Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,667 --> 00:00:01,807
[instrumental music]
2
00:00:03,236 --> 00:00:06,406
- That was a nice restaurant. - Yeah, it was.
3
00:00:06,473 --> 00:00:09,609
Well...did you like Kurt and Cynthia?
4
00:00:09,676 --> 00:00:11,344
- Aren't they a cute couple? - Ugh.
5
00:00:11,411 --> 00:00:13,546
They were all over each other.
6
00:00:13,613 --> 00:00:16,583
I thought it was sweet.
The kissing, the hand holding.
7
00:00:16,649 --> 00:00:18,785
It's nice to see a young couple in love.
8
00:00:18,852 --> 00:00:20,652
Yeah, give them time. That'll go away.
9
00:00:22,889 --> 00:00:24,557
I'm serious, Bill.
10
00:00:24,624 --> 00:00:26,760
You know who Kurt and Cynthia remind me of?
11
00:00:26,826 --> 00:00:28,926
Every stupid Matthew McConaughey movie?
12
00:00:30,296 --> 00:00:33,366
No. Us when we were first dating.
13
00:00:33,433 --> 00:00:35,001
We were just like them.
14
00:00:35,068 --> 00:00:36,536
I'd write you little notes
15
00:00:36,603 --> 00:00:39,973
we'd hold hands, you'd make me mix tapes..
16
00:00:40,040 --> 00:00:41,374
What happened to us?
17
00:00:41,441 --> 00:00:43,481
Nothing happened to us, baby. We're great.
18
00:00:43,482 --> 00:00:45,244
We've been married for almost 20 years.
19
00:00:45,245 --> 00:00:47,180
There's not a lot of mystery left.
20
00:00:47,181 --> 00:00:48,447
I've seen you have three children.
21
00:00:48,448 --> 00:00:50,128
You've seen me pass a kidney stone.
22
00:00:52,318 --> 00:00:54,778
You still think that's the same thing, don't you?
23
00:00:56,689 --> 00:00:59,449
Hey, you give birth to a
jagged boulder, then we'll talk.
24
00:01:00,827 --> 00:01:03,363
[sighs] Come on, Bill, I'm just saying
25
00:01:03,430 --> 00:01:06,666
I miss that feeling you
have when you're first in love.
26
00:01:06,667 --> 00:01:08,600
Well, I miss Nickel Beer Knight and John Elway
27
00:01:08,601 --> 00:01:10,281
but they ain't coming back either.
28
00:01:11,438 --> 00:01:13,239
I don't even know why I bother.
29
00:01:13,240 --> 00:01:15,441
I-I try to have a serious conversation with you
30
00:01:15,442 --> 00:01:17,510
and you're just jokes, jokes, jokes.
31
00:01:17,511 --> 00:01:18,744
Okay, in my defense, I didn't know
32
00:01:18,745 --> 00:01:21,581
we were having a serious conversation.
33
00:01:21,648 --> 00:01:24,117
Well, you gotta tell me so I can act like I care.
34
00:01:25,819 --> 00:01:27,353
That came out wrong.
35
00:01:28,922 --> 00:01:31,858
[theme music]
36
00:01:44,204 --> 00:01:45,805
[door opens]
37
00:01:45,872 --> 00:01:47,073
Hey, buddy. What's up?
38
00:01:47,140 --> 00:01:49,742
Hey. Okay, which says, "sorry" more?
39
00:01:49,809 --> 00:01:51,211
Roses or daffodils?
40
00:01:51,212 --> 00:01:52,544
If this is about the other day
41
00:01:52,545 --> 00:01:54,146
when you made fun of my saddle shoes
42
00:01:54,147 --> 00:01:55,315
I'm over it.
43
00:01:57,250 --> 00:01:59,919
But let's be clear, it is a valid style.
44
00:02:01,221 --> 00:02:03,356
It is. Not with shorts.
45
00:02:05,191 --> 00:02:07,127
No, the flowers are for Susan.
46
00:02:07,193 --> 00:02:09,863
What did you do, Bill?
47
00:02:09,929 --> 00:02:12,265
She said she wanted to recapture that feeling
48
00:02:12,332 --> 00:02:15,635
of first being in love, and I made fun of her.
49
00:02:16,636 --> 00:02:18,171
Daffodils?
50
00:02:18,238 --> 00:02:21,741
It seems to me you need to
make a bigger gesture than flowers.
51
00:02:21,742 --> 00:02:23,609
Yeah? Well, I'm putting in an apology there.
52
00:02:23,610 --> 00:02:26,146
"He says I'm sowwy" with Ws.
53
00:02:26,212 --> 00:02:28,214
Bill, you can't fix this with flowers.
54
00:02:28,281 --> 00:02:29,616
What am I gonna do?
55
00:02:29,617 --> 00:02:31,283
I mean, we've been married for almost 20 years.
56
00:02:31,284 --> 00:02:33,024
I can't make us a young couple again.
57
00:02:33,086 --> 00:02:36,122
Yeah, but you can make your
relationship exciting again.
58
00:02:36,189 --> 00:02:38,658
- How? - Ooh, fly her to Paris.
59
00:02:38,725 --> 00:02:42,462
- Uh, too expensive? -
No, I mean, the one in Vegas.
60
00:02:42,529 --> 00:02:45,231
It's just like the real
one, but the food is better.
61
00:02:46,299 --> 00:02:47,734
Okay, you know what?
62
00:02:47,735 --> 00:02:49,868
When you die, you should
donate your brain to science.
63
00:02:49,869 --> 00:02:51,537
And maybe one day they'll figure out a cure
64
00:02:51,538 --> 00:02:53,606
for whatever that is.
65
00:02:53,607 --> 00:02:56,275
[chuckles] But you actually
maybe right about one thing.
66
00:02:56,276 --> 00:02:57,610
Seems unlikely.
67
00:02:57,677 --> 00:02:59,512
[chuckles]
68
00:02:59,579 --> 00:03:01,915
If Susan wants us to be the way we used to be
69
00:03:01,916 --> 00:03:03,849
then I gotta find a way to make that happen.
70
00:03:03,850 --> 00:03:05,117
And how do you plan on doing that?
71
00:03:05,118 --> 00:03:06,419
I have no idea.
72
00:03:06,420 --> 00:03:08,887
But when has me not knowing something
73
00:03:08,888 --> 00:03:10,189
ever stopped me from doing that thing
74
00:03:10,190 --> 00:03:11,357
I don't know what it is.
75
00:03:12,358 --> 00:03:13,626
That's my Bill.
76
00:03:13,693 --> 00:03:15,762
- Confusing and motivating. - Mm-hmm.
77
00:03:16,529 --> 00:03:19,399
[instrumental music]
78
00:03:19,465 --> 00:03:22,869
Hey, honey. What're we doing Saturday night?
79
00:03:22,936 --> 00:03:24,804
Uh, we don't have any plans.
80
00:03:24,871 --> 00:03:25,939
Cancel.
81
00:03:28,041 --> 00:03:30,410
Okay. Done.
82
00:03:30,476 --> 00:03:33,913
Because you are going on a date Saturday night.
83
00:03:33,980 --> 00:03:35,030
Really? With who?
84
00:03:36,716 --> 00:03:37,984
Is he cute?
85
00:03:38,051 --> 00:03:39,519
Oh, yeah, he's adorable.
86
00:03:41,054 --> 00:03:42,355
Aw..
87
00:03:42,422 --> 00:03:44,490
It's so sweet to see the geriatric set
88
00:03:44,557 --> 00:03:45,825
trying to have fun.
89
00:03:45,826 --> 00:03:49,294
Well, since your mother and I are going out
90
00:03:49,295 --> 00:03:52,098
I need one of you to volunteer
to take care of Bryan.
91
00:03:52,165 --> 00:03:53,333
- Her! - Him!
92
00:03:53,399 --> 00:03:54,734
Well, I can't do it.
93
00:03:54,735 --> 00:03:56,501
I finally got Kate Miller to go out with me.
94
00:03:56,502 --> 00:03:58,104
First dates are crucial.
95
00:03:58,105 --> 00:03:59,671
Well, it's my second date with Will
96
00:03:59,672 --> 00:04:02,542
and second dates are way
more crucial than first dates.
97
00:04:02,543 --> 00:04:03,508
Why?
98
00:04:03,509 --> 00:04:04,843
Second dates are all about proving
99
00:04:04,844 --> 00:04:06,311
you're as interesting as you pretended to be
100
00:04:06,312 --> 00:04:07,547
on the first date.
101
00:04:09,015 --> 00:04:10,815
Well, one of you is gonna watch Bryan
102
00:04:10,817 --> 00:04:13,519
because my date with your
mother is the most important.
103
00:04:13,586 --> 00:04:17,290
Right. Because if that doesn't go well...nothing.
104
00:04:17,291 --> 00:04:20,926
Lauren should watch Bryan because Kate and I
105
00:04:20,927 --> 00:04:22,067
are going to the movies.
106
00:04:22,068 --> 00:04:23,528
And Trent should watch Bryan
107
00:04:23,529 --> 00:04:25,397
because Will and I are going to the movies.
108
00:04:25,398 --> 00:04:27,332
Well, why don't you just pick the same movie
109
00:04:27,333 --> 00:04:28,868
[groaning]
110
00:04:30,637 --> 00:04:33,072
Or you could both just stay home.
111
00:04:33,139 --> 00:04:34,641
- 7:30 show? - Perfect.
112
00:04:35,608 --> 00:04:37,443
Oh, and no horror movies.
113
00:04:37,510 --> 00:04:38,830
It's hard to impress a date
114
00:04:38,845 --> 00:04:40,705
when I'm screaming like a little girl.
115
00:04:43,950 --> 00:04:47,220
So, tell me what you're
planning for our big date.
116
00:04:47,221 --> 00:04:48,620
Well, you remember how you said
117
00:04:48,621 --> 00:04:50,155
we couldn't recapture that excitement
118
00:04:50,156 --> 00:04:51,356
of when we were first together?
119
00:04:51,357 --> 00:04:52,691
I'ma prove to you that we can.
120
00:04:52,692 --> 00:04:54,159
- At least for one night. - You are?
121
00:04:54,160 --> 00:04:57,297
Mm-hmm. We are gonna have
a night of best-of moments
122
00:04:57,363 --> 00:04:58,798
from our dating days.
123
00:04:58,865 --> 00:05:01,205
Oh, are we gonna go up
in a hot air balloon again?
124
00:05:02,101 --> 00:05:03,670
No.
125
00:05:03,736 --> 00:05:05,805
[gasps] Are we gonna go river rafting?
126
00:05:06,572 --> 00:05:08,608
- No. - Are we gonna-
127
00:05:08,609 --> 00:05:10,709
Okay, can you stop guessing expensive stuff
128
00:05:10,710 --> 00:05:12,450
that requires advanced planning?
129
00:05:13,946 --> 00:05:16,115
Okay, okay, I'll just be surprised.
130
00:05:16,182 --> 00:05:17,583
- Good. - I can't wait.
131
00:05:18,351 --> 00:05:19,986
[knocking on door]
132
00:05:23,823 --> 00:05:25,892
- Hello, Faulkner. - Pearson.
133
00:05:25,958 --> 00:05:28,528
I'm here in a little neighborhood watch business.
134
00:05:28,594 --> 00:05:31,698
There's been a lot of suspicious
activity going on of late.
135
00:05:31,764 --> 00:05:33,499
What suspicious activity?
136
00:05:33,566 --> 00:05:38,004
Vandalism, houses being TPed, cars being egged.
137
00:05:38,071 --> 00:05:41,607
Just yesterday, I found
my mailbox slightly askew.
138
00:05:43,109 --> 00:05:46,179
Well, did you alert Homeland Security?
139
00:05:46,245 --> 00:05:48,047
They don't take my calls anymore.
140
00:05:48,710 --> 00:05:51,483
Thank you for letting me know.
141
00:05:51,484 --> 00:05:53,419
Well, I'm not here as a messenger.
142
00:05:53,486 --> 00:05:55,455
I'm here as an interrogator.
143
00:05:55,521 --> 00:05:57,201
I need to question one of your kids.
144
00:05:57,256 --> 00:05:58,324
Which one?
145
00:05:58,325 --> 00:05:59,558
Whichever one wants to talk to me
146
00:05:59,559 --> 00:06:00,609
while he mows my lawn.
147
00:06:00,626 --> 00:06:02,962
Okay. Goodbye, Faulkner.
148
00:06:03,029 --> 00:06:04,079
Why..
149
00:06:04,097 --> 00:06:05,531
[instrumental music]
150
00:06:06,766 --> 00:06:09,068
[instrumental music]
151
00:06:10,770 --> 00:06:12,739
Alright, here we are.
152
00:06:12,805 --> 00:06:15,708
First stop on the best of Bill and Susan tour.
153
00:06:17,076 --> 00:06:18,277
Where are we?
154
00:06:18,344 --> 00:06:19,664
We are just down the street
155
00:06:19,665 --> 00:06:21,813
from that little dive bar with the pool tables
156
00:06:21,814 --> 00:06:23,134
where we had our first kiss.
157
00:06:23,182 --> 00:06:25,318
Oh, McSweeney's.
158
00:06:25,385 --> 00:06:26,919
Oh, you did that thing
159
00:06:26,920 --> 00:06:28,587
where you put your arms around me
160
00:06:28,588 --> 00:06:30,390
and show me how to hold the pool cue.
161
00:06:30,456 --> 00:06:31,657
Yeah.
162
00:06:31,658 --> 00:06:33,225
Which was weird because I've just beaten
163
00:06:33,226 --> 00:06:34,727
you six straight times.
164
00:06:35,695 --> 00:06:37,930
I let you win so I could kiss you.
165
00:06:39,031 --> 00:06:40,199
It was a great kiss.
166
00:06:41,401 --> 00:06:43,069
But you sucked at pool.
167
00:06:44,837 --> 00:06:47,240
- Wedding rings off. - It was just a joke, Bill.
168
00:06:47,306 --> 00:06:49,286
No, no, no, no. Tonight we're not married.
169
00:06:49,342 --> 00:06:51,844
We're Bill and Susan. Hot young couple in love.
170
00:06:51,911 --> 00:06:53,446
Aw..
171
00:06:54,580 --> 00:06:56,416
Uh.. Two pretzels, and I retain water
172
00:06:56,482 --> 00:06:57,850
like a pregnant woman.
173
00:07:01,521 --> 00:07:03,823
Wow. This place looks different.
174
00:07:03,890 --> 00:07:06,159
Excuse me, is this still McSweeney's?
175
00:07:06,225 --> 00:07:07,660
That's the name now.
176
00:07:07,727 --> 00:07:10,663
- Apostrophe. - You don't say it.
177
00:07:10,664 --> 00:07:12,497
- Well, how do you refer to it? - You don't.
178
00:07:12,498 --> 00:07:15,601
You just show up and then
you go to the back of the line.
179
00:07:15,668 --> 00:07:17,170
Well, see, here's the thing.
180
00:07:17,236 --> 00:07:19,576
This is where my husband
and I had our first kiss.
181
00:07:19,577 --> 00:07:21,606
Yeah, we just want to go inside and relive it.
182
00:07:21,607 --> 00:07:22,975
Aw, that's sweet.
183
00:07:22,976 --> 00:07:25,110
You know, another really good place to kiss
184
00:07:25,111 --> 00:07:26,191
is the back of the line.
185
00:07:28,247 --> 00:07:31,184
Oh, honey, this line's long.
Maybe we should just go.
186
00:07:31,250 --> 00:07:33,019
No, we are having our best of night
187
00:07:33,020 --> 00:07:34,686
and this is where we're starting.
188
00:07:34,687 --> 00:07:36,907
I know what'll get us in there. Just wait there.
189
00:07:38,374 --> 00:07:42,794
Listen, I think we could
figure something out here.
190
00:07:42,795 --> 00:07:44,262
- Can we- - Sir, put your money away.
191
00:07:44,263 --> 00:07:45,665
We're at capacity.
192
00:07:45,731 --> 00:07:48,668
Oh, hi, Amber. Amber.
193
00:07:48,734 --> 00:07:50,570
Whoa, whoa! That's not fair.
194
00:07:50,571 --> 00:07:51,803
I was here before they were.
195
00:07:51,804 --> 00:07:52,838
You're right. You're right.
196
00:07:52,839 --> 00:07:54,073
If you have a complaint
197
00:07:54,140 --> 00:07:56,108
I suggest you write a letter to him..
198
00:07:57,043 --> 00:07:58,744
...from the back of the line.
199
00:08:03,549 --> 00:08:05,284
[sighs] So cougar..
200
00:08:05,351 --> 00:08:07,286
What's, what's a cougar?
201
00:08:07,353 --> 00:08:08,588
You are.
202
00:08:08,654 --> 00:08:09,989
[growling]
203
00:08:11,491 --> 00:08:14,071
- Susan, what's going on?
- I was just making friends.
204
00:08:14,093 --> 00:08:16,562
Uh, honey, we got invited to an after party.
205
00:08:16,629 --> 00:08:19,799
Oh, just you, not the, uh, old dude.
206
00:08:20,766 --> 00:08:22,535
This old dude is her husband.
207
00:08:22,602 --> 00:08:24,770
[scoffs] I don't see a ring.
208
00:08:24,837 --> 00:08:26,606
I think this cougar is on the prowl.
209
00:08:26,672 --> 00:08:28,441
Cougar. Cougar.
210
00:08:28,508 --> 00:08:30,176
- Cougar. Cougar. - Let's go.
211
00:08:30,243 --> 00:08:31,878
(all) Cougar.
212
00:08:31,944 --> 00:08:35,648
Honey, wait. We, we didn't
get to relive our first kiss.
213
00:08:35,649 --> 00:08:37,249
Ooh, baby, it's magical. I felt it. Did you?
214
00:08:37,250 --> 00:08:39,410
You'll be the mother of my children. Let's go.
215
00:08:42,455 --> 00:08:45,191
It is so cool going out
to the movies with you guys.
216
00:08:45,258 --> 00:08:48,194
- Yeah. Awesome. - Where do you wanna sit?
217
00:08:48,195 --> 00:08:50,762
Technically, the best
vantage point is dead center
218
00:08:50,763 --> 00:08:52,163
two thirds away from the screen.
219
00:08:52,164 --> 00:08:54,333
But since I'm right eye dominant-
220
00:08:54,400 --> 00:08:55,768
How about right here?
221
00:08:57,370 --> 00:08:58,804
- Great! - Cool.
222
00:08:58,871 --> 00:09:00,873
I'm gonna be over there with Will.
223
00:09:00,940 --> 00:09:02,875
And I'm gonna be over there with Kate.
224
00:09:05,144 --> 00:09:07,246
Wait, you guys aren't sitting with me?
225
00:09:07,313 --> 00:09:09,749
- We have dates, dude. - But I thought-
226
00:09:09,815 --> 00:09:12,084
We said we would take you to the movies
227
00:09:12,151 --> 00:09:13,853
not sit with you.
228
00:09:13,920 --> 00:09:15,721
So I'm gonna be sitting alone?
229
00:09:15,788 --> 00:09:18,391
No. Somebody's grandma, Bryan.
230
00:09:18,457 --> 00:09:19,992
Bryan. Somebody's grandma.
231
00:09:21,527 --> 00:09:23,296
There. Now you have a friend.
232
00:09:28,267 --> 00:09:31,671
Mm. At least this place hasn't changed.
233
00:09:31,737 --> 00:09:33,806
Hi. Reservation for Pearson.
234
00:09:33,873 --> 00:09:37,410
Oh, but, sir, you're an hour and a half early.
235
00:09:37,476 --> 00:09:39,312
Yeah, see, I'm trying to recreate
236
00:09:39,378 --> 00:09:40,878
this special night for my wife
237
00:09:40,913 --> 00:09:43,649
and the first kiss at the bar didn't work out.
238
00:09:43,650 --> 00:09:45,750
So I took her for a row boat ride on the lake
239
00:09:45,751 --> 00:09:47,252
where I first told her I loved her.
240
00:09:47,253 --> 00:09:50,323
Lake Howie. It's very enchanting.
241
00:09:50,389 --> 00:09:51,857
Well, at least it was.
242
00:09:51,924 --> 00:09:55,227
They just drained it and
sprayed it with algaecide.
243
00:09:55,294 --> 00:09:58,364
We both got light headed and
had to get the hell out of there.
244
00:09:58,431 --> 00:10:02,168
And now we're here because
this is where he proposed to me.
245
00:10:02,234 --> 00:10:04,437
I'm sorry, sir. It's Saturday night.
246
00:10:04,503 --> 00:10:05,972
It's a mob scene in there.
247
00:10:05,973 --> 00:10:07,372
Maybe this will change your mind.
248
00:10:07,373 --> 00:10:08,808
Perhaps I can squeeze you in.
249
00:10:15,948 --> 00:10:18,451
Mob scene? It's empty.
250
00:10:18,517 --> 00:10:19,885
Empty or peaceful?
251
00:10:21,520 --> 00:10:23,856
- Empty. - Empty or intimate?
252
00:10:24,690 --> 00:10:25,992
Empty.
253
00:10:26,058 --> 00:10:27,918
- Empty or- - Just show us to that table.
254
00:10:28,561 --> 00:10:30,129
That's where I proposed.
255
00:10:30,196 --> 00:10:33,766
Honey, should we be worried
that nobody's eating here?
256
00:10:33,833 --> 00:10:35,534
Maybe we should go somewhere else.
257
00:10:35,601 --> 00:10:39,238
No. This is a special night.
We are staying right here.
258
00:10:39,305 --> 00:10:41,974
Wow. This place really brings back memories.
259
00:10:42,041 --> 00:10:44,276
Yeah, it sure does. That was a fun night.
260
00:10:44,343 --> 00:10:47,947
Yeah. The music, the food, the belly dancer.
261
00:10:48,014 --> 00:10:50,116
Oh, right. What was her name?
262
00:10:50,182 --> 00:10:52,785
Oh, um...Fatima.
263
00:10:52,852 --> 00:10:55,187
Oh, yeah, that's right. Excuse me, sir.
264
00:10:55,254 --> 00:10:57,056
Do you still have belly dancers?
265
00:10:57,123 --> 00:10:58,424
We do.
266
00:10:58,491 --> 00:11:00,059
Fatima!
267
00:11:02,495 --> 00:11:04,096
She is deaf as a post.
268
00:11:06,799 --> 00:11:07,967
Oh, lord!
269
00:11:08,534 --> 00:11:09,702
[jingling]
270
00:11:09,769 --> 00:11:12,271
Get ready to experience the mystery.
271
00:11:12,338 --> 00:11:13,406
Hit it!
272
00:11:13,472 --> 00:11:15,775
[Arabic music]
273
00:11:15,841 --> 00:11:18,711
You want touching or no touching.
274
00:11:21,914 --> 00:11:23,849
Uh, no touching.
275
00:11:23,916 --> 00:11:26,085
And I'm willing to pay extra for that.
276
00:11:26,886 --> 00:11:29,455
[jingling]
277
00:11:30,356 --> 00:11:32,458
[instrumental music]
278
00:11:36,662 --> 00:11:38,431
Lauren.
279
00:11:38,497 --> 00:11:39,765
Go away!
280
00:11:41,701 --> 00:11:42,802
I want some popcorn!
281
00:11:42,868 --> 00:11:44,570
So go get some.
282
00:11:44,637 --> 00:11:46,405
I need money to buy it.
283
00:11:46,472 --> 00:11:48,674
Then get a job!
284
00:11:48,741 --> 00:11:50,209
Lauren!
285
00:11:50,276 --> 00:11:52,111
Leave me alone!
286
00:11:56,849 --> 00:11:59,852
[indistinct grunting]
287
00:12:01,821 --> 00:12:03,489
Psst.
288
00:12:03,556 --> 00:12:06,358
- I need some money for popcorn.
- Stop bothering me.
289
00:12:06,425 --> 00:12:09,028
Go back to your seat, you
little boy who I don't know.
290
00:12:09,628 --> 00:12:11,063
Come on, Trent.
291
00:12:11,130 --> 00:12:14,066
Whoa, how does he know my name? That's weird.
292
00:12:14,133 --> 00:12:16,669
- Trent. - Alright, fine.
293
00:12:16,736 --> 00:12:19,038
Here. Now go away.
294
00:12:19,105 --> 00:12:20,773
Hey.
295
00:12:20,840 --> 00:12:23,676
Why's everyone chasing that guy in the red hat?
296
00:12:23,743 --> 00:12:25,945
Dude, I am not watching the movie.
297
00:12:29,482 --> 00:12:31,817
[instrumental music]
298
00:12:31,884 --> 00:12:33,504
Aren't you gonna eat your kebab?
299
00:12:34,854 --> 00:12:36,555
[clicks tongue] Nah.
300
00:12:36,622 --> 00:12:40,059
After Fatima's performance,
I'm just not that hungry.
301
00:12:41,727 --> 00:12:44,196
She sure can put on a show.
302
00:12:44,263 --> 00:12:46,031
I wish she'd put on a coat.
303
00:12:48,567 --> 00:12:51,604
Honey, I'm sorry. This
whole night's been a disaster.
304
00:12:51,670 --> 00:12:53,773
The bar, the lake.
305
00:12:53,774 --> 00:12:55,140
I didn't wanna tell you this
306
00:12:55,141 --> 00:12:57,510
but I think I found a band-aid in my hummus.
307
00:13:03,182 --> 00:13:05,451
- Bill, that's okay. - No, it's not.
308
00:13:05,452 --> 00:13:07,952
I want to show you that we
could be that young couple again
309
00:13:07,953 --> 00:13:10,923
and I don't know, maybe, we just can't.
310
00:13:10,990 --> 00:13:14,927
And you know, the night's not over.
311
00:13:14,994 --> 00:13:17,496
Oh, God, Fatima's not coming back.
312
00:13:17,563 --> 00:13:19,598
No, no, no, no, no.
313
00:13:19,665 --> 00:13:23,302
I just remembered another
one of our best of moments.
314
00:13:23,369 --> 00:13:24,570
What?
315
00:13:24,637 --> 00:13:27,973
Remember the night we
went to see "9 & 1/2 Weeks?"
316
00:13:28,040 --> 00:13:30,009
It got us both in the mood.
317
00:13:30,075 --> 00:13:32,645
But both of our roommates were home, so we..
318
00:13:32,711 --> 00:13:34,847
Oh, God, we did it in the car.
319
00:13:34,914 --> 00:13:36,816
[laughs]
320
00:13:36,882 --> 00:13:38,150
You mean, you wanna have..
321
00:13:39,251 --> 00:13:40,953
Sex, please.. Check, please!
322
00:13:42,788 --> 00:13:45,624
- I'll met you in the lobby.
- I'll meet you outside.
323
00:13:45,625 --> 00:13:47,125
- Kate's giving me a ride home.
- Will's giving me a ride home.
324
00:13:47,126 --> 00:13:49,228
(both) And you're taking Bryan. No way.
325
00:13:49,229 --> 00:13:51,462
Cool, how long can we keep saying the same thing?
326
00:13:51,463 --> 00:13:53,866
- Ugh! - You're taking him, Trent.
327
00:13:53,933 --> 00:13:55,467
- You owe me. - Why do I owe you?
328
00:13:55,534 --> 00:13:58,904
Because my life was going
great before you were born.
329
00:13:59,972 --> 00:14:01,674
Where's Bryan?
330
00:14:01,675 --> 00:14:03,341
- Maybe he's in the lobby.
- Maybe he's in the bathroom.
331
00:14:03,342 --> 00:14:05,411
Well, we're just not in sync anymore.
332
00:14:06,111 --> 00:14:07,479
We have to find him.
333
00:14:07,546 --> 00:14:09,315
- Let's split up. - Uh, okay.
334
00:14:09,381 --> 00:14:12,051
Uh, I'll check the lobby,
and you check the men's room.
335
00:14:12,117 --> 00:14:15,254
Really? You want me to check the men's room?
336
00:14:15,321 --> 00:14:17,361
Well, he's not gonna be in the ladies room.
337
00:14:19,058 --> 00:14:21,393
[instrumental music]
338
00:14:23,262 --> 00:14:25,664
What are we gonna do, Trent? He's nowhere.
339
00:14:25,731 --> 00:14:27,466
Uh, okay, let's think about this.
340
00:14:27,533 --> 00:14:30,302
Maybe he ran into some
friends and left with them.
341
00:14:31,170 --> 00:14:33,772
Okay, we can rule that out.
342
00:14:33,773 --> 00:14:36,407
This was all your fault,
you were totally mean to him.
343
00:14:36,408 --> 00:14:37,543
So were you.
344
00:14:37,610 --> 00:14:39,111
I'm younger and less mature.
345
00:14:39,178 --> 00:14:41,080
You should've set a better example.
346
00:14:41,146 --> 00:14:44,183
This is serious, Bryan
could really be in trouble.
347
00:14:44,184 --> 00:14:47,585
Thanks for picking me up, Uncle Paul.
348
00:14:47,586 --> 00:14:50,226
No problem. I thought a
trip to Sonic would cheer you up.
349
00:14:50,289 --> 00:14:51,824
How's that cherry limeade?
350
00:14:51,891 --> 00:14:54,693
Not as good as the love
of my siblings, but refreshing.
351
00:14:54,760 --> 00:14:57,796
[chuckles] You know, we should
really call Trent and Lauren.
352
00:14:57,797 --> 00:14:58,963
They're gonna be worried about you
353
00:14:58,964 --> 00:15:00,331
when they realized you're gone.
354
00:15:00,332 --> 00:15:03,002
No, don't call them. They deserve to suffer.
355
00:15:03,068 --> 00:15:05,638
Wow, you're a twisted little dude.
356
00:15:07,973 --> 00:15:09,408
Hey, wait a minute.
357
00:15:09,475 --> 00:15:11,744
That time I lost you in a zoo for an hour
358
00:15:11,745 --> 00:15:13,044
were you just playing me too?
359
00:15:13,045 --> 00:15:14,546
No, I was really lost.
360
00:15:14,613 --> 00:15:16,181
That was the worst day of my life.
361
00:15:16,248 --> 00:15:18,884
Hmm, well, again, I apologize
362
00:15:18,951 --> 00:15:21,186
but you cannot put baby pandas in a tree
363
00:15:21,253 --> 00:15:22,988
and expect me to focus.
364
00:15:23,856 --> 00:15:25,491
[instrumental music]
365
00:15:26,759 --> 00:15:28,093
[instrumental music]
366
00:15:28,160 --> 00:15:29,862
So are we really gonna do this?
367
00:15:29,929 --> 00:15:31,397
I think we are.
368
00:15:31,398 --> 00:15:34,098
And you're okay doing it
right here in this parking lot?
369
00:15:34,099 --> 00:15:35,301
- Yeah. - Yeah?
370
00:15:35,302 --> 00:15:36,734
Unless there's not a graveyard shift
371
00:15:36,735 --> 00:15:38,070
for the day-care center.
372
00:15:38,071 --> 00:15:39,370
Just feels so dangerous doing it
373
00:15:39,371 --> 00:15:41,306
[chuckles] right here on our neighborhood.
374
00:15:41,307 --> 00:15:43,776
Yeah, I know. We're the cougars.
375
00:15:43,842 --> 00:15:45,311
[growling]
376
00:15:46,545 --> 00:15:48,013
- Ready? - Mm.
377
00:15:50,783 --> 00:15:52,418
Okay, wait, wait, wait, wait.
378
00:15:52,484 --> 00:15:55,387
Did backseats get smaller or did we get bigger?
379
00:15:55,454 --> 00:15:58,757
I mean, did I get bigger? You look like an angel.
380
00:15:58,824 --> 00:16:01,393
- Just wait. - Alright.
381
00:16:01,460 --> 00:16:02,695
Yeah, okay.
382
00:16:02,761 --> 00:16:05,264
- Yeah. - Much better.
383
00:16:05,331 --> 00:16:08,067
Hey, there's my coffee mug.
384
00:16:08,133 --> 00:16:09,768
Susan? Focus.
385
00:16:13,572 --> 00:16:17,009
(Faulkner) 'Attention!
Step out of the vehicle now!'
386
00:16:17,076 --> 00:16:19,511
- Ow! - Oh, my God, the police, ah!
387
00:16:19,512 --> 00:16:21,512
Calm down, there's nothing weird about this.
388
00:16:21,513 --> 00:16:22,981
We're just two married people
389
00:16:22,982 --> 00:16:24,842
about to have sex at a day-care center.
390
00:16:28,721 --> 00:16:31,056
Well, well, well..
391
00:16:31,123 --> 00:16:33,726
This must be my lucky day.
392
00:16:33,727 --> 00:16:35,259
Faulkner, what are you doing?
393
00:16:35,260 --> 00:16:37,429
Just patrolling the neighborhood.
394
00:16:37,496 --> 00:16:40,265
I should run you for
lewd and lascivious behavior.
395
00:16:40,332 --> 00:16:43,268
Run us in where? Who do you think you are?
396
00:16:43,335 --> 00:16:44,737
Got a badge right here
397
00:16:44,803 --> 00:16:46,843
that says I'm head of neighborhood watch.
398
00:16:47,088 --> 00:16:50,241
I've got a badge at home that says
399
00:16:50,242 --> 00:16:52,811
I'm head of neighborhood watch.
400
00:16:52,812 --> 00:16:54,912
Look we were just trying
to have a little bit fun.
401
00:16:54,913 --> 00:16:57,516
Missus, are you here of your own volition?
402
00:16:57,583 --> 00:17:00,986
- Blink twice if you need help.
- I am fine, Mr. Faulkner.
403
00:17:01,053 --> 00:17:02,521
Is he forcing you to say that?
404
00:17:02,588 --> 00:17:05,528
Did you lose sight of your
drink at any point at the evening?
405
00:17:07,092 --> 00:17:08,660
Goodnight, Mr. Faulkner.
406
00:17:08,727 --> 00:17:11,263
Alright, I guess I can let you go this time.
407
00:17:13,217 --> 00:17:15,299
[chuckles]
408
00:17:15,300 --> 00:17:18,103
- Wow. - Yeah.
409
00:17:18,170 --> 00:17:20,105
[engine starting]
410
00:17:20,172 --> 00:17:22,074
- So you wanna.. - Yeah, right.
411
00:17:22,141 --> 00:17:24,410
[instrumental music]
412
00:17:25,577 --> 00:17:27,257
Thanks for calling us, Uncle Paul.
413
00:17:27,279 --> 00:17:30,082
You are in big trouble, you little troll.
414
00:17:30,083 --> 00:17:31,682
I'm sorry, are you talking to me?
415
00:17:31,683 --> 00:17:34,620
Because apparently I don't exist.
416
00:17:34,621 --> 00:17:36,454
You can't just leave without telling us.
417
00:17:36,455 --> 00:17:39,224
[indistinct shouting]
418
00:17:39,291 --> 00:17:41,493
Alright. Enough.
419
00:17:42,628 --> 00:17:43,962
Wow.
420
00:17:43,963 --> 00:17:45,430
I don't know if you guys know this
421
00:17:45,431 --> 00:17:47,331
but if anything were to happen to your parents
422
00:17:47,332 --> 00:17:49,134
I would be your legal guardian.
423
00:17:49,201 --> 00:17:50,836
(in unison) What?
424
00:17:50,903 --> 00:17:52,004
Yeah, that's right.
425
00:17:52,071 --> 00:17:53,605
Now I may not have children
426
00:17:53,672 --> 00:17:56,175
but I had a mother who raised me right.
427
00:17:56,176 --> 00:17:58,576
And if Mama DuFrayne
was here right now, she'd say
428
00:17:58,577 --> 00:18:02,414
"What do you three ragamuffins
have to say for yourselves?"
429
00:18:02,481 --> 00:18:04,461
Bryan's the one who should be in trouble.
430
00:18:04,462 --> 00:18:06,684
Yeah, he left the movie
theater without telling us.
431
00:18:06,685 --> 00:18:10,656
[gasps] I thought I raised you better than that.
432
00:18:10,722 --> 00:18:13,525
I left because you weren't
paying any attention to me.
433
00:18:13,526 --> 00:18:15,493
Yeah, well, something could've
happened to you, Bryan.
434
00:18:15,494 --> 00:18:16,895
How could you be so stupid?
435
00:18:16,896 --> 00:18:18,229
You watch your mouth, mister.
436
00:18:18,230 --> 00:18:19,832
Or I will wash it out with soap.
437
00:18:21,867 --> 00:18:25,003
Well, we looked everywhere.
We thought we'd lost you.
438
00:18:25,070 --> 00:18:26,738
I was practically in tears.
439
00:18:26,805 --> 00:18:29,174
Oh, I'll give something to cry about.
440
00:18:32,911 --> 00:18:35,948
After the way you treated me, you deserved it.
441
00:18:36,014 --> 00:18:38,317
I'm glad I left and I'd do it again.
442
00:18:38,383 --> 00:18:40,853
You are a young black boy in America.
443
00:18:44,523 --> 00:18:47,426
You cannot afford to act a fool!
444
00:18:50,438 --> 00:18:53,498
I only wanted to go to the movies
445
00:18:53,499 --> 00:18:57,236
because I was excited
to spend time with you guys.
446
00:18:57,302 --> 00:18:59,905
I guess we were too preoccupied with our dates.
447
00:18:59,972 --> 00:19:02,107
- Hmm. - I'm sorry.
448
00:19:02,174 --> 00:19:03,742
Yeah, I-I'm sorry, dude.
449
00:19:03,809 --> 00:19:06,044
Then I shouldn't have left the theater.
450
00:19:06,111 --> 00:19:07,813
I'm just glad you're okay.
451
00:19:07,814 --> 00:19:09,547
How about we take you
to the movies tomorrow night
452
00:19:09,548 --> 00:19:10,616
to make it up to you?
453
00:19:10,682 --> 00:19:12,217
Deal. And we'll sit together?
454
00:19:12,284 --> 00:19:13,385
(both) Why not?
455
00:19:13,452 --> 00:19:15,687
Hey-hey, we're back!
456
00:19:15,754 --> 00:19:17,356
[chuckles]
457
00:19:17,422 --> 00:19:20,192
Alright, now you guys
go on upstairs and go to bed.
458
00:19:21,193 --> 00:19:23,228
Mm-hmm. Mm.
459
00:19:23,295 --> 00:19:24,796
Work three jobs all day
460
00:19:24,863 --> 00:19:26,932
and I gotta come home to this crap.
461
00:19:27,866 --> 00:19:29,368
[grunts]
462
00:19:29,434 --> 00:19:31,470
But I do love my babies.
463
00:19:33,005 --> 00:19:35,941
[instrumental music]
464
00:19:45,884 --> 00:19:48,720
Are you ready to experience the mystery?
465
00:19:54,560 --> 00:19:57,729
If you really wanna sell
it, you need a C-section scar.
466
00:19:59,064 --> 00:20:01,266
[chuckles]
467
00:20:01,333 --> 00:20:02,968
- You know what, Bill? - What?
468
00:20:03,035 --> 00:20:06,271
I had fun tonight. Thank you.
469
00:20:06,338 --> 00:20:07,873
- It was fun. - Hmm.
470
00:20:07,940 --> 00:20:09,920
You know, for being a complete disaster.
471
00:20:09,942 --> 00:20:11,643
[chuckles]
472
00:20:11,710 --> 00:20:14,179
You know, I actually learned something.
473
00:20:14,246 --> 00:20:17,883
- You know what young love
is? - A lot of freaking work.
474
00:20:17,950 --> 00:20:19,785
[chuckles]
475
00:20:19,851 --> 00:20:24,156
Yes, but young love is also a moment, fleeting.
476
00:20:24,223 --> 00:20:26,892
And what we have will never die.
477
00:20:26,893 --> 00:20:28,960
I mean, if tonight can't kill it, nothing will.
478
00:20:28,961 --> 00:20:30,963
[chuckles]
479
00:20:32,464 --> 00:20:36,101
So, do you want to finish
what we started in the car?
480
00:20:36,168 --> 00:20:37,970
Cougar's on the prowl.
481
00:20:38,036 --> 00:20:39,671
[growling]
482
00:20:40,806 --> 00:20:42,708
[chuckles] Sounds good to me.
483
00:20:42,774 --> 00:20:44,776
You want touching or no touching?
484
00:20:50,082 --> 00:20:53,685
Touching and I'm willing to pay extra for that.
485
00:20:53,752 --> 00:20:54,802
[chuckles]
486
00:20:54,853 --> 00:20:57,789
[ending theme]
487
00:20:57,839 --> 00:21:02,389
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.