All language subtitles for The Bill Engvall Show s03e03 Let It Go.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,567 --> 00:00:02,769 [upbeat music] 2 00:00:02,813 --> 00:00:07,473 Hey, Trent, it's getting late, shouldn't you be in bed? 3 00:00:07,474 --> 00:00:09,776 Yeah, I just need to send a text. 4 00:00:09,843 --> 00:00:11,403 [message chimes on cellphone] 5 00:00:11,527 --> 00:00:14,847 "Can you wake me up ten minutes early?" 6 00:00:14,848 --> 00:00:19,019 - Trent, I'm right here. - Did you get my text? 7 00:00:19,020 --> 00:00:20,619 Yes, but why didn't you just ask me? 8 00:00:20,620 --> 00:00:22,188 I just did. 9 00:00:22,255 --> 00:00:24,891 So will you wake me up tomorrow or not? 10 00:00:24,958 --> 00:00:26,518 Well, how about I just text you? 11 00:00:31,498 --> 00:00:32,665 - Hey, honey. - Bill. 12 00:00:32,666 --> 00:00:34,466 You will never guess what happened 13 00:00:34,467 --> 00:00:35,969 at my game night with the girls. 14 00:00:35,970 --> 00:00:38,470 Mmm. If it involved pillow fights and practice kissing 15 00:00:38,471 --> 00:00:39,739 you better have pictures. 16 00:00:41,374 --> 00:00:43,843 It's not a teenage sleepover, we're adult women. 17 00:00:43,910 --> 00:00:45,350 We have adult conversations. 18 00:00:45,378 --> 00:00:47,414 About kissing in your undies? 19 00:00:48,415 --> 00:00:51,351 No. Important life stuff. 20 00:00:51,418 --> 00:00:56,456 Tammy told us that her husband Scott, got butt implants. 21 00:00:56,523 --> 00:00:58,792 - No way. - Have you seen his butt lately? 22 00:00:58,858 --> 00:01:00,898 You could bounce a quarter off that thing. 23 00:01:03,396 --> 00:01:05,698 Hey, wait a minute. I thought it was game night. 24 00:01:05,699 --> 00:01:07,699 You sit around and talk about your husbands? 25 00:01:07,700 --> 00:01:09,936 Do you ever say anything about me? 26 00:01:10,003 --> 00:01:12,172 Uh.. 27 00:01:12,238 --> 00:01:13,406 ...not really. 28 00:01:14,741 --> 00:01:16,242 Um, liar! 29 00:01:17,377 --> 00:01:19,412 What did you say about me? 30 00:01:19,413 --> 00:01:20,646 I would tell you if I could 31 00:01:20,647 --> 00:01:22,849 but the group has a cone of silence. 32 00:01:22,916 --> 00:01:25,885 What is shared in the cone stays in the cone. 33 00:01:25,886 --> 00:01:28,987 And I'm guessing, Scott's new butt 34 00:01:28,988 --> 00:01:30,490 didn't fit in the cone, did it? 35 00:01:32,759 --> 00:01:34,094 His butt is no secret. 36 00:01:34,160 --> 00:01:36,396 It's like he's smuggling melons back there. 37 00:01:36,397 --> 00:01:39,131 Whoa, whoa, whoa! So that's it? You're just not gonna tell me? 38 00:01:39,132 --> 00:01:42,435 Honey, it's just a bunch of friends talking, no big deal. 39 00:01:44,404 --> 00:01:45,605 Is it about my butt? 40 00:01:47,240 --> 00:01:48,980 Because real men have curbs, Susan. 41 00:01:50,076 --> 00:01:53,213 [theme music] 42 00:02:05,091 --> 00:02:07,060 [door opens] 43 00:02:07,127 --> 00:02:10,530 Goodbye, Yale. Goodbye, Berkeley. 44 00:02:10,597 --> 00:02:12,997 - Goodbye, Cornell. - Ugh! Brian, would you stop? 45 00:02:12,999 --> 00:02:15,879 Yeah, and who are these people you keep saying goodbye to? 46 00:02:18,938 --> 00:02:20,673 They're schools, doofus. 47 00:02:20,740 --> 00:02:22,840 Schools I probably can't get into anymore. 48 00:02:22,876 --> 00:02:25,145 Because you got a B on a science test? 49 00:02:25,211 --> 00:02:26,746 My first B. 50 00:02:26,747 --> 00:02:29,248 It's going to stand out on the college applications. 51 00:02:29,249 --> 00:02:30,617 College what now? 52 00:02:32,852 --> 00:02:35,321 I wouldn't expect you two to understand. 53 00:02:35,388 --> 00:02:38,224 You're both just run-of-the-mill academic hacks. 54 00:02:40,093 --> 00:02:42,128 Simply average. 55 00:02:42,195 --> 00:02:43,897 Whoa! Average? 56 00:02:43,963 --> 00:02:45,865 Whoa! Average! 57 00:02:47,767 --> 00:02:51,037 For your information, I am not an academic hack. 58 00:02:51,104 --> 00:02:52,539 I do well in school. 59 00:02:52,605 --> 00:02:56,676 Please, you haven't seen an A since preschool. 60 00:02:56,743 --> 00:03:00,246 Um, hello, there were two A's on my report card last semester. 61 00:03:00,313 --> 00:03:02,782 Yeah, the ones in Lauren and Pearson. 62 00:03:04,817 --> 00:03:06,986 Assuming you spelled Pearson right. 63 00:03:09,232 --> 00:03:12,658 Well, I hope you're enjoying this, because 64 00:03:12,659 --> 00:03:15,295 that B is just the beginning. 65 00:03:15,361 --> 00:03:18,565 - The beginning of what? - No one's told you? 66 00:03:18,631 --> 00:03:22,068 All Pearson men start out smart, but around age 12 67 00:03:22,135 --> 00:03:25,138 their brains start to go soft. 68 00:03:25,139 --> 00:03:26,838 It happened with Trent, and here you are 69 00:03:26,839 --> 00:03:32,278 with your very first B, you're right on schedule. 70 00:03:32,279 --> 00:03:33,679 You expect me to believe some 71 00:03:33,680 --> 00:03:36,149 lame theory of brain degeneration? 72 00:03:36,216 --> 00:03:39,852 No, because it's science, which you got a B in. 73 00:03:42,322 --> 00:03:44,324 Check it out. 74 00:03:47,126 --> 00:03:48,661 See toes? 75 00:03:54,467 --> 00:03:56,569 Let's just hope you don't get it that bad. 76 00:03:58,137 --> 00:04:00,440 [instrumental music] 77 00:04:00,506 --> 00:04:02,075 - Hey, Bill. - Hey. 78 00:04:02,076 --> 00:04:03,742 Hey, I'm glad you're here, I want to ask you something. 79 00:04:03,743 --> 00:04:07,680 Oh, no, me first. This has been haunting me all day. 80 00:04:07,747 --> 00:04:11,684 Is there a difference between a marmot and a marmoset? 81 00:04:13,386 --> 00:04:14,821 This is what haunts you? 82 00:04:16,356 --> 00:04:19,959 Is a marmoset an animal or a set of marmots? 83 00:04:21,461 --> 00:04:22,962 What does it matter? 84 00:04:23,029 --> 00:04:27,800 Because I either just made one bad online purchase or several. 85 00:04:29,769 --> 00:04:31,938 Can I go now with a big boy problem? 86 00:04:32,005 --> 00:04:33,406 Okay. 87 00:04:33,407 --> 00:04:36,375 Susan said something about me to her girlfriends last night 88 00:04:36,376 --> 00:04:37,977 and she won't tell me what it was. 89 00:04:37,978 --> 00:04:40,178 Take it from me, man. Whenever wives get together 90 00:04:40,179 --> 00:04:43,716 it's to do one thing, complain about their husbands. 91 00:04:43,717 --> 00:04:46,752 I know, but what could Susan possibly have to complain about? 92 00:04:46,753 --> 00:04:48,320 Well, let's see, you put too much ketchup 93 00:04:48,321 --> 00:04:49,455 on your French fries. 94 00:04:49,522 --> 00:04:51,858 You have a Taylor Swift ringtone. 95 00:04:51,924 --> 00:04:55,295 And, and you won't share clothes. 96 00:04:55,361 --> 00:04:58,398 Okay, A, ketchup is the whole point. 97 00:04:58,464 --> 00:05:00,333 B, that girl can sing. 98 00:05:00,400 --> 00:05:03,369 And C, you would stretch my clothes out. 99 00:05:03,370 --> 00:05:05,203 I would stretch your clothes out? Heh. 100 00:05:05,204 --> 00:05:07,364 Dude, have you looked in the mirror lately? 101 00:05:07,365 --> 00:05:10,509 Fine, can we get back to my point now? 102 00:05:10,510 --> 00:05:11,878 Okay, alright. 103 00:05:11,944 --> 00:05:15,148 Well, maybe the reason Susan's not telling you what 104 00:05:15,214 --> 00:05:18,785 she told her friends is because she's hiding something. 105 00:05:18,851 --> 00:05:19,901 Something big. 106 00:05:21,187 --> 00:05:22,322 Like what? 107 00:05:22,323 --> 00:05:23,722 Do you think Susan would tell you 108 00:05:23,723 --> 00:05:26,192 if she had an affair with your pool guy? 109 00:05:26,259 --> 00:05:27,527 Paul, we don't have a pool. 110 00:05:29,062 --> 00:05:33,566 Right, but if you did, now you know, she wouldn't tell you. 111 00:05:35,234 --> 00:05:36,402 Boom! 112 00:05:37,637 --> 00:05:40,106 - Boom? - Boom! 113 00:05:41,874 --> 00:05:45,244 Wow, I worry about you out there alone. 114 00:05:45,311 --> 00:05:48,548 Bill, I'm just saying, you can't have any secrets in a marriage. 115 00:05:48,549 --> 00:05:50,182 You got to get to the bottom of this. 116 00:05:50,183 --> 00:05:51,483 Why don't you just say that? 117 00:05:51,484 --> 00:05:52,984 Because if I have to explain every boom 118 00:05:52,985 --> 00:05:56,689 then the "boom" becomes boomless. 119 00:05:56,756 --> 00:05:59,659 If we had a pool, I would throw you in it right now. 120 00:05:59,726 --> 00:06:01,828 [instrumental music fades] 121 00:06:02,428 --> 00:06:04,764 [upbeat music] 122 00:06:11,304 --> 00:06:12,772 What are you doing? 123 00:06:12,839 --> 00:06:17,276 Just fixing Brian's Rubik's Cube. 124 00:06:17,343 --> 00:06:20,780 Good, because that thing is broken. 125 00:06:20,847 --> 00:06:23,015 I'm making it so it's impossible to solve. 126 00:06:23,082 --> 00:06:25,051 Hey, this is Brian's backpack, right? 127 00:06:25,118 --> 00:06:26,619 - Yeah. - Great. 128 00:06:28,988 --> 00:06:30,038 [backpack thuds] 129 00:06:35,261 --> 00:06:39,031 - Where's my backpack? - I haven't seen it. 130 00:06:39,032 --> 00:06:41,032 I could have sworn I just left it right here. 131 00:06:41,033 --> 00:06:44,570 Oh, forgetfulness. That's the first sign of getting dumber. 132 00:06:46,439 --> 00:06:47,673 You're crazy. 133 00:06:47,740 --> 00:06:49,442 I knew you wouldn't believe me. 134 00:06:49,509 --> 00:06:51,444 That's why I went and found this. 135 00:06:51,511 --> 00:06:53,371 It's Trent's sixth grade report card. 136 00:06:54,480 --> 00:06:56,449 Trent got all A's? 137 00:06:57,450 --> 00:07:00,753 Every subject. And look here. 138 00:07:00,754 --> 00:07:02,754 The teacher wrote, "The sky's the limit, Trent." 139 00:07:02,755 --> 00:07:05,191 "And junior high seems unnecessary." 140 00:07:07,293 --> 00:07:08,793 How do I even know this is real? 141 00:07:08,795 --> 00:07:10,963 Okay, you need more proof? 142 00:07:10,964 --> 00:07:12,964 You've been able to solve this since you were six. 143 00:07:12,965 --> 00:07:15,435 And what's your record? 15 seconds? 144 00:07:15,501 --> 00:07:18,304 [Rubik's Cube clicking] 145 00:07:18,371 --> 00:07:21,040 Oh, my God! What's happening? 146 00:07:21,041 --> 00:07:23,241 Should we start with something more basic? 147 00:07:23,242 --> 00:07:26,312 - What does the cow say? - No! 148 00:07:26,379 --> 00:07:27,880 Oh! So close. 149 00:07:29,782 --> 00:07:32,919 [instrumental music] 150 00:07:37,557 --> 00:07:39,058 - Honey. - Hm. 151 00:07:39,059 --> 00:07:41,560 We have always been honest with each other, right? 152 00:07:41,561 --> 00:07:43,830 Sure. Sure. I may have overstated my love 153 00:07:43,896 --> 00:07:45,431 of your pink sweatshirt, but- 154 00:07:45,498 --> 00:07:48,968 It's not pink. It's well washed red. 155 00:07:48,971 --> 00:07:53,138 And that's what people say when they see it. 156 00:07:53,139 --> 00:07:55,475 "There goes Bill in his well washed red 157 00:07:55,541 --> 00:07:57,677 totally masculine sweatshirt." 158 00:07:59,212 --> 00:08:03,115 Whatever. What did you tell your game night friends about me? 159 00:08:03,182 --> 00:08:06,352 - Wow! Are you still on this? - Yes, I'm still on this. 160 00:08:06,419 --> 00:08:08,888 - I want to know. - Honey, it's not a big deal. 161 00:08:08,955 --> 00:08:11,324 Well, I think it is a big deal if you won't tell me. 162 00:08:11,390 --> 00:08:13,860 Trust me, it's better if we don't discuss it. 163 00:08:13,926 --> 00:08:17,930 I think it's better if we do discuss it. Boom! 164 00:08:26,172 --> 00:08:29,575 - Boom? - Boom! 165 00:08:30,843 --> 00:08:33,145 [chuckles] Fine, fine, I'll tell you. 166 00:08:33,212 --> 00:08:34,262 Okay. 167 00:08:34,313 --> 00:08:38,751 I just told my friends that you occasionally.. 168 00:08:38,818 --> 00:08:41,988 ...have a hard time letting things go. 169 00:08:42,054 --> 00:08:44,891 - Oh. That's it? - Yeah, that's it. See? 170 00:08:44,957 --> 00:08:46,225 - No big deal. - Alright. 171 00:08:46,292 --> 00:08:48,094 - Thank you for telling me. - Alright. 172 00:08:50,329 --> 00:08:52,632 What do you mean I can't let things go? 173 00:08:53,599 --> 00:08:54,834 Like, when? 174 00:08:54,901 --> 00:08:58,304 You mean aside from this entire conversation? 175 00:08:58,371 --> 00:09:00,239 I can let things go. 176 00:09:00,306 --> 00:09:02,875 I let things go pretty easily, Susan. 177 00:09:02,942 --> 00:09:04,911 In fact, letting go is what I do. 178 00:09:05,047 --> 00:09:07,812 I knew you'd be mad about this? 179 00:09:07,813 --> 00:09:09,448 No, I'm not mad. 180 00:09:09,449 --> 00:09:12,350 I just wish that you hadn't told your friends, because now 181 00:09:12,351 --> 00:09:14,286 I know every time they see me, they're gonna be 182 00:09:14,287 --> 00:09:17,227 thinking, "Oh, there goes that guy who can't let things go." 183 00:09:19,492 --> 00:09:20,760 In a pink sweatshirt. 184 00:09:22,228 --> 00:09:25,431 See? See, this-this is exactly why I shouldn't have told you. 185 00:09:25,498 --> 00:09:28,834 No, what you shouldn't have done is told your friends. 186 00:09:28,835 --> 00:09:30,335 I mean, I don't go to my friends and complain about 187 00:09:30,336 --> 00:09:32,204 all the things you do that annoy me. 188 00:09:34,740 --> 00:09:36,742 Things that annoy you? 189 00:09:36,809 --> 00:09:38,311 Like what? 190 00:09:39,545 --> 00:09:42,248 Okay...fine. 191 00:09:44,684 --> 00:09:46,619 You don't close kitchen cabinet doors. 192 00:09:47,920 --> 00:09:50,289 You don't screw lids on tight. 193 00:09:50,356 --> 00:09:52,158 And the way you gargle.. 194 00:09:52,224 --> 00:09:53,292 Ugh! 195 00:09:54,727 --> 00:09:56,467 What's wrong with the way I gargle? 196 00:09:58,264 --> 00:10:00,484 - 'Night, mom, night, dad.' - Trent, come here. 197 00:10:01,500 --> 00:10:03,469 Who am I? 198 00:10:03,536 --> 00:10:05,671 [gargling] 199 00:10:06,439 --> 00:10:07,489 Chewbacca. 200 00:10:09,308 --> 00:10:12,178 - Somebody real? Thank you. - Oh, mom. 201 00:10:17,016 --> 00:10:19,552 Anything else annoying about me? 202 00:10:19,619 --> 00:10:21,554 No, I think that's it. 203 00:10:21,621 --> 00:10:25,424 Great. Great. I'm glad we, uh, we cleared the air on that. 204 00:10:25,491 --> 00:10:27,226 Me too. 205 00:10:27,293 --> 00:10:28,794 [switches clicking] 206 00:10:30,796 --> 00:10:33,466 (Susan) You have got to be kidding me. 207 00:10:33,532 --> 00:10:36,769 [instrumental music fades] 208 00:10:37,470 --> 00:10:39,171 [instrumental music] 209 00:10:43,809 --> 00:10:45,311 - Good morning. - Morning. 210 00:10:48,748 --> 00:10:50,850 You look nice. 211 00:10:50,916 --> 00:10:53,619 Is that a new bathrobe? 212 00:10:53,686 --> 00:10:56,022 Okay, look, I know we went to bed mad last night. 213 00:10:56,088 --> 00:11:00,292 - And I apologize. - Okay. 214 00:11:00,293 --> 00:11:02,193 What-what're you, what're you doin'? 215 00:11:02,194 --> 00:11:07,033 Oh. I've been told I don't screw the lids on tight. 216 00:11:07,099 --> 00:11:09,969 Oh, don't worry, I'm going to close this when I'm done. 217 00:11:11,570 --> 00:11:12,738 [slams cabinet door] 218 00:11:14,106 --> 00:11:16,042 Okay, look, I know I went overboard 219 00:11:16,108 --> 00:11:18,377 and again I apologize. 220 00:11:18,444 --> 00:11:21,781 What are you apologizing for? I'm the one with all the faults. 221 00:11:21,847 --> 00:11:25,151 Oh, listen. I'm not saying I'm perfect. 222 00:11:25,217 --> 00:11:27,053 I mean, look, why don't we do this? 223 00:11:27,054 --> 00:11:29,220 Why don't you come up with things that annoy you about me? 224 00:11:29,221 --> 00:11:30,841 - Kind of even the score. - Oh, Bill. 225 00:11:30,856 --> 00:11:33,092 No, no, no, no, no. We should talk about 226 00:11:33,093 --> 00:11:34,826 the little things that bug us about each other. 227 00:11:34,827 --> 00:11:36,327 That way, they don't become big things. 228 00:11:36,328 --> 00:11:38,431 - Alright, fine. - Great, let's hear 'em. 229 00:11:38,497 --> 00:11:39,732 Hand me that pad of paper. 230 00:11:41,030 --> 00:11:45,203 Okay, alright, you want to write 'em down? Fine. 231 00:11:45,204 --> 00:11:47,973 Well, if I could fit the pen into my huge Wookiee paw. 232 00:11:53,846 --> 00:11:56,515 - Oh, I don't do that. - All the time. 233 00:11:56,579 --> 00:12:02,454 Oh, come on, Susan, all I said three little things about you. 234 00:12:02,455 --> 00:12:05,155 Two of which you've made really nice progress on today. 235 00:12:05,968 --> 00:12:09,561 Oh, so you're gonna list every little 236 00:12:09,562 --> 00:12:10,862 thing about me that annoys you? 237 00:12:10,863 --> 00:12:12,230 Well, fine, maybe I should make a list 238 00:12:12,231 --> 00:12:13,965 of all the negative things about you. 239 00:12:13,966 --> 00:12:15,667 - Go for it. - Well, give me some paper. 240 00:12:15,668 --> 00:12:17,269 I'm gonna need the whole pad. 241 00:12:18,938 --> 00:12:21,941 Okay, that's the way you wanna play this. Fine. 242 00:12:22,007 --> 00:12:23,807 You make your list, I'll make my list. 243 00:12:23,843 --> 00:12:26,543 Tonight, we'll read 'em to each other and clear the air. 244 00:12:26,545 --> 00:12:28,314 - Great. - Awesome. 245 00:12:28,380 --> 00:12:32,284 - Tonight, we finished this. - I will look forward to it. 246 00:12:34,653 --> 00:12:36,789 Alright, you want a list, sister? 247 00:12:36,856 --> 00:12:38,924 You're gonna get a list. 248 00:12:38,991 --> 00:12:41,961 In fact, I'm gonna call it "The List." 249 00:12:44,363 --> 00:12:46,198 - Hey, dad. - Yeah, buddy. 250 00:12:46,199 --> 00:12:47,832 Can I talk to you about something? 251 00:12:47,833 --> 00:12:49,453 Yeah, let me ask something first. 252 00:12:49,454 --> 00:12:51,736 What do you call those horrible shoes mom wears to church? 253 00:12:51,737 --> 00:12:53,072 I don't know. 254 00:12:53,139 --> 00:12:55,374 I'm gonna go with weird pilgrim loafers. 255 00:12:57,610 --> 00:12:58,911 Okay, what's up? 256 00:12:58,978 --> 00:13:02,648 Well, lately, I've been going through 257 00:13:02,715 --> 00:13:04,517 some...changes. 258 00:13:08,754 --> 00:13:10,122 Oh. 259 00:13:13,659 --> 00:13:15,227 Changes. Yeah. 260 00:13:15,228 --> 00:13:17,729 I've been meaning to have this talk with you, buddy. 261 00:13:17,730 --> 00:13:18,898 You have? 262 00:13:19,932 --> 00:13:23,102 Come on. Sit down. 263 00:13:23,169 --> 00:13:24,969 Now listen, I don't want you to worry. 264 00:13:24,970 --> 00:13:26,471 Because everything you're going through 265 00:13:26,472 --> 00:13:28,607 is completely normal. 266 00:13:28,674 --> 00:13:30,743 - Really?! - Oh, sure. 267 00:13:30,810 --> 00:13:32,444 And it's nothing to be ashamed of. 268 00:13:32,511 --> 00:13:34,980 [click tongue] You're becoming a Pearson man. 269 00:13:34,981 --> 00:13:38,683 And there's nothing I can do to stop it? 270 00:13:38,684 --> 00:13:41,020 [chuckles softly] Why would you want to? 271 00:13:42,321 --> 00:13:44,223 But I don't wanna go through this. 272 00:13:44,290 --> 00:13:47,893 I'm afraid you don't have a choice. It's nature, pal. 273 00:13:47,960 --> 00:13:50,229 So you think my grades will go down? 274 00:13:50,296 --> 00:13:53,132 Oh, I wouldn't be surprised. 275 00:13:53,199 --> 00:13:56,135 You're gonna find it harder to concentrate and.. 276 00:13:56,202 --> 00:13:57,469 But here's the good news. 277 00:13:57,536 --> 00:13:59,905 If Trent can get through it, so can you. 278 00:14:01,974 --> 00:14:05,110 [Susan gargling] 279 00:14:06,478 --> 00:14:09,148 Louder, Chewy, the neighbors can't hear ya! 280 00:14:09,215 --> 00:14:11,650 [dramatic musical sting] 281 00:14:11,717 --> 00:14:12,767 [door opens] 282 00:14:12,818 --> 00:14:14,420 - Hey, buddy. - Hey, Paul. 283 00:14:14,486 --> 00:14:17,623 So did you find out what Susan said to her friends about you? 284 00:14:17,690 --> 00:14:19,525 - Yes, I did. - Yeah? 285 00:14:19,592 --> 00:14:22,532 Was it how you think you're a dead ringer for Kevin Costner? 286 00:14:23,896 --> 00:14:25,598 'Cause you're not. 287 00:14:25,664 --> 00:14:26,899 [Paul laughs] 288 00:14:26,966 --> 00:14:28,634 "Dances With Doughnuts." 289 00:14:31,303 --> 00:14:33,472 Well, actually, "Talks From Ass.." 290 00:14:36,008 --> 00:14:39,678 ...what she said was, I have a hard time letting things go. 291 00:14:39,745 --> 00:14:42,648 Oh, she's so right about that. 292 00:14:42,649 --> 00:14:44,282 You still haven't forgotten about the time 293 00:14:44,283 --> 00:14:46,118 I borrowed your car to drive to Vegas. 294 00:14:46,185 --> 00:14:48,354 'Cause you left it there! 295 00:14:48,355 --> 00:14:49,420 [grunts] 296 00:14:49,421 --> 00:14:51,624 Let it go, Bill! 297 00:14:53,626 --> 00:14:54,827 So what're you doing? 298 00:14:54,894 --> 00:14:57,096 I am making a list of all Susan's faults 299 00:14:57,162 --> 00:14:59,031 and I'm gonna read 'em to her later. 300 00:14:59,098 --> 00:15:01,433 Huh. You know, if you want a kick in the groin 301 00:15:01,500 --> 00:15:02,550 just ask me. 302 00:15:02,551 --> 00:15:06,037 We're both making lists and we're gonna read 'em 303 00:15:06,038 --> 00:15:07,372 to each other later, trust me it'll be 304 00:15:07,373 --> 00:15:09,413 a healthy exercise for our relationship. 305 00:15:09,414 --> 00:15:11,442 - So what do you got so far? - Alright, listen to this. 306 00:15:11,443 --> 00:15:15,047 "Lets the toothpaste get gummy at the top of the tube." 307 00:15:15,114 --> 00:15:17,249 Wow, bringing out the big guns, huh? 308 00:15:18,617 --> 00:15:22,321 Hmm. Number one on my list for my ex-wife would be 309 00:15:22,388 --> 00:15:26,592 "Punched my mother...hard." 310 00:15:29,228 --> 00:15:30,608 Alright, listen to this one. 311 00:15:30,629 --> 00:15:32,631 "Doesn't always close the garage door." 312 00:15:32,698 --> 00:15:34,934 I cannot tell you how annoying that is. 313 00:15:35,000 --> 00:15:38,637 Hmm. My ex once tricked me into taking a bubble bath 314 00:15:38,704 --> 00:15:39,754 with another dude. 315 00:15:40,022 --> 00:15:43,741 Yeah, 'cause you know what, she's not the one 316 00:15:43,742 --> 00:15:45,109 who's gonna get out there and pick up those- 317 00:15:45,110 --> 00:15:46,345 Wait, do what?! 318 00:15:48,213 --> 00:15:53,052 Yeah, he was under the surface, lurking. 319 00:15:53,118 --> 00:15:54,420 Like an alligator. 320 00:15:54,456 --> 00:15:57,989 Wow, you probably stayed in that marriage 321 00:15:57,990 --> 00:16:00,492 a lot longer than you should have. 322 00:16:00,493 --> 00:16:02,193 I probably stayed in that bubble bath 323 00:16:02,194 --> 00:16:03,694 a lot longer than I should have. 324 00:16:06,198 --> 00:16:08,334 [dramatic musical sting] 325 00:16:09,902 --> 00:16:11,603 [instrumental music] 326 00:16:13,505 --> 00:16:14,555 Hey, sweetie . 327 00:16:19,044 --> 00:16:21,146 Bryan! Bryan, what're you doing? 328 00:16:21,213 --> 00:16:23,315 Just throwing away painful reminders 329 00:16:23,382 --> 00:16:25,684 of my intelligent past. 330 00:16:25,751 --> 00:16:29,221 But...your microscope and your calculator? 331 00:16:29,288 --> 00:16:30,856 You can't throw this stuff away. 332 00:16:30,923 --> 00:16:34,293 I'm not gonna remember how to use it in a few days anyway. 333 00:16:35,995 --> 00:16:38,464 Goodbye, intellectual curiosity. 334 00:16:39,431 --> 00:16:41,533 Hello, shiny objects. 335 00:16:43,168 --> 00:16:44,903 Alright, what.. 336 00:16:44,970 --> 00:16:46,205 What is going on? 337 00:16:46,271 --> 00:16:47,873 Brain degeneration. 338 00:16:47,940 --> 00:16:51,710 Lauren says this happens to all Pearson men around my age. 339 00:16:51,777 --> 00:16:52,827 Lauren! 340 00:16:52,828 --> 00:16:57,348 Relax, sweetheart. Pearson men's brains don't degenerate 341 00:16:57,349 --> 00:17:00,285 although your dad can make a compelling argument. 342 00:17:00,352 --> 00:17:03,622 Lauren, did you tell Bryan he was getting dumber? 343 00:17:03,689 --> 00:17:06,258 You mean the boy that wears a helmet to walk the dog? 344 00:17:06,325 --> 00:17:09,261 - Safety's not stupid, Lauren! - No! 345 00:17:09,328 --> 00:17:11,930 But inviting people to throw rocks at you is. 346 00:17:11,997 --> 00:17:15,100 - Lauren. - Fine. I made it up. 347 00:17:15,101 --> 00:17:16,334 But only because he was being 348 00:17:16,335 --> 00:17:17,903 obnoxious about how smart he is. 349 00:17:17,970 --> 00:17:21,774 But what about my Rubik's Cube? Or Trent's report card? 350 00:17:21,840 --> 00:17:24,777 Or how my shower cap's been fitting looser? 351 00:17:24,843 --> 00:17:26,512 All me. 352 00:17:26,578 --> 00:17:29,098 Not bad for a run-of-the-mill academic hack, huh? 353 00:17:29,148 --> 00:17:32,251 Alright. Lauren, apologize to brother. 354 00:17:32,317 --> 00:17:34,787 Fine. Sorry...dork. 355 00:17:34,853 --> 00:17:35,954 [Susan sighs] 356 00:17:36,021 --> 00:17:37,289 Lauren! 357 00:17:37,290 --> 00:17:38,656 Have you seen him in the shower cap? 358 00:17:38,657 --> 00:17:41,360 That's enough. That's enough. 359 00:17:41,427 --> 00:17:44,563 Bryan, no more shower cap. 360 00:17:44,630 --> 00:17:49,134 It's like giving your sister a loaded gun. 361 00:17:49,201 --> 00:17:51,236 I knew I wasn't getting dumber. 362 00:17:51,303 --> 00:17:53,906 Maybe not. But you should ask yourself 363 00:17:53,972 --> 00:17:56,308 would you have fallen for this three days ago? 364 00:17:59,945 --> 00:18:02,881 [upbeat music] 365 00:18:05,084 --> 00:18:06,318 [door opens] 366 00:18:06,385 --> 00:18:08,987 - Hey. - You have your list? 367 00:18:09,054 --> 00:18:10,622 [Bill scoffs] I do. 368 00:18:10,623 --> 00:18:12,323 Wait, listen, I've been thinking about this- 369 00:18:12,324 --> 00:18:14,660 I'll go first and then you can do a few. 370 00:18:14,726 --> 00:18:17,863 Now, I have divided my list into categories. 371 00:18:19,431 --> 00:18:22,935 - Categories? - With subheadings. 372 00:18:23,001 --> 00:18:26,805 Now, the first category, hygiene. 373 00:18:26,872 --> 00:18:30,242 Sub-heading, "Places I find your hair." 374 00:18:32,277 --> 00:18:34,279 "The sink, the tub, the toilet 375 00:18:34,346 --> 00:18:37,382 and a disturbing new trend, your ears." 376 00:18:37,902 --> 00:18:39,984 Okay. 377 00:18:39,985 --> 00:18:42,454 Next category. 378 00:18:42,521 --> 00:18:44,356 "What does that do?" 379 00:18:44,423 --> 00:18:47,526 Sub-heading, "Kitchen appliances." 380 00:18:47,593 --> 00:18:50,262 "Thinks turning the toaster on darker 381 00:18:50,329 --> 00:18:52,598 means it'll get done faster." 382 00:18:53,899 --> 00:18:57,402 It's a timer, goober. Not a thermostat. 383 00:18:57,469 --> 00:19:00,205 Okay. Fine, fine, listen. My turn. 384 00:19:00,206 --> 00:19:01,339 - Alright, well, bring it on. - Okay. 385 00:19:01,340 --> 00:19:02,908 - Bring it on. - Alright. 386 00:19:02,975 --> 00:19:06,645 "Lets me sleep even though my snoring keeps her awake." 387 00:19:06,712 --> 00:19:10,115 "Refills my coffee cup because she knows I like it hot." 388 00:19:10,116 --> 00:19:11,382 "Plans and makes every meal-" 389 00:19:11,383 --> 00:19:12,551 Whoa, whoa, whoa, wait. 390 00:19:12,552 --> 00:19:14,252 [Susan sighs] What are you doing? 391 00:19:14,253 --> 00:19:16,155 Because it's not my fault 392 00:19:16,221 --> 00:19:17,961 if you didn't understand the rules. 393 00:19:19,858 --> 00:19:20,908 Just reading my list. 394 00:19:20,909 --> 00:19:22,460 But you didn't follow directions 395 00:19:22,461 --> 00:19:24,362 which coincidentally is the next thing on my list. 396 00:19:24,363 --> 00:19:25,863 Okay, okay. Okay, stop, stop, stop. 397 00:19:25,864 --> 00:19:27,724 Come here, let's sit down for a second. 398 00:19:29,935 --> 00:19:33,672 Today, I was talking to Paul about my complaints. 399 00:19:33,739 --> 00:19:36,408 And I realized that after venting to him 400 00:19:36,475 --> 00:19:38,395 I didn't feel the need to tell 'em to you. 401 00:19:38,396 --> 00:19:40,311 You were talking to Paul about this stuff? 402 00:19:40,312 --> 00:19:42,748 Yes. And you know what else I learned? 403 00:19:42,814 --> 00:19:45,514 That with you, I don't have that much to complain about. 404 00:19:45,517 --> 00:19:47,252 Oh, I could have told you that. 405 00:19:48,820 --> 00:19:53,392 Don't you think that talking to Paul about these things 406 00:19:53,458 --> 00:19:55,928 is a lot like me talking to my game night friends? 407 00:19:55,994 --> 00:19:58,130 - No. - Why not? 408 00:19:58,197 --> 00:20:02,434 Well, because I am not ready to admit I was wrong yet. 409 00:20:07,272 --> 00:20:08,440 How about now? 410 00:20:11,009 --> 00:20:13,812 Okay. I was wrong. 411 00:20:14,546 --> 00:20:16,882 So, do we agree that 412 00:20:16,949 --> 00:20:19,585 total communication is not always the best thing? 413 00:20:19,651 --> 00:20:22,221 Yes. For a healthy marriage, we need to talk 414 00:20:22,287 --> 00:20:23,607 behind each other's backs. 415 00:20:27,359 --> 00:20:28,627 - Agreed. - Agreed. 416 00:20:31,296 --> 00:20:33,198 So when you're with your girlfriends 417 00:20:33,265 --> 00:20:36,101 do you guys ever talk about, I don't know 418 00:20:36,168 --> 00:20:37,536 bedroom stuff? 419 00:20:37,603 --> 00:20:39,404 Bill, why would I? 420 00:20:39,471 --> 00:20:41,673 I got no complaints there. 421 00:20:41,740 --> 00:20:42,790 Boom. 422 00:20:46,378 --> 00:20:47,546 [switch clicks] 423 00:20:48,714 --> 00:20:50,249 (Bill) 'Okay, um, Susan.' 424 00:20:50,315 --> 00:20:53,018 'For once, could we just kiss for a minute?' 425 00:20:53,085 --> 00:20:56,021 [outro music] 426 00:20:56,071 --> 00:21:00,621 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.