Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:04,003
VOICEOVER:
Previously on The Gray House.
2
00:00:04,088 --> 00:00:05,172
ELIZABETH: Hampton?!
3
00:00:09,552 --> 00:00:11,470
Stop that, Jasper!
All of you! Stop!
4
00:00:11,554 --> 00:00:12,763
That's my son!
5
00:00:14,306 --> 00:00:15,850
You're telling me to desert?
6
00:00:15,933 --> 00:00:17,601
We'll take care of
your babies until you return.
7
00:00:17,685 --> 00:00:20,604
No! You must swear
you'll send the girls
8
00:00:20,688 --> 00:00:22,440
as soon as I'm settled
or I will not go.
9
00:00:22,523 --> 00:00:27,319
If the document does
not bear this insignia,
10
00:00:27,403 --> 00:00:28,654
it did not come from me.
11
00:00:29,947 --> 00:00:31,449
That rebel prick.
12
00:00:31,532 --> 00:00:33,784
(Gun firing)
13
00:00:33,868 --> 00:00:35,161
MCNIVEN:
Who's Mose?
14
00:00:35,244 --> 00:00:36,620
ELIZA:
He's our neighbor's servant.
15
00:00:36,704 --> 00:00:38,456
He's planning to run North.
16
00:00:38,539 --> 00:00:41,167
SHARPE: General McClellan's
staff has devised a cipher
17
00:00:41,250 --> 00:00:45,087
to send coded messages.
In here is the key.
18
00:00:47,757 --> 00:00:49,592
GENERAL WINDER: We caught
one of their couriers.
19
00:00:49,675 --> 00:00:50,968
The information we planted
20
00:00:51,051 --> 00:00:53,721
led us to a hoochie
at Shockoe Saloon,
21
00:00:53,804 --> 00:00:55,556
a brunette named Mabel.
22
00:00:55,639 --> 00:00:57,266
The President is setting
a trap for y'all.
23
00:00:57,349 --> 00:00:58,559
Come on. Come on.
24
00:00:58,642 --> 00:01:00,853
- Hey--
- Come on!
25
00:01:04,732 --> 00:01:11,697
?
26
00:01:16,702 --> 00:01:18,245
? Dig down ?
27
00:01:18,329 --> 00:01:19,997
? Dig down deep ?
28
00:01:20,080 --> 00:01:23,918
? Lord,
I'm tired and oh so weak ?
29
00:01:24,001 --> 00:01:24,960
? Dig down ?
30
00:01:25,044 --> 00:01:27,755
? Dig down deep ?
31
00:01:27,838 --> 00:01:30,966
? Dig me a grave
that's six feet deep ?
32
00:01:31,050 --> 00:01:32,634
? There's blood ?
33
00:01:32,718 --> 00:01:34,970
? In the river ?
34
00:01:35,054 --> 00:01:36,388
? There's blood ?
35
00:01:36,472 --> 00:01:38,973
? In the river ?
36
00:01:39,058 --> 00:01:40,976
? There's blood ?
37
00:01:41,060 --> 00:01:42,436
? In the river ?
38
00:01:42,520 --> 00:01:45,271
? Who's gonna save us now? ?
39
00:01:47,066 --> 00:01:49,860
? Who's gonna save us now? ?
40
00:01:56,783 --> 00:01:58,786
? Blood in the river ?
41
00:02:03,290 --> 00:02:05,835
? Oh! ?
42
00:02:05,918 --> 00:02:08,294
? There's blood ?
43
00:02:08,378 --> 00:02:09,755
? In the river ?
44
00:02:09,839 --> 00:02:11,006
? There's blood ?
45
00:02:11,090 --> 00:02:13,008
? In the river ?
46
00:02:13,092 --> 00:02:15,678
? There's blood ?
47
00:02:15,761 --> 00:02:17,972
? In the river ?
48
00:02:18,055 --> 00:02:20,975
? Who's gonna save us now? ?
49
00:02:22,184 --> 00:02:24,395
? Who's gonna save us now? ?
50
00:02:25,563 --> 00:02:29,024
? Nobody's gonna save us ?
51
00:02:29,108 --> 00:02:32,236
? Now ?
52
00:02:44,123 --> 00:02:51,088
?
53
00:03:05,185 --> 00:03:07,479
- (Indistinct chattering)
- (Whistling)
54
00:03:07,563 --> 00:03:10,107
DAVIS: ...Fire on desperate
women and hungry citizens?
55
00:03:10,190 --> 00:03:12,735
BENJAMIN: ...As a threat.
Force the mob to disperse.
56
00:03:14,612 --> 00:03:16,196
There's hundreds of
rioters now.
57
00:03:16,280 --> 00:03:17,948
The Governor's calling
out the Public Guard.
58
00:03:18,032 --> 00:03:19,575
DAVIS: I'll bring in
the troops if we have to.
59
00:03:20,701 --> 00:03:21,660
(Door closing)
60
00:03:21,744 --> 00:03:22,786
(Sighing)
61
00:03:25,789 --> 00:03:27,750
(Chickens clucking)
62
00:03:31,045 --> 00:03:33,339
"Meeting..."
63
00:03:33,422 --> 00:03:37,216
"11 tonight.
64
00:03:37,301 --> 00:03:40,763
"Ruggles' warehouse."
65
00:03:42,389 --> 00:03:44,099
Deliver this to the baker.
66
00:03:44,183 --> 00:03:46,143
No, no. Hey, I don't wanna get
mixed up in all this. I don't--
67
00:03:46,226 --> 00:03:47,728
You have no choice.
68
00:03:53,567 --> 00:03:55,444
(Knocking)
69
00:04:03,118 --> 00:04:10,084
?
70
00:04:15,047 --> 00:04:17,007
(Crickets chirping)
71
00:04:24,223 --> 00:04:26,183
(Dog barking in distance)
72
00:04:26,266 --> 00:04:27,685
(Horse whinnying)
73
00:04:44,201 --> 00:04:45,452
Hello?
74
00:04:51,875 --> 00:04:53,127
Hello?
75
00:04:56,547 --> 00:04:57,673
Hello?
76
00:04:58,757 --> 00:05:00,592
Erasmus. Easy.
77
00:05:00,676 --> 00:05:02,052
Easy. It's me.
78
00:05:02,136 --> 00:05:03,554
What's this all about?
79
00:05:03,637 --> 00:05:05,639
- I don't know.
- (Door closing)
80
00:05:17,651 --> 00:05:18,736
(Gasping)
81
00:05:20,779 --> 00:05:22,281
What's going on?
82
00:05:22,364 --> 00:05:24,033
I thought you set this up.
83
00:05:24,116 --> 00:05:26,368
- No.
- Well, if you didn't, who did?
84
00:05:26,452 --> 00:05:28,245
(Door opening)
85
00:05:31,248 --> 00:05:34,001
Why are we all here?
86
00:05:51,602 --> 00:05:53,896
Watch him.
87
00:05:53,979 --> 00:05:56,482
Peter! Oh my God!
88
00:05:56,565 --> 00:05:58,150
You scared me.
89
00:05:58,233 --> 00:06:00,110
Miss Clara.
90
00:06:02,821 --> 00:06:04,281
In there.
91
00:06:15,834 --> 00:06:17,086
No.
92
00:06:17,169 --> 00:06:18,420
This looks like a trap.
93
00:06:18,504 --> 00:06:19,838
I'm outta here.
94
00:06:19,922 --> 00:06:22,424
Wait! No.
I think we're in trouble.
95
00:06:22,508 --> 00:06:23,675
What's happened?
96
00:06:23,759 --> 00:06:25,677
Since their
gold shipment was seized,
97
00:06:25,761 --> 00:06:27,471
Davis and Winder have been
spreading false reports
98
00:06:27,554 --> 00:06:29,098
to root us out.
99
00:06:29,181 --> 00:06:30,307
Oh, Christ.
We've been set-up.
100
00:06:30,390 --> 00:06:31,683
MARY JANE:
Trust no one.
101
00:06:31,767 --> 00:06:33,894
Lee's Army is marching north.
102
00:06:33,977 --> 00:06:37,314
The report about
Vicksburg was a fake.
103
00:06:37,397 --> 00:06:41,235
A fake?
That's what they told Mabel!
104
00:06:41,318 --> 00:06:43,737
If they're onto her,
then that means...
105
00:06:43,821 --> 00:06:45,614
- Bloody hell.
- ELIZABETH: They're not...
106
00:06:45,697 --> 00:06:46,990
aware that we know.
107
00:06:47,074 --> 00:06:48,575
We could use this
to our advantage.
108
00:06:48,659 --> 00:06:50,244
CLARA:
It's too risky!
109
00:06:50,327 --> 00:06:52,037
I'm getting Mabel out of here.
110
00:06:52,121 --> 00:06:53,914
She's not about
to die like Katey did.
111
00:06:53,997 --> 00:06:55,290
ELIZABETH:
No!
112
00:06:55,374 --> 00:06:56,917
This is an opportunity.
113
00:06:57,000 --> 00:06:59,086
- (Grunting)
- (Thudding)
114
00:06:59,169 --> 00:07:00,587
(Gurgling)
115
00:07:02,297 --> 00:07:03,465
(Gurgling)
116
00:07:03,549 --> 00:07:04,508
Peter?
117
00:07:06,760 --> 00:07:07,928
Oh my God.
118
00:07:10,430 --> 00:07:11,849
(Gun cocking)
119
00:07:11,932 --> 00:07:13,934
STOKELY:
Over there.
120
00:07:14,017 --> 00:07:15,727
(Guns cocking)
121
00:07:22,734 --> 00:07:25,112
(Guns firing)
122
00:07:35,497 --> 00:07:38,709
(Gasping)
123
00:07:38,792 --> 00:07:41,253
ISHAM: We gotta get
Peter's body outta here!
124
00:07:41,336 --> 00:07:43,380
You need to get word to General
Meade and the Union Army.
125
00:07:43,463 --> 00:07:44,923
I will.
126
00:07:49,094 --> 00:07:52,639
Miss Lizzy? We have to go.
We gotta-- we gotta go.
127
00:07:57,311 --> 00:07:58,604
(Whinnying)
128
00:07:58,687 --> 00:08:01,398
STOKELY:
Get 'em, men!
129
00:08:01,481 --> 00:08:04,151
(Shots firing)
130
00:08:04,234 --> 00:08:05,527
Shoot him!
131
00:08:07,196 --> 00:08:08,989
(Horse whinnying)
132
00:08:10,741 --> 00:08:17,706
?
133
00:08:40,770 --> 00:08:42,105
I want 'em.
134
00:08:44,316 --> 00:08:45,692
I want them.
135
00:08:48,070 --> 00:08:50,906
I want all of 'em!
136
00:08:50,989 --> 00:08:53,575
No matter where they run!
137
00:08:55,869 --> 00:08:57,955
(Knocking)
138
00:09:08,590 --> 00:09:10,509
Wait your turn, old boy.
139
00:09:12,928 --> 00:09:14,054
Stokely.
140
00:09:24,523 --> 00:09:25,524
(Exhaling sharply)
141
00:09:29,236 --> 00:09:30,737
ISHAM: Mrs. Van Lew!
142
00:09:32,572 --> 00:09:35,617
(Sighing)
ELIZA: Stokely.
143
00:09:35,701 --> 00:09:37,119
It's quite late.
144
00:09:37,202 --> 00:09:38,954
Where's your daughter?
145
00:09:39,037 --> 00:09:40,747
She's in bed.
She's quite feverish, in fact.
146
00:09:40,831 --> 00:09:43,583
- Feeling poorly.
- You lying to the law now?
147
00:09:45,043 --> 00:09:47,838
(Tutting)
You need proof?
148
00:09:47,921 --> 00:09:51,675
Come on.
Come on, I'll show you.
149
00:09:53,093 --> 00:09:55,053
(Eliza sighing)
150
00:09:58,015 --> 00:09:59,308
Satisfied?
151
00:09:59,391 --> 00:10:04,146
Why... Stokely,
how brazen of--
152
00:10:04,229 --> 00:10:06,440
Mm. Save that part.
153
00:10:07,566 --> 00:10:09,026
(Coughing)
154
00:10:21,788 --> 00:10:25,250
You know you can't
keep this up for long. Hmm?
155
00:10:29,588 --> 00:10:32,424
You ladies are not as clever
as you think you are.
156
00:10:33,717 --> 00:10:34,760
No.
157
00:10:39,431 --> 00:10:41,933
I'll see myself out.
158
00:10:43,518 --> 00:10:45,020
(Coughing)
159
00:10:45,103 --> 00:10:46,313
Y'all rest up now.
160
00:10:48,231 --> 00:10:49,608
Hmph.
161
00:11:00,327 --> 00:11:01,536
(Inhaling sharply)
162
00:11:09,961 --> 00:11:11,296
(Gasping)
163
00:11:13,340 --> 00:11:16,802
(Breathing heavily)
164
00:11:22,307 --> 00:11:24,976
(Hinge creaking)
165
00:11:31,733 --> 00:11:33,568
Out without a pass?!
166
00:11:37,781 --> 00:11:39,032
Mrs. Lavinia--
167
00:11:39,116 --> 00:11:41,076
Don't say nothing.
168
00:11:41,159 --> 00:11:44,579
I knows wheres youse been.
169
00:11:45,789 --> 00:11:48,458
Sneaking out
to whore yourself out
170
00:11:48,542 --> 00:11:52,462
like the filthy, low-down,
stinking trash you is.
171
00:11:55,382 --> 00:11:56,591
Kauchee!
172
00:12:16,111 --> 00:12:18,738
(Bells ringing)
173
00:12:20,657 --> 00:12:22,826
Everyone outside.
174
00:12:26,746 --> 00:12:31,626
(Breathing shakily)
175
00:12:34,463 --> 00:12:37,799
You all misbehave...
176
00:12:37,883 --> 00:12:40,677
and give me problems...
177
00:12:42,179 --> 00:12:44,347
...this is what you get.
178
00:12:55,609 --> 00:12:56,651
(Grunting)
179
00:12:58,236 --> 00:12:59,946
- (Grunting)
- (Whipping)
180
00:13:01,364 --> 00:13:02,491
- (Grunting)
- (Whipping)
181
00:13:04,618 --> 00:13:06,536
- (Grunting)
- (Whipping)
182
00:13:06,620 --> 00:13:08,079
(Mary Jane gasping)
183
00:13:08,163 --> 00:13:09,498
(Grunting)
184
00:13:09,581 --> 00:13:11,833
- (Whipping)
- (Mary Jane breathing shakily)
185
00:13:14,002 --> 00:13:15,003
- (Grunting)
- (Whipping)
186
00:13:16,296 --> 00:13:18,131
- (Grunting)
- (Whipping)
187
00:13:19,799 --> 00:13:21,051
- (Grunting)
- (Whipping)
188
00:13:27,182 --> 00:13:28,266
- (Grunting)
- (Whipping)
189
00:13:34,064 --> 00:13:38,944
(Sobbing)
190
00:13:48,537 --> 00:13:52,790
(Sobbing)
191
00:14:00,757 --> 00:14:02,050
Mary Jane?
192
00:14:02,133 --> 00:14:04,469
Get out! Leave me alone!
193
00:14:04,553 --> 00:14:06,054
Leave me alone!
194
00:14:07,305 --> 00:14:12,185
(Sobbing)
195
00:14:19,442 --> 00:14:22,529
(Sobbing continuing)
196
00:14:26,741 --> 00:14:29,119
Poor Peter.
197
00:14:29,202 --> 00:14:30,704
(Sighing)
198
00:14:30,787 --> 00:14:33,456
Is it all falling apart?
199
00:14:33,540 --> 00:14:37,752
Just think of it
as a setback, not a defeat.
200
00:14:38,795 --> 00:14:40,630
Otherwise,
Peter died for nothing.
201
00:14:40,714 --> 00:14:43,300
Stokely's
watching our every move.
202
00:14:44,593 --> 00:14:46,595
One more slip and...
203
00:14:46,678 --> 00:14:48,805
he'll hang...
204
00:14:48,888 --> 00:14:50,056
all of us.
205
00:14:50,140 --> 00:14:51,641
ELIZA: Yes.
206
00:14:51,725 --> 00:14:55,520
Our resources are
depleted, as is my faith.
207
00:14:55,604 --> 00:14:56,646
Dear God, Mother.
208
00:14:58,148 --> 00:15:02,944
You always say never lose faith.
We cannot lose this fight.
209
00:15:03,028 --> 00:15:05,697
ELIZA: Sweetheart...
Sweetheart, no.
210
00:15:05,780 --> 00:15:07,699
I never lose faith in you.
211
00:15:07,782 --> 00:15:10,160
Never.
Never. It's me.
212
00:15:10,243 --> 00:15:12,537
I don't seem to...
213
00:15:12,621 --> 00:15:15,040
(Breathing heavily)
...have the strength I once had.
214
00:15:15,123 --> 00:15:16,708
ELIZABETH:
No one is stronger than you.
215
00:15:18,251 --> 00:15:19,794
ELIZA:
Well...
216
00:15:21,046 --> 00:15:22,839
...there's Mary Jane.
217
00:15:22,922 --> 00:15:26,259
For her sake,
we can't give up hope.
218
00:15:26,343 --> 00:15:29,137
Look what she smuggled
down from the Gray House.
219
00:15:29,220 --> 00:15:30,305
Look here.
220
00:15:32,432 --> 00:15:34,142
Yeah.
(Chuckling)
221
00:15:34,225 --> 00:15:36,353
The Davis' seal.
222
00:15:36,436 --> 00:15:37,979
I can make a mold
out of that.
223
00:15:38,063 --> 00:15:39,856
Will it work?
224
00:15:39,939 --> 00:15:42,108
Just like having
the President's ring itself.
225
00:15:42,192 --> 00:15:47,030
(Sighing)
Thank you... Isham.
226
00:15:48,323 --> 00:15:50,033
Dear Isham,
227
00:15:50,116 --> 00:15:53,828
I hope you know we
appreciate all you do for us.
228
00:15:55,330 --> 00:15:57,332
Now, don't you go
buttering me up.
229
00:15:57,415 --> 00:15:59,584
It ain't all
just for you, you know.
230
00:16:01,211 --> 00:16:03,755
(Chuckling)
I'll see you ladies.
231
00:16:10,970 --> 00:16:15,183
You made being
a Van Lew...
232
00:16:15,266 --> 00:16:17,268
a responsibility.
233
00:16:19,062 --> 00:16:21,147
I never meant
to burden you.
234
00:16:21,231 --> 00:16:24,150
It was a gift.
235
00:16:24,234 --> 00:16:26,236
You taught me
to think for myself.
236
00:16:26,319 --> 00:16:28,863
But I need...
237
00:16:28,947 --> 00:16:31,324
your strength
to stay the course.
238
00:16:31,408 --> 00:16:34,536
Darling, listen.
Listen.
239
00:16:35,787 --> 00:16:39,958
I have no doubt
you will see this through.
240
00:16:40,040 --> 00:16:43,878
Mother, we endure,
241
00:16:43,962 --> 00:16:45,380
you and I.
242
00:16:47,674 --> 00:16:49,092
Yeah.
243
00:16:51,010 --> 00:16:53,096
Go on now. Go on.
244
00:16:53,179 --> 00:16:55,890
Go on up to bed.
I'll be up in a minute.
245
00:16:55,974 --> 00:16:57,684
Go on.
246
00:16:59,227 --> 00:17:01,104
(Sighing)
247
00:17:03,064 --> 00:17:06,693
As you always say,
let us dream on it,
248
00:17:06,776 --> 00:17:08,778
and in the morning,
the clouds will part
249
00:17:08,862 --> 00:17:11,114
and we shall start anew.
250
00:17:27,714 --> 00:17:29,424
(Horse whinnying)
251
00:17:32,969 --> 00:17:37,807
(Groaning)
252
00:17:45,982 --> 00:17:47,776
Mabel, hurry.
253
00:17:48,818 --> 00:17:50,987
Hurry. Let's go.
254
00:18:01,623 --> 00:18:03,583
(Gasping, coughing)
255
00:18:22,393 --> 00:18:26,105
Jump on in. All right.
256
00:18:34,239 --> 00:18:36,157
(Groaning)
257
00:18:44,040 --> 00:18:47,293
SOOKIE:
Miss Elizabeth!
258
00:18:47,377 --> 00:18:50,046
Miss Elizabeth!
You gots to come right now!
259
00:18:50,129 --> 00:18:52,632
Right now!
(Sobbing)
260
00:18:55,760 --> 00:18:57,345
(Sobbing)
261
00:19:01,724 --> 00:19:08,690
?
262
00:19:11,901 --> 00:19:13,111
(Crying)
263
00:19:36,301 --> 00:19:39,095
As John's lawful wife, I should
receive his inheritance,
264
00:19:39,178 --> 00:19:42,140
at least until
he returns home.
265
00:19:42,223 --> 00:19:46,561
When he does, that will be
Mr. Van Lew's legal decision.
266
00:19:46,644 --> 00:19:48,855
After we telegraphed,
267
00:19:48,938 --> 00:19:50,940
the coward hasn't
returned to bury his mother!
268
00:19:51,024 --> 00:19:53,192
How do we even
know he's still alive?
269
00:19:53,276 --> 00:19:55,069
Mr. Van Lew is caring
for a sick relative.
270
00:19:55,153 --> 00:19:57,447
He will return to Richmond
just as soon as possible.
271
00:19:57,530 --> 00:19:58,740
LAURETTE: Until then,
272
00:19:58,823 --> 00:20:00,366
my daughters will live
with me at my aunt's.
273
00:20:00,450 --> 00:20:02,243
They will remain with me.
274
00:20:04,037 --> 00:20:06,873
You have no right!
275
00:20:07,957 --> 00:20:09,918
This is their home.
276
00:20:11,169 --> 00:20:14,213
You're too capricious
to care for children.
277
00:20:14,297 --> 00:20:16,966
Continue against me
and I shall cut you off.
278
00:20:17,050 --> 00:20:21,304
John would never
approve of this outrage
279
00:20:21,387 --> 00:20:23,640
and neither would
Mama Van Lew!
280
00:20:26,601 --> 00:20:29,312
My dear mother despised you!
281
00:20:29,395 --> 00:20:30,980
She knew you was
a conniving charlatan
282
00:20:31,064 --> 00:20:33,483
who married my brother
for family fortune.
283
00:20:33,566 --> 00:20:35,026
Now, the town's gossip
284
00:20:35,109 --> 00:20:37,570
is all a-twitter over
your adulterous liaisons
285
00:20:37,654 --> 00:20:39,113
with Mr. Arsenault.
286
00:20:39,197 --> 00:20:41,032
Jealous?
287
00:20:41,115 --> 00:20:43,326
I warned you.
288
00:20:43,409 --> 00:20:46,621
I know evil doings
go on in this wretched house.
289
00:20:48,957 --> 00:20:53,711
Well, now that we understand
each other, tread carefully.
290
00:20:54,796 --> 00:20:56,422
You reside in Richmond
291
00:20:56,506 --> 00:21:00,969
by the grace of my proper
Southern upbringing.
292
00:21:01,052 --> 00:21:04,514
But as a
"Northern Sympathizer,"
293
00:21:04,597 --> 00:21:06,182
that does not apply.
294
00:21:06,265 --> 00:21:08,851
- Why, I--
- Ladies, ladies, ladies.
295
00:21:08,935 --> 00:21:12,188
My God, for the sake
of decency...
296
00:21:15,274 --> 00:21:18,820
I'll be hiring
my own solicitor!
297
00:21:18,903 --> 00:21:19,946
Mr. Rhynhold?
298
00:21:21,197 --> 00:21:24,742
Now, Mrs. Van Lew's
will is quite specific.
299
00:21:24,826 --> 00:21:26,869
You receive nothing
in the event
300
00:21:26,953 --> 00:21:30,248
that the sanctity of your
marriage is broken.
301
00:21:30,331 --> 00:21:34,752
Not... one... cent.
302
00:21:41,384 --> 00:21:42,969
(Door opening)
303
00:21:43,052 --> 00:21:44,178
(Door slamming)
304
00:21:46,305 --> 00:21:48,182
She made it very clear.
305
00:21:48,266 --> 00:21:50,435
I'm telling you,
she won't see us.
306
00:21:50,518 --> 00:21:51,936
We have to try.
307
00:21:52,020 --> 00:21:54,731
(Sighing)
308
00:22:01,154 --> 00:22:02,822
(Door opening, closing)
309
00:22:07,160 --> 00:22:09,746
Miss Lizzie?
310
00:22:09,829 --> 00:22:13,791
I told you
I didn't want to see you.
311
00:22:13,875 --> 00:22:17,503
Mrs. Davis sent spiced
beef pie and jelly cakes.
312
00:22:20,715 --> 00:22:24,218
Elizabeth,
we are so very, very sorry.
313
00:22:24,302 --> 00:22:26,679
And so terribly sad.
314
00:22:26,763 --> 00:22:29,932
No one has ever
loved me like Miss Eliza.
315
00:22:31,517 --> 00:22:33,811
She gave me this,
316
00:22:33,895 --> 00:22:36,689
told me it was made
of elephant's tusk,
317
00:22:36,773 --> 00:22:40,526
and that, secretly,
I was a Nubian princess.
318
00:22:41,944 --> 00:22:44,906
Mother and her stories...
319
00:22:46,741 --> 00:22:49,827
We realize this is
not the most propitious timing.
320
00:22:49,911 --> 00:22:52,330
This is important.
321
00:22:52,413 --> 00:22:55,166
MARY JANE:
General Bragg's rebels are here
322
00:22:55,249 --> 00:22:57,168
in Lafayette.
323
00:22:57,251 --> 00:22:59,337
They're planning to attack
and retake Chattanooga.
324
00:23:01,672 --> 00:23:04,383
Miss Lizzie?
325
00:23:04,467 --> 00:23:07,136
Your mother,
she was a unique spirit.
326
00:23:07,220 --> 00:23:10,556
Truly a wonderful
presence on this Earth.
327
00:23:10,640 --> 00:23:14,060
You know that she would
want you to carry on.
328
00:23:15,436 --> 00:23:17,355
She's gone.
329
00:23:20,108 --> 00:23:23,778
All those wonderful qualities
of hers no longer exist.
330
00:23:28,991 --> 00:23:30,868
(Exhaling sharply)
331
00:23:30,952 --> 00:23:32,370
(Cat mewing)
332
00:23:37,917 --> 00:23:42,755
- (Wind gusting)
- (Bell ringing)
333
00:23:43,881 --> 00:23:46,092
Thank you.
334
00:23:46,175 --> 00:23:48,719
Remember, Caroline,
once you get to Washington,
335
00:23:48,803 --> 00:23:50,721
you'll connect to Philadelphia.
336
00:23:50,805 --> 00:23:53,558
Yessum. Philadelphia.
Come on, kids.
337
00:23:53,641 --> 00:23:55,309
This way.
338
00:23:55,393 --> 00:23:57,311
(Wind gusting)
339
00:23:57,395 --> 00:23:59,063
Why isn't Mama coming?
340
00:23:59,147 --> 00:24:01,899
Your father sent for you.
He'll explain everything.
341
00:24:07,363 --> 00:24:08,990
Papers, ma'am?
342
00:24:10,533 --> 00:24:13,035
Uh, letters of transit
343
00:24:13,119 --> 00:24:15,163
from President Jefferson Davis.
344
00:24:17,748 --> 00:24:20,126
(Train whistle blaring)
345
00:24:26,174 --> 00:24:28,050
(Bell ringing)
346
00:24:29,135 --> 00:24:30,386
Yes, ma'am.
347
00:24:30,469 --> 00:24:31,971
Come along, girls.
348
00:24:40,980 --> 00:24:42,815
Now you behave, girls.
349
00:24:42,899 --> 00:24:44,692
Mind Caroline.
350
00:24:44,775 --> 00:24:46,569
Daddy will be waiting.
351
00:24:48,070 --> 00:24:50,406
Don't lose these.
352
00:24:51,949 --> 00:24:53,451
Be good.
353
00:24:58,080 --> 00:24:59,665
Miss Van Lew.
354
00:24:59,749 --> 00:25:01,667
Take care of my nieces.
355
00:25:07,840 --> 00:25:12,261
SOLDIER:
Bring him 'out! Come on.
356
00:25:12,345 --> 00:25:14,055
Bring him out!
357
00:25:14,138 --> 00:25:16,057
(Yelping)
358
00:25:16,140 --> 00:25:17,934
Deserters!
359
00:25:18,017 --> 00:25:19,352
These papers are fake!
360
00:25:19,435 --> 00:25:21,854
(Shouting)
361
00:25:21,938 --> 00:25:23,439
(Bell clanging)
362
00:25:23,522 --> 00:25:30,488
?
363
00:26:06,232 --> 00:26:08,067
(Door opening, closing)
364
00:26:16,867 --> 00:26:18,536
Got a surprise for y'all.
365
00:26:21,831 --> 00:26:24,667
MARY JANE:
This is important.
366
00:26:24,750 --> 00:26:27,169
This is what this paper says.
367
00:26:29,171 --> 00:26:31,173
"Proclamation warranted
by the Constitution
368
00:26:31,257 --> 00:26:33,426
upon military necessity.
369
00:26:33,509 --> 00:26:35,845
I invoke the considerate
judgment of mankind
370
00:26:35,928 --> 00:26:38,931
and the gracious
favor of Almighty God.
371
00:26:39,015 --> 00:26:41,976
All persons held as slaves
372
00:26:42,059 --> 00:26:45,521
within any state or
designated part of a state,
373
00:26:45,604 --> 00:26:49,984
shall be then,
thenceforward and forever free."
374
00:26:53,487 --> 00:26:57,199
This paper's dated from
last January, New Year's Day.
375
00:26:57,283 --> 00:26:58,617
Yeah, and it ain't for us.
376
00:26:58,701 --> 00:27:00,161
Miss Lavinia says
that this all a trick,
377
00:27:00,244 --> 00:27:01,871
to get us running back
up north,
378
00:27:01,954 --> 00:27:03,831
where they's just gonna
send us back and then hang us.
379
00:27:03,914 --> 00:27:06,292
Lavinia also say the Yankees
like to eat black babies.
380
00:27:06,375 --> 00:27:08,627
Tallulah,
if the North prevails,
381
00:27:08,711 --> 00:27:11,088
slavery will be against
the law here, too.
382
00:27:11,172 --> 00:27:14,675
So, that means if the Yankees
win, we all gonna be free.
383
00:27:16,135 --> 00:27:18,554
Free? You the fools.
384
00:27:18,637 --> 00:27:20,014
Now, there's a better chance
385
00:27:20,097 --> 00:27:22,433
of me marrying
President Lincoln hisself.
386
00:27:22,516 --> 00:27:25,728
(All laughing)
387
00:27:30,483 --> 00:27:32,443
We'll be outta these chains
when Mr. Lincoln's army
388
00:27:32,526 --> 00:27:34,528
gets across the James River.
Y'all hear?
389
00:27:34,612 --> 00:27:37,823
Shh. Hush up, son.
Save that talk for another time.
390
00:27:37,907 --> 00:27:41,744
CHESTER: We gonna be free,
Mr. Abraham say so.
391
00:27:41,827 --> 00:27:45,164
Chester,
don't forget where you are.
392
00:27:45,247 --> 00:27:48,584
WORKER: That the Gospel truth?
Bluebellies win, we be free?
393
00:27:48,667 --> 00:27:51,212
CHESTER: Yes, sir.
It's a proclamation.
394
00:27:51,295 --> 00:27:52,755
LUMPKIN:
What you say, boy?!
395
00:27:52,838 --> 00:27:55,216
Ain't-- ain't nothing,
Master Lumpkin.
396
00:27:55,299 --> 00:27:56,801
Just our regular jammering.
397
00:27:56,884 --> 00:27:59,136
Somebody tell you that
Lincoln freeing you?
398
00:27:59,220 --> 00:28:00,388
- No, master.
- Is that what--
399
00:28:00,471 --> 00:28:01,597
did you hear that?
400
00:28:01,680 --> 00:28:03,391
- No. No, master.
- No? How about you?
401
00:28:03,474 --> 00:28:05,434
You?
What about you?
402
00:28:05,518 --> 00:28:07,311
I believe you're
lying to me, boy.
403
00:28:07,395 --> 00:28:09,313
Please, Massa Lumpkin,
he jes'--
404
00:28:12,316 --> 00:28:13,776
Anybody else want to be free?
405
00:28:13,859 --> 00:28:15,277
- WORKER: No, sir!
- WORKER 2: No, sir!
406
00:28:15,361 --> 00:28:17,446
I'll set you all free!
407
00:28:17,530 --> 00:28:19,156
(Cackling)
408
00:28:19,240 --> 00:28:22,368
SOLDIER: Left! Left!
Right! Left!
409
00:28:22,451 --> 00:28:26,372
Left, left,
left, right, left!
410
00:28:26,455 --> 00:28:28,541
Left, left!
411
00:28:28,624 --> 00:28:30,626
Left, right, left!
412
00:28:30,709 --> 00:28:33,504
Left, left! Left--
413
00:28:33,587 --> 00:28:36,882
Platoon halt!
414
00:28:36,966 --> 00:28:39,176
Dismissed until tomorrow's
rampart duty at sunrise.
415
00:28:39,260 --> 00:28:40,511
Fall out!
416
00:28:48,394 --> 00:28:55,359
?
417
00:29:02,158 --> 00:29:06,537
? The years creep
slowly by ?
418
00:29:06,620 --> 00:29:10,124
? Lorena ?
419
00:29:11,625 --> 00:29:13,169
? The snow... ?
420
00:29:13,252 --> 00:29:16,755
I saw Elizabeth
outside her store today,
421
00:29:16,839 --> 00:29:18,883
chasing cats.
422
00:29:18,966 --> 00:29:21,427
Hm.
Her mama's dead months now.
423
00:29:21,510 --> 00:29:23,762
She's still
dresses like a buzzard.
424
00:29:23,846 --> 00:29:24,847
Two bits.
425
00:29:24,930 --> 00:29:25,973
Bump a nickel.
426
00:29:26,056 --> 00:29:27,183
This war's difficult
on everyone,
427
00:29:27,266 --> 00:29:28,392
especially her.
428
00:29:28,476 --> 00:29:30,311
Erasmus, it amazes me
429
00:29:30,394 --> 00:29:33,856
how you can still stay sweet
on Crazy Bett.
430
00:29:33,939 --> 00:29:34,982
I don't know.
431
00:29:35,065 --> 00:29:36,317
ERASMUS:
I'm not!
432
00:29:36,400 --> 00:29:38,235
And that is an untrue and
insulting appellation!
433
00:29:38,319 --> 00:29:40,488
Miss Van Lew
is as sane as you or I.
434
00:29:40,571 --> 00:29:43,824
She just suffers
from a deep melancholy.
435
00:29:43,908 --> 00:29:46,577
Well, I don't care
what state they're in,
436
00:29:46,660 --> 00:29:48,996
you just keep them Van Lews
away from me, you hear?
437
00:29:49,079 --> 00:29:51,957
Before the tragedy,
she was such a spirited,
438
00:29:52,041 --> 00:29:53,459
albeit opinionated woman.
439
00:29:53,542 --> 00:29:55,503
Well, she's over the bend now.
440
00:29:55,586 --> 00:29:58,172
STOKELY: Elizabeth, she always
been 'round the bend.
441
00:29:58,255 --> 00:30:01,675
Only this time, she's taken up
permanent residence.
442
00:30:01,759 --> 00:30:04,136
(Laughing)
443
00:30:05,387 --> 00:30:06,972
Pair of kings, gentlemen.
444
00:30:15,856 --> 00:30:17,650
Have you spoken with her?
445
00:30:17,733 --> 00:30:20,277
I tried.
I was disregarded.
446
00:30:20,361 --> 00:30:21,946
Elizabeth trusts no one.
447
00:30:22,029 --> 00:30:23,697
Cannot blame her.
448
00:30:23,781 --> 00:30:25,824
She receives
crudely scrawled,
449
00:30:25,908 --> 00:30:28,536
threatening
letters almost daily.
450
00:30:28,619 --> 00:30:30,496
One swore his next message
451
00:30:30,579 --> 00:30:32,122
would be written
in her blood.
452
00:30:32,206 --> 00:30:33,916
Jesus!
453
00:30:33,999 --> 00:30:38,254
(Fiddle and piano
continuing song)
454
00:30:38,337 --> 00:30:40,047
? Our heads ?
455
00:30:40,130 --> 00:30:42,508
? Will soon lie low ?
456
00:30:42,591 --> 00:30:45,803
? Lorena ?
457
00:30:45,886 --> 00:30:47,596
? Life's tide ?
458
00:30:47,680 --> 00:30:51,350
? Is ebbing out so fast ?
459
00:30:53,811 --> 00:30:56,397
? There is a future ?
460
00:30:56,480 --> 00:31:00,568
? Oh, thank God ?
461
00:31:00,651 --> 00:31:04,113
? Of life this is... ?
462
00:31:04,196 --> 00:31:06,073
Crazy Bett.
463
00:31:07,825 --> 00:31:11,745
You're still in
love with her, too.
464
00:31:14,456 --> 00:31:16,125
Have a good night, Erasmus.
465
00:31:20,170 --> 00:31:21,463
(Coughing)
466
00:31:23,048 --> 00:31:25,175
(Men laughing)
467
00:31:30,472 --> 00:31:32,141
(Horse whinnying)
468
00:31:32,224 --> 00:31:33,642
(Wind gusting)
469
00:31:34,977 --> 00:31:36,937
(Crows cawing)
470
00:31:39,982 --> 00:31:44,486
(Whinnying)
471
00:31:44,570 --> 00:31:46,280
(Door opening)
472
00:31:48,282 --> 00:31:49,783
(Door closing)
473
00:31:49,867 --> 00:31:51,952
There's nothing here to steal.
474
00:31:53,579 --> 00:31:55,706
I've only a dying fire.
475
00:31:55,789 --> 00:31:58,083
The only thing
I'm looking for is you.
476
00:32:11,472 --> 00:32:13,307
I come bearing
an important message.
477
00:32:30,282 --> 00:32:34,870
"Dear friend,
I know not your name,
478
00:32:34,953 --> 00:32:38,874
but your work has had value
beyond words for our union.
479
00:32:38,957 --> 00:32:41,835
Now, your silence awakens me
from a troubled sleep.
480
00:32:41,919 --> 00:32:44,880
A generation of our finest
have surrendered their lives
481
00:32:44,963 --> 00:32:46,882
as you have risked yours.
482
00:32:46,965 --> 00:32:50,260
But we still need your aid
to stop the bloodshed.
483
00:32:50,344 --> 00:32:53,597
Please,
help me end this cruel war.
484
00:32:53,681 --> 00:32:56,183
Respectfully,
Abraham Lincoln."
485
00:32:58,102 --> 00:33:01,313
"Too long a sacrifice...
486
00:33:01,397 --> 00:33:03,691
makes a stone of the heart."
487
00:33:05,150 --> 00:33:07,111
Well, my father was a mason.
488
00:33:07,194 --> 00:33:09,613
I'm pretty handy
working with stone.
489
00:33:12,408 --> 00:33:15,244
You were silent
for so long.
490
00:33:15,327 --> 00:33:17,621
That's war, Elizabeth.
491
00:33:30,092 --> 00:33:31,760
At Gettysburg,
492
00:33:31,844 --> 00:33:34,847
Rebel cannon fire blasted me
into a muddy trench.
493
00:33:36,265 --> 00:33:38,851
When I regained my senses,
494
00:33:38,934 --> 00:33:41,395
I couldn't feel
my arms or my legs.
495
00:33:41,478 --> 00:33:43,772
I thought I lost them.
496
00:33:43,856 --> 00:33:46,150
And as I lay back,
497
00:33:46,233 --> 00:33:48,318
waiting to die
beneath so many dead...
498
00:33:51,947 --> 00:33:54,992
...something overtook
me and...
499
00:33:55,075 --> 00:33:56,785
I was unable to succumb.
500
00:33:59,455 --> 00:34:03,125
Captain Lounsbury?!
501
00:34:03,208 --> 00:34:05,127
We thought you...
502
00:34:06,628 --> 00:34:08,547
I'm glad to see you, sir.
503
00:34:08,630 --> 00:34:10,215
Glad to see you,
too, Isham.
504
00:34:17,556 --> 00:34:19,641
Walk with me?
505
00:34:22,728 --> 00:34:24,605
If it weren't
for your team of spies
506
00:34:24,688 --> 00:34:26,440
that night
at the tobacco warehouse,
507
00:34:26,523 --> 00:34:29,234
we'd not have stopped
Lee at Gettysburg.
508
00:34:29,318 --> 00:34:31,195
ELIZABETH: But rather than
pursuing the Rebels
509
00:34:31,277 --> 00:34:32,737
and forcing Lee's surrender,
510
00:34:32,821 --> 00:34:34,281
General Meade
let them slip away.
511
00:34:34,364 --> 00:34:36,324
LOUNSBURY:
Things have soured.
512
00:34:36,408 --> 00:34:38,368
Lincoln doesn't believe
it's a coincidence
513
00:34:38,452 --> 00:34:40,411
that we no longer receive
dispatches from you.
514
00:34:40,496 --> 00:34:42,498
The Union needs you.
515
00:34:49,045 --> 00:34:51,047
Thank you.
516
00:34:57,137 --> 00:34:58,388
I...
517
00:34:58,472 --> 00:35:00,390
I need you.
518
00:35:03,852 --> 00:35:05,729
The reason I didn't
die in that trench
519
00:35:05,813 --> 00:35:07,272
was because of you.
520
00:35:08,482 --> 00:35:10,192
(Cat meowing)
521
00:35:11,527 --> 00:35:13,320
Since Mother's death,
522
00:35:13,403 --> 00:35:15,989
people call me
"Crazy Bett."
523
00:35:16,073 --> 00:35:17,825
They're not completely wrong.
524
00:35:19,326 --> 00:35:21,495
"Crazy Bett."
525
00:35:21,578 --> 00:35:23,872
Madwoman is
the perfect cover.
526
00:35:25,749 --> 00:35:27,459
We just need a code name.
527
00:35:27,543 --> 00:35:28,836
(Cat meowing)
528
00:35:31,046 --> 00:35:34,800
"Babcock" - Mother's favorite.
529
00:35:36,510 --> 00:35:38,679
All right, Babcock,
530
00:35:38,762 --> 00:35:40,681
where do you suggest
we begin?
531
00:35:42,683 --> 00:35:44,601
The Gray House.
532
00:35:46,520 --> 00:35:50,023
(Chattering)
533
00:35:50,107 --> 00:35:51,900
Good afternoon,
Miss O'Melia.
534
00:35:51,984 --> 00:35:54,111
Mrs. Varina
is expecting me.
535
00:35:54,194 --> 00:35:56,405
- O'MELIA: Yes, ma'am.
- Elizabeth!
536
00:35:59,449 --> 00:36:01,118
Just last night,
537
00:36:01,201 --> 00:36:03,996
Jeff and I were talking
about having you...
538
00:36:04,079 --> 00:36:05,831
arrested.
539
00:36:05,914 --> 00:36:08,834
Why would you
think such a thing?
540
00:36:10,544 --> 00:36:12,921
For desertion of duty.
541
00:36:16,049 --> 00:36:18,302
(Laughing)
542
00:36:18,385 --> 00:36:20,345
Oh, your absence, my dear,
543
00:36:20,429 --> 00:36:23,640
has left a void in our hearts
and Richmond Society!
544
00:36:23,724 --> 00:36:26,268
And Lord knows,
in these troubled times,
545
00:36:26,351 --> 00:36:28,854
we have come to rely
on the Van Lew hospitality!
546
00:36:28,937 --> 00:36:30,230
(Bell ringing)
547
00:36:30,314 --> 00:36:34,318
I am feeling on the mend
and reporting for duty.
548
00:36:34,401 --> 00:36:36,862
Oh, I've missed you.
549
00:36:36,945 --> 00:36:41,491
Now, come, take a seat.
We have so much to talk about.
550
00:36:42,868 --> 00:36:45,329
It's been so long.
551
00:36:52,294 --> 00:36:56,048
Please, spread the word
that I am back
552
00:36:56,131 --> 00:36:58,592
and will resume
all activities
553
00:36:58,675 --> 00:37:01,219
with vim and vigor.
554
00:37:01,303 --> 00:37:04,723
(Bell ringing)
555
00:37:17,736 --> 00:37:19,571
Get movin' here!
Let's get this done.
556
00:37:22,449 --> 00:37:23,408
Go on!
557
00:37:24,868 --> 00:37:26,411
Go on.
558
00:37:28,246 --> 00:37:30,123
(Prisoners shouting, groaning)
559
00:37:30,207 --> 00:37:33,126
PRISONER:
We did nothing wrong!
560
00:37:33,210 --> 00:37:36,838
(Prisoners shouting, groaning)
561
00:37:36,922 --> 00:37:40,300
PRISONER 2: Hey, Revere,
look at this. Digging tools.
562
00:37:45,806 --> 00:37:49,101
(Chattering)
563
00:37:56,191 --> 00:37:59,528
(Hammering)
564
00:37:59,611 --> 00:38:01,488
(Whistling)
565
00:38:03,740 --> 00:38:05,033
(Whistling)
566
00:38:06,451 --> 00:38:08,829
(Hammering)
567
00:38:10,038 --> 00:38:12,332
(Hammering)
568
00:38:12,416 --> 00:38:17,129
(Hammering continuing)
569
00:38:17,212 --> 00:38:18,839
PRISONER
(Whispering:) Hey.
570
00:38:20,340 --> 00:38:21,883
Cheater!
571
00:38:21,967 --> 00:38:23,135
(Shouting)
572
00:38:23,218 --> 00:38:25,637
GUARD: Hey, hey, hey, hey!
Stop! Knock it off!
573
00:38:25,721 --> 00:38:26,930
You heard me!
574
00:38:28,974 --> 00:38:32,352
Get over here! Come on!
575
00:38:32,436 --> 00:38:35,105
(Whistle blaring)
576
00:38:35,188 --> 00:38:38,692
- (Shouting)
- (Whistle blaring)
577
00:38:38,775 --> 00:38:40,736
(Whistle blaring)
578
00:38:40,819 --> 00:38:42,863
Stay there! Stay there!
579
00:38:42,946 --> 00:38:44,740
(Whistle blaring)
580
00:38:46,616 --> 00:38:49,369
- (Shouting)
- (Whistle blaring)
581
00:38:58,170 --> 00:39:00,422
SOLDIER:
Sergeant, over here!
582
00:39:00,505 --> 00:39:01,965
LOUNSBURY: The prison break
will be massive.
583
00:39:02,049 --> 00:39:05,552
Hundreds of prisoners,
aided and armed by us,
584
00:39:05,635 --> 00:39:08,972
create havoc, while you and
Kilpatrick attach Richmond.
585
00:39:09,056 --> 00:39:12,142
SHARPE: Babcock recommends
no less than 15,000 Cavalry
586
00:39:12,225 --> 00:39:15,771
and 20,000 to 30,000
infantry be deployed.
587
00:39:15,854 --> 00:39:17,731
(Chuckling)
588
00:39:17,814 --> 00:39:21,026
In addition to being a spy,
he's now a military strategist?
589
00:39:21,109 --> 00:39:22,611
Is that right?
590
00:39:22,694 --> 00:39:25,489
Babcock knows the city,
its defenses,
591
00:39:25,572 --> 00:39:28,325
the Confederate strategy
and their disposition.
592
00:39:28,408 --> 00:39:32,329
Rumors are "Babcock"
is a female.
593
00:39:34,498 --> 00:39:38,168
I pay no mind to rumors.
594
00:39:38,251 --> 00:39:39,711
Besides, does that
have any bearing?
595
00:39:39,795 --> 00:39:40,754
DAHLGREN:
Yes!
596
00:39:40,837 --> 00:39:42,380
I do not intend to lose my
other leg
597
00:39:42,464 --> 00:39:45,300
based on the tactics of some
busy-body Southern belle.
598
00:39:48,053 --> 00:39:50,597
Colonel, have you discussed
this with General Kilpatrick?
599
00:39:50,680 --> 00:39:53,517
Captain, are you being
insubordinate?
600
00:39:59,648 --> 00:40:00,816
Sir.
601
00:40:07,405 --> 00:40:08,698
Is the prisoners'
tunnel complete?
602
00:40:08,782 --> 00:40:11,993
It will be,
but we must act quickly.
603
00:40:12,077 --> 00:40:13,870
Our intelligence says that soon
they'll be shipping
604
00:40:13,954 --> 00:40:15,497
the Libby prisoners to
Andersonville
605
00:40:15,580 --> 00:40:17,165
to alleviate their severe
over-crowding.
606
00:40:17,249 --> 00:40:19,835
So, your action,
607
00:40:19,918 --> 00:40:24,089
Captain Lounsbury, is to arm,
and lead the escapees.
608
00:40:24,172 --> 00:40:25,423
Mine...
609
00:40:25,507 --> 00:40:27,551
is to take Richmond
however I see fit.
610
00:40:31,555 --> 00:40:33,473
Understood?
611
00:40:36,726 --> 00:40:37,936
Yes, sir.
612
00:40:47,946 --> 00:40:52,784
(Breathing heavily)
613
00:41:00,625 --> 00:41:03,587
(Coughing)
614
00:41:16,391 --> 00:41:23,356
?
615
00:41:32,532 --> 00:41:33,783
Shit!
616
00:41:33,867 --> 00:41:35,577
We're still three
horse-lengths away.
617
00:41:35,660 --> 00:41:36,912
We keep digging.
618
00:41:43,418 --> 00:41:46,087
Right up here, Colonel.
619
00:41:46,171 --> 00:41:47,422
This be the place.
620
00:41:47,505 --> 00:41:49,758
- DAHLGREN: Here?
- MOSE: Yes, sir.
621
00:41:51,635 --> 00:41:52,886
DAHLGREN: Go and check.
622
00:41:56,056 --> 00:41:59,726
(Whinnying)
623
00:41:59,809 --> 00:42:02,562
(Horse whinnying)
624
00:42:04,064 --> 00:42:05,023
You said we could ford here!
625
00:42:05,106 --> 00:42:06,316
MOSE:
Yes, sir.
626
00:42:06,399 --> 00:42:07,442
When it ain't been rainin',
627
00:42:07,525 --> 00:42:08,944
there's times peoples
walks across it.
628
00:42:09,027 --> 00:42:11,196
Oh my God, man, don't you know
that the levels of the river
629
00:42:11,279 --> 00:42:12,322
change with the seasons?
630
00:42:12,405 --> 00:42:13,865
I have a mind to
give you a good thrashing!
631
00:42:13,949 --> 00:42:16,785
Ain't no one givin' me
no thrashin', sir.
632
00:42:16,868 --> 00:42:19,913
No, sir. I be a free man,
like President Lincoln say.
633
00:42:19,996 --> 00:42:22,040
Times are changed.
634
00:42:22,123 --> 00:42:24,542
Ain't no one givin' me
no thrashin'.
635
00:42:24,626 --> 00:42:27,087
All right.
(Clicking tongue)
636
00:42:28,380 --> 00:42:30,340
Corporal, hang him.
637
00:42:30,423 --> 00:42:31,549
CORPORAL:
Where?
638
00:42:31,633 --> 00:42:32,842
- Find a tree.
- No, no, no! No, sir!
639
00:42:32,926 --> 00:42:35,387
No! Please, sir!
Sir, no!
640
00:42:35,470 --> 00:42:37,931
No! No, sir! No!
641
00:42:40,392 --> 00:42:42,269
(Thunder rumbling)
642
00:42:52,195 --> 00:42:54,197
These woods should be filled
with Union troopers by now!
643
00:42:54,281 --> 00:42:56,324
Where the hell are they?
644
00:42:58,952 --> 00:43:01,037
Dahlgren decided on
an alternate plan.
645
00:43:01,121 --> 00:43:03,707
Goddamn arrogant sonofabitch!
646
00:43:04,791 --> 00:43:06,668
Without his cavalry,
647
00:43:06,751 --> 00:43:09,504
we're all sitting ducks,
massacred!
648
00:43:09,587 --> 00:43:11,715
He was afraid Babcock's
strategy was too risky.
649
00:43:11,798 --> 00:43:13,049
What? No.
650
00:43:13,133 --> 00:43:15,385
While the Rebs
chase the escapees,
651
00:43:15,468 --> 00:43:17,429
he plans to lead a strike force
to the capital
652
00:43:17,512 --> 00:43:19,931
to kill Jeff Davis
and his High Command.
653
00:43:21,725 --> 00:43:23,351
Dahlgren is insane.
654
00:43:23,435 --> 00:43:25,437
(Thunder rumbling)
655
00:43:25,520 --> 00:43:27,480
God help us all.
656
00:43:38,325 --> 00:43:43,204
(Rats squeaking)
657
00:43:43,288 --> 00:43:48,168
(Squeaking)
658
00:43:53,006 --> 00:43:56,551
(Thunder crashing)
659
00:44:21,409 --> 00:44:22,994
(Thunder rumbling)
660
00:44:25,497 --> 00:44:32,462
?
661
00:44:47,310 --> 00:44:48,395
Yankees!
662
00:44:49,854 --> 00:44:51,147
Hyah! Hyah!
663
00:44:52,857 --> 00:44:54,943
(Chattering and laughing)
664
00:44:55,026 --> 00:45:01,991
?
665
00:45:25,974 --> 00:45:27,642
Stokely!
666
00:45:27,725 --> 00:45:30,145
One of my men spotted Yankee
raiders up near Ely's Ford.
667
00:45:30,228 --> 00:45:31,938
Mobilize your Home Guard!
668
00:45:32,021 --> 00:45:34,649
You, sound the alarm!
Now!
669
00:45:36,609 --> 00:45:37,610
(Men singing)
670
00:45:37,694 --> 00:45:41,823
? ...Last I held your hand
in mine ?
671
00:45:41,906 --> 00:45:44,033
Get in there!
672
00:45:44,117 --> 00:45:47,579
? ...Lorena ?
673
00:45:54,377 --> 00:45:56,796
Come on, boy.
674
00:46:10,935 --> 00:46:12,353
STOKELY:
Get them now!
675
00:46:12,437 --> 00:46:13,563
UNION SOLDIER:
Take cover!
676
00:46:13,646 --> 00:46:14,981
SOLDIER:
It's an ambush!
677
00:46:15,064 --> 00:46:16,191
STOKELY:
Fire at will!
678
00:46:16,274 --> 00:46:19,402
Shoot any man on sight!
679
00:46:19,486 --> 00:46:21,863
You Yankee son of a...
680
00:46:26,117 --> 00:46:28,495
LUMPKIN:
Goddamn blue coats comin' here?!
681
00:46:29,746 --> 00:46:31,789
I surrender.
Please, a doctor!
682
00:46:31,873 --> 00:46:32,916
STOKELY:
Doctor, huh?
683
00:46:32,999 --> 00:46:34,584
(Bone snapping)
684
00:46:34,667 --> 00:46:35,960
(Screaming)
A doctor!
685
00:46:36,044 --> 00:46:38,379
STOKELY:
I may have some remedies
686
00:46:38,463 --> 00:46:39,839
for those ills there, Colonel.
687
00:46:39,923 --> 00:46:41,716
DAHLGREN:
Merciful Jehovah! Anything!
688
00:46:41,799 --> 00:46:43,843
Who's attacking Richmond?
Where they comin' from?
689
00:46:43,927 --> 00:46:46,471
I am Colonel Dahlgren
of the United States Cavalry.
690
00:46:46,554 --> 00:46:48,932
My Commander is
General Kilpatrick.
691
00:46:49,015 --> 00:46:50,600
(Screaming)
692
00:46:50,683 --> 00:46:52,268
- Lumpkin!
- (Screaming)
693
00:46:52,352 --> 00:46:53,436
LUMPKIN:
Tell him what happened.
694
00:46:53,520 --> 00:46:55,230
I am part of
an attack on the city
695
00:46:55,313 --> 00:46:58,149
in coordination with
a Captain Lounsbury.
696
00:46:58,233 --> 00:46:59,192
Lounsbury?
697
00:46:59,275 --> 00:47:01,194
He's our conduit
from Richmond!
698
00:47:01,277 --> 00:47:02,779
Who's his contact?
699
00:47:02,862 --> 00:47:04,113
- (Screaming)
- LUMPKIN: Answer him!
700
00:47:04,197 --> 00:47:07,200
Please! All I know
is the code name "Babcock"!
701
00:47:07,283 --> 00:47:08,952
STOKELY:
"Babcock"...
702
00:47:09,035 --> 00:47:11,788
What about Lounsbury?
703
00:47:11,871 --> 00:47:13,373
He's leading an
escape from Libby.
704
00:47:13,456 --> 00:47:14,791
I beg you...
705
00:47:14,874 --> 00:47:16,543
you said you have
something for pain.
706
00:47:16,626 --> 00:47:18,628
Yes. I did, didn't I?
707
00:47:22,924 --> 00:47:24,133
That man surrendered!
708
00:47:25,426 --> 00:47:27,428
Raise your voice
to me again
709
00:47:27,512 --> 00:47:30,223
and I'll put a bullet
in your head. You hear me?
710
00:47:35,228 --> 00:47:37,647
Let's get to Libby prison!
711
00:47:50,243 --> 00:47:52,912
(Breathing heavily)
712
00:47:52,996 --> 00:47:53,997
(Chattering)
713
00:47:54,080 --> 00:47:56,749
(Men singing)
714
00:47:56,833 --> 00:47:59,502
? ...Lorena ?
715
00:47:59,586 --> 00:48:03,840
? Since last I held
your hand in mine ?
716
00:48:07,010 --> 00:48:10,305
(Grunting)
717
00:48:37,248 --> 00:48:39,917
GUARD: Ring the alarm!
The prisoners are escaping!
718
00:48:40,001 --> 00:48:42,170
ERASMUS:
Stop him! Stop him!
719
00:48:42,253 --> 00:48:43,588
That shitheel's mine.
720
00:48:43,671 --> 00:48:44,881
ERASMUS:
Stop!
721
00:48:45,965 --> 00:48:47,008
(Grunting)
722
00:48:50,261 --> 00:48:51,429
(Bell ringing)
723
00:48:51,512 --> 00:48:53,806
PRISONER:
To the tree line, boys!
724
00:48:55,224 --> 00:48:56,684
Stop 'em!
725
00:48:56,768 --> 00:48:59,729
That was
for Captain Lounsbury.
726
00:48:59,812 --> 00:49:02,357
(Gasping)
727
00:49:04,942 --> 00:49:07,654
(Prisoners shouting)
728
00:49:07,737 --> 00:49:08,821
Let's go!
Let's go!
729
00:49:08,905 --> 00:49:11,282
(Prisoners shouting)
730
00:49:11,366 --> 00:49:15,370
(Shots firing)
731
00:49:15,453 --> 00:49:17,914
(Shouting)
732
00:49:19,957 --> 00:49:21,334
Go! Go! Hurry!
733
00:49:21,417 --> 00:49:25,630
(Guns firing)
734
00:49:25,713 --> 00:49:28,424
(Bell ringing)
735
00:49:28,508 --> 00:49:30,093
(Shouting orders indistinctly)
736
00:49:30,176 --> 00:49:31,135
Hurry!
737
00:49:32,679 --> 00:49:34,389
- VARINA: What's happening?
- REBEL: Mr. President,
738
00:49:34,472 --> 00:49:35,640
we need to escort you
to a safe area!
739
00:49:35,723 --> 00:49:37,225
DAVIS: Get the children
to the cellar!
740
00:49:37,308 --> 00:49:39,435
- Follow me.
- LAVINIA: Hurry up. Hurry up.
741
00:49:39,519 --> 00:49:43,439
(Urgent chattering)
742
00:49:49,570 --> 00:49:52,031
Dispatch the 32nd
Cavalry to Mattaponi.
743
00:49:52,115 --> 00:49:54,200
Go, go, go.
744
00:49:54,283 --> 00:49:56,411
And call out the Home Guard
and barricade the streets.
745
00:49:56,494 --> 00:49:58,287
(Urgent chattering)
746
00:49:58,371 --> 00:50:00,748
Careful.
Get down, get down, get down.
747
00:50:00,832 --> 00:50:02,750
Get them down. Get down.
This way. Go, go, go, go, go.
748
00:50:02,834 --> 00:50:04,377
- LAVINIA: Hurry up.
- DAVIS: Go.
749
00:50:07,380 --> 00:50:11,926
(Bell ringing in distance)
750
00:50:13,678 --> 00:50:16,431
Line up! Line up!
Ranks of two!
751
00:50:16,514 --> 00:50:19,016
Ranks of two!
Prepare to fire!
752
00:50:20,435 --> 00:50:22,145
(Shouting indistinctly)
753
00:50:22,228 --> 00:50:24,731
(Women screaming)
754
00:50:24,814 --> 00:50:26,899
Damn bluebellies!
755
00:50:26,983 --> 00:50:27,942
Fire!
756
00:50:29,444 --> 00:50:30,945
Inside! Inside!
757
00:50:38,453 --> 00:50:40,413
(Crickets chirping)
758
00:50:45,793 --> 00:50:48,629
(Soldiers chattering)
759
00:50:50,214 --> 00:50:51,424
Where are the troops?!
760
00:50:51,507 --> 00:50:53,342
Sonofabitch Dahlgren
hung us out to dry.
761
00:50:53,426 --> 00:50:54,719
We're being surrounded.
762
00:50:54,802 --> 00:50:56,679
LOUNSBURY:
Save yourselves! Head north!
763
00:50:56,763 --> 00:50:58,139
Elizabeth, we need to go.
764
00:50:58,222 --> 00:51:00,183
- (Rebels whooping in distance)
- No. We fight.
765
00:51:00,266 --> 00:51:01,893
- (Rebels whooping)
- (Shots firing)
766
00:51:01,976 --> 00:51:03,394
- (Bugle sounding)
- MAN: We're surrounded!
767
00:51:03,478 --> 00:51:04,687
Fall back!
768
00:51:06,189 --> 00:51:07,565
SHARPE: Move out!
769
00:51:07,648 --> 00:51:10,443
- (Guns firing)
- UNION SOLDIER: Fall back!
770
00:51:10,526 --> 00:51:12,069
Fall back!
771
00:51:12,153 --> 00:51:14,864
(Whinnying)
772
00:51:14,947 --> 00:51:17,200
- Fall back and retreat!
- SHARPE: Fall back!
773
00:51:17,283 --> 00:51:18,534
(Guns firing)
774
00:51:18,618 --> 00:51:19,786
(Whinnying)
775
00:51:19,869 --> 00:51:21,871
(Guns firing)
776
00:51:25,291 --> 00:51:26,667
LOUNSBURY:
Come on.
777
00:51:26,751 --> 00:51:29,337
(Guns firing)
778
00:51:29,420 --> 00:51:31,005
- Revere?
- Captain?
779
00:51:32,507 --> 00:51:34,801
Lizzy! Come!
We gotta move now!
780
00:51:34,884 --> 00:51:36,552
(Soldiers screaming)
781
00:51:38,846 --> 00:51:40,306
(Guns firing)
782
00:51:40,389 --> 00:51:42,099
(Groaning)
783
00:51:44,519 --> 00:51:46,938
(Groaning)
784
00:51:47,021 --> 00:51:48,231
Go!
785
00:51:49,440 --> 00:51:51,317
(Coughing)
786
00:51:51,400 --> 00:51:54,487
(Gasping)
Eliz-- Elizabeth...
787
00:51:54,570 --> 00:51:55,530
(Gasping)
788
00:51:56,989 --> 00:51:57,949
I...
789
00:51:59,534 --> 00:52:01,953
I...
I love you.
790
00:52:08,376 --> 00:52:09,585
(Rebels whooping)
791
00:52:10,753 --> 00:52:12,839
(Gunfire continuing)
792
00:52:15,091 --> 00:52:17,301
(Rebels whooping)
793
00:52:17,385 --> 00:52:24,350
?
794
00:52:29,856 --> 00:52:36,821
?
795
00:52:42,493 --> 00:52:44,412
? Be my eyes ?
796
00:52:44,495 --> 00:52:47,915
? As the world goes dark ?
797
00:52:47,999 --> 00:52:51,419
? I'll be here with you ?
798
00:52:54,213 --> 00:52:57,967
? Goodbye is always
the hardest part ?
799
00:52:59,760 --> 00:53:02,889
? I'll be here with you ?
800
00:53:06,350 --> 00:53:10,396
? In the quiet
of the midnight calm ?
801
00:53:12,523 --> 00:53:15,985
? Through the storm
as it rages on ?
802
00:53:18,279 --> 00:53:23,075
? In the sunrise of
that brand-new dawn ?
803
00:53:23,159 --> 00:53:26,621
? I'll be here with you ?
804
00:53:33,794 --> 00:53:37,256
? In the future,
when your past is gone ?
805
00:53:38,382 --> 00:53:41,636
? I'll be here with you ?
806
00:53:44,847 --> 00:53:49,769
? In this field,
'neath your bed of stone ?
807
00:53:49,852 --> 00:53:53,814
? I'll be here with you ?
808
00:53:56,692 --> 00:54:00,446
? In the quiet
of the midnight calm ?
809
00:54:02,573 --> 00:54:06,285
? Through the storm
as it rages on ?
810
00:54:08,454 --> 00:54:12,708
? In the sunrise of
that brand-new dawn ?
811
00:54:13,834 --> 00:54:17,463
? I'll be here with you ?
812
00:54:19,882 --> 00:54:23,344
? I'll be here with you ?
813
00:54:26,138 --> 00:54:28,307
? In the straightaways ?
814
00:54:28,391 --> 00:54:30,518
? And winding curves ?
815
00:54:32,311 --> 00:54:35,648
? In a love song's familiar
words ?
816
00:54:38,150 --> 00:54:43,030
? I'll be singing,
though I won't be heard ?
817
00:54:44,573 --> 00:54:47,576
? But you'll feel
me there with you ?
818
00:54:52,999 --> 00:54:54,834
? And at the end ?
819
00:54:54,917 --> 00:54:57,211
? When the moment comes ?
820
00:54:59,130 --> 00:55:03,384
? The dust of this world
has left my lungs ?
821
00:55:04,677 --> 00:55:09,557
? Just let my name
roll off your tongue ?
822
00:55:09,640 --> 00:55:12,977
? And I'll be here with you ?
823
00:55:13,060 --> 00:55:15,980
? Oh, my darling ?
824
00:55:16,063 --> 00:55:20,526
? I'll be here with you ?
825
00:55:22,028 --> 00:55:28,993
?
826
00:55:29,043 --> 00:55:33,593
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.