Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,210 --> 00:00:03,629
VOICEOVER:
Previously on The Gray House...
2
00:00:03,713 --> 00:00:07,550
You intend to turn our
Underground into a spy network?
3
00:00:07,633 --> 00:00:09,677
Once President Davis arrives,
4
00:00:09,760 --> 00:00:12,805
we will know what he
is having for breakfast.
5
00:00:12,888 --> 00:00:15,641
Long live our
proud Confederacy!
6
00:00:17,685 --> 00:00:19,520
Civil War has begun.
7
00:00:19,521 --> 00:00:21,104
- (Bugle playing)
- (Guns and cannons firing)
8
00:00:21,105 --> 00:00:24,483
(Guns and cannons firing)
9
00:00:24,567 --> 00:00:27,069
(Whinnying)
10
00:00:27,153 --> 00:00:30,072
Welcome to
the Old Dominion, Captain.
11
00:00:30,156 --> 00:00:32,450
We've been waiting for you.
12
00:00:32,533 --> 00:00:35,661
Someone I can trust
would be invaluable to me.
13
00:00:36,704 --> 00:00:38,873
You may count on me.
14
00:00:38,956 --> 00:00:40,958
Three months,
my bloods don't flow.
15
00:00:41,041 --> 00:00:43,252
You havin' my baby?
16
00:00:43,253 --> 00:00:45,086
SHADOW MAN:
I saw what you did tonight.
17
00:00:45,087 --> 00:00:47,590
Embedding your servant inside
the Gray House.
18
00:00:47,673 --> 00:00:50,217
There is
one corridor of information
19
00:00:50,301 --> 00:00:52,720
in which mother
and I do not have entry:
20
00:00:52,803 --> 00:00:54,805
brothels.
21
00:00:54,889 --> 00:00:58,225
SHADOW MAN: I'll have the baker
do the necessary reconnaissance.
22
00:01:04,355 --> 00:01:14,325
?
23
00:01:16,452 --> 00:01:17,995
? Dig down ?
24
00:01:18,078 --> 00:01:19,747
? Dig down deep ?
25
00:01:19,830 --> 00:01:23,667
? Lord,
I'm tired and oh so weak ?
26
00:01:23,668 --> 00:01:24,793
? Dig down ?
27
00:01:24,794 --> 00:01:27,045
? Dig down deep ?
28
00:01:27,129 --> 00:01:30,716
? Dig me a grave
that's six feet deep ?
29
00:01:30,800 --> 00:01:32,384
? There's blood ?
30
00:01:32,468 --> 00:01:34,720
? In the river ?
31
00:01:34,804 --> 00:01:36,138
? There's blood ?
32
00:01:36,222 --> 00:01:38,723
? In the river ?
33
00:01:38,808 --> 00:01:40,726
? There's blood ?
34
00:01:40,810 --> 00:01:42,186
? In the river ?
35
00:01:42,269 --> 00:01:45,064
? Who's gonna save us now? ?
36
00:01:46,816 --> 00:01:49,652
? Who's gonna save us now? ?
37
00:01:56,533 --> 00:01:58,577
? Blood in the river ?
38
00:02:03,040 --> 00:02:05,584
? Oh! ?
39
00:02:05,668 --> 00:02:08,044
? There's blood ?
40
00:02:08,127 --> 00:02:09,505
? In the river ?
41
00:02:09,588 --> 00:02:10,756
? There's blood ?
42
00:02:10,840 --> 00:02:12,758
? In the river ?
43
00:02:12,842 --> 00:02:15,427
? There's blood ?
44
00:02:15,511 --> 00:02:17,721
? In the river ?
45
00:02:17,805 --> 00:02:20,766
? Who's gonna save us now? ?
46
00:02:21,934 --> 00:02:24,186
? Who's gonna save us now? ?
47
00:02:25,312 --> 00:02:28,774
? Nobody's gonna save us ?
48
00:02:28,858 --> 00:02:30,818
? Now ?
49
00:02:44,874 --> 00:02:48,002
-(Clucking)
-(Metal clanking)
50
00:02:48,085 --> 00:02:49,211
(Chattering)
51
00:02:51,171 --> 00:02:53,507
ISHAM:
Go on. Go!
52
00:02:53,591 --> 00:02:55,301
Whoa there. Whoa. Whoa.
53
00:02:55,384 --> 00:02:57,219
(Horse whinnying)
54
00:03:05,519 --> 00:03:06,569
Go!
55
00:03:06,645 --> 00:03:09,189
(Whinnying)
56
00:03:09,273 --> 00:03:10,357
Hyup!
57
00:03:12,026 --> 00:03:14,069
Okay now...
58
00:03:14,153 --> 00:03:15,446
Mary Jane...
59
00:03:15,529 --> 00:03:18,157
Welcome to the Gray House.
60
00:03:21,368 --> 00:03:23,996
You know, I hear
the President and his lady
61
00:03:24,079 --> 00:03:25,706
ain't too bad to work for.
62
00:03:27,249 --> 00:03:29,899
Nah, it's Mammy Lavinia that
ya needs to be scared of.
63
00:03:30,544 --> 00:03:31,837
Boy...
64
00:03:31,921 --> 00:03:34,465
you and the girl
come here to me.
65
00:03:38,469 --> 00:03:39,720
That's her.
66
00:03:39,803 --> 00:03:42,014
They say she a demon on earth.
67
00:03:42,097 --> 00:03:45,225
You make sure you do
exactly as she say.
68
00:03:54,067 --> 00:03:55,486
Hat.
69
00:04:03,160 --> 00:04:05,412
Let me see them hands.
70
00:04:13,253 --> 00:04:18,050
Ain't no clean colored gal
got soft hands like those.
71
00:04:20,678 --> 00:04:22,554
What'd you do a'fore?
72
00:04:22,638 --> 00:04:24,056
A lady's maid.
73
00:04:24,139 --> 00:04:25,891
Oh, a lady's maid.
74
00:04:26,934 --> 00:04:28,644
Go scrub out those wash tubs!
75
00:04:28,727 --> 00:04:31,313
What you lookin' at, boy?
76
00:04:31,397 --> 00:04:32,898
Scat...
77
00:04:32,982 --> 00:04:36,068
'fore I got you
cleaning out the privy.
78
00:04:41,573 --> 00:04:43,367
GENERAL WINDER:
You blue bellies
79
00:04:43,450 --> 00:04:45,536
are now residents
of Libby Prison.
80
00:04:45,619 --> 00:04:49,832
State your name,
rank and regiment. You.
81
00:04:49,915 --> 00:04:51,125
Private Steve Atkins.
82
00:04:51,207 --> 00:04:53,293
20th Michigan Volunteers.
83
00:04:53,377 --> 00:04:54,427
All right.
84
00:04:55,462 --> 00:04:57,047
Name and regiment.
85
00:05:01,343 --> 00:05:03,095
Name and regiment.
86
00:05:03,096 --> 00:05:04,679
- Answer me.
- PAUL REVERE: General, please.
87
00:05:04,680 --> 00:05:05,730
He's hurt.
88
00:05:05,764 --> 00:05:07,433
He's had
a blow to the head.
89
00:05:07,516 --> 00:05:08,851
Who are you?
90
00:05:08,934 --> 00:05:10,984
Major Paul Revere,
20th Massachusetts.
91
00:05:11,061 --> 00:05:13,022
(General chuckling)
92
00:05:13,105 --> 00:05:15,065
You're jesting me, right?
93
00:05:15,149 --> 00:05:17,943
No, sir.
Grandson of the Patriot.
94
00:05:19,069 --> 00:05:20,946
Then, who's he?
95
00:05:21,030 --> 00:05:22,239
Daniel Boone?
96
00:05:22,322 --> 00:05:23,702
Captain William Lounsbury.
97
00:05:24,700 --> 00:05:26,535
Second Michigan Volunteers.
98
00:05:26,618 --> 00:05:29,538
And no,
my family's not famous.
99
00:05:31,331 --> 00:05:33,621
But neither were they
son of a bitch traitors.
100
00:05:37,337 --> 00:05:39,747
All depends on what side
you're on, doesn't it?
101
00:05:41,201 --> 00:05:44,635
ERASMUS:
My enlistment was denied
102
00:05:44,636 --> 00:05:46,054
on account
of my rheumatoid leg,
103
00:05:46,055 --> 00:05:48,932
but I long to serve our
noble cause however I can.
104
00:05:49,016 --> 00:05:51,846
STOKELY: Mr. Van Lew is too
erratic for work for, you say?
105
00:05:51,852 --> 00:05:54,646
ERASMUS: Well, his drinking
has become intolerable.
106
00:05:54,647 --> 00:05:56,189
Well, should I take it
on that note,
107
00:05:56,190 --> 00:05:58,524
Mrs. Van Lew will take up
management of the store.
108
00:05:58,525 --> 00:06:00,359
Most likely, and that's
another reason I'm here.
109
00:06:00,360 --> 00:06:02,111
I cannot abide
orders from womenfolk.
110
00:06:02,112 --> 00:06:03,862
Yankees treat you
like a White man.
111
00:06:03,906 --> 00:06:06,075
No, sir.
They treat me like a man.
112
00:06:06,158 --> 00:06:07,668
CAPHART:
Why, you goddamned...
113
00:06:07,669 --> 00:06:11,579
You sass your betters
in front of my presence again,
114
00:06:11,580 --> 00:06:13,457
I'll knock your teeth out!
115
00:06:13,458 --> 00:06:15,166
STOKELY: Let's talk
about that job, please,
116
00:06:15,167 --> 00:06:17,937
over the glass of sherry.
Your future looks bright, sir.
117
00:06:18,253 --> 00:06:19,963
(Groaning)
118
00:06:20,047 --> 00:06:27,012
?
119
00:06:29,807 --> 00:06:31,917
MEDIC: Bring the maimed
and wounded here.
120
00:06:40,442 --> 00:06:41,693
Whoa.
121
00:06:56,125 --> 00:06:58,544
You abscond with
my best employee?
122
00:06:58,627 --> 00:07:00,587
Don't raise
your voice at me.
123
00:07:00,671 --> 00:07:02,214
I don't know what you're-
124
00:07:02,297 --> 00:07:03,674
(Slamming fist)
125
00:07:03,757 --> 00:07:05,717
Erasmus gave notice.
126
00:07:05,801 --> 00:07:08,971
Don't play coy with me,
dear sister.
127
00:07:08,972 --> 00:07:12,932
That lovesick puppy would sit up
and beg if you asked him to.
128
00:07:12,933 --> 00:07:16,645
Well maybe he's had enough of
your incessant drinking,
129
00:07:16,728 --> 00:07:20,566
whining, complaining, your
dereliction to our business!
130
00:07:21,692 --> 00:07:24,194
Perhaps Erasmus
is just plain fed up
131
00:07:24,278 --> 00:07:26,113
and fatigued
at being around you!
132
00:07:26,196 --> 00:07:28,282
Perhaps you should
blame yourself
133
00:07:28,365 --> 00:07:30,868
instead of lashing out at me!
134
00:07:40,919 --> 00:07:47,885
?
135
00:07:51,722 --> 00:07:54,933
(Footsteps approaching)
136
00:07:55,017 --> 00:07:57,728
(Thudding)
137
00:07:57,811 --> 00:08:02,482
Get these orders to
General Lee...
138
00:08:02,566 --> 00:08:04,484
right away.
139
00:08:04,568 --> 00:08:07,196
TIMOTHY:
Without fail, Mr. President.
140
00:08:07,279 --> 00:08:10,532
Boy, your boots,
most distinguished.
141
00:08:11,867 --> 00:08:15,329
Handmade for me
in Baltimore, Mr. President,
142
00:08:15,412 --> 00:08:17,164
before the war.
143
00:08:17,247 --> 00:08:19,541
Perhaps I could
procure a pair for you.
144
00:08:19,542 --> 00:08:21,250
Unfortunately,
I can no longer wear goods
145
00:08:21,251 --> 00:08:23,170
of Northern manufacture.
146
00:08:24,588 --> 00:08:26,089
Here you go.
Dismissed.
147
00:08:31,637 --> 00:08:33,138
Mr. Webster.
148
00:08:33,222 --> 00:08:34,514
Mr. Benjamin.
149
00:08:38,453 --> 00:08:42,271
Sir, a dispatch
from Secretary Mallory:
150
00:08:42,272 --> 00:08:44,565
The C.S. Adela should be ready
to set sail by next month.
151
00:08:44,566 --> 00:08:46,526
It's our new ironclad.
152
00:08:46,610 --> 00:08:48,278
JUDAH:
With her protection,
153
00:08:48,279 --> 00:08:49,904
we should easily be able
to double
154
00:08:49,905 --> 00:08:51,864
our European
continent tobacco trade.
155
00:08:51,865 --> 00:08:53,575
Yes, but...
156
00:08:53,659 --> 00:08:57,913
need to find a place to
anchor it downriver here.
157
00:08:57,996 --> 00:08:59,790
- LAVINA: Mary Jane?
- (Gasping)
158
00:08:59,873 --> 00:09:02,403
(President and Judah
continuing indistinctly)
159
00:09:04,503 --> 00:09:06,755
- Mary Jane!
- MARY JANE: Yes'm.
160
00:09:06,838 --> 00:09:08,590
I's comin'.
161
00:09:20,644 --> 00:09:23,188
What you think
you're doing, girl?
162
00:09:24,231 --> 00:09:27,109
A'cleanin', like you say.
163
00:09:27,192 --> 00:09:31,446
And what 'uz you lookin' at?
164
00:09:32,531 --> 00:09:35,367
Nothin'.
I just thought that Mass'a Davis
165
00:09:35,368 --> 00:09:37,368
might need me to clean up
somethin' in there.
166
00:09:37,369 --> 00:09:39,830
You do not
speak to that man!
167
00:09:40,872 --> 00:09:43,667
You don'ts put your eyes
on him.
168
00:09:43,750 --> 00:09:46,503
He come, you go.
He ask, you answer, that's all.
169
00:09:46,586 --> 00:09:48,964
Yes'um, Miss Lavinia.
170
00:09:49,047 --> 00:09:52,342
If I catch you near
that man and his business,
171
00:09:52,426 --> 00:09:55,262
I gives you the lash myself.
172
00:09:57,639 --> 00:10:00,309
Now, get on
with your work!
173
00:10:00,310 --> 00:10:01,600
MAN IN CROWD:
Give 'em hell, boys!
174
00:10:01,601 --> 00:10:03,395
Thank you. Thank you, folks.
175
00:10:03,478 --> 00:10:05,814
God bless you.
Thank you. God bless.
176
00:10:05,897 --> 00:10:07,899
- Thank you!
- MAN: Proud of you, boys!
177
00:10:07,983 --> 00:10:09,318
MAN 2: God be with you!
178
00:10:09,401 --> 00:10:11,737
(Crowd cheering, chattering)
179
00:10:11,820 --> 00:10:14,364
MAN 3: Kick them blue bellies
back to New York!
180
00:10:14,448 --> 00:10:16,199
(Marching band playing)
181
00:10:16,283 --> 00:10:18,273
MAN 4: Now, get them Yanks now!
Get 'em!
182
00:10:20,662 --> 00:10:22,289
WOMAN:
Come back home, boys!
183
00:10:22,977 --> 00:10:26,167
MAN 5:
Kill a Yankee for me, huh?!
184
00:10:26,168 --> 00:10:29,504
- (Marching band playing)
- (Crowd cheering)
185
00:10:33,919 --> 00:10:36,010
Hampton!
186
00:10:36,011 --> 00:10:37,763
Hampton...
187
00:10:40,140 --> 00:10:41,725
I soaked it in my perfume.
188
00:10:41,726 --> 00:10:43,934
On the battlefield,
think of me waiting for you.
189
00:10:43,935 --> 00:10:48,815
- (Marching band playing)
- (Crowd cheering)
190
00:10:50,150 --> 00:10:51,401
WOMAN 2:
Give 'em hell!
191
00:10:51,402 --> 00:10:53,027
- (Marching band playing)
- (Crowd cheering)
192
00:10:53,028 --> 00:10:55,363
I should have shot the son of
a bitch when I had the chance.
193
00:10:55,364 --> 00:10:57,908
Perhaps,
but then you'd be in jail
194
00:10:57,991 --> 00:10:59,743
and the girls
without a father.
195
00:10:59,826 --> 00:11:01,620
If Laurette
wasn't their mother,
196
00:11:01,621 --> 00:11:02,745
I'd have shot her first.
197
00:11:02,746 --> 00:11:04,873
I implore you,
dear brother,
198
00:11:04,956 --> 00:11:07,167
keep your wits about you.
199
00:11:13,507 --> 00:11:20,472
?
200
00:11:32,901 --> 00:11:34,820
Mose!
What you grinnin' at?
201
00:11:34,903 --> 00:11:36,713
This many White
folk lookin' at ya,
202
00:11:36,780 --> 00:11:38,782
you best be grinnin'
or hidin'.
203
00:11:38,783 --> 00:11:40,574
ISHAM: What do you got
in that fancy pan?
204
00:11:40,575 --> 00:11:41,993
MOSE:
Li'l puff cakes.
205
00:11:42,077 --> 00:11:45,247
Miss Amanda say nuthin'
too good for our boys in gray!
206
00:11:50,377 --> 00:11:54,381
Ain't that them fancy house
n****** what bad-jumped us?
207
00:11:54,464 --> 00:11:56,758
CAPHART:
Yeah.
208
00:11:56,842 --> 00:11:58,969
I think I remember
that jittery one.
209
00:12:03,056 --> 00:12:04,975
BULLY:
Oh, he comes.
210
00:12:16,987 --> 00:12:18,905
MAN:
Horse shit!
211
00:12:18,989 --> 00:12:20,699
MAN 2:
They're treatin' us like...
212
00:12:20,700 --> 00:12:22,116
(Men murmuring discontentment)
213
00:12:22,117 --> 00:12:23,910
MAN 3:
It ain't right!
214
00:12:26,830 --> 00:12:30,750
City curfew at 10 p.m.
215
00:12:30,834 --> 00:12:32,961
in effect from now.
216
00:12:33,044 --> 00:12:37,257
"All persons subject to
inspection and arrest.
217
00:12:37,340 --> 00:12:41,386
(Men murmuring discontentment)
218
00:12:47,058 --> 00:12:50,270
(Men murmuring discontentment)
219
00:12:53,106 --> 00:12:54,900
SOLDIER:
Outta my way.
220
00:13:00,655 --> 00:13:02,282
Get your Dixie Pies.
221
00:13:02,365 --> 00:13:03,492
Good day.
222
00:13:03,575 --> 00:13:05,994
Get your Rebel Tarts.
223
00:13:06,077 --> 00:13:08,663
How is the search for
our lady friend going?
224
00:13:08,747 --> 00:13:10,916
I may have found someone.
225
00:13:13,960 --> 00:13:16,505
A scone this
tasteless is criminal.
226
00:13:17,631 --> 00:13:19,466
MCNIVEN:
Sorry, Miss Van Lew.
227
00:13:19,549 --> 00:13:21,593
War rations -
had to skimp on the sugar.
228
00:13:21,676 --> 00:13:24,179
Mr. Reeves arrest
s this man for cheating on
229
00:13:24,262 --> 00:13:25,972
what used to be
a passable recipe.
230
00:13:26,056 --> 00:13:27,682
Your evidence?
231
00:13:31,728 --> 00:13:32,854
Hmm.
232
00:13:36,858 --> 00:13:40,779
Damning indeed.
You, sir, are on notice.
233
00:13:40,862 --> 00:13:42,030
Sir.
234
00:13:42,031 --> 00:13:43,906
Mind if we put these
recruiting pamphlets
235
00:13:43,907 --> 00:13:45,367
in your store,
Mr. Van Lew?
236
00:13:45,450 --> 00:13:47,202
No, they don't
mind at all, Pike.
237
00:13:47,285 --> 00:13:49,371
- 'Course not.
- Go ahead.
238
00:14:05,720 --> 00:14:07,180
That is for the real men.
239
00:14:09,391 --> 00:14:10,441
(Thudding)
240
00:14:12,143 --> 00:14:14,104
JOHN:
Thank you, Mr. Reeves.
241
00:14:17,649 --> 00:14:21,486
Dearest John, regardless
of Laurette, be mindful,
242
00:14:21,487 --> 00:14:23,404
you will be called
to join the Rebel army.
243
00:14:23,405 --> 00:14:27,242
Let 'em try.
I'll go north first.
244
00:14:28,285 --> 00:14:29,335
Ah, Mr. McDonald.
245
00:14:29,336 --> 00:14:30,452
Ma'am.
246
00:14:30,453 --> 00:14:31,495
- Nice to see you.
- Yes, sir.
247
00:14:31,496 --> 00:14:32,622
Your order has come in.
248
00:14:32,706 --> 00:14:36,376
I just need
a signature from you.
249
00:14:36,459 --> 00:14:43,425
?
250
00:15:16,632 --> 00:15:19,835
- (Footsteps thudding)
- (Gasping)
251
00:15:19,836 --> 00:15:22,714
(Men chattering)
252
00:15:22,797 --> 00:15:24,424
(Door opening)
253
00:15:24,507 --> 00:15:28,970
(Men chattering)
254
00:15:34,351 --> 00:15:38,229
I mean, Negroes are
human beings, I admit.
255
00:15:39,773 --> 00:15:41,983
They're not capable
of emancipation...
256
00:15:43,026 --> 00:15:44,444
...yet.
257
00:15:44,445 --> 00:15:47,363
Besides,
the US Government has no right
258
00:15:47,364 --> 00:15:48,823
to take away a man's property.
259
00:15:48,824 --> 00:15:51,533
Property must be secured,
or liberty cannot exist,
260
00:15:51,534 --> 00:15:52,994
that's foundational.
261
00:15:52,995 --> 00:15:55,037
It serves as the cornerstone
of a free society.
262
00:15:55,038 --> 00:15:58,333
That's John Adams.
263
00:15:58,415 --> 00:16:00,794
A Jew fightin' for slavery.
264
00:16:00,877 --> 00:16:04,714
Isn't that like Moses
workin' for Ramses?
265
00:16:04,798 --> 00:16:06,091
Hmm.
266
00:16:08,385 --> 00:16:09,969
Perhaps.
267
00:16:10,053 --> 00:16:12,305
Even as I lead
my fellow Southerners
268
00:16:12,389 --> 00:16:13,932
to the Promised Land.
269
00:16:14,015 --> 00:16:15,767
That...
270
00:16:15,850 --> 00:16:18,144
is precisely
where I'm taking you.
271
00:16:18,228 --> 00:16:20,313
JUDAH:
Yeah, that's right.
272
00:16:20,397 --> 00:16:21,856
(Chuckling)
273
00:16:24,317 --> 00:16:25,819
(Sighing contentedly)
274
00:16:39,999 --> 00:16:42,544
You beating them rugs
like we Confederates
275
00:16:42,627 --> 00:16:43,920
done beat dem Yankees.
276
00:16:44,003 --> 00:16:45,338
"We?" You a Negro,
277
00:16:45,422 --> 00:16:48,508
how do you consider
yourself a Confederate?
278
00:16:48,591 --> 00:16:50,552
Ain't that what we is?
279
00:16:54,931 --> 00:16:57,392
I didn't mean to say that.
280
00:16:57,475 --> 00:16:59,936
I'm usually better
at hiding my feelings.
281
00:17:01,646 --> 00:17:03,940
No need ta hide
nothin' from me.
282
00:17:07,318 --> 00:17:09,112
Fine. I won't.
283
00:17:22,666 --> 00:17:24,210
Next time you're out,
284
00:17:24,294 --> 00:17:26,588
can you lay these
on the Van Lew tomb?
285
00:17:28,214 --> 00:17:29,466
JERICHO:
Mm-hmm.
286
00:17:37,643 --> 00:17:40,434
(Piano music playing softly)
287
00:17:40,435 --> 00:17:42,437
(Bell ringing)
288
00:17:42,520 --> 00:17:44,439
(Horse whinnying)
289
00:17:49,027 --> 00:17:52,572
Oh, excuse me, ma'am.
Pardon.
290
00:17:52,655 --> 00:17:56,659
I heard a rumor 'bout
a lady on the streets whose
291
00:17:56,743 --> 00:17:59,913
newspaperman husband got
murdered for seditious writin'.
292
00:17:59,914 --> 00:18:04,124
If I scream, a half dozen
men will come running.
293
00:18:04,125 --> 00:18:06,961
Ma'am... do your
Rebel rescuers know
294
00:18:07,045 --> 00:18:09,923
you're not registered under
your married name:
295
00:18:10,006 --> 00:18:11,382
Mrs. Richard Parish?
296
00:18:11,383 --> 00:18:13,550
If you're here for a poke,
you've come to the wrong hotel.
297
00:18:13,551 --> 00:18:15,136
I mean you no harm.
298
00:18:15,220 --> 00:18:17,847
I'm here to offer you
an opportunity.
299
00:18:17,931 --> 00:18:19,057
(Scoffing)
300
00:18:19,140 --> 00:18:20,892
And what opportunity
301
00:18:20,893 --> 00:18:22,643
do you really think a baker
offer me?
302
00:18:22,644 --> 00:18:24,604
Please hear me out.
303
00:18:24,687 --> 00:18:27,774
I believe you might
have the same sentiments
304
00:18:27,775 --> 00:18:29,316
as your late
abolitionist husband.
305
00:18:29,317 --> 00:18:32,028
Those sentiments are
exactly what got him murdered.
306
00:18:35,156 --> 00:18:37,826
If you help us, it'll be
worth your while.
307
00:18:37,909 --> 00:18:39,369
We can pay you.
308
00:18:41,329 --> 00:18:44,707
Information flows like a river
between bedroom sheets.
309
00:18:46,251 --> 00:18:48,378
Why not profit from that?
310
00:18:48,461 --> 00:18:49,712
(Pistol cocking)
311
00:18:51,548 --> 00:18:55,009
I pull this trigger,
nobody blames me.
312
00:18:55,093 --> 00:18:56,886
I make my own money, mister.
313
00:18:56,970 --> 00:18:58,179
All right.
314
00:18:58,263 --> 00:19:02,141
Not because some haggis-eatin'
spy blackmails me.
315
00:19:03,184 --> 00:19:04,310
All right, ma'am.
316
00:19:05,478 --> 00:19:07,063
Good day.
317
00:19:15,553 --> 00:19:19,658
JUDAH: General Beauregard
believes that,
318
00:19:19,659 --> 00:19:21,368
if his and Johnson's
armies join forces,
319
00:19:21,369 --> 00:19:24,122
they can flank McClellan's
blue-bellies here.
320
00:19:24,205 --> 00:19:26,374
That'll leave
Richmond vulnerable.
321
00:19:26,457 --> 00:19:28,376
JUDAH:
Well, we're vulnerable now.
322
00:19:28,377 --> 00:19:30,294
We don't have nearly
the fortifications we need
323
00:19:30,295 --> 00:19:31,838
to properly defend this city.
324
00:19:31,921 --> 00:19:33,381
JEFFERSON: Yeah.
325
00:19:33,464 --> 00:19:37,802
Did you know McClellan was a...
was a child prodigy?
326
00:19:37,886 --> 00:19:39,012
It's true.
327
00:19:39,013 --> 00:19:41,013
He was matriculated
from the university
328
00:19:41,014 --> 00:19:43,057
at only 14 years of age,
329
00:19:43,141 --> 00:19:46,185
and was only 19 years old when
he graduated West Point.
330
00:19:46,269 --> 00:19:47,812
Second in his class.
331
00:19:47,896 --> 00:19:50,857
I wasn't aware
you knew him so well.
332
00:19:50,940 --> 00:19:53,151
As Secretary of War,
333
00:19:53,234 --> 00:19:57,947
I dispatched him to tour
European military installations.
334
00:19:58,031 --> 00:20:01,409
McClellan was brilliant
335
00:20:01,492 --> 00:20:04,203
in all his tactical
assessments, especially
336
00:20:04,287 --> 00:20:07,165
during his inspection of
the Crimean War battlefields.
337
00:20:07,248 --> 00:20:09,709
He loves the fanfare of war
338
00:20:09,792 --> 00:20:11,722
and is quite adept
at talking about it.
339
00:20:11,723 --> 00:20:14,504
But he's never
really been in a fight.
340
00:20:14,505 --> 00:20:16,716
Meaning what?
341
00:20:16,799 --> 00:20:18,426
McClellan's afraid.
342
00:20:18,509 --> 00:20:23,014
He concerns himself with
numbers of men and artillery.
343
00:20:23,015 --> 00:20:24,890
I don't think
he'll attack Richmond
344
00:20:24,891 --> 00:20:27,018
unless he's certain
he can win.
345
00:20:28,561 --> 00:20:31,731
I'll order Johnson to
keep moving his troops around,
346
00:20:31,814 --> 00:20:34,067
make him think we have
a much larger force.
347
00:20:34,150 --> 00:20:36,110
Yes.
348
00:20:36,194 --> 00:20:38,821
Yes, that may be
the only move we need to make.
349
00:20:44,661 --> 00:20:46,913
McClellan's rear guard...
350
00:20:46,996 --> 00:20:48,915
(Troops chattering)
351
00:20:50,083 --> 00:20:51,167
(Weapons firing)
352
00:20:57,256 --> 00:20:59,676
(Horses whinnying)
353
00:20:59,677 --> 00:21:01,677
MCCELLAN: That raises
their troop count
354
00:21:01,678 --> 00:21:04,889
up to approximately 143,000.
355
00:21:04,890 --> 00:21:07,599
SHARPE:
General McClellan it's a ploy!
356
00:21:07,600 --> 00:21:09,017
Even if that's an
accurate estimate,
357
00:21:09,018 --> 00:21:11,603
I believe we still outnumber
both General Johnston's
358
00:21:11,604 --> 00:21:14,816
and General Beauregard's
armies put together.
359
00:21:14,899 --> 00:21:17,309
We could take Richmond
today and end this thing.
360
00:21:18,027 --> 00:21:20,405
We will attack
when the time is right.
361
00:21:25,618 --> 00:21:28,037
Sir, he's waiting
to hear from Lincoln.
362
00:21:28,038 --> 00:21:30,247
The General wants
enough heavy artillery
363
00:21:30,248 --> 00:21:33,166
and decisive soldiers to crush
the Rebels in one campaign.
364
00:21:33,167 --> 00:21:36,379
We have enough guns and over
200,000 trained soldiers
365
00:21:36,462 --> 00:21:37,880
ready to fight now!
366
00:21:37,964 --> 00:21:40,425
"Young Napoleon" my ass.
He's frozen.
367
00:21:40,508 --> 00:21:43,511
He's afraid a real battle
might tarnish his image.
368
00:21:43,594 --> 00:21:45,214
Colonel, you yourself admitted
369
00:21:45,215 --> 00:21:46,847
that the General's
broader war scheme
370
00:21:46,848 --> 00:21:48,557
is superior to
General Scott's plan.
371
00:21:48,558 --> 00:21:50,435
If he'd execute it.
372
00:21:50,518 --> 00:21:51,853
McClellan's grand scheme
373
00:21:51,936 --> 00:21:54,439
is he'd rather be
President than fight.
374
00:21:54,522 --> 00:21:57,275
Sadly, he's a politician
in uniform,
375
00:21:57,358 --> 00:21:59,569
and he's no Lincoln.
376
00:22:00,945 --> 00:22:10,913
?
377
00:22:33,603 --> 00:22:35,521
- (Groaning)
- ISHAM: Mose?
378
00:22:35,605 --> 00:22:36,898
Mose!
379
00:22:38,107 --> 00:22:39,317
What happened?
380
00:22:39,400 --> 00:22:40,777
What happened, son?
381
00:22:40,860 --> 00:22:43,029
Lumpkin and his man beat me
382
00:22:43,112 --> 00:22:45,281
'n took Miss Amanda's
silver tray.
383
00:22:47,075 --> 00:22:49,285
They blames
me for fightin' 'em!
384
00:22:49,368 --> 00:22:51,454
Would'a lynched me, but...
385
00:22:51,537 --> 00:22:53,873
but I's fooled 'em.
386
00:22:53,956 --> 00:22:55,750
I's played dead.
387
00:22:55,751 --> 00:22:58,710
We're going to
get you somewhere safe now.
388
00:22:58,711 --> 00:23:00,401
Come on,
let's get you outta here.
389
00:23:00,463 --> 00:23:02,173
Come on. Come on.
390
00:23:02,256 --> 00:23:04,592
ELIZABETH: Mary Jane's
information is key,
391
00:23:04,675 --> 00:23:07,345
but we could gain
a more complete picture
392
00:23:07,428 --> 00:23:10,890
of their troop operations from
the soldiers themselves.
393
00:23:10,973 --> 00:23:13,893
That's why we need a spy
inside Shockoe Saloon.
394
00:23:13,976 --> 00:23:16,646
It's flowing with information
from Rebel officers.
395
00:23:16,729 --> 00:23:21,609
One of their "soiled doves"
could be a gold mine.
396
00:23:21,692 --> 00:23:24,904
When a man's drawers are down,
his mouth is open.
397
00:23:24,987 --> 00:23:27,657
- Mother...
- You've said as much to me.
398
00:23:27,740 --> 00:23:29,617
ELIZABETH:
Not quite so bluntly.
399
00:23:29,618 --> 00:23:33,411
Can't you try again to persuade
the lady we discussed?
400
00:23:33,412 --> 00:23:36,457
No, no, no.
Miss Clara...
401
00:23:36,541 --> 00:23:38,042
she won't listen to me.
402
00:23:39,418 --> 00:23:41,671
You must earn her trust.
403
00:23:41,672 --> 00:23:43,672
The bedfellow to the
Rebels' Secretary of War
404
00:23:43,673 --> 00:23:45,466
is not a source
to give up on.
405
00:23:45,550 --> 00:23:49,303
I'm tellin' ye, ma'am,
she doesn't trust me.
406
00:23:49,387 --> 00:23:51,264
I tried.
407
00:24:00,148 --> 00:24:02,191
Perhaps she'd trust
a lady more.
408
00:24:13,369 --> 00:24:16,247
No matter what you
put on or how you act,
409
00:24:16,330 --> 00:24:20,001
you still don't
look like no man.
410
00:24:20,002 --> 00:24:23,044
That's not what you said when
I'd imitate father in his cups.
411
00:24:23,045 --> 00:24:24,714
You were just
a little girl.
412
00:24:25,756 --> 00:24:27,300
This is dangerous.
413
00:24:29,135 --> 00:24:30,428
I'm goin' with you.
414
00:24:30,511 --> 00:24:34,473
No. Everyone in town
knows you work for me.
415
00:24:34,557 --> 00:24:37,059
Besides...
416
00:24:37,143 --> 00:24:39,145
I look like a man
who can handle himself.
417
00:24:39,228 --> 00:24:42,732
Don't you sass me, girl.
I'm serious!
418
00:24:45,401 --> 00:24:47,653
(Exhaling sharply)
419
00:24:47,737 --> 00:24:51,532
If I get caught, I can talk
my way out of trouble.
420
00:24:51,616 --> 00:24:53,868
But if you go down there...
421
00:24:53,951 --> 00:24:55,870
you will be hanged.
422
00:24:55,953 --> 00:24:59,707
Then, so be it.
My mind's made up.
423
00:24:59,790 --> 00:25:02,126
- Isham...
- Mm-hmm?
424
00:25:02,210 --> 00:25:04,921
-Your mind is quick...
- Mm-hmm?
425
00:25:04,922 --> 00:25:07,589
...but your body is slower
than molasses in wintertime.
426
00:25:07,590 --> 00:25:11,052
(Stammering) Then suppose
this thing don't work.
427
00:25:11,135 --> 00:25:12,553
It will.
428
00:25:12,637 --> 00:25:14,347
Right, it will,
429
00:25:14,430 --> 00:25:17,320
'cause old Isham gonna be right
there, watchin' over you.
430
00:25:18,017 --> 00:25:19,644
I know.
431
00:25:21,187 --> 00:25:22,647
(Deep voice:)
How do I look?
432
00:25:23,856 --> 00:25:26,359
Like every snooty
peckerwood I ever saw.
433
00:25:26,442 --> 00:25:28,277
(Both laughing)
434
00:25:31,280 --> 00:25:32,865
Go on.
Just be careful.
435
00:25:34,200 --> 00:25:38,996
(Humming)
436
00:25:43,084 --> 00:25:47,964
- (Chattering)
- (Soft piano music playing)
437
00:25:50,306 --> 00:25:55,762
STOKELY: Every time, I catch ya.
Trying to cheat me again.
438
00:25:55,763 --> 00:25:58,683
(Elizabeth humming)
439
00:26:00,362 --> 00:26:03,186
STOKELY:
The man upstairs,
440
00:26:03,187 --> 00:26:05,523
he's been doing a good job
for the President.
441
00:26:05,606 --> 00:26:08,567
Well...
(Speaking indistinctly)
442
00:26:08,651 --> 00:26:10,569
(Humming)
443
00:26:13,698 --> 00:26:14,949
(Sighing)
444
00:26:22,999 --> 00:26:25,876
- (Knocking)
- (Music box tinkling melody)
445
00:26:36,971 --> 00:26:39,682
(Chuckling)
Who are you?
446
00:26:39,765 --> 00:26:40,933
What do you want?
447
00:26:41,017 --> 00:26:43,311
(In gruff voice:)
I need your help.
448
00:26:43,394 --> 00:26:46,564
Oh. You want a girl?
Go to the saloon.
449
00:26:47,330 --> 00:26:51,818
(Whispering:) The baker says
you don't trust him.
450
00:26:51,819 --> 00:26:56,282
I thought, perchance, you might
trust a more kindred spirit.
451
00:26:58,409 --> 00:27:00,459
There's nothing
kindred about you and I.
452
00:27:02,121 --> 00:27:06,709
(In regular voice:) I believe
we have much in common,
453
00:27:06,792 --> 00:27:09,670
like your late husband,
the very brave
454
00:27:09,671 --> 00:27:11,546
and noble journalist,
Mr. Parrish,
455
00:27:11,547 --> 00:27:13,089
I believe
in basic human rights
456
00:27:13,090 --> 00:27:15,134
and the United States
Constitution.
457
00:27:15,217 --> 00:27:17,219
That is exactly
what got him killed.
458
00:27:17,303 --> 00:27:18,763
(Foot jamming door)
459
00:27:23,934 --> 00:27:25,728
Please...
460
00:27:25,811 --> 00:27:28,105
You mustn't leave me
standing like this.
461
00:27:38,824 --> 00:27:40,743
(lock clicking)
462
00:27:43,454 --> 00:27:46,165
You and the baker take
quite the chance coming here.
463
00:27:47,708 --> 00:27:50,336
Why, as a single,
unaccompanied woman,
464
00:27:50,419 --> 00:27:52,588
you take chances every day.
465
00:27:52,671 --> 00:27:55,081
(Chuckling) Polite Southern
way of putting it.
466
00:28:01,931 --> 00:28:05,393
I could expose your Northern
sympathies right now.
467
00:28:06,602 --> 00:28:08,729
Who do you think
they'd believe?
468
00:28:11,857 --> 00:28:14,819
(Footsteps walking by in hall)
469
00:28:14,902 --> 00:28:16,445
Society lady like you
470
00:28:16,529 --> 00:28:18,781
probably thinks
I'm a lost soul.
471
00:28:20,491 --> 00:28:22,368
No moral compass, right?
472
00:28:22,451 --> 00:28:25,830
No. I admire
your resilience.
473
00:28:25,913 --> 00:28:27,665
(Scoffing)
Oh, really?
474
00:28:27,748 --> 00:28:32,294
So, you risk your life
and mine without hesitation.
475
00:28:32,378 --> 00:28:35,214
It's worth the risk
to save our Union
476
00:28:35,297 --> 00:28:37,133
and let all people
walk free.
477
00:28:37,216 --> 00:28:39,635
Don't play
that card with me.
478
00:28:39,718 --> 00:28:43,180
I'm not a person you'd even
speak to in polite company.
479
00:28:43,264 --> 00:28:45,558
I believe
there is more to you.
480
00:28:45,641 --> 00:28:47,184
Presuming to know me?
481
00:28:48,936 --> 00:28:53,232
That is arrogance acquired
only by way of wealth...
482
00:28:53,315 --> 00:28:54,775
and privilege.
483
00:28:56,402 --> 00:29:00,156
Tell me we don't
believe in the same cause.
484
00:29:00,239 --> 00:29:01,866
You should go.
485
00:29:01,949 --> 00:29:04,326
I have appointments.
486
00:29:15,880 --> 00:29:19,425
Miss Van Lew, the fight
has been beaten out of me.
487
00:29:19,508 --> 00:29:20,718
Are you certain?
488
00:29:20,801 --> 00:29:23,137
I see an
irrepressible fighter
489
00:29:23,220 --> 00:29:25,764
who can be of great
service to our country.
490
00:29:25,848 --> 00:29:28,184
Whatever I could be,
could've been,
491
00:29:28,185 --> 00:29:30,059
or any difference
I could make in this world,
492
00:29:30,060 --> 00:29:31,979
I gave up on a long time ago.
493
00:29:34,231 --> 00:29:37,651
So, for as long as I have
what men want, I'm fine.
494
00:29:40,863 --> 00:29:43,324
You've nothing men want,
495
00:29:43,407 --> 00:29:47,870
except money,
and you're fine with that.
496
00:29:51,624 --> 00:29:54,043
And that is why
you are invaluable.
497
00:29:54,044 --> 00:29:56,503
You know how to talk to a man
and more importantly,
498
00:29:56,504 --> 00:29:58,964
you know how to listen to him,
499
00:29:59,048 --> 00:30:02,343
and you're smart enough to
understand what he's saying.
500
00:30:06,055 --> 00:30:07,932
Your girls
look up to you.
501
00:30:09,975 --> 00:30:12,603
Recruit only those you trust.
502
00:30:18,275 --> 00:30:22,363
Cr�me de cassis -
503
00:30:22,446 --> 00:30:24,532
a client brought it
for me from France.
504
00:30:26,200 --> 00:30:27,993
This is the how
I travel the world.
505
00:30:30,079 --> 00:30:32,122
Where would you
like to go?
506
00:30:33,582 --> 00:30:37,378
I've dreamed
of Bronte's moors
507
00:30:37,461 --> 00:30:39,630
in Wuthering Heights.
508
00:30:46,387 --> 00:30:48,597
Help us end this war...
509
00:30:51,225 --> 00:30:52,893
...I will get you there.
510
00:31:04,738 --> 00:31:14,707
?
511
00:31:26,010 --> 00:31:30,889
(Hoofbeats approaching)
512
00:31:34,059 --> 00:31:35,436
Fresh rolls and pastries
513
00:31:35,519 --> 00:31:38,939
for the President
and his Missus, ma'am. Oh!
514
00:31:38,940 --> 00:31:40,898
And your former mistress,
Miss Van Lew,
515
00:31:40,899 --> 00:31:42,943
asked if you'd
return her cake pan.
516
00:31:43,027 --> 00:31:45,404
- Gots it right here and a cake.
- Let me see that.
517
00:31:45,405 --> 00:31:48,615
It's just eggs
and stuff from the garden
518
00:31:48,616 --> 00:31:50,426
that Mrs. Davis
said we ought to send
519
00:31:50,492 --> 00:31:52,328
to the Van Lews
as a thank you.
520
00:31:52,411 --> 00:31:54,496
We grows this in the garden?
521
00:31:54,580 --> 00:31:55,998
Mm-hmm.
522
00:31:56,081 --> 00:31:57,750
Made it special
for the Van Lews.
523
00:31:57,833 --> 00:31:59,960
Butterscotch -
it her favorite.
524
00:32:00,044 --> 00:32:02,671
Hmm. What a coincidence.
525
00:32:02,755 --> 00:32:05,716
Butterscotch,
it's my favorite.
526
00:32:05,799 --> 00:32:08,052
I thinks I need to taste this.
527
00:32:08,135 --> 00:32:09,185
(Sneezing)
528
00:32:09,186 --> 00:32:10,887
MCNIVEN:
Cover your nasty mouth, girl!
529
00:32:10,888 --> 00:32:13,057
You dim-witted girl!
530
00:32:13,140 --> 00:32:15,059
- I's sorry.
- Now, it's ruined!
531
00:32:15,060 --> 00:32:16,851
I can't help the sneezes
that keep coming on.
532
00:32:16,852 --> 00:32:20,606
Just clean that muck up
and wash out the pan!
533
00:32:20,689 --> 00:32:22,983
(Breathing heavily)
534
00:32:36,977 --> 00:32:40,041
MCNIVEN:
Hold strong, Mary Jane.
535
00:32:40,042 --> 00:32:42,294
You're doing
the Lord's work.
536
00:32:42,378 --> 00:32:44,548
Mm-hmm, but he got me
living in hell to do it.
537
00:32:50,010 --> 00:32:51,929
(Sighing)
538
00:32:55,224 --> 00:32:57,434
I be keepin'
yo secrets, Mary Jane.
539
00:32:57,518 --> 00:32:59,770
- Secrets?
- Yeah, I seen you, girl,
540
00:32:59,853 --> 00:33:02,439
big ears of yours.
541
00:33:02,440 --> 00:33:05,233
You're sneakin' 'round,
you're lookin' at the papers,
542
00:33:05,234 --> 00:33:08,362
you're writin',
whisperin'...
543
00:33:08,445 --> 00:33:10,823
Then, I guess you better
not talk in your sleep.
544
00:33:10,906 --> 00:33:13,784
You might not wake up.
545
00:33:13,785 --> 00:33:14,867
(Chuckling)
546
00:33:14,868 --> 00:33:16,662
You ain't cutting nobody.
547
00:33:16,745 --> 00:33:21,125
You're too... persnickety to
let me be bleedin' all over ya.
548
00:33:21,208 --> 00:33:23,460
Then, you don't know me.
549
00:33:23,544 --> 00:33:26,505
I might want to see
what you had for breakfast.
550
00:33:26,588 --> 00:33:28,841
Damn, girl!
551
00:33:28,924 --> 00:33:30,554
What the hell's
wrong with you?
552
00:33:30,555 --> 00:33:32,969
Never judge anything by
what you think you see.
553
00:33:32,970 --> 00:33:36,014
I-I know.
I knows what I see,
554
00:33:36,098 --> 00:33:38,976
and I know
it mean big trouble.
555
00:33:39,059 --> 00:33:40,978
Are you threatening me?
556
00:33:44,064 --> 00:33:46,859
Trouble is all
folks like us have.
557
00:33:46,860 --> 00:33:48,526
Trouble since
the day we was born.
558
00:33:48,527 --> 00:33:50,111
You had any
gumption about yourself,
559
00:33:50,112 --> 00:33:51,405
you oughta be helping me.
560
00:33:51,488 --> 00:33:55,659
Slave massas'
got you all beat down.
561
00:33:55,743 --> 00:33:57,494
I'm fighting to free us.
562
00:33:57,578 --> 00:33:59,204
Or get us lynched!
563
00:34:01,248 --> 00:34:03,125
Now, God born us Black.
564
00:34:03,208 --> 00:34:05,419
You can't turn
no rooster into no tiger.
565
00:34:05,502 --> 00:34:07,212
Show some teeth!
566
00:34:07,296 --> 00:34:10,366
Or are you just another stiff
cock who can't make up his mind?
567
00:34:11,049 --> 00:34:12,384
I knows my mind.
568
00:34:12,467 --> 00:34:14,386
Then, what do you
want from me?
569
00:34:21,143 --> 00:34:24,103
My gal Talulah is
carryin' my baby.
570
00:34:25,147 --> 00:34:26,482
Now, it seems to me,
571
00:34:26,483 --> 00:34:28,566
you might know how to help get
her into the Gray House.
572
00:34:28,567 --> 00:34:30,027
I'm a house maid.
573
00:34:30,028 --> 00:34:31,359
No, no, no.
I seen you, girl.
574
00:34:31,360 --> 00:34:32,821
I seen you.
You got your ways.
575
00:34:34,406 --> 00:34:39,286
Hey! Help me get my baby
born safe and healthy here...
576
00:34:39,369 --> 00:34:41,580
and I might could forget
577
00:34:41,663 --> 00:34:45,751
what I think I see,
'n watch yo back
578
00:34:45,833 --> 00:34:47,753
while you prowlin' round.
579
00:34:49,713 --> 00:34:50,922
(Cracking)
580
00:34:52,257 --> 00:34:53,842
Swear it.
581
00:34:54,927 --> 00:34:56,094
Swear.
582
00:35:01,600 --> 00:35:08,565
?
583
00:35:16,031 --> 00:35:19,451
(Elizabeth gasping)
584
00:35:19,535 --> 00:35:20,702
(Gasping)
585
00:35:20,786 --> 00:35:23,205
It's a map of
Richmond's defenses.
586
00:35:23,206 --> 00:35:25,748
We must ferry this information
north as soon as possible.
587
00:35:25,749 --> 00:35:27,584
We can't go stale on this.
588
00:35:27,668 --> 00:35:30,045
But we must get
this to McClellan.
589
00:35:30,128 --> 00:35:33,674
He could take the city
and end this war within days.
590
00:35:33,675 --> 00:35:35,800
- Shadow Man is in Washington.
- We need a courier now.
591
00:35:35,801 --> 00:35:37,678
McClellan can't move troops
592
00:35:37,761 --> 00:35:40,806
until the Chickahominy's
low enough to cross.
593
00:35:40,889 --> 00:35:45,185
Even in this dry weather,
that still could take weeks.
594
00:35:45,269 --> 00:35:48,605
We risk our lives for nothing
if we don't find more couriers.
595
00:35:55,028 --> 00:35:57,322
Isham...
596
00:35:57,406 --> 00:35:58,976
is Mose well enough
to travel?
597
00:36:00,617 --> 00:36:02,953
He says he's willing
to take his chances.
598
00:36:03,036 --> 00:36:04,538
Who's Mose?
599
00:36:04,621 --> 00:36:08,083
He's our neighbor's servant.
He's planning to run north.
600
00:36:08,166 --> 00:36:10,294
You can't trust
a house servant
601
00:36:10,295 --> 00:36:11,669
with this kind
of intelligence-
602
00:36:11,670 --> 00:36:13,630
We have no other options.
603
00:36:14,923 --> 00:36:16,967
It's a risk, I agree.
604
00:36:17,050 --> 00:36:18,552
But one we must take.
605
00:36:24,266 --> 00:36:26,018
Easy, easy.
606
00:36:26,101 --> 00:36:28,228
Let's just take
this thing off.
607
00:36:29,396 --> 00:36:31,732
Yep, all healed.
608
00:36:31,815 --> 00:36:33,233
I be ready, Miss Lizzie.
609
00:36:33,317 --> 00:36:35,235
I appreciate you
helping me get gone.
610
00:36:35,236 --> 00:36:37,612
Them- them slavers see me
again, they'll kill me.
611
00:36:37,613 --> 00:36:39,197
We're glad we can help, Mose.
612
00:36:39,198 --> 00:36:41,324
- Gonna miss you, friend.
- If there's anything I can do
613
00:36:41,325 --> 00:36:43,285
to repay both your
kindness, I will.
614
00:36:43,368 --> 00:36:44,953
There is something.
615
00:36:47,205 --> 00:36:49,666
We'd like you
to deliver a message.
616
00:36:49,750 --> 00:36:51,543
ISHAM:
It's real important.
617
00:36:51,627 --> 00:36:53,545
MOSE:
Whatever y'all need.
618
00:36:59,551 --> 00:37:01,178
Laurette?
619
00:37:01,261 --> 00:37:04,723
Oh, Elizabeth!
I was looking for you.
620
00:37:04,806 --> 00:37:07,396
John said I could have
a visit today with the girls,
621
00:37:07,397 --> 00:37:09,393
but I can't seem to find
anyone in this house.
622
00:37:09,394 --> 00:37:11,479
Yes, of course. They've been
looking forward to seeing you.
623
00:37:11,480 --> 00:37:13,231
They're with Mother.
624
00:37:13,315 --> 00:37:16,109
Trouble with the servants?
625
00:37:16,193 --> 00:37:19,529
Everyone's been on edge
since the war broke out.
626
00:37:19,613 --> 00:37:21,865
We're getting it sorted.
627
00:37:21,949 --> 00:37:23,408
Discipline them.
628
00:37:23,492 --> 00:37:26,453
You are much too tolerant
with them, Elizabeth.
629
00:37:26,536 --> 00:37:28,288
As the Good Book says,
630
00:37:28,372 --> 00:37:31,041
"Spare the rod,
spoil the child."
631
00:37:34,252 --> 00:37:36,546
So, exactly
what did they say?
632
00:37:37,589 --> 00:37:40,759
Well, I only caught
bits and pieces.
633
00:37:41,969 --> 00:37:44,079
It wasn't what they
were saying so much as
634
00:37:44,096 --> 00:37:45,305
the way it was being said.
635
00:37:45,389 --> 00:37:46,439
Mm-hmm.
636
00:37:46,473 --> 00:37:48,725
I'm telling you,
Mr. Reeves,
637
00:37:48,809 --> 00:37:52,896
that spiteful woman
is up to something.
638
00:37:53,939 --> 00:37:55,399
I need specifics.
639
00:37:55,482 --> 00:37:58,318
And I need my little girls
returned to their mother!
640
00:37:58,402 --> 00:37:59,987
(Quietly) Careful...
641
00:38:00,070 --> 00:38:01,238
(Quietly)
I'm sorry.
642
00:38:03,198 --> 00:38:04,908
Oh, Mr. Reeves...
643
00:38:06,451 --> 00:38:09,246
...I would do anything to
get my daughters back.
644
00:38:12,040 --> 00:38:13,583
Anything?
645
00:38:17,504 --> 00:38:20,966
A man could want his most
base desires satisfied
646
00:38:21,049 --> 00:38:24,469
if a woman was to do...
647
00:38:24,553 --> 00:38:26,013
...anything.
648
00:38:26,096 --> 00:38:28,098
Then...
649
00:38:30,350 --> 00:38:34,062
...as a lone,
defenseless female...
650
00:38:35,939 --> 00:38:38,650
...I'd be...
651
00:38:38,734 --> 00:38:41,445
I'd be helpless
to stop him.
652
00:38:43,989 --> 00:38:47,576
Mrs. Van Lew,
you are anything...
653
00:38:47,659 --> 00:38:49,661
but helpless.
654
00:38:50,202 --> 00:38:55,583
Very serious allegations you're
making against your family.
655
00:38:55,584 --> 00:38:59,588
If you heard the conversations
I've witnessed,
656
00:38:59,671 --> 00:39:02,299
you'd arrest
them all as traitors!
657
00:39:04,885 --> 00:39:08,472
I refuse to get involved
in petty family squabbles.
658
00:39:08,555 --> 00:39:10,223
Hmm?
659
00:39:10,307 --> 00:39:11,850
Or perform civil actions
660
00:39:11,933 --> 00:39:15,896
based upon the hearsay
of a bitter wife.
661
00:39:15,979 --> 00:39:17,981
My daughters should
be living with me,
662
00:39:18,065 --> 00:39:21,693
not Union sympathizers.
663
00:39:22,778 --> 00:39:25,072
You're the law!
664
00:39:27,074 --> 00:39:28,658
Bring them back!
665
00:39:47,302 --> 00:39:49,262
So, you order
me now, huh?
666
00:39:49,798 --> 00:39:51,889
Mister-
667
00:39:51,890 --> 00:39:53,225
(Gasping)
668
00:39:53,308 --> 00:39:54,434
Please...
669
00:39:54,518 --> 00:39:56,148
- What was that?
- (Stammering)
670
00:39:56,186 --> 00:39:59,189
- I'm sorry!
- Hmm?
671
00:39:59,272 --> 00:40:01,191
(Gasping)
672
00:40:08,156 --> 00:40:09,991
Provide evidence.
673
00:40:10,075 --> 00:40:12,785
Then, I might take some action
to retrieve your girls.
674
00:40:15,372 --> 00:40:17,124
What do you need?
675
00:40:18,250 --> 00:40:20,627
Incriminating documents,
676
00:40:20,710 --> 00:40:24,172
times, places,
so on and so forth. Hmm?
677
00:40:25,590 --> 00:40:27,050
In order to do that,
678
00:40:27,134 --> 00:40:30,762
I'd have to reconcile
with John and move back in.
679
00:40:30,846 --> 00:40:32,222
Y'all do that.
680
00:40:35,433 --> 00:40:37,144
I'm sorry?
681
00:40:38,186 --> 00:40:39,396
I can't.
682
00:40:42,232 --> 00:40:43,900
(Gasping)
683
00:40:48,029 --> 00:40:51,199
(Gasping)
684
00:40:51,283 --> 00:40:53,243
(Breathing heavily)
685
00:40:56,246 --> 00:41:01,126
(Continues breathing heavily)
686
00:41:15,223 --> 00:41:17,142
Bring proof.
687
00:41:18,310 --> 00:41:21,188
Do it or
don't bother coming back.
688
00:41:30,822 --> 00:41:32,282
(Door opening)
689
00:41:33,909 --> 00:41:35,160
(Door closing)
690
00:42:02,270 --> 00:42:04,564
SOLDIER:
Spell down by the river?
691
00:42:04,648 --> 00:42:06,775
SOLDIER 2:
Come on.
692
00:42:08,902 --> 00:42:13,198
(Soldiers chattering)
693
00:42:16,660 --> 00:42:18,203
SOLDIER:
Keep a sharp eye.
694
00:42:18,204 --> 00:42:20,204
Anybody got any water
in their canteen?
695
00:42:20,205 --> 00:42:22,874
SOLDIER 2: There's a crossing
about two miles up.
696
00:42:22,958 --> 00:42:27,837
- (Troops chattering)
- (Bugle sounding)
697
00:42:33,593 --> 00:42:35,512
SHARPE:
Runaway, come here.
698
00:42:46,690 --> 00:42:48,149
Sir.
699
00:42:50,235 --> 00:42:52,529
He has a dispatch for me?
700
00:42:52,612 --> 00:42:54,114
Is yous the General?
701
00:42:54,197 --> 00:42:56,487
I's told ta only gives
this ta him personally.
702
00:42:56,488 --> 00:42:57,950
SHARPE:
So, what is your message?
703
00:42:57,951 --> 00:43:00,120
Gots it right here,
704
00:43:00,203 --> 00:43:01,788
in da heel.
705
00:43:12,549 --> 00:43:14,259
Where did you get this?
706
00:43:14,342 --> 00:43:17,721
Lady who had
these shoes made say
707
00:43:17,722 --> 00:43:19,388
if you move on this
info right away,
708
00:43:19,389 --> 00:43:20,848
you's do a death blow
to them Rebels.
709
00:43:20,849 --> 00:43:22,350
Who's your source?
710
00:43:22,351 --> 00:43:24,101
How do I know this
information is reliable?
711
00:43:24,102 --> 00:43:26,980
Well, sir, she a rich White lady
who believe in the Union.
712
00:43:27,063 --> 00:43:28,565
A woman?
713
00:43:28,648 --> 00:43:32,485
Yes, sir. She a good woman,
help Black folk like me.
714
00:43:32,569 --> 00:43:34,821
SHARPE:
What's her name?
715
00:43:34,904 --> 00:43:36,489
Don't rightly know, sir.
716
00:43:36,573 --> 00:43:38,825
Reckon she was too
a'feared ta tell me.
717
00:43:38,908 --> 00:43:40,785
Lord...
Get him out of here!
718
00:43:40,869 --> 00:43:43,705
SHARPE: Private, get this man
a hot meal and a blanket.
719
00:43:43,788 --> 00:43:44,873
PRIVATE:
Yes, sir.
720
00:43:44,956 --> 00:43:46,624
Thank you, sir.
721
00:43:48,835 --> 00:43:52,213
Sir, this intelligence
722
00:43:52,297 --> 00:43:54,549
seems especially
detailed and precise.
723
00:43:54,632 --> 00:43:58,178
Which is why I don't
trust it, Colonel.
724
00:43:58,261 --> 00:44:00,371
Sir, I don't see
how you could not trust it.
725
00:44:00,430 --> 00:44:03,641
Because you don't
have the insight I have.
726
00:44:03,725 --> 00:44:06,227
Not your fault, of course.
727
00:44:06,311 --> 00:44:08,813
So, how should I
respond to this report.
728
00:44:08,897 --> 00:44:11,608
No response necessary.
729
00:44:14,694 --> 00:44:16,696
This smells
like a trap.
730
00:44:16,780 --> 00:44:19,157
I won't lead
my men into an ambush.
731
00:44:19,240 --> 00:44:20,950
Sir...
732
00:44:20,951 --> 00:44:23,327
we should at least send out
scouts to verify it.
733
00:44:23,328 --> 00:44:27,290
I will not commit troops
on the basis of Negro tales
734
00:44:27,374 --> 00:44:30,794
and the fancies of a
Southern socialite, Colonel.
735
00:44:33,890 --> 00:44:37,925
- (Horses whinnying)
- (Soldiers chattering)
736
00:44:37,926 --> 00:44:39,386
(Bugle sounding)
737
00:45:16,214 --> 00:45:18,883
(Chattering)
738
00:45:18,967 --> 00:45:20,260
(Guns firing)
739
00:45:20,343 --> 00:45:21,845
(Screaming)
740
00:45:23,012 --> 00:45:24,305
(Guns firing)
741
00:45:27,809 --> 00:45:29,439
CONFEDERATE COMMANDER:
Fire!
742
00:45:29,477 --> 00:45:31,396
(Guns firing)
743
00:45:40,905 --> 00:45:44,701
(Guns firing)
744
00:45:53,126 --> 00:45:56,880
JASPER:
128, 129,
745
00:45:56,963 --> 00:46:00,884
130,
746
00:46:00,967 --> 00:46:03,428
131,
747
00:46:03,511 --> 00:46:04,561
132...
748
00:46:04,596 --> 00:46:06,181
(Rock splashing)
749
00:46:06,264 --> 00:46:08,349
...133,
750
00:46:08,433 --> 00:46:11,561
134 dead blue bellies,
751
00:46:11,644 --> 00:46:14,230
135...
752
00:46:14,314 --> 00:46:21,112
?
753
00:46:21,196 --> 00:46:23,948
? I woke up ?
754
00:46:24,991 --> 00:46:27,160
? In a shiver ?
755
00:46:28,411 --> 00:46:29,996
? I had a dream last night ?
756
00:46:30,079 --> 00:46:32,957
? The world I knew was over ?
757
00:46:34,167 --> 00:46:36,836
? I was dying ?
758
00:46:36,920 --> 00:46:39,506
? In a foxhole ?
759
00:46:39,589 --> 00:46:42,467
? And a smell of war
and dust and smoke ?
760
00:46:42,550 --> 00:46:45,303
? Filled my soul ?
761
00:46:45,386 --> 00:46:49,098
? The past is written
in blood ?
762
00:46:49,182 --> 00:46:50,517
? By the boot prints ?
763
00:46:50,600 --> 00:46:55,313
? Left in the sand ?
764
00:46:57,815 --> 00:47:00,860
? And now,
the future's in the wind ?
765
00:47:00,944 --> 00:47:05,823
? With tomorrow slipping
through our hands ?
766
00:47:05,907 --> 00:47:09,327
? Yeah ?
767
00:47:09,410 --> 00:47:11,871
? Say a prayer for the ones ?
768
00:47:11,955 --> 00:47:16,417
? Who sacrificed for you ?
769
00:47:16,501 --> 00:47:19,963
? In the red, white and blue ?
770
00:47:20,046 --> 00:47:23,508
? Hear the thunder of
the drums ?
771
00:47:23,591 --> 00:47:27,053
? Getting closer to
the heart of the truth ?
772
00:47:27,136 --> 00:47:31,516
? Freedom is so easy to lose ?
773
00:47:31,599 --> 00:47:34,352
? That's the story ?
774
00:47:34,435 --> 00:47:36,437
? For the glory ?
775
00:47:36,521 --> 00:47:41,359
? Of red, white and blue ?
776
00:47:43,570 --> 00:47:45,863
? One life ?
777
00:47:45,947 --> 00:47:47,991
? Takes another ?
778
00:47:49,492 --> 00:47:51,786
? As the innocent and guilty ?
779
00:47:51,869 --> 00:47:54,706
? Run for cover ?
780
00:47:54,789 --> 00:47:57,584
? Is it justice? ?
781
00:47:57,667 --> 00:47:59,669
? Is it treason? ?
782
00:48:01,004 --> 00:48:03,131
? Only history will say ?
783
00:48:03,214 --> 00:48:05,383
? Who had the reason ?
784
00:48:06,426 --> 00:48:09,596
? At the end of the fight ?
785
00:48:09,679 --> 00:48:11,806
? In the dawn's early light ?
786
00:48:11,889 --> 00:48:14,434
? Say a prayer for the ones ?
787
00:48:14,517 --> 00:48:18,646
? Who sacrificed for you ?
788
00:48:18,730 --> 00:48:23,026
? In the red, white and blue ?
789
00:48:23,109 --> 00:48:25,987
? Hear the thunder
of the drums ?
790
00:48:26,070 --> 00:48:30,116
? Getting closer to
the heart of the truth ?
791
00:48:30,199 --> 00:48:34,287
? Freedom is so easy to lose ?
792
00:48:34,370 --> 00:48:36,331
? That's the story ?
793
00:48:37,373 --> 00:48:39,208
? For the glory ?
794
00:48:39,292 --> 00:48:44,130
? Of red, white and blue ?
795
00:48:45,798 --> 00:48:48,760
? And the rockets' red glare ?
796
00:48:48,843 --> 00:48:51,846
? The bombs bursting in air ?
797
00:48:51,929 --> 00:48:54,557
? Gave proof through the night ?
798
00:48:54,641 --> 00:48:57,477
? That our flag was still
there ?
799
00:48:57,560 --> 00:49:00,104
? Say a prayer for the ones ?
800
00:49:00,188 --> 00:49:04,567
? Who sacrificed for you ?
801
00:49:04,651 --> 00:49:08,279
? In the red, white and blue ?
802
00:49:08,363 --> 00:49:11,157
? Hear the thunder
of the drums ?
803
00:49:11,240 --> 00:49:15,203
? Getting closer to
the heart of the truth ?
804
00:49:15,286 --> 00:49:19,582
? Freedom is so easy to lose ?
805
00:49:19,666 --> 00:49:21,501
? That's the story ?
806
00:49:22,543 --> 00:49:24,212
? For the glory ?
807
00:49:24,295 --> 00:49:26,506
? Of red, white and blue ?
808
00:49:30,510 --> 00:49:33,930
? Say a prayer ?
809
00:49:34,013 --> 00:49:35,390
? Oh... ?
810
00:49:35,473 --> 00:49:39,936
? For the red, white and blue ?
811
00:49:39,986 --> 00:49:44,536
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.