 00:39:10,041 --> 00:39:13,541 You know the boys uh, were both in my classes. 639 00:39:13,541 --> 00:39:14,791 - Science, right? 640 00:39:14,791 --> 00:39:18,375 - That's right. Freshman science and biology. 641 00:39:19,375 --> 00:39:21,541 And they were both A students. 642 00:39:21,541 --> 00:39:23,708 Now, Brad had to work like a beaver 643 00:39:23,708 --> 00:39:25,833 to catch up to his brother's record. 644 00:39:25,833 --> 00:39:28,458 Things always came easy for Robert. 645 00:39:29,625 --> 00:39:31,625 - You ever think they'd end up being doctors? 646 00:39:31,625 --> 00:39:33,416 - Well, they used to talk about it a lot. 647 00:39:33,416 --> 00:39:36,333 But then I thought, well, you know kids. 648 00:39:36,333 --> 00:39:38,041 - Yeah, who's the woman in the photograph? 649 00:39:38,041 --> 00:39:39,875 Is that your wife? 650 00:39:39,875 --> 00:39:42,375 - Yes, that's Margaret. She died three years ago. 651 00:39:43,541 --> 00:39:44,791 - Oh, I'm so sorry. 652 00:39:46,583 --> 00:39:49,000 It looks like you two were very much in love. 653 00:39:49,000 --> 00:39:51,250 - Oh yes, we traveled everywhere together, 654 00:39:51,250 --> 00:39:54,250 and every summer a different place. 655 00:39:56,250 --> 00:39:57,625 I'm sorry, it's... 656 00:40:01,125 --> 00:40:05,166 Did I uh, tell you that I taught Robert biology 657 00:40:05,166 --> 00:40:08,125 about a hundred, a hundred years ago. 658 00:40:08,125 --> 00:40:09,208 Something's not right. 659 00:40:10,416 --> 00:40:13,333 - Yes, unfortunately for you, Mr. Gleason, 660 00:40:13,333 --> 00:40:15,041 your choice of physicians. 661 00:40:15,041 --> 00:40:19,000 (Orville breathing heavily) 662 00:40:19,000 --> 00:40:20,708 - I don't understand. 663 00:40:22,083 --> 00:40:23,708 Brad? 664 00:40:23,708 --> 00:40:24,625 - Actually, Robert. 665 00:40:28,500 --> 00:40:30,708 (glass shatters) 666 00:40:30,708 --> 00:40:32,250 He's a murderer, you know. 667 00:40:33,416 --> 00:40:35,916 (tense music) 668 00:40:38,583 --> 00:40:41,958 You didn't take Ivisol Mr. Gleason, it was Digitol. 669 00:40:41,958 --> 00:40:44,666 You're very allergic to Digitol. 670 00:40:44,666 --> 00:40:45,500 - Mrs. Steward. 671 00:40:46,458 --> 00:40:47,291 - Liza, sh. 672 00:40:49,041 --> 00:40:49,875 - Please. 673 00:40:52,125 --> 00:40:53,875 - Look on the bright side. 674 00:40:53,875 --> 00:40:57,416 Soon, you're gonna be on the most wonderful journey 675 00:40:57,416 --> 00:40:59,333 of them all, with Margaret. 676 00:41:01,916 --> 00:41:03,583 - Why? 677 00:41:03,583 --> 00:41:06,291 - Justice, Mr. Gleason, justice. 678 00:41:08,250 --> 00:41:10,750 (tense music) 679 00:41:11,708 --> 00:41:13,166 (Orville gasping) 680 00:41:13,166 --> 00:41:15,875 (doorbell rings) 681 00:41:18,541 --> 00:41:19,333 Sh. 682 00:41:21,083 --> 00:41:23,375 Sh, sh, sh, sh. (knocking at door) 683 00:41:23,375 --> 00:41:25,541 (doorbell rings) 684 00:41:25,541 --> 00:41:27,833 Let go, Mr. Gleason, let go. 685 00:41:29,250 --> 00:41:34,125 Sh. (Orville groaning) 686 00:41:34,875 --> 00:41:37,625 (deep tense music) 687 00:41:43,291 --> 00:41:46,458 (slow somber music) 688 00:41:46,458 --> 00:41:49,375 Say hello to Margaret for me. 689 00:41:49,375 --> 00:41:51,875 (eerie music) 690 00:42:17,708 --> 00:42:20,750 - I wanna draw all the roses in the backyard. 691 00:42:20,750 --> 00:42:23,666 The red ones and yellow ones, they're my favorites. 692 00:42:25,083 --> 00:42:29,125 Leah, do you think I can get some watercolors for Christmas? 693 00:42:29,125 --> 00:42:30,291 - [Leah] Maybe. 694 00:42:30,291 --> 00:42:33,916 - Sure makes a man feel proud, real proud. 695 00:42:35,208 --> 00:42:39,291 My stepson wants watercolors for Christmas. 696 00:42:42,041 --> 00:42:44,000 - Ruben's a good artist. 697 00:42:44,000 --> 00:42:45,666 - Yeah? 698 00:42:45,666 --> 00:42:48,625 Well, you think if I got him a pink football 699 00:42:48,625 --> 00:42:49,833 he'd play with it? 700 00:42:49,833 --> 00:42:51,583 - You know, every day I thank God 701 00:42:51,583 --> 00:42:53,791 that you're not our real father. 702 00:42:53,791 --> 00:42:54,875 You just live here. 703 00:42:56,666 --> 00:42:59,041 - Don't you smart mouth me, girl. 704 00:42:59,041 --> 00:43:02,375 Ah, ah, uh, uh. 705 00:43:02,375 --> 00:43:05,250 - If you ever try to hurt him again, Wayne, 706 00:43:05,250 --> 00:43:07,541 I'll come into your room at night when you're sleeping, 707 00:43:07,541 --> 00:43:10,000 and I'll cut your throat. 708 00:43:10,000 --> 00:43:11,250 (Liza gasps) 709 00:43:11,250 --> 00:43:14,916 - It's okay, I'm sorry, it's just me. 710 00:43:14,916 --> 00:43:16,166 (Liza groans) I'm sorry. Are you all right? 711 00:43:16,166 --> 00:43:18,375 - Oh, Brad, I had an awful dream. 712 00:43:18,375 --> 00:43:20,250 Oh there was, 713 00:43:20,250 --> 00:43:22,916 oh there, there was someone trying to hurt you 714 00:43:22,916 --> 00:43:25,750 and I had a, I had a knife, and oh. 715 00:43:25,750 --> 00:43:26,750 - It's okay. 716 00:43:28,416 --> 00:43:30,250 It's okay, we're home now. 717 00:43:31,666 --> 00:43:32,958 I'm here and you're safe. 718 00:43:35,708 --> 00:43:37,208 - I think I might be pregnant. 719 00:43:38,208 --> 00:43:39,458 - Really? 720 00:43:39,458 --> 00:43:41,250 - I should know for sure in a few days. 721 00:43:41,250 --> 00:43:42,375 - Oh, that's wonderful. 722 00:43:42,375 --> 00:43:43,416 - [Liza] Mm. 723 00:43:44,875 --> 00:43:46,916 - That's wonderful. 724 00:43:46,916 --> 00:43:48,500 - Daddy. 725 00:43:48,500 --> 00:43:50,916 (both laugh) 726 00:43:53,291 --> 00:43:55,791 (scary music) 727 00:44:01,125 --> 00:44:01,958 - Grandpa? 728 00:44:01,958 --> 00:44:04,541 (keys clatter) 729 00:44:05,541 --> 00:44:06,375 Grandpa? 730 00:44:07,250 --> 00:44:09,750 (tense music) 731 00:44:10,958 --> 00:44:12,208 - You know, we make a pretty good team. 732 00:44:12,208 --> 00:44:15,041 - Oh well, we'll see when it's diaper time 733 00:44:15,041 --> 00:44:16,916 and 4:00 a.m. feedings. 734 00:44:16,916 --> 00:44:18,125 - Ah, who are we kiddin'? 735 00:44:18,125 --> 00:44:20,250 Our kids are gonna be so smart that they'll-- 736 00:44:20,250 --> 00:44:21,166 (telephone ringing) 737 00:44:21,166 --> 00:44:22,666 That they'll feed themselves and 738 00:44:23,708 --> 00:44:25,083 change their own diapers. 739 00:44:25,083 --> 00:44:26,583 (Liza laughs) 740 00:44:26,583 --> 00:44:27,500 Hello. 741 00:44:27,500 --> 00:44:30,000 (deep somber music) 742 00:44:30,000 --> 00:44:32,458 - [Maryanne] I found my grandpa laying on the ground. 743 00:44:32,458 --> 00:44:33,666 I tried to call Brad. 744 00:44:33,666 --> 00:44:35,375 - Okay, I'm gonna get going right now. 745 00:44:35,375 --> 00:44:36,333 - [Maryanne] Thank you. 746 00:44:36,333 --> 00:44:37,416 - What is it? 747 00:44:38,583 --> 00:44:42,041 - Um, that was Orville Gleason's granddaughter. 748 00:44:43,875 --> 00:44:44,666 Orville's dead. 749 00:44:46,166 --> 00:44:47,541 She just found his body. 750 00:44:48,791 --> 00:44:50,875 - Oh that poor, sweet man. 751 00:44:50,875 --> 00:44:54,250 - Yeah, she was trying to find Brad, she can't locate him. 752 00:44:54,250 --> 00:44:56,041 I, I, I gotta get going. 753 00:45:00,541 --> 00:45:02,333 I've known that man most of my life. 754 00:45:10,625 --> 00:45:13,041 (Liza sighs) 755 00:45:13,041 --> 00:45:15,625 (somber music) 756 00:45:21,000 --> 00:45:24,000 Maryanne, I'm so sorry. 757 00:45:24,000 --> 00:45:25,583 - Thank you. 758 00:45:25,583 --> 00:45:29,583 The emergency people were here and they said cardiac arrest. 759 00:45:29,583 --> 00:45:31,750 - Oh, is there anything I can do? 760 00:45:33,083 --> 00:45:34,625 - The mortuary is on its way. 761 00:45:36,166 --> 00:45:37,125 Would you excuse me for a minute? 762 00:45:37,125 --> 00:45:38,583 - Sure. 763 00:45:38,583 --> 00:45:42,416 (people chattering) 764 00:45:42,416 --> 00:45:45,166 (birds chirping) 765 00:45:54,708 --> 00:45:57,250 (gentle music) 766 00:46:05,208 --> 00:46:07,708 (tense music) 767 00:46:10,958 --> 00:46:11,791 (pills jiggling) 768 00:46:11,791 --> 00:46:14,791 (suspenseful music) 769 00:46:38,208 --> 00:46:39,458 - Good morning, doctor. 770 00:46:39,458 --> 00:46:40,625 - Judith. 771 00:46:40,625 --> 00:46:42,791 I need to see Orville Gleason's file. 772 00:46:42,791 --> 00:46:44,333 - I'll bring it to your office. 773 00:46:44,333 --> 00:46:46,458 - Hey, is Brad in? 774 00:46:46,458 --> 00:46:47,833 - He's on his way from the hospital. 775 00:46:47,833 --> 00:46:48,833 - Okay. 776 00:46:48,833 --> 00:46:51,333 (tense music) 777 00:47:04,916 --> 00:47:07,791 (knocking at door) 778 00:47:07,791 --> 00:47:08,750 'Kay, thanks. 779 00:47:12,625 --> 00:47:14,250 Oh god, no. 780 00:47:14,250 --> 00:47:15,416 - You wanted to see me? 781 00:47:16,500 --> 00:47:18,291 - Yeah, come in, Brad. Close the door. 782 00:47:21,416 --> 00:47:24,625 (door clicks shut) 783 00:47:24,625 --> 00:47:25,708 - [Brad] What's wrong? 784 00:47:27,875 --> 00:47:29,625 - Orville Gleason is dead. 785 00:47:29,625 --> 00:47:30,416 - What? 786 00:47:32,458 --> 00:47:34,458 I saw him yesterday, he was fine. 787 00:47:34,458 --> 00:47:36,666 - Orville suffered a fatal reaction to Digitol. 788 00:47:36,666 --> 00:47:38,291 - Digitol, why would he take that stuff? 789 00:47:38,291 --> 00:47:39,750 It was poison to him. 790 00:47:39,750 --> 00:47:41,208 - Then why'd you write him a prescription for it? 791 00:47:41,208 --> 00:47:43,208 - No, no, no, no, no, Ivisol, I prescribed him Ivisol. 792 00:47:43,208 --> 00:47:44,166 - Your handwriting, Brad. 793 00:47:44,166 --> 00:47:45,625 - That's impossible. 794 00:47:45,625 --> 00:47:47,041 - No, it's not impossible, goddammit, there it is 795 00:47:47,041 --> 00:47:47,958 in black and white. - Uh, excuse me, doctor. 796 00:47:47,958 --> 00:47:49,208 - [Brad] I know what I wrote. 797 00:47:49,208 --> 00:47:50,375 - [Judith] Uh, I'm so sorry to interrupt. 798 00:47:50,375 --> 00:47:51,541 - Yes, Judith. 799 00:47:51,541 --> 00:47:53,333 - [Judith] It's Helen for Dr. Robert. 800 00:47:53,333 --> 00:47:54,666 - Put her through. 801 00:47:54,666 --> 00:47:56,083 - [Helen] Robert, hello? 802 00:47:56,083 --> 00:47:57,375 - He's gonna need to call you back, Helen. 803 00:47:57,375 --> 00:47:59,083 This is a really bad time. 804 00:47:59,083 --> 00:48:00,958 - [Helen] Okay. 805 00:48:00,958 --> 00:48:02,541 - Excuse me. 806 00:48:02,541 --> 00:48:03,541 - Thank you. 807 00:48:09,041 --> 00:48:12,125 (tense somber music) 808 00:48:17,666 --> 00:48:18,500 - Oh no. 809 00:48:20,791 --> 00:48:24,375 - Okay, so let's see, there has been a, a mistake. 810 00:48:24,375 --> 00:48:27,208 All right, people make mistakes. 811 00:48:27,208 --> 00:48:30,166 I make a mistake myself every once in awhile. (chuckles) 812 00:48:30,166 --> 00:48:32,416 - Yeah, when you make a mistake, people don't die. 813 00:48:34,625 --> 00:48:36,041 - Brad, I gotta ask you this, 814 00:48:36,041 --> 00:48:37,791 'cause I, I know you've been goin' through 815 00:48:37,791 --> 00:48:39,041 a rough patch lately. 816 00:48:39,041 --> 00:48:43,041 So is it possible that you were self-medicating 817 00:48:43,041 --> 00:48:44,250 on the day that-- - Oh Jesus, 818 00:48:44,250 --> 00:48:47,041 Ted, why don't you talk like a human being? 819 00:48:47,041 --> 00:48:48,541 What are you asking me? Was I high? 820 00:48:48,541 --> 00:48:50,916 Was I taking drugs? Was I under the influence? 821 00:48:50,916 --> 00:48:52,125 Because if that's what you're asking, 822 00:48:52,125 --> 00:48:53,875 why don't you just come out and ask it? 823 00:48:57,375 --> 00:48:59,708 - Okay, Brad, I'm asking. 824 00:48:59,708 --> 00:49:01,833 - No, no, no drugs, Bobby. 825 00:49:01,833 --> 00:49:03,500 You have to believe me, both of you, you have to believe me. 826 00:49:03,500 --> 00:49:05,666 - Brad, it's not a matter of believing you 827 00:49:05,666 --> 00:49:07,166 or not believing you. 828 00:49:07,166 --> 00:49:11,041 I'm your lawyer. It's my job to prepare you for the worst. 829 00:49:11,041 --> 00:49:13,916 Now if there were no drugs, no problem. 830 00:49:13,916 --> 00:49:15,375 - Ted, Ted-- 831 00:49:15,375 --> 00:49:17,250 - But if there were drugs, it's a big problem. 832 00:49:17,250 --> 00:49:18,416 And for you too, my friend. 833 00:49:18,416 --> 00:49:20,458 - There were no goddamn drugs, 834 00:49:20,458 --> 00:49:21,958 goddammit, goddammit! - Brad, stop it. 835 00:49:21,958 --> 00:49:23,958 Stop it, Brad. Brad, Brad, stop it. 836 00:49:23,958 --> 00:49:24,791 Do you hear me? Stop it. 837 00:49:24,791 --> 00:49:27,666 - Okay, god. Okay, okay. 838 00:49:38,333 --> 00:49:40,250 - Okay good, no drugs. 839 00:49:40,250 --> 00:49:41,083 - Good. 840 00:49:43,750 --> 00:49:45,916 - So worst case is a big malpractice suit. 841 00:49:47,875 --> 00:49:50,708 What about family, they always got family. 842 00:49:50,708 --> 00:49:52,083 - Yes. 843 00:49:52,083 --> 00:49:53,791 - Are they aware of the details? 844 00:49:55,000 --> 00:49:57,125 'Cause if they are, we'll deal with it. 845 00:49:57,125 --> 00:50:00,791 But if they're not, we're home free. 846 00:50:00,791 --> 00:50:03,625 - No, goddammit, we are not home free. 847 00:50:03,625 --> 00:50:04,958 We're responsible. 848 00:50:04,958 --> 00:50:06,750 A terrible thing has happened, we are responsible. 849 00:50:06,750 --> 00:50:09,708 We're gonna take the fuckin' responsibility. 850 00:50:09,708 --> 00:50:11,500 - [Brad] Bobby's right. 851 00:50:11,500 --> 00:50:12,291 - Why? 852 00:50:14,250 --> 00:50:15,208 Bobby, honor? 853 00:50:16,666 --> 00:50:18,166 You, you do the right thing, and then everybody 854 00:50:18,166 --> 00:50:20,708 and his cousin gets to clobber the shit outta ya? 855 00:50:20,708 --> 00:50:23,458 - Ted, exactly, honor. 856 00:50:23,458 --> 00:50:25,833 Some people can't live without it. 857 00:50:25,833 --> 00:50:27,708 - Honor in a dishonorable world. 858 00:50:31,500 --> 00:50:33,125 You're a fuckin' museum piece. 859 00:50:35,125 --> 00:50:36,208 What about you, Brad? 860 00:50:38,833 --> 00:50:40,000 - Same museum. 861 00:50:46,916 --> 00:50:48,375 - I'm sorry to interrupt. 862 00:50:48,375 --> 00:50:50,791 - No, it's all right, I'm, I'm going. 863 00:50:52,375 --> 00:50:53,291 Everybody's upset. 864 00:50:54,500 --> 00:50:59,000 Guess my, my job is done for the day. (chuckles) 865 00:50:59,000 --> 00:51:00,583 - I'll see ya to the door, Ted. 866 00:51:06,458 --> 00:51:07,625 - Such a crazy day. 867 00:51:10,166 --> 00:51:12,625 I, I wasn't feeling well and Rachel called. 868 00:51:12,625 --> 00:51:14,458 - It was my fault, Brad. 869 00:51:14,458 --> 00:51:15,250 - Jesus, God. 870 00:51:18,458 --> 00:51:19,916 I killed a man. 871 00:51:19,916 --> 00:51:22,958 (tense somber music) 872 00:51:26,666 --> 00:51:28,208 - Can I talk to you in the kitchen for a minute? 873 00:51:28,208 --> 00:51:29,750 - Sure. 874 00:51:29,750 --> 00:51:32,750 (tense somber music) 875 00:51:40,666 --> 00:51:43,875 - Everyone at the office noticed that Brad was 876 00:51:43,875 --> 00:51:45,791 a little out of it yesterday. 877 00:51:45,791 --> 00:51:47,416 - He said he wasn't using drugs. 878 00:51:47,416 --> 00:51:50,000 - And I believe him. That's not what has me worried. 879 00:51:52,333 --> 00:51:54,750 I just don't think he should be alone right now. 880 00:51:56,208 --> 00:51:57,458 - Yeah. 881 00:51:57,458 --> 00:51:58,708 - I was thinking he could stay with us. 882 00:51:58,708 --> 00:52:00,416 Just until things sort themselves out. 883 00:52:02,250 --> 00:52:03,833 - (chuckles) You're incredible. 884 00:52:04,875 --> 00:52:07,875 (deep somber music) 885 00:52:12,458 --> 00:52:13,291 Hey buddy. 886 00:52:15,375 --> 00:52:18,750 The, the next few weeks are gonna be pretty tough, 887 00:52:18,750 --> 00:52:22,500 so what do you say that you quit living on microwave cooking 888 00:52:22,500 --> 00:52:25,250 for awhile, we'll go back to your place, pack a few bags, 889 00:52:25,250 --> 00:52:27,666 and come back here and you can stay up in the guest room 890 00:52:27,666 --> 00:52:28,875 for as long as you like. 891 00:52:31,166 --> 00:52:32,041 - What about Liza? 892 00:52:34,208 --> 00:52:35,125 - It was her idea. 893 00:52:37,083 --> 00:52:38,416 (insects chirping) 894 00:52:38,416 --> 00:52:39,458 - [Helen] Are you sure you can't stay? 895 00:52:39,458 --> 00:52:41,041 - No, I'd better get going. 896 00:52:42,666 --> 00:52:44,958 (sighs) Who am I kidding. 897 00:52:44,958 --> 00:52:46,958 I wasn't gonna tell you anything, but I have to tell you. 898 00:52:46,958 --> 00:52:48,125 - What? 899 00:52:48,125 --> 00:52:49,458 - She's taking birth control pills. 900 00:52:50,583 --> 00:52:52,000 - Liza? 901 00:52:52,000 --> 00:52:54,083 - Taking birth control pills, and at the same time 902 00:52:54,083 --> 00:52:56,416 talking babies and basinets with Dr. Robert. 903 00:52:58,041 --> 00:52:59,375 - Are you sure about this? 904 00:52:59,375 --> 00:53:01,041 - (sighs) I found them weeks ago. 905 00:53:01,041 --> 00:53:04,333 This woman, she lies the way you and I breathe oxygen. 906 00:53:04,333 --> 00:53:07,208 But hey, I'm just a disgruntled ex-employee. 907 00:53:07,208 --> 00:53:08,458 Who's gonna listen to me? 908 00:53:08,458 --> 00:53:09,291 - Oh. 909 00:53:10,583 --> 00:53:12,083 - (sighs) It's all up to you. 910 00:53:15,541 --> 00:53:17,000 - Who's gonna listen to me? 911 00:53:18,250 --> 00:53:20,583 Disgruntled ex-wife. 912 00:53:20,583 --> 00:53:21,416 - Oh. 913 00:53:27,666 --> 00:53:29,125 (door clicks shut) 914 00:53:29,125 --> 00:53:30,375 - Again, if you need anything of mine, you know, 915 00:53:30,375 --> 00:53:32,666 blades or aftershave or something, just holler. 916 00:53:37,708 --> 00:53:38,541 Brad, 917 00:53:41,458 --> 00:53:42,958 you know I'm on your side, right? 918 00:53:42,958 --> 00:53:43,791 - I know. 919 00:53:45,750 --> 00:53:48,708 I'm, I'm gonna give it some thought. 920 00:53:48,708 --> 00:53:51,250 The, the shrink idea. 921 00:53:52,625 --> 00:53:54,708 - Good, it's gonna be like old times, isn't it? 922 00:53:54,708 --> 00:53:55,958 You down the hall. 923 00:53:55,958 --> 00:53:58,541 - Yeah (chuckles), like old times. 924 00:53:59,958 --> 00:54:02,875 Listen I, I gotta call some people, let 'em know where I am. 925 00:54:04,125 --> 00:54:06,666 What can I say, both of you. 926 00:54:06,666 --> 00:54:10,875 - You're family Brad. Nothing's more important than family. 927 00:54:13,208 --> 00:54:14,666 - A mistake? 928 00:54:14,666 --> 00:54:16,083 At the drug store, maybe. 929 00:54:16,083 --> 00:54:17,791 - No, the mistake was on our end. 930 00:54:17,791 --> 00:54:20,416 - [Helen] You don't remember writing it? 931 00:54:20,416 --> 00:54:22,333 - What I remember, what I, (sighs) 932 00:54:22,333 --> 00:54:25,208 what I remember is writing a prescription for Ivisol, 933 00:54:25,208 --> 00:54:28,333 giving it to Liza and having her fax it to the pharmacy. 934 00:54:28,333 --> 00:54:31,958 The reality is, I wrote Digitol. I, I've seen it. 935 00:54:33,375 --> 00:54:34,375 It's my handwriting. 936 00:54:37,666 --> 00:54:41,291 Helen, what're you doin' tomorrow? 937 00:54:41,291 --> 00:54:42,750 I, I need to talk. 938 00:54:44,375 --> 00:54:46,708 - Uh, no, I, I, I can't tomorrow. 939 00:54:46,708 --> 00:54:49,166 Um, the day after? 940 00:54:49,166 --> 00:54:52,166 We'll go to the beach, early. 10:30? 941 00:54:52,166 --> 00:54:53,000 - Sounds good. 942 00:54:55,416 --> 00:54:56,833 - Brad, I'm glad you called. 943 00:54:57,750 --> 00:54:58,625 - Thanks. 944 00:55:01,916 --> 00:55:03,625 (Helen sighs) 945 00:55:03,625 --> 00:55:06,125 (tense music) 946 00:55:13,958 --> 00:55:15,791 - Uh, Robert. 947 00:55:15,791 --> 00:55:17,458 - Jesus, Helen. 948 00:55:17,458 --> 00:55:18,708 - I need to talk to you. 949 00:55:18,708 --> 00:55:20,541 - I'm sorry, this isn't a very good time, okay? 950 00:55:20,541 --> 00:55:21,583 - No, no, please. 951 00:55:24,208 --> 00:55:28,375 I heard about Mr. Gleason and Brad. 952 00:55:29,666 --> 00:55:30,583 (sighs) I'm sorry. 953 00:55:32,000 --> 00:55:34,500 - Thank you, but that's not why you're here, is it? 954 00:55:34,500 --> 00:55:37,208 - This is awkward, (chuckles) waylaying you, 955 00:55:37,208 --> 00:55:38,958 but, but I called the office. 956 00:55:42,916 --> 00:55:44,333 It's about Greta. 957 00:55:44,333 --> 00:55:46,000 - Stay out of it, Helen. 958 00:55:46,000 --> 00:55:49,041 - Greta is not a thief, and you know it. 959 00:55:49,041 --> 00:55:51,458 - Liza found Greta in possession of stolen jewelry. 960 00:55:51,458 --> 00:55:53,583 Now why the hell would she lie about something like that? 961 00:55:53,583 --> 00:55:56,500 - I don't know, but I think she did. 962 00:55:57,583 --> 00:56:00,291 - Just don't go there, Helen, please. 963 00:56:00,291 --> 00:56:03,083 - Will you just think about it? Please, just think about it. 964 00:56:04,958 --> 00:56:08,750 Greta has worked faithfully in your house for 12 years, 965 00:56:08,750 --> 00:56:10,208 not a problem. 966 00:56:10,208 --> 00:56:13,041 You've been married to Liza for just a few weeks. 967 00:56:13,041 --> 00:56:15,166 I know how this must sound coming from me, but-- 968 00:56:15,166 --> 00:56:17,041 - You just called my wife a liar. 969 00:56:17,041 --> 00:56:18,500 I think this conversation is over. 970 00:56:18,500 --> 00:56:21,083 - Well one of them is a liar. 971 00:56:21,083 --> 00:56:23,875 - Helen, you know who you sound like? 972 00:56:23,875 --> 00:56:25,375 - Who? 973 00:56:25,375 --> 00:56:27,875 - The old pre-therapy Helen. The one I was married to. 974 00:56:27,875 --> 00:56:29,958 The one I couldn't live with. 975 00:56:29,958 --> 00:56:34,916 (eerie music) (insects chirping) 976 00:56:39,750 --> 00:56:42,500 (Helen sighs) 977 00:56:42,500 --> 00:56:47,166 - Oh, stay out of it, Helen, just stay out of it. 978 00:56:47,166 --> 00:56:49,291 (Helen sighs) 979 00:56:49,291 --> 00:56:53,208 - Hm, you know what? I think I hear voices. 980 00:56:54,791 --> 00:56:58,250 - Voices? Twins? - Yeah. 981 00:56:58,250 --> 00:57:00,000 Wouldn't that be nice? 982 00:57:00,000 --> 00:57:01,708 - Would that make you happy? 983 00:57:01,708 --> 00:57:02,833 - Very. 984 00:57:02,833 --> 00:57:04,416 - Then twins it is. 985 00:57:04,416 --> 00:57:06,416 (Robert chuckles) 986 00:57:06,416 --> 00:57:08,916 (tense music) 987 00:57:11,791 --> 00:57:13,041 - What smells good? 988 00:57:13,041 --> 00:57:14,458 - Oatmeal. 989 00:57:14,458 --> 00:57:16,125 Whenever I was sick or feeling low, 990 00:57:16,125 --> 00:57:17,875 my stepdad used to make me oatmeal, 991 00:57:17,875 --> 00:57:20,166 with lots of milk and sugar. 992 00:57:20,166 --> 00:57:21,833 - Sounds like a really nice guy. 993 00:57:21,833 --> 00:57:24,666 - The best, just like my husband. 994 00:57:28,000 --> 00:57:29,666 - Take care of my brother. 995 00:57:29,666 --> 00:57:30,458 - I will. 996 00:57:33,208 --> 00:57:35,708 (tense music) 997 00:57:39,625 --> 00:57:41,375 I'll take really good care. 998 00:57:41,375 --> 00:57:44,375 (suspenseful music) 999 00:57:47,875 --> 00:57:49,000 Knock, knock, knock. 1000 00:57:50,125 --> 00:57:51,458 Wake up, sleepy head. 1001 00:57:52,333 --> 00:57:53,708 (Brad groans) 1002 00:57:53,708 --> 00:57:56,916 Lucky you, breakfast in bed. 1003 00:57:56,916 --> 00:57:59,791 - Oh, I would've come down. 1004 00:57:59,791 --> 00:58:02,375 - Oh, nonsense, I like spoiling people. 1005 00:58:02,375 --> 00:58:04,791 And you know Robert, he's always in such a hurry. 1006 00:58:06,000 --> 00:58:08,208 - Robert doesn't know how lucky he is, huh? 1007 00:58:10,041 --> 00:58:11,333 - Well that's very sweet. 1008 00:58:12,500 --> 00:58:14,375 Well, eat it while it's still hot. 1009 00:58:14,375 --> 00:58:16,541 And you'll feel much better, I promise. 1010 00:58:16,541 --> 00:58:18,250 - Liza's special medicine, huh? 1011 00:58:18,250 --> 00:58:21,416 - You bet. Let me know if you need anything else. 1012 00:58:21,416 --> 00:58:24,000 (somber music) 1013 00:58:36,166 --> 00:58:37,083 (telephone rings) 1014 00:58:37,083 --> 00:58:38,250 - [Judith] Mr. Vance on three. 1015 00:58:41,541 --> 00:58:43,583 - Give me some good news, Ted. 1016 00:58:43,583 --> 00:58:45,000 - Your bill's in the mail. 1017 00:58:45,000 --> 00:58:46,333 - Yeah, very funny. 1018 00:58:46,333 --> 00:58:48,333 - Funniest thing I could think of. 1019 00:58:48,333 --> 00:58:50,583 Listen, I called about Gleason's granddaughter. 1020 00:58:50,583 --> 00:58:53,500 She's filed the expected malpractice suit, 1021 00:58:53,500 --> 00:58:55,541 thanks to some unsolicited information 1022 00:58:55,541 --> 00:58:58,208 from a pair of honorable assholes, 1023 00:58:58,208 --> 00:58:59,708 who shall remain nameless. 1024 00:59:01,166 --> 00:59:02,958 - How can I stand you? 1025 00:59:02,958 --> 00:59:04,666 - [Ted] Because I have a magnetic personality. 1026 00:59:04,666 --> 00:59:06,458 Talk to you later. 1027 00:59:06,458 --> 00:59:09,375 (deep tense music) 1028 00:59:12,458 --> 00:59:14,375 (Brad groans) 1029 00:59:14,375 --> 00:59:16,416 - I don't feel so hot. 1030 00:59:16,416 --> 00:59:18,166 - What's wrong, Brad? 1031 00:59:19,875 --> 00:59:24,875 - (groans) Breathing, just breathing, is hard. 1032 00:59:28,958 --> 00:59:30,833 Call a doctor. 1033 00:59:30,833 --> 00:59:34,166 I think I'm going, I'm going into shock. 1034 00:59:35,833 --> 00:59:37,250 - Actually Brad, you're overdosing 1035 00:59:37,250 --> 00:59:39,000 on a controlled substance. 1036 00:59:39,000 --> 00:59:42,000 (slow somber music) 1037 00:59:46,291 --> 00:59:48,041 - The food. 1038 00:59:48,041 --> 00:59:51,458 (tense mysterious music) 1039 00:59:57,000 --> 00:59:59,541 - Morphine, lots and lots of it. 1040 01:00:01,916 --> 01:00:05,125 Do you know easy it is to get drugs these days? 1041 01:00:05,125 --> 01:00:07,083 A day trip to Tijuana, that's all. 1042 01:00:09,041 --> 01:00:10,416 - Why, Liza? 1043 01:00:10,416 --> 01:00:12,333 - Because your brother's a murderer. 1044 01:00:18,291 --> 01:00:20,541 Now they say you lose control of your bowels. 1045 01:00:21,916 --> 01:00:24,208 I hope not, I think that's such an indignity. 1046 01:00:25,208 --> 01:00:27,541 - I don't understand. 1047 01:00:30,083 --> 01:00:31,958 - The innocent never do. 1048 01:00:34,875 --> 01:00:37,500 (doorbell rings) 1049 01:00:37,500 --> 01:00:41,000 (tense suspenseful music) 1050 01:01:00,208 --> 01:01:02,916 Helen, what a pleasant surprise. 1051 01:01:04,333 --> 01:01:06,666 - Well didn't Brad tell you? We're going to go to the beach. 1052 01:01:06,666 --> 01:01:08,666 - No, he didn't mention it. 1053 01:01:08,666 --> 01:01:11,125 Oh, it's a shame you didn't call first, he's still sleeping. 1054 01:01:11,125 --> 01:01:12,708 - Well, he was expecting me. 1055 01:01:14,666 --> 01:01:16,166 Well, I'd like to speak to him. 1056 01:01:17,083 --> 01:01:19,208 - [Brad] Helen, Helen! 1057 01:01:19,208 --> 01:01:20,666 - Was that Brad? 1058 01:01:20,666 --> 01:01:23,416 (dramatic music) 1059 01:01:31,416 --> 01:01:33,708 (gasps) Oh Brad, Brad. 1060 01:01:33,708 --> 01:01:35,916 Call an ambulance. 1061 01:01:35,916 --> 01:01:36,750 - Is he dead? 1062 01:01:36,750 --> 01:01:37,625 - Hurry, dammit! 1063 01:01:38,625 --> 01:01:39,458 Oh, Brad. 1064 01:01:41,458 --> 01:01:43,291 Oh god, please be all right, be all right. 1065 01:01:43,291 --> 01:01:44,375 - [9-1-1 Operator] 9-1-1. 1066 01:01:44,375 --> 01:01:45,833 - Yes, this is an emergency. 1067 01:01:50,000 --> 01:01:51,833 - So he was using drugs all along. 1068 01:01:53,041 --> 01:01:54,833 That son of a bitch lied to me. 1069 01:01:56,291 --> 01:02:00,375 - He was in pain, Robert. More pain than we imagined. 1070 01:02:03,541 --> 01:02:04,750 You can't blame yourself. 1071 01:02:06,666 --> 01:02:08,250 - He was my kid brother. 1072 01:02:08,250 --> 01:02:10,958 Big brothers are suppose to take care of kid brothers. 1073 01:02:13,083 --> 01:02:14,958 - You took care of him. 1074 01:02:14,958 --> 01:02:15,791 - Yeah. 1075 01:02:17,916 --> 01:02:19,458 (tense music) 1076 01:02:19,458 --> 01:02:21,833 - Brad Steward died of a drug overdose. 1077 01:02:21,833 --> 01:02:24,125 He has been a drug abuser for a long time. 1078 01:02:24,125 --> 01:02:25,666 - [Man] Did his brother know about this? 1079 01:02:25,666 --> 01:02:27,791 - Yes, everyone in his office was aware of it. 1080 01:02:27,791 --> 01:02:31,583 - [Man] Did he ever see patients while intoxicated? 1081 01:02:31,583 --> 01:02:34,083 (eerie music) 1082 01:02:34,958 --> 01:02:37,750 (birds chirping) 1083 01:02:38,583 --> 01:02:41,583 (people chattering) 1084 01:02:48,875 --> 01:02:51,666 - I had to pay my respects. 1085 01:02:51,666 --> 01:02:53,333 - I'm glad you came. 1086 01:02:57,500 --> 01:02:58,500 - Hi, Helen. 1087 01:03:00,791 --> 01:03:03,833 - Well, I see some people I know, so excuse me. 1088 01:03:05,333 --> 01:03:07,541 - Can we step outside a minute? 1089 01:03:07,541 --> 01:03:08,375 - Sure. 1090 01:03:09,750 --> 01:03:12,250 I still don't know what happened to him, Ted. 1091 01:03:12,250 --> 01:03:13,458 - [Ted] Meaning? 1092 01:03:13,458 --> 01:03:15,083 - I don't know, maybe it was a suicide. 1093 01:03:15,083 --> 01:03:16,125 I, I just don't know. 1094 01:03:18,541 --> 01:03:23,000 - Well, whether it was a suicide or an overdose, 1095 01:03:23,000 --> 01:03:25,708 it's your word on his past behavior that's at issue. 1096 01:03:27,750 --> 01:03:30,541 You swore he was not using at the time of Gleason's death. 1097 01:03:30,541 --> 01:03:32,083 - Because I believed he wasn't. 1098 01:03:33,291 --> 01:03:34,208 - I gotta be frank with you, Robert, 1099 01:03:34,208 --> 01:03:36,125 this could go either way. 1100 01:03:36,125 --> 01:03:37,416 - What're you talking about? 1101 01:03:38,708 --> 01:03:40,083 - State medical board. 1102 01:03:40,083 --> 01:03:42,041 They received an anonymous phone call. 1103 01:03:42,041 --> 01:03:44,291 Claimed that Brad had been using for a long time, 1104 01:03:44,291 --> 01:03:46,666 claimed it was public knowledge. 1105 01:03:46,666 --> 01:03:47,583 They wanna see you. 1106 01:03:48,666 --> 01:03:49,791 Friday, ten o'clock. 1107 01:03:52,708 --> 01:03:53,958 You sure you didn't know? 1108 01:03:56,458 --> 01:03:57,458 - Fuck you, Ted. 1109 01:03:59,666 --> 01:04:00,666 - I had to ask. 1110 01:04:01,666 --> 01:04:04,166 (dog barking) 1111 01:04:05,125 --> 01:04:06,958 (people chattering) 1112 01:04:06,958 --> 01:04:08,458 - [Man] The office called. 1113 01:04:08,458 --> 01:04:09,708 - [Woman] You know actually, I forgot, 1114 01:04:09,708 --> 01:04:11,291 I was suppose to have an appointment today. 1115 01:04:11,291 --> 01:04:12,791 (woman continues speaking quietly) 1116 01:04:12,791 --> 01:04:15,250 (deep somber music) 1117 01:04:15,250 --> 01:04:19,250 - Well, well, well, if it isn't Leah Tyman. 1118 01:04:24,583 --> 01:04:26,458 - Who the hell are you? 1119 01:04:27,375 --> 01:04:28,500 - I'm disappointed. 1120 01:04:29,958 --> 01:04:32,458 I'd sure as shit remember someone I tried to choke to death. 1121 01:04:34,458 --> 01:04:35,625 - You must be mistaken. 1122 01:04:36,875 --> 01:04:39,875 (Felicia laughing) 1123 01:04:39,875 --> 01:04:40,750 - No, sweetheart. 1124 01:04:42,166 --> 01:04:46,041 If you'd have hung in there just 30 seconds longer, 1125 01:04:46,041 --> 01:04:47,458 would've been all she wrote. 1126 01:04:48,625 --> 01:04:52,083 But I survived. I told the cops all about you. 1127 01:04:52,083 --> 01:04:55,625 They thought I was delirious, a mental case. 1128 01:04:55,625 --> 01:04:59,541 So I figured it was up to me, and here I am. 1129 01:05:01,291 --> 01:05:03,791 Took some time, but you'd be surprised 1130 01:05:03,791 --> 01:05:06,166 what a great motivator anger is. 1131 01:05:08,000 --> 01:05:10,166 But then I could probably learn a lesson from you 1132 01:05:10,166 --> 01:05:11,333 where that's concerned. 1133 01:05:14,875 --> 01:05:16,208 Do you have any onion dip? 1134 01:05:17,166 --> 01:05:18,000 - All out. 1135 01:05:21,125 --> 01:05:23,583 - It's a very nice house you have. 1136 01:05:23,583 --> 01:05:27,750 And married to a doctor, hurray for you. 1137 01:05:29,583 --> 01:05:31,458 And I'll be damned if it's not the same doctor 1138 01:05:31,458 --> 01:05:33,541 that CPR'd me back to life. 1139 01:05:35,291 --> 01:05:37,458 Kissy lips, as I recall. 1140 01:05:39,166 --> 01:05:41,458 Do you think it'd be all right if I just went in there 1141 01:05:41,458 --> 01:05:42,291 to talk to him? 1142 01:05:43,416 --> 01:05:46,083 Say howdy. I do owe the man my life. 1143 01:05:48,666 --> 01:05:49,958 - Let's take this outside. 1144 01:05:54,375 --> 01:05:57,416 (people chattering) 1145 01:05:59,541 --> 01:06:00,875 How much? 1146 01:06:00,875 --> 01:06:02,625 - That is so cynical. 1147 01:06:02,625 --> 01:06:03,458 You know, if you ask me, that's the trouble 1148 01:06:03,458 --> 01:06:05,041 with the world today. 1149 01:06:05,041 --> 01:06:06,625 Hundred thousand. 1150 01:06:06,625 --> 01:06:08,291 - How much? 1151 01:06:08,291 --> 01:06:11,958 - Hundred thousand, cash, day after tomorrow. 1152 01:06:11,958 --> 01:06:13,458 Give you a little time to get it together. 1153 01:06:13,458 --> 01:06:15,875 - And how am I suppose to come up with that kind of money? 1154 01:06:15,875 --> 01:06:18,500 - I'm an optimist. I'm sure you're gonna find a way. 1155 01:06:20,000 --> 01:06:21,375 - Just answer one question. 1156 01:06:22,625 --> 01:06:24,416 When you were out there driving that day, 1157 01:06:24,416 --> 01:06:26,208 probably with a couple of drinks under your belt, 1158 01:06:26,208 --> 01:06:28,208 huh, sweetie, did you see anything? 1159 01:06:28,208 --> 01:06:30,625 I mean, before you killed him, did you even see him? 1160 01:06:30,625 --> 01:06:32,750 - I wasn't the only resident of the sunshine state 1161 01:06:32,750 --> 01:06:35,000 that had a few too many that afternoon, Leah. 1162 01:06:36,125 --> 01:06:38,250 It was Labor Day weekend. 1163 01:06:38,250 --> 01:06:40,500 Would've been un-American not to. 1164 01:06:43,041 --> 01:06:47,375 (Felicia talks quietly) - Excuse me. 1165 01:06:48,500 --> 01:06:49,833 - About the money. 1166 01:06:49,833 --> 01:06:51,875 - I'll bring it to your motel. 1167 01:06:51,875 --> 01:06:53,041 - You're very funny. 1168 01:06:54,666 --> 01:06:57,500 Now let's get serious. You know Rancho Park? 1169 01:06:57,500 --> 01:06:59,000 - Yeah. 1170 01:06:59,000 --> 01:07:02,250 - There's a swing set behind the gym. 2:00 p.m., Thursday. 1171 01:07:02,250 --> 01:07:05,041 And sweetheart, don't do anything I wouldn't do. 1172 01:07:09,250 --> 01:07:12,250 (deep somber music) 1173 01:07:18,250 --> 01:07:19,500 - Fucking whore bitch. 1174 01:07:23,666 --> 01:07:26,166 - That woman that you were talking to outside, 1175 01:07:26,166 --> 01:07:28,250 I don't recall meeting her. 1176 01:07:28,250 --> 01:07:29,541 Is she a friend of yours? 1177 01:07:31,666 --> 01:07:33,375 - Just an acquaintance. 1178 01:07:33,375 --> 01:07:34,208 - Oh. 1179 01:07:35,291 --> 01:07:36,375 Just passing through? 1180 01:07:38,583 --> 01:07:40,916 - Were you eavesdropping, Helen? 1181 01:07:40,916 --> 01:07:42,541 - Yeah, guess I was. 1182 01:07:44,375 --> 01:07:46,250 - That's it, get out. 1183 01:07:46,250 --> 01:07:49,791 Out of my kitchen, out of my house, out of my life. 1184 01:07:49,791 --> 01:07:52,458 - What the hell is going on? 1185 01:07:52,458 --> 01:07:54,291 - I'm not exactly sure, Robert. 1186 01:07:54,291 --> 01:07:56,333 Perhaps Liza here can fill us in. 1187 01:07:57,375 --> 01:07:58,833 - Oh, I want her out, Robert. 1188 01:08:00,500 --> 01:08:02,041 - My god, Helen. 1189 01:08:02,041 --> 01:08:06,083 Can I just bury my brother, please? 1190 01:08:06,083 --> 01:08:09,208 (tense somber music) 1191 01:08:14,416 --> 01:08:16,791 (Liza sighs) 1192 01:08:20,083 --> 01:08:22,000 Look at me, not a tear. 1193 01:08:23,208 --> 01:08:25,250 - They'll come, darling. They always do. 1194 01:08:25,250 --> 01:08:28,833 - Oh, I'm just so pissed off at him. 1195 01:08:30,333 --> 01:08:34,166 Not only did he ruin his life and his brilliant career but, 1196 01:08:36,583 --> 01:08:39,458 did I ever tell ya that he was a better doctor than I am? 1197 01:08:41,208 --> 01:08:42,833 - Things'll work themselves out. 1198 01:08:44,750 --> 01:08:45,583 - He was. 1199 01:08:48,666 --> 01:08:50,916 On top of the lawsuit, the state medical board 1200 01:08:50,916 --> 01:08:51,833 wants to see me. 1201 01:08:53,791 --> 01:08:56,833 My license to practice is now in question. 1202 01:08:56,833 --> 01:08:59,666 If they decide that I knew that Brad was using drugs 1203 01:08:59,666 --> 01:09:01,375 when he was treating Orville then, 1204 01:09:02,541 --> 01:09:04,833 I face possible criminal charges. 1205 01:09:06,250 --> 01:09:08,291 - They say we get what we deserve. 1206 01:09:10,541 --> 01:09:11,375 - What? 1207 01:09:13,208 --> 01:09:14,916 - They say we get what we deserve. 1208 01:09:17,500 --> 01:09:21,916 If that's true, things will work out for both of us. 1209 01:09:23,375 --> 01:09:25,875 (eerie music) 1210 01:09:30,500 --> 01:09:32,583 - [Felicia] I wasn't the only resident of the sunshine state 1211 01:09:32,583 --> 01:09:35,583 that had a few too many that afternoon, Leah. 1212 01:09:35,583 --> 01:09:39,916 It was Labor Day weekend. Would've been un-American not to. 1213 01:09:43,916 --> 01:09:45,583 - Here I come, Liza. 1214 01:09:47,083 --> 01:09:47,916 Leah. 1215 01:09:49,625 --> 01:09:51,750 Whoever the hell you are. 1216 01:09:54,375 --> 01:09:56,291 (computer beeps) 1217 01:09:56,291 --> 01:09:57,791 - How long will you be gone? 1218 01:09:57,791 --> 01:10:00,416 - Well, Jerry Kalb's filling in for me at the hospital. 1219 01:10:00,416 --> 01:10:01,375 I still haven't found anybody 1220 01:10:01,375 --> 01:10:02,958 to take the remaining patients. 1221 01:10:04,375 --> 01:10:05,416 - Things'll work out. 1222 01:10:05,416 --> 01:10:06,250 - Thanks. 1223 01:10:07,208 --> 01:10:10,125 (tense music) 1224 01:10:10,125 --> 01:10:11,333 But I wouldn't count on it if I were you. 1225 01:10:13,500 --> 01:10:15,208 - So what, 73 years old? 1226 01:10:15,208 --> 01:10:18,083 No, no, no, that was not the information I was given, no. 1227 01:10:18,083 --> 01:10:19,083 Thanks, bye. 1228 01:10:20,666 --> 01:10:22,208 Scratch Palm Beach. 1229 01:10:26,750 --> 01:10:28,458 (computer beeps) 1230 01:10:28,458 --> 01:10:31,375 (people chattering) 1231 01:10:39,166 --> 01:10:42,166 (suspenseful music) 1232 01:11:32,416 --> 01:11:33,958 (door handle jiggles) 1233 01:11:33,958 --> 01:11:34,791 - Dammit. 1234 01:11:35,833 --> 01:11:38,833 (suspenseful music) 1235 01:11:48,291 --> 01:11:51,458 - [Man Over Radio] Rydell, go to channel three. 1236 01:11:51,458 --> 01:11:54,458 (suspenseful music) 1237 01:11:59,000 --> 01:12:00,416 Scott, it looks like we've got 1238 01:12:00,416 --> 01:12:03,708 a disturbance at the basketball court, meet me over there. 1239 01:12:03,708 --> 01:12:07,250 (tense suspenseful music) 1240 01:12:58,416 --> 01:13:00,000 - You shouldn't smoke, Felicia. 1241 01:13:00,000 --> 01:13:01,041 (Felicia gasping) 1242 01:13:01,041 --> 01:13:03,166 It's such a nasty habit. 1243 01:13:03,166 --> 01:13:05,333 (Felicia gasping) 1244 01:13:05,333 --> 01:13:07,125 Potassium chloride. 1245 01:13:07,125 --> 01:13:09,541 First comes the heart attack. 1246 01:13:11,083 --> 01:13:12,166 Then you die. 1247 01:13:13,916 --> 01:13:15,500 No fuss, no muss. 1248 01:13:15,500 --> 01:13:18,000 (tense music) 1249 01:13:18,916 --> 01:13:20,333 Well, I gotta go. 1250 01:13:22,291 --> 01:13:25,458 I've got big things cookin' tonight. 1251 01:13:25,458 --> 01:13:27,958 (eerie music) 1252 01:13:34,250 --> 01:13:37,750 (tense suspenseful music) 1253 01:13:54,791 --> 01:13:57,291 (Robert breathing heavily) 1254 01:13:57,291 --> 01:13:59,125 How are you holding up? 1255 01:13:59,125 --> 01:14:00,541 - I took a drive out to the beach. 1256 01:14:00,541 --> 01:14:02,375 I just wanted to clear my head. 1257 01:14:05,000 --> 01:14:09,333 It was, it was maybe the worst afternoon of my life. 1258 01:14:10,708 --> 01:14:12,500 I wanted to quit, you know, 1259 01:14:12,500 --> 01:14:15,541 I just wanted to pack the whole thing in. 1260 01:14:15,541 --> 01:14:17,083 But then, I thought about you. 1261 01:14:19,875 --> 01:14:22,291 About you, and how much I love you. 1262 01:14:22,291 --> 01:14:23,750 And I thought about our baby. 1263 01:14:26,583 --> 01:14:28,041 And I realized I can't quit. 1264 01:14:28,958 --> 01:14:30,125 I'm gonna fight, Liza. 1265 01:14:35,166 --> 01:14:37,583 - I'm proud of you, Robert. 1266 01:14:37,583 --> 01:14:39,333 Well, why don't you go wash your hands. 1267 01:14:39,333 --> 01:14:40,583 Dinner'll be ready soon. 1268 01:14:40,583 --> 01:14:41,416 - Thanks. 1269 01:14:43,541 --> 01:14:44,375 Mm. 1270 01:14:47,833 --> 01:14:49,916 - One, Felicia Laurel, on her way home 1271 01:14:49,916 --> 01:14:54,541 from a Labor Day barbecue, killed some guy on a, 1272 01:14:54,541 --> 01:14:57,083 on a bicycle, named Ruben Tyman. 1273 01:14:57,083 --> 01:15:00,250 Right on Route 11 near the airport. 1274 01:15:00,250 --> 01:15:02,625 Both were taken to Tallahassee General. 1275 01:15:03,625 --> 01:15:05,500 Oh, this is great. 1276 01:15:05,500 --> 01:15:06,791 The lady claimed someone attacked her 1277 01:15:06,791 --> 01:15:09,166 while she was hooked up to the respirator. 1278 01:15:09,166 --> 01:15:12,416 Probably someone in accounting. (laughs) 1279 01:15:12,416 --> 01:15:16,541 - (sighs) Did anything come of the allegations? 1280 01:15:16,541 --> 01:15:19,333 - [McGovern] Not that I'm aware of, no. 1281 01:15:19,333 --> 01:15:21,833 - This um, Felicia Laurel, does it say anywhere 1282 01:15:21,833 --> 01:15:22,875 what she looked like? 1283 01:15:24,791 --> 01:15:27,083 - Nope, you got a fax number? 1284 01:15:27,083 --> 01:15:31,083 - Yeah, I sure do, 818-555-0186. 1285 01:15:31,083 --> 01:15:33,958 - Okay, if I find any information, photos on anybody, 1286 01:15:33,958 --> 01:15:35,125 I'll fax you. 1287 01:15:35,125 --> 01:15:36,291 - Thanks, appreciate it. 1288 01:15:36,291 --> 01:15:38,125 - [McGovern] You're welcome. 1289 01:15:38,125 --> 01:15:39,541 (dial tone blaring) 1290 01:15:39,541 --> 01:15:42,500 (mysterious music) 1291 01:15:48,500 --> 01:15:50,666 - I don't know how to tell you this, Robert, 1292 01:15:50,666 --> 01:15:55,666 but I'm not pregnant. 1293 01:15:56,250 --> 01:15:57,333 - [Robert] What? 1294 01:15:57,333 --> 01:15:58,916 - I'm not pregnant. 1295 01:16:00,000 --> 01:16:04,750 - (breathing heavily) Oh my god, Liza. 1296 01:16:05,500 --> 01:16:06,791 Liza, I'm so sorry. 1297 01:16:10,250 --> 01:16:12,500 Well, there'll be other chances. 1298 01:16:12,500 --> 01:16:13,791 - I wouldn't count on it. 1299 01:16:16,916 --> 01:16:18,541 - What do you mean? 1300 01:16:18,541 --> 01:16:20,000 - Is something wrong, Robert? 1301 01:16:23,416 --> 01:16:25,416 - I don't know, I, I just, 1302 01:16:25,416 --> 01:16:27,916 (Liza laughs) I don't feel... 1303 01:16:27,916 --> 01:16:29,125 (Robert groans) 1304 01:16:29,125 --> 01:16:31,041 - Let's go get some air, come on. 1305 01:16:31,041 --> 01:16:33,583 Come on. (giggling) 1306 01:16:33,583 --> 01:16:36,000 - [Robert] Why are you laughing? 1307 01:16:36,000 --> 01:16:38,125 - 'Cause you're funny, Robert, you're really funny. 1308 01:16:38,125 --> 01:16:40,791 You know you look like a rag doll. 1309 01:16:40,791 --> 01:16:42,041 Come on. 1310 01:16:42,041 --> 01:16:44,708 - Wait, wait, wait, I gotta, I gotta sit down. 1311 01:16:44,708 --> 01:16:46,458 (telephone ringing) 1312 01:16:46,458 --> 01:16:49,166 (Robert groans) 1313 01:16:50,750 --> 01:16:51,958 - Hello. 1314 01:16:51,958 --> 01:16:53,166 - [Ted] It's Ted, can I speak to Robert? 1315 01:16:53,166 --> 01:16:54,833 - You know, Ted, he's resting right now 1316 01:16:54,833 --> 01:16:57,708 and I really don't wanna bother him. 1317 01:16:57,708 --> 01:16:58,625 (Robert groans) 1318 01:16:58,625 --> 01:16:59,791 I'm really worried about him. 1319 01:16:59,791 --> 01:17:01,333 - Liza. - He's not feeling very well. 1320 01:17:01,333 --> 01:17:02,625 - Liza. 1321 01:17:02,625 --> 01:17:03,666 - Tell him to hang in there. - Okay, okay. 1322 01:17:05,791 --> 01:17:06,625 (phone clicks off) 1323 01:17:06,625 --> 01:17:07,458 (Robert groans) 1324 01:17:07,458 --> 01:17:09,041 That was Ted. 1325 01:17:09,041 --> 01:17:11,166 He suggests that you get a good night's rest 1326 01:17:11,166 --> 01:17:14,125 so you can be bright-eyed and bushy-tailed for the hearing. 1327 01:17:14,125 --> 01:17:17,291 But I've got different plans for you, darling, dear. 1328 01:17:17,291 --> 01:17:19,458 That funny feeling in your head, 1329 01:17:19,458 --> 01:17:22,166 that's a roofie, the date rape drug. 1330 01:17:22,166 --> 01:17:26,416 But don't worry, I'm not gonna rape you, I'm gonna kill you. 1331 01:17:26,416 --> 01:17:27,666 (dramatic swishing) 1332 01:17:27,666 --> 01:17:29,166 - [Woman] Yeah, I was on duty that night. 1333 01:17:29,166 --> 01:17:30,916 I remember there was this doctor from California. 1334 01:17:30,916 --> 01:17:32,541 He saved a woman's life. 1335 01:17:32,541 --> 01:17:33,500 Look, I'm in a big hurry. 1336 01:17:33,500 --> 01:17:34,875 - Wait, wait, wait, wait, um, 1337 01:17:35,833 --> 01:17:38,500 was his name, Steward? 1338 01:17:38,500 --> 01:17:40,791 - [Woman] Okay, okay, let, let me look here real fast. 1339 01:17:40,791 --> 01:17:44,708 Let's see, Steward, yeah, Dr. Robert Steward. 1340 01:17:44,708 --> 01:17:47,958 Listen, I hope this helps but I really have to go now. 1341 01:17:47,958 --> 01:17:50,500 Take care, honey. Bye-bye. 1342 01:17:50,500 --> 01:17:53,291 (haunting music) 1343 01:17:55,833 --> 01:17:57,416 - Let's go. Come on, up, come on. 1344 01:17:59,083 --> 01:18:01,083 Woo, now the fun begins. 1345 01:18:02,166 --> 01:18:03,708 - Liza, what? 1346 01:18:03,708 --> 01:18:06,583 - Mr. McGovern, I have just received your fax, thank you. 1347 01:18:06,583 --> 01:18:10,250 I have one question. Did Ruben Tyman have a girlfriend? 1348 01:18:10,250 --> 01:18:12,791 Pretty, sort of early 30s? 1349 01:18:12,791 --> 01:18:15,750 - Not that I'm aware of, but uh, he did have a, 1350 01:18:15,750 --> 01:18:17,291 a sister that fits that description. 1351 01:18:17,291 --> 01:18:19,083 I remember her from the hospital. 1352 01:18:19,083 --> 01:18:22,791 Blonde, really broken up, a looker. 1353 01:18:22,791 --> 01:18:27,125 Uh, name of uh, yeah, yeah, yeah, Leah. 1354 01:18:27,125 --> 01:18:29,958 (Helen gasps) (dramatic music) 1355 01:18:29,958 --> 01:18:32,708 (tires squealing) 1356 01:18:37,125 --> 01:18:39,291 (tense music) 1357 01:18:39,291 --> 01:18:42,416 - One year ago, on a lonely country road, 1358 01:18:43,875 --> 01:18:46,125 you made a decision that cost a young man his life. 1359 01:18:47,416 --> 01:18:49,500 His name was Ruben Tyman. 1360 01:18:49,500 --> 01:18:51,166 - Yeah. 1361 01:18:51,166 --> 01:18:52,250 - You recognize him? 1362 01:18:54,666 --> 01:18:55,500 (Robert grunts softly) 1363 01:18:55,500 --> 01:18:56,333 Now look at me. 1364 01:18:58,625 --> 01:19:00,958 I'm Ruben Tyman's sister. 1365 01:19:06,625 --> 01:19:09,916 (car door bangs) 1366 01:19:09,916 --> 01:19:11,708 Answer this. 1367 01:19:11,708 --> 01:19:14,958 You have an accident and two people are hurt. 1368 01:19:14,958 --> 01:19:18,375 Why in God's great universe would you save the drunk 1369 01:19:18,375 --> 01:19:21,958 who caused the accident and let the innocent victim die? 1370 01:19:21,958 --> 01:19:22,791 Huh? 1371 01:19:23,708 --> 01:19:25,083 What, you liked her? 1372 01:19:25,083 --> 01:19:27,625 You thought she was pretty? Ladies first? 1373 01:19:27,625 --> 01:19:29,041 - I did the right thing. 1374 01:19:29,041 --> 01:19:31,291 - [Liza] Do you have any idea how I felt? 1375 01:19:31,291 --> 01:19:32,750 How desperately alone I was? 1376 01:19:32,750 --> 01:19:34,208 - I did the right thing. 1377 01:19:34,208 --> 01:19:37,625 - He was everything to me and you took him away. 1378 01:19:40,083 --> 01:19:41,833 - I did the right thing. 1379 01:19:41,833 --> 01:19:45,250 (suspenseful music) 1380 01:19:45,250 --> 01:19:46,875 - I knew I had to kill you. 1381 01:19:48,375 --> 01:19:50,208 I just needed to figure out how. 1382 01:19:52,208 --> 01:19:56,750 I imagined myself killing you in a hundred different ways. 1383 01:19:56,750 --> 01:19:59,958 So with a new purpose, I began planning your death. 1384 01:20:02,666 --> 01:20:06,125 But then I realized, killing you wasn't enough. 1385 01:20:07,333 --> 01:20:10,666 Before I killed you, I had to empty your life. 1386 01:20:12,166 --> 01:20:14,458 Learned a lot about you on the web, you and Brad. 1387 01:20:14,458 --> 01:20:16,375 Meeting you was easy enough. 1388 01:20:16,375 --> 01:20:18,666 Moved to LA, bumped into you at a reception 1389 01:20:18,666 --> 01:20:21,208 after one of your dreary lectures. 1390 01:20:21,208 --> 01:20:24,750 Men are such fools when a pretty woman wets her lips 1391 01:20:24,750 --> 01:20:28,583 and bats her eyelashes, and hangs on their every word. 1392 01:20:28,583 --> 01:20:31,458 (suspenseful music) 1393 01:20:34,291 --> 01:20:35,833 The hardest part was in bed. 1394 01:20:37,291 --> 01:20:40,333 Every time you touched me I thought I'd die of disgust. 1395 01:20:41,375 --> 01:20:43,666 You make my skin crawl. 1396 01:20:48,000 --> 01:20:51,083 (car engine revving) 1397 01:20:54,875 --> 01:20:58,250 Oh, before you lose consciousness, 1398 01:20:58,250 --> 01:21:00,125 we should maybe clear up a few things. 1399 01:21:01,625 --> 01:21:05,583 Brad didn't kill Orville Gleason, I did. 1400 01:21:07,916 --> 01:21:10,000 And of course I killed Brad too. 1401 01:21:10,000 --> 01:21:11,000 - Oh god. 1402 01:21:11,000 --> 01:21:12,458 - That's right. - My god. 1403 01:21:12,458 --> 01:21:14,541 - I killed your beloved brother. 1404 01:21:16,958 --> 01:21:19,125 And Nora too, but I took no pleasure there. 1405 01:21:20,250 --> 01:21:24,416 But seeing the esteemed Dr. Robert Steward 1406 01:21:24,416 --> 01:21:26,666 take the easy way out after losing it all, 1407 01:21:26,666 --> 01:21:29,208 you know that's what they're gonna think. 1408 01:21:29,208 --> 01:21:31,166 About to drown in his own vomit, 1409 01:21:32,333 --> 01:21:34,166 that's what makes this all worthwhile. 1410 01:21:36,416 --> 01:21:38,166 You still love me, Robert? 1411 01:21:38,166 --> 01:21:40,666 (eerie music) 1412 01:21:42,083 --> 01:21:44,958 You still think I'm the perfect wife? 1413 01:21:44,958 --> 01:21:47,958 (suspenseful music) 1414 01:21:49,666 --> 01:21:52,500 (tires squealing) 1415 01:21:54,500 --> 01:21:57,500 (suspenseful music) 1416 01:22:11,083 --> 01:22:13,416 (dramatic music) 1417 01:22:13,416 --> 01:22:15,458 Helen, I didn't hear you knock. 1418 01:22:15,458 --> 01:22:18,000 - I rang the bell, the door was open. 1419 01:22:18,000 --> 01:22:19,458 - And you just let yourself in. 1420 01:22:19,458 --> 01:22:21,791 - Oh you just cut the crap. 1421 01:22:21,791 --> 01:22:24,083 What's going on here? Where's Robert? 1422 01:22:24,083 --> 01:22:27,291 (tense music) 1423 01:22:27,291 --> 01:22:28,541 - [Liza] Robert isn't here. 1424 01:22:28,541 --> 01:22:31,083 - I know about you, Leah. 1425 01:22:31,083 --> 01:22:34,958 I know about your brother. I know about Felicia Laurel. 1426 01:22:40,416 --> 01:22:43,250 - Just couldn't keep your nose out of it, could you, Helen? 1427 01:22:43,250 --> 01:22:46,250 (adventurous music) 1428 01:22:48,125 --> 01:22:49,708 - This won't bring your brother back. 1429 01:22:49,708 --> 01:22:51,833 - It'll make it a lot easier to sleep at night. 1430 01:22:51,833 --> 01:22:54,833 (adventurous music) 1431 01:22:56,208 --> 01:22:58,708 (tense music) 1432 01:23:00,166 --> 01:23:05,166 (adventurous music) (women grunting) 1433 01:23:17,666 --> 01:23:20,208 (Robert grunts) 1434 01:23:20,208 --> 01:23:22,541 (tires squealing) 1435 01:23:22,541 --> 01:23:24,208 (Liza gasps) 1436 01:23:24,208 --> 01:23:26,708 (tense music) 1437 01:23:28,291 --> 01:23:30,166 (tires squeal) 1438 01:23:30,166 --> 01:23:32,791 (Liza grunting) 1439 01:23:37,458 --> 01:23:38,791 - Robert. 1440 01:23:38,791 --> 01:23:40,083 Robert. 1441 01:23:40,083 --> 01:23:42,583 (tense music) 1442 01:23:47,750 --> 01:23:48,583 Robert! 1443 01:23:52,041 --> 01:23:53,250 Robert, Robert. 1444 01:23:55,416 --> 01:23:56,958 Oh god. 1445 01:23:56,958 --> 01:24:00,291 (slow mysterious music) 1446 01:24:14,875 --> 01:24:17,666 So there it is, hits the bookstore next week. 1447 01:24:17,666 --> 01:24:19,833 - [Robert] Helen, this is wonderful. 1448 01:24:19,833 --> 01:24:21,750 - [Helen] I start my promotional tour in New York, 1449 01:24:21,750 --> 01:24:23,916 and well then I get to go all over the country, 1450 01:24:23,916 --> 01:24:26,583 Boston, Chicago, Atlanta. 1451 01:24:26,583 --> 01:24:28,208 - [Robert] You must be so proud. 1452 01:24:30,041 --> 01:24:30,791 - Yeah, I am. 1453 01:24:34,291 --> 01:24:35,541 You should read it. 1454 01:24:35,541 --> 01:24:36,833 - Oh, I will. 1455 01:24:36,833 --> 01:24:39,375 - Well when, when you get the time. 1456 01:24:40,833 --> 01:24:44,875 - Maybe when you get back we can go out to a movie or, 1457 01:24:45,875 --> 01:24:47,208 or a concert or something. 1458 01:24:49,041 --> 01:24:52,416 - Maybe. I'll get some more to drink. 1459 01:24:52,416 --> 01:24:56,166 - That "maybe" is that a "yes maybe" or a "no maybe?" 1460 01:24:59,166 --> 01:25:00,625 - Maybe. 1461 01:25:00,625 --> 01:25:03,458 (Robert chuckles) 1462 01:25:06,666 --> 01:25:07,708 Leaning toward a yes. 1463 01:25:11,333 --> 01:25:12,458 I'll be back. 1464 01:25:27,916 --> 01:25:28,750 - Hm. 1465 01:25:30,041 --> 01:25:32,125 This is good, Helen, really good. 1466 01:25:34,041 --> 01:25:35,291 - Shame on you, Robert. 1467 01:25:35,291 --> 01:25:38,166 (dramatic music) 1468 01:25:38,166 --> 01:25:40,666 With my back turned and with your ex-wife. 1469 01:25:40,666 --> 01:25:41,833 How drab. 1470 01:25:43,458 --> 01:25:44,625 Helen. 1471 01:25:44,625 --> 01:25:45,458 (Helen gasps) 1472 01:25:45,458 --> 01:25:46,291 Over there with Robert. 1473 01:25:46,291 --> 01:25:48,333 (tense music) 1474 01:25:48,333 --> 01:25:50,125 - This is between you and me, Liza. 1475 01:25:51,000 --> 01:25:52,375 Let Helen go. 1476 01:25:52,375 --> 01:25:53,666 - Oh, that's very chivalrous of you, Robert, 1477 01:25:53,666 --> 01:25:54,791 but I'm gonna have to say no. 1478 01:25:54,791 --> 01:25:55,666 Back off! 1479 01:25:55,666 --> 01:25:57,208 (Helen gasps) 1480 01:25:57,208 --> 01:25:58,666 - I may have made a mistake, Liza, but I don't think so. 1481 01:25:58,666 --> 01:26:01,958 Your brother died of massive cerebral trauma. 1482 01:26:01,958 --> 01:26:05,208 His brain was soup. There's nothing I could've done. 1483 01:26:05,208 --> 01:26:06,250 - Don't say that. 1484 01:26:06,250 --> 01:26:09,375 (gunshots blast) (Helen yells) 1485 01:26:09,375 --> 01:26:12,125 (dramatic music) 1486 01:26:16,625 --> 01:26:19,208 (gunshot blasts) 1487 01:26:19,208 --> 01:26:21,708 (tense music) 1488 01:26:22,791 --> 01:26:24,666 (Helen gasps) 1489 01:26:24,666 --> 01:26:28,166 (Helen breathing heavily) 1490 01:26:30,166 --> 01:26:32,583 - Call 9-1-1, Helen. 1491 01:26:32,583 --> 01:26:36,625 I'm okay, go on, call 9-1-1, right now. 1492 01:26:38,625 --> 01:26:40,208 - He was an artist. 1493 01:26:41,125 --> 01:26:44,875 (Helen breathing heavily) 1494 01:26:44,875 --> 01:26:46,875 - Hello, please, please, someone's been shot. 1495 01:26:46,875 --> 01:26:49,291 We need an ambulance, quickly. 1496 01:26:49,291 --> 01:26:52,666 (tense mysterious music) 1497 01:27:07,583 --> 01:27:09,958 (Robert grunts) 1498 01:27:09,958 --> 01:27:12,958 (deep somber music) 1499 01:27:37,083 --> 01:27:40,083 (Liza coughs) 1500 01:27:40,083 --> 01:27:43,083 (deep somber music) 1501 01:27:55,250 --> 01:27:56,083 - No. 1502 01:27:59,333 --> 01:28:01,500 Why didn't you let me die? 1503 01:28:05,500 --> 01:28:07,416 - Because I'm a doctor. 1504 01:28:08,375 --> 01:28:10,875 (tense music) 1505 01:28:14,375 --> 01:28:17,875 (gentle mysterious music) 1506 01:28:25,625 --> 01:28:28,958 (sirens blaring) 1507 01:28:28,958 --> 01:28:32,458 (gentle mysterious music) 1508 01:30:25,500 --> 01:30:28,916 (deep adventurous music) 1509 01:31:12,333 --> 01:31:15,833 (gentle mysterious music) 1510 01:31:58,375 --> 01:32:01,708 (bold orchestral music) 98675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.